1 00:00:14,932 --> 00:00:19,478 Κι όταν χαμογελάς Ο κόσμος φωτίζεται 2 00:00:20,312 --> 00:00:23,899 Το χέρι μου αγγίζεις Κι είμαι βασιλιάς 3 00:00:25,984 --> 00:00:30,113 Το φιλί σου για μένα Μια περιουσία αξίζει 4 00:00:31,532 --> 00:00:35,369 Η αγάπη σου για μένα είναι τα πάντα 5 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 Γεια σου, υπναρού. Πεινάς; 6 00:00:46,630 --> 00:00:49,258 Κι αυτό είναι το θαύμα 7 00:00:50,676 --> 00:00:53,971 Το θαύμα που είσαι εσύ 8 00:00:55,639 --> 00:00:57,349 Δεν σ' αρέσει η φωνή του μπαμπά; 9 00:01:00,185 --> 00:01:03,063 Ξέρεις ότι ο Έλβις είχε έναν χιμπατζή για κατοικίδιο; 10 00:01:04,188 --> 00:01:05,274 Σοβαρά. 11 00:01:05,774 --> 00:01:09,611 Τον έλεγαν Σκάτερ, φορούσε χαβανέζικα πουκάμισα κι έπινε ουίσκι. 12 00:01:13,574 --> 00:01:15,951 Περίμενε εδώ, έτσι; Δεν αργεί ο μπαμπάς. 13 00:01:17,578 --> 00:01:20,831 - Πρέπει να φύγει η Αναστάζια; - Ναι, Κίτι. 14 00:01:21,665 --> 00:01:23,875 Θα πάει στο νέο της σπίτι. 15 00:01:23,876 --> 00:01:25,334 Μα θα είναι καλά; 16 00:01:25,335 --> 00:01:26,420 Φυσικά. 17 00:01:26,920 --> 00:01:28,547 Μια χαρά θα είναι. 18 00:01:39,683 --> 00:01:41,310 Ώστε εσύ είσαι ο Κινγκ. 19 00:01:46,148 --> 00:01:47,524 Ας τελειώνουμε. 20 00:02:03,290 --> 00:02:05,083 Δεν θα πλησίαζα πολύ. 21 00:02:10,047 --> 00:02:12,174 Είναι ζόρικη. 22 00:02:13,342 --> 00:02:14,176 Μ' αρέσει. 23 00:02:14,927 --> 00:02:17,221 Είσαι ζόρικη; 24 00:02:17,930 --> 00:02:19,306 Μικρούλα μου. 25 00:02:24,603 --> 00:02:26,021 Είναι πολύ λίγα. 26 00:02:27,481 --> 00:02:29,941 - Δέκα χιλιάρικα είναι. - Δεκαπέντε είπαμε. 27 00:02:29,942 --> 00:02:32,068 Όχι. Εσύ είπες 15. 28 00:02:32,069 --> 00:02:33,737 Εγώ είπα δέκα. 29 00:02:37,491 --> 00:02:39,826 - Τι κάνεις εκεί; - Η τιμή είναι 15. 30 00:02:42,371 --> 00:02:46,291 Ξέρεις ποιος είμαι εγώ, κύριε Κινγκ; 31 00:02:47,000 --> 00:02:48,836 Καλύτερα να πάρεις τα δέκα. 32 00:02:54,800 --> 00:02:56,510 Καλησπέρα, δεσποινίς. 33 00:02:57,219 --> 00:02:58,427 Η κόρη σου; 34 00:02:58,428 --> 00:03:01,931 - Κίτι, σου είπα να περιμένεις μέσα. - Συγγνώμη, μπαμπά. 35 00:03:01,932 --> 00:03:03,851 Πάρε τα δέκα. 36 00:03:05,394 --> 00:03:06,436 Κίτι. 37 00:03:32,671 --> 00:03:35,215 Η Αναστάζια θα μείνει μαζί μας λίγο ακόμη. 38 00:04:21,553 --> 00:04:24,723 ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ Η ΒΑΝΤΑ; 39 00:04:29,978 --> 00:04:32,939 Κάθε έγκλημα είναι σαν βιβλίο, 40 00:04:32,940 --> 00:04:36,693 με τους χαρακτήρες του, τη βασική πλοκή και τις δευτερεύουσες. 41 00:04:37,569 --> 00:04:40,112 Η έρευνα είναι σαν να μαζεύεις σελίδες από ένα βιβλίο. 42 00:04:40,113 --> 00:04:43,658 Εδώ ένα στοιχείο, εκεί ένα ίχνος, που στο τέλος 43 00:04:43,659 --> 00:04:46,411 πρέπει να μπουν σε μια σειρά για να βγάλουν νόημα. 44 00:04:53,377 --> 00:04:56,839 Απλώς δεν ξέρεις ποτέ αν όντως βρήκες όλες τις σελίδες. 45 00:04:57,422 --> 00:05:02,219 Ή αν ίσως υπάρχουν σελίδες ανακατεμένες από ένα τελείως διαφορετικό βιβλίο. 46 00:05:06,682 --> 00:05:11,144 Ναι, ίσως δεν ξέρεις καν αν το βιβλίο μιλάει για μια αγνοούμενη πριγκίπισσα 47 00:05:11,812 --> 00:05:13,522 ή για ένα τέρας στο δάσος. 48 00:05:18,777 --> 00:05:20,070 Ή και για τα δύο; 49 00:05:20,946 --> 00:05:25,909 Παρ' όλα αυτά, πρέπει να φτιάξεις μια αληθοφανή ιστορία με όσα έχεις, 50 00:05:27,077 --> 00:05:31,414 στην οποία συνδέονται αρμονικά όλα τα στοιχεία και οι χαρακτήρες. 51 00:05:31,415 --> 00:05:33,083 Μια ωραία ιστορία. 52 00:05:38,922 --> 00:05:41,550 Εύκολα το λες, δύσκολα το κάνεις. 53 00:05:46,930 --> 00:05:47,930 ΗΜΕΡΑ 98 54 00:05:47,931 --> 00:05:49,391 Λοιπόν. Πού είχαμε μείνει; 55 00:05:54,521 --> 00:05:55,521 Σε είδε; 56 00:05:55,522 --> 00:05:57,607 Δεν ξέρω! 57 00:05:57,608 --> 00:06:00,777 - Γαμώτο! - Σταμάτα να το λες αυτό! 58 00:06:01,320 --> 00:06:04,572 Είναι στο υπόγειο, Βάντα! Θα δει όλα τα κοριτσίστικα! 59 00:06:04,573 --> 00:06:08,284 - "Κοριτσίστικα"; Τι δουλειά είχε εκεί; - Τον πήρε η γιαγιά. 60 00:06:08,285 --> 00:06:10,120 Έπεσε ο γενικός, κάτι τέτοιο. 61 00:06:18,420 --> 00:06:19,588 Εσύ το έκανες; 62 00:06:21,381 --> 00:06:24,592 Αν δεν στεγνώσουν καλά τα μαλλιά μου, γίνονται κάπως. 63 00:06:24,593 --> 00:06:25,676 Θεέ μου. Βάντα! 64 00:06:25,677 --> 00:06:31,225 Δεν είναι δική μου δουλειά να μη μαθευτεί ότι είμαι κλειδωμένη στο υπόγειό σου. 65 00:06:33,519 --> 00:06:35,187 Εντάξει. 66 00:06:38,023 --> 00:06:40,234 Ας ηρεμήσουμε, εντάξει; 67 00:06:40,984 --> 00:06:43,362 Ας μην πανικοβαλλόμαστε. Απλώς... 68 00:06:44,404 --> 00:06:45,404 Όχι! 69 00:06:45,405 --> 00:06:47,199 ΛΟΥΚΑΣ 70 00:06:50,536 --> 00:06:52,328 Πρέπει να απαντήσεις. 71 00:06:52,329 --> 00:06:53,746 - Δεν μπορώ. - Ναι. 72 00:06:53,747 --> 00:06:56,792 - Πρέπει να του μιλήσεις. - Όχι. Γιατί ψιθυρίζουμε; 73 00:06:58,919 --> 00:07:00,838 Όχι. 74 00:07:04,758 --> 00:07:05,759 Κρις; 75 00:07:06,802 --> 00:07:10,347 Έλα, ρε ξάδελφε! Τι λέει, μπρο; 76 00:07:11,473 --> 00:07:14,183 Έλα. Είμαι στο υπόγειο της γιαγιάς. 77 00:07:14,184 --> 00:07:16,310 Το 'χεις ρίξει στη διακόσμηση; 78 00:07:16,311 --> 00:07:18,020 Ναι, λίγο. 79 00:07:18,021 --> 00:07:21,732 Ξέρεις, για να το κάνω λίγο πιο ζεστό. 80 00:07:21,733 --> 00:07:23,234 "Ζεστό"; 81 00:07:23,235 --> 00:07:24,610 Μου κρύβεις κάτι; 82 00:07:24,611 --> 00:07:26,405 - Τι εννοείς; - Μη μου λες ψέματα. 83 00:07:27,239 --> 00:07:28,240 Ξάδελφε. 84 00:07:36,415 --> 00:07:37,499 Έχεις γκόμενα; 85 00:07:40,002 --> 00:07:42,003 Ναι! Ακριβώς αυτό! 86 00:07:42,004 --> 00:07:44,422 Με τσάκωσες! 87 00:07:44,423 --> 00:07:46,717 Ρε παίκτη! 88 00:07:48,051 --> 00:07:49,344 Ποια είναι; 89 00:07:50,345 --> 00:07:51,471 Ξέρεις... 90 00:07:53,891 --> 00:07:57,518 Κάτι για να περνάω την ώρα μου. 91 00:07:57,519 --> 00:07:59,562 Τίποτα σοβαρό. 92 00:07:59,563 --> 00:08:02,857 Κάτι περιστασιακό. Με πιάνεις; 93 00:08:02,858 --> 00:08:04,193 Ναι, φίλε. 94 00:08:06,361 --> 00:08:07,946 Πρέπει να το γιορτάσουμε. 95 00:08:08,530 --> 00:08:10,240 Νόμιζα πως θα 'μενες παρθένος μια ζωή. 96 00:08:11,116 --> 00:08:12,117 Ναι! 97 00:08:12,701 --> 00:08:14,203 Ναι, πολύ αστείο! 98 00:08:15,120 --> 00:08:18,831 Λοιπόν, πότε θα γνωρίσω αυτήν τη μυστηριώδη κυρία; 99 00:08:18,832 --> 00:08:20,041 Σύντομα. 100 00:08:20,042 --> 00:08:21,585 Σίγουρα σύντομα. 101 00:08:22,377 --> 00:08:23,253 Είναι σέξι; 102 00:08:29,134 --> 00:08:29,967 Ναι. 103 00:08:29,968 --> 00:08:32,970 Κοίτα μη δειλιάσεις και μπεις στη φιλική ζώνη. 104 00:08:32,971 --> 00:08:34,056 Ξέρεις πώς είσαι. 105 00:08:34,972 --> 00:08:36,808 Λοιπόν, τα λέμε αύριο. 106 00:08:55,285 --> 00:08:56,995 ΚΙΝΓΚ 107 00:09:22,604 --> 00:09:24,730 Ακούτε τα Πρωινά Νέα. 108 00:09:24,731 --> 00:09:26,983 - Σας έχουμε κάτι τρομακτικό. - Ναι. 109 00:09:26,984 --> 00:09:28,860 Χθες βράδυ, ένας καθηγητής του λυκείου 110 00:09:28,861 --> 00:09:34,657 δέχτηκε επίθεση από κάποιο άγριο ζώο στο δάσος. 111 00:09:34,658 --> 00:09:38,828 Είναι καλά, αλλά έσπασε μερικά κόκαλα. Άουτς! 112 00:09:38,829 --> 00:09:41,247 Μα ένα άγριο ζώο στο δάσος μας; 113 00:09:41,248 --> 00:09:43,457 Δεν φαντάζομαι να 'ναι... 114 00:09:43,458 --> 00:09:45,710 - το Νούπελβοκεν! - Το Νούπελβοκεν! 115 00:09:45,711 --> 00:09:47,920 Δεν πάω στο δάσος σήμερα. 116 00:09:47,921 --> 00:09:51,425 Και τώρα ας ακούσουμε το νούμερο τρία στα σημερινά τσαρτς. 117 00:09:58,056 --> 00:10:01,726 Καλώς τον μεγάλο! Κοιμήθηκες καλά; 118 00:10:01,727 --> 00:10:04,145 - Θες πάνκεϊκ; - Φτιάχνεις πάνκεϊκ; 119 00:10:04,146 --> 00:10:05,646 Φυσικά. 120 00:10:05,647 --> 00:10:09,026 Απαγορεύεται να φτιάξεις πάνκεϊκ για την οικογένειά σου; 121 00:10:11,737 --> 00:10:13,447 Πώς πήγε το πάρτι σου; 122 00:10:15,240 --> 00:10:16,449 Ναι. 123 00:10:16,450 --> 00:10:18,452 Η μαμά είπε ότι έμεινες στους Βίνσον; 124 00:10:19,244 --> 00:10:20,411 Ναι. 125 00:10:20,412 --> 00:10:23,999 Να βγάλουμε τους κοριούς. Δεν ήξερα ότι τους ξέρεις τόσο καλά. 126 00:10:27,002 --> 00:10:28,962 Τους βάλατε κοριούς; 127 00:10:33,509 --> 00:10:34,801 Πότε; 128 00:10:35,636 --> 00:10:37,179 Πριν μια βδομάδα νομίζω. 129 00:10:38,680 --> 00:10:39,764 Καλημέρα. 130 00:10:39,765 --> 00:10:42,100 Φτιάχνεις πρωινό! 131 00:10:50,192 --> 00:10:51,193 Γεια σου, μεγάλε. 132 00:10:52,319 --> 00:10:53,320 Το Games World; 133 00:10:54,071 --> 00:10:55,239 Καλά. 134 00:10:56,114 --> 00:10:57,115 Τέλεια! 135 00:10:58,075 --> 00:10:59,700 Και τι κάνει ο Άλεξ; 136 00:10:59,701 --> 00:11:02,287 Κάλεσέ τον καμιά φορά να τον γνωρίσουμε. 137 00:11:02,913 --> 00:11:04,456 Φυσικά. Είναι ευπρόσδεκτος. 138 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 Βάλατε κάμερες στο σπίτι τους λέει; 139 00:11:09,586 --> 00:11:11,588 - Πάρε, αγάπη μου. - Ευχαριστώ. 140 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 Εντάξει. Τι γίνεται εδώ; 141 00:11:15,843 --> 00:11:17,803 Γιατί φέρεστε τόσο περίεργα; 142 00:11:18,637 --> 00:11:19,763 Έγινε κάτι; 143 00:11:22,808 --> 00:11:23,808 Πεθαίνει κάποιος; 144 00:11:23,809 --> 00:11:26,270 Όχι. Κανείς δεν πεθαίνει. 145 00:11:27,396 --> 00:11:28,939 Όχι. Απλώς... 146 00:11:30,858 --> 00:11:32,234 Καταλάβαμε ότι 147 00:11:33,694 --> 00:11:36,113 τώρα τελευταία αφήσαμε τα πράγματα να γίνουν κάπως... 148 00:11:36,864 --> 00:11:38,197 Κάπως περίεργα, ίσως. 149 00:11:38,198 --> 00:11:39,949 Ναι. Κάπως περίεργα. 150 00:11:39,950 --> 00:11:42,369 - Δεν πειράζει. - Όχι, πειράζει. 151 00:11:44,204 --> 00:11:47,291 Η Βάντα λείπει πολύ σε όλους μας, αλλά... 152 00:11:48,709 --> 00:11:52,421 Αλλά εσύ είσαι ακόμη εδώ κι είμαστε και δικοί σου γονείς. 153 00:11:53,755 --> 00:11:58,134 Και σου υποσχόμαστε να προσπαθήσουμε να τα πάμε καλύτερα. 154 00:11:58,135 --> 00:12:01,013 Για σένα, αλλά και για εμάς. 155 00:12:02,097 --> 00:12:07,894 Εννοούμε ότι σ' αγαπάμε πολύ κι είμαστε πάντα δίπλα σου. 156 00:12:07,895 --> 00:12:09,646 Μπορείς να βασίζεσαι σ' εμάς. 157 00:12:12,399 --> 00:12:14,776 Δηλαδή, τα παρατάμε; 158 00:12:15,360 --> 00:12:17,446 Όχι, όχι. 159 00:12:18,488 --> 00:12:19,697 Ποτέ δεν θα τα παρατήσουμε. 160 00:12:19,698 --> 00:12:22,408 Απλώς θα προσπαθήσουμε περισσότερο 161 00:12:22,409 --> 00:12:27,122 να αποφύγουμε να μας συλλάβουν, να μας σκοτώσουν ή να μας επιτεθούν θηρία. 162 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 Πρέπει να προστατέψουμε την οικογένειά μας. 163 00:12:31,627 --> 00:12:33,628 Αλλιώς, θα μας τα ψάλλει η Βάντα. 164 00:12:33,629 --> 00:12:34,713 Ναι. 165 00:12:39,092 --> 00:12:42,261 Και τώρα θέλετε ομαδική αγκαλιά, έτσι; 166 00:12:42,262 --> 00:12:43,805 - Ναι! - Ναι! 167 00:13:27,140 --> 00:13:28,141 Κρις; 168 00:14:27,075 --> 00:14:29,745 Σηκώθηκες. Δεν είχες ξυπνημό. 169 00:14:32,873 --> 00:14:33,957 Τι έγινε; 170 00:14:34,458 --> 00:14:36,502 Τίποτα. Απλώς δεν ήξερα πού ήσουν. 171 00:14:38,462 --> 00:14:40,797 - Προσπάθησες να... - Όχι. 172 00:14:42,216 --> 00:14:44,218 - Σίγουρα; - Τι; Δεν το έκανα! 173 00:14:44,968 --> 00:14:48,222 Λες μετά απ' όλα αυτά να την κάνω; 174 00:14:50,098 --> 00:14:51,516 Ελπίζω όχι. 175 00:14:51,517 --> 00:14:56,687 Γιατί καταλαβαίνεις ότι είμαι ο τελευταίος που θα έπρεπε να φοβάσαι. 176 00:14:56,688 --> 00:14:57,940 Το ξέρεις, έτσι; 177 00:15:03,195 --> 00:15:06,031 Μόλις καταλάβει ο Κινγκ ότι ζεις, 178 00:15:07,032 --> 00:15:08,700 θα γίνουμε στόχος κι οι δύο. 179 00:15:12,871 --> 00:15:15,249 Και πού λες να σε ψάξουν πρώτα; 180 00:15:16,166 --> 00:15:19,711 Θες να σκάσουν στους γονείς σου άτομα σαν τον Λούκας; 181 00:15:21,421 --> 00:15:22,631 Κοιμήθηκες; 182 00:15:24,383 --> 00:15:26,759 Όχι. Εσύ; 183 00:15:26,760 --> 00:15:29,471 Κοιμάμαι παντού. Είμαι σαν τον βραδύποδα. 184 00:15:32,683 --> 00:15:35,727 Εδώ κοιμάσαι τόσο καιρό; 185 00:15:37,229 --> 00:15:39,273 Συνηθίζεις. Δεν είναι τόσο χάλια. 186 00:15:44,403 --> 00:15:47,239 Είχα ξεχάσει την απεραντοσύνη του υπαίθρου. 187 00:15:48,907 --> 00:15:51,367 Είναι τρελό πόσο γρήγορα συνηθίζουμε, 188 00:15:51,368 --> 00:15:54,580 σαν τα χρυσόψαρα που περιορίζονται στη γυάλα τους. 189 00:15:58,542 --> 00:16:00,043 Είναι καθαρό αυτό; 190 00:16:00,836 --> 00:16:01,837 Ναι. 191 00:16:10,470 --> 00:16:15,058 Θέλω να βουρτσίσω τα δόντια μου. Και τα μαλλιά μου. 192 00:16:16,101 --> 00:16:19,313 Νιώθω λες κι είμαι σε μουσικό φεστιβάλ. 193 00:16:20,480 --> 00:16:22,481 Αλλά χωρίς μουσική. 194 00:16:22,482 --> 00:16:23,650 Και... 195 00:16:27,362 --> 00:16:28,739 Και χωρίς φεστιβάλ. 196 00:16:31,116 --> 00:16:32,451 Θυμήθηκα ένα παλιό σπίτι. 197 00:16:33,118 --> 00:16:37,247 Πηγαίναμε με τα φιλαράκια να καπνίσουμε όταν θέλαμε να ξεσκάσουμε. 198 00:16:37,956 --> 00:16:39,749 Είναι εγκαταλειμμένο, στο πουθενά. 199 00:16:39,750 --> 00:16:43,086 Μπορούμε να κρυφτούμε εκεί για να σκεφτούμε τι θα κάνουμε. 200 00:16:55,724 --> 00:16:59,227 ΗΜΕΡΑ 34 - ΠΟΙΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΚΙΝΓΚ; ΓΙΑΤΙ ΦΟΝΟΣ; ΤΙ ΕΨΑΧΝΕ Η ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ; 201 00:16:59,228 --> 00:17:01,396 ΗΜΕΡΑ 42 ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ = ΛΕΝΚΑ ΝΕΜΚΟΒΑ 202 00:17:08,362 --> 00:17:09,695 ΒΙΒΛΙΟ ΠΟΥΛΙΩΝ ΒΑΝΤΑ - ΠΑΠΠΟΥΣ 203 00:17:13,116 --> 00:17:14,576 Μου το έκλεψαν. 204 00:17:15,327 --> 00:17:16,953 Μα δεν το καταγγείλατε. 205 00:17:16,954 --> 00:17:20,206 - Όχι. - Καμιά ιδέα ποιος μπορεί να το έκλεψε; 206 00:17:20,207 --> 00:17:24,711 Δεν είδα καλά. Ένας κοντόχοντρος κι ένας ψηλόλιγνος. 207 00:17:27,339 --> 00:17:29,049 Το κλουβί τι ρόλο παίζει; 208 00:17:31,635 --> 00:17:32,677 Είναι παράνομο; 209 00:17:32,678 --> 00:17:35,888 Τι κάνατε χθες πίσω απ' τον θάμνο της κας Βάγκνερ; 210 00:17:35,889 --> 00:17:39,101 - Νόμιζα πως ήταν προφανές. - Γιατί ήσασταν εκεί, κε Μπάρτελς; 211 00:17:47,609 --> 00:17:50,319 - Χάραλντ Χέσελ. Τον γνωρίζετε; - Όχι. 212 00:17:50,320 --> 00:17:55,116 Μένει κοντά στους Βάγκνερ. Κι είπε ότι κάποιος τον παρακολουθούσε. 213 00:17:55,117 --> 00:17:56,034 Δεν τον ξέρω. 214 00:17:56,743 --> 00:17:57,660 Κι αυτή; 215 00:17:57,661 --> 00:18:02,540 Λένκα Νεμκόβα. Σκοτώθηκε σε τροχαίο στην Τσεχία, 30 λεπτά μετά τα σύνορα. 216 00:18:02,541 --> 00:18:04,710 Ένα 24ωρο πριν, όμως, ήταν στο Καπιτέν. 217 00:18:05,544 --> 00:18:06,587 Όπως κι εσείς. 218 00:18:07,087 --> 00:18:09,840 Την ίδια μέρα που εξαφανίστηκε η Βάντα Κλατ. 219 00:18:11,341 --> 00:18:12,926 Το θέμα είναι το εξής, Ντόμινικ. 220 00:18:13,760 --> 00:18:19,224 Είσαι ήδη υπό επιτήρηση για κατοχή μεγάλου αριθμού παράνομων φιδιών. 221 00:18:19,725 --> 00:18:21,976 Άρα, αν κατηγορηθείς για κάτι ακόμη, 222 00:18:21,977 --> 00:18:27,274 ας πούμε για αφόδευση σε δημόσιο χώρο, θα ήταν σκατοκατάσταση. 223 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 Κυριολεκτώ. 224 00:18:30,277 --> 00:18:33,029 - Τι έγινε τη Νύχτα του Νούπελβοκεν; - Δεν ξέρω. 225 00:18:33,030 --> 00:18:35,865 - Πού είναι η Βάντα Κλατ; - Δεν ξέρω, τ' ορκίζομαι! 226 00:18:35,866 --> 00:18:38,159 Γιατί σκότωσες τη Λένκα Νεμκόβα; 227 00:18:38,160 --> 00:18:39,994 Δεν σκότωσα κανέναν. 228 00:18:39,995 --> 00:18:42,747 Απλώς κάνω μεταφορές για τον Κινγκ. 229 00:18:42,748 --> 00:18:44,499 - Για τον Κινγκ; - Ναι. 230 00:18:45,959 --> 00:18:46,793 Σόρι. 231 00:18:51,048 --> 00:18:54,717 Αφεντικό, έφερα τη λίστα που ζήτησες. 232 00:18:54,718 --> 00:18:58,513 Αυτά είναι όλα τα καταστήματα λιανικής στην περιοχή 233 00:18:58,514 --> 00:19:03,352 που έχουν κάμερες και εξοπλισμό παρακολούθησης. 234 00:19:05,854 --> 00:19:06,855 Συγγνώμη. 235 00:19:09,942 --> 00:19:12,736 Δεν λέω άλλη λέξη χωρίς δικηγόρο. 236 00:19:13,820 --> 00:19:16,615 Αν δεν απαγγείλεις κατηγορίες, θα ήθελα να φύγω. 237 00:19:30,045 --> 00:19:34,298 Χθες βράδυ, ένας καθηγητής τραυματίστηκε σοβαρά κάνοντας τζόκινγκ 238 00:19:34,299 --> 00:19:38,887 μετά από επίθεση από κάτι που περιέγραψε ως "γιγάντιο κτήνος". 239 00:19:39,638 --> 00:19:41,639 Έχω κοντά μου την κα Χέστερ Χορν, 240 00:19:41,640 --> 00:19:43,724 - ντόπια ιστορικό... - Γεια σας. 241 00:19:43,725 --> 00:19:46,979 και διοργανώτρια περιηγήσεων για το Νούπελβοκεν. 242 00:19:47,646 --> 00:19:50,732 Κυρία Χορν, τι ακριβώς είναι ένα Νούπελβοκεν; 243 00:19:51,400 --> 00:19:55,152 Η πρώτη μαρτυρία χρονολογείται από το 717 μ.Χ., 244 00:19:55,153 --> 00:19:59,574 όταν ο Πιπίνος ο Βραχύς συνάντησε το θηρίο σε μια περιπλάνηση στο δάσος. 245 00:19:59,575 --> 00:20:02,618 Το τέρας άρπαξε τον Πιπίνο, τον πέταξε στους θάμνους 246 00:20:02,619 --> 00:20:05,496 και καταξέσκισε με τα νύχια το άλογό του. 247 00:20:05,497 --> 00:20:09,585 Τα κόκαλα εκτίθενται στο μουσείο μου. Μισό εισιτήριο για τα παιδιά. 248 00:20:10,085 --> 00:20:13,337 Συναρπαστική ιστορία. Και σίγουρα δεν τελειώνει εκεί. 249 00:20:13,338 --> 00:20:15,673 Έκτοτε, το Νούπελβοκεν έχει... 250 00:20:15,674 --> 00:20:18,384 Συγγνώμη. Μήπως μπορώ να σας βοηθήσω; 251 00:20:18,385 --> 00:20:21,388 Αρχιεπιθεωρήτρια Ράουχ. Πουλάτε εξοπλισμό παρακολούθησης; 252 00:20:22,306 --> 00:20:23,891 Κοριούς εννοείτε; 253 00:20:24,933 --> 00:20:29,478 Πολύ παράξενο. Είστε το δεύτερο άτομο που μου ζητάει κοριούς αυτόν τον μήνα. 254 00:20:29,479 --> 00:20:31,355 Έχω χάσει κάτι; 255 00:20:31,356 --> 00:20:33,232 Μάλιστα. Ποιος άλλος ρωτούσε; 256 00:20:33,233 --> 00:20:38,738 Μια αλλόκοτη οικογένεια. Είχαν έναν ασβό που τους έτρωγε τα πουλιά 257 00:20:38,739 --> 00:20:40,824 κι ο σύζυγος θα έκανε ένα podcast. 258 00:20:41,408 --> 00:20:45,078 Βασικά, ξαναήρθε με τον γιο του κι αγόρασαν ένα από εκείνα. 259 00:20:46,788 --> 00:20:49,208 Εντυπωσιακό μηχανάκι. 260 00:20:49,708 --> 00:20:52,544 Αυτό είναι του Όλε. 261 00:20:53,128 --> 00:20:55,047 Ξέρετε τώρα, αγόρια και γκάτζετ. 262 00:20:56,215 --> 00:20:59,592 Μάθατε ποτέ τι έγινε με τον γερο-Χέσελ; 263 00:20:59,593 --> 00:21:02,095 Δεν βρήκαμε κανένα στοιχείο τεχνολογίας παρακολούθησης. 264 00:21:04,348 --> 00:21:05,349 Ακόμη. 265 00:21:09,853 --> 00:21:13,774 Μα αν κάποιος φυτεύει κοριούς στην πόλη, θα τον βρούμε. 266 00:21:14,775 --> 00:21:19,362 Έχουμε εξοπλισμό που σαρώνει ένα δωμάτιο σε δευτερόλεπτα κι εντοπίζει κάθε συσκευή. 267 00:21:19,363 --> 00:21:23,408 Αλήθεια; Πολύ ενδιαφέρον αυτό. 268 00:21:25,202 --> 00:21:29,164 Μα γιατί να το ρισκάρει κάποιος; Είναι μεγάλη παρανομία. 269 00:21:30,249 --> 00:21:31,250 Ναι... 270 00:21:35,754 --> 00:21:38,465 - Εντάξει, λοιπόν, θα τα ξαναπούμε. - Ναι. 271 00:21:45,347 --> 00:21:46,806 - Αντίο. - Ναι. 272 00:21:46,807 --> 00:21:48,225 Γεια. 273 00:21:49,393 --> 00:21:50,977 Ξέρει! 274 00:21:50,978 --> 00:21:52,562 Αν σαρώσουν για κοριούς... 275 00:21:52,563 --> 00:21:53,938 Μην πανικοβάλλεστε! 276 00:21:53,939 --> 00:21:58,734 Αν είχε αποδείξεις, θα ήμασταν στο τμήμα. Αρκεί να τους βγάλουμε πριν τους βρουν. 277 00:21:58,735 --> 00:22:00,028 Να τους βγάλουμε; 278 00:22:00,571 --> 00:22:03,406 Πώς; Με το ζόρι τούς βάλαμε. 279 00:22:03,407 --> 00:22:05,867 Τι θα πούμε; "Γεια σας, εμείς πάλι. 280 00:22:05,868 --> 00:22:08,703 Μήπως θέλουν αλλαγή οι μπαταρίες στο τηλεκοντρόλ σας;" 281 00:22:08,704 --> 00:22:11,998 Κι αν βρούμε τρόπο να τους βγάλουμε όλους απ' τα σπίτια τους; 282 00:22:11,999 --> 00:22:13,499 Θα τις βγάλουμε όλες μαζί. 283 00:22:13,500 --> 00:22:15,294 Πώς θα το κάνουμε αυτό, Ντέντο; 284 00:22:16,044 --> 00:22:17,045 Έχω μια ιδέα. 285 00:22:19,715 --> 00:22:22,049 Το Βάντα Φεστ! Όλοι θα είναι εκεί. 286 00:22:22,050 --> 00:22:24,635 Με όλα τα σπίτια άδεια, θα βγάλουμε τους κοριούς. 287 00:22:24,636 --> 00:22:25,636 ΒΑΝΤΑ ΦΕΣΤ 288 00:22:25,637 --> 00:22:29,391 Ευθυτενείς, ψηλά το πρόσωπο, κάτω τα χέρια! Βάλτε μουσική! 289 00:22:30,934 --> 00:22:32,936 Δύο, τρία... 290 00:22:35,731 --> 00:22:37,149 Και ανοίγουμε! 291 00:22:37,691 --> 00:22:40,193 Και κάτω και αριστερά. 292 00:22:40,194 --> 00:22:42,362 Το άλλο αριστερά, Νάταλι! 293 00:22:45,490 --> 00:22:47,075 Και στην επόμενη θέση. 294 00:22:49,578 --> 00:22:50,579 Σασέ. 295 00:22:52,164 --> 00:22:54,916 Ζέλμα, αγάπη μου, ανάλαφρα. 296 00:22:54,917 --> 00:22:56,919 Εσύ πατάς σαν ελέφαντας! 297 00:22:57,794 --> 00:22:58,962 Και πιρουέτα! 298 00:23:00,047 --> 00:23:03,091 Και τελική θέση! 299 00:23:03,926 --> 00:23:06,010 ΝΤΑΒΑ 300 00:23:06,011 --> 00:23:08,888 - Καρλότα. Ντέντο. Γεια σας. - Τι στο καλό κάνετε; 301 00:23:08,889 --> 00:23:10,806 Δεν σας περιμέναμε σήμερα. 302 00:23:10,807 --> 00:23:14,769 Ναι, θέλαμε να περάσουμε λίγο και να δούμε πώς πάει. 303 00:23:14,770 --> 00:23:18,105 Έχουμε πολλή δουλειά ακόμη, αλλά θα τα καταφέρουμε. 304 00:23:18,106 --> 00:23:21,359 Δεν είχα καταλάβει ότι θα ήταν τόσο μεγάλη υπόθεση. 305 00:23:21,360 --> 00:23:25,614 Μην υποτιμάτε το πόσο πολύ έχει επηρεάσει το Ζούντερσχαϊμ η εξαφάνιση της Βάντα. 306 00:23:26,198 --> 00:23:29,867 Ναι. Θέλαμε να ρωτήσουμε για την ώρα. 307 00:23:29,868 --> 00:23:32,912 Μήπως ξέρεις πόσο θα κρατήσει όλο αυτό; 308 00:23:32,913 --> 00:23:35,706 Αν ήταν στο χέρι του Γιόνας, θα κρατούσε όλη μέρα. 309 00:23:35,707 --> 00:23:39,544 Του είπα να κόψει τα νούμερα των Σπαρκλς από πέντε σε τρία. 310 00:23:39,545 --> 00:23:41,963 Βασικά, το συζητούσαμε 311 00:23:41,964 --> 00:23:45,968 και θέλουμε να βεβαιωθούμε ότι δεν θα γίνει βιαστικά. 312 00:23:46,552 --> 00:23:50,972 - Για μας, όσο περισσότερο, τόσο καλύτερα. - Ναι. 313 00:23:50,973 --> 00:23:53,808 Ωραία. Θα χαρεί ο Γιόνας. 314 00:23:53,809 --> 00:23:58,062 Τον έβαλα να κόψει το σόλο του ως Κέιτ Μπους και το πήρε κατάκαρδα. 315 00:23:58,063 --> 00:23:59,147 - Είμαι σίγουρος. - Μμ. 316 00:24:01,692 --> 00:24:03,317 Μα τι κάνετε; 317 00:24:03,318 --> 00:24:05,903 Σειρά της Μπιγιονσέ. Λάθος κοστούμια! 318 00:24:05,904 --> 00:24:07,698 - Έλεος! - Ναι. 319 00:24:11,493 --> 00:24:14,162 ΒΑΝΤΑ ΦΕΣΤ 320 00:24:14,788 --> 00:24:15,789 Είσαι καλά; 321 00:24:16,707 --> 00:24:17,541 Ναι. 322 00:24:19,501 --> 00:24:21,961 Δεν είχα ιδέα ότι θα ασχολούνταν τόσοι. 323 00:24:21,962 --> 00:24:23,213 Ναι. Τρελό, έτσι; 324 00:24:24,756 --> 00:24:26,048 Η Βάντα θα φρίκαρε. 325 00:24:26,049 --> 00:24:28,260 Θα μας σκότωνε που το δεχτήκαμε. 326 00:24:29,553 --> 00:24:31,597 "Μπαλόνια; Λαμπάκια; Σοβαρά τώρα;" 327 00:24:32,472 --> 00:24:35,601 "Πλαστικά μαχαιροπίρουνα; Ελπίζω να μην είναι μιας χρήσης". 328 00:24:36,643 --> 00:24:39,688 "Αυτός ο Γιόνας Βίνσον με τριγκάρει τρελά". 329 00:24:41,523 --> 00:24:43,816 Τουλάχιστον θα είναι όλοι απασχολημένοι. 330 00:24:43,817 --> 00:24:44,902 Ναι. 331 00:24:46,069 --> 00:24:48,363 Μα ένας απ' τους δύο πρέπει να είναι εδώ. 332 00:24:48,947 --> 00:24:52,659 Μετά απ' όλα αυτά που κάνουν για μας. 333 00:24:54,244 --> 00:24:58,248 Κι αν ο Όλε είναι στις οθόνες κι εσύ βγάζεις τους κοριούς, 334 00:24:59,166 --> 00:25:01,043 θα πρέπει να το αντέξω όλο μόνη. 335 00:25:02,294 --> 00:25:04,128 Σωστά. Δεν γίνεται έτσι. 336 00:25:04,129 --> 00:25:06,924 - Πού πάμε; - Για ενισχύσεις. 337 00:25:07,591 --> 00:25:10,802 ΚΛΑΤ & ΥΙΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ 338 00:25:43,460 --> 00:25:45,963 - Λες να 'ναι στοιχειωμένο; - Ίσως. 339 00:25:51,009 --> 00:25:52,261 Τι κάνεις; 340 00:25:52,845 --> 00:25:55,138 Πάντα υπήρχε ένα παράθυρο ανοιχτό εδώ. 341 00:25:58,725 --> 00:26:01,310 Ήταν ευκολότερο όταν ήμουν 14. 342 00:26:01,311 --> 00:26:02,396 Γαμώτο! 343 00:26:03,689 --> 00:26:05,774 - Πρόσεχε. - Ναι. 344 00:26:26,837 --> 00:26:27,838 Όλα καλά! 345 00:26:28,672 --> 00:26:29,673 Εντάξει! 346 00:26:32,259 --> 00:26:33,802 Καλώς ήρθες στο παλάτι μου. 347 00:26:38,807 --> 00:26:40,142 Δεν υπάρχει αυτό! 348 00:26:46,607 --> 00:26:48,442 Θεέ μου. 349 00:27:09,338 --> 00:27:10,589 Λες να λειτουργεί; 350 00:27:11,757 --> 00:27:13,175 Για να δούμε. 351 00:27:27,397 --> 00:27:29,233 Αναρωτιέμαι αν έμεναν αυτοί εδώ. 352 00:27:32,319 --> 00:27:33,237 Χορεύουμε; 353 00:28:54,818 --> 00:28:58,572 - Δεν παίρνω τα μάτια από πάνω σου - Από πάνω σου 354 00:29:32,814 --> 00:29:34,858 - Γεια. - Άλεξ. 355 00:29:36,068 --> 00:29:38,236 Θα μου πεις να περάσω; Ή όχι; 356 00:29:38,237 --> 00:29:39,655 Φυσικά. Ναι. 357 00:29:44,743 --> 00:29:46,828 - Μου δίνεις το μπουφάν σου; - Ευχαριστώ. 358 00:29:52,543 --> 00:29:54,418 Θες να πιεις κάτι; 359 00:29:54,419 --> 00:29:55,962 Να φας; 360 00:29:55,963 --> 00:29:58,256 Έχουμε λαζάνια. 361 00:29:58,257 --> 00:30:00,175 - Όχι, ευχαριστώ. - Εντάξει. 362 00:30:03,053 --> 00:30:05,097 Θα πας στη φάση για την αδελφή σου; 363 00:30:05,722 --> 00:30:08,683 - Το Βάντα Φεστ εννοείς; - Ναι. 364 00:30:08,684 --> 00:30:12,437 Συγγνώμη. Οι δικοί μου γίνονται κάπως υπερβολικοί σε κάτι τέτοια. 365 00:30:20,696 --> 00:30:22,280 Λοιπόν, για χθες βράδυ... 366 00:30:22,281 --> 00:30:25,283 Ναι, μην αγχώνεσαι. Δεν θα πω τίποτα. 367 00:30:25,284 --> 00:30:27,743 Καταλαβαίνω. 368 00:30:27,744 --> 00:30:31,081 Είχαμε πιει. Ήταν ένα λάθος. 369 00:30:33,000 --> 00:30:34,459 Το θεωρείς λάθος; 370 00:30:37,254 --> 00:30:38,379 Εγώ... 371 00:30:38,380 --> 00:30:41,758 Εννοώ, το τόσο αλκοόλ... 372 00:30:42,634 --> 00:30:45,469 και τα ξερατά στα παπούτσια εκείνης της καλής κοπέλας. 373 00:30:45,470 --> 00:30:47,264 Δεν ήταν και τόσο ιδανικό. 374 00:30:49,892 --> 00:30:51,059 Και τα υπόλοιπα; 375 00:30:52,394 --> 00:30:53,978 Τι; 376 00:30:53,979 --> 00:30:56,981 Εννοείς τα φιλιά; 377 00:30:56,982 --> 00:30:58,858 Βασικά, αυτά... 378 00:30:58,859 --> 00:31:03,030 Αυτό δεν είναι κάτι που μετανιώνω. 379 00:31:06,783 --> 00:31:09,035 Όλε, πρέπει ν' αποκτήσεις αυτοπεποίθηση. 380 00:31:09,036 --> 00:31:14,582 Δεν λέω, είναι κάπως χαριτωμένο, αλλά κι εξοργιστικό. 381 00:31:14,583 --> 00:31:16,876 Δεν ήξερα ότι ήσουν... Νόμιζα πως ήσουν... 382 00:31:16,877 --> 00:31:18,253 Τίποτα δεν είμαι. Νέος είμαι. 383 00:31:19,171 --> 00:31:21,507 Δεν χρειάζεται να βάλουμε ταμπέλα. 384 00:31:22,966 --> 00:31:24,343 Μου αρέσεις, σου αρέσω. 385 00:31:25,969 --> 00:31:27,679 Δεν είναι τόσο περίπλοκο. 386 00:31:50,744 --> 00:31:51,745 Για πες. 387 00:31:52,579 --> 00:31:57,334 Γιατί δεν μέναμε εδώ το τελευταίο τρίμηνο; 388 00:31:57,876 --> 00:31:59,460 Δεν είχα καν ιδέα ότι έχει ρεύμα. 389 00:31:59,461 --> 00:32:02,672 - Υπέθεσα ότι ήταν κομμένο. - Κάποιος θα το πληρώνει. 390 00:32:02,673 --> 00:32:03,924 Βουαλά. 391 00:32:08,345 --> 00:32:09,512 Εντάξει. 392 00:32:09,513 --> 00:32:10,973 - Στην υγειά μας. - Εις υγείαν. 393 00:32:18,981 --> 00:32:21,399 - Τι έγινε; - Δεν βρίσκω το κινητό μου. 394 00:32:21,400 --> 00:32:23,735 Χαλάρωσε, κάπου εδώ θα 'ναι. 395 00:32:24,695 --> 00:32:25,988 Στο βανάκι ίσως; 396 00:32:47,009 --> 00:32:48,260 Το βρήκες; 397 00:32:50,053 --> 00:32:51,387 ΚΛΗΣΕΙΣ ΛΟΥΚΑΣ (19) 398 00:32:51,388 --> 00:32:53,015 Μην πανικοβάλλεσαι. 399 00:32:57,269 --> 00:32:58,270 ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ ΛΟΥΚΑΣ 400 00:32:59,771 --> 00:33:01,857 Κωλόπαιδο ψεύτη. 401 00:33:04,401 --> 00:33:07,779 Όταν σε βρω, θα σου κόψω τ' αφτιά! 402 00:33:10,157 --> 00:33:11,866 Πέθανες, ακούς; 403 00:33:11,867 --> 00:33:15,829 Θα εύχεσαι να μην έβλεπες ποτέ τη Βάντα Κλατ... 404 00:33:16,455 --> 00:33:20,334 Εντάξει. Ίσως τώρα μπορείς να πανικοβληθείς. 405 00:33:21,293 --> 00:33:24,212 Ρούντιγκερ, θέλαμε να βρεθούμε επειδή... 406 00:33:24,213 --> 00:33:27,674 Καταρχάς, ζητώ και πάλι συγγνώμη για τη συμπεριφορά μου. 407 00:33:28,217 --> 00:33:29,258 Αλήθεια; 408 00:33:29,259 --> 00:33:34,305 Ναι, κακώς είπα ό,τι είπα στην αστυνομία 409 00:33:34,306 --> 00:33:40,102 και θέλουμε να ξέρεις ότι είσαι ένα σημαντικό κομμάτι της οικογένειας, 410 00:33:40,103 --> 00:33:42,980 σε εμπιστευόμαστε και σ' αγαπάμε. 411 00:33:42,981 --> 00:33:44,066 Ναι. 412 00:33:45,234 --> 00:33:46,902 Κι εγώ σας αγαπώ. 413 00:33:50,906 --> 00:33:55,952 Και επίσης, ζητώ συγγνώμη που κορόιδευα την αλογοουρά σου 414 00:33:55,953 --> 00:34:00,748 και τα ρούχα σου και που ήρθα στο σπίτι σου και σ' έδειρα. 415 00:34:00,749 --> 00:34:03,334 - Αυτό ήταν... - Δεν θα έλεγα ότι μ' έδειρες. 416 00:34:03,335 --> 00:34:06,003 - Ήταν αρκετά... - Έδωσα κι εγώ αρκετές καλές. 417 00:34:06,004 --> 00:34:08,589 Ναι, αλλά θα έλεγα ότι σίγουρα... 418 00:34:08,590 --> 00:34:10,758 - Ας πούμε ότι είμαστε πάτσι. - Πάτσι; 419 00:34:10,759 --> 00:34:12,803 - Έδωσα αρκετές, οπότε... - Εντάξει! 420 00:34:15,054 --> 00:34:17,974 Αρκετά ψέματα έχουμε πει όλοι. 421 00:34:17,975 --> 00:34:19,140 Ναι. 422 00:34:19,141 --> 00:34:23,104 Νομίζω, λοιπόν, ότι πρέπει να ανοίξουμε τα χαρτιά μας. 423 00:34:23,105 --> 00:34:25,147 Κύκλος εμπιστοσύνης. Έτσι; 424 00:34:25,148 --> 00:34:27,985 - Κύκλος εμπιστοσύνης. Ξεκινάω εγώ. - Ναι. 425 00:34:29,027 --> 00:34:32,113 Έχασα τη δουλειά μου, δεν το είπα στην Καρλότα, 426 00:34:32,114 --> 00:34:37,493 μετά δανείστηκα από σένα και σας έφερα και τους δύο σε δύσκολη θέση. 427 00:34:37,494 --> 00:34:40,789 Οπότε, θέλω να ζητήσω συγγνώμη και στους δυο σας. 428 00:34:42,248 --> 00:34:44,168 Ωραία. Σειρά μου τώρα; 429 00:34:44,877 --> 00:34:47,962 Αγόρασα μια τίγρη στο σκοτεινό διαδίκτυο. 430 00:34:47,963 --> 00:34:50,631 Ένα θηλυκό, την Κλόντια. 431 00:34:50,632 --> 00:34:54,843 Δεν ήρθε ποτέ, όμως, κι έχασα 26.000 ευρώ. 432 00:34:54,844 --> 00:35:00,892 Δεν μπορώ να το πιστέψω ότι όντως αγόρασες μια τίγρη. 433 00:35:00,893 --> 00:35:05,104 Ούτε τον κάκτο που σου πήρα στα γενέθλια δεν κατάφερες να κρατήσεις ζωντανό. 434 00:35:05,105 --> 00:35:08,149 Νόμιζα πως ήταν κύκλος εμπιστοσύνης. 435 00:35:08,150 --> 00:35:11,485 Ναι, δεν έχει κι άδικο σ' αυτό. 436 00:35:11,486 --> 00:35:13,822 - Ωραία. Σειρά μου τώρα; - Ακριβώς. 437 00:35:15,324 --> 00:35:16,325 Ωραία. 438 00:35:16,825 --> 00:35:18,534 Τους τελευταίους μήνες, 439 00:35:18,535 --> 00:35:21,914 κάνουμε τη δική μας έρευνα για τη Βάντα 440 00:35:22,581 --> 00:35:27,835 και με παράνομο εξοπλισμό παρακολούθησης, 441 00:35:27,836 --> 00:35:32,591 επίσης απ' το σκοτεινό διαδίκτυο, κατασκοπεύουμε τους γείτονές μας. 442 00:35:33,300 --> 00:35:34,134 Τι; 443 00:35:39,056 --> 00:35:40,140 Τι; 444 00:35:40,641 --> 00:35:42,725 Ξέρει, Βάντα! 445 00:35:42,726 --> 00:35:43,893 Ο Λούκας ξέρει! 446 00:35:43,894 --> 00:35:48,272 Κι αν ξέρει ο Λούκας, ξέρει κι ο Κινγκ, άρα θα μας ψάχνουν! 447 00:35:48,273 --> 00:35:51,484 Πάρε μια ανάσα! 448 00:35:51,485 --> 00:35:53,362 Ας σκεφτούμε λογικά λίγο. 449 00:35:53,946 --> 00:35:57,991 Αν ήσουν ο Λούκας και μάθαινες ότι είμαι ζωντανή, θα το έλεγες σε κανέναν; 450 00:35:58,492 --> 00:36:00,576 Εκείνον προσέλαβε ο Κινγκ, όχι εσένα. 451 00:36:00,577 --> 00:36:04,413 Κι αν είναι τόσο επικίνδυνος όσο λες, δεν θα τον πάρει να του πει 452 00:36:04,414 --> 00:36:08,669 "Ξέρεις, εκείνο που θα τακτοποιούσα; Τελικά, δεν το τακτοποίησα". 453 00:36:09,419 --> 00:36:10,628 Ισχύει, ναι. Ισχύει. 454 00:36:10,629 --> 00:36:13,256 - Θα προσπαθήσει να το λύσει μόνος του. - Ναι. 455 00:36:13,257 --> 00:36:16,300 Καλύτερα να του μιλήσω. 456 00:36:16,301 --> 00:36:19,178 Ίσως τον λογικέψω, ίσως τον πείσω να πάμε στους μπάτσους. 457 00:36:19,179 --> 00:36:20,889 Κρις, είναι ψυχάκιας! 458 00:36:22,683 --> 00:36:23,809 Μα είναι ξάδελφός μου. 459 00:36:29,731 --> 00:36:30,898 ΚΡΙΣ ΠΑΡΕ ΜΕ! 460 00:36:30,899 --> 00:36:31,984 ΠΕΘΑΝΕΣ 461 00:36:40,158 --> 00:36:41,325 Όλα καλά; 462 00:36:41,326 --> 00:36:43,745 Τι; Ναι, όλα καλά. Κουλ. 463 00:36:44,621 --> 00:36:45,789 Γιατί να μην είναι; 464 00:36:47,207 --> 00:36:50,252 Θες καθαρό μυαλό. Έχεις δουλειά αύριο. Είμαστε μείον ένα άτομο. 465 00:36:51,170 --> 00:36:52,712 - Ποιος; - Ο Μπάρτελς. 466 00:36:52,713 --> 00:36:54,298 Τι έπαθε; 467 00:36:55,257 --> 00:36:58,552 Συγγνώμη, δεν κατάλαβα. Έδωσα άδεια για ερωτήσεις; 468 00:37:00,345 --> 00:37:03,055 Λοιπόν. Θα πας εδώ. 469 00:37:03,056 --> 00:37:04,141 Αύριο. 470 00:37:04,683 --> 00:37:05,934 Θα σου πω την ώρα. 471 00:37:09,438 --> 00:37:10,439 Ζόρικο. 472 00:37:10,939 --> 00:37:12,149 Έτσι. 473 00:37:13,275 --> 00:37:14,484 - Γεια! - Γεια. 474 00:37:15,777 --> 00:37:18,446 - Γυρίσατε. - Γεια. 475 00:37:18,447 --> 00:37:21,825 Εμείς δεν... Εμείς απλώς... 476 00:37:22,576 --> 00:37:24,368 Γεια σας, κυρία Κλατ. 477 00:37:24,369 --> 00:37:25,661 - Γεια. - Κύριε Κλατ. 478 00:37:25,662 --> 00:37:26,746 Λέγε με Ντέντο. 479 00:37:26,747 --> 00:37:28,956 - Ντέντο. - Ναι. Άλεξ. 480 00:37:28,957 --> 00:37:33,169 Πολύ χαίρομαι που σε γνωρίζω κανονικά επιτέλους. 481 00:37:33,170 --> 00:37:35,881 Γεια, τι λέει; Ρούντιγκερ, ο κουλ θείος του Όλε. 482 00:37:36,507 --> 00:37:37,508 Άλεξ. 483 00:37:40,594 --> 00:37:43,179 Μάλιστα. Τι κάνατε; 484 00:37:43,180 --> 00:37:44,181 Τίποτα απολύτως. 485 00:37:45,390 --> 00:37:49,019 Γράφουμε τεστ αύριο και με βοηθάει. Εγώ δεν είμαι τόσο έξυπνος. 486 00:37:49,645 --> 00:37:51,771 Σε καταλαβαίνω. Μην τρελαίνεσαι. 487 00:37:51,772 --> 00:37:54,982 Πάντα υπάρχουν τα σαΐνια στο σχολείο κι είμαστε κι εμείς 488 00:37:54,983 --> 00:37:56,902 που στηριζόμαστε στην εμφάνισή μας. 489 00:38:00,572 --> 00:38:01,573 Ναι... 490 00:38:04,451 --> 00:38:07,787 Λοιπόν, εγώ πρέπει να πηγαίνω. 491 00:38:07,788 --> 00:38:10,998 - Όλε. Χάρηκα πολύ που σας γνώρισα. - Ναι. 492 00:38:10,999 --> 00:38:12,209 Τα ξαναλέμε, Άλεξ. 493 00:38:12,709 --> 00:38:13,960 Τα ξαναλέμε. 494 00:38:13,961 --> 00:38:15,295 - Γεια, Άλεξ. - Γεια. 495 00:38:16,839 --> 00:38:18,130 Μάλιστα... 496 00:38:18,131 --> 00:38:20,008 Θα είμαι στο δωμάτιό μου. 497 00:38:21,009 --> 00:38:22,052 Ναι. 498 00:38:23,804 --> 00:38:25,429 Φαίνεται καλό παιδί, έτσι; 499 00:38:25,430 --> 00:38:29,726 Ναι. Νομίζω ότι συνεννοούνται πάρα πολύ καλά. 500 00:38:31,520 --> 00:38:32,896 Φιλήθηκαν. 501 00:38:33,897 --> 00:38:35,231 Φιλήθηκαν; 502 00:38:35,232 --> 00:38:36,859 - Δηλαδή, ο Όλε... - Ναι. 503 00:38:39,361 --> 00:38:40,654 Μάλιστα. 504 00:38:46,159 --> 00:38:48,619 Κι όλα αυτά είναι ζωντανά; 505 00:38:48,620 --> 00:38:50,581 Σκεφτήκαμε πως ίσως βρούμε τη Βάντα. 506 00:38:51,498 --> 00:38:55,751 Λοιπόν, πιστεύουμε ότι η επιθεωρήτρια Ράουχ ξέρει για τις κάμερες 507 00:38:55,752 --> 00:38:58,171 και πρέπει να τις βγάλουμε πριν τις βρει. 508 00:38:58,172 --> 00:39:01,966 Το σχέδιο είναι να μπούμε στα σπίτια ενώ είναι όλοι εδώ. 509 00:39:01,967 --> 00:39:05,553 Θα τις βγάλω εγώ, με τη βοήθεια του Όλε εδώ, στο κέντρο ελέγχου. 510 00:39:05,554 --> 00:39:08,472 Εσύ κι η Καρλότα θα τους απασχολήσετε όλους στο Βάντα Φεστ. 511 00:39:08,473 --> 00:39:09,932 Καταπληκτικό σχέδιο. 512 00:39:09,933 --> 00:39:13,854 - Να του δώσουμε μια κωδική ονομασία; - Δεν νομίζω ότι χρειάζεται. 513 00:39:14,438 --> 00:39:16,272 Μη σηκώνεις το χέρι. 514 00:39:16,273 --> 00:39:19,400 Στο Βάντα Φεστ έχει ερμηνείες και τέτοια; 515 00:39:19,401 --> 00:39:21,570 Μήπως να πω ένα τραγουδάκι; 516 00:39:22,196 --> 00:39:24,155 - Εξαιρετική ιδέα. - Καλή ιδέα, ναι. 517 00:39:24,156 --> 00:39:28,076 Μόνο που δεν ξέρω αν οι Βίνσον έχουν κανονίσει τη σειρά, οπότε... 518 00:39:29,578 --> 00:39:31,079 Εγώ πάντως θα φέρω την κιθάρα. 519 00:39:35,417 --> 00:39:36,460 Εντάξει, Βάντα. 520 00:39:37,252 --> 00:39:39,712 Αν πάρουμε το βανάκι και φύγουμε; 521 00:39:39,713 --> 00:39:43,550 Σε τρεις μέρες θα είμαστε στην Ελλάδα. 522 00:39:45,344 --> 00:39:46,803 - Στην Ελλάδα; - Ναι. 523 00:39:49,014 --> 00:39:52,351 Κρις, μην το πάρεις στραβά, 524 00:39:53,352 --> 00:39:55,270 αλλά δεν θα πάμε μαζί στην Ελλάδα. 525 00:39:56,271 --> 00:39:58,190 Πρέπει να γυρίσω στους δικούς μου. 526 00:40:00,776 --> 00:40:01,944 Βάντα. 527 00:40:02,903 --> 00:40:05,531 Λυπάμαι πολύ που σ' έμπλεξα σ' αυτά τα σκατά. 528 00:40:08,075 --> 00:40:09,117 Το ξέρω. 529 00:40:11,954 --> 00:40:13,789 Είναι τρελό. 530 00:40:17,292 --> 00:40:21,046 Οι τελευταίοι τρεις μήνες ήταν 531 00:40:22,214 --> 00:40:28,220 οι πιο αγχωτικοί και τρελοί σ' ολόκληρη τη ζωή μου. 532 00:40:29,972 --> 00:40:31,098 Μα από κάποιες απόψεις, 533 00:40:31,765 --> 00:40:33,767 ήταν κι οι καλύτεροι. 534 00:40:36,603 --> 00:40:38,688 Ξέρω ότι είναι βλακεία που το λέω... 535 00:40:38,689 --> 00:40:39,773 Όχι, εγώ... 536 00:40:40,899 --> 00:40:41,942 Ξέρω... Βασικά... 537 00:40:42,609 --> 00:40:45,362 Καταλαβαίνω καλά τι εννοείς. 538 00:40:49,491 --> 00:40:53,954 Εννοείται ότι εύχομαι να μην είχαν συμβεί όλα αυτά. 539 00:40:54,788 --> 00:40:57,082 Μα αν δεν είχαν συμβεί όλα αυτά... 540 00:40:59,168 --> 00:41:01,712 δεν θα περνούσα αυτόν τον χρόνο μαζί σου. 541 00:41:04,715 --> 00:41:06,216 Τελείως αρρωστημένο. 542 00:41:07,593 --> 00:41:10,136 Θα σκέφτεσαι "Άκου τι βλακείες λέει! 543 00:41:10,137 --> 00:41:14,724 Πρώτα με πατάει με το αμάξι, μετά με κλειδώνει στο υπόγειο της γιαγιάς του 544 00:41:14,725 --> 00:41:15,976 και τώρα λέει..." 545 00:41:24,443 --> 00:41:25,569 Γιατί αυτό; 546 00:41:26,945 --> 00:41:29,031 Για να σταματήσεις να μιλάς κυρίως. 547 00:41:38,498 --> 00:41:39,499 Τι έγινε; 548 00:41:40,834 --> 00:41:45,088 Αν ανησυχείς ακόμη, όλα καλά. Έχεις τη συναίνεσή μου. 549 00:41:45,881 --> 00:41:48,549 - Θες να υπογράψω κάπου... - Όχι. 550 00:41:48,550 --> 00:41:51,011 Δεν είναι αυτό. 551 00:41:52,137 --> 00:41:53,305 Είμαι... 552 00:41:54,598 --> 00:41:56,016 Ποτέ δεν έχω... 553 00:42:00,979 --> 00:42:02,397 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 554 00:42:04,441 --> 00:42:06,026 Θα το βρεις στο άψε σβήσε. 555 00:42:21,041 --> 00:42:23,502 {\an8}ΚΙΝΓΚ ;! 556 00:42:26,255 --> 00:42:28,464 ΚΛΕΜΜΕΝΟ ΒΑΝ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ - ΚΑΜΕΡΕΣ; 557 00:42:28,465 --> 00:42:30,759 ΛΑΘΡΕΜΠΟΡΙΟ ΑΓΡΙΑΣ ΠΑΝΙΔΑΣ ΤΡΟΧΑΙΟ; - ΚΑΠΙΤΕΝ 558 00:42:37,474 --> 00:42:40,435 ΝΤΡΟΟΥΝ ΑΛΛΟΚΟΤΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ 559 00:43:00,372 --> 00:43:03,000 ΣΤΟ ΛΑΓΟΥΜΙ...; #ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ 560 00:43:07,880 --> 00:43:10,965 Έχετε καλέσει τον Σέλενμπεργκ. Δεν είμαι διαθέσιμος τώρα. 561 00:43:10,966 --> 00:43:12,384 Αφήστε μήνυμα. 562 00:43:12,885 --> 00:43:14,343 Είναι στέμμα βασιλιά. 563 00:43:14,344 --> 00:43:20,433 Νόμιζα ότι εννοούσε πως είναι βασίλισσα η ίδια, αλλά είναι στέμμα βασιλιά. 564 00:43:20,434 --> 00:43:22,101 Ο Κινγκ που ανέφερε ο Μπάρτελς. 565 00:43:22,102 --> 00:43:24,479 Ο επικεφαλής των λαθρεμπόρων άγριας πανίδας. 566 00:43:28,442 --> 00:43:32,070 Η Λένκα θα τον ξεσκέπαζε. Γι' αυτό έβαλε να τη σκοτώσουν. 567 00:43:36,450 --> 00:43:38,994 Η Βάντα μάλλον θα είδε κάτι που δεν έπρεπε. 568 00:43:44,416 --> 00:43:47,753 ΤΟ ΚΤΗΝΟΣ ΤΟΥ ΖΟΥΝΤΕΡΣΧΑΪΜ 569 00:44:04,436 --> 00:44:07,272 Νόμιζα πως θα την κρατούσες μακριά μας. 570 00:44:10,692 --> 00:44:14,112 Δεν είναι και τόσο εύκολο όταν χέζεις σε ξένους θάμνους 571 00:44:14,863 --> 00:44:17,491 και παρατάς το βαν σου στην καρδιά της πόλης. 572 00:44:21,161 --> 00:44:22,621 Ανέφερες το όνομα Κινγκ. 573 00:44:23,455 --> 00:44:25,831 Ήθελε να μου φορτώσει εκείνη την εξαφανισμένη. 574 00:44:25,832 --> 00:44:27,584 Δεν είχα καμία σχέση. 575 00:44:28,085 --> 00:44:32,255 Ενημέρωσε ότι έκανα το χρέος μου πετώντας τη δημοσιογράφο στα σύνορα, 576 00:44:32,256 --> 00:44:34,800 αλλά δεν θα φορτωθώ τον φόνο της. 577 00:44:40,222 --> 00:44:45,561 Εκτιμάμε όλα όσα έχεις κάνει για μας. 578 00:44:49,982 --> 00:44:51,567 Ντόμινικ! 579 00:44:52,818 --> 00:44:55,445 Σέλι! Για μια στιγμή νόμιζα ότι... 580 00:44:57,155 --> 00:44:58,740 Βασικά, σου έχω κάτι. 581 00:44:59,241 --> 00:45:00,242 Ένα δωράκι. 582 00:45:01,118 --> 00:45:02,285 - Αλήθεια; - Ναι. 583 00:45:02,286 --> 00:45:03,620 Θα ξετρελαθείς. 584 00:45:05,330 --> 00:45:06,915 - Τι είναι; - Περίμενε. 585 00:45:20,179 --> 00:45:21,180 Ορίστε. 586 00:45:25,392 --> 00:45:26,518 Άνοιξέ το! 587 00:45:30,731 --> 00:45:32,232 Άντε ντε! 588 00:45:54,379 --> 00:45:56,507 {\an8}ΠΕΣ ΟΤΙ ΤΕΛΕΙΩΣΕ. 589 00:46:21,031 --> 00:46:22,324 Τελευταίες παραγγελίες! 590 00:46:23,033 --> 00:46:24,617 - Ένα για τον δρόμο; - Γεια! 591 00:46:24,618 --> 00:46:25,702 Τσάο! 592 00:46:35,963 --> 00:46:42,386 ΛΑΝΤΕΡ ΒΕΚ 593 00:47:30,893 --> 00:47:31,894 Βάντα; 594 00:47:42,404 --> 00:47:43,405 Βάντα; 595 00:47:50,621 --> 00:47:53,165 ΣΥΓΓΝΩΜΗ Χ 596 00:47:58,837 --> 00:47:59,922 Βάντα! 597 00:48:16,980 --> 00:48:19,399 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΕ ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΖΟΛΤΑΝ ΣΠΙΡΑΝΤΕΛΙ 598 00:48:53,934 --> 00:48:55,936 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου