1
00:00:36,912 --> 00:00:39,081
Hei, din trøtting. Sulten?
2
00:00:55,639 --> 00:00:57,349
Liker du ikke at pappa synger?
3
00:01:00,185 --> 00:01:03,063
Visste du at Elvis hadde en sjimpanse?
4
00:01:04,188 --> 00:01:06,941
Det er sant. Han het Scatter.
5
00:01:06,942 --> 00:01:09,611
Han var kledd i hawaiiskjorte
og drakk whisky.
6
00:01:13,574 --> 00:01:15,951
Vent her. Pappa kommer snart.
7
00:01:17,578 --> 00:01:20,831
- Må Anastasia dra nå?
- Ja, Kitty.
8
00:01:21,665 --> 00:01:23,875
Anastasia skal til sitt nye hjem.
9
00:01:23,876 --> 00:01:28,547
- Vil hun få det bra?
- Selvfølgelig. Veldig bra.
10
00:01:39,683 --> 00:01:41,310
Du må være "kongen".
11
00:01:46,148 --> 00:01:47,524
La oss bli ferdig.
12
00:02:03,290 --> 00:02:05,083
Ikke gå for nær.
13
00:02:10,047 --> 00:02:12,174
Wow. Det er liv i henne.
14
00:02:13,342 --> 00:02:17,221
Jeg liker det. Det er liv i deg.
15
00:02:17,930 --> 00:02:19,306
Ikke sant, søta?
16
00:02:24,603 --> 00:02:26,021
Det er ikke nok.
17
00:02:27,481 --> 00:02:29,941
- Det er 10 000.
- Vi ble enige om 15.
18
00:02:29,942 --> 00:02:33,737
Nei, du sa 15. Jeg sa ti.
19
00:02:37,491 --> 00:02:39,826
- Hva gjør du?
- Prisen er 15.
20
00:02:42,371 --> 00:02:46,291
Vet du hvem jeg er, herr King?
21
00:02:47,000 --> 00:02:48,836
Du bør ta til takke med ti.
22
00:02:54,800 --> 00:02:58,427
God kveld, unge dame. Er det datteren din?
23
00:02:58,428 --> 00:03:01,931
- Jeg ba deg bli i bilen, Kitty.
- Unnskyld, pappa.
24
00:03:01,932 --> 00:03:03,851
Ta ti.
25
00:03:05,394 --> 00:03:06,436
Kitty.
26
00:03:32,671 --> 00:03:35,215
Anastasia blir hos oss litt lenger.
27
00:04:29,978 --> 00:04:32,939
Enhver kriminalsak er som en bok
28
00:04:32,940 --> 00:04:36,693
med sine egne figurer
og egne hoved- og bihandlinger.
29
00:04:37,569 --> 00:04:40,112
Å etterforske
er som å samle sidene i en bok.
30
00:04:40,113 --> 00:04:43,658
Her er et spor, en ledetråd,
som til slutt må settes
31
00:04:43,659 --> 00:04:46,411
i en rekkefølge som gir mening.
32
00:04:53,377 --> 00:04:56,839
Man vet aldri
om man har funnet alle sidene.
33
00:04:57,422 --> 00:05:02,219
Eller om sidene fra en annen bok
har havnet blant dem.
34
00:05:06,682 --> 00:05:11,144
Du vet kanskje ikke
om boken handler om en savnet prinsesse
35
00:05:11,812 --> 00:05:13,522
eller om et monster i skogen.
36
00:05:17,609 --> 00:05:18,693
Joho!
37
00:05:18,694 --> 00:05:20,070
Eller begge deler?
38
00:05:20,946 --> 00:05:25,909
Men man må lage en troverdig historie
av det man har
39
00:05:27,077 --> 00:05:31,414
hvor alle elementene
og figurene har en forbindelse.
40
00:05:31,415 --> 00:05:33,083
En god historie.
41
00:05:38,922 --> 00:05:41,550
Det er enklere sagt enn gjort.
42
00:05:46,930 --> 00:05:47,930
DAG 98
43
00:05:47,931 --> 00:05:49,391
Hvor var vi?
44
00:05:54,521 --> 00:05:57,607
- Så han deg?
- Jeg vet ikke!
45
00:05:57,608 --> 00:06:00,777
- Faen, faen, faen, faen.
- Slutt å si faen.
46
00:06:01,320 --> 00:06:04,572
Han er i kjelleren.
Han vil se jentesakene dine!
47
00:06:04,573 --> 00:06:08,284
- Jentesaker? Hva gjør han der?
- Bestemor ringte ham.
48
00:06:08,285 --> 00:06:10,120
Strømmen hadde gått.
49
00:06:18,420 --> 00:06:19,588
Var det deg?
50
00:06:21,381 --> 00:06:24,592
Jeg er nødt til
å føne håret mitt skikkelig.
51
00:06:24,593 --> 00:06:25,676
Herregud, Wanda!
52
00:06:25,677 --> 00:06:31,225
Det er ikke min jobb å sørge for
at ingen vet at jeg er i kjelleren din.
53
00:06:33,519 --> 00:06:35,187
OK.
54
00:06:38,023 --> 00:06:40,234
OK. La oss roe ting ned. OK?
55
00:06:40,984 --> 00:06:43,362
Ikke få panikk. Bare...
56
00:06:44,404 --> 00:06:45,405
Nei.
57
00:06:50,536 --> 00:06:52,328
Du må ta den.
58
00:06:52,329 --> 00:06:54,830
- Jeg tar den ikke.
- Du må snakke med ham.
59
00:06:54,831 --> 00:06:56,792
Nei. Hvorfor hvisker vi?
60
00:06:58,919 --> 00:07:00,838
Nei.
61
00:07:04,758 --> 00:07:05,759
Chris?
62
00:07:06,802 --> 00:07:10,347
Hei, fetter! Står til?
63
00:07:11,473 --> 00:07:14,183
Hei. Jeg er i bestemors kjeller.
64
00:07:14,184 --> 00:07:18,020
- Har du pusset opp?
- Ja, litt kanskje.
65
00:07:18,021 --> 00:07:21,732
Bare for å gjøre det litt mer koselig.
66
00:07:21,733 --> 00:07:24,610
- Koselig?
- Er det noe du ikke har fortalt meg?
67
00:07:24,611 --> 00:07:28,240
- Hva mener du?
- Ikke lyv, fetter.
68
00:07:36,415 --> 00:07:37,499
Har du kjæreste?
69
00:07:40,002 --> 00:07:44,422
Ja! Ja, det stemmer. Der tok du meg.
Du skjønte det med en gang.
70
00:07:44,423 --> 00:07:46,717
Din luring!
71
00:07:48,051 --> 00:07:51,471
- Hvem er hun?
- Å, du vet...
72
00:07:53,891 --> 00:07:57,518
Bare ei søt ei å fordrive tiden med.
73
00:07:57,519 --> 00:07:59,562
Ikke noe seriøst.
74
00:07:59,563 --> 00:08:02,857
Mer en uformell greie. Skjønner du?
75
00:08:02,858 --> 00:08:04,193
Ja, herregud, fetter.
76
00:08:06,361 --> 00:08:10,240
Tøft. Dette må vi feire.
Trodde du ville forbli jomfru.
77
00:08:11,116 --> 00:08:14,203
Ja. Ja, veldig morsomt.
78
00:08:15,120 --> 00:08:18,831
Når får jeg møte den hemmelige dama?
79
00:08:18,832 --> 00:08:21,585
Snart. Det blir snart.
80
00:08:22,377 --> 00:08:23,253
Er hun sexy?
81
00:08:29,134 --> 00:08:29,967
Jepp.
82
00:08:29,968 --> 00:08:34,056
Ikke vær ei pyse så du blir satt
i vennesonen. Du vet hvordan du er.
83
00:08:34,972 --> 00:08:36,808
Jeg ringer i morgen.
84
00:08:42,022 --> 00:08:43,023
Au!
85
00:09:22,604 --> 00:09:26,983
Morgennyhetene
på Sundersheim-FM, og vi har nifs info.
86
00:09:26,984 --> 00:09:28,860
I går kveld ble en gymlærer
87
00:09:28,861 --> 00:09:34,657
tilsynelatende angrepet
av et slags vilt dyr i skogen!
88
00:09:34,658 --> 00:09:38,828
Det går visst bra,
men han har noen brukne bein.
89
00:09:38,829 --> 00:09:43,457
- Et vilt dyr i Sundersheim?
- Det kan vel ikke ha vært...
90
00:09:43,458 --> 00:09:45,710
Nuppelwocken!
91
00:09:45,711 --> 00:09:51,425
Jeg skal ikke i skogen i dag.
Vi får avslutte med nummer tre på listene.
92
00:09:58,056 --> 00:10:01,726
Hei sann. Har du sovet godt?
93
00:10:01,727 --> 00:10:04,145
- Vil du ha pannekaker?
- Lager du pannekaker?
94
00:10:04,146 --> 00:10:09,026
Selvfølgelig. Kan ikke en mann
lage pannekaker til familien sin?
95
00:10:11,737 --> 00:10:13,447
Hvordan gikk spillfesten?
96
00:10:15,240 --> 00:10:18,452
- Ja.
- Mamma sa du lå over oss Vinson.
97
00:10:19,244 --> 00:10:20,411
Ja.
98
00:10:20,412 --> 00:10:23,999
Da bør vi fjerne kameraene.
Visste ikke at du kjente dem.
99
00:10:27,002 --> 00:10:28,962
Installerte du kameraer hos dem?
100
00:10:33,509 --> 00:10:37,179
- Når?
- For kanskje en uke siden.
101
00:10:38,680 --> 00:10:42,100
God morgen. Jøss. Du lager frokost!
102
00:10:50,192 --> 00:10:53,320
Hei, champion. Hvordan var Games World?
103
00:10:54,071 --> 00:10:55,239
Bra.
104
00:10:56,114 --> 00:10:57,115
Supert.
105
00:10:58,075 --> 00:11:02,287
Hvordan går det med Alex?
Du bør invitere ham hit. Vi vil møte ham.
106
00:11:02,913 --> 00:11:07,292
- Ja, når som helst.
- Pappa sa det er kameraer hos dem.
107
00:11:09,586 --> 00:11:11,588
- Vær så god, kjære.
- Takk.
108
00:11:13,173 --> 00:11:15,008
Hva er det som skjer?
109
00:11:15,843 --> 00:11:19,763
Hvorfor er alle så rare? Har noe skjedd?
110
00:11:22,808 --> 00:11:26,270
- Skal dere dø?
- Nei, nei, nei. Ingen skal dø.
111
00:11:27,396 --> 00:11:28,939
Nei, så...
112
00:11:30,858 --> 00:11:36,113
Vi vet at vi har latt ting bli litt...
113
00:11:36,864 --> 00:11:39,949
- Utenom det vanlige.
- Ja, litt utenom det vanlige.
114
00:11:39,950 --> 00:11:42,369
- Det er OK.
- Nei, det er det ikke.
115
00:11:44,204 --> 00:11:47,291
Vi savner Wanda så, men...
116
00:11:48,709 --> 00:11:52,421
Du er fremdeles her,
og vi er foreldrene dine.
117
00:11:53,755 --> 00:11:58,134
Vi lover at vi skal gjøre ting bedre.
118
00:11:58,135 --> 00:12:01,013
For deg og for hverandre.
119
00:12:02,097 --> 00:12:07,894
Vi vil du skal vite at vi er veldig glad
i deg, og at vi alltid er her for deg.
120
00:12:07,895 --> 00:12:09,646
Du kan stole på oss.
121
00:12:12,399 --> 00:12:14,776
Skal vi gi opp?
122
00:12:15,360 --> 00:12:19,697
Nei, nei, nei. Vi vil aldri gi opp.
123
00:12:19,698 --> 00:12:22,408
Vi skal prøve litt hardere
124
00:12:22,409 --> 00:12:27,122
ikke å bli arrestert,
drept eller angrepet av ville dyr.
125
00:12:27,748 --> 00:12:30,083
Vi må beskytte familien.
126
00:12:31,627 --> 00:12:34,713
- Ellers blir Wanda forbannet.
- Ja.
127
00:12:39,092 --> 00:12:42,261
Vil dere ha en gruppeklem?
128
00:12:42,262 --> 00:12:43,805
- Ja!
- Ja!
129
00:13:27,140 --> 00:13:28,141
Chris?
130
00:14:27,075 --> 00:14:29,745
Er du våken? Trodde du aldri ville våkne.
131
00:14:32,873 --> 00:14:36,502
- Hva er det?
- Ingenting. Jeg visste ikke hvor du var.
132
00:14:38,462 --> 00:14:40,797
- Prøvde du å...
- Nei.
133
00:14:42,216 --> 00:14:44,218
- Sikker?
- Hva? Nei!
134
00:14:44,968 --> 00:14:48,222
Gi deg. Tror du jeg bare stikker av
etter alt sammen?
135
00:14:50,098 --> 00:14:53,393
Jeg håper ikke det. For du forstår nok
136
00:14:54,061 --> 00:14:57,940
at om du stikker,
er det ikke meg du må være redd for.
137
00:15:03,195 --> 00:15:08,700
Når King vet at du lever,
blir vi begge et mål.
138
00:15:12,871 --> 00:15:15,249
Og hvor tror du at de vil lete?
139
00:15:16,166 --> 00:15:19,711
Vil du at sånne som Lukas
skal dra hjem til foreldrene dine?
140
00:15:21,421 --> 00:15:22,631
Fikk du sove?
141
00:15:24,383 --> 00:15:26,759
Nei. Du?
142
00:15:26,760 --> 00:15:29,471
Jeg sover hvor som helst.
Jeg er et dovendyr.
143
00:15:32,683 --> 00:15:35,727
Har du sovet her hele tiden?
144
00:15:37,229 --> 00:15:39,273
Man venner seg til det.
145
00:15:44,403 --> 00:15:47,239
Jeg hadde glemt hvor stort det er ute.
146
00:15:48,907 --> 00:15:54,580
Man venner seg raskt til ting.
En gullfisk blir bare så stor som bollen.
147
00:15:58,542 --> 00:16:01,837
- Er den rein?
- Tja...
148
00:16:10,470 --> 00:16:15,058
Jeg må pusse tenner og gre håret.
149
00:16:16,101 --> 00:16:19,313
Det føles som en musikkfestival.
150
00:16:20,480 --> 00:16:23,650
Men uten musikken. Og...
151
00:16:27,362 --> 00:16:28,739
Uten festivalen.
152
00:16:31,116 --> 00:16:37,247
Det er et gammelt hus hvor vi dro
da vi var tenåringer og ville være i fred.
153
00:16:37,956 --> 00:16:43,086
Det er forlatt og isolert. Vi kan
gjemme oss der mens vi lager en plan.
154
00:16:55,724 --> 00:16:57,266
DAG 34 - HVEM ER KING?
DRAP?
155
00:16:57,267 --> 00:16:59,227
HVA UNDERSØKTE JOURNALISTEN?
156
00:16:59,228 --> 00:17:01,396
DAG 42
JOURNALIST = LENKA NĚMCOVÁ
157
00:17:08,362 --> 00:17:09,695
FUGLEBOK
WANDA - BESTEFAR
158
00:17:13,116 --> 00:17:16,953
- Noen stjal den.
- Du anmeldte det ikke.
159
00:17:16,954 --> 00:17:20,206
- Nei.
- Hvem tror du stjal den?
160
00:17:20,207 --> 00:17:24,711
Jeg så dem ikke godt nok.
En kort rund en og en høy tynn en.
161
00:17:27,339 --> 00:17:29,049
Hva er buret til?
162
00:17:31,635 --> 00:17:32,677
Er det ulovlig?
163
00:17:32,678 --> 00:17:35,888
Hva gjorde du i går
bak fru Wagners rododendron?
164
00:17:35,889 --> 00:17:39,101
- Var ikke det tydelig?
- Hvorfor var du der?
165
00:17:47,609 --> 00:17:50,319
- Harald Hessel. Kjenner du ham?
- Nei.
166
00:17:50,320 --> 00:17:55,116
Han bor like ved Wagner.
Han mener at noen har spionert på ham.
167
00:17:55,117 --> 00:17:57,660
- Aldri hørt om ham.
- Og henne?
168
00:17:57,661 --> 00:18:02,540
Lenka Němcová. Hun døde i en bilulykke
i Tsjekkia. Like ved grensen.
169
00:18:02,541 --> 00:18:06,587
Men et døgn tidligere var hun i Kapitän.
Det var du også.
170
00:18:07,087 --> 00:18:09,840
Samme dag som Wanda Klatt forsvant.
171
00:18:11,341 --> 00:18:12,926
Saken er den
172
00:18:13,760 --> 00:18:19,224
at siden det ble funnet flere ulovlige
slanger hos deg, så følger vi med deg.
173
00:18:19,725 --> 00:18:21,976
Hvis du skulle bli tiltalt for noe mer,
174
00:18:21,977 --> 00:18:27,274
f.eks. å gjøre sitt fornødne offentlig,
kan livet bli noe dritt for deg.
175
00:18:28,066 --> 00:18:29,067
Et lite ordspill.
176
00:18:30,277 --> 00:18:33,029
- Hva skjedde Nuppelwocken-natten?
- Jeg vet ikke.
177
00:18:33,030 --> 00:18:35,865
- Hvor er Wanda Klatt?
- Jeg vet ikke.
178
00:18:35,866 --> 00:18:39,994
- Hvorfor drepte du Lenka Němcová?
- Jeg har aldri drept noen!
179
00:18:39,995 --> 00:18:42,747
Jeg kjører kun for King. Det er alt.
180
00:18:42,748 --> 00:18:44,499
- "King"?
- Ja.
181
00:18:45,959 --> 00:18:46,793
Beklager.
182
00:18:51,048 --> 00:18:54,717
Her er listen du ba om.
183
00:18:54,718 --> 00:18:58,513
Det er alle butikkene i området
184
00:18:58,514 --> 00:19:03,352
som selger kameraer og overvåkningsutstyr.
185
00:19:05,854 --> 00:19:06,855
Unnskyld.
186
00:19:09,942 --> 00:19:12,736
Jeg sier ikke mer uten advokat.
187
00:19:13,820 --> 00:19:16,615
Jeg vil dra hjem nå
om du ikke skal sikte meg.
188
00:19:30,045 --> 00:19:34,298
I går kveld ble en gymlærer
alvorlig skadet da han løp en tur.
189
00:19:34,299 --> 00:19:38,887
Han ble angrepet av noe han beskriver
som et "svært beist".
190
00:19:39,638 --> 00:19:43,724
Jeg er her nå med Hester Horn,
en lokal historiker.
191
00:19:43,725 --> 00:19:46,979
Hun tar seg av guidede Nuppelwocken-turer.
192
00:19:47,646 --> 00:19:50,732
Kan du fortelle hva en Nuppelwocken er?
193
00:19:51,400 --> 00:19:55,152
Den ble første gang sett så langt tilbake
som år 717 evt.,
194
00:19:55,153 --> 00:19:59,574
da Pipin den lille
møtte et beist i skogen.
195
00:19:59,575 --> 00:20:05,496
Monsteret kastet Pipin i buskene
og spiste hesten hans.
196
00:20:05,497 --> 00:20:09,585
Skjelettet står i dag i museet mitt.
Barn kommer inn til halv pris.
197
00:20:10,085 --> 00:20:15,673
- En fascinerende historie.
- Siden da har Nuppelwocken vært...
198
00:20:15,674 --> 00:20:18,384
Unnskyld, kan jeg hjelpe deg?
199
00:20:18,385 --> 00:20:21,388
Førstebetjent Rauch.
Selger dere overvåkningsutstyr?
200
00:20:22,306 --> 00:20:23,891
Som en skjult mikrofon?
201
00:20:24,933 --> 00:20:29,478
Det er så rart. Du er den andre
som spør om det denne måneden.
202
00:20:29,479 --> 00:20:33,232
- Må være noe i vannet.
- Hvem andre spurte?
203
00:20:33,233 --> 00:20:38,738
En rar familie.
En grevling hadde spist fuglene deres,
204
00:20:38,739 --> 00:20:40,824
og mannen ville lage en podkast.
205
00:20:41,408 --> 00:20:45,078
Han kom tilbake med sønnen sin.
De kjøpte en sånn en.
206
00:20:46,788 --> 00:20:49,208
Imponerende utstyr.
207
00:20:49,708 --> 00:20:52,544
Å, den... Den er Oles.
208
00:20:53,128 --> 00:20:55,047
Du vet... Gutter og teknikk.
209
00:20:56,215 --> 00:20:59,592
Fant dere ut hva som skjedde med Hessel?
210
00:20:59,593 --> 00:21:02,095
Vi har ikke funnet tegn
til overvåkningsutstyr...
211
00:21:04,348 --> 00:21:05,349
ennå.
212
00:21:09,853 --> 00:21:13,774
Men om noen plasserer slikt i byen,
så finner vi det.
213
00:21:14,775 --> 00:21:19,362
Vi har utstyr som finner slikt i et rom
på få sekunder.
214
00:21:19,363 --> 00:21:23,408
Har dere? Det er interessant.
215
00:21:25,202 --> 00:21:29,164
Hvorfor skulle noen risikere det?
Det er jo straffbart.
216
00:21:30,249 --> 00:21:31,250
Ja...
217
00:21:35,754 --> 00:21:38,465
- Vi ses snart.
- Ja.
218
00:21:45,347 --> 00:21:48,225
- Farvel.
- Ja. Ha det.
219
00:21:49,393 --> 00:21:52,562
- Hun vet det.
- Om de leter etter kameraer...
220
00:21:52,563 --> 00:21:56,649
Ikke få panikk. Hun har ingen bevis.
Hadde hun det, ville vi bli avhørt.
221
00:21:56,650 --> 00:22:00,028
- Vi må få kameraene ut før de finner dem.
- Få dem ut?
222
00:22:00,571 --> 00:22:05,867
Det var vanskelig nok å få dem inn.
Skal vi bare si: "Hei, det er oss igjen.
223
00:22:05,868 --> 00:22:08,703
Trenger du nye batterier
i fjernkontrollen?"
224
00:22:08,704 --> 00:22:11,998
Hva om vi får alle
ut av husene sine i noen timer?
225
00:22:11,999 --> 00:22:15,294
- Så kan vi fjerne dem alle.
- Hvordan får vi til det?
226
00:22:16,044 --> 00:22:17,045
Jeg har en idé.
227
00:22:19,715 --> 00:22:24,636
Wanda-fest. Alle kommer. Alle husene
vil være tomme. Vi går bare inn.
228
00:22:25,721 --> 00:22:29,391
Stå rett. Opp med haken.
Ned med hendene. Og musikk...
229
00:22:30,934 --> 00:22:32,936
To, tre...
230
00:22:35,731 --> 00:22:40,193
Og ut. Og ned og til venstre.
231
00:22:40,194 --> 00:22:42,362
Den andre venstre, Nataly!
232
00:22:45,490 --> 00:22:47,075
Og neste posisjon.
233
00:22:49,578 --> 00:22:50,579
Chassé.
234
00:22:52,164 --> 00:22:56,919
Kjære, Selma, vær lett på foten.
Du høres ut som en elefant.
235
00:22:57,794 --> 00:22:58,962
Og piruett.
236
00:23:00,047 --> 00:23:03,091
Og siste posisjon.
237
00:23:05,594 --> 00:23:08,888
- Carlotta. Dedo. Hei.
- Hva driver dere med?
238
00:23:08,889 --> 00:23:10,806
Vi ventet dere ikke her i dag.
239
00:23:10,807 --> 00:23:14,769
Vi ville bare stikke innom.
Se hvordan det går.
240
00:23:14,770 --> 00:23:18,105
Det er mye å gjøre, men vi vil klare det.
241
00:23:18,106 --> 00:23:21,359
Visste ikke at det ville bli så stort.
242
00:23:21,360 --> 00:23:25,614
Dere må ikke undervurdere hvor stor
innvirkning Wandas forsvinning har.
243
00:23:26,198 --> 00:23:29,867
Vi lurte på programmet.
244
00:23:29,868 --> 00:23:32,912
Vet du hvor lenge det vil vare?
245
00:23:32,913 --> 00:23:35,706
Var det opp til Jonas, ble det hele dagen.
246
00:23:35,707 --> 00:23:39,544
Jeg har sagt han må redusere Sparkles
fra fem til tre nummer.
247
00:23:39,545 --> 00:23:41,963
Vi har snakket om det,
248
00:23:41,964 --> 00:23:45,968
og vi vil sørge for
at han ikke føler at han må stresse.
249
00:23:46,552 --> 00:23:50,972
- Jo lenger, desto bedre, mener vi.
- Ja, nettopp.
250
00:23:50,973 --> 00:23:53,808
OK. Da blir Jonas fornøyd.
251
00:23:53,809 --> 00:23:58,062
Jeg ba ham kutte Kate Bush-soloen,
og han ble veldig skuffet.
252
00:23:58,063 --> 00:23:59,147
Det ble han nok.
253
00:24:01,692 --> 00:24:05,903
Hva gjør dere?
Det er Beyoncé nå. Det er feil kostymer.
254
00:24:05,904 --> 00:24:07,698
- Herregud.
- Ja.
255
00:24:14,788 --> 00:24:15,789
Går det bra?
256
00:24:16,707 --> 00:24:17,541
Ja.
257
00:24:19,501 --> 00:24:23,213
- Jeg ante ikke at så mange var involvert.
- Det er sprøtt.
258
00:24:24,756 --> 00:24:28,260
- Wanda ville hatet det.
- Ville drept oss om hun visste det.
259
00:24:29,553 --> 00:24:31,597
"Ballonger? Seriøst?"
260
00:24:32,472 --> 00:24:35,601
"Håper ikke bestikket er av plast.
Det er så 90-tallet."
261
00:24:36,643 --> 00:24:39,688
"Jonas Vinson trigger meg så!"
262
00:24:41,523 --> 00:24:44,902
- Nå vet vi iallfall at alle er opptatt.
- Ja.
263
00:24:46,069 --> 00:24:52,659
En av oss må være der.
Etter alt de gjør for oss.
264
00:24:54,244 --> 00:24:58,248
Hvis Ole tar seg av skjermene,
og du fjerner kameraene...
265
00:24:59,166 --> 00:25:01,043
Da må jeg gjøre dette alene.
266
00:25:02,294 --> 00:25:05,379
- Det skjer ikke.
- Hvor skal vi?
267
00:25:05,380 --> 00:25:06,924
Vi skal ha forsterkninger.
268
00:25:43,460 --> 00:25:45,963
- Tror du det spøker her?
- Kanskje.
269
00:25:51,009 --> 00:25:55,137
- Hva gjør du?
- Det var alltid et vindu åpent her.
270
00:25:55,138 --> 00:25:56,431
OK.
271
00:25:58,725 --> 00:26:02,396
Det var enklere da jeg var 14. Pokker.
272
00:26:03,689 --> 00:26:05,774
- Forsiktig.
- Ja.
273
00:26:26,837 --> 00:26:29,673
- Det går bra.
- OK.
274
00:26:32,259 --> 00:26:33,802
Velkommen til slottet mitt.
275
00:26:38,807 --> 00:26:40,142
Det er vanvittig.
276
00:26:46,607 --> 00:26:48,442
Herregud.
277
00:27:09,338 --> 00:27:10,589
Tror du den fungerer?
278
00:27:11,757 --> 00:27:13,175
Vi får se.
279
00:27:27,397 --> 00:27:29,233
Lurer på om de bodde her.
280
00:27:32,319 --> 00:27:33,237
Skal vi danse?
281
00:29:32,814 --> 00:29:34,858
- Hei.
- Alex.
282
00:29:36,068 --> 00:29:39,655
- Får jeg komme inn?
- Ja. Så klart.
283
00:29:44,743 --> 00:29:46,828
- Skal jeg ta jakken din?
- Takk.
284
00:29:52,543 --> 00:29:55,962
Vil du ha noe å drikke? Noe å spise?
285
00:29:55,963 --> 00:30:00,175
- Vi har lasagne.
- Det går bra, takk.
286
00:30:03,053 --> 00:30:08,683
- Kommer du til greia for søsteren din?
- Wanda-fest?
287
00:30:08,684 --> 00:30:12,437
Beklager, men familien min
kan være litt mye når det gjelder sånt.
288
00:30:20,696 --> 00:30:23,781
- Det i går kveld...
- Ikke bry deg om det.
289
00:30:23,782 --> 00:30:27,743
Jeg skal ikke si noe. Jeg forstår.
290
00:30:27,744 --> 00:30:31,081
Vi var fulle. Det var en feil.
291
00:30:33,000 --> 00:30:34,459
Mener du det var en feil?
292
00:30:37,254 --> 00:30:41,758
Jeg... Jeg mener... All alkoholen og...
293
00:30:42,634 --> 00:30:47,264
...det at jeg kastet opp på jentas sko.
Det var ikke ideelt.
294
00:30:49,892 --> 00:30:51,059
Og det andre?
295
00:30:52,394 --> 00:30:58,858
Hva? Mener du kyssingen og det? Altså...
296
00:30:58,859 --> 00:31:03,030
Det er ikke noe jeg angrer på.
297
00:31:03,947 --> 00:31:04,781
Wow.
298
00:31:06,783 --> 00:31:09,035
Du må ha mer selvtillit.
299
00:31:09,036 --> 00:31:14,582
Det er litt søtt,
men også veldig frustrerende.
300
00:31:14,583 --> 00:31:18,253
- Jeg visste ikke at du...
- Jeg er ikke noe. Jeg er ung.
301
00:31:19,171 --> 00:31:24,343
Det må ikke forklares.
Jeg liker deg. Du liker meg.
302
00:31:25,969 --> 00:31:27,679
Det er ikke komplisert.
303
00:31:50,744 --> 00:31:57,334
Hvorfor har vi ikke vært her
de siste tre månedene?
304
00:31:57,876 --> 00:32:02,672
- Jeg trodde de hadde kuttet strømmen.
- Noen betaler visst regningene.
305
00:32:02,673 --> 00:32:03,924
Voilà.
306
00:32:08,345 --> 00:32:09,512
OK.
307
00:32:09,513 --> 00:32:10,973
- Skål.
- Skål.
308
00:32:18,981 --> 00:32:21,399
- Hva?
- Jeg finner ikke mobilen min.
309
00:32:21,400 --> 00:32:23,735
Den er sikkert i nærheten.
310
00:32:24,695 --> 00:32:25,988
Kanskje i bilen?
311
00:32:47,009 --> 00:32:48,260
Fant du den?
312
00:32:50,053 --> 00:32:51,387
ANROPSLOGG
313
00:32:51,388 --> 00:32:53,015
Ikke få panikk.
314
00:32:59,771 --> 00:33:01,857
Du løy, din jævel.
315
00:33:04,401 --> 00:33:07,779
Jeg kutter ørene dine av
når jeg finner deg.
316
00:33:10,157 --> 00:33:11,866
Du er død! Hører du?
317
00:33:11,867 --> 00:33:15,829
Du vil ønske
du aldri hadde møtt Wanda Klatt...
318
00:33:16,455 --> 00:33:20,334
OK. Nå kan du få panikk.
319
00:33:21,293 --> 00:33:24,212
Vi ville treffe deg, Rüdiger, fordi...
320
00:33:24,213 --> 00:33:27,674
Jeg vil først få si unnskyld
for oppførselen min.
321
00:33:28,217 --> 00:33:29,258
Vil du?
322
00:33:29,259 --> 00:33:34,305
Jeg skulle ikke sagt
det jeg sa til politiet.
323
00:33:34,306 --> 00:33:40,102
Vi vil du skal vite
at du er en viktig del av denne familien,
324
00:33:40,103 --> 00:33:44,066
- og at vi stoler på deg og er glad i deg.
- Ja.
325
00:33:45,234 --> 00:33:46,902
Jeg er også glad i dere.
326
00:33:50,906 --> 00:33:55,952
Beklager
at jeg gjorde narr av hestehalen din
327
00:33:55,953 --> 00:34:00,748
og klærne dine, og for at jeg
dro hjem til deg for å banke deg opp.
328
00:34:00,749 --> 00:34:03,334
- Det var...
- Du banket meg ikke opp.
329
00:34:03,335 --> 00:34:06,003
- Det var...
- Jeg fikk også inn et slag.
330
00:34:06,004 --> 00:34:08,589
Men poenget er at jeg fikk gitt...
331
00:34:08,590 --> 00:34:10,758
- Vi sier det ble uavgjort.
- Uavgjort?
332
00:34:10,759 --> 00:34:12,803
- Jeg fikk inn noen sla...
- OK!
333
00:34:15,054 --> 00:34:19,140
- Vi har alle løyet nok.
- Ja.
334
00:34:19,141 --> 00:34:23,104
Så nå bør vi alle være åpne.
335
00:34:23,105 --> 00:34:25,147
Ja? Tillit fra oss alle.
336
00:34:25,148 --> 00:34:26,399
- OK?
- Tillit.
337
00:34:26,400 --> 00:34:27,985
- Jeg begynner.
- Ja.
338
00:34:29,027 --> 00:34:32,113
Jeg mistet jobben
uten å fortelle det til Carlotta.
339
00:34:32,114 --> 00:34:37,493
Så lånte jeg penger fra deg og satte
dere begge i en vanskelig situasjon.
340
00:34:37,494 --> 00:34:40,789
Jeg er lei for det,
og jeg vil få si unnskyld.
341
00:34:42,248 --> 00:34:44,168
Det er min tur.
342
00:34:44,877 --> 00:34:50,631
Jeg kjøpte en tiger på mørkenettet.
En hunntiger som het Claudia.
343
00:34:50,632 --> 00:34:54,843
Men hun kom aldri,
og jeg mistet 26 000 euro.
344
00:34:54,844 --> 00:35:00,892
Tenk at du kjøpte en tiger.
345
00:35:00,893 --> 00:35:05,104
Du klarte ikke
å holde kaktusen jeg ga deg i live.
346
00:35:05,105 --> 00:35:08,149
Skulle det ikke være tillit?
347
00:35:08,150 --> 00:35:11,485
Det har han rett i.
348
00:35:11,486 --> 00:35:13,822
- Greit. Er det min tur?
- Ja.
349
00:35:15,324 --> 00:35:16,325
Bra.
350
00:35:16,825 --> 00:35:21,914
De siste månedene har vi gjort vårt
for å prøve å finne Wanda.
351
00:35:22,581 --> 00:35:27,835
Vi har spionert på alle naboene våre
352
00:35:27,836 --> 00:35:32,591
ved hjelp av ulovlig overvåkningsutstyr,
som vi kjøpte på mørkenettet.
353
00:35:33,300 --> 00:35:35,219
- Hva?
- Hei! Hysj!
354
00:35:39,056 --> 00:35:40,140
Hva?
355
00:35:40,641 --> 00:35:43,893
Han vet det, Wanda! Lukas vet det!
356
00:35:43,894 --> 00:35:48,272
Hvis Lukas vet det, vet King det.
Det betyr at de leter etter oss.
357
00:35:48,273 --> 00:35:51,484
La oss trekke pusten!
358
00:35:51,485 --> 00:35:53,362
La oss tenke logisk.
359
00:35:53,946 --> 00:35:57,991
Hvis du var Lukas og fant ut
at jeg levde, ville du sagt det til noen?
360
00:35:58,492 --> 00:36:00,576
King hyret ham, ikke sant? Ikke deg.
361
00:36:00,577 --> 00:36:04,413
Hvis King er så farlig som du sier,
må Lukas ringe ham og si:
362
00:36:04,414 --> 00:36:08,669
"Du vet det jeg sa jeg hadde gjort?
Jeg gjorde visst ikke det."
363
00:36:09,419 --> 00:36:13,256
- Ja, du har rett.
- Han vil først prøve å fikse det selv.
364
00:36:13,257 --> 00:36:19,178
Jeg må snakke med ham. Kanskje jeg kan
overtale ham til å bli med til politiet.
365
00:36:19,179 --> 00:36:20,889
Han er jo gal!
366
00:36:22,683 --> 00:36:23,809
Han er fetteren min.
367
00:36:29,731 --> 00:36:30,898
CHRIS
RING MEG!
368
00:36:30,899 --> 00:36:31,984
DU ER DØD
369
00:36:40,158 --> 00:36:45,789
- Er alt i orden?
- Ja da. Skulle det ikke være det?
370
00:36:47,207 --> 00:36:50,252
Hold hodet klart.
Du må jobbe. Vi mangler en mann.
371
00:36:51,170 --> 00:36:52,712
- Hvem?
- Bartels.
372
00:36:52,713 --> 00:36:54,298
Hva har skjedd?
373
00:36:55,257 --> 00:36:58,552
Jeg husker ikke
at jeg sa du kunne stille spørsmål.
374
00:37:00,345 --> 00:37:01,554
Greit.
375
00:37:01,555 --> 00:37:05,934
Du skal hit i morgen.
Jeg skal si ifra når.
376
00:37:09,438 --> 00:37:10,439
Tøft.
377
00:37:10,939 --> 00:37:12,149
Sånn.
378
00:37:13,275 --> 00:37:14,484
- Hei.
- Hei.
379
00:37:15,777 --> 00:37:18,446
- Dere er hjemme.
- Hei.
380
00:37:18,447 --> 00:37:21,825
Vi gjorde ikke... Vi bare...
381
00:37:22,576 --> 00:37:25,661
- Hei, fru Klatt. Herr Klatt.
- Hei.
382
00:37:25,662 --> 00:37:28,956
- Kall meg Dedo.
- Alex.
383
00:37:28,957 --> 00:37:33,169
Det er hyggelig å få treffe deg ordentlig.
384
00:37:33,170 --> 00:37:35,881
Hva skjer?
Jeg er Rüdiger, Oles kule onkel.
385
00:37:36,507 --> 00:37:37,508
Alex.
386
00:37:40,594 --> 00:37:44,181
- Så hva driver dere med?
- Ingenting.
387
00:37:45,390 --> 00:37:49,019
Ole hjelper meg til en prøve.
Jeg er ikke så smart som ham.
388
00:37:49,645 --> 00:37:51,771
Det kjenner jeg til. Det går bra.
389
00:37:51,772 --> 00:37:54,982
Man har de smarte på skolen,
og så er det oss.
390
00:37:54,983 --> 00:37:56,902
Vi må klare oss med utseendet.
391
00:38:00,572 --> 00:38:01,573
Ja.
392
00:38:04,451 --> 00:38:07,787
Jeg bør antakelig dra.
393
00:38:07,788 --> 00:38:10,998
- Det var hyggelig å treffe dere.
- Ja.
394
00:38:10,999 --> 00:38:13,960
- Vi ses, Alex.
- Vi ses.
395
00:38:13,961 --> 00:38:15,295
- Ha det.
- Ha det.
396
00:38:16,839 --> 00:38:20,008
Greit. Jeg går på rommet mitt.
397
00:38:21,009 --> 00:38:22,052
Ja.
398
00:38:23,804 --> 00:38:25,429
Han virker hyggelig.
399
00:38:25,430 --> 00:38:29,726
Ja, jeg tror
de kommer veldig godt overens.
400
00:38:31,520 --> 00:38:32,896
De kysset.
401
00:38:33,897 --> 00:38:36,859
- Kysset? Så Ole...
- Ja.
402
00:38:39,361 --> 00:38:41,738
OK. Wow!
403
00:38:42,698 --> 00:38:44,575
Åh, wow!
404
00:38:46,159 --> 00:38:50,581
- Og alle er live?
- Vi har lett etter Wanda.
405
00:38:51,498 --> 00:38:55,751
Men nå tror vi betjent Rauch
vet om kameraene,
406
00:38:55,752 --> 00:38:58,171
så vi må få dem ut før hun finner dem.
407
00:38:58,172 --> 00:39:01,966
Planen er å gå inn når alle er her.
408
00:39:01,967 --> 00:39:05,553
Jeg får ut kameraene med hjelp av Ole,
som vil være her.
409
00:39:05,554 --> 00:39:08,472
Mens du og Carlotta
oppholder folk på Wanda-fest.
410
00:39:08,473 --> 00:39:13,854
- En god plan. Den må ha et kodenavn.
- Det er ikke nødvendig.
411
00:39:14,438 --> 00:39:19,400
- Du trenger ikke rekke opp hånden.
- Blir det underholdning på Wanda-fest?
412
00:39:19,401 --> 00:39:21,570
Kan jeg ta en sang?
413
00:39:22,196 --> 00:39:24,155
- En god idé.
- Flott idé.
414
00:39:24,156 --> 00:39:28,076
Men jeg vet ikke om Vinson
alt har bestemt programmet.
415
00:39:29,578 --> 00:39:31,079
Jeg tar med gitaren.
416
00:39:35,417 --> 00:39:39,712
OK, Wanda?
Hør på meg. Hva om vi bare kjører videre?
417
00:39:39,713 --> 00:39:43,550
Vi kan være i Hellas om tre dager.
418
00:39:45,344 --> 00:39:46,803
- Hellas?
- Ja.
419
00:39:49,014 --> 00:39:55,270
Ikke ta dette på feil måte,
men vi skal ikke kjøre til Hellas sammen.
420
00:39:56,271 --> 00:39:58,190
Jeg må tilbake til familien min.
421
00:40:00,776 --> 00:40:05,531
Wanda. Jeg er så lei for
at jeg rotet deg inn i dette.
422
00:40:08,075 --> 00:40:09,117
Jeg vet det.
423
00:40:11,954 --> 00:40:13,789
Det er sprøtt.
424
00:40:17,292 --> 00:40:21,046
De siste tre månedene har vært...
425
00:40:22,214 --> 00:40:28,220
de mest stressende
og sprøe tre månedene i mitt liv.
426
00:40:29,972 --> 00:40:33,767
Samtidig har de også vært de beste.
427
00:40:36,603 --> 00:40:39,773
- Det er forferdelig å si det, men...
- Nei.
428
00:40:40,899 --> 00:40:45,362
Det går bra.
Jeg tror jeg forstår hva du mener.
429
00:40:49,491 --> 00:40:53,954
Jeg skulle ønske det ikke hadde skjedd.
430
00:40:54,788 --> 00:40:57,082
Men hadde det ikke skjedd...
431
00:40:59,168 --> 00:41:01,712
...ville jeg aldri få tilbringe tid med deg.
432
00:41:04,715 --> 00:41:10,136
Det er sprøtt. Du tenker nok:
"Hør hvor mye dritt han kommer med.
433
00:41:10,137 --> 00:41:15,976
Først kjører han på meg, så låser han meg
i bestemorens kjeller, og nå sier han..."
434
00:41:24,443 --> 00:41:25,569
Hvorfor?
435
00:41:26,945 --> 00:41:29,031
For å få deg til å slutte å snakke.
436
00:41:38,498 --> 00:41:39,499
Hva?
437
00:41:40,834 --> 00:41:45,088
Du trenger ikke være usikker.
Det går bra. Jeg samtykker.
438
00:41:45,881 --> 00:41:51,011
- Må jeg skrive under...
- Nei, nei. Det er ikke det.
439
00:41:52,137 --> 00:41:53,305
Jeg...
440
00:41:54,598 --> 00:41:56,016
Jeg har bare aldri...
441
00:42:00,979 --> 00:42:02,397
Det går bra.
442
00:42:04,441 --> 00:42:06,026
Du lærer raskt.
443
00:42:26,255 --> 00:42:28,464
STJÅLET BIL
OVERVÅKNING?
444
00:42:28,465 --> 00:42:30,759
SMUGLING AV DYR
BILULYKKE? - KAPITÄN
445
00:42:37,474 --> 00:42:40,435
DRONE
MERKELIG FAMILIE
446
00:43:00,372 --> 00:43:03,000
NED I KANINHULLET...?
447
00:43:07,880 --> 00:43:12,384
Du har kommet til Schellenberg. Jeg er
ikke tilgjengelig. Legg igjen en beskjed.
448
00:43:12,885 --> 00:43:14,343
Det er en kongekrone.
449
00:43:14,344 --> 00:43:20,433
Jeg tenkte hun mente "Jeg er dronningen",
men det er en kongekrone.
450
00:43:20,434 --> 00:43:24,479
Kongen Bartels nevnte.
Det er han som leder dyresmuglerringen.
451
00:43:28,442 --> 00:43:32,070
Lenke ville avsløre ham,
og derfor ble hun drept.
452
00:43:36,450 --> 00:43:38,994
Wanda må ha sett noe hun ikke skulle sett.
453
00:43:44,416 --> 00:43:47,753
SUNDERSHEIM-BEISTET
454
00:44:04,436 --> 00:44:07,272
Det var din jobb å holde henne unna oss.
455
00:44:10,692 --> 00:44:14,112
Det er ikke enkelt
når du driter i folks busker
456
00:44:14,863 --> 00:44:17,491
og forlater bilen din midt i byen.
457
00:44:21,161 --> 00:44:22,621
Du nevnte King.
458
00:44:23,455 --> 00:44:27,584
Hun ville skylde på meg
for den savnede jenta. Det var ikke meg.
459
00:44:28,085 --> 00:44:32,255
Si til King at jeg gjorde jobben min
da jeg forlot journalisten.
460
00:44:32,256 --> 00:44:34,800
Jeg tar ikke skylden for drapet.
461
00:44:40,222 --> 00:44:45,561
King setter pris på
alt du har gjort for oss.
462
00:44:49,982 --> 00:44:51,567
Dominik.
463
00:44:52,818 --> 00:44:55,445
Schelli... Jeg trodde et øyeblikk at...
464
00:44:57,155 --> 00:45:00,242
Jeg har noe til deg. En anerkjennelse.
465
00:45:01,118 --> 00:45:03,620
- Har du?
- Ja. Du vil like det.
466
00:45:05,330 --> 00:45:06,915
- Hva er det?
- Vent.
467
00:45:20,179 --> 00:45:21,180
Her.
468
00:45:25,392 --> 00:45:26,518
Åpne den.
469
00:45:30,731 --> 00:45:32,232
Kom igjen.
470
00:45:54,379 --> 00:45:56,507
{\an8}SI TIL KING AT DET ER GJORT
471
00:46:21,031 --> 00:46:24,617
- Siste runde! En til?
- Takk. Ha det.
472
00:46:24,618 --> 00:46:25,702
Ha det!
473
00:47:30,893 --> 00:47:31,894
Wanda?
474
00:47:42,404 --> 00:47:43,405
Wanda?
475
00:47:50,621 --> 00:47:53,165
UNNSKYLD
476
00:47:58,837 --> 00:47:59,922
Wanda!
477
00:48:16,980 --> 00:48:19,399
BASERT PÅ EN HISTORIE AV
ZOLTAN SPIRANDELLI