1
00:00:14,932 --> 00:00:19,478
Κι όταν χαμογελάς
Ο κόσμος φωτίζεται
2
00:00:20,312 --> 00:00:23,899
Το χέρι μου αγγίζεις
Κι είμαι βασιλιάς
3
00:00:25,984 --> 00:00:30,113
Το φιλί σου για μένα
Μια περιουσία αξίζει
4
00:00:31,532 --> 00:00:35,369
Η αγάπη σου για μένα είναι τα πάντα
5
00:00:36,912 --> 00:00:39,081
Γεια σου, υπναρού. Πεινάς;
6
00:00:46,630 --> 00:00:49,258
Κι αυτό είναι το θαύμα
7
00:00:50,676 --> 00:00:53,971
Το θαύμα που είσαι εσύ
8
00:00:55,639 --> 00:00:57,349
Δεν σ' αρέσει η φωνή του μπαμπά;
9
00:01:00,185 --> 00:01:03,063
Ξέρεις ότι ο Έλβις
είχε έναν χιμπατζή για κατοικίδιο;
10
00:01:04,188 --> 00:01:05,274
Σοβαρά.
11
00:01:05,774 --> 00:01:09,611
Τον έλεγαν Σκάτερ, φορούσε
χαβανέζικα πουκάμισα κι έπινε ουίσκι.
12
00:01:13,574 --> 00:01:15,951
Περίμενε εδώ, έτσι; Δεν αργεί ο μπαμπάς.
13
00:01:17,578 --> 00:01:20,831
- Πρέπει να φύγει η Αναστάζια;
- Ναι, Κίτι.
14
00:01:21,665 --> 00:01:23,875
Θα πάει στο νέο της σπίτι.
15
00:01:23,876 --> 00:01:25,334
Μα θα είναι καλά;
16
00:01:25,335 --> 00:01:26,420
Φυσικά.
17
00:01:26,920 --> 00:01:28,547
Μια χαρά θα είναι.
18
00:01:39,683 --> 00:01:41,310
Ώστε εσύ είσαι ο Κινγκ.
19
00:01:46,148 --> 00:01:47,524
Ας τελειώνουμε.
20
00:02:03,290 --> 00:02:05,083
Δεν θα πλησίαζα πολύ.
21
00:02:10,047 --> 00:02:12,174
Είναι ζόρικη.
22
00:02:13,342 --> 00:02:14,176
Μ' αρέσει.
23
00:02:14,927 --> 00:02:17,221
Είσαι ζόρικη;
24
00:02:17,930 --> 00:02:19,306
Μικρούλα μου.
25
00:02:24,603 --> 00:02:26,021
Είναι πολύ λίγα.
26
00:02:27,481 --> 00:02:29,941
- Δέκα χιλιάρικα είναι.
- Δεκαπέντε είπαμε.
27
00:02:29,942 --> 00:02:32,068
Όχι. Εσύ είπες 15.
28
00:02:32,069 --> 00:02:33,737
Εγώ είπα δέκα.
29
00:02:37,491 --> 00:02:39,826
- Τι κάνεις εκεί;
- Η τιμή είναι 15.
30
00:02:42,371 --> 00:02:46,291
Ξέρεις ποιος είμαι εγώ, κύριε Κινγκ;
31
00:02:47,000 --> 00:02:48,836
Καλύτερα να πάρεις τα δέκα.
32
00:02:54,800 --> 00:02:56,510
Καλησπέρα, δεσποινίς.
33
00:02:57,219 --> 00:02:58,427
Η κόρη σου;
34
00:02:58,428 --> 00:03:01,931
- Κίτι, σου είπα να περιμένεις μέσα.
- Συγγνώμη, μπαμπά.
35
00:03:01,932 --> 00:03:03,851
Πάρε τα δέκα.
36
00:03:05,394 --> 00:03:06,436
Κίτι.
37
00:03:32,671 --> 00:03:35,215
Η Αναστάζια θα μείνει μαζί μας λίγο ακόμη.
38
00:04:21,553 --> 00:04:24,723
ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΒΑΝΤΑ;
39
00:04:29,978 --> 00:04:32,939
Κάθε έγκλημα είναι σαν βιβλίο,
40
00:04:32,940 --> 00:04:36,693
με τους χαρακτήρες του,
τη βασική πλοκή και τις δευτερεύουσες.
41
00:04:37,569 --> 00:04:40,112
Η έρευνα είναι
σαν να μαζεύεις σελίδες από ένα βιβλίο.
42
00:04:40,113 --> 00:04:43,658
Εδώ ένα στοιχείο, εκεί ένα ίχνος,
που στο τέλος
43
00:04:43,659 --> 00:04:46,411
πρέπει να μπουν σε μια σειρά
για να βγάλουν νόημα.
44
00:04:53,377 --> 00:04:56,839
Απλώς δεν ξέρεις ποτέ
αν όντως βρήκες όλες τις σελίδες.
45
00:04:57,422 --> 00:05:02,219
Ή αν ίσως υπάρχουν σελίδες ανακατεμένες
από ένα τελείως διαφορετικό βιβλίο.
46
00:05:06,682 --> 00:05:11,144
Ναι, ίσως δεν ξέρεις καν αν το βιβλίο
μιλάει για μια αγνοούμενη πριγκίπισσα
47
00:05:11,812 --> 00:05:13,522
ή για ένα τέρας στο δάσος.
48
00:05:18,777 --> 00:05:20,070
Ή και για τα δύο;
49
00:05:20,946 --> 00:05:25,909
Παρ' όλα αυτά, πρέπει να φτιάξεις
μια αληθοφανή ιστορία με όσα έχεις,
50
00:05:27,077 --> 00:05:31,414
στην οποία συνδέονται αρμονικά
όλα τα στοιχεία και οι χαρακτήρες.
51
00:05:31,415 --> 00:05:33,083
Μια ωραία ιστορία.
52
00:05:38,922 --> 00:05:41,550
Εύκολα το λες, δύσκολα το κάνεις.
53
00:05:46,930 --> 00:05:47,930
ΗΜΕΡΑ 98
54
00:05:47,931 --> 00:05:49,391
Λοιπόν. Πού είχαμε μείνει;
55
00:05:54,521 --> 00:05:55,521
Σε είδε;
56
00:05:55,522 --> 00:05:57,607
Δεν ξέρω!
57
00:05:57,608 --> 00:06:00,777
- Γαμώτο!
- Σταμάτα να το λες αυτό!
58
00:06:01,320 --> 00:06:04,572
Είναι στο υπόγειο, Βάντα!
Θα δει όλα τα κοριτσίστικα!
59
00:06:04,573 --> 00:06:08,284
- "Κοριτσίστικα"; Τι δουλειά είχε εκεί;
- Τον πήρε η γιαγιά.
60
00:06:08,285 --> 00:06:10,120
Έπεσε ο γενικός, κάτι τέτοιο.
61
00:06:18,420 --> 00:06:19,588
Εσύ το έκανες;
62
00:06:21,381 --> 00:06:24,592
Αν δεν στεγνώσουν καλά τα μαλλιά μου,
γίνονται κάπως.
63
00:06:24,593 --> 00:06:25,676
Θεέ μου. Βάντα!
64
00:06:25,677 --> 00:06:31,225
Δεν είναι δική μου δουλειά να μη μαθευτεί
ότι είμαι κλειδωμένη στο υπόγειό σου.
65
00:06:33,519 --> 00:06:35,187
Εντάξει.
66
00:06:38,023 --> 00:06:40,234
Ας ηρεμήσουμε, εντάξει;
67
00:06:40,984 --> 00:06:43,362
Ας μην πανικοβαλλόμαστε. Απλώς...
68
00:06:44,404 --> 00:06:45,404
Όχι!
69
00:06:45,405 --> 00:06:47,199
ΛΟΥΚΑΣ
70
00:06:50,536 --> 00:06:52,328
Πρέπει να απαντήσεις.
71
00:06:52,329 --> 00:06:53,746
- Δεν μπορώ.
- Ναι.
72
00:06:53,747 --> 00:06:56,792
- Πρέπει να του μιλήσεις.
- Όχι. Γιατί ψιθυρίζουμε;
73
00:06:58,919 --> 00:07:00,838
Όχι.
74
00:07:04,758 --> 00:07:05,759
Κρις;
75
00:07:06,802 --> 00:07:10,347
Έλα, ρε ξάδελφε! Τι λέει, μπρο;
76
00:07:11,473 --> 00:07:14,183
Έλα. Είμαι στο υπόγειο της γιαγιάς.
77
00:07:14,184 --> 00:07:16,310
Το 'χεις ρίξει στη διακόσμηση;
78
00:07:16,311 --> 00:07:18,020
Ναι, λίγο.
79
00:07:18,021 --> 00:07:21,732
Ξέρεις, για να το κάνω λίγο πιο ζεστό.
80
00:07:21,733 --> 00:07:23,234
"Ζεστό";
81
00:07:23,235 --> 00:07:24,610
Μου κρύβεις κάτι;
82
00:07:24,611 --> 00:07:26,405
- Τι εννοείς;
- Μη μου λες ψέματα.
83
00:07:27,239 --> 00:07:28,240
Ξάδελφε.
84
00:07:36,415 --> 00:07:37,499
Έχεις γκόμενα;
85
00:07:40,002 --> 00:07:42,003
Ναι! Ακριβώς αυτό!
86
00:07:42,004 --> 00:07:44,422
Με τσάκωσες!
87
00:07:44,423 --> 00:07:46,717
Ρε παίκτη!
88
00:07:48,051 --> 00:07:49,344
Ποια είναι;
89
00:07:50,345 --> 00:07:51,471
Ξέρεις...
90
00:07:53,891 --> 00:07:57,518
Κάτι για να περνάω την ώρα μου.
91
00:07:57,519 --> 00:07:59,562
Τίποτα σοβαρό.
92
00:07:59,563 --> 00:08:02,857
Κάτι περιστασιακό. Με πιάνεις;
93
00:08:02,858 --> 00:08:04,193
Ναι, φίλε.
94
00:08:06,361 --> 00:08:07,946
Πρέπει να το γιορτάσουμε.
95
00:08:08,530 --> 00:08:10,240
Νόμιζα πως θα 'μενες παρθένος μια ζωή.
96
00:08:11,116 --> 00:08:12,117
Ναι!
97
00:08:12,701 --> 00:08:14,203
Ναι, πολύ αστείο!
98
00:08:15,120 --> 00:08:18,831
Λοιπόν, πότε θα γνωρίσω
αυτήν τη μυστηριώδη κυρία;
99
00:08:18,832 --> 00:08:20,041
Σύντομα.
100
00:08:20,042 --> 00:08:21,585
Σίγουρα σύντομα.
101
00:08:22,377 --> 00:08:23,253
Είναι σέξι;
102
00:08:29,134 --> 00:08:29,967
Ναι.
103
00:08:29,968 --> 00:08:32,970
Κοίτα μη δειλιάσεις
και μπεις στη φιλική ζώνη.
104
00:08:32,971 --> 00:08:34,056
Ξέρεις πώς είσαι.
105
00:08:34,972 --> 00:08:36,808
Λοιπόν, τα λέμε αύριο.
106
00:08:55,285 --> 00:08:56,995
ΚΙΝΓΚ
107
00:09:22,604 --> 00:09:24,730
Ακούτε τα Πρωινά Νέα.
108
00:09:24,731 --> 00:09:26,983
- Σας έχουμε κάτι τρομακτικό.
- Ναι.
109
00:09:26,984 --> 00:09:28,860
Χθες βράδυ, ένας καθηγητής του λυκείου
110
00:09:28,861 --> 00:09:34,657
δέχτηκε επίθεση
από κάποιο άγριο ζώο στο δάσος.
111
00:09:34,658 --> 00:09:38,828
Είναι καλά, αλλά έσπασε
μερικά κόκαλα. Άουτς!
112
00:09:38,829 --> 00:09:41,247
Μα ένα άγριο ζώο στο δάσος μας;
113
00:09:41,248 --> 00:09:43,457
Δεν φαντάζομαι να 'ναι...
114
00:09:43,458 --> 00:09:45,710
- το Νούπελβοκεν!
- Το Νούπελβοκεν!
115
00:09:45,711 --> 00:09:47,920
Δεν πάω στο δάσος σήμερα.
116
00:09:47,921 --> 00:09:51,425
Και τώρα ας ακούσουμε το νούμερο τρία
στα σημερινά τσαρτς.
117
00:09:58,056 --> 00:10:01,726
Καλώς τον μεγάλο! Κοιμήθηκες καλά;
118
00:10:01,727 --> 00:10:04,145
- Θες πάνκεϊκ;
- Φτιάχνεις πάνκεϊκ;
119
00:10:04,146 --> 00:10:05,646
Φυσικά.
120
00:10:05,647 --> 00:10:09,026
Απαγορεύεται να φτιάξεις πάνκεϊκ
για την οικογένειά σου;
121
00:10:11,737 --> 00:10:13,447
Πώς πήγε το πάρτι σου;
122
00:10:15,240 --> 00:10:16,449
Ναι.
123
00:10:16,450 --> 00:10:18,452
Η μαμά είπε ότι έμεινες στους Βίνσον;
124
00:10:19,244 --> 00:10:20,411
Ναι.
125
00:10:20,412 --> 00:10:23,999
Να βγάλουμε τους κοριούς.
Δεν ήξερα ότι τους ξέρεις τόσο καλά.
126
00:10:27,002 --> 00:10:28,962
Τους βάλατε κοριούς;
127
00:10:33,509 --> 00:10:34,801
Πότε;
128
00:10:35,636 --> 00:10:37,179
Πριν μια βδομάδα νομίζω.
129
00:10:38,680 --> 00:10:39,764
Καλημέρα.
130
00:10:39,765 --> 00:10:42,100
Φτιάχνεις πρωινό!
131
00:10:50,192 --> 00:10:51,193
Γεια σου, μεγάλε.
132
00:10:52,319 --> 00:10:53,320
Το Games World;
133
00:10:54,071 --> 00:10:55,239
Καλά.
134
00:10:56,114 --> 00:10:57,115
Τέλεια!
135
00:10:58,075 --> 00:10:59,700
Και τι κάνει ο Άλεξ;
136
00:10:59,701 --> 00:11:02,287
Κάλεσέ τον καμιά φορά να τον γνωρίσουμε.
137
00:11:02,913 --> 00:11:04,456
Φυσικά. Είναι ευπρόσδεκτος.
138
00:11:05,165 --> 00:11:07,292
Βάλατε κάμερες στο σπίτι τους λέει;
139
00:11:09,586 --> 00:11:11,588
- Πάρε, αγάπη μου.
- Ευχαριστώ.
140
00:11:13,173 --> 00:11:15,008
Εντάξει. Τι γίνεται εδώ;
141
00:11:15,843 --> 00:11:17,803
Γιατί φέρεστε τόσο περίεργα;
142
00:11:18,637 --> 00:11:19,763
Έγινε κάτι;
143
00:11:22,808 --> 00:11:23,808
Πεθαίνει κάποιος;
144
00:11:23,809 --> 00:11:26,270
Όχι. Κανείς δεν πεθαίνει.
145
00:11:27,396 --> 00:11:28,939
Όχι. Απλώς...
146
00:11:30,858 --> 00:11:32,234
Καταλάβαμε ότι
147
00:11:33,694 --> 00:11:36,113
τώρα τελευταία
αφήσαμε τα πράγματα να γίνουν κάπως...
148
00:11:36,864 --> 00:11:38,197
Κάπως περίεργα, ίσως.
149
00:11:38,198 --> 00:11:39,949
Ναι. Κάπως περίεργα.
150
00:11:39,950 --> 00:11:42,369
- Δεν πειράζει.
- Όχι, πειράζει.
151
00:11:44,204 --> 00:11:47,291
Η Βάντα λείπει πολύ σε όλους μας, αλλά...
152
00:11:48,709 --> 00:11:52,421
Αλλά εσύ είσαι ακόμη εδώ
κι είμαστε και δικοί σου γονείς.
153
00:11:53,755 --> 00:11:58,134
Και σου υποσχόμαστε
να προσπαθήσουμε να τα πάμε καλύτερα.
154
00:11:58,135 --> 00:12:01,013
Για σένα, αλλά και για εμάς.
155
00:12:02,097 --> 00:12:07,894
Εννοούμε ότι σ' αγαπάμε πολύ
κι είμαστε πάντα δίπλα σου.
156
00:12:07,895 --> 00:12:09,646
Μπορείς να βασίζεσαι σ' εμάς.
157
00:12:12,399 --> 00:12:14,776
Δηλαδή, τα παρατάμε;
158
00:12:15,360 --> 00:12:17,446
Όχι, όχι.
159
00:12:18,488 --> 00:12:19,697
Ποτέ δεν θα τα παρατήσουμε.
160
00:12:19,698 --> 00:12:22,408
Απλώς θα προσπαθήσουμε περισσότερο
161
00:12:22,409 --> 00:12:27,122
να αποφύγουμε να μας συλλάβουν,
να μας σκοτώσουν ή να μας επιτεθούν θηρία.
162
00:12:27,748 --> 00:12:30,083
Πρέπει να προστατέψουμε
την οικογένειά μας.
163
00:12:31,627 --> 00:12:33,628
Αλλιώς, θα μας τα ψάλλει η Βάντα.
164
00:12:33,629 --> 00:12:34,713
Ναι.
165
00:12:39,092 --> 00:12:42,261
Και τώρα θέλετε ομαδική αγκαλιά, έτσι;
166
00:12:42,262 --> 00:12:43,805
- Ναι!
- Ναι!
167
00:13:27,140 --> 00:13:28,141
Κρις;
168
00:14:27,075 --> 00:14:29,745
Σηκώθηκες. Δεν είχες ξυπνημό.
169
00:14:32,873 --> 00:14:33,957
Τι έγινε;
170
00:14:34,458 --> 00:14:36,502
Τίποτα. Απλώς δεν ήξερα πού ήσουν.
171
00:14:38,462 --> 00:14:40,797
- Προσπάθησες να...
- Όχι.
172
00:14:42,216 --> 00:14:44,218
- Σίγουρα;
- Τι; Δεν το έκανα!
173
00:14:44,968 --> 00:14:48,222
Λες μετά απ' όλα αυτά να την κάνω;
174
00:14:50,098 --> 00:14:51,516
Ελπίζω όχι.
175
00:14:51,517 --> 00:14:56,687
Γιατί καταλαβαίνεις ότι είμαι
ο τελευταίος που θα έπρεπε να φοβάσαι.
176
00:14:56,688 --> 00:14:57,940
Το ξέρεις, έτσι;
177
00:15:03,195 --> 00:15:06,031
Μόλις καταλάβει ο Κινγκ ότι ζεις,
178
00:15:07,032 --> 00:15:08,700
θα γίνουμε στόχος κι οι δύο.
179
00:15:12,871 --> 00:15:15,249
Και πού λες να σε ψάξουν πρώτα;
180
00:15:16,166 --> 00:15:19,711
Θες να σκάσουν στους γονείς σου
άτομα σαν τον Λούκας;
181
00:15:21,421 --> 00:15:22,631
Κοιμήθηκες;
182
00:15:24,383 --> 00:15:26,759
Όχι. Εσύ;
183
00:15:26,760 --> 00:15:29,471
Κοιμάμαι παντού. Είμαι σαν τον βραδύποδα.
184
00:15:32,683 --> 00:15:35,727
Εδώ κοιμάσαι τόσο καιρό;
185
00:15:37,229 --> 00:15:39,273
Συνηθίζεις. Δεν είναι τόσο χάλια.
186
00:15:44,403 --> 00:15:47,239
Είχα ξεχάσει
την απεραντοσύνη του υπαίθρου.
187
00:15:48,907 --> 00:15:51,367
Είναι τρελό πόσο γρήγορα συνηθίζουμε,
188
00:15:51,368 --> 00:15:54,580
σαν τα χρυσόψαρα
που περιορίζονται στη γυάλα τους.
189
00:15:58,542 --> 00:16:00,043
Είναι καθαρό αυτό;
190
00:16:00,836 --> 00:16:01,837
Ναι.
191
00:16:10,470 --> 00:16:15,058
Θέλω να βουρτσίσω τα δόντια μου.
Και τα μαλλιά μου.
192
00:16:16,101 --> 00:16:19,313
Νιώθω λες κι είμαι σε μουσικό φεστιβάλ.
193
00:16:20,480 --> 00:16:22,481
Αλλά χωρίς μουσική.
194
00:16:22,482 --> 00:16:23,650
Και...
195
00:16:27,362 --> 00:16:28,739
Και χωρίς φεστιβάλ.
196
00:16:31,116 --> 00:16:32,451
Θυμήθηκα ένα παλιό σπίτι.
197
00:16:33,118 --> 00:16:37,247
Πηγαίναμε με τα φιλαράκια να καπνίσουμε
όταν θέλαμε να ξεσκάσουμε.
198
00:16:37,956 --> 00:16:39,749
Είναι εγκαταλειμμένο, στο πουθενά.
199
00:16:39,750 --> 00:16:43,086
Μπορούμε να κρυφτούμε εκεί
για να σκεφτούμε τι θα κάνουμε.
200
00:16:55,724 --> 00:16:59,227
ΗΜΕΡΑ 34 - ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΚΙΝΓΚ;
ΓΙΑΤΙ ΦΟΝΟΣ; ΤΙ ΕΨΑΧΝΕ Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ;
201
00:16:59,228 --> 00:17:01,396
ΗΜΕΡΑ 42
ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ = ΛΕΝΚΑ ΝΕΜΚΟΒΑ
202
00:17:08,362 --> 00:17:09,695
ΒΙΒΛΙΟ ΠΟΥΛΙΩΝ
ΒΑΝΤΑ - ΠΑΠΠΟΥΣ
203
00:17:13,116 --> 00:17:14,576
Μου το έκλεψαν.
204
00:17:15,327 --> 00:17:16,953
Μα δεν το καταγγείλατε.
205
00:17:16,954 --> 00:17:20,206
- Όχι.
- Καμιά ιδέα ποιος μπορεί να το έκλεψε;
206
00:17:20,207 --> 00:17:24,711
Δεν είδα καλά.
Ένας κοντόχοντρος κι ένας ψηλόλιγνος.
207
00:17:27,339 --> 00:17:29,049
Το κλουβί τι ρόλο παίζει;
208
00:17:31,635 --> 00:17:32,677
Είναι παράνομο;
209
00:17:32,678 --> 00:17:35,888
Τι κάνατε χθες
πίσω απ' τον θάμνο της κας Βάγκνερ;
210
00:17:35,889 --> 00:17:39,101
- Νόμιζα πως ήταν προφανές.
- Γιατί ήσασταν εκεί, κε Μπάρτελς;
211
00:17:47,609 --> 00:17:50,319
- Χάραλντ Χέσελ. Τον γνωρίζετε;
- Όχι.
212
00:17:50,320 --> 00:17:55,116
Μένει κοντά στους Βάγκνερ.
Κι είπε ότι κάποιος τον παρακολουθούσε.
213
00:17:55,117 --> 00:17:56,034
Δεν τον ξέρω.
214
00:17:56,743 --> 00:17:57,660
Κι αυτή;
215
00:17:57,661 --> 00:18:02,540
Λένκα Νεμκόβα. Σκοτώθηκε σε τροχαίο
στην Τσεχία, 30 λεπτά μετά τα σύνορα.
216
00:18:02,541 --> 00:18:04,710
Ένα 24ωρο πριν, όμως, ήταν στο Καπιτέν.
217
00:18:05,544 --> 00:18:06,587
Όπως κι εσείς.
218
00:18:07,087 --> 00:18:09,840
Την ίδια μέρα
που εξαφανίστηκε η Βάντα Κλατ.
219
00:18:11,341 --> 00:18:12,926
Το θέμα είναι το εξής, Ντόμινικ.
220
00:18:13,760 --> 00:18:19,224
Είσαι ήδη υπό επιτήρηση για κατοχή
μεγάλου αριθμού παράνομων φιδιών.
221
00:18:19,725 --> 00:18:21,976
Άρα, αν κατηγορηθείς για κάτι ακόμη,
222
00:18:21,977 --> 00:18:27,274
ας πούμε για αφόδευση σε δημόσιο χώρο,
θα ήταν σκατοκατάσταση.
223
00:18:28,066 --> 00:18:29,067
Κυριολεκτώ.
224
00:18:30,277 --> 00:18:33,029
- Τι έγινε τη Νύχτα του Νούπελβοκεν;
- Δεν ξέρω.
225
00:18:33,030 --> 00:18:35,865
- Πού είναι η Βάντα Κλατ;
- Δεν ξέρω, τ' ορκίζομαι!
226
00:18:35,866 --> 00:18:38,159
Γιατί σκότωσες τη Λένκα Νεμκόβα;
227
00:18:38,160 --> 00:18:39,994
Δεν σκότωσα κανέναν.
228
00:18:39,995 --> 00:18:42,747
Απλώς κάνω μεταφορές για τον Κινγκ.
229
00:18:42,748 --> 00:18:44,499
- Για τον Κινγκ;
- Ναι.
230
00:18:45,959 --> 00:18:46,793
Σόρι.
231
00:18:51,048 --> 00:18:54,717
Αφεντικό, έφερα τη λίστα που ζήτησες.
232
00:18:54,718 --> 00:18:58,513
Αυτά είναι όλα τα καταστήματα λιανικής
στην περιοχή
233
00:18:58,514 --> 00:19:03,352
που έχουν κάμερες
και εξοπλισμό παρακολούθησης.
234
00:19:05,854 --> 00:19:06,855
Συγγνώμη.
235
00:19:09,942 --> 00:19:12,736
Δεν λέω άλλη λέξη χωρίς δικηγόρο.
236
00:19:13,820 --> 00:19:16,615
Αν δεν απαγγείλεις κατηγορίες,
θα ήθελα να φύγω.
237
00:19:30,045 --> 00:19:34,298
Χθες βράδυ, ένας καθηγητής
τραυματίστηκε σοβαρά κάνοντας τζόκινγκ
238
00:19:34,299 --> 00:19:38,887
μετά από επίθεση από κάτι
που περιέγραψε ως "γιγάντιο κτήνος".
239
00:19:39,638 --> 00:19:41,639
Έχω κοντά μου την κα Χέστερ Χορν,
240
00:19:41,640 --> 00:19:43,724
- ντόπια ιστορικό...
- Γεια σας.
241
00:19:43,725 --> 00:19:46,979
και διοργανώτρια
περιηγήσεων για το Νούπελβοκεν.
242
00:19:47,646 --> 00:19:50,732
Κυρία Χορν,
τι ακριβώς είναι ένα Νούπελβοκεν;
243
00:19:51,400 --> 00:19:55,152
Η πρώτη μαρτυρία χρονολογείται
από το 717 μ.Χ.,
244
00:19:55,153 --> 00:19:59,574
όταν ο Πιπίνος ο Βραχύς συνάντησε το θηρίο
σε μια περιπλάνηση στο δάσος.
245
00:19:59,575 --> 00:20:02,618
Το τέρας άρπαξε τον Πιπίνο,
τον πέταξε στους θάμνους
246
00:20:02,619 --> 00:20:05,496
και καταξέσκισε με τα νύχια το άλογό του.
247
00:20:05,497 --> 00:20:09,585
Τα κόκαλα εκτίθενται στο μουσείο μου.
Μισό εισιτήριο για τα παιδιά.
248
00:20:10,085 --> 00:20:13,337
Συναρπαστική ιστορία.
Και σίγουρα δεν τελειώνει εκεί.
249
00:20:13,338 --> 00:20:15,673
Έκτοτε, το Νούπελβοκεν έχει...
250
00:20:15,674 --> 00:20:18,384
Συγγνώμη. Μήπως μπορώ να σας βοηθήσω;
251
00:20:18,385 --> 00:20:21,388
Αρχιεπιθεωρήτρια Ράουχ.
Πουλάτε εξοπλισμό παρακολούθησης;
252
00:20:22,306 --> 00:20:23,891
Κοριούς εννοείτε;
253
00:20:24,933 --> 00:20:29,478
Πολύ παράξενο. Είστε το δεύτερο άτομο
που μου ζητάει κοριούς αυτόν τον μήνα.
254
00:20:29,479 --> 00:20:31,355
Έχω χάσει κάτι;
255
00:20:31,356 --> 00:20:33,232
Μάλιστα. Ποιος άλλος ρωτούσε;
256
00:20:33,233 --> 00:20:38,738
Μια αλλόκοτη οικογένεια.
Είχαν έναν ασβό που τους έτρωγε τα πουλιά
257
00:20:38,739 --> 00:20:40,824
κι ο σύζυγος θα έκανε ένα podcast.
258
00:20:41,408 --> 00:20:45,078
Βασικά, ξαναήρθε με τον γιο του
κι αγόρασαν ένα από εκείνα.
259
00:20:46,788 --> 00:20:49,208
Εντυπωσιακό μηχανάκι.
260
00:20:49,708 --> 00:20:52,544
Αυτό είναι του Όλε.
261
00:20:53,128 --> 00:20:55,047
Ξέρετε τώρα, αγόρια και γκάτζετ.
262
00:20:56,215 --> 00:20:59,592
Μάθατε ποτέ τι έγινε με τον γερο-Χέσελ;
263
00:20:59,593 --> 00:21:02,095
Δεν βρήκαμε κανένα στοιχείο
τεχνολογίας παρακολούθησης.
264
00:21:04,348 --> 00:21:05,349
Ακόμη.
265
00:21:09,853 --> 00:21:13,774
Μα αν κάποιος φυτεύει κοριούς στην πόλη,
θα τον βρούμε.
266
00:21:14,775 --> 00:21:19,362
Έχουμε εξοπλισμό που σαρώνει ένα δωμάτιο
σε δευτερόλεπτα κι εντοπίζει κάθε συσκευή.
267
00:21:19,363 --> 00:21:23,408
Αλήθεια; Πολύ ενδιαφέρον αυτό.
268
00:21:25,202 --> 00:21:29,164
Μα γιατί να το ρισκάρει κάποιος;
Είναι μεγάλη παρανομία.
269
00:21:30,249 --> 00:21:31,250
Ναι...
270
00:21:35,754 --> 00:21:38,465
- Εντάξει, λοιπόν, θα τα ξαναπούμε.
- Ναι.
271
00:21:45,347 --> 00:21:46,806
- Αντίο.
- Ναι.
272
00:21:46,807 --> 00:21:48,225
Γεια.
273
00:21:49,393 --> 00:21:50,977
Ξέρει!
274
00:21:50,978 --> 00:21:52,562
Αν σαρώσουν για κοριούς...
275
00:21:52,563 --> 00:21:53,938
Μην πανικοβάλλεστε!
276
00:21:53,939 --> 00:21:58,734
Αν είχε αποδείξεις, θα ήμασταν στο τμήμα.
Αρκεί να τους βγάλουμε πριν τους βρουν.
277
00:21:58,735 --> 00:22:00,028
Να τους βγάλουμε;
278
00:22:00,571 --> 00:22:03,406
Πώς; Με το ζόρι τούς βάλαμε.
279
00:22:03,407 --> 00:22:05,867
Τι θα πούμε; "Γεια σας, εμείς πάλι.
280
00:22:05,868 --> 00:22:08,703
Μήπως θέλουν αλλαγή
οι μπαταρίες στο τηλεκοντρόλ σας;"
281
00:22:08,704 --> 00:22:11,998
Κι αν βρούμε τρόπο να τους βγάλουμε
όλους απ' τα σπίτια τους;
282
00:22:11,999 --> 00:22:13,499
Θα τις βγάλουμε όλες μαζί.
283
00:22:13,500 --> 00:22:15,294
Πώς θα το κάνουμε αυτό, Ντέντο;
284
00:22:16,044 --> 00:22:17,045
Έχω μια ιδέα.
285
00:22:19,715 --> 00:22:22,049
Το Βάντα Φεστ! Όλοι θα είναι εκεί.
286
00:22:22,050 --> 00:22:24,635
Με όλα τα σπίτια άδεια,
θα βγάλουμε τους κοριούς.
287
00:22:24,636 --> 00:22:25,636
ΒΑΝΤΑ
ΦΕΣΤ
288
00:22:25,637 --> 00:22:29,391
Ευθυτενείς, ψηλά το πρόσωπο,
κάτω τα χέρια! Βάλτε μουσική!
289
00:22:30,934 --> 00:22:32,936
Δύο, τρία...
290
00:22:35,731 --> 00:22:37,149
Και ανοίγουμε!
291
00:22:37,691 --> 00:22:40,193
Και κάτω και αριστερά.
292
00:22:40,194 --> 00:22:42,362
Το άλλο αριστερά, Νάταλι!
293
00:22:45,490 --> 00:22:47,075
Και στην επόμενη θέση.
294
00:22:49,578 --> 00:22:50,579
Σασέ.
295
00:22:52,164 --> 00:22:54,916
Ζέλμα, αγάπη μου, ανάλαφρα.
296
00:22:54,917 --> 00:22:56,919
Εσύ πατάς σαν ελέφαντας!
297
00:22:57,794 --> 00:22:58,962
Και πιρουέτα!
298
00:23:00,047 --> 00:23:03,091
Και τελική θέση!
299
00:23:03,926 --> 00:23:06,010
ΝΤΑΒΑ
300
00:23:06,011 --> 00:23:08,888
- Καρλότα. Ντέντο. Γεια σας.
- Τι στο καλό κάνετε;
301
00:23:08,889 --> 00:23:10,806
Δεν σας περιμέναμε σήμερα.
302
00:23:10,807 --> 00:23:14,769
Ναι, θέλαμε να περάσουμε λίγο
και να δούμε πώς πάει.
303
00:23:14,770 --> 00:23:18,105
Έχουμε πολλή δουλειά ακόμη,
αλλά θα τα καταφέρουμε.
304
00:23:18,106 --> 00:23:21,359
Δεν είχα καταλάβει
ότι θα ήταν τόσο μεγάλη υπόθεση.
305
00:23:21,360 --> 00:23:25,614
Μην υποτιμάτε το πόσο πολύ έχει επηρεάσει
το Ζούντερσχαϊμ η εξαφάνιση της Βάντα.
306
00:23:26,198 --> 00:23:29,867
Ναι. Θέλαμε να ρωτήσουμε για την ώρα.
307
00:23:29,868 --> 00:23:32,912
Μήπως ξέρεις πόσο θα κρατήσει όλο αυτό;
308
00:23:32,913 --> 00:23:35,706
Αν ήταν στο χέρι του Γιόνας,
θα κρατούσε όλη μέρα.
309
00:23:35,707 --> 00:23:39,544
Του είπα να κόψει τα νούμερα των Σπαρκλς
από πέντε σε τρία.
310
00:23:39,545 --> 00:23:41,963
Βασικά, το συζητούσαμε
311
00:23:41,964 --> 00:23:45,968
και θέλουμε να βεβαιωθούμε
ότι δεν θα γίνει βιαστικά.
312
00:23:46,552 --> 00:23:50,972
- Για μας, όσο περισσότερο, τόσο καλύτερα.
- Ναι.
313
00:23:50,973 --> 00:23:53,808
Ωραία. Θα χαρεί ο Γιόνας.
314
00:23:53,809 --> 00:23:58,062
Τον έβαλα να κόψει το σόλο του
ως Κέιτ Μπους και το πήρε κατάκαρδα.
315
00:23:58,063 --> 00:23:59,147
- Είμαι σίγουρος.
- Μμ.
316
00:24:01,692 --> 00:24:03,317
Μα τι κάνετε;
317
00:24:03,318 --> 00:24:05,903
Σειρά της Μπιγιονσέ. Λάθος κοστούμια!
318
00:24:05,904 --> 00:24:07,698
- Έλεος!
- Ναι.
319
00:24:11,493 --> 00:24:14,162
ΒΑΝΤΑ ΦΕΣΤ
320
00:24:14,788 --> 00:24:15,789
Είσαι καλά;
321
00:24:16,707 --> 00:24:17,541
Ναι.
322
00:24:19,501 --> 00:24:21,961
Δεν είχα ιδέα ότι θα ασχολούνταν τόσοι.
323
00:24:21,962 --> 00:24:23,213
Ναι. Τρελό, έτσι;
324
00:24:24,756 --> 00:24:26,048
Η Βάντα θα φρίκαρε.
325
00:24:26,049 --> 00:24:28,260
Θα μας σκότωνε που το δεχτήκαμε.
326
00:24:29,553 --> 00:24:31,597
"Μπαλόνια; Λαμπάκια; Σοβαρά τώρα;"
327
00:24:32,472 --> 00:24:35,601
"Πλαστικά μαχαιροπίρουνα;
Ελπίζω να μην είναι μιας χρήσης".
328
00:24:36,643 --> 00:24:39,688
"Αυτός ο Γιόνας Βίνσον
με τριγκάρει τρελά".
329
00:24:41,523 --> 00:24:43,816
Τουλάχιστον θα είναι όλοι απασχολημένοι.
330
00:24:43,817 --> 00:24:44,902
Ναι.
331
00:24:46,069 --> 00:24:48,363
Μα ένας απ' τους δύο πρέπει να είναι εδώ.
332
00:24:48,947 --> 00:24:52,659
Μετά απ' όλα αυτά που κάνουν για μας.
333
00:24:54,244 --> 00:24:58,248
Κι αν ο Όλε είναι στις οθόνες
κι εσύ βγάζεις τους κοριούς,
334
00:24:59,166 --> 00:25:01,043
θα πρέπει να το αντέξω όλο μόνη.
335
00:25:02,294 --> 00:25:04,128
Σωστά. Δεν γίνεται έτσι.
336
00:25:04,129 --> 00:25:06,924
- Πού πάμε;
- Για ενισχύσεις.
337
00:25:07,591 --> 00:25:10,802
ΚΛΑΤ & ΥΙΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ
338
00:25:43,460 --> 00:25:45,963
- Λες να 'ναι στοιχειωμένο;
- Ίσως.
339
00:25:51,009 --> 00:25:52,261
Τι κάνεις;
340
00:25:52,845 --> 00:25:55,138
Πάντα υπήρχε ένα παράθυρο ανοιχτό εδώ.
341
00:25:58,725 --> 00:26:01,310
Ήταν ευκολότερο όταν ήμουν 14.
342
00:26:01,311 --> 00:26:02,396
Γαμώτο!
343
00:26:03,689 --> 00:26:05,774
- Πρόσεχε.
- Ναι.
344
00:26:26,837 --> 00:26:27,838
Όλα καλά!
345
00:26:28,672 --> 00:26:29,673
Εντάξει!
346
00:26:32,259 --> 00:26:33,802
Καλώς ήρθες στο παλάτι μου.
347
00:26:38,807 --> 00:26:40,142
Δεν υπάρχει αυτό!
348
00:26:46,607 --> 00:26:48,442
Θεέ μου.
349
00:27:09,338 --> 00:27:10,589
Λες να λειτουργεί;
350
00:27:11,757 --> 00:27:13,175
Για να δούμε.
351
00:27:27,397 --> 00:27:29,233
Αναρωτιέμαι αν έμεναν αυτοί εδώ.
352
00:27:32,319 --> 00:27:33,237
Χορεύουμε;
353
00:28:54,818 --> 00:28:58,572
- Δεν παίρνω τα μάτια από πάνω σου
- Από πάνω σου
354
00:29:32,814 --> 00:29:34,858
- Γεια.
- Άλεξ.
355
00:29:36,068 --> 00:29:38,236
Θα μου πεις να περάσω; Ή όχι;
356
00:29:38,237 --> 00:29:39,655
Φυσικά. Ναι.
357
00:29:44,743 --> 00:29:46,828
- Μου δίνεις το μπουφάν σου;
- Ευχαριστώ.
358
00:29:52,543 --> 00:29:54,418
Θες να πιεις κάτι;
359
00:29:54,419 --> 00:29:55,962
Να φας;
360
00:29:55,963 --> 00:29:58,256
Έχουμε λαζάνια.
361
00:29:58,257 --> 00:30:00,175
- Όχι, ευχαριστώ.
- Εντάξει.
362
00:30:03,053 --> 00:30:05,097
Θα πας στη φάση για την αδελφή σου;
363
00:30:05,722 --> 00:30:08,683
- Το Βάντα Φεστ εννοείς;
- Ναι.
364
00:30:08,684 --> 00:30:12,437
Συγγνώμη. Οι δικοί μου γίνονται
κάπως υπερβολικοί σε κάτι τέτοια.
365
00:30:20,696 --> 00:30:22,280
Λοιπόν, για χθες βράδυ...
366
00:30:22,281 --> 00:30:25,283
Ναι, μην αγχώνεσαι. Δεν θα πω τίποτα.
367
00:30:25,284 --> 00:30:27,743
Καταλαβαίνω.
368
00:30:27,744 --> 00:30:31,081
Είχαμε πιει. Ήταν ένα λάθος.
369
00:30:33,000 --> 00:30:34,459
Το θεωρείς λάθος;
370
00:30:37,254 --> 00:30:38,379
Εγώ...
371
00:30:38,380 --> 00:30:41,758
Εννοώ, το τόσο αλκοόλ...
372
00:30:42,634 --> 00:30:45,469
και τα ξερατά στα παπούτσια
εκείνης της καλής κοπέλας.
373
00:30:45,470 --> 00:30:47,264
Δεν ήταν και τόσο ιδανικό.
374
00:30:49,892 --> 00:30:51,059
Και τα υπόλοιπα;
375
00:30:52,394 --> 00:30:53,978
Τι;
376
00:30:53,979 --> 00:30:56,981
Εννοείς τα φιλιά;
377
00:30:56,982 --> 00:30:58,858
Βασικά, αυτά...
378
00:30:58,859 --> 00:31:03,030
Αυτό δεν είναι κάτι που μετανιώνω.
379
00:31:06,783 --> 00:31:09,035
Όλε, πρέπει ν' αποκτήσεις αυτοπεποίθηση.
380
00:31:09,036 --> 00:31:14,582
Δεν λέω, είναι κάπως χαριτωμένο,
αλλά κι εξοργιστικό.
381
00:31:14,583 --> 00:31:16,876
Δεν ήξερα ότι ήσουν... Νόμιζα πως ήσουν...
382
00:31:16,877 --> 00:31:18,253
Τίποτα δεν είμαι. Νέος είμαι.
383
00:31:19,171 --> 00:31:21,507
Δεν χρειάζεται να βάλουμε ταμπέλα.
384
00:31:22,966 --> 00:31:24,343
Μου αρέσεις, σου αρέσω.
385
00:31:25,969 --> 00:31:27,679
Δεν είναι τόσο περίπλοκο.
386
00:31:50,744 --> 00:31:51,745
Για πες.
387
00:31:52,579 --> 00:31:57,334
Γιατί δεν μέναμε εδώ το τελευταίο τρίμηνο;
388
00:31:57,876 --> 00:31:59,460
Δεν είχα καν ιδέα ότι έχει ρεύμα.
389
00:31:59,461 --> 00:32:02,672
- Υπέθεσα ότι ήταν κομμένο.
- Κάποιος θα το πληρώνει.
390
00:32:02,673 --> 00:32:03,924
Βουαλά.
391
00:32:08,345 --> 00:32:09,512
Εντάξει.
392
00:32:09,513 --> 00:32:10,973
- Στην υγειά μας.
- Εις υγείαν.
393
00:32:18,981 --> 00:32:21,399
- Τι έγινε;
- Δεν βρίσκω το κινητό μου.
394
00:32:21,400 --> 00:32:23,735
Χαλάρωσε, κάπου εδώ θα 'ναι.
395
00:32:24,695 --> 00:32:25,988
Στο βανάκι ίσως;
396
00:32:47,009 --> 00:32:48,260
Το βρήκες;
397
00:32:50,053 --> 00:32:51,387
ΚΛΗΣΕΙΣ
ΛΟΥΚΑΣ (19)
398
00:32:51,388 --> 00:32:53,015
Μην πανικοβάλλεσαι.
399
00:32:57,269 --> 00:32:58,270
ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ
ΛΟΥΚΑΣ
400
00:32:59,771 --> 00:33:01,857
Κωλόπαιδο ψεύτη.
401
00:33:04,401 --> 00:33:07,779
Όταν σε βρω, θα σου κόψω τ' αφτιά!
402
00:33:10,157 --> 00:33:11,866
Πέθανες, ακούς;
403
00:33:11,867 --> 00:33:15,829
Θα εύχεσαι να μην έβλεπες ποτέ
τη Βάντα Κλατ...
404
00:33:16,455 --> 00:33:20,334
Εντάξει. Ίσως τώρα
μπορείς να πανικοβληθείς.
405
00:33:21,293 --> 00:33:24,212
Ρούντιγκερ, θέλαμε να βρεθούμε επειδή...
406
00:33:24,213 --> 00:33:27,674
Καταρχάς, ζητώ και πάλι συγγνώμη
για τη συμπεριφορά μου.
407
00:33:28,217 --> 00:33:29,258
Αλήθεια;
408
00:33:29,259 --> 00:33:34,305
Ναι, κακώς είπα ό,τι είπα στην αστυνομία
409
00:33:34,306 --> 00:33:40,102
και θέλουμε να ξέρεις ότι είσαι
ένα σημαντικό κομμάτι της οικογένειας,
410
00:33:40,103 --> 00:33:42,980
σε εμπιστευόμαστε και σ' αγαπάμε.
411
00:33:42,981 --> 00:33:44,066
Ναι.
412
00:33:45,234 --> 00:33:46,902
Κι εγώ σας αγαπώ.
413
00:33:50,906 --> 00:33:55,952
Και επίσης, ζητώ συγγνώμη
που κορόιδευα την αλογοουρά σου
414
00:33:55,953 --> 00:34:00,748
και τα ρούχα σου
και που ήρθα στο σπίτι σου και σ' έδειρα.
415
00:34:00,749 --> 00:34:03,334
- Αυτό ήταν...
- Δεν θα έλεγα ότι μ' έδειρες.
416
00:34:03,335 --> 00:34:06,003
- Ήταν αρκετά...
- Έδωσα κι εγώ αρκετές καλές.
417
00:34:06,004 --> 00:34:08,589
Ναι, αλλά θα έλεγα ότι σίγουρα...
418
00:34:08,590 --> 00:34:10,758
- Ας πούμε ότι είμαστε πάτσι.
- Πάτσι;
419
00:34:10,759 --> 00:34:12,803
- Έδωσα αρκετές, οπότε...
- Εντάξει!
420
00:34:15,054 --> 00:34:17,974
Αρκετά ψέματα έχουμε πει όλοι.
421
00:34:17,975 --> 00:34:19,140
Ναι.
422
00:34:19,141 --> 00:34:23,104
Νομίζω, λοιπόν,
ότι πρέπει να ανοίξουμε τα χαρτιά μας.
423
00:34:23,105 --> 00:34:25,147
Κύκλος εμπιστοσύνης. Έτσι;
424
00:34:25,148 --> 00:34:27,985
- Κύκλος εμπιστοσύνης. Ξεκινάω εγώ.
- Ναι.
425
00:34:29,027 --> 00:34:32,113
Έχασα τη δουλειά μου,
δεν το είπα στην Καρλότα,
426
00:34:32,114 --> 00:34:37,493
μετά δανείστηκα από σένα και σας έφερα
και τους δύο σε δύσκολη θέση.
427
00:34:37,494 --> 00:34:40,789
Οπότε, θέλω να ζητήσω συγγνώμη
και στους δυο σας.
428
00:34:42,248 --> 00:34:44,168
Ωραία. Σειρά μου τώρα;
429
00:34:44,877 --> 00:34:47,962
Αγόρασα μια τίγρη στο σκοτεινό διαδίκτυο.
430
00:34:47,963 --> 00:34:50,631
Ένα θηλυκό, την Κλόντια.
431
00:34:50,632 --> 00:34:54,843
Δεν ήρθε ποτέ, όμως, κι έχασα 26.000 ευρώ.
432
00:34:54,844 --> 00:35:00,892
Δεν μπορώ να το πιστέψω
ότι όντως αγόρασες μια τίγρη.
433
00:35:00,893 --> 00:35:05,104
Ούτε τον κάκτο που σου πήρα στα γενέθλια
δεν κατάφερες να κρατήσεις ζωντανό.
434
00:35:05,105 --> 00:35:08,149
Νόμιζα πως ήταν κύκλος εμπιστοσύνης.
435
00:35:08,150 --> 00:35:11,485
Ναι, δεν έχει κι άδικο σ' αυτό.
436
00:35:11,486 --> 00:35:13,822
- Ωραία. Σειρά μου τώρα;
- Ακριβώς.
437
00:35:15,324 --> 00:35:16,325
Ωραία.
438
00:35:16,825 --> 00:35:18,534
Τους τελευταίους μήνες,
439
00:35:18,535 --> 00:35:21,914
κάνουμε τη δική μας έρευνα για τη Βάντα
440
00:35:22,581 --> 00:35:27,835
και με παράνομο εξοπλισμό παρακολούθησης,
441
00:35:27,836 --> 00:35:32,591
επίσης απ' το σκοτεινό διαδίκτυο,
κατασκοπεύουμε τους γείτονές μας.
442
00:35:33,300 --> 00:35:34,134
Τι;
443
00:35:39,056 --> 00:35:40,140
Τι;
444
00:35:40,641 --> 00:35:42,725
Ξέρει, Βάντα!
445
00:35:42,726 --> 00:35:43,893
Ο Λούκας ξέρει!
446
00:35:43,894 --> 00:35:48,272
Κι αν ξέρει ο Λούκας, ξέρει κι ο Κινγκ,
άρα θα μας ψάχνουν!
447
00:35:48,273 --> 00:35:51,484
Πάρε μια ανάσα!
448
00:35:51,485 --> 00:35:53,362
Ας σκεφτούμε λογικά λίγο.
449
00:35:53,946 --> 00:35:57,991
Αν ήσουν ο Λούκας και μάθαινες ότι
είμαι ζωντανή, θα το έλεγες σε κανέναν;
450
00:35:58,492 --> 00:36:00,576
Εκείνον προσέλαβε ο Κινγκ, όχι εσένα.
451
00:36:00,577 --> 00:36:04,413
Κι αν είναι τόσο επικίνδυνος όσο λες,
δεν θα τον πάρει να του πει
452
00:36:04,414 --> 00:36:08,669
"Ξέρεις, εκείνο που θα τακτοποιούσα;
Τελικά, δεν το τακτοποίησα".
453
00:36:09,419 --> 00:36:10,628
Ισχύει, ναι. Ισχύει.
454
00:36:10,629 --> 00:36:13,256
- Θα προσπαθήσει να το λύσει μόνος του.
- Ναι.
455
00:36:13,257 --> 00:36:16,300
Καλύτερα να του μιλήσω.
456
00:36:16,301 --> 00:36:19,178
Ίσως τον λογικέψω,
ίσως τον πείσω να πάμε στους μπάτσους.
457
00:36:19,179 --> 00:36:20,889
Κρις, είναι ψυχάκιας!
458
00:36:22,683 --> 00:36:23,809
Μα είναι ξάδελφός μου.
459
00:36:29,731 --> 00:36:30,898
ΚΡΙΣ
ΠΑΡΕ ΜΕ!
460
00:36:30,899 --> 00:36:31,984
ΠΕΘΑΝΕΣ
461
00:36:40,158 --> 00:36:41,325
Όλα καλά;
462
00:36:41,326 --> 00:36:43,745
Τι; Ναι, όλα καλά. Κουλ.
463
00:36:44,621 --> 00:36:45,789
Γιατί να μην είναι;
464
00:36:47,207 --> 00:36:50,252
Θες καθαρό μυαλό. Έχεις δουλειά αύριο.
Είμαστε μείον ένα άτομο.
465
00:36:51,170 --> 00:36:52,712
- Ποιος;
- Ο Μπάρτελς.
466
00:36:52,713 --> 00:36:54,298
Τι έπαθε;
467
00:36:55,257 --> 00:36:58,552
Συγγνώμη, δεν κατάλαβα.
Έδωσα άδεια για ερωτήσεις;
468
00:37:00,345 --> 00:37:03,055
Λοιπόν. Θα πας εδώ.
469
00:37:03,056 --> 00:37:04,141
Αύριο.
470
00:37:04,683 --> 00:37:05,934
Θα σου πω την ώρα.
471
00:37:09,438 --> 00:37:10,439
Ζόρικο.
472
00:37:10,939 --> 00:37:12,149
Έτσι.
473
00:37:13,275 --> 00:37:14,484
- Γεια!
- Γεια.
474
00:37:15,777 --> 00:37:18,446
- Γυρίσατε.
- Γεια.
475
00:37:18,447 --> 00:37:21,825
Εμείς δεν... Εμείς απλώς...
476
00:37:22,576 --> 00:37:24,368
Γεια σας, κυρία Κλατ.
477
00:37:24,369 --> 00:37:25,661
- Γεια.
- Κύριε Κλατ.
478
00:37:25,662 --> 00:37:26,746
Λέγε με Ντέντο.
479
00:37:26,747 --> 00:37:28,956
- Ντέντο.
- Ναι. Άλεξ.
480
00:37:28,957 --> 00:37:33,169
Πολύ χαίρομαι
που σε γνωρίζω κανονικά επιτέλους.
481
00:37:33,170 --> 00:37:35,881
Γεια, τι λέει;
Ρούντιγκερ, ο κουλ θείος του Όλε.
482
00:37:36,507 --> 00:37:37,508
Άλεξ.
483
00:37:40,594 --> 00:37:43,179
Μάλιστα. Τι κάνατε;
484
00:37:43,180 --> 00:37:44,181
Τίποτα απολύτως.
485
00:37:45,390 --> 00:37:49,019
Γράφουμε τεστ αύριο και με βοηθάει.
Εγώ δεν είμαι τόσο έξυπνος.
486
00:37:49,645 --> 00:37:51,771
Σε καταλαβαίνω. Μην τρελαίνεσαι.
487
00:37:51,772 --> 00:37:54,982
Πάντα υπάρχουν τα σαΐνια στο σχολείο
κι είμαστε κι εμείς
488
00:37:54,983 --> 00:37:56,902
που στηριζόμαστε στην εμφάνισή μας.
489
00:38:00,572 --> 00:38:01,573
Ναι...
490
00:38:04,451 --> 00:38:07,787
Λοιπόν, εγώ πρέπει να πηγαίνω.
491
00:38:07,788 --> 00:38:10,998
- Όλε. Χάρηκα πολύ που σας γνώρισα.
- Ναι.
492
00:38:10,999 --> 00:38:12,209
Τα ξαναλέμε, Άλεξ.
493
00:38:12,709 --> 00:38:13,960
Τα ξαναλέμε.
494
00:38:13,961 --> 00:38:15,295
- Γεια, Άλεξ.
- Γεια.
495
00:38:16,839 --> 00:38:18,130
Μάλιστα...
496
00:38:18,131 --> 00:38:20,008
Θα είμαι στο δωμάτιό μου.
497
00:38:21,009 --> 00:38:22,052
Ναι.
498
00:38:23,804 --> 00:38:25,429
Φαίνεται καλό παιδί, έτσι;
499
00:38:25,430 --> 00:38:29,726
Ναι. Νομίζω ότι συνεννοούνται
πάρα πολύ καλά.
500
00:38:31,520 --> 00:38:32,896
Φιλήθηκαν.
501
00:38:33,897 --> 00:38:35,231
Φιλήθηκαν;
502
00:38:35,232 --> 00:38:36,859
- Δηλαδή, ο Όλε...
- Ναι.
503
00:38:39,361 --> 00:38:40,654
Μάλιστα.
504
00:38:46,159 --> 00:38:48,619
Κι όλα αυτά είναι ζωντανά;
505
00:38:48,620 --> 00:38:50,581
Σκεφτήκαμε πως ίσως βρούμε τη Βάντα.
506
00:38:51,498 --> 00:38:55,751
Λοιπόν, πιστεύουμε ότι η επιθεωρήτρια
Ράουχ ξέρει για τις κάμερες
507
00:38:55,752 --> 00:38:58,171
και πρέπει να τις βγάλουμε πριν τις βρει.
508
00:38:58,172 --> 00:39:01,966
Το σχέδιο είναι να μπούμε στα σπίτια
ενώ είναι όλοι εδώ.
509
00:39:01,967 --> 00:39:05,553
Θα τις βγάλω εγώ, με τη βοήθεια του Όλε
εδώ, στο κέντρο ελέγχου.
510
00:39:05,554 --> 00:39:08,472
Εσύ κι η Καρλότα θα τους απασχολήσετε
όλους στο Βάντα Φεστ.
511
00:39:08,473 --> 00:39:09,932
Καταπληκτικό σχέδιο.
512
00:39:09,933 --> 00:39:13,854
- Να του δώσουμε μια κωδική ονομασία;
- Δεν νομίζω ότι χρειάζεται.
513
00:39:14,438 --> 00:39:16,272
Μη σηκώνεις το χέρι.
514
00:39:16,273 --> 00:39:19,400
Στο Βάντα Φεστ έχει ερμηνείες και τέτοια;
515
00:39:19,401 --> 00:39:21,570
Μήπως να πω ένα τραγουδάκι;
516
00:39:22,196 --> 00:39:24,155
- Εξαιρετική ιδέα.
- Καλή ιδέα, ναι.
517
00:39:24,156 --> 00:39:28,076
Μόνο που δεν ξέρω αν οι Βίνσον
έχουν κανονίσει τη σειρά, οπότε...
518
00:39:29,578 --> 00:39:31,079
Εγώ πάντως θα φέρω την κιθάρα.
519
00:39:35,417 --> 00:39:36,460
Εντάξει, Βάντα.
520
00:39:37,252 --> 00:39:39,712
Αν πάρουμε το βανάκι και φύγουμε;
521
00:39:39,713 --> 00:39:43,550
Σε τρεις μέρες θα είμαστε στην Ελλάδα.
522
00:39:45,344 --> 00:39:46,803
- Στην Ελλάδα;
- Ναι.
523
00:39:49,014 --> 00:39:52,351
Κρις, μην το πάρεις στραβά,
524
00:39:53,352 --> 00:39:55,270
αλλά δεν θα πάμε μαζί στην Ελλάδα.
525
00:39:56,271 --> 00:39:58,190
Πρέπει να γυρίσω στους δικούς μου.
526
00:40:00,776 --> 00:40:01,944
Βάντα.
527
00:40:02,903 --> 00:40:05,531
Λυπάμαι πολύ που σ' έμπλεξα
σ' αυτά τα σκατά.
528
00:40:08,075 --> 00:40:09,117
Το ξέρω.
529
00:40:11,954 --> 00:40:13,789
Είναι τρελό.
530
00:40:17,292 --> 00:40:21,046
Οι τελευταίοι τρεις μήνες ήταν
531
00:40:22,214 --> 00:40:28,220
οι πιο αγχωτικοί και τρελοί
σ' ολόκληρη τη ζωή μου.
532
00:40:29,972 --> 00:40:31,098
Μα από κάποιες απόψεις,
533
00:40:31,765 --> 00:40:33,767
ήταν κι οι καλύτεροι.
534
00:40:36,603 --> 00:40:38,688
Ξέρω ότι είναι βλακεία που το λέω...
535
00:40:38,689 --> 00:40:39,773
Όχι, εγώ...
536
00:40:40,899 --> 00:40:41,942
Ξέρω... Βασικά...
537
00:40:42,609 --> 00:40:45,362
Καταλαβαίνω καλά τι εννοείς.
538
00:40:49,491 --> 00:40:53,954
Εννοείται ότι εύχομαι
να μην είχαν συμβεί όλα αυτά.
539
00:40:54,788 --> 00:40:57,082
Μα αν δεν είχαν συμβεί όλα αυτά...
540
00:40:59,168 --> 00:41:01,712
δεν θα περνούσα αυτόν τον χρόνο μαζί σου.
541
00:41:04,715 --> 00:41:06,216
Τελείως αρρωστημένο.
542
00:41:07,593 --> 00:41:10,136
Θα σκέφτεσαι "Άκου τι βλακείες λέει!
543
00:41:10,137 --> 00:41:14,724
Πρώτα με πατάει με το αμάξι, μετά
με κλειδώνει στο υπόγειο της γιαγιάς του
544
00:41:14,725 --> 00:41:15,976
και τώρα λέει..."
545
00:41:24,443 --> 00:41:25,569
Γιατί αυτό;
546
00:41:26,945 --> 00:41:29,031
Για να σταματήσεις να μιλάς κυρίως.
547
00:41:38,498 --> 00:41:39,499
Τι έγινε;
548
00:41:40,834 --> 00:41:45,088
Αν ανησυχείς ακόμη, όλα καλά.
Έχεις τη συναίνεσή μου.
549
00:41:45,881 --> 00:41:48,549
- Θες να υπογράψω κάπου...
- Όχι.
550
00:41:48,550 --> 00:41:51,011
Δεν είναι αυτό.
551
00:41:52,137 --> 00:41:53,305
Είμαι...
552
00:41:54,598 --> 00:41:56,016
Ποτέ δεν έχω...
553
00:42:00,979 --> 00:42:02,397
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
554
00:42:04,441 --> 00:42:06,026
Θα το βρεις στο άψε σβήσε.
555
00:42:21,041 --> 00:42:23,502
{\an8}ΚΙΝΓΚ ;!
556
00:42:26,255 --> 00:42:28,464
ΚΛΕΜΜΕΝΟ ΒΑΝ
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ - ΚΑΜΕΡΕΣ;
557
00:42:28,465 --> 00:42:30,759
ΛΑΘΡΕΜΠΟΡΙΟ ΑΓΡΙΑΣ ΠΑΝΙΔΑΣ
ΤΡΟΧΑΙΟ; - ΚΑΠΙΤΕΝ
558
00:42:37,474 --> 00:42:40,435
ΝΤΡΟΟΥΝ
ΑΛΛΟΚΟΤΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ
559
00:43:00,372 --> 00:43:03,000
ΣΤΟ ΛΑΓΟΥΜΙ...;
#ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ
560
00:43:07,880 --> 00:43:10,965
Έχετε καλέσει τον Σέλενμπεργκ.
Δεν είμαι διαθέσιμος τώρα.
561
00:43:10,966 --> 00:43:12,384
Αφήστε μήνυμα.
562
00:43:12,885 --> 00:43:14,343
Είναι στέμμα βασιλιά.
563
00:43:14,344 --> 00:43:20,433
Νόμιζα ότι εννοούσε πως είναι βασίλισσα
η ίδια, αλλά είναι στέμμα βασιλιά.
564
00:43:20,434 --> 00:43:22,101
Ο Κινγκ που ανέφερε ο Μπάρτελς.
565
00:43:22,102 --> 00:43:24,479
Ο επικεφαλής
των λαθρεμπόρων άγριας πανίδας.
566
00:43:28,442 --> 00:43:32,070
Η Λένκα θα τον ξεσκέπαζε.
Γι' αυτό έβαλε να τη σκοτώσουν.
567
00:43:36,450 --> 00:43:38,994
Η Βάντα μάλλον θα είδε κάτι
που δεν έπρεπε.
568
00:43:44,416 --> 00:43:47,753
ΤΟ ΚΤΗΝΟΣ ΤΟΥ ΖΟΥΝΤΕΡΣΧΑΪΜ
569
00:44:04,436 --> 00:44:07,272
Νόμιζα πως θα την κρατούσες μακριά μας.
570
00:44:10,692 --> 00:44:14,112
Δεν είναι και τόσο εύκολο
όταν χέζεις σε ξένους θάμνους
571
00:44:14,863 --> 00:44:17,491
και παρατάς το βαν σου
στην καρδιά της πόλης.
572
00:44:21,161 --> 00:44:22,621
Ανέφερες το όνομα Κινγκ.
573
00:44:23,455 --> 00:44:25,831
Ήθελε να μου φορτώσει
εκείνη την εξαφανισμένη.
574
00:44:25,832 --> 00:44:27,584
Δεν είχα καμία σχέση.
575
00:44:28,085 --> 00:44:32,255
Ενημέρωσε ότι έκανα το χρέος μου
πετώντας τη δημοσιογράφο στα σύνορα,
576
00:44:32,256 --> 00:44:34,800
αλλά δεν θα φορτωθώ τον φόνο της.
577
00:44:40,222 --> 00:44:45,561
Εκτιμάμε όλα όσα έχεις κάνει για μας.
578
00:44:49,982 --> 00:44:51,567
Ντόμινικ!
579
00:44:52,818 --> 00:44:55,445
Σέλι! Για μια στιγμή νόμιζα ότι...
580
00:44:57,155 --> 00:44:58,740
Βασικά, σου έχω κάτι.
581
00:44:59,241 --> 00:45:00,242
Ένα δωράκι.
582
00:45:01,118 --> 00:45:02,285
- Αλήθεια;
- Ναι.
583
00:45:02,286 --> 00:45:03,620
Θα ξετρελαθείς.
584
00:45:05,330 --> 00:45:06,915
- Τι είναι;
- Περίμενε.
585
00:45:20,179 --> 00:45:21,180
Ορίστε.
586
00:45:25,392 --> 00:45:26,518
Άνοιξέ το!
587
00:45:30,731 --> 00:45:32,232
Άντε ντε!
588
00:45:54,379 --> 00:45:56,507
{\an8}ΠΕΣ ΟΤΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕ.
589
00:46:21,031 --> 00:46:22,324
Τελευταίες παραγγελίες!
590
00:46:23,033 --> 00:46:24,617
- Ένα για τον δρόμο;
- Γεια!
591
00:46:24,618 --> 00:46:25,702
Τσάο!
592
00:46:35,963 --> 00:46:42,386
ΛΑΝΤΕΡ ΒΕΚ
593
00:47:30,893 --> 00:47:31,894
Βάντα;
594
00:47:42,404 --> 00:47:43,405
Βάντα;
595
00:47:50,621 --> 00:47:53,165
ΣΥΓΓΝΩΜΗ
Χ
596
00:47:58,837 --> 00:47:59,922
Βάντα!
597
00:48:16,980 --> 00:48:19,399
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ
ΤΟΥ ΖΟΛΤΑΝ ΣΠΙΡΑΝΤΕΛΙ
598
00:48:53,934 --> 00:48:55,936
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου