1 00:00:14,932 --> 00:00:16,474 וכשאת מחייכת 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,478 העולם זוהר יותר 3 00:00:20,312 --> 00:00:23,899 את נוגעת בידי, ואני מלך 4 00:00:25,984 --> 00:00:30,113 נשיקתך שווה הון 5 00:00:31,532 --> 00:00:35,369 אהבתך היא הכול עבורי 6 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 שלום, ישנונית. רעבה? 7 00:00:46,630 --> 00:00:49,258 וזה הפלא 8 00:00:50,676 --> 00:00:53,971 הפלא שבך 9 00:00:55,639 --> 00:00:57,349 את לא אוהבת כשאבא שר? 10 00:01:00,185 --> 00:01:03,063 ידעת שלאלביס הייתה שימפנזת מחמד? 11 00:01:04,188 --> 00:01:05,274 ברצינות. 12 00:01:05,774 --> 00:01:06,941 קראו לו סקטר 13 00:01:06,942 --> 00:01:09,611 והוא היה לבוש בחולצות מהוואי והוא שתה ויסקי. 14 00:01:13,574 --> 00:01:15,951 חכי ברכב, בסדר? אבא כבר חוזר. 15 00:01:17,578 --> 00:01:19,704 אנסטסיה עוזבת עכשיו? 16 00:01:19,705 --> 00:01:20,831 כן, קיטי. 17 00:01:21,665 --> 00:01:23,875 אנסטסיה עוברת לבית החדש שלה. 18 00:01:23,876 --> 00:01:25,334 היא תהיה בסדר? 19 00:01:25,335 --> 00:01:26,420 כמובן. 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,547 היא תהיה בסדר גמור. 21 00:01:39,683 --> 00:01:41,310 אני מניח שאתה ״קינג״. 22 00:01:46,148 --> 00:01:47,524 ניגש לעניין. 23 00:02:03,290 --> 00:02:05,083 לא הייתי מתקרב מדי. 24 00:02:10,047 --> 00:02:12,174 וואו! היא נמרצת. 25 00:02:13,342 --> 00:02:14,176 אהבתי. 26 00:02:14,927 --> 00:02:17,221 את נמרצת. 27 00:02:17,930 --> 00:02:19,306 נכון, מתוקה שלי? 28 00:02:24,603 --> 00:02:26,021 זה לא מספיק. 29 00:02:27,481 --> 00:02:29,941 - אלה 10,000. - אמרנו 15,000. 30 00:02:29,942 --> 00:02:32,068 לא. אתה אמרת 15,000. 31 00:02:32,069 --> 00:02:33,737 אני אמרתי 10,000. 32 00:02:37,491 --> 00:02:38,741 מה אתה עושה? 33 00:02:38,742 --> 00:02:39,826 המחיר הוא 15,000. 34 00:02:42,371 --> 00:02:46,291 אתה יודע מי אני, מר קינג? 35 00:02:47,000 --> 00:02:48,836 כדאי שתיקח את ה־10,000. 36 00:02:54,800 --> 00:02:56,510 שלום לך, גברת קטנה. 37 00:02:57,219 --> 00:02:58,427 הבת שלך? 38 00:02:58,428 --> 00:03:00,429 קיטי. אמרתי לך לחכות במכונית. 39 00:03:00,430 --> 00:03:01,931 מצטערת, אבא. 40 00:03:01,932 --> 00:03:03,851 קח את ה־10,000. 41 00:03:05,394 --> 00:03:06,436 קיטי. 42 00:03:32,671 --> 00:03:35,215 אנסטסיה תישאר איתנו עוד זמן מה. 43 00:04:29,978 --> 00:04:32,939 כל תיק פלילי הוא כמו ספר 44 00:04:32,940 --> 00:04:36,693 עם דמויות ועלילה ראשית ותת־עלילות. 45 00:04:37,569 --> 00:04:40,112 חקירה היא כמו איסוף דפים מספר. 46 00:04:40,113 --> 00:04:43,658 פה רמז, שם כיוון חקירה, ובסופו של דבר יש לסדר אותם 47 00:04:43,659 --> 00:04:46,411 בסדר הגיוני כלשהו. 48 00:04:53,377 --> 00:04:56,839 אף פעם לא יודעים אם כל הדפים ישנם. 49 00:04:57,422 --> 00:04:59,549 או אם אלה בכלל דפים 50 00:04:59,550 --> 00:05:02,219 מספר אחר לחלוטין. 51 00:05:06,682 --> 00:05:09,559 כן, עלולים לא לדעת בכלל אם הספר עוסק 52 00:05:09,560 --> 00:05:11,144 בנסיכה שנעלמה 53 00:05:11,812 --> 00:05:13,522 או במפלצת שביער. 54 00:05:17,609 --> 00:05:18,693 ווהו! 55 00:05:18,694 --> 00:05:20,070 או אולי גם וגם? 56 00:05:20,946 --> 00:05:25,909 ובכל זאת צריך ליצור סיפור אמין ממה שיש... 57 00:05:27,077 --> 00:05:31,414 שבו יש קשר בין כל האלמנטים והדמויות בעלילה. 58 00:05:31,415 --> 00:05:33,083 סיפור טוב. 59 00:05:38,922 --> 00:05:41,550 וקל יותר להגיד מאשר לעשות. 60 00:05:46,930 --> 00:05:47,930 - יום 98 - 61 00:05:47,931 --> 00:05:49,391 טוב. איפה היינו? 62 00:05:54,521 --> 00:05:55,521 הוא ראה אותך? 63 00:05:55,522 --> 00:05:57,607 לא יודעת! 64 00:05:57,608 --> 00:06:00,777 - לעזאזל, לעזאזל, לעזאזל. - תפסיק להגיד לעזאזל! 65 00:06:01,320 --> 00:06:04,572 הוא במרתף, ונדה! הוא יראה את כל התמרוקים שלך! 66 00:06:04,573 --> 00:06:05,740 תמרוקים? 67 00:06:05,741 --> 00:06:08,284 - מה הוא עושה שם בכלל? - סבתא התקשרה אליו. 68 00:06:08,285 --> 00:06:10,120 משהו בקשר להפסקת חשמל? 69 00:06:18,420 --> 00:06:19,588 את גרמת את הפסקת החשמל? 70 00:06:21,381 --> 00:06:24,592 היי, אם אני לא מייבשת את השיער, הוא נעשה מקורזל. 71 00:06:24,593 --> 00:06:25,676 אלוהים. ונדה! 72 00:06:25,677 --> 00:06:26,761 זה לא התפקיד שלי 73 00:06:26,762 --> 00:06:31,225 לא למשוך תשומת לב לעובדה שאני כלואה במרתף שלך. 74 00:06:33,519 --> 00:06:35,187 טוב. 75 00:06:38,023 --> 00:06:40,234 טוב, בואי פשוט נירגע. טוב? 76 00:06:40,984 --> 00:06:43,362 בואי לא נילחץ. פשוט... 77 00:06:44,404 --> 00:06:45,404 לא. 78 00:06:45,405 --> 00:06:47,199 - לוקאס - 79 00:06:50,536 --> 00:06:52,328 אתה חייב לענות. 80 00:06:52,329 --> 00:06:53,746 - אני לא עונה. - כן. 81 00:06:53,747 --> 00:06:54,830 אתה חייב לדבר איתו. 82 00:06:54,831 --> 00:06:56,792 לא. למה את לוחשת? 83 00:06:58,919 --> 00:07:00,838 לא. 84 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 כריס? 85 00:07:06,802 --> 00:07:09,011 היי, בן דוד! 86 00:07:09,012 --> 00:07:10,347 מה קורה, אחי? 87 00:07:11,473 --> 00:07:12,557 היי. 88 00:07:12,558 --> 00:07:14,183 אני במרתף של סבתא. 89 00:07:14,184 --> 00:07:16,310 קישטת מעט, אה? 90 00:07:16,311 --> 00:07:18,020 כן, קצת. אני מניח... 91 00:07:18,021 --> 00:07:21,732 כדי שיהיה נעים יותר. 92 00:07:21,733 --> 00:07:23,234 נעים? 93 00:07:23,235 --> 00:07:24,610 יש משהו שאתה לא מספר לי? 94 00:07:24,611 --> 00:07:26,405 - מה הכוונה? - אל תשקר לי... 95 00:07:27,239 --> 00:07:28,240 בן דוד. 96 00:07:36,415 --> 00:07:37,499 יש לך חברה? 97 00:07:40,002 --> 00:07:42,003 כן! כן. בדיוק. 98 00:07:42,004 --> 00:07:44,422 עלית עליי. מודה באשמה! 99 00:07:44,423 --> 00:07:46,717 פרפר! 100 00:07:48,051 --> 00:07:49,344 טוב, מי זו? 101 00:07:50,345 --> 00:07:51,471 אתה יודע... 102 00:07:53,891 --> 00:07:57,518 סתם מישהי שאני משתעשע איתה. 103 00:07:57,519 --> 00:07:59,562 לא משהו רציני. 104 00:07:59,563 --> 00:08:01,397 יזיזה. 105 00:08:01,398 --> 00:08:02,857 מבין? 106 00:08:02,858 --> 00:08:04,193 כן, בן דוד. 107 00:08:06,361 --> 00:08:07,946 מדהים. צריך לחגוג. 108 00:08:08,530 --> 00:08:10,240 חשבתי שתהיה בתול לנצח. 109 00:08:11,116 --> 00:08:12,117 כן. 110 00:08:12,701 --> 00:08:14,203 כן, מצחיק מאוד. 111 00:08:15,120 --> 00:08:18,831 אז מתי אפגוש את הבחורה המסתורית? 112 00:08:18,832 --> 00:08:20,041 בקרוב. 113 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 ממש בקרוב. 114 00:08:22,377 --> 00:08:23,253 היא שווה? 115 00:08:29,134 --> 00:08:29,967 כן. 116 00:08:29,968 --> 00:08:32,970 כן? רק אל תהיה רכיכה ותהפוך לידיד. 117 00:08:32,971 --> 00:08:34,056 כמו בדרך כלל. 118 00:08:34,972 --> 00:08:36,808 אני אתקשר אליך מחר. 119 00:08:42,022 --> 00:08:43,023 אאוץ׳. 120 00:08:55,285 --> 00:08:56,995 - קינג - 121 00:09:22,604 --> 00:09:24,730 היי, אלה חדשות הבוקר בזונדרסהיים־אף־אם. 122 00:09:24,731 --> 00:09:26,983 - ויש לנו מידע מפחיד בשבילכם. - כן. 123 00:09:26,984 --> 00:09:28,860 אמש מורה לחינוך גופני מהתיכון המקומי 124 00:09:28,861 --> 00:09:34,657 הותקף לכאורה על ידי חיית בר כלשהי ביער! 125 00:09:34,658 --> 00:09:36,242 ככל הנראה הוא בסדר, 126 00:09:36,243 --> 00:09:38,828 אבל הוא סובל משברים. אאוץ׳. 127 00:09:38,829 --> 00:09:41,247 ברצינות? חיית בר ביערות זונדרסהיים? 128 00:09:41,248 --> 00:09:43,457 נכון? אתה לא חושב שזה היה... 129 00:09:43,458 --> 00:09:45,710 - הנופלווקן! - הנופלווקן! 130 00:09:45,711 --> 00:09:47,920 אני לא אלך ליער היום. 131 00:09:47,921 --> 00:09:51,425 טוב, בוא נשמיע את המקום השלישי במצעד. 132 00:09:58,056 --> 00:10:00,558 היי, בחור גדול. 133 00:10:00,559 --> 00:10:01,726 ישנת טוב? 134 00:10:01,727 --> 00:10:03,019 רוצה פנקייקים? 135 00:10:03,020 --> 00:10:04,145 אתה מכין פנקייקים? 136 00:10:04,146 --> 00:10:05,646 בטח, אני מכין פנקייקים. 137 00:10:05,647 --> 00:10:09,026 אדם לא יכול להכין פנקייקים למשפחה שלו מדי פעם? 138 00:10:11,737 --> 00:10:13,447 איך היה במסיבת משחקי המחשב שלך? 139 00:10:15,240 --> 00:10:16,449 כן. 140 00:10:16,450 --> 00:10:18,452 אימא סיפרה לי שישנת אצל משפחת וינסון? 141 00:10:19,244 --> 00:10:20,411 כן. 142 00:10:20,412 --> 00:10:23,999 כדאי שנסיר את מכשירי המעקב מהבית שלהם. לא ידעתי שאתה מכיר אותם טוב כל כך. 143 00:10:27,002 --> 00:10:28,962 התקנתם מכשירי מעקב בבית שלהם? 144 00:10:33,509 --> 00:10:34,801 מתי? 145 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 אני חושב שלפני שבוע בערך. 146 00:10:38,680 --> 00:10:39,764 בוקר טוב. 147 00:10:39,765 --> 00:10:42,100 וואו, אתה מכין ארוחת בוקר! 148 00:10:50,192 --> 00:10:51,193 היי, אלוף. 149 00:10:52,319 --> 00:10:53,320 איך היה ב״עולם המשחקים״? 150 00:10:54,071 --> 00:10:55,239 בסדר. 151 00:10:56,114 --> 00:10:57,115 מעולה. 152 00:10:58,075 --> 00:10:59,700 ומה שלום אלכס? 153 00:10:59,701 --> 00:11:02,287 אתה צריך להזמין אותו מתישהו. נשמח לפגוש אותו. 154 00:11:02,913 --> 00:11:04,456 בטח. הוא תמיד מוזמן. 155 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 אבא אומר שהתקנתם מצלמות בבית שלהם? 156 00:11:09,586 --> 00:11:11,588 - בבקשה, אהובתי. - תודה. 157 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 טוב. מה קורה? 158 00:11:15,843 --> 00:11:17,803 למה אתם מוזרים כל כך? 159 00:11:18,637 --> 00:11:19,763 קרה משהו? 160 00:11:22,808 --> 00:11:23,808 מישהו מכם גוסס? 161 00:11:23,809 --> 00:11:26,270 לא, לא. אף אחד לא גוסס. 162 00:11:27,396 --> 00:11:28,939 לא. אה... 163 00:11:30,858 --> 00:11:32,234 אנחנו חושבים ש... 164 00:11:33,694 --> 00:11:36,113 לאחרונה אפשרנו לדברים קצת... 165 00:11:36,864 --> 00:11:38,197 אולי לצאת מעט משליטה. 166 00:11:38,198 --> 00:11:39,949 כן. לצאת מעט משליטה. 167 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 - זה בסדר. - לא, זה לא בסדר. 168 00:11:44,204 --> 00:11:47,291 כולם מתגעגעים מאוד לוונדה, אבל... 169 00:11:48,709 --> 00:11:52,421 אבל אתה עדיין פה, ואנחנו עדיין ההורים שלך. 170 00:11:53,755 --> 00:11:58,134 ואנחנו מבטיחים שננסה להשתפר. 171 00:11:58,135 --> 00:12:01,013 בשבילך ובשבילנו. 172 00:12:02,097 --> 00:12:04,265 אנחנו רק רוצים שתדע 173 00:12:04,266 --> 00:12:07,894 שאנחנו אוהבים אותך מאוד ושתמיד נהיה כאן בשבילך. 174 00:12:07,895 --> 00:12:09,646 אתה יכול לסמוך עלינו, טוב? 175 00:12:12,399 --> 00:12:14,776 אז אנחנו מרימים ידיים? 176 00:12:15,360 --> 00:12:17,446 לא. לא, לא. 177 00:12:18,488 --> 00:12:19,697 לעולם לא נרים ידיים. 178 00:12:19,698 --> 00:12:22,408 נשתדל יותר 179 00:12:22,409 --> 00:12:27,122 לא להיעצר, להיהרג או להיות מותקפים על ידי חיות בר. 180 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 אנחנו צריכים לגונן על המשפחה. 181 00:12:31,627 --> 00:12:33,628 אחרת ונדה תכסח אותנו. 182 00:12:33,629 --> 00:12:34,713 כן. 183 00:12:39,092 --> 00:12:42,261 אתם רוצים חיבוק קבוצתי, נכון? 184 00:12:42,262 --> 00:12:43,805 - כן! - כן! 185 00:13:27,140 --> 00:13:28,141 כריס? 186 00:14:27,075 --> 00:14:29,745 התעוררת. חשבתי שלא תפסיקי לישון. 187 00:14:32,873 --> 00:14:33,957 מה קורה? 188 00:14:34,458 --> 00:14:36,502 כלום. פשוט לא ידעתי איפה היית. 189 00:14:38,462 --> 00:14:39,712 ניסית ל... 190 00:14:39,713 --> 00:14:40,797 לא. 191 00:14:42,216 --> 00:14:44,218 - ברצינות? - מה? לא ניסיתי. 192 00:14:44,968 --> 00:14:45,968 בחייך. 193 00:14:45,969 --> 00:14:48,222 נראה לך שאחרי הכול אני פשוט אקום ואלך? 194 00:14:50,098 --> 00:14:51,516 אני מקווה שלא. 195 00:14:51,517 --> 00:14:53,393 כי את מבינה 196 00:14:54,061 --> 00:14:56,687 שאם תברחי, אני האדם האחרון שצריך להדאיג אותך. 197 00:14:56,688 --> 00:14:57,940 את יודעת, נכון? 198 00:15:03,195 --> 00:15:06,031 ברגע שקינג יבין שאת בחיים, 199 00:15:07,032 --> 00:15:08,700 שנינו נהפוך למטרה. 200 00:15:12,871 --> 00:15:15,249 ומה נראה לך המקום הראשון שהם יחפשו בו? 201 00:15:16,166 --> 00:15:19,711 את באמת רוצה שאנשים כמו לוקאס יופיעו על מפתן דלתם של ההורים שלך? 202 00:15:21,421 --> 00:15:22,631 ישנת? 203 00:15:24,383 --> 00:15:25,383 לא. 204 00:15:25,384 --> 00:15:26,759 ואת? 205 00:15:26,760 --> 00:15:29,471 אני כמו עצלן. אני יכולה לישון בכל מקום. 206 00:15:32,683 --> 00:15:35,727 ישנת כאן כל הזמן הזה? 207 00:15:37,229 --> 00:15:39,273 זה לא נורא. מתרגלים. 208 00:15:44,403 --> 00:15:47,239 וואו, שכחתי כמה גדול העולם בחוץ. 209 00:15:48,907 --> 00:15:51,367 מטורף כמה מהר בני אדם מסתגלים, 210 00:15:51,368 --> 00:15:54,580 כמו שדג זהב גדל רק עד גודל האקווריום שלו. 211 00:15:58,542 --> 00:16:00,043 זה נקי? 212 00:16:00,836 --> 00:16:01,837 בערך. 213 00:16:10,470 --> 00:16:15,058 אני צריכה לצחצח שיניים ולהבריש את השיער. 214 00:16:16,101 --> 00:16:19,313 אני מרגישה כמו בפסטיבל מוזיקה. 215 00:16:20,480 --> 00:16:22,481 רק בלי המוזיקה. 216 00:16:22,482 --> 00:16:23,650 ו... 217 00:16:27,362 --> 00:16:28,739 בלי הפסטיבל. 218 00:16:31,116 --> 00:16:32,451 נזכרתי בבית ישן. 219 00:16:33,118 --> 00:16:35,244 אני וחברים שלי היינו הולכים אליו כשהיינו נערים 220 00:16:35,245 --> 00:16:37,247 וכשרצינו לברוח מהבית. 221 00:16:37,956 --> 00:16:39,749 זה בית נטוש, באמצע שום מקום. 222 00:16:39,750 --> 00:16:43,086 נוכל להתחבא שם עד שתהיה לנו תוכנית. 223 00:16:55,724 --> 00:16:57,266 - יום 34 מיהו קינג? - למה לרצוח? - 224 00:16:57,267 --> 00:16:59,227 - מה העיתונאית חקרה? - 225 00:16:59,228 --> 00:17:01,396 - יום 42 עיתונאית = לנקה נמקובה - 226 00:17:08,362 --> 00:17:09,695 - ספר הציפורים שלנו ונדה - סבא - 227 00:17:13,116 --> 00:17:14,576 מישהו גנב אותו. 228 00:17:15,327 --> 00:17:16,953 אבל לא דיווחת. 229 00:17:16,954 --> 00:17:20,206 - לא. - יש לך מושג מי יכול היה לגנוב אותו? 230 00:17:20,207 --> 00:17:22,333 לא הספקתי לראות כמו שצריך. 231 00:17:22,334 --> 00:17:24,711 אחד מהם היה נמוך ושמנמן והשני גבוה ורזה. 232 00:17:27,339 --> 00:17:29,049 למה נועד הכלוב? 233 00:17:31,635 --> 00:17:32,677 זה לא חוקי? 234 00:17:32,678 --> 00:17:35,888 מה עשית אתמול מאחורי שיח הרודודנדרון של גברת וגנר? 235 00:17:35,889 --> 00:17:39,101 - חשבתי שזה היה די ברור. - התכוונתי לשאול למה היית שם, מר ברטלס? 236 00:17:47,609 --> 00:17:49,235 הרלד הסל. אתה מכיר אותו? 237 00:17:49,236 --> 00:17:50,319 לא. 238 00:17:50,320 --> 00:17:52,071 הוא גר כמה בתים אחרי משפחת וגנר. 239 00:17:52,072 --> 00:17:55,116 הוא חושב שמישהו ריגל אחריו. 240 00:17:55,117 --> 00:17:56,034 מעולם לא שמעתי עליו. 241 00:17:56,743 --> 00:17:57,660 ועליה? 242 00:17:57,661 --> 00:18:00,580 לנקה נמקובה. היא מתה בתאונת דרכים בצ׳כיה... 243 00:18:00,581 --> 00:18:02,540 שלושים דקות מעבר לגבול. 244 00:18:02,541 --> 00:18:04,710 אבל יממה לפני כן היא הייתה כאן בקפיטן. 245 00:18:05,544 --> 00:18:06,587 וגם אתה. 246 00:18:07,087 --> 00:18:09,840 באותו היום שבו ונדה קלאט נעלמה. 247 00:18:11,341 --> 00:18:12,926 דומיניק, העניין הוא 248 00:18:13,760 --> 00:18:16,971 שכבר קיבלת מאסר על תנאי בגין החזקה 249 00:18:16,972 --> 00:18:19,224 לא חוקית של המון נחשים. 250 00:18:19,725 --> 00:18:21,976 ולכן אם תימצא אשם בעבירה נוספת... 251 00:18:21,977 --> 00:18:27,274 כמו למשל, הטלת צרכים במקום ציבורי, המצב שלך יהיה חרא. 252 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 משחק המילים מכוון. 253 00:18:30,277 --> 00:18:33,029 - מה קרה בליל הנופלווקן? - אני לא יודע. 254 00:18:33,030 --> 00:18:34,363 איפה ונדה קלאט? 255 00:18:34,364 --> 00:18:35,865 אני לא יודע. אני נשבע. 256 00:18:35,866 --> 00:18:38,159 אתה הרגת את לנקה נמקובה? 257 00:18:38,160 --> 00:18:39,994 לא, מעולם לא הרגתי אף אחד! 258 00:18:39,995 --> 00:18:42,747 אני נהג של קינג וזהו. זה הכול. 259 00:18:42,748 --> 00:18:44,499 - ״קינג״? - כן. 260 00:18:45,959 --> 00:18:46,793 סליחה, בוס. 261 00:18:51,048 --> 00:18:54,717 יש לי את הרשימה שביקשת. 262 00:18:54,718 --> 00:18:58,513 אלו כל הקמעונאים באזור 263 00:18:58,514 --> 00:19:03,352 שמוכרים מצלמות וציוד מעקב. 264 00:19:05,854 --> 00:19:06,855 מצטער. 265 00:19:09,942 --> 00:19:12,736 אני לא אומר מילה נוספת בלי עורך דין. 266 00:19:13,820 --> 00:19:16,615 אם את לא מאשימה אותי, אני רוצה לעזוב עכשיו. 267 00:19:30,045 --> 00:19:32,129 אמש, מורה בתיכון בזונדרסהיים 268 00:19:32,130 --> 00:19:34,298 נפצע קשה בזמן ריצה 269 00:19:34,299 --> 00:19:38,887 לאחר שהותקף לדבריו על ידי ״חיה ענקית״. 270 00:19:39,638 --> 00:19:41,639 אני נמצא כאן עם הסטר הורן, 271 00:19:41,640 --> 00:19:43,724 - היסטוריונית מקומית... - שלום. 272 00:19:43,725 --> 00:19:46,979 והמארגנת של סיור הנופלווקן. 273 00:19:47,646 --> 00:19:50,732 גברת הורן, מהו בדיוק הנופלווקן? 274 00:19:51,400 --> 00:19:55,152 הנופלווקן נצפה לראשונה 275 00:19:55,153 --> 00:19:56,863 בשנת 717 כשפפין הגוץ 276 00:19:56,864 --> 00:19:59,574 נתקל לכאורה בחיה בעת שרכב ביער. 277 00:19:59,575 --> 00:20:02,618 המפלצת תפסה את פפין, השליכה אותו לשיחים 278 00:20:02,619 --> 00:20:05,496 וטרפה את הסוס שלו. 279 00:20:05,497 --> 00:20:07,874 אפשר לראות את עצמות הסוס במוזיאון שלי. 280 00:20:07,875 --> 00:20:09,585 ילדים משלמים חצי מחיר. 281 00:20:10,085 --> 00:20:13,337 סיפור מרתק. ואני בטוח שיש עוד הרבה מה לספר. 282 00:20:13,338 --> 00:20:15,673 כן. מאז, הנופלווקן היה... 283 00:20:15,674 --> 00:20:18,384 סליחה. אפשר לעזור לך? 284 00:20:18,385 --> 00:20:20,094 המפקחת הראשית ראוך. 285 00:20:20,095 --> 00:20:21,388 אתה מוכר ציוד מעקב? 286 00:20:22,306 --> 00:20:23,891 את מתכוונת למכשירי מעקב? 287 00:20:24,933 --> 00:20:26,517 מוזר מאוד, 288 00:20:26,518 --> 00:20:29,478 את האדם השני ששואל אותי על מכשירי מעקב החודש. 289 00:20:29,479 --> 00:20:31,355 בטח יש משהו במים. 290 00:20:31,356 --> 00:20:33,232 מי עוד שאל? 291 00:20:33,233 --> 00:20:38,738 משפחה מוזרה. גירית אכלה את הציפורים שלהם 292 00:20:38,739 --> 00:20:40,824 והבעל רצה לעשות פודקאסט בנושא. 293 00:20:41,408 --> 00:20:43,326 האמת שהוא חזר לפני כמה ימים עם הבן שלו. 294 00:20:43,327 --> 00:20:45,078 הם קנו אחד מאלה. 295 00:20:46,788 --> 00:20:49,208 ציוד מרשים מאוד. 296 00:20:49,708 --> 00:20:52,544 זה... של אולה. 297 00:20:53,128 --> 00:20:55,047 את יודעת, בנים והצעצועים שלהם. 298 00:20:56,215 --> 00:20:59,592 הצלחת להבין מה קרה להסל הזקן? 299 00:20:59,593 --> 00:21:02,095 לא מצאנו ציוד מעקב... 300 00:21:04,348 --> 00:21:05,349 עדיין. 301 00:21:09,853 --> 00:21:13,774 אבל אם מישהו משתיל מכשירי מעקב בעיירה, אנחנו נמצא אותו. 302 00:21:14,775 --> 00:21:17,235 יש לנו ציוד שיכול לסרוק חדר בשניות 303 00:21:17,236 --> 00:21:19,362 ולמצוא את כל סוגי המכשירים. 304 00:21:19,363 --> 00:21:20,821 באמת? 305 00:21:20,822 --> 00:21:23,408 מרתק. 306 00:21:25,202 --> 00:21:27,245 אבל למה שמישהו יסתכן כך? 307 00:21:27,246 --> 00:21:29,164 זה ממש לא חוקי. 308 00:21:30,249 --> 00:21:31,250 כן. 309 00:21:35,754 --> 00:21:37,380 טוב, נתראה בקרוב. 310 00:21:37,381 --> 00:21:38,465 כן. 311 00:21:45,347 --> 00:21:46,806 - להתראות. - כן. 312 00:21:46,807 --> 00:21:48,225 ביי. 313 00:21:49,393 --> 00:21:50,977 היא יודעת. 314 00:21:50,978 --> 00:21:52,562 אם הם יתחילו לסרוק אחר מכשירי מעקב... 315 00:21:52,563 --> 00:21:53,938 אל תילחץ. 316 00:21:53,939 --> 00:21:55,022 אין לה שום הוכחה, 317 00:21:55,023 --> 00:21:56,649 ואילו הייתה לה, היינו בתחנת המשטרה עכשיו. 318 00:21:56,650 --> 00:21:58,734 אנחנו רק צריכים לסלק את מכשירי המעקב לפני שימצאו אותם. 319 00:21:58,735 --> 00:22:00,028 לסלק אותם? 320 00:22:00,571 --> 00:22:03,406 איך? היה קשה מאוד להתקין אותם. 321 00:22:03,407 --> 00:22:05,867 מה נגיד? ״היי... שוב אנחנו. 322 00:22:05,868 --> 00:22:08,703 סתם תהינו אם יש צורך בהחלפת הסוללות בשלט הטלוויזיה שלכם?״ 323 00:22:08,704 --> 00:22:09,954 מה אם נמצא דרך 324 00:22:09,955 --> 00:22:11,998 להוציא את כולם מהבית לכמה שעות? 325 00:22:11,999 --> 00:22:13,499 ככה נוכל לסלק הכול בפעם אחת. 326 00:22:13,500 --> 00:22:15,294 איך, דדו? 327 00:22:16,044 --> 00:22:17,045 יש לי רעיון. 328 00:22:19,715 --> 00:22:22,049 פסטיבל ונדה. כולם יגיעו. 329 00:22:22,050 --> 00:22:24,635 כל הבתים יהיו ריקים. נוכל להיכנס ולהוציא את מכשירי המעקב. 330 00:22:24,636 --> 00:22:25,636 - פסטיבל ונדה - 331 00:22:25,637 --> 00:22:29,391 לעמוד זקוף, להיישיר מבט. ידיים למטה. לנגן מוזיקה. 332 00:22:30,934 --> 00:22:32,936 שתיים, שלוש... 333 00:22:35,731 --> 00:22:37,149 והחוצה. 334 00:22:37,691 --> 00:22:40,193 ולמטה ולשמאל. 335 00:22:40,194 --> 00:22:42,362 לשמאל השני, נטלי! 336 00:22:45,490 --> 00:22:47,075 ולצעד הבא. 337 00:22:49,578 --> 00:22:50,579 שאסה. 338 00:22:52,164 --> 00:22:54,916 סלמה, יקירתי, תצעדי בחינניות. 339 00:22:54,917 --> 00:22:56,919 את נשמעת כמו פיל! 340 00:22:57,794 --> 00:22:58,962 ופירואט. 341 00:23:00,047 --> 00:23:03,091 וצעד אחרון. 342 00:23:03,926 --> 00:23:06,010 - דנווה - 343 00:23:06,011 --> 00:23:08,888 קרלוטה. דדו. 344 00:23:08,889 --> 00:23:10,806 לא ציפינו שתגיעו היום. 345 00:23:10,807 --> 00:23:14,769 כן, רק רצינו לעבור ולראות איך הולך. 346 00:23:14,770 --> 00:23:18,105 טוב, יש עדיין הרבה מה לעשות, אבל נסיים בסופו של דבר. 347 00:23:18,106 --> 00:23:21,359 לא תיארתי לעצמי שזה יהיה... גדול כל כך. 348 00:23:21,360 --> 00:23:25,614 אל תזלזלו בכמה ההיעלמות של ונדה השפיעה על זונדרסהיים. 349 00:23:26,198 --> 00:23:29,867 כן, פשוט תהינו בקשר ללוח הזמנים. 350 00:23:29,868 --> 00:23:32,912 את יודעת בעוד כמה זמן תהיו מוכנים? 351 00:23:32,913 --> 00:23:35,706 אילו ליונאס הייתה יד חופשית, זה היה נמשך כל היום. 352 00:23:35,707 --> 00:23:39,544 כבר אמרתי לו שהוא צריך לתת לספרקלס שלושה קטעים במקום חמישה. 353 00:23:39,545 --> 00:23:41,963 האמת שדיברנו 354 00:23:41,964 --> 00:23:45,968 ואנחנו ממש רוצים שלא תמהרו. 355 00:23:46,552 --> 00:23:48,595 כן, מבחינתנו 356 00:23:49,596 --> 00:23:50,972 - קחו את הזמן. - כן, בדיוק. 357 00:23:50,973 --> 00:23:53,808 טוב. יונאס יהיה מרוצה. 358 00:23:53,809 --> 00:23:58,062 הכרחתי אותו לוותר על הסולו קייט בוש והוא היה מאוכזב כל כך. 359 00:23:58,063 --> 00:23:59,147 אני מתאר לעצמי. 360 00:24:01,692 --> 00:24:03,317 מה אתן עושות? 361 00:24:03,318 --> 00:24:05,903 הקטע הבא הוא השיר של ביונסה. אלה לא התלבושות הנכונות! 362 00:24:05,904 --> 00:24:07,698 - אלוהים אדירים. - כן. 363 00:24:11,493 --> 00:24:14,162 - פסטיבל ונדה - 364 00:24:14,788 --> 00:24:15,789 את בסדר? 365 00:24:16,707 --> 00:24:17,541 כן. 366 00:24:19,501 --> 00:24:21,961 לא תיארתי לעצמי שאנשים רבים כל כך יהיו מעורבים. 367 00:24:21,962 --> 00:24:23,213 מטורף, נכון? 368 00:24:24,756 --> 00:24:26,048 ונדה הייתה שונאת את זה. 369 00:24:26,049 --> 00:24:28,260 היא הייתה הורגת אותנו. 370 00:24:29,553 --> 00:24:31,597 ״בלונים? באמת?״ 371 00:24:32,472 --> 00:24:35,601 ״חסר לכם שהסכו״ם בבופה יהיה חד פעמי.״ 372 00:24:36,643 --> 00:24:39,688 ״יונאס וינסון מזעזע אותי.״ 373 00:24:41,523 --> 00:24:43,816 לפחות אנחנו יודעים שזו תהיה הסחת דעת לכולם. 374 00:24:43,817 --> 00:24:44,902 כן. 375 00:24:46,069 --> 00:24:48,363 אתה יודע שאחד מאיתנו צריך להיות כאן, נכון? 376 00:24:48,947 --> 00:24:52,659 אחרי כל מה שהם עושים בשבילנו. 377 00:24:54,244 --> 00:24:56,287 ואם אולה יהיה אחראי לניטור המסכים 378 00:24:56,288 --> 00:24:58,248 ואתה תסיר את מכשירי המעקב, אז... 379 00:24:59,166 --> 00:25:01,043 אני אצטרך להגיע לבד. 380 00:25:02,294 --> 00:25:04,128 לא ניתן לזה לקרות. 381 00:25:04,129 --> 00:25:05,379 לאן אנחנו נוסעים? 382 00:25:05,380 --> 00:25:06,924 להשיג תגבורת. 383 00:25:07,591 --> 00:25:10,802 - חשמלאים קלאט ובניו - 384 00:25:43,460 --> 00:25:44,877 אתה חושב שהמקום הזה רדוף? 385 00:25:44,878 --> 00:25:45,963 אולי. 386 00:25:51,009 --> 00:25:52,261 מה אתה עושה? 387 00:25:52,845 --> 00:25:55,137 תמיד היה פה חלון פתוח. 388 00:25:55,138 --> 00:25:56,431 טוב. 389 00:25:58,725 --> 00:26:01,310 זה היה קל יותר כשהייתי בן 14. 390 00:26:01,311 --> 00:26:02,396 לעזאזל. 391 00:26:03,689 --> 00:26:04,689 בזהירות. 392 00:26:04,690 --> 00:26:05,774 כן. 393 00:26:26,837 --> 00:26:27,838 אני בסדר. 394 00:26:28,672 --> 00:26:29,673 טוב. 395 00:26:32,259 --> 00:26:33,802 ברוכה הבאה לבית שלי. 396 00:26:38,807 --> 00:26:40,142 מטורף. 397 00:26:46,607 --> 00:26:48,442 אלוהים. 398 00:27:09,338 --> 00:27:10,589 נראה לך שזה עדיין עובד? 399 00:27:11,757 --> 00:27:13,175 בואי נברר. 400 00:27:27,397 --> 00:27:29,233 אני תוהה אם אלה האנשים שגרו פה. 401 00:27:32,319 --> 00:27:33,237 רוצה לרקוד? 402 00:28:54,818 --> 00:28:58,572 - לא יכול להפסיק להסתכל עלייך - להסתכל עלייך 403 00:29:32,814 --> 00:29:34,858 - היי. - אלכס. 404 00:29:36,068 --> 00:29:38,236 אתה מתכוון להזמין אותי פנימה? 405 00:29:38,237 --> 00:29:39,655 כן. בטח. 406 00:29:44,743 --> 00:29:46,828 - רוצה לתת לי את הז׳קט? - תודה. 407 00:29:52,543 --> 00:29:54,418 רוצה משהו לשתות? 408 00:29:54,419 --> 00:29:55,962 או לאכול? 409 00:29:55,963 --> 00:29:58,256 יש לנו לזניה. 410 00:29:58,257 --> 00:30:00,175 - אין צורך. - טוב. 411 00:30:03,053 --> 00:30:05,097 אתה תהיה באירוע שמארגנים לאחותך? 412 00:30:05,722 --> 00:30:08,683 - אתה מתכוון לפסטיבל ונדה? - כן. 413 00:30:08,684 --> 00:30:12,437 כן. מצטער, המשפחה שלי עשויה להגזים בדברים כאלה. 414 00:30:20,696 --> 00:30:22,280 בקשר לאתמול בלילה... 415 00:30:22,281 --> 00:30:23,781 כן, אל תדאג. 416 00:30:23,782 --> 00:30:25,283 אני לא אגיד כלום. 417 00:30:25,284 --> 00:30:27,743 אני מבין. 418 00:30:27,744 --> 00:30:31,081 היינו שיכורים. זו הייתה טעות. 419 00:30:33,000 --> 00:30:34,459 אתה חושב שזו הייתה טעות? 420 00:30:37,254 --> 00:30:38,379 אני... 421 00:30:38,380 --> 00:30:40,673 כלומר, כל האלכוהול 422 00:30:40,674 --> 00:30:41,758 ו... 423 00:30:42,634 --> 00:30:45,469 והעובדה שהקאתי על הנעליים היפות של הבחורה ההיא. 424 00:30:45,470 --> 00:30:47,264 זה היה לא משהו. 425 00:30:49,892 --> 00:30:51,059 וכל השאר הדברים שקרו? 426 00:30:52,394 --> 00:30:53,978 מה? 427 00:30:53,979 --> 00:30:56,981 אתה מתכוון לנשיקות? 428 00:30:56,982 --> 00:30:58,858 זה... 429 00:30:58,859 --> 00:31:03,030 אני לא מתחרט על זה. 430 00:31:03,947 --> 00:31:04,781 וואו. 431 00:31:06,783 --> 00:31:09,035 אולה, תהיה בטוח יותר בעצמך. 432 00:31:09,036 --> 00:31:14,582 זה די חמוד, אבל גם ממש מעצבן. 433 00:31:14,583 --> 00:31:16,876 לא ידעתי שאתה... חשבתי שאתה... 434 00:31:16,877 --> 00:31:18,253 אני שום דבר. אני צעיר. 435 00:31:19,171 --> 00:31:21,507 אנחנו לא צריכים לשים על זה תווית. 436 00:31:22,966 --> 00:31:24,343 אני מחבב אותך, אתה מחבב אותי. 437 00:31:25,969 --> 00:31:27,679 זה לא מסובך כל כך. 438 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 תגיד, 439 00:31:52,579 --> 00:31:57,334 למה לעזאזל לא היינו פה בשלושת החודשים האחרונים? 440 00:31:57,876 --> 00:31:59,460 לא היה לי מושג שיש פה חשמל. 441 00:31:59,461 --> 00:32:02,672 - הנחתי שהחשמל נותק. - מישהו כנראה עדיין משלם את החשבונות. 442 00:32:02,673 --> 00:32:03,924 בבקשה. 443 00:32:08,345 --> 00:32:09,512 טוב. 444 00:32:09,513 --> 00:32:10,973 - לחיים. - לחיים. 445 00:32:18,981 --> 00:32:21,399 - מה? - אני לא מוצא את הטלפון שלי. 446 00:32:21,400 --> 00:32:23,735 תירגע, הוא נמצא כאן איפשהו. 447 00:32:24,695 --> 00:32:25,988 השארת אותו בטנדר? 448 00:32:47,009 --> 00:32:48,260 מצאת? 449 00:32:50,053 --> 00:32:51,387 - 19 שיחות שלא נענו מלוקאס - 450 00:32:51,388 --> 00:32:53,015 טוב, אל תילחץ. 451 00:32:57,269 --> 00:32:58,270 - תא קולי לוקאס - 452 00:32:59,771 --> 00:33:01,857 שקרן שכמוך. 453 00:33:04,401 --> 00:33:07,779 כשאמצא אותך, אני אחתוך לך את האוזניים. 454 00:33:10,157 --> 00:33:11,866 אתה מת, שמעת אותי? 455 00:33:11,867 --> 00:33:15,829 אתה תתחרט שאי פעם פגשת את ונדה קלאט... 456 00:33:16,455 --> 00:33:20,334 טוב, עכשיו אתה יכול להילחץ. 457 00:33:21,293 --> 00:33:24,212 רודיגר, רצינו לפגוש אותך כי... 458 00:33:24,213 --> 00:33:27,674 ראשית, אני רוצה להתנצל שוב על ההתנהגות שלי. 459 00:33:28,217 --> 00:33:29,258 באמת? 460 00:33:29,259 --> 00:33:34,305 לא הייתי צריך לומר מה שאמרתי למשטרה, 461 00:33:34,306 --> 00:33:40,102 ואנחנו רוצים שתדע שאתה חלק חשוב מהמשפחה, 462 00:33:40,103 --> 00:33:42,980 ואנחנו סומכים עליך ואוהבים אותך. 463 00:33:42,981 --> 00:33:44,066 כן. 464 00:33:45,234 --> 00:33:46,902 גם אני אוהב אתכם. 465 00:33:50,906 --> 00:33:55,952 ואני מצטער שלעגתי לקוקו שלך 466 00:33:55,953 --> 00:34:00,748 ולבגדים שלך ושנסעתי לבית שלך והכיתי אותך. 467 00:34:00,749 --> 00:34:03,334 - זה היה... - לא הייתי אומר שהכית אותי. 468 00:34:03,335 --> 00:34:06,003 - זה היה די... - הספקתי לתת כמה מכות טובות. 469 00:34:06,004 --> 00:34:08,589 כן, אבל בסך הכול, הייתי בהחלט אומר... 470 00:34:08,590 --> 00:34:10,758 - כן, אני חושב שנכריז על תיקו. - תיקו? 471 00:34:10,759 --> 00:34:12,803 - נתתי לך כמה אגרופים, אז... - טוב! 472 00:34:15,054 --> 00:34:17,974 תקשיבו, כולנו שיקרנו מספיק. 473 00:34:17,975 --> 00:34:19,140 כן. 474 00:34:19,141 --> 00:34:23,104 אני חושבת שכולנו צריכים להגיד את כל האמת. 475 00:34:23,105 --> 00:34:25,147 כן? זה מעגל אמון. 476 00:34:25,148 --> 00:34:26,399 - טוב. - מעגל אמון. 477 00:34:26,400 --> 00:34:27,985 - טוב, אני אתחיל. - כן. 478 00:34:29,027 --> 00:34:32,113 פוטרתי מהעבודה, לא סיפרתי לקרלוטה 479 00:34:32,114 --> 00:34:37,493 ואז לוויתי ממך כסף, והעמדתי את שניכם במצב נורא. 480 00:34:37,494 --> 00:34:40,789 לכן אני רוצה להתנצל בפני שניכם. 481 00:34:42,248 --> 00:34:44,168 אני הבא בתור? טוב, ובכן, 482 00:34:44,877 --> 00:34:47,962 אני קניתי טיגריס ברשת האפלה. 483 00:34:47,963 --> 00:34:50,631 טיגריסית בשם טופר. 484 00:34:50,632 --> 00:34:54,843 אבל היא לא הגיעה והפסדתי 26,000 אירו. 485 00:34:54,844 --> 00:35:00,892 אני לא מאמינה שקנית טיגריסית. 486 00:35:00,893 --> 00:35:05,104 הרגת אפילו את הקקטוס שקניתי לך ליום ההולדת. 487 00:35:05,105 --> 00:35:08,149 חשבתי שזה מעגל אמון. 488 00:35:08,150 --> 00:35:11,485 הוא צודק. 489 00:35:11,486 --> 00:35:13,822 - טוב. תורי? - נכון. 490 00:35:15,324 --> 00:35:16,325 טוב. 491 00:35:16,825 --> 00:35:18,534 בחודשים האחרונים 492 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 אנחנו מנהלים מבצע משלנו כדי למצוא את ונדה 493 00:35:22,581 --> 00:35:27,835 ואנחנו מרגלים באופן לא חוקי אחרי כל השכנים שלנו, 494 00:35:27,836 --> 00:35:32,591 באמצעות ציוד מעקב מהשוק השחור שגם אנחנו רכשנו ברשת האפלה. 495 00:35:33,300 --> 00:35:34,133 מה? 496 00:35:34,134 --> 00:35:35,219 היי, היי, היי. 497 00:35:39,056 --> 00:35:40,140 ... מה? 498 00:35:40,641 --> 00:35:42,725 הוא יודע, ונדה! 499 00:35:42,726 --> 00:35:43,893 לוקאס יודע! 500 00:35:43,894 --> 00:35:48,272 ואם לוקאס יודע, קינג יודע, מה שאומר שהם יחפשו אותנו! 501 00:35:48,273 --> 00:35:51,484 תנשום עמוק! 502 00:35:51,485 --> 00:35:53,362 טוב, בוא נחשוב בהיגיון. 503 00:35:53,946 --> 00:35:57,991 אילו היית לוקאס, והיית מגלה שאני בחיים, היית באמת מספר למישהו? 504 00:35:58,492 --> 00:36:00,576 הוא עובד אצל קינג, נכון? לא אתה. 505 00:36:00,577 --> 00:36:02,745 אם קינג מסוכן כמו שאתה אומר, 506 00:36:02,746 --> 00:36:04,413 לוקאס לא פשוט יתקשר אליו ויגיד, 507 00:36:04,414 --> 00:36:07,083 ״היי, זוכר את העניין שאמרתי שטיפלתי בו? 508 00:36:07,084 --> 00:36:08,669 מתברר שלא טיפלתי בו.״ 509 00:36:09,419 --> 00:36:10,628 טוב, כן. את צודקת. 510 00:36:10,629 --> 00:36:13,256 - הוא ינסה לפתור את הבעיה בעצמו. - כן. 511 00:36:13,257 --> 00:36:16,300 כדאי שאלך לדבר איתו. אולי אוכל לדבר איתו בהיגיון. 512 00:36:16,301 --> 00:36:19,178 אולי אשכנע אותו לבוא איתנו למשטרה? 513 00:36:19,179 --> 00:36:20,889 כריס, הוא מטורף! 514 00:36:22,683 --> 00:36:23,809 הוא בכל זאת בן דוד שלי. 515 00:36:29,731 --> 00:36:30,898 - כריס תחזור אליי! - 516 00:36:30,899 --> 00:36:31,984 - אתה מת - 517 00:36:40,158 --> 00:36:41,325 הכול בסדר? 518 00:36:41,326 --> 00:36:43,745 כן, הכול מעולה. 519 00:36:44,621 --> 00:36:45,789 למה שלא יהיה בסדר? 520 00:36:47,207 --> 00:36:49,083 כדאי שתשמור על ראש צלול. יש לך עבודה מחר. 521 00:36:49,084 --> 00:36:50,252 חסר לנו איש אחד. 522 00:36:51,170 --> 00:36:52,712 - מי? - ברטלס. 523 00:36:52,713 --> 00:36:54,298 מה קרה? 524 00:36:55,257 --> 00:36:58,552 מצטערת. אני לא זוכרת שהשארתי מקום לשאלות. 525 00:37:00,345 --> 00:37:01,554 טוב. 526 00:37:01,555 --> 00:37:03,055 תלך לפה. 527 00:37:03,056 --> 00:37:04,141 מחר. 528 00:37:04,683 --> 00:37:05,934 אני אודיע לך באיזו שעה. 529 00:37:09,438 --> 00:37:10,439 קטלני. 530 00:37:10,939 --> 00:37:12,149 אהבתי. 531 00:37:13,275 --> 00:37:14,484 - היי. - שלום. 532 00:37:15,777 --> 00:37:18,446 - אתם בבית. - היי. 533 00:37:18,447 --> 00:37:21,825 לא היינו... היינו רק... 534 00:37:22,576 --> 00:37:24,368 שלום, גברת קלאט. 535 00:37:24,369 --> 00:37:25,661 - שלום. - מר קלאט. 536 00:37:25,662 --> 00:37:26,746 אתה יכול לקרוא לי דדו. 537 00:37:26,747 --> 00:37:28,956 - דדו. - אלכס. 538 00:37:28,957 --> 00:37:33,169 נחמד מאוד לפגוש אותך סוף סוף כמו שצריך. 539 00:37:33,170 --> 00:37:35,881 היי, מה קורה? אני רודיגר, הדוד המגניב של אולה. 540 00:37:36,507 --> 00:37:37,508 אלכס. 541 00:37:40,594 --> 00:37:43,179 טוב. מה אתם עושים? 542 00:37:43,180 --> 00:37:44,181 כלום. 543 00:37:45,390 --> 00:37:47,642 יש לנו מבחן מחר. אולה עוזר לי ללמוד. 544 00:37:47,643 --> 00:37:49,019 אני לא חכם כמוהו. 545 00:37:49,645 --> 00:37:51,771 הייתי במצבך, בנאדם. אל תלקה את עצמך. 546 00:37:51,772 --> 00:37:54,982 תמיד יש גאונים בבית הספר, ומצד שני יש חבר׳ה כמונו, נכון? 547 00:37:54,983 --> 00:37:56,902 אנחנו צריכים לסמוך על המראה שלנו. 548 00:38:00,572 --> 00:38:01,573 טוב. 549 00:38:04,451 --> 00:38:07,787 כדי שאחזור הביתה, 550 00:38:07,788 --> 00:38:10,998 - אבל היה נחמד להכיר אתכם. - כן. 551 00:38:10,999 --> 00:38:12,209 נתראה בקרוב, אלכס. 552 00:38:12,709 --> 00:38:13,960 נתראה בקרוב. 553 00:38:13,961 --> 00:38:15,295 - ביי, אלכס. - ביי. 554 00:38:16,839 --> 00:38:18,130 טוב. 555 00:38:18,131 --> 00:38:20,008 אני אהיה בחדר שלי. 556 00:38:21,009 --> 00:38:22,052 כן. 557 00:38:23,804 --> 00:38:25,429 הוא נראה נחמד. 558 00:38:25,430 --> 00:38:29,726 כן, אני חושבת שהם מסתדרים טוב, טוב מאוד. 559 00:38:31,520 --> 00:38:32,896 הם התנשקו. 560 00:38:33,897 --> 00:38:35,231 התנשקו? 561 00:38:35,232 --> 00:38:36,859 - רגע, אז אולה... - כן. 562 00:38:39,361 --> 00:38:40,653 טוב. 563 00:38:40,654 --> 00:38:41,738 וואו! 564 00:38:42,698 --> 00:38:44,575 וואו! 565 00:38:46,159 --> 00:38:48,619 כל אלה שידורים חיים? 566 00:38:48,620 --> 00:38:50,581 חיפשנו את ונדה, 567 00:38:51,498 --> 00:38:55,751 אבל עכשיו אנחנו חושבים שהבלשית ראוך יודעת על מכשירי המעקב, 568 00:38:55,752 --> 00:38:58,171 אז אנחנו צריכים לסלק אותם לפני שהיא תמצא אותם. 569 00:38:58,172 --> 00:39:01,966 התוכנית היא להיכנס לבתים בזמן שכולם יהיו כאן. 570 00:39:01,967 --> 00:39:04,135 אני אסלק את מכשירי המעקב בעזרתו של אולה 571 00:39:04,136 --> 00:39:05,553 שיהיה כאן במרכז הבקרה. 572 00:39:05,554 --> 00:39:08,472 בינתיים, אתה וקרלוטה תעסיקו את כולם בפסטיבל ונדה. 573 00:39:08,473 --> 00:39:09,932 האמת שזו תוכנית די טובה. 574 00:39:09,933 --> 00:39:13,854 - שניתן לה שם קוד? - אני לא חושב שהיא זקוקה לשם קוד. 575 00:39:14,438 --> 00:39:16,272 אתה לא חייב להרים יד. 576 00:39:16,273 --> 00:39:19,400 בפסטיבל ונדה יהיו הופעות? 577 00:39:19,401 --> 00:39:21,570 אולי כדאי שאשיר? 578 00:39:22,196 --> 00:39:24,155 - רעיון נהדר. - רעיון מעולה. 579 00:39:24,156 --> 00:39:26,199 כן, אבל אולי משפחת וינסון 580 00:39:26,200 --> 00:39:28,076 כבר סגרה את סדר ההופעות, אז... 581 00:39:29,578 --> 00:39:31,079 אני אביא את הגיטרה שלי. 582 00:39:35,417 --> 00:39:36,460 טוב, ונדה? 583 00:39:37,252 --> 00:39:39,712 תקשיבי. אולי פשוט נמשיך לנסוע? 584 00:39:39,713 --> 00:39:43,550 נוכל להגיע ליוון בתוך שלושה ימים. 585 00:39:45,344 --> 00:39:46,803 - יוון? - כן. 586 00:39:49,014 --> 00:39:52,351 כריס, אל תיפגע, 587 00:39:53,352 --> 00:39:55,270 אבל לא ניסע ליוון יחד. 588 00:39:56,271 --> 00:39:58,190 אני צריכה לחזור למשפחה שלי. 589 00:40:00,776 --> 00:40:01,944 ונדה. 590 00:40:02,903 --> 00:40:05,531 אני ממש מצטער שגררתי אותך לבלגן הזה. 591 00:40:08,075 --> 00:40:09,117 אני יודעת. 592 00:40:11,954 --> 00:40:13,789 זה מטורף... 593 00:40:17,292 --> 00:40:21,046 שלושת החודשים האחרונים 594 00:40:22,214 --> 00:40:28,220 היו שלושת החודשים הכי מלחיצים והכי מטורפים בחיים שלי. 595 00:40:29,972 --> 00:40:31,098 אבל במובן מסוים, 596 00:40:31,765 --> 00:40:33,767 הם גם היו החודשים הכי טובים. 597 00:40:36,603 --> 00:40:38,688 אני יודע שאמרתי דבר נורא, אבל... 598 00:40:38,689 --> 00:40:39,773 לא. 599 00:40:40,899 --> 00:40:41,942 זה בסדר. 600 00:40:42,609 --> 00:40:45,362 אני מבינה למה התכוונת. 601 00:40:49,491 --> 00:40:53,954 הלוואי שכל זה לא היה קורה כמובן. 602 00:40:54,788 --> 00:40:57,082 אבל מצד שני, אילו זה מעולם לא היה מתרחש... 603 00:40:59,168 --> 00:41:01,712 לא הייתה לי ההזדמנות לבלות איתך. 604 00:41:04,715 --> 00:41:06,216 זה דפוק, נכון? 605 00:41:07,593 --> 00:41:10,136 אלוהים, את בטח חושבת, ״כמה שטויות הוא אומר. 606 00:41:10,137 --> 00:41:14,724 קודם הוא ניסה לדרוס אותי, אחר כך הוא כלא אותי במרתף של סבתא שלו 607 00:41:14,725 --> 00:41:15,976 ועכשיו הוא אומר שהוא...״ 608 00:41:24,443 --> 00:41:25,569 למה עשית את זה? 609 00:41:26,945 --> 00:41:29,031 בעיקר כדי לגרום לך להפסיק לדבר. 610 00:41:38,498 --> 00:41:39,499 מה? 611 00:41:40,834 --> 00:41:43,878 תקשיב, אם אתה עדיין מודאג, זה בסדר, טוב? 612 00:41:43,879 --> 00:41:45,088 אני מסכימה. 613 00:41:45,881 --> 00:41:48,549 - אתה רוצה שאחתום על כתב ויתור... - לא, לא. 614 00:41:48,550 --> 00:41:51,011 לא. זה לא העניין. 615 00:41:52,137 --> 00:41:53,305 אני... 616 00:41:54,598 --> 00:41:56,016 אני מעולם לא... 617 00:42:00,979 --> 00:42:02,397 זו לא בעיה. 618 00:42:04,441 --> 00:42:06,026 אתה תלמד. 619 00:42:21,041 --> 00:42:23,502 {\an8}- קינג? - 620 00:42:26,255 --> 00:42:28,464 - ניקוטין? - טנדר גנוב מעקב - מצלמות? - 621 00:42:28,465 --> 00:42:30,759 - הברחת חיות בר תאונת דרכים? - קפיטן - 622 00:42:37,474 --> 00:42:40,435 - רחפן משפחה מוזרה - 623 00:43:00,372 --> 00:43:03,000 - במחילת הארנב...? #משפיעניתחוקרת - 624 00:43:07,880 --> 00:43:09,672 שלום, הגעתם לשוטר שלנברג. 625 00:43:09,673 --> 00:43:10,965 אני לא זמין כעת. 626 00:43:10,966 --> 00:43:12,384 אנא השאירו הודעה לאחר הצפצוף. 627 00:43:12,885 --> 00:43:14,343 זה כתר של מלך. 628 00:43:14,344 --> 00:43:17,430 חשבתי שהיא מתייחסת לעצמה כמלכה, 629 00:43:17,431 --> 00:43:20,433 אבל זה לא כתר של מלכה, אלא כתר של מלך. 630 00:43:20,434 --> 00:43:22,101 הקינג (מלך) שברטלס הזכיר. 631 00:43:22,102 --> 00:43:24,479 הוא עומד בראש רשת הברחת חיות הבר. 632 00:43:28,442 --> 00:43:32,070 לנקה ניסתה לחשוף אותו. לכן הוא הורה להרוג אותה. 633 00:43:36,450 --> 00:43:38,994 ונדה כנראה ראתה משהו שהיא לא הייתה אמורה לראות. 634 00:43:44,416 --> 00:43:47,753 - עיתון זונדרסהיים החיה מזונדרסהיים - 635 00:44:04,436 --> 00:44:07,272 חשבתי שהתפקיד שלך היה להרחיק אותה מאיתנו. 636 00:44:10,692 --> 00:44:14,112 זה לא פשוט כשאתה מחרבן בשיחים של אנשים 637 00:44:14,863 --> 00:44:17,491 ומשאיר את הטנדר שלך נטוש באמצע העיירה. 638 00:44:21,161 --> 00:44:22,621 הזכרת את קינג. 639 00:44:23,455 --> 00:44:25,831 היא ניסתה לתפור לי את הסיפור על הילדה הנעדרת. 640 00:44:25,832 --> 00:44:27,584 לא היה לי קשר לזה. 641 00:44:28,085 --> 00:44:32,255 תגיד לקינג שמילאתי את החלק שלי כשהשלכתי את העיתונאית מעבר לגבול, 642 00:44:32,256 --> 00:44:34,800 אבל אני לא אקבל עליי אחריות לרצח שלה. 643 00:44:40,222 --> 00:44:45,561 קינג מעריך כל מה שעשית בשבילנו. 644 00:44:49,982 --> 00:44:51,567 דומיניק. 645 00:44:52,818 --> 00:44:55,445 שלי, היי. לרגע חשבתי ש... 646 00:44:57,155 --> 00:44:58,740 האמת שיש לי משהו קטן בשבילך. 647 00:44:59,241 --> 00:45:00,242 משהו לאות הערכה. 648 00:45:01,118 --> 00:45:02,285 - באמת? - כן. 649 00:45:02,286 --> 00:45:03,620 אתה תאהב את זה. 650 00:45:05,330 --> 00:45:06,915 - מה זה? - חכה. 651 00:45:20,179 --> 00:45:21,180 הנה. 652 00:45:25,392 --> 00:45:26,518 תפתח. 653 00:45:30,731 --> 00:45:32,232 קדימה. 654 00:45:54,379 --> 00:45:56,507 {\an8}- תגיד לקינג שזה התבצע - 655 00:46:21,031 --> 00:46:22,324 הזמנות אחרונות! 656 00:46:23,033 --> 00:46:24,617 - אחת לדרך? - תודה, ביי! 657 00:46:24,618 --> 00:46:25,702 ביי! 658 00:46:35,963 --> 00:46:42,386 - רחוב לנדר - 659 00:47:30,893 --> 00:47:31,894 ונדה? 660 00:47:42,404 --> 00:47:43,405 ונדה? 661 00:47:50,621 --> 00:47:53,165 מצטערת, נשיקות - 662 00:47:58,837 --> 00:47:59,922 ונדה! 663 00:48:16,980 --> 00:48:19,399 - מבוסס על סיפור מאת זולטן ספירנדלי - 664 00:48:53,934 --> 00:48:55,936 תרגום: גלעד וייס