1 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 Hei, din trøtting. Sulten? 2 00:00:55,639 --> 00:00:57,349 Liker du ikke at pappa synger? 3 00:01:00,185 --> 00:01:03,063 Visste du at Elvis hadde en sjimpanse? 4 00:01:04,188 --> 00:01:06,941 Det er sant. Han het Scatter. 5 00:01:06,942 --> 00:01:09,611 Han var kledd i hawaiiskjorte og drakk whisky. 6 00:01:13,574 --> 00:01:15,951 Vent her. Pappa kommer snart. 7 00:01:17,578 --> 00:01:20,831 - Må Anastasia dra nå? - Ja, Kitty. 8 00:01:21,665 --> 00:01:23,875 Anastasia skal til sitt nye hjem. 9 00:01:23,876 --> 00:01:28,547 - Vil hun få det bra? - Selvfølgelig. Veldig bra. 10 00:01:39,683 --> 00:01:41,310 Du må være "kongen". 11 00:01:46,148 --> 00:01:47,524 La oss bli ferdig. 12 00:02:03,290 --> 00:02:05,083 Ikke gå for nær. 13 00:02:10,047 --> 00:02:12,174 Wow. Det er liv i henne. 14 00:02:13,342 --> 00:02:17,221 Jeg liker det. Det er liv i deg. 15 00:02:17,930 --> 00:02:19,306 Ikke sant, søta? 16 00:02:24,603 --> 00:02:26,021 Det er ikke nok. 17 00:02:27,481 --> 00:02:29,941 - Det er 10 000. - Vi ble enige om 15. 18 00:02:29,942 --> 00:02:33,737 Nei, du sa 15. Jeg sa ti. 19 00:02:37,491 --> 00:02:39,826 - Hva gjør du? - Prisen er 15. 20 00:02:42,371 --> 00:02:46,291 Vet du hvem jeg er, herr King? 21 00:02:47,000 --> 00:02:48,836 Du bør ta til takke med ti. 22 00:02:54,800 --> 00:02:58,427 God kveld, unge dame. Er det datteren din? 23 00:02:58,428 --> 00:03:01,931 - Jeg ba deg bli i bilen, Kitty. - Unnskyld, pappa. 24 00:03:01,932 --> 00:03:03,851 Ta ti. 25 00:03:05,394 --> 00:03:06,436 Kitty. 26 00:03:32,671 --> 00:03:35,215 Anastasia blir hos oss litt lenger. 27 00:04:29,978 --> 00:04:32,939 Enhver kriminalsak er som en bok 28 00:04:32,940 --> 00:04:36,693 med sine egne figurer og egne hoved- og bihandlinger. 29 00:04:37,569 --> 00:04:40,112 Å etterforske er som å samle sidene i en bok. 30 00:04:40,113 --> 00:04:43,658 Her er et spor, en ledetråd, som til slutt må settes 31 00:04:43,659 --> 00:04:46,411 i en rekkefølge som gir mening. 32 00:04:53,377 --> 00:04:56,839 Man vet aldri om man har funnet alle sidene. 33 00:04:57,422 --> 00:05:02,219 Eller om sidene fra en annen bok har havnet blant dem. 34 00:05:06,682 --> 00:05:11,144 Du vet kanskje ikke om boken handler om en savnet prinsesse 35 00:05:11,812 --> 00:05:13,522 eller om et monster i skogen. 36 00:05:17,609 --> 00:05:18,693 Joho! 37 00:05:18,694 --> 00:05:20,070 Eller begge deler? 38 00:05:20,946 --> 00:05:25,909 Men man må lage en troverdig historie av det man har 39 00:05:27,077 --> 00:05:31,414 hvor alle elementene og figurene har en forbindelse. 40 00:05:31,415 --> 00:05:33,083 En god historie. 41 00:05:38,922 --> 00:05:41,550 Det er enklere sagt enn gjort. 42 00:05:46,930 --> 00:05:47,930 DAG 98 43 00:05:47,931 --> 00:05:49,391 Hvor var vi? 44 00:05:54,521 --> 00:05:57,607 - Så han deg? - Jeg vet ikke! 45 00:05:57,608 --> 00:06:00,777 - Faen, faen, faen, faen. - Slutt å si faen. 46 00:06:01,320 --> 00:06:04,572 Han er i kjelleren. Han vil se jentesakene dine! 47 00:06:04,573 --> 00:06:08,284 - Jentesaker? Hva gjør han der? - Bestemor ringte ham. 48 00:06:08,285 --> 00:06:10,120 Strømmen hadde gått. 49 00:06:18,420 --> 00:06:19,588 Var det deg? 50 00:06:21,381 --> 00:06:24,592 Jeg er nødt til å føne håret mitt skikkelig. 51 00:06:24,593 --> 00:06:25,676 Herregud, Wanda! 52 00:06:25,677 --> 00:06:31,225 Det er ikke min jobb å sørge for at ingen vet at jeg er i kjelleren din. 53 00:06:33,519 --> 00:06:35,187 OK. 54 00:06:38,023 --> 00:06:40,234 OK. La oss roe ting ned. OK? 55 00:06:40,984 --> 00:06:43,362 Ikke få panikk. Bare... 56 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Nei. 57 00:06:50,536 --> 00:06:52,328 Du må ta den. 58 00:06:52,329 --> 00:06:54,830 - Jeg tar den ikke. - Du må snakke med ham. 59 00:06:54,831 --> 00:06:56,792 Nei. Hvorfor hvisker vi? 60 00:06:58,919 --> 00:07:00,838 Nei. 61 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Chris? 62 00:07:06,802 --> 00:07:10,347 Hei, fetter! Står til? 63 00:07:11,473 --> 00:07:14,183 Hei. Jeg er i bestemors kjeller. 64 00:07:14,184 --> 00:07:18,020 - Har du pusset opp? - Ja, litt kanskje. 65 00:07:18,021 --> 00:07:21,732 Bare for å gjøre det litt mer koselig. 66 00:07:21,733 --> 00:07:24,610 - Koselig? - Er det noe du ikke har fortalt meg? 67 00:07:24,611 --> 00:07:28,240 - Hva mener du? - Ikke lyv, fetter. 68 00:07:36,415 --> 00:07:37,499 Har du kjæreste? 69 00:07:40,002 --> 00:07:44,422 Ja! Ja, det stemmer. Der tok du meg. Du skjønte det med en gang. 70 00:07:44,423 --> 00:07:46,717 Din luring! 71 00:07:48,051 --> 00:07:51,471 - Hvem er hun? - Å, du vet... 72 00:07:53,891 --> 00:07:57,518 Bare ei søt ei å fordrive tiden med. 73 00:07:57,519 --> 00:07:59,562 Ikke noe seriøst. 74 00:07:59,563 --> 00:08:02,857 Mer en uformell greie. Skjønner du? 75 00:08:02,858 --> 00:08:04,193 Ja, herregud, fetter. 76 00:08:06,361 --> 00:08:10,240 Tøft. Dette må vi feire. Trodde du ville forbli jomfru. 77 00:08:11,116 --> 00:08:14,203 Ja. Ja, veldig morsomt. 78 00:08:15,120 --> 00:08:18,831 Når får jeg møte den hemmelige dama? 79 00:08:18,832 --> 00:08:21,585 Snart. Det blir snart. 80 00:08:22,377 --> 00:08:23,253 Er hun sexy? 81 00:08:29,134 --> 00:08:29,967 Jepp. 82 00:08:29,968 --> 00:08:34,056 Ikke vær ei pyse så du blir satt i vennesonen. Du vet hvordan du er. 83 00:08:34,972 --> 00:08:36,808 Jeg ringer i morgen. 84 00:08:42,022 --> 00:08:43,023 Au! 85 00:09:22,604 --> 00:09:26,983 Morgennyhetene på Sundersheim-FM, og vi har nifs info. 86 00:09:26,984 --> 00:09:28,860 I går kveld ble en gymlærer 87 00:09:28,861 --> 00:09:34,657 tilsynelatende angrepet av et slags vilt dyr i skogen! 88 00:09:34,658 --> 00:09:38,828 Det går visst bra, men han har noen brukne bein. 89 00:09:38,829 --> 00:09:43,457 - Et vilt dyr i Sundersheim? - Det kan vel ikke ha vært... 90 00:09:43,458 --> 00:09:45,710 Nuppelwocken! 91 00:09:45,711 --> 00:09:51,425 Jeg skal ikke i skogen i dag. Vi får avslutte med nummer tre på listene. 92 00:09:58,056 --> 00:10:01,726 Hei sann. Har du sovet godt? 93 00:10:01,727 --> 00:10:04,145 - Vil du ha pannekaker? - Lager du pannekaker? 94 00:10:04,146 --> 00:10:09,026 Selvfølgelig. Kan ikke en mann lage pannekaker til familien sin? 95 00:10:11,737 --> 00:10:13,447 Hvordan gikk spillfesten? 96 00:10:15,240 --> 00:10:18,452 - Ja. - Mamma sa du lå over oss Vinson. 97 00:10:19,244 --> 00:10:20,411 Ja. 98 00:10:20,412 --> 00:10:23,999 Da bør vi fjerne kameraene. Visste ikke at du kjente dem. 99 00:10:27,002 --> 00:10:28,962 Installerte du kameraer hos dem? 100 00:10:33,509 --> 00:10:37,179 - Når? - For kanskje en uke siden. 101 00:10:38,680 --> 00:10:42,100 God morgen. Jøss. Du lager frokost! 102 00:10:50,192 --> 00:10:53,320 Hei, champion. Hvordan var Games World? 103 00:10:54,071 --> 00:10:55,239 Bra. 104 00:10:56,114 --> 00:10:57,115 Supert. 105 00:10:58,075 --> 00:11:02,287 Hvordan går det med Alex? Du bør invitere ham hit. Vi vil møte ham. 106 00:11:02,913 --> 00:11:07,292 - Ja, når som helst. - Pappa sa det er kameraer hos dem. 107 00:11:09,586 --> 00:11:11,588 - Vær så god, kjære. - Takk. 108 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 Hva er det som skjer? 109 00:11:15,843 --> 00:11:19,763 Hvorfor er alle så rare? Har noe skjedd? 110 00:11:22,808 --> 00:11:26,270 - Skal dere dø? - Nei, nei, nei. Ingen skal dø. 111 00:11:27,396 --> 00:11:28,939 Nei, så... 112 00:11:30,858 --> 00:11:36,113 Vi vet at vi har latt ting bli litt... 113 00:11:36,864 --> 00:11:39,949 - Utenom det vanlige. - Ja, litt utenom det vanlige. 114 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 - Det er OK. - Nei, det er det ikke. 115 00:11:44,204 --> 00:11:47,291 Vi savner Wanda så, men... 116 00:11:48,709 --> 00:11:52,421 Du er fremdeles her, og vi er foreldrene dine. 117 00:11:53,755 --> 00:11:58,134 Vi lover at vi skal gjøre ting bedre. 118 00:11:58,135 --> 00:12:01,013 For deg og for hverandre. 119 00:12:02,097 --> 00:12:07,894 Vi vil du skal vite at vi er veldig glad i deg, og at vi alltid er her for deg. 120 00:12:07,895 --> 00:12:09,646 Du kan stole på oss. 121 00:12:12,399 --> 00:12:14,776 Skal vi gi opp? 122 00:12:15,360 --> 00:12:19,697 Nei, nei, nei. Vi vil aldri gi opp. 123 00:12:19,698 --> 00:12:22,408 Vi skal prøve litt hardere 124 00:12:22,409 --> 00:12:27,122 ikke å bli arrestert, drept eller angrepet av ville dyr. 125 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 Vi må beskytte familien. 126 00:12:31,627 --> 00:12:34,713 - Ellers blir Wanda forbannet. - Ja. 127 00:12:39,092 --> 00:12:42,261 Vil dere ha en gruppeklem? 128 00:12:42,262 --> 00:12:43,805 - Ja! - Ja! 129 00:13:27,140 --> 00:13:28,141 Chris? 130 00:14:27,075 --> 00:14:29,745 Er du våken? Trodde du aldri ville våkne. 131 00:14:32,873 --> 00:14:36,502 - Hva er det? - Ingenting. Jeg visste ikke hvor du var. 132 00:14:38,462 --> 00:14:40,797 - Prøvde du å... - Nei. 133 00:14:42,216 --> 00:14:44,218 - Sikker? - Hva? Nei! 134 00:14:44,968 --> 00:14:48,222 Gi deg. Tror du jeg bare stikker av etter alt sammen? 135 00:14:50,098 --> 00:14:53,393 Jeg håper ikke det. For du forstår nok 136 00:14:54,061 --> 00:14:57,940 at om du stikker, er det ikke meg du må være redd for. 137 00:15:03,195 --> 00:15:08,700 Når King vet at du lever, blir vi begge et mål. 138 00:15:12,871 --> 00:15:15,249 Og hvor tror du at de vil lete? 139 00:15:16,166 --> 00:15:19,711 Vil du at sånne som Lukas skal dra hjem til foreldrene dine? 140 00:15:21,421 --> 00:15:22,631 Fikk du sove? 141 00:15:24,383 --> 00:15:26,759 Nei. Du? 142 00:15:26,760 --> 00:15:29,471 Jeg sover hvor som helst. Jeg er et dovendyr. 143 00:15:32,683 --> 00:15:35,727 Har du sovet her hele tiden? 144 00:15:37,229 --> 00:15:39,273 Man venner seg til det. 145 00:15:44,403 --> 00:15:47,239 Jeg hadde glemt hvor stort det er ute. 146 00:15:48,907 --> 00:15:54,580 Man venner seg raskt til ting. En gullfisk blir bare så stor som bollen. 147 00:15:58,542 --> 00:16:01,837 - Er den rein? - Tja... 148 00:16:10,470 --> 00:16:15,058 Jeg må pusse tenner og gre håret. 149 00:16:16,101 --> 00:16:19,313 Det føles som en musikkfestival. 150 00:16:20,480 --> 00:16:23,650 Men uten musikken. Og... 151 00:16:27,362 --> 00:16:28,739 Uten festivalen. 152 00:16:31,116 --> 00:16:37,247 Det er et gammelt hus hvor vi dro da vi var tenåringer og ville være i fred. 153 00:16:37,956 --> 00:16:43,086 Det er forlatt og isolert. Vi kan gjemme oss der mens vi lager en plan. 154 00:16:55,724 --> 00:16:57,266 DAG 34 - HVEM ER KING? DRAP? 155 00:16:57,267 --> 00:16:59,227 HVA UNDERSØKTE JOURNALISTEN? 156 00:16:59,228 --> 00:17:01,396 DAG 42 JOURNALIST = LENKA NĚMCOVÁ 157 00:17:08,362 --> 00:17:09,695 FUGLEBOK WANDA - BESTEFAR 158 00:17:13,116 --> 00:17:16,953 - Noen stjal den. - Du anmeldte det ikke. 159 00:17:16,954 --> 00:17:20,206 - Nei. - Hvem tror du stjal den? 160 00:17:20,207 --> 00:17:24,711 Jeg så dem ikke godt nok. En kort rund en og en høy tynn en. 161 00:17:27,339 --> 00:17:29,049 Hva er buret til? 162 00:17:31,635 --> 00:17:32,677 Er det ulovlig? 163 00:17:32,678 --> 00:17:35,888 Hva gjorde du i går bak fru Wagners rododendron? 164 00:17:35,889 --> 00:17:39,101 - Var ikke det tydelig? - Hvorfor var du der? 165 00:17:47,609 --> 00:17:50,319 - Harald Hessel. Kjenner du ham? - Nei. 166 00:17:50,320 --> 00:17:55,116 Han bor like ved Wagner. Han mener at noen har spionert på ham. 167 00:17:55,117 --> 00:17:57,660 - Aldri hørt om ham. - Og henne? 168 00:17:57,661 --> 00:18:02,540 Lenka Němcová. Hun døde i en bilulykke i Tsjekkia. Like ved grensen. 169 00:18:02,541 --> 00:18:06,587 Men et døgn tidligere var hun i Kapitän. Det var du også. 170 00:18:07,087 --> 00:18:09,840 Samme dag som Wanda Klatt forsvant. 171 00:18:11,341 --> 00:18:12,926 Saken er den 172 00:18:13,760 --> 00:18:19,224 at siden det ble funnet flere ulovlige slanger hos deg, så følger vi med deg. 173 00:18:19,725 --> 00:18:21,976 Hvis du skulle bli tiltalt for noe mer, 174 00:18:21,977 --> 00:18:27,274 f.eks. å gjøre sitt fornødne offentlig, kan livet bli noe dritt for deg. 175 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 Et lite ordspill. 176 00:18:30,277 --> 00:18:33,029 - Hva skjedde Nuppelwocken-natten? - Jeg vet ikke. 177 00:18:33,030 --> 00:18:35,865 - Hvor er Wanda Klatt? - Jeg vet ikke. 178 00:18:35,866 --> 00:18:39,994 - Hvorfor drepte du Lenka Němcová? - Jeg har aldri drept noen! 179 00:18:39,995 --> 00:18:42,747 Jeg kjører kun for King. Det er alt. 180 00:18:42,748 --> 00:18:44,499 - "King"? - Ja. 181 00:18:45,959 --> 00:18:46,793 Beklager. 182 00:18:51,048 --> 00:18:54,717 Her er listen du ba om. 183 00:18:54,718 --> 00:18:58,513 Det er alle butikkene i området 184 00:18:58,514 --> 00:19:03,352 som selger kameraer og overvåkningsutstyr. 185 00:19:05,854 --> 00:19:06,855 Unnskyld. 186 00:19:09,942 --> 00:19:12,736 Jeg sier ikke mer uten advokat. 187 00:19:13,820 --> 00:19:16,615 Jeg vil dra hjem nå om du ikke skal sikte meg. 188 00:19:30,045 --> 00:19:34,298 I går kveld ble en gymlærer alvorlig skadet da han løp en tur. 189 00:19:34,299 --> 00:19:38,887 Han ble angrepet av noe han beskriver som et "svært beist". 190 00:19:39,638 --> 00:19:43,724 Jeg er her nå med Hester Horn, en lokal historiker. 191 00:19:43,725 --> 00:19:46,979 Hun tar seg av guidede Nuppelwocken-turer. 192 00:19:47,646 --> 00:19:50,732 Kan du fortelle hva en Nuppelwocken er? 193 00:19:51,400 --> 00:19:55,152 Den ble første gang sett så langt tilbake som år 717 evt., 194 00:19:55,153 --> 00:19:59,574 da Pipin den lille møtte et beist i skogen. 195 00:19:59,575 --> 00:20:05,496 Monsteret kastet Pipin i buskene og spiste hesten hans. 196 00:20:05,497 --> 00:20:09,585 Skjelettet står i dag i museet mitt. Barn kommer inn til halv pris. 197 00:20:10,085 --> 00:20:15,673 - En fascinerende historie. - Siden da har Nuppelwocken vært... 198 00:20:15,674 --> 00:20:18,384 Unnskyld, kan jeg hjelpe deg? 199 00:20:18,385 --> 00:20:21,388 Førstebetjent Rauch. Selger dere overvåkningsutstyr? 200 00:20:22,306 --> 00:20:23,891 Som en skjult mikrofon? 201 00:20:24,933 --> 00:20:29,478 Det er så rart. Du er den andre som spør om det denne måneden. 202 00:20:29,479 --> 00:20:33,232 - Må være noe i vannet. - Hvem andre spurte? 203 00:20:33,233 --> 00:20:38,738 En rar familie. En grevling hadde spist fuglene deres, 204 00:20:38,739 --> 00:20:40,824 og mannen ville lage en podkast. 205 00:20:41,408 --> 00:20:45,078 Han kom tilbake med sønnen sin. De kjøpte en sånn en. 206 00:20:46,788 --> 00:20:49,208 Imponerende utstyr. 207 00:20:49,708 --> 00:20:52,544 Å, den... Den er Oles. 208 00:20:53,128 --> 00:20:55,047 Du vet... Gutter og teknikk. 209 00:20:56,215 --> 00:20:59,592 Fant dere ut hva som skjedde med Hessel? 210 00:20:59,593 --> 00:21:02,095 Vi har ikke funnet tegn til overvåkningsutstyr... 211 00:21:04,348 --> 00:21:05,349 ennå. 212 00:21:09,853 --> 00:21:13,774 Men om noen plasserer slikt i byen, så finner vi det. 213 00:21:14,775 --> 00:21:19,362 Vi har utstyr som finner slikt i et rom på få sekunder. 214 00:21:19,363 --> 00:21:23,408 Har dere? Det er interessant. 215 00:21:25,202 --> 00:21:29,164 Hvorfor skulle noen risikere det? Det er jo straffbart. 216 00:21:30,249 --> 00:21:31,250 Ja... 217 00:21:35,754 --> 00:21:38,465 - Vi ses snart. - Ja. 218 00:21:45,347 --> 00:21:48,225 - Farvel. - Ja. Ha det. 219 00:21:49,393 --> 00:21:52,562 - Hun vet det. - Om de leter etter kameraer... 220 00:21:52,563 --> 00:21:56,649 Ikke få panikk. Hun har ingen bevis. Hadde hun det, ville vi bli avhørt. 221 00:21:56,650 --> 00:22:00,028 - Vi må få kameraene ut før de finner dem. - Få dem ut? 222 00:22:00,571 --> 00:22:05,867 Det var vanskelig nok å få dem inn. Skal vi bare si: "Hei, det er oss igjen. 223 00:22:05,868 --> 00:22:08,703 Trenger du nye batterier i fjernkontrollen?" 224 00:22:08,704 --> 00:22:11,998 Hva om vi får alle ut av husene sine i noen timer? 225 00:22:11,999 --> 00:22:15,294 - Så kan vi fjerne dem alle. - Hvordan får vi til det? 226 00:22:16,044 --> 00:22:17,045 Jeg har en idé. 227 00:22:19,715 --> 00:22:24,636 Wanda-fest. Alle kommer. Alle husene vil være tomme. Vi går bare inn. 228 00:22:25,721 --> 00:22:29,391 Stå rett. Opp med haken. Ned med hendene. Og musikk... 229 00:22:30,934 --> 00:22:32,936 To, tre... 230 00:22:35,731 --> 00:22:40,193 Og ut. Og ned og til venstre. 231 00:22:40,194 --> 00:22:42,362 Den andre venstre, Nataly! 232 00:22:45,490 --> 00:22:47,075 Og neste posisjon. 233 00:22:49,578 --> 00:22:50,579 Chassé. 234 00:22:52,164 --> 00:22:56,919 Kjære, Selma, vær lett på foten. Du høres ut som en elefant. 235 00:22:57,794 --> 00:22:58,962 Og piruett. 236 00:23:00,047 --> 00:23:03,091 Og siste posisjon. 237 00:23:05,594 --> 00:23:08,888 - Carlotta. Dedo. Hei. - Hva driver dere med? 238 00:23:08,889 --> 00:23:10,806 Vi ventet dere ikke her i dag. 239 00:23:10,807 --> 00:23:14,769 Vi ville bare stikke innom. Se hvordan det går. 240 00:23:14,770 --> 00:23:18,105 Det er mye å gjøre, men vi vil klare det. 241 00:23:18,106 --> 00:23:21,359 Visste ikke at det ville bli så stort. 242 00:23:21,360 --> 00:23:25,614 Dere må ikke undervurdere hvor stor innvirkning Wandas forsvinning har. 243 00:23:26,198 --> 00:23:29,867 Vi lurte på programmet. 244 00:23:29,868 --> 00:23:32,912 Vet du hvor lenge det vil vare? 245 00:23:32,913 --> 00:23:35,706 Var det opp til Jonas, ble det hele dagen. 246 00:23:35,707 --> 00:23:39,544 Jeg har sagt han må redusere Sparkles fra fem til tre nummer. 247 00:23:39,545 --> 00:23:41,963 Vi har snakket om det, 248 00:23:41,964 --> 00:23:45,968 og vi vil sørge for at han ikke føler at han må stresse. 249 00:23:46,552 --> 00:23:50,972 - Jo lenger, desto bedre, mener vi. - Ja, nettopp. 250 00:23:50,973 --> 00:23:53,808 OK. Da blir Jonas fornøyd. 251 00:23:53,809 --> 00:23:58,062 Jeg ba ham kutte Kate Bush-soloen, og han ble veldig skuffet. 252 00:23:58,063 --> 00:23:59,147 Det ble han nok. 253 00:24:01,692 --> 00:24:05,903 Hva gjør dere? Det er Beyoncé nå. Det er feil kostymer. 254 00:24:05,904 --> 00:24:07,698 - Herregud. - Ja. 255 00:24:14,788 --> 00:24:15,789 Går det bra? 256 00:24:16,707 --> 00:24:17,541 Ja. 257 00:24:19,501 --> 00:24:23,213 - Jeg ante ikke at så mange var involvert. - Det er sprøtt. 258 00:24:24,756 --> 00:24:28,260 - Wanda ville hatet det. - Ville drept oss om hun visste det. 259 00:24:29,553 --> 00:24:31,597 "Ballonger? Seriøst?" 260 00:24:32,472 --> 00:24:35,601 "Håper ikke bestikket er av plast. Det er så 90-tallet." 261 00:24:36,643 --> 00:24:39,688 "Jonas Vinson trigger meg så!" 262 00:24:41,523 --> 00:24:44,902 - Nå vet vi iallfall at alle er opptatt. - Ja. 263 00:24:46,069 --> 00:24:52,659 En av oss må være der. Etter alt de gjør for oss. 264 00:24:54,244 --> 00:24:58,248 Hvis Ole tar seg av skjermene, og du fjerner kameraene... 265 00:24:59,166 --> 00:25:01,043 Da må jeg gjøre dette alene. 266 00:25:02,294 --> 00:25:05,379 - Det skjer ikke. - Hvor skal vi? 267 00:25:05,380 --> 00:25:06,924 Vi skal ha forsterkninger. 268 00:25:43,460 --> 00:25:45,963 - Tror du det spøker her? - Kanskje. 269 00:25:51,009 --> 00:25:55,137 - Hva gjør du? - Det var alltid et vindu åpent her. 270 00:25:55,138 --> 00:25:56,431 OK. 271 00:25:58,725 --> 00:26:02,396 Det var enklere da jeg var 14. Pokker. 272 00:26:03,689 --> 00:26:05,774 - Forsiktig. - Ja. 273 00:26:26,837 --> 00:26:29,673 - Det går bra. - OK. 274 00:26:32,259 --> 00:26:33,802 Velkommen til slottet mitt. 275 00:26:38,807 --> 00:26:40,142 Det er vanvittig. 276 00:26:46,607 --> 00:26:48,442 Herregud. 277 00:27:09,338 --> 00:27:10,589 Tror du den fungerer? 278 00:27:11,757 --> 00:27:13,175 Vi får se. 279 00:27:27,397 --> 00:27:29,233 Lurer på om de bodde her. 280 00:27:32,319 --> 00:27:33,237 Skal vi danse? 281 00:29:32,814 --> 00:29:34,858 - Hei. - Alex. 282 00:29:36,068 --> 00:29:39,655 - Får jeg komme inn? - Ja. Så klart. 283 00:29:44,743 --> 00:29:46,828 - Skal jeg ta jakken din? - Takk. 284 00:29:52,543 --> 00:29:55,962 Vil du ha noe å drikke? Noe å spise? 285 00:29:55,963 --> 00:30:00,175 - Vi har lasagne. - Det går bra, takk. 286 00:30:03,053 --> 00:30:08,683 - Kommer du til greia for søsteren din? - Wanda-fest? 287 00:30:08,684 --> 00:30:12,437 Beklager, men familien min kan være litt mye når det gjelder sånt. 288 00:30:20,696 --> 00:30:23,781 - Det i går kveld... - Ikke bry deg om det. 289 00:30:23,782 --> 00:30:27,743 Jeg skal ikke si noe. Jeg forstår. 290 00:30:27,744 --> 00:30:31,081 Vi var fulle. Det var en feil. 291 00:30:33,000 --> 00:30:34,459 Mener du det var en feil? 292 00:30:37,254 --> 00:30:41,758 Jeg... Jeg mener... All alkoholen og... 293 00:30:42,634 --> 00:30:47,264 ...det at jeg kastet opp på jentas sko. Det var ikke ideelt. 294 00:30:49,892 --> 00:30:51,059 Og det andre? 295 00:30:52,394 --> 00:30:58,858 Hva? Mener du kyssingen og det? Altså... 296 00:30:58,859 --> 00:31:03,030 Det er ikke noe jeg angrer på. 297 00:31:03,947 --> 00:31:04,781 Wow. 298 00:31:06,783 --> 00:31:09,035 Du må ha mer selvtillit. 299 00:31:09,036 --> 00:31:14,582 Det er litt søtt, men også veldig frustrerende. 300 00:31:14,583 --> 00:31:18,253 - Jeg visste ikke at du... - Jeg er ikke noe. Jeg er ung. 301 00:31:19,171 --> 00:31:24,343 Det må ikke forklares. Jeg liker deg. Du liker meg. 302 00:31:25,969 --> 00:31:27,679 Det er ikke komplisert. 303 00:31:50,744 --> 00:31:57,334 Hvorfor har vi ikke vært her de siste tre månedene? 304 00:31:57,876 --> 00:32:02,672 - Jeg trodde de hadde kuttet strømmen. - Noen betaler visst regningene. 305 00:32:02,673 --> 00:32:03,924 Voilà. 306 00:32:08,345 --> 00:32:09,512 OK. 307 00:32:09,513 --> 00:32:10,973 - Skål. - Skål. 308 00:32:18,981 --> 00:32:21,399 - Hva? - Jeg finner ikke mobilen min. 309 00:32:21,400 --> 00:32:23,735 Den er sikkert i nærheten. 310 00:32:24,695 --> 00:32:25,988 Kanskje i bilen? 311 00:32:47,009 --> 00:32:48,260 Fant du den? 312 00:32:50,053 --> 00:32:51,387 ANROPSLOGG 313 00:32:51,388 --> 00:32:53,015 Ikke få panikk. 314 00:32:59,771 --> 00:33:01,857 Du løy, din jævel. 315 00:33:04,401 --> 00:33:07,779 Jeg kutter ørene dine av når jeg finner deg. 316 00:33:10,157 --> 00:33:11,866 Du er død! Hører du? 317 00:33:11,867 --> 00:33:15,829 Du vil ønske du aldri hadde møtt Wanda Klatt... 318 00:33:16,455 --> 00:33:20,334 OK. Nå kan du få panikk. 319 00:33:21,293 --> 00:33:24,212 Vi ville treffe deg, Rüdiger, fordi... 320 00:33:24,213 --> 00:33:27,674 Jeg vil først få si unnskyld for oppførselen min. 321 00:33:28,217 --> 00:33:29,258 Vil du? 322 00:33:29,259 --> 00:33:34,305 Jeg skulle ikke sagt det jeg sa til politiet. 323 00:33:34,306 --> 00:33:40,102 Vi vil du skal vite at du er en viktig del av denne familien, 324 00:33:40,103 --> 00:33:44,066 - og at vi stoler på deg og er glad i deg. - Ja. 325 00:33:45,234 --> 00:33:46,902 Jeg er også glad i dere. 326 00:33:50,906 --> 00:33:55,952 Beklager at jeg gjorde narr av hestehalen din 327 00:33:55,953 --> 00:34:00,748 og klærne dine, og for at jeg dro hjem til deg for å banke deg opp. 328 00:34:00,749 --> 00:34:03,334 - Det var... - Du banket meg ikke opp. 329 00:34:03,335 --> 00:34:06,003 - Det var... - Jeg fikk også inn et slag. 330 00:34:06,004 --> 00:34:08,589 Men poenget er at jeg fikk gitt... 331 00:34:08,590 --> 00:34:10,758 - Vi sier det ble uavgjort. - Uavgjort? 332 00:34:10,759 --> 00:34:12,803 - Jeg fikk inn noen sla... - OK! 333 00:34:15,054 --> 00:34:19,140 - Vi har alle løyet nok. - Ja. 334 00:34:19,141 --> 00:34:23,104 Så nå bør vi alle være åpne. 335 00:34:23,105 --> 00:34:25,147 Ja? Tillit fra oss alle. 336 00:34:25,148 --> 00:34:26,399 - OK? - Tillit. 337 00:34:26,400 --> 00:34:27,985 - Jeg begynner. - Ja. 338 00:34:29,027 --> 00:34:32,113 Jeg mistet jobben uten å fortelle det til Carlotta. 339 00:34:32,114 --> 00:34:37,493 Så lånte jeg penger fra deg og satte dere begge i en vanskelig situasjon. 340 00:34:37,494 --> 00:34:40,789 Jeg er lei for det, og jeg vil få si unnskyld. 341 00:34:42,248 --> 00:34:44,168 Det er min tur. 342 00:34:44,877 --> 00:34:50,631 Jeg kjøpte en tiger på mørkenettet. En hunntiger som het Claudia. 343 00:34:50,632 --> 00:34:54,843 Men hun kom aldri, og jeg mistet 26 000 euro. 344 00:34:54,844 --> 00:35:00,892 Tenk at du kjøpte en tiger. 345 00:35:00,893 --> 00:35:05,104 Du klarte ikke å holde kaktusen jeg ga deg i live. 346 00:35:05,105 --> 00:35:08,149 Skulle det ikke være tillit? 347 00:35:08,150 --> 00:35:11,485 Det har han rett i. 348 00:35:11,486 --> 00:35:13,822 - Greit. Er det min tur? - Ja. 349 00:35:15,324 --> 00:35:16,325 Bra. 350 00:35:16,825 --> 00:35:21,914 De siste månedene har vi gjort vårt for å prøve å finne Wanda. 351 00:35:22,581 --> 00:35:27,835 Vi har spionert på alle naboene våre 352 00:35:27,836 --> 00:35:32,591 ved hjelp av ulovlig overvåkningsutstyr, som vi kjøpte på mørkenettet. 353 00:35:33,300 --> 00:35:35,219 - Hva? - Hei! Hysj! 354 00:35:39,056 --> 00:35:40,140 Hva? 355 00:35:40,641 --> 00:35:43,893 Han vet det, Wanda! Lukas vet det! 356 00:35:43,894 --> 00:35:48,272 Hvis Lukas vet det, vet King det. Det betyr at de leter etter oss. 357 00:35:48,273 --> 00:35:51,484 La oss trekke pusten! 358 00:35:51,485 --> 00:35:53,362 La oss tenke logisk. 359 00:35:53,946 --> 00:35:57,991 Hvis du var Lukas og fant ut at jeg levde, ville du sagt det til noen? 360 00:35:58,492 --> 00:36:00,576 King hyret ham, ikke sant? Ikke deg. 361 00:36:00,577 --> 00:36:04,413 Hvis King er så farlig som du sier, må Lukas ringe ham og si: 362 00:36:04,414 --> 00:36:08,669 "Du vet det jeg sa jeg hadde gjort? Jeg gjorde visst ikke det." 363 00:36:09,419 --> 00:36:13,256 - Ja, du har rett. - Han vil først prøve å fikse det selv. 364 00:36:13,257 --> 00:36:19,178 Jeg må snakke med ham. Kanskje jeg kan overtale ham til å bli med til politiet. 365 00:36:19,179 --> 00:36:20,889 Han er jo gal! 366 00:36:22,683 --> 00:36:23,809 Han er fetteren min. 367 00:36:29,731 --> 00:36:30,898 CHRIS RING MEG! 368 00:36:30,899 --> 00:36:31,984 DU ER DØD 369 00:36:40,158 --> 00:36:45,789 - Er alt i orden? - Ja da. Skulle det ikke være det? 370 00:36:47,207 --> 00:36:50,252 Hold hodet klart. Du må jobbe. Vi mangler en mann. 371 00:36:51,170 --> 00:36:52,712 - Hvem? - Bartels. 372 00:36:52,713 --> 00:36:54,298 Hva har skjedd? 373 00:36:55,257 --> 00:36:58,552 Jeg husker ikke at jeg sa du kunne stille spørsmål. 374 00:37:00,345 --> 00:37:01,554 Greit. 375 00:37:01,555 --> 00:37:05,934 Du skal hit i morgen. Jeg skal si ifra når. 376 00:37:09,438 --> 00:37:10,439 Tøft. 377 00:37:10,939 --> 00:37:12,149 Sånn. 378 00:37:13,275 --> 00:37:14,484 - Hei. - Hei. 379 00:37:15,777 --> 00:37:18,446 - Dere er hjemme. - Hei. 380 00:37:18,447 --> 00:37:21,825 Vi gjorde ikke... Vi bare... 381 00:37:22,576 --> 00:37:25,661 - Hei, fru Klatt. Herr Klatt. - Hei. 382 00:37:25,662 --> 00:37:28,956 - Kall meg Dedo. - Alex. 383 00:37:28,957 --> 00:37:33,169 Det er hyggelig å få treffe deg ordentlig. 384 00:37:33,170 --> 00:37:35,881 Hva skjer? Jeg er Rüdiger, Oles kule onkel. 385 00:37:36,507 --> 00:37:37,508 Alex. 386 00:37:40,594 --> 00:37:44,181 - Så hva driver dere med? - Ingenting. 387 00:37:45,390 --> 00:37:49,019 Ole hjelper meg til en prøve. Jeg er ikke så smart som ham. 388 00:37:49,645 --> 00:37:51,771 Det kjenner jeg til. Det går bra. 389 00:37:51,772 --> 00:37:54,982 Man har de smarte på skolen, og så er det oss. 390 00:37:54,983 --> 00:37:56,902 Vi må klare oss med utseendet. 391 00:38:00,572 --> 00:38:01,573 Ja. 392 00:38:04,451 --> 00:38:07,787 Jeg bør antakelig dra. 393 00:38:07,788 --> 00:38:10,998 - Det var hyggelig å treffe dere. - Ja. 394 00:38:10,999 --> 00:38:13,960 - Vi ses, Alex. - Vi ses. 395 00:38:13,961 --> 00:38:15,295 - Ha det. - Ha det. 396 00:38:16,839 --> 00:38:20,008 Greit. Jeg går på rommet mitt. 397 00:38:21,009 --> 00:38:22,052 Ja. 398 00:38:23,804 --> 00:38:25,429 Han virker hyggelig. 399 00:38:25,430 --> 00:38:29,726 Ja, jeg tror de kommer veldig godt overens. 400 00:38:31,520 --> 00:38:32,896 De kysset. 401 00:38:33,897 --> 00:38:36,859 - Kysset? Så Ole... - Ja. 402 00:38:39,361 --> 00:38:41,738 OK. Wow! 403 00:38:42,698 --> 00:38:44,575 Åh, wow! 404 00:38:46,159 --> 00:38:50,581 - Og alle er live? - Vi har lett etter Wanda. 405 00:38:51,498 --> 00:38:55,751 Men nå tror vi betjent Rauch vet om kameraene, 406 00:38:55,752 --> 00:38:58,171 så vi må få dem ut før hun finner dem. 407 00:38:58,172 --> 00:39:01,966 Planen er å gå inn når alle er her. 408 00:39:01,967 --> 00:39:05,553 Jeg får ut kameraene med hjelp av Ole, som vil være her. 409 00:39:05,554 --> 00:39:08,472 Mens du og Carlotta oppholder folk på Wanda-fest. 410 00:39:08,473 --> 00:39:13,854 - En god plan. Den må ha et kodenavn. - Det er ikke nødvendig. 411 00:39:14,438 --> 00:39:19,400 - Du trenger ikke rekke opp hånden. - Blir det underholdning på Wanda-fest? 412 00:39:19,401 --> 00:39:21,570 Kan jeg ta en sang? 413 00:39:22,196 --> 00:39:24,155 - En god idé. - Flott idé. 414 00:39:24,156 --> 00:39:28,076 Men jeg vet ikke om Vinson alt har bestemt programmet. 415 00:39:29,578 --> 00:39:31,079 Jeg tar med gitaren. 416 00:39:35,417 --> 00:39:39,712 OK, Wanda? Hør på meg. Hva om vi bare kjører videre? 417 00:39:39,713 --> 00:39:43,550 Vi kan være i Hellas om tre dager. 418 00:39:45,344 --> 00:39:46,803 - Hellas? - Ja. 419 00:39:49,014 --> 00:39:55,270 Ikke ta dette på feil måte, men vi skal ikke kjøre til Hellas sammen. 420 00:39:56,271 --> 00:39:58,190 Jeg må tilbake til familien min. 421 00:40:00,776 --> 00:40:05,531 Wanda. Jeg er så lei for at jeg rotet deg inn i dette. 422 00:40:08,075 --> 00:40:09,117 Jeg vet det. 423 00:40:11,954 --> 00:40:13,789 Det er sprøtt. 424 00:40:17,292 --> 00:40:21,046 De siste tre månedene har vært... 425 00:40:22,214 --> 00:40:28,220 de mest stressende og sprøe tre månedene i mitt liv. 426 00:40:29,972 --> 00:40:33,767 Samtidig har de også vært de beste. 427 00:40:36,603 --> 00:40:39,773 - Det er forferdelig å si det, men... - Nei. 428 00:40:40,899 --> 00:40:45,362 Det går bra. Jeg tror jeg forstår hva du mener. 429 00:40:49,491 --> 00:40:53,954 Jeg skulle ønske det ikke hadde skjedd. 430 00:40:54,788 --> 00:40:57,082 Men hadde det ikke skjedd... 431 00:40:59,168 --> 00:41:01,712 ...ville jeg aldri få tilbringe tid med deg. 432 00:41:04,715 --> 00:41:10,136 Det er sprøtt. Du tenker nok: "Hør hvor mye dritt han kommer med. 433 00:41:10,137 --> 00:41:15,976 Først kjører han på meg, så låser han meg i bestemorens kjeller, og nå sier han..." 434 00:41:24,443 --> 00:41:25,569 Hvorfor? 435 00:41:26,945 --> 00:41:29,031 For å få deg til å slutte å snakke. 436 00:41:38,498 --> 00:41:39,499 Hva? 437 00:41:40,834 --> 00:41:45,088 Du trenger ikke være usikker. Det går bra. Jeg samtykker. 438 00:41:45,881 --> 00:41:51,011 - Må jeg skrive under... - Nei, nei. Det er ikke det. 439 00:41:52,137 --> 00:41:53,305 Jeg... 440 00:41:54,598 --> 00:41:56,016 Jeg har bare aldri... 441 00:42:00,979 --> 00:42:02,397 Det går bra. 442 00:42:04,441 --> 00:42:06,026 Du lærer raskt. 443 00:42:26,255 --> 00:42:28,464 STJÅLET BIL OVERVÅKNING? 444 00:42:28,465 --> 00:42:30,759 SMUGLING AV DYR BILULYKKE? - KAPITÄN 445 00:42:37,474 --> 00:42:40,435 DRONE MERKELIG FAMILIE 446 00:43:00,372 --> 00:43:03,000 NED I KANINHULLET...? 447 00:43:07,880 --> 00:43:12,384 Du har kommet til Schellenberg. Jeg er ikke tilgjengelig. Legg igjen en beskjed. 448 00:43:12,885 --> 00:43:14,343 Det er en kongekrone. 449 00:43:14,344 --> 00:43:20,433 Jeg tenkte hun mente "Jeg er dronningen", men det er en kongekrone. 450 00:43:20,434 --> 00:43:24,479 Kongen Bartels nevnte. Det er han som leder dyresmuglerringen. 451 00:43:28,442 --> 00:43:32,070 Lenke ville avsløre ham, og derfor ble hun drept. 452 00:43:36,450 --> 00:43:38,994 Wanda må ha sett noe hun ikke skulle sett. 453 00:43:44,416 --> 00:43:47,753 SUNDERSHEIM-BEISTET 454 00:44:04,436 --> 00:44:07,272 Det var din jobb å holde henne unna oss. 455 00:44:10,692 --> 00:44:14,112 Det er ikke enkelt når du driter i folks busker 456 00:44:14,863 --> 00:44:17,491 og forlater bilen din midt i byen. 457 00:44:21,161 --> 00:44:22,621 Du nevnte King. 458 00:44:23,455 --> 00:44:27,584 Hun ville skylde på meg for den savnede jenta. Det var ikke meg. 459 00:44:28,085 --> 00:44:32,255 Si til King at jeg gjorde jobben min da jeg forlot journalisten. 460 00:44:32,256 --> 00:44:34,800 Jeg tar ikke skylden for drapet. 461 00:44:40,222 --> 00:44:45,561 King setter pris på alt du har gjort for oss. 462 00:44:49,982 --> 00:44:51,567 Dominik. 463 00:44:52,818 --> 00:44:55,445 Schelli... Jeg trodde et øyeblikk at... 464 00:44:57,155 --> 00:45:00,242 Jeg har noe til deg. En anerkjennelse. 465 00:45:01,118 --> 00:45:03,620 - Har du? - Ja. Du vil like det. 466 00:45:05,330 --> 00:45:06,915 - Hva er det? - Vent. 467 00:45:20,179 --> 00:45:21,180 Her. 468 00:45:25,392 --> 00:45:26,518 Åpne den. 469 00:45:30,731 --> 00:45:32,232 Kom igjen. 470 00:45:54,379 --> 00:45:56,507 {\an8}SI TIL KING AT DET ER GJORT 471 00:46:21,031 --> 00:46:24,617 - Siste runde! En til? - Takk. Ha det. 472 00:46:24,618 --> 00:46:25,702 Ha det! 473 00:47:30,893 --> 00:47:31,894 Wanda? 474 00:47:42,404 --> 00:47:43,405 Wanda? 475 00:47:50,621 --> 00:47:53,165 UNNSKYLD 476 00:47:58,837 --> 00:47:59,922 Wanda! 477 00:48:16,980 --> 00:48:19,399 BASERT PÅ EN HISTORIE AV ZOLTAN SPIRANDELLI