1 00:00:18,393 --> 00:00:21,021 {\an8}కాటరిన విన్సన్ 2 00:00:24,691 --> 00:00:27,653 {\an8}యోనాస్ విన్సన్ 3 00:00:31,698 --> 00:00:33,992 {\an8}అలెక్స్ విన్సన్ 4 00:00:38,288 --> 00:00:41,041 {\an8}లూసీ విన్సన్ 5 00:00:42,084 --> 00:00:44,628 {\an8}అలాగే ప్రవేశపెడుతున్నాం... 6 00:00:46,922 --> 00:00:49,091 {\an8}కార్లొట్ట క్లాట్ 7 00:01:02,271 --> 00:01:03,771 ది విన్సన్స్ 8 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 కార్లొట్ట క్లాట్ సమర్పణ 9 00:01:07,818 --> 00:01:09,110 టిఫిన్ సిద్ధం, పిల్లలూ! 10 00:01:09,111 --> 00:01:11,029 న్యూ యార్క్ డైలీ పోస్ట్ తప్పిన తుఫాను గండం 11 00:01:13,574 --> 00:01:15,951 అమ్మో. కంగారు వద్దు. 12 00:01:16,660 --> 00:01:19,287 ఇక్కడ అందరికీ సరిపడేటన్ని పాన్ కేకులు ఉన్నాయి. 13 00:01:19,288 --> 00:01:21,540 - థాంక్స్, అమ్మా. మాకు నువ్వంటే చాలా ఇష్టం. - థాంక్స్, అమ్మా. మాకు నువ్వంటే చాలా ఇష్టం. 14 00:01:22,708 --> 00:01:24,084 నాకు కూడా మీరంటే ఎంతో ఇష్టం. 15 00:01:26,962 --> 00:01:28,005 మరి నా సంగతి ఏంటి? 16 00:01:29,756 --> 00:01:31,091 - నువ్వంటే కూడా, నాన్నా. - నువ్వంటే కూడా, నాన్నా. 17 00:01:33,927 --> 00:01:36,596 బుజ్జి, నువ్వు నీ జుట్టును ఏమైనా చేశావా? 18 00:01:36,597 --> 00:01:38,098 నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. 19 00:01:39,016 --> 00:01:40,392 కొంచెం ట్రిమ్ చేశా అంతే. 20 00:01:42,561 --> 00:01:43,644 హానీ పాప్స్ 21 00:01:43,645 --> 00:01:44,813 మన దగ్గర హానీ పాప్స్ అయిపోయాయి. 22 00:01:45,397 --> 00:01:46,315 ఏమన్నావు? 23 00:01:49,318 --> 00:01:50,319 మన దగ్గర హానీ పాప్స్ అయిపోయాయి. 24 00:01:53,071 --> 00:01:54,281 కార్లొట్ట? 25 00:01:54,948 --> 00:01:55,949 హానీ పాప్స్. 26 00:01:57,117 --> 00:01:58,577 మన దగ్గర హానీ పాప్స్ అయిపోయాయి. 27 00:02:00,204 --> 00:02:01,580 కార్లొట్ట? 28 00:02:02,831 --> 00:02:04,374 కార్లొట్ట! 29 00:02:06,460 --> 00:02:07,461 హానీ పాప్స్? 30 00:02:08,503 --> 00:02:10,047 అందుకు ఇప్పుడు నన్ను ఏం చేయమంటావు? 31 00:02:14,384 --> 00:02:15,719 నువ్వు బానే ఉన్నావా? 32 00:02:16,428 --> 00:02:17,596 నిన్ను చూస్తుంటే అలసిపోయినట్టు ఉన్నావు. 33 00:02:18,347 --> 00:02:20,015 అవును. బానే ఉన్నాను. 34 00:02:24,853 --> 00:02:26,230 వీళ్లందరినీ చూస్తూ కూర్చున్నాను, 35 00:02:27,272 --> 00:02:30,943 వాళ్ళ జీవితాలను మామూలుగా గడుపుతున్నారు, 36 00:02:32,694 --> 00:02:34,404 అస్సలు ఏం జరగనట్టు... 37 00:02:41,286 --> 00:02:44,206 డిడో, మనం చాలా వారాలుగా ఇలా చేస్తున్నాం. 38 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 కానీ వాండాని కనుగొనడానికి ఏమాత్రం దగ్గరైనట్టు లేదు. 39 00:02:48,752 --> 00:02:51,504 డిటెక్టివ్ రాచ్ నేను ఏం చెప్పినా పట్టించుకోవడం లేదు. 40 00:02:51,505 --> 00:02:54,633 కాబట్టి, పోలీసులకు కూడా ఏదీ తెలిసినట్టు లేదు. 41 00:02:55,342 --> 00:02:56,592 కొంచెం ఓర్పుగా ఉందాం. 42 00:02:56,593 --> 00:02:59,137 త్వరలోనే మనకు ఫలితం వస్తుంది. నాకు తెలుస్తోంది. 43 00:03:01,431 --> 00:03:05,102 మనం థర్మల్ ఇమేజింగ్ కెమెరా ఉన్న డ్రోన్ ని ప్రయత్నిస్తే మంచిదని ఓలే అన్నాడు. 44 00:03:05,602 --> 00:03:07,354 మనం ఒకటి కొందామా? ఏమంటావు? 45 00:03:07,938 --> 00:03:09,147 ఫలితం ఉంటుంది అంటావా? 46 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 సరే, అలాగే. 47 00:03:15,529 --> 00:03:16,737 సరే. 48 00:03:16,738 --> 00:03:22,410 ఇవాళ నువ్వు కాస్త విశ్రాంతి తీసుకోవచ్చు కదా? బయటకు వెళ్ళు, హాయిగా స్నానం చెయ్. 49 00:03:22,411 --> 00:03:25,163 రేపటి నుండి మళ్ళీ పని మొదలెడదాం. 50 00:03:25,747 --> 00:03:27,499 నేను ఇంకొంచెం సేపు గమనించి వెళతాను. 51 00:03:29,960 --> 00:03:32,421 అప్పుడైతే కనీసం నేను ఏదోకటి చేస్తున్నట్టు ఉంటుంది. 52 00:03:33,422 --> 00:03:34,423 సరే. 53 00:03:35,549 --> 00:03:37,551 నేను వెళ్లి ఒక సాండ్ విచ్ చేస్తాను. 54 00:03:40,053 --> 00:03:40,887 రూడిగర్ 55 00:03:40,888 --> 00:03:42,598 డిడో, నన్ను నిర్లక్ష్యం చేయకు. ఆమెకు చెప్పు, లేదంటే నేను చెప్తా. 56 00:04:54,795 --> 00:04:56,421 {\an8}రోజు 0 57 00:05:05,097 --> 00:05:08,766 వంద సంవత్సరాల క్రితం అనుకుంట, సి.జి యుంగ్ అనబడే ఒక స్విస్ వ్యక్తి 58 00:05:08,767 --> 00:05:11,143 సమకాలీకరణ అంటే ఒకే సమయంలో 59 00:05:11,144 --> 00:05:14,730 యాదృచ్చికంగా జరుగుతున్నట్టు అనిపించే వేర్వేరు సందర్భాలకు 60 00:05:14,731 --> 00:05:17,191 ఒక సంబంధం ఉండి, వాటిని కలిపి చూస్తేనే 61 00:05:17,192 --> 00:05:19,444 విషయం అర్థమవుతుంది అన్నాడు. 62 00:05:20,028 --> 00:05:21,654 నిజం చెప్పాలంటే, అతను కాస్త అతిగా ఆలోచించాడు అనుకుంట. 63 00:05:21,655 --> 00:05:22,655 20 మీటర్లు - రెండవ ఎగ్జిట్ ఫోర్ స్ట్రెయ్ - 10:38 64 00:05:22,656 --> 00:05:24,867 అయినా సరే, అది ఒక ఆసక్తికరమైన ఐడియా. 65 00:05:25,450 --> 00:05:28,619 అంటే, జరిగిన విషయం అలా జరగాలంటే 66 00:05:28,620 --> 00:05:30,371 సరిగ్గా ఎన్ని విషయాలు ఒకేసారి 67 00:05:30,372 --> 00:05:33,959 జరగాల్సి వచ్చి ఉంటుందా అని ఎప్పుడైనా ఆలోచించారా? 68 00:05:34,626 --> 00:05:38,921 ఒకవేళ ఆ జరిగిన వాటిలో కేవలం ఒకే ఒక్క విషయం వేరేగా జరిగి ఉంటే ఏమైయ్యేది? 69 00:05:38,922 --> 00:05:41,883 మీ జీవితం పూర్తిగా ఒక కొత్త కోణంలోకి వెళ్ళేది. 70 00:05:41,884 --> 00:05:45,386 ఒకసారి మా అమ్మ మా పొరుగింటి వ్యక్తి కారిన్ చేత నాకు 71 00:05:45,387 --> 00:05:47,763 క్షవరం చేయించడం మంచి ఐడియా అనుకున్నప్పుడు, 72 00:05:47,764 --> 00:05:51,809 ఆమె చాలా దారుణంగా కటింగ్ చేయడం వల్ల నా మూడవ తరగతిలో 73 00:05:51,810 --> 00:05:54,855 అందరూ నన్ను ఏడిపించడానికి దారి తీసినట్టు ఉంటుంది. 74 00:05:55,564 --> 00:05:58,609 హేయ్, కొన్నిసార్లు విధి చాలా క్రూరంగా ఉండగలదు. 75 00:05:59,193 --> 00:06:00,902 రోజు 96 76 00:06:00,903 --> 00:06:02,904 వాండా ఇల్లు వదిలి వెళ్ళింది. 77 00:06:02,905 --> 00:06:05,823 ఆమె సెల్ ఫోన్ కాఫీ షాప్ లో దొరికింది. 78 00:06:05,824 --> 00:06:08,409 ఆమె టీ-షర్ట్ ని ఇక్కడ రీసైకిల్ బిన్ లో విసిరేశారు, 79 00:06:08,410 --> 00:06:11,163 అలాగే ఆమె లెంక ఇంస్టాగ్రామ్ పోస్ట్ లో ఇక్కడ కనిపించింది. 80 00:06:13,749 --> 00:06:16,918 లెంక మొబైల్ డేటా ప్రకారం ఆమె ఇక్కడ, ఇక్కడ, 81 00:06:16,919 --> 00:06:22,882 ఇక్కడ, ఇక్కడ, ఇక్కడ, 82 00:06:22,883 --> 00:06:24,676 ఇక్కడ, 83 00:06:25,511 --> 00:06:31,641 అలాగే ఇక్కడ ఆగి, ఆ తర్వాత చెక్ రిపబ్లిక్ కి ఎక్కడా ఆగకుండా 84 00:06:31,642 --> 00:06:33,769 డ్రైవ్ చేసుకుంటూ వెళ్లి అక్కడ కొండ అంచు దాటి పడిపోయింది. 85 00:06:34,937 --> 00:06:37,940 బహుశా ఆమె నిద్రపోయి ఉంటుందా? 86 00:06:39,107 --> 00:06:40,609 చాలా సేపు డ్రైవింగ్ చేయడం వల్ల. 87 00:06:48,116 --> 00:06:49,868 దాన్ని చూస్తుంటే ఎలుకలా ఉంది కదా? 88 00:06:51,787 --> 00:06:54,164 ముక్కు, ఇవి చెవులు, అలాగే ఇది తోక. 89 00:07:01,672 --> 00:07:05,551 సరే, ఆ విగ్రహం దగ్గర పోస్ట్ చేసిన ఫోటోనే లెంక ఆఖరి పోస్ట్. 90 00:07:06,218 --> 00:07:08,971 అలాగే దానికి ముందు ఇక్కడ ఫోటో తీసింది. 91 00:07:10,556 --> 00:07:12,808 {\an8}లెంక-విచారణ జరుపుతోంది #ఇన్వెస్టిగేటివ్ ఇన్ఫ్లుయెన్సర్ 92 00:07:13,392 --> 00:07:14,433 హలో. 93 00:07:14,434 --> 00:07:16,478 సరే, మీరు కనుగొనాలనుకున్నది కనుగొన్నారా? 94 00:07:19,231 --> 00:07:21,108 మీ పక్షులను తింటున్న జంతువును? 95 00:07:21,984 --> 00:07:23,569 అవును, పక్షులు. అవును. 96 00:07:24,736 --> 00:07:29,867 మేము అది ఒక బ్యాడ్జర్ ఏమో అనుకుంటున్నాం. 97 00:07:30,659 --> 00:07:36,330 ఒక బ్యాడ్జర్! అవి భలే గొప్ప జంతువులు. 98 00:07:36,331 --> 00:07:40,543 కానీ అవి పక్షుల మీద దాడి చేయడం అసహజం. 99 00:07:40,544 --> 00:07:41,628 అవునా? 100 00:07:42,212 --> 00:07:45,965 ఇదేదో చాలా చెడ్డదిలా ఉంది. 101 00:07:45,966 --> 00:07:47,300 అవును. 102 00:07:47,301 --> 00:07:52,013 ఏదైతేనేం, మేము అడవిలో దాని గూడు కోసం 103 00:07:52,014 --> 00:07:54,098 వెతుకుదాం అనుకుంటున్నాం. 104 00:07:54,099 --> 00:07:58,520 అందుకు నా కొడుకు ఒక థర్మల్ ఇమేజింగ్ కెమెరా ఉంటే మంచిది అన్నాడు, నిజమా? 105 00:07:59,855 --> 00:08:02,107 మీకు కావాల్సింది నా దగ్గర ఉంది. 106 00:08:04,109 --> 00:08:05,902 ఒక బ్యాడ్జర్? 107 00:08:05,903 --> 00:08:06,987 నిజంగానా? 108 00:08:28,300 --> 00:08:31,302 లూసీ, రహస్యంగా చూడ్డానికి వస్తున్నావా? 109 00:08:31,303 --> 00:08:34,347 నువ్వు ఇలా రహస్యంగా వస్తే నాకు నచ్చదని నీకు తెలుసు. 110 00:08:34,932 --> 00:08:37,726 - అంతా బానే ఉందా? - అవును. అవును. 111 00:08:43,649 --> 00:08:44,650 ఏంటి? 112 00:08:47,653 --> 00:08:50,656 సారి, స్వీటీ. ఒక నిమిషం ఉండు. 113 00:08:55,202 --> 00:08:56,410 ఏంటి? 114 00:08:56,411 --> 00:08:58,914 మనం ఇది ఇంతకు ముందే మాట్లాడుకున్నాం కదా? 115 00:09:00,249 --> 00:09:01,875 అంటే, అలా చేయడం అంత మంచి... 116 00:09:04,253 --> 00:09:06,296 హేయ్. ఇది నేనే. 117 00:09:08,257 --> 00:09:11,926 నేను మళ్ళీ మా అమ్మతో మాట్లాడటానికి చూసా, కానీ ఆమె బిజీగా ఉంది. 118 00:09:11,927 --> 00:09:14,971 కొంచెం భయంగా ఉంది, కానీ ఇదేమి పర్లేదు, కదా? 119 00:09:14,972 --> 00:09:17,014 అంటే, లీనాకి కూడా రెండు వారాలు పీరియడ్ రాలేదు, 120 00:09:17,015 --> 00:09:19,351 కానీ అందుకు కారణం రెట్రోగ్రేడ్ లో ఉన్న మెర్క్యురీ అంట. 121 00:09:20,894 --> 00:09:21,895 దయచేసి కాల్ చెయ్. 122 00:09:25,107 --> 00:09:26,316 ఓహ్, అబ్బా. 123 00:09:38,954 --> 00:09:41,456 - సరే. తీసుకోండి. - థాంక్స్. 124 00:09:49,673 --> 00:09:52,341 నువ్వు ఏనాడైనా ఒక వ్యక్తి మనసు విరిచావా? 125 00:09:52,342 --> 00:09:55,012 హరాల్డ్! కస్టమర్లను భయపెట్టకూడదు అని నీకు చెప్పా కాదా? 126 00:09:57,514 --> 00:09:58,723 - క్షమించు. - సరే. 127 00:09:58,724 --> 00:09:59,808 క్షమించండి. 128 00:10:02,644 --> 00:10:04,729 ఆయన భార్యను డెమెన్షియా కారణంగా వృద్ధాశ్రమానికి పంపారు. 129 00:10:04,730 --> 00:10:06,230 ఓహ్, అయ్యో. 130 00:10:06,231 --> 00:10:08,150 ఆ తర్వాత ఆయన గర్ల్ ఫ్రెండ్ వదిలి వెళ్ళిపోయింది. 131 00:10:10,569 --> 00:10:12,321 - అంతా బానే ఉందా, హరాల్డ్? - అవును, అవును. 132 00:10:15,073 --> 00:10:16,283 మీకు ఏం కావాలి? 133 00:10:17,159 --> 00:10:19,703 నేను ఒక యువకురాలి అదృశ్యం మీద విచారణ చేస్తున్నా. 134 00:10:20,996 --> 00:10:22,247 వాండా క్లాట్. అవును, 135 00:10:22,998 --> 00:10:24,999 నాకు ఆమె కుటుంబం తెలుసు. ఇది చాలా దారుణం. 136 00:10:25,000 --> 00:10:26,667 అనీట! 137 00:10:26,668 --> 00:10:27,961 హరాల్డ్! 138 00:10:29,338 --> 00:10:30,713 నిజానికి నేను ఇంకొక అమ్మాయి గురించి మాట్లాడుతున్నా. 139 00:10:30,714 --> 00:10:31,798 సరే. 140 00:10:37,554 --> 00:10:38,679 లేదు, నాకు ఈమె తెలీదు. 141 00:10:38,680 --> 00:10:40,933 - ఈమె ఎవరు? - చెక్ దేశానికి చెందిన ఒక ఇన్ఫ్లుయెన్సర్. 142 00:10:42,100 --> 00:10:45,394 సాధారణంగా నా బార్ కి ఇన్ఫ్లుయెన్సర్లు రారు. 143 00:10:45,395 --> 00:10:47,021 నుప్పుల్వాకన్ రాత్రి జరుపుకునే రోజున వచ్చింది. 144 00:10:47,022 --> 00:10:49,565 అంటే, నుప్పుల్వాకన్ రాత్రి జరుపుకోవడానికి ఇక్కడికి చాలా మంది వస్తుంటారు. 145 00:10:49,566 --> 00:10:52,068 ఆ రోజు ఏడాదిలో మేము అత్యంత బిజీగా ఉండే రోజు కావొచ్చు, 146 00:10:52,069 --> 00:10:54,363 పరేడ్ జరుగుద్ది, ఫుట్ బాల్ జరుగుద్ది... 147 00:10:54,988 --> 00:10:56,865 - మీరు ఈమె కోసం ఎందుకు వెతుకుతున్నారు? - ఈమె చనిపోయింది. 148 00:10:57,449 --> 00:10:59,493 - చనిపోయిందా? - ఈమె కారు ప్రమాదానికి గురైంది. 149 00:11:00,244 --> 00:11:01,245 అంట. 150 00:11:02,246 --> 00:11:03,663 - చెక్ దేశం సరిహద్దు దగ్గర. - సరే. 151 00:11:03,664 --> 00:11:06,999 - ఈమె ఇక్కడికి వచ్చిన 24 గంటలలో లోపు. - ఓహ్, దేవుడా. 152 00:11:07,000 --> 00:11:08,085 ఓహ్, సర్లే. 153 00:11:11,213 --> 00:11:12,548 లేదు. 154 00:11:13,632 --> 00:11:15,634 లేదు. నాకు ఆమె గుర్తులేదు. క్షమించండి. 155 00:11:16,927 --> 00:11:17,928 సరే. 156 00:11:20,055 --> 00:11:22,224 - మీకు ఏమైనా గుర్తుకొస్తే చెప్పండి. - నేను ఫోన్ చేస్తా. 157 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 - గుడ్ బై. - బై. 158 00:11:27,813 --> 00:11:29,564 - హరాల్డ్, ఏంటిది, మళ్ళినా? - అనీట. 159 00:11:29,565 --> 00:11:30,858 అవును, అనీట. 160 00:11:35,195 --> 00:11:36,863 - హేయ్. - ఏం చేస్తున్నావు? 161 00:11:36,864 --> 00:11:39,156 ఏంటి? ఇవాళ డెలివరీ రోజు అన్నావు. 162 00:11:39,157 --> 00:11:40,658 ఆఖరి వాయిదా ఇవాళే కట్టాలి అన్నావు. 163 00:11:40,659 --> 00:11:41,826 ఇక్కడ కాదు. 164 00:11:41,827 --> 00:11:42,994 పదా. 165 00:11:42,995 --> 00:11:44,204 {\an8}రోజు 96 166 00:11:54,131 --> 00:11:57,134 {\an8}రోజు 0 167 00:12:02,806 --> 00:12:04,307 హాయ్. నీకు ఏం కావాలి? 168 00:12:04,308 --> 00:12:06,685 నాకు పైనాపిల్ జూస్ అలాగే ఒక టకీలా షాట్ ఇవ్వండి. 169 00:12:07,352 --> 00:12:08,896 కానీ ఆ పైనాపిల్ జూస్ తాజాగా ఉండేది వేయండి. 170 00:12:12,524 --> 00:12:14,776 సరే, నాకు అది ఒకటి ఇవ్వండి. 171 00:12:17,029 --> 00:12:18,404 మీ కాస్ట్యూమ్ భలే ఉంది. 172 00:12:18,405 --> 00:12:20,865 మీ వేషం ఏంటి? దిష్టిబొమ్మా? 173 00:12:20,866 --> 00:12:22,826 నేను నుప్పుల్వాకన్ ని. 174 00:12:23,702 --> 00:12:25,411 ఇవాళ నుప్పుల్వాకన్ రాత్రి. 175 00:12:25,412 --> 00:12:26,580 వుప్పుల్నాకన్? 176 00:12:27,956 --> 00:12:29,415 నుప్పుల్వాకన్! 177 00:12:29,416 --> 00:12:30,583 పుప్పన్-డాకల్? 178 00:12:30,584 --> 00:12:33,086 - నుప్పుల్వాకన్. - మీరు ఏమంటున్నారో నాకు తెలీడం లేదు. 179 00:12:34,796 --> 00:12:36,881 అదొక పురాతన కథ. 180 00:12:36,882 --> 00:12:39,592 చూశావా? అదే నుప్పుల్వాకన్. 181 00:12:39,593 --> 00:12:41,260 అది అడవిలో జీవించే ఒక రాక్షసి, 182 00:12:41,261 --> 00:12:44,388 ప్రతీ వంద సంవత్సరాలకు ఒకసారి టౌన్ లోకి వచ్చి, అందరికంటే అందమైన అమ్మాయిని తీసుకుపోతుంది. 183 00:12:44,389 --> 00:12:47,058 భలే కథ. అయితే నేను జాగ్రత్తగా ఉండాలేమో. 184 00:12:47,059 --> 00:12:48,143 తప్పకుండా ఉండు. 185 00:12:48,810 --> 00:12:51,188 - నీకు ఇంకేమైనా కావాలా? - ఓహ్, అవును. 186 00:12:53,982 --> 00:12:55,817 నీకు పంగోలిన్ అంటే ఏంటో తెలుసా? 187 00:12:56,610 --> 00:12:58,819 - ఏంటి? - అవి భలే అందంగా ఉంటాయి. 188 00:12:58,820 --> 00:13:03,074 గత ఏడాది ఒక్కటే పది లక్షలకు పైన పంగోలిన్లను చంపేశారు. 189 00:13:03,075 --> 00:13:04,242 వీడియో తీయడం ఆపు, ప్లీజ్. 190 00:13:04,243 --> 00:13:06,202 నేను యూరోప్ లో ఉన్న అతిపెద్ద వన్య ప్రాణుల స్మగ్లింగ్ 191 00:13:06,203 --> 00:13:08,996 సూత్రధారిని కనిపెట్టడానికి చూస్తున్నాను. 192 00:13:08,997 --> 00:13:10,706 వీడియో తీయడం ఆపమని మంచిగా అడిగాను. 193 00:13:10,707 --> 00:13:12,125 అతను తనను తాను కింగ్ అని పిలుచుకుంటాడు. 194 00:13:13,085 --> 00:13:15,253 - ఆమె వీడియో తీయడం ఆపు అంది. - హేయ్. 195 00:13:15,254 --> 00:13:19,257 ఇంకొకసారి నా వస్తువులను ముట్టుకుంటే, వాల్డెమోర్ట్, మొహం మీద పెప్పర్ స్ప్రే కొడతాను. 196 00:13:19,258 --> 00:13:20,716 చూడు. 197 00:13:20,717 --> 00:13:23,302 నేను కింగ్ అనే వ్యక్తి గురించి ఏనాడూ వినలేదు. సరేనా? 198 00:13:23,303 --> 00:13:24,846 కాబట్టి తాగేసి ఇక్కడి నుండి పో. 199 00:13:24,847 --> 00:13:26,473 - వినలేదా? - లేదు. 200 00:13:26,974 --> 00:13:28,432 ఇది వింతగా ఉంది. 201 00:13:28,433 --> 00:13:31,686 ఎందుకంటే అతను ఇక్కడ చాలా లావాదేవీలు నడుపుతున్నాడు. 202 00:13:31,687 --> 00:13:33,730 బ్లాక్ సూక్. ఏనాడైనా ఈ పేరు విన్నావా? 203 00:13:34,439 --> 00:13:36,900 అది డార్క్ నెట్ లో నడిచే ఒక మార్కెట్. 204 00:13:37,776 --> 00:13:39,652 అందరూ చేసే ఒక పొరపాటు ఏంటంటే 205 00:13:39,653 --> 00:13:42,655 డార్క్ వెబ్ లో ఏం చేసినా అది ఎవరికీ తెలీదు అనుకుంటారు. 206 00:13:42,656 --> 00:13:45,826 కానీ అందువల్లే దొరికేస్తుంటారు. 207 00:13:47,369 --> 00:13:48,579 ఇక్కడే ఉండు. 208 00:13:59,173 --> 00:14:00,256 ఏంటి? 209 00:14:00,257 --> 00:14:01,841 నన్ను ఇలా చూడకు. 210 00:14:01,842 --> 00:14:04,760 నాకు 1,25,000 ఫాలోవర్లు ఉన్నారు. 211 00:14:04,761 --> 00:14:07,014 వాళ్లందరినీ నీ మీదకు పంపేలా చేయకు. 212 00:14:07,764 --> 00:14:09,141 భూ! 213 00:14:13,937 --> 00:14:15,730 కింగ్ నీతో మాట్లాడాలి అనుకుంటున్నాడు. 214 00:14:15,731 --> 00:14:16,856 నీ సమాచారం ఇక్కడ రాయి. 215 00:14:16,857 --> 00:14:18,441 ఎక్స్, టిక్ టాక్ లేదా ఇన్స్టా? 216 00:14:18,442 --> 00:14:20,194 నీ ఫోన్ నంబర్. 217 00:14:21,236 --> 00:14:22,446 సరే, ముసలి బూమర్. 218 00:14:28,911 --> 00:14:30,787 ఇది చాలా దారుణంగా ఉంది. 219 00:14:39,838 --> 00:14:41,548 అవును, నేనే. నువ్వు ఇక్కడికి రావాలి. వెంటనే. 220 00:14:46,595 --> 00:14:48,722 రోజు 96 221 00:15:02,152 --> 00:15:05,113 - హేయ్, ఎలా ఉన్నావు? - హేయ్! నిన్ను చూడటం సంతోషంగా ఉంది. 222 00:15:21,129 --> 00:15:22,129 వద్దు, థాంక్స్. 223 00:15:22,130 --> 00:15:23,840 ఈ స్టాప్ నుండి వెళ్లే బస్సు ఇది ఒక్కటే. 224 00:15:23,841 --> 00:15:25,926 నేను తర్వాత వచ్చేది ఎక్కుతాను. థాంక్స్. 225 00:15:26,426 --> 00:15:28,511 అది రావడానికి ఇంకొక గంట పడుతుంది. 226 00:15:28,512 --> 00:15:29,888 ఏం పర్లేదు, థాంక్స్. 227 00:15:35,644 --> 00:15:37,437 సరే, బై. మళ్ళీ కలుద్దాం. 228 00:15:49,032 --> 00:15:50,075 వావ్. 229 00:15:56,915 --> 00:16:00,043 - ట్రై చేస్తావా? - అది మంచి ఐడియా అనిపించడం లేదు. 230 00:16:01,086 --> 00:16:03,088 ఇది ఏం చేయగలదో చూద్దాం. 231 00:16:14,725 --> 00:16:16,226 నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 232 00:16:17,186 --> 00:16:18,812 బానే ఉన్నావా? 233 00:16:20,147 --> 00:16:22,065 ఈ మధ్యన పరిస్థితులు చాలా విపరీతంగా ఉన్నాయి. 234 00:16:23,901 --> 00:16:26,111 వాండాను అలా ఆచూకీ తెలీకుండా కోల్పోవడం దారుణం. 235 00:16:27,237 --> 00:16:28,447 ఏమైపోయిందని ఎలాంటి వివరణ లేదు. 236 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 అలా జరిగినప్పుడు మనసు నలిగిపోతుంది. 237 00:16:33,493 --> 00:16:34,995 అలాంటప్పుడే ఈ హడావుడితో నిండిన 238 00:16:35,746 --> 00:16:40,375 మహా విశ్వంలో మనం ఎంత అల్పమైనవారిమనే విషయం అర్థమవుతుంది. 239 00:16:42,294 --> 00:16:45,923 రైలు పట్టాల మీద పెరిగెత్తే ఎలుకలలాంటి వారిమి. 240 00:16:46,632 --> 00:16:50,385 ఏ క్షణంలో అయినా చక్రాల క్రింద పడి నలిగిపోవచ్చు. 241 00:16:53,263 --> 00:16:55,307 ఒకసారి ప్రపంచాన్ని అలా చూసాకా, 242 00:16:56,183 --> 00:16:57,726 ఆ భావన మనసులో నుండి పోదు. 243 00:16:58,352 --> 00:16:59,811 అప్పుడు ఏమవుతుంది? 244 00:17:02,147 --> 00:17:03,232 నీ ఉద్దేశం ఏంటి? 245 00:17:05,233 --> 00:17:07,861 ఒకవేళ మనం తనను కనిపెట్టలేకపోతే? 246 00:17:14,785 --> 00:17:15,786 మనం తనని కనిపెడతాం. 247 00:17:18,288 --> 00:17:19,373 కనిపెట్టి తీరాలి. 248 00:17:20,207 --> 00:17:21,208 సరేనా? 249 00:17:23,042 --> 00:17:24,877 సరే, నన్ను చూడనివ్వు. మనం ఎక్కడ ఉన్నాం? 250 00:17:26,463 --> 00:17:27,797 ఇది ఎక్కడో చూసినట్టు ఉంది. 251 00:17:27,798 --> 00:17:30,633 ఇది ఈ మధ్యన తెరిచిన కొత్త కబాబ్ సెంటర్. 252 00:17:30,634 --> 00:17:32,469 బహుశా మనం అక్కడికి వెళ్లి భోజనం చేస్తే బాగుంటుందేమో? 253 00:17:33,095 --> 00:17:34,512 నా క్లాస్ లో ఉండే ఒకడు వెళ్ళాడు. 254 00:17:34,513 --> 00:17:35,721 అక్కడ బాగుందా? 255 00:17:35,722 --> 00:17:38,183 తిన్న తర్వాత సినిమాకి వెళ్ళాకా విరోచనాలు వచ్చాయి అంట. 256 00:17:39,059 --> 00:17:40,393 అయితే బర్గర్లు తిందామా? 257 00:17:40,394 --> 00:17:41,478 సరే. 258 00:17:42,145 --> 00:17:46,190 ఇక ఇక్కడి నుండి, జంక్షన్ వరకు ఉత్తరం వైపు వెళ్ళు. 259 00:17:46,191 --> 00:17:50,821 రౌండ్ అబౌట్ వరకు మెయిన్ రోడ్ ని ఫాలో అవ్వు. 260 00:17:51,530 --> 00:17:53,447 అపార్ట్మెంట్ బిల్డింగ్లు దాటి. 261 00:17:53,448 --> 00:17:55,449 వెళ్ళు, వెళ్ళు, వెళ్ళు. 262 00:17:55,450 --> 00:17:58,077 ఆ తర్వాత ఆ కార్నర్ లో ఆపు. ఆపు. అంతే, ఇదే. 263 00:17:58,078 --> 00:18:00,788 మనం ఇక్కడి నుండే మొదలెట్టాము. 264 00:18:00,789 --> 00:18:02,248 ఇదే గ్రౌండ్ జీరో. 265 00:18:02,249 --> 00:18:06,044 వాళ్లకు వాండా టీ-షర్ట్ దొరికిన బట్టల తొట్టి. 266 00:18:07,254 --> 00:18:08,629 సరే. 267 00:18:08,630 --> 00:18:10,799 బాబు, ఇప్పుడు దాన్ని వీలైనంత పైకి తీసుకెళ్ళు. 268 00:18:11,633 --> 00:18:12,885 సరే. 269 00:18:16,138 --> 00:18:17,847 వావ్. సరే. 270 00:18:17,848 --> 00:18:18,931 డొనేషన్ బిన్ 271 00:18:18,932 --> 00:18:21,893 సరే, మనం ఇవన్నీ చెక్ చేసాం. ఇక్కడ కూడా. 272 00:18:21,894 --> 00:18:25,606 ఇక మనం వీటిలో, అలాగే అడవికి అంచున ఉన్న ఇళ్లలో వెతకాలి అంతే. 273 00:18:26,899 --> 00:18:30,359 ఓహ్, అబ్బా. వాండా, బుజ్జి, నువ్వు ఇక్కడే ఎక్కడో ఉన్నావని నాకు తెలుసు. 274 00:18:30,360 --> 00:18:31,820 మాకు ఒక సంకేతాన్ని చూపించు. 275 00:18:36,867 --> 00:18:38,619 వాండా! 276 00:18:41,330 --> 00:18:44,207 - వాండా! - వాండా! 277 00:18:44,208 --> 00:18:45,626 - ఎక్కడ ఉన్నావు? - వాండా! 278 00:18:54,134 --> 00:18:56,219 - ఇది భలే ఉంది, కదా? - అంటే... 279 00:18:56,220 --> 00:18:57,845 చూడు. ఇదా? 280 00:18:57,846 --> 00:19:00,349 - ఓహ్, ఏమో. - నాకు తెలిసి అది... 281 00:19:06,730 --> 00:19:08,856 - నచ్చిందా? - అవును, అవును. చెయ్. 282 00:19:08,857 --> 00:19:10,608 - పంచదార లేకుండానా? - అవును, అంతే. 283 00:19:10,609 --> 00:19:12,361 నిజమే, అది కొంచెం ఖరీదు ఎక్కువే. 284 00:19:20,369 --> 00:19:22,454 - హాయ్, లూసీ. - హాయ్. 285 00:19:24,873 --> 00:19:26,708 ఈమె నేను వెళ్లే క్లాసు ఒకదానిలో ఉంటుంది. 286 00:19:34,883 --> 00:19:36,051 ముందస్తు గర్భనిర్ధారణ టెస్టు 287 00:19:44,685 --> 00:19:46,395 ఇవన్నీ ఒకేలా పనిచేస్తాయి. 288 00:19:48,397 --> 00:19:49,897 నేనైతే ఇది తీసుకుంటాను. 289 00:19:49,898 --> 00:19:51,275 ఇందులో రెండు ఉంటాయి. 290 00:19:52,818 --> 00:19:53,861 వాడటం కూడా చాలా సులభం. 291 00:19:57,781 --> 00:19:59,116 నేను ఇది ఒక ఫ్రెండ్ కోసం తీసుకుంటున్నా. 292 00:20:01,952 --> 00:20:06,206 నీ ఫ్రెండ్ తో ఇది ఆమె సిగ్గుపడాల్సిన విషయం కాదు అని చెప్పు. 293 00:20:08,083 --> 00:20:09,334 దాదాపు ప్రతీ మహిళ 294 00:20:10,878 --> 00:20:12,588 ఏదొక సమయంలో ఇలాంటి పరిస్థితి ఎదుర్కొనే ఉంటుంది. 295 00:20:13,881 --> 00:20:15,382 దాని గురించి మేము పెద్దగా మాట్లాడము అంతే. 296 00:20:21,054 --> 00:20:23,182 నేను కూడా నా కూతురితో ఇలాంటి విషయాలు మాట్లాడలేదు. 297 00:20:23,682 --> 00:20:25,976 నేను ఇలాంటివి మాట్లాడకుండా ఉంటే, అవి జరిగేవి కాదు... 298 00:20:27,144 --> 00:20:28,937 అని అనుకున్నాను ఏమో. 299 00:20:29,855 --> 00:20:31,148 అది పిచ్చి ఆలోచన, అక్కడా? 300 00:20:33,692 --> 00:20:36,569 నేను మా అమ్మతో మాట్లాడటానికి ఎప్పుడు ట్రై చేసినా, ఆమె బిజీగా ఉంటుంది. 301 00:20:36,570 --> 00:20:40,991 లూసీ, నన్ను నమ్ము, ఇలాంటివి మాట్లాడటానికి ఆమెకు ఖచ్చితంగా ఇష్టం ఉంటుంది. 302 00:20:41,742 --> 00:20:43,452 మీకు నా పేరు ఎలా తెలుసు? 303 00:20:46,163 --> 00:20:49,040 నువ్వు నా కూతురు చదివే స్కూల్ లోనే చదువుతావు. 304 00:20:49,041 --> 00:20:53,712 నేను... ఓలే ఇంకా వాండాల అమ్మను. 305 00:20:55,672 --> 00:20:57,089 మిమ్మల్ని ఎక్కడో చూసాను అని నాకు తెలుసు. 306 00:20:57,090 --> 00:20:58,300 అవును. 307 00:21:00,969 --> 00:21:03,305 వాండాకు జరిగిన దానికి నాకు బాధగా ఉంది. 308 00:21:03,931 --> 00:21:04,972 అవును. 309 00:21:04,973 --> 00:21:06,975 మంచి అమ్మాయి. ఆమె తిరిగి రావాలని కోరుకుంటున్నా. 310 00:21:08,227 --> 00:21:09,353 నాకు అదంతా... 311 00:21:11,146 --> 00:21:12,523 మీకు కూర్చోవాలని ఉందా? 312 00:21:13,732 --> 00:21:15,817 మనం ఏదైనా కాఫీ లాంటిది తాగొచ్చు. 313 00:21:16,860 --> 00:21:19,112 సరే. వెళ్లి కాఫీ తాగుదాం. 314 00:21:20,364 --> 00:21:21,365 సరే. 315 00:22:08,036 --> 00:22:10,288 వావ్, ఇది భలే ఉంది, కదా? 316 00:22:10,289 --> 00:22:14,458 మనం స్పైసి స్నాక్స్ ని ఎవరికి రికమండ్ చేయాలో తెలుసా? 317 00:22:14,459 --> 00:22:15,544 అంకుల్ రూడిగర్. 318 00:22:16,211 --> 00:22:18,172 ఆయనకు దాని గురించి చెప్తే చాలా సంతోషిస్తాడు అనుకుంట. 319 00:22:23,343 --> 00:22:24,469 ఇవాళ నీతో కలిసి గడపడం చాలా బాగుంది. 320 00:22:25,470 --> 00:22:28,515 మనం ఇలా తరచుగా చేస్తుండాలి. 321 00:22:29,808 --> 00:22:30,934 ఇది అంత ఈజీ కాదు. 322 00:22:31,727 --> 00:22:34,855 వాండాను వెతికే విషయంలో నువ్వు, అమ్మా ఎప్పుడూ బిజీగా ఉంటున్నారు. 323 00:22:37,774 --> 00:22:40,568 కానీ మేము నీకు కూడా సమయం కేటాయిస్తున్నాం. 324 00:22:40,569 --> 00:22:41,778 నీకు ఈ విషయం తెలుసు కదా? 325 00:22:48,368 --> 00:22:50,913 నువ్వు, అమ్మా విడాకులు తీసుకోబోతున్నారా? 326 00:22:51,872 --> 00:22:52,998 ఏంటి? లేదు. 327 00:22:55,459 --> 00:22:56,752 నీకు అలా ఎందుకు అనిపించింది? 328 00:22:58,128 --> 00:22:59,587 అమ్మ ఏమైనా చెప్పిందా? 329 00:22:59,588 --> 00:23:00,671 లేదు, లేదు. 330 00:23:00,672 --> 00:23:02,215 తను నిరంతరం కోపంగా ఉంటుంది, 331 00:23:02,216 --> 00:23:05,969 పైగా నువ్వు ఆమెకు ఇంకా కోపం తెప్పించే పనులు చేస్తుంటావు. 332 00:23:09,598 --> 00:23:11,517 బాబు, నేను ట్రై చేస్తున్నాను. 333 00:23:12,976 --> 00:23:13,977 నాకు తెలుసు. 334 00:23:16,563 --> 00:23:17,856 ఏంటిది? 335 00:23:20,234 --> 00:23:21,567 ఓహ్, ఛ. 336 00:23:21,568 --> 00:23:22,653 అతనికి కెమెరా దొరికింది. 337 00:23:24,446 --> 00:23:25,948 ఇది అస్సలు మంచిది కాదు. 338 00:23:33,789 --> 00:23:36,874 పోలీస్? ఎవరో నా ఇంట్లోకి చొరబడ్డారు. 339 00:23:36,875 --> 00:23:37,959 ఇది అస్సలు మంచిది కాదు. 340 00:23:37,960 --> 00:23:40,378 - మనం అమ్మకు ఫోన్ చేయాలా? - అస్సలు వద్దు. ఇది మనం హ్యాండిల్ చేద్దాం. 341 00:23:40,379 --> 00:23:41,713 పదా. 342 00:23:42,422 --> 00:23:44,883 మనం ఆ కెమెరాలను అక్కడి నుండి తీసేయాలి. 343 00:23:56,562 --> 00:23:58,188 నువ్వు ఇలా చేయడం చాలా సంతోషం. 344 00:23:59,982 --> 00:24:01,483 నాకు కాస్త ప్రశాంతంగా ఉంది. 345 00:24:02,818 --> 00:24:04,486 అలా ఎందుకు అయ్యిందో తెలీదు. 346 00:24:05,070 --> 00:24:06,572 అదేం పర్లేదు. నేను అర్థం చేసుకోగలను. 347 00:24:08,365 --> 00:24:09,658 మీరు చాలా బాధపడుతూ ఉంటారు. 348 00:24:16,248 --> 00:24:18,750 వాండా నాకంటే ఒక ఏడాది పెద్దది, కానీ నాకు తను గుర్తుంది. 349 00:24:19,793 --> 00:24:22,254 ఆమె ఎప్పుడూ చాలా గ్లామరస్ గా, స్టైల్ గా ఉండేది. 350 00:24:23,922 --> 00:24:25,256 అవును. 351 00:24:25,257 --> 00:24:26,633 తను అలాంటి పిల్లే. 352 00:24:29,845 --> 00:24:32,556 ఆమె కనుమరుగైన రోజు ఉదయం నేను ఒకరిని కలిసాను. 353 00:24:33,515 --> 00:24:34,349 అడవిలో. 354 00:24:36,351 --> 00:24:37,394 నువ్వు రావడం లేట్ అయింది. 355 00:24:38,187 --> 00:24:40,438 ఎవరికీ కనిపించకుండా ఉండటానికి చుట్టూ తిరిగి వచ్చాను. 356 00:24:40,439 --> 00:24:42,065 ఇవాళ టౌన్ లో ఉన్న అందరూ రోడ్ల మీదే ఉన్నారు. 357 00:24:42,691 --> 00:24:44,275 నిన్ను ఎవరూ చూడలేదు, కదా? 358 00:24:44,276 --> 00:24:45,360 రిలాక్స్. 359 00:24:46,028 --> 00:24:47,404 నువ్వు మరీ భయపడుతున్నావు. 360 00:24:49,156 --> 00:24:50,157 నా మాట విను, నా ఉద్యోగం పోవచ్చు. 361 00:24:51,325 --> 00:24:52,450 నీకు 15 ఏళ్ళు. 362 00:24:52,451 --> 00:24:54,036 నేను జైలుకు వెళ్లొచ్చు. 363 00:24:55,078 --> 00:24:56,079 నన్ను ఎవరూ చూడలేదు. 364 00:24:57,331 --> 00:24:58,624 ఒట్టు. 365 00:25:05,339 --> 00:25:06,507 అప్పుడు నేను వాండాను చూసాను. 366 00:25:13,096 --> 00:25:14,723 నువ్వు పోలీసులకు చెప్పావా? 367 00:25:15,474 --> 00:25:17,517 ఓరి నాయనో, ఎందుకు చెప్పలేదు? ఇది చాలా ముఖ్యమైన విషయం. 368 00:25:17,518 --> 00:25:20,728 నన్ను క్షమించండి. నాకు బాధగానే ఉంది. నేను ఏదోకటి చెప్పి ఉండాల్సింది. 369 00:25:20,729 --> 00:25:22,606 నేను చెప్పాలనే అనుకున్నా, కానీ నేను... 370 00:25:23,565 --> 00:25:25,316 అతను నాతో ప్రమాణం చేయించుకున్నాడు. 371 00:25:25,317 --> 00:25:27,277 నీతో ఎవరు ప్రమాణం చేయించుకున్నారు? 372 00:25:34,201 --> 00:25:35,202 అతను ఒక టీచర్. 373 00:25:37,621 --> 00:25:38,622 వావ్. 374 00:25:40,207 --> 00:25:42,209 సరే. నాకు అర్థమైంది. 375 00:25:44,086 --> 00:25:46,171 అయితే ఆ కారణంగానే నువ్వు ఇదంతా చేస్తున్నావా? 376 00:25:47,089 --> 00:25:48,090 ఓహ్, లూసీ. 377 00:25:49,258 --> 00:25:52,052 - లూసీ, లూసీ, లూసీ, లూసీ... - దయచేసి మా అమ్మకు చెప్పకండి. 378 00:25:56,431 --> 00:25:57,432 సరే. 379 00:25:58,684 --> 00:26:00,060 నేను మీ అమ్మకు చెప్పను. 380 00:26:04,398 --> 00:26:05,899 మిస్టర్ హెస్సెల్, మేము పోలీసులం. 381 00:26:13,949 --> 00:26:15,450 మీకు నా నుండి ఏం కావాలి? 382 00:26:17,494 --> 00:26:18,870 కాపాడండి! 383 00:26:18,871 --> 00:26:20,163 హేయ్! హేయ్! 384 00:26:22,749 --> 00:26:25,001 అతను ఎందుకు ఇలా తిరగబడుతున్నాడు? 385 00:26:25,002 --> 00:26:26,711 ఇదేమి బాలేదు. ఇది అస్సలు బాలేదు. 386 00:26:26,712 --> 00:26:28,755 - కెమెరాలు తీసుకురా. - నన్ను వదలండి, వెధవల్లారా! 387 00:26:29,756 --> 00:26:31,842 మీకు అస్సలు ధైర్యం లేదు. 388 00:26:33,010 --> 00:26:36,054 మీరు నాతో పెట్టుకుని చాలా పెద్ద తప్పు చేస్తున్నారు. నేను మిలటరీలో పనిచేశా. 389 00:26:40,934 --> 00:26:42,811 నువ్వు ఏం చేసావు? 390 00:26:44,271 --> 00:26:45,897 ఆయన్ని అంత గట్టిగా ఎందుకు కొట్టావు? 391 00:26:45,898 --> 00:26:47,524 నేను స్వీయ రక్షణ కోసం కొట్టాను. 392 00:26:49,693 --> 00:26:52,487 - ఈయన చనిపోయాడా? - లేదు, ఈయన చావలేదు. 393 00:26:59,786 --> 00:27:01,622 చూస్తుంటే ఈయన శ్వాస తీసుకోవడం ఆగినట్టు లేదు. 394 00:27:05,918 --> 00:27:07,252 ఓహ్, లేదు. 395 00:27:07,961 --> 00:27:09,879 ఈయన నా మీద ఇలా ఎందుకు అరిచాడు? 396 00:27:09,880 --> 00:27:12,591 - ఓరి, దేవుడా. మనం ఏం చేసాం? - ఇప్పుడు ఏం చేయాలి? 397 00:27:13,342 --> 00:27:15,511 ...నేను వాండా విచారణను సోషల్ మీడియాలో ఫాలో అవుతున్నా. 398 00:27:16,428 --> 00:27:17,971 చాలా మంది ఆ విషయం మీద పోస్ట్ చేస్తున్నారు. 399 00:27:19,473 --> 00:27:20,516 అవునా? 400 00:27:21,558 --> 00:27:23,060 మీరు డార్క్ హౌస్ గురించి విన్నారా? 401 00:27:25,145 --> 00:27:26,270 ది డార్క్ హౌస్? 402 00:27:26,271 --> 00:27:28,439 అది ఫోర్ స్ట్రెయ్ లో ఉన్న ఒక ఇల్లు. 403 00:27:28,440 --> 00:27:30,275 అక్కడ మిగిలి ఉన్న ఆఖరి ఇల్లు. 404 00:27:32,903 --> 00:27:35,072 అందులోకి ఎవరూ వెళ్ళరు, వెళితే తిరిగి రారు. 405 00:27:36,198 --> 00:27:39,409 కుళ్ళిన మాంసంలా బూడిద రంగులో ఉంటుంది. 406 00:27:40,869 --> 00:27:44,081 అక్కడ, "అతిక్రమించరాదు" అలాగే "కుక్క ఉంది జాగ్రత్త" అనే బోర్డులు ఉంటాయి. 407 00:27:46,708 --> 00:27:48,126 కానీ ఆ పరిసరాల్లో కుక్క మొరిగినట్టు ఎవరూ వినలేదు. 408 00:27:53,799 --> 00:27:57,469 కొంతమంది అందులో ఉండేవారు రాత్రుళ్ళు అడవిలో తిరుగుతుంటారు అంటుంటారు. 409 00:27:58,846 --> 00:28:02,182 నిండు చంద్రుడు ఉన్న రాత్రి మాత్రమే చీకట్లో బయటకు వస్తారంట. 410 00:28:04,268 --> 00:28:06,937 భక్షించడానికి ఎవరినైనా పట్టుకోవడం కోసం. 411 00:28:12,109 --> 00:28:14,236 - ఆగు. - అంటే, అది జనం చెప్పే కథల్లో ఒకటి. 412 00:28:15,320 --> 00:28:18,156 ఇంకొంతమంది వాండా సర్కస్ లో చేరడం కోసం పారిపోయింది అంటున్నారు. 413 00:28:23,912 --> 00:28:24,955 అంటే, 414 00:28:25,956 --> 00:28:28,500 నీకు కావాలంటే నువ్వు లోపలి వెళ్లి వెంటనే టెస్టు చేసుకోవచ్చు, తెలుసా? 415 00:28:29,501 --> 00:28:31,836 నీకు ఎలాంటి సమస్యా ఉండదని నా నమ్మకం. 416 00:28:31,837 --> 00:28:36,008 కానీ ఒకవేళ అలా కాకపోతే, తర్వాత ఏం చేయాలనే విషయాన్ని మనం కలిసి ఆలోచిద్దాం. 417 00:28:37,885 --> 00:28:38,760 సరే. 418 00:28:49,521 --> 00:28:51,690 రోజు 96 419 00:28:53,859 --> 00:28:55,067 రోజు 0 420 00:28:55,068 --> 00:28:57,987 కింగ్. వావ్, నువ్వు నేను అనుకున్నట్టు అస్సలు లేవు. 421 00:28:57,988 --> 00:29:01,324 చూడు, నువ్వు చాలా బిజీగా ఉండే స్మగ్లర్ వి అని నాకు తెలుసు, 422 00:29:01,325 --> 00:29:03,702 కాబట్టి నేను విషయానికి వస్తా. 423 00:29:04,328 --> 00:29:07,371 ఒకటి, నేను పోలీసులకు నాకు తెలిసింది అంతా చెప్తా, 424 00:29:07,372 --> 00:29:10,626 లేదా నువ్వు నా ఒక్కదానికే ప్రత్యేకంగా అజ్ఞాతంగా ఇంటర్వ్యూ ఇవ్వాలి. 425 00:29:14,254 --> 00:29:16,130 నేను ఇప్పటికే ఒక వీడియో చేశా, 426 00:29:16,131 --> 00:29:18,716 అది పోస్ట్ కాబడటానికి సిద్ధంగా డ్రాఫ్ట్ 427 00:29:18,717 --> 00:29:20,260 చేయబడి ఉంది. 428 00:29:20,928 --> 00:29:22,596 ఇప్పుడు ప్రశ్న ఏంటంటే, 429 00:29:23,263 --> 00:29:25,349 ఇంటర్వ్యూ వ్యాఖ్యానాన్ని నేను కంట్రోల్ చేయాలా వద్దా? 430 00:29:27,976 --> 00:29:28,977 ఏంటి? 431 00:29:30,020 --> 00:29:31,437 నిజంగా? 432 00:29:31,438 --> 00:29:33,357 సరే, నాకు లొకేషన్ పెట్టు, నేను వస్తా. 433 00:29:52,626 --> 00:29:55,045 {\an8}ఫారెస్ట్ వ్యూ టీ-షర్ట్ 434 00:30:17,276 --> 00:30:18,277 ఇలా రా. 435 00:30:19,444 --> 00:30:20,445 హేయ్. 436 00:30:27,035 --> 00:30:28,745 లూసీ, నా మాట విను. 437 00:30:31,415 --> 00:30:33,834 నువ్వు అతనితో ఉండటం అంత మంచి ఐడియా అని నాకు అనిపించడం లేదు. 438 00:30:37,421 --> 00:30:38,422 హేయ్. 439 00:30:38,922 --> 00:30:41,550 నీ తోటి వారిలోనే చాలా మంది మంచి కుర్రాళ్ళు ఉన్నారు. 440 00:30:42,885 --> 00:30:44,386 నా కొడుకు ఓలేలాగ. 441 00:30:47,764 --> 00:30:50,309 నేను ఓలేకి నచ్చుతాను అని నాకు అనిపించడం లేదు. 442 00:31:04,281 --> 00:31:07,491 గర్భవతి కాదు 443 00:31:07,492 --> 00:31:08,410 స్పైసి స్నాక్స్ 444 00:31:19,922 --> 00:31:21,882 నేను ఉండగా ఇలా ఆపితే కుదరదు, బాబు. 445 00:31:42,361 --> 00:31:43,320 ఓహ్, అబ్బా. 446 00:31:45,614 --> 00:31:48,824 మనం చనిపోయిన ఇన్ఫ్లుయెన్సర్ అలాగే అదృశ్యమైన పిల్ల కేసును చూడాలి. 447 00:31:48,825 --> 00:31:51,787 అలాంటప్పుడు ఈ ఫోన్ కు వేరొకరు స్పందిస్తే మంచిదేమో కదా? 448 00:31:55,832 --> 00:31:57,459 మనం చేయాల్సిన ముఖ్యమైన పని... 449 00:31:58,961 --> 00:32:00,128 వేరే ఉంది. 450 00:32:08,720 --> 00:32:10,973 మిస్టర్ హెస్సెల్. ఫోన్ చేసారు? 451 00:32:12,599 --> 00:32:14,725 నేను రాచ్ ని, పోలీస్ డిపార్ట్మెంట్ నుండి. దయచేసి తలుపు తెరవండి. 452 00:32:14,726 --> 00:32:18,271 - మాట్లాడకు. మనం ఏం చేయాలి? - మిస్టర్ హెస్సెల్? లోపల ఉన్నారా? 453 00:32:18,272 --> 00:32:20,356 ఏమో... వెనుక తలుపు ట్రై చెయ్. 454 00:32:20,357 --> 00:32:21,733 మంచి ఐడియా. 455 00:32:23,443 --> 00:32:25,028 మిస్టర్ హెస్సెల్? 456 00:32:32,578 --> 00:32:33,912 వ్యాన్ ఎక్కడికి పోయింది? 457 00:32:34,454 --> 00:32:35,831 అది ఇక్కడే ఉంది కదా? 458 00:32:36,331 --> 00:32:38,083 సరే, మిస్టర్ హెస్సెల్. మేము లోనికి వస్తున్నాం. 459 00:32:39,251 --> 00:32:41,003 మనం ఏం చేయాలి? మనం పారిపోవాలి. త్వరగా. 460 00:32:48,135 --> 00:32:49,386 నెమ్మదిగా, చాలా నెమ్మదిగా. 461 00:32:57,811 --> 00:32:59,563 పదా. పదా! 462 00:33:10,949 --> 00:33:12,993 హేయ్. హేయ్! 463 00:33:13,744 --> 00:33:14,745 హేయ్! 464 00:33:16,663 --> 00:33:17,664 అయ్యో. 465 00:33:37,684 --> 00:33:39,061 చాలా థాంక్స్... 466 00:33:41,146 --> 00:33:42,146 మీ సాయానికి. 467 00:33:42,147 --> 00:33:43,440 అదేం పర్వాలేదు. 468 00:33:44,024 --> 00:33:46,443 ఇంకొక్క విషయం. 469 00:33:47,694 --> 00:33:50,863 నువ్వు వాండాను చూసిన రోజు ఉదయం, 470 00:33:50,864 --> 00:33:53,367 ఆమె ఎటువైపు వెళ్ళింది? 471 00:33:57,412 --> 00:33:58,956 ఆమె ఇటువైపు వెళ్ళింది. 472 00:33:59,456 --> 00:34:00,457 కానీ ఒక్కత్తే ఉంది. 473 00:34:01,124 --> 00:34:02,251 సరే, చెప్పినందుకు థాంక్స్. 474 00:34:03,877 --> 00:34:05,294 థాంక్స్. 475 00:34:05,295 --> 00:34:06,630 లూసీ? 476 00:34:08,172 --> 00:34:09,882 - నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? - హలో. 477 00:34:11,510 --> 00:34:12,968 మనం ఇంతకు ముందు కలిసాం. 478 00:34:12,969 --> 00:34:14,595 నేను కార్లొట్ట క్లాట్ ని. 479 00:34:14,596 --> 00:34:16,098 ఓలే వాళ్ళ అమ్మ? 480 00:34:16,764 --> 00:34:19,268 - అలాగే వాండా వాళ్ళ అమ్మని కూడా. - దేవుడా, అవును. 481 00:34:19,851 --> 00:34:22,102 నేను మిమ్మల్ని స్కూల్ కార్యక్రమాలలో చూసా. 482 00:34:22,103 --> 00:34:23,688 పొటాటో సలాడ్ చేయడంలో మిమ్మల్ని మించినోళ్లు లేరు. 483 00:34:24,481 --> 00:34:25,607 అవును. 484 00:34:29,777 --> 00:34:31,612 అవును, లూసీ... 485 00:34:32,155 --> 00:34:33,573 అంటే, ఈమె నన్ను చూసి 486 00:34:33,574 --> 00:34:36,576 నాకు తన సానుభూతిని తెలిపింది. 487 00:34:36,577 --> 00:34:39,495 నా కూతురికి అంత మంచి మనసు ఉందని నాకే తెలీదు. 488 00:34:39,496 --> 00:34:41,373 ఇది ఆ మనసును నా నుండి దాస్తుంది అనుకుంట. 489 00:34:44,418 --> 00:34:46,085 నేను ఐస్ క్రీమ్ కొనుక్కుందామని వచ్చా. 490 00:34:47,212 --> 00:34:49,130 మనం కాసేపటి తర్వాత వెళ్లి సినిమా చూద్దామా? 491 00:34:49,797 --> 00:34:51,131 వినడానికి బానే ఉంది. 492 00:34:51,132 --> 00:34:53,968 నువ్వు లోనికి వెళ్లి ఏదైనా తీసుకోవచ్చు కదా? 493 00:34:53,969 --> 00:34:56,096 నేను వస్తా, తర్వాత మనం కలిసి ఇంటికి వెళదాం. 494 00:35:02,603 --> 00:35:05,271 నేను ఏమని చెప్పాలనుకుంటున్నా అంటే 495 00:35:05,272 --> 00:35:09,193 మీరు పడే బాధను నేను కనీసం జీర్ణించుకోలేను కూడా. 496 00:35:10,068 --> 00:35:12,069 మీరు ఎప్పుడైనా కొంచెం కాఫీ తాగుతూ 497 00:35:12,070 --> 00:35:15,072 ఎవరితోనైనా మాట్లాడాలి అనుకుంటే, 498 00:35:15,073 --> 00:35:17,284 మా ఇల్లు వీధి చివరే ఉంటుంది. 499 00:35:19,536 --> 00:35:22,122 - అలా అన్నారు చాలా సంతోషం. థాంక్స్. - సరేనా? మంచిది. 500 00:35:22,831 --> 00:35:26,960 మీ నంబర్ ఇవ్వండి, నేను మీకు మెసేజ్ చేస్తా. 501 00:35:28,337 --> 00:35:29,338 సరేనా? 502 00:35:34,134 --> 00:35:35,218 దేవుడా. 503 00:35:35,219 --> 00:35:37,721 - కొంతమంది సన్నాసుల్లా డ్రైవ్ చేస్తుంటారు. - అవును. 504 00:35:47,606 --> 00:35:49,065 వాళ్ళు మనల్ని ఫాలో అవుతున్నారా? 505 00:35:49,066 --> 00:35:50,275 ఏమో. 506 00:35:58,492 --> 00:35:59,743 నేను ఫోన్ ఎత్తనా? 507 00:36:04,039 --> 00:36:07,583 ఈ విషయం మీ అమ్మకు ఎప్పటికీ తెలీకూడదు అని తెలుసు, కదా? 508 00:36:07,584 --> 00:36:08,918 ఏం విషయం? 509 00:36:08,919 --> 00:36:12,213 మిస్టర్ హెస్సెల్ ఇంట్లోకి వెళ్లడం, ఆయన మొహం మీద గుద్దడం? 510 00:36:12,214 --> 00:36:15,759 లేక వ్యాన్ దొంగిలించి, పోలీసుల నుండి పారిపోవడం? 511 00:36:19,721 --> 00:36:21,181 ఓరి, దేవుడా. 512 00:36:23,475 --> 00:36:25,351 నాకేమైనా పిచ్చి అనుకుంటున్నావా? నేను ఖచ్చితంగా అమ్మకు చెప్పను. 513 00:36:25,352 --> 00:36:26,602 చెప్తే నన్ను చంపేస్తుంది. 514 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 - అవును. నిన్ను చంపుతుంది. - నన్నైతే ఖచ్చితంగా చంపుతుంది. 515 00:36:28,564 --> 00:36:30,356 ఆ తర్వాత నిన్ను హాస్పిటల్ కి తీసుకెళ్లి, నీకు మళ్ళీ ప్రాణం 516 00:36:30,357 --> 00:36:32,316 - వచ్చేలా చేసి, తర్వాత మళ్ళీ చంపుతుంది. - అవును. 517 00:36:32,317 --> 00:36:34,402 ఆ తర్వాత నిన్ను స్విట్జర్ల్యాండ్ లోని లాటిన్ భాషలో మాట్లాడుతూ, 518 00:36:34,403 --> 00:36:37,531 అందరూ హ్యారీ పోటర్ లాంటి బట్టలు వేసుకునే ఏదో ఒక బోర్డింగ్ స్కూల్ లో వేస్తుంది. 519 00:36:47,291 --> 00:36:49,418 ఇక్కడ ఎడమవైపు తిప్పుతారా? 520 00:36:57,467 --> 00:36:59,219 ఇక్కడ ఆపండి చాలు. 521 00:37:16,320 --> 00:37:17,321 {\an8}కుక్క ఉంది జాగ్రత్త! 522 00:37:24,328 --> 00:37:26,580 సరే. మంచిది, థాంక్స్. థాంక్స్. 523 00:37:38,008 --> 00:37:40,676 మనం వ్యాన్ ని అడవిలో వదిలేద్దాం, సరేనా? 524 00:37:40,677 --> 00:37:41,762 సరే. 525 00:37:47,518 --> 00:37:48,519 అదేంటి? 526 00:37:51,188 --> 00:37:52,897 డెలివరి నోట్ డెలివరి ఇవ్వాల్సింది: రూడిగర్ షేఫర్ 527 00:37:52,898 --> 00:37:54,315 రూడిగర్? 528 00:37:54,316 --> 00:37:56,193 ఏంటి? 529 00:37:59,279 --> 00:38:00,322 నాన్నా! నాన్నా! 530 00:38:05,869 --> 00:38:07,287 వద్దు, నాన్నా, వద్దు! 531 00:38:26,181 --> 00:38:27,181 కార్లొట్ట నుండి మూడు మిస్ కాల్స్ 532 00:38:27,182 --> 00:38:28,933 ఒక రహస్య నిఘా కెమెరా? 533 00:38:28,934 --> 00:38:30,810 అవును, నిజం. 534 00:38:30,811 --> 00:38:32,562 హాల్ లో ఉండే లైట్ లో దాచారు. 535 00:38:32,563 --> 00:38:34,397 - ఆ తర్వాత ఇద్దరు మగాళ్లు వచ్చారు. - బై. 536 00:38:34,398 --> 00:38:36,649 ఒకడు పొట్టిగా, బుజ్జిగా ఉన్నాడు, ఇంకొకడు బక్కగా ఉన్నాడు. 537 00:38:36,650 --> 00:38:38,776 వాళ్ళ తలల మీద బ్యాగులు వేసుకున్నారా? 538 00:38:38,777 --> 00:38:39,862 అవును. 539 00:38:40,696 --> 00:38:44,408 వాళ్ళు లోనికి వచ్చి, నా మీద దాడి చేసారు. స్పృహ కోల్పోయేలా నన్ను కొట్టారు. 540 00:38:44,992 --> 00:38:46,660 నాకు స్పృహ వచ్చేసరికి, 541 00:38:47,411 --> 00:38:50,413 కెమెరా, అలాగే వాళ్ళు ఇంట్లో లేరు. 542 00:38:50,414 --> 00:38:51,790 సరే, సరే, సరే. 543 00:38:53,458 --> 00:38:55,878 ఆశ్చర్యంగా అదృశ్యమయ్యారు, అవునా? 544 00:38:57,504 --> 00:38:58,964 నాకు అంతా ఇప్పుడు అర్థమైంది. 545 00:39:00,048 --> 00:39:02,467 వాళ్లకు మార్గరెట్ గురించి ఇలాగే తెలిసింది. 546 00:39:04,887 --> 00:39:07,388 వాళ్ళ వల్లే అనీట నన్ను వదిలి వెళ్ళిపోయింది. 547 00:39:07,389 --> 00:39:10,559 మిస్టెర్ హెస్సెల్, మనం ఇవాళ ఇంతకు ముందే కలుసుకున్నాం అని మీకు తెలుసా? 548 00:39:13,103 --> 00:39:14,770 కాపిటన్ లో? 549 00:39:14,771 --> 00:39:15,856 లేదు. 550 00:39:16,857 --> 00:39:18,524 మీరు అక్కడ ఎంత సేపు గడిపారు? 551 00:39:18,525 --> 00:39:20,067 అప్పటి నుండి తాగుతూనే కూర్చున్నారా? 552 00:39:20,068 --> 00:39:22,154 నా బాధను తగ్గించుకోవడానికి చిన్న ప్రయత్నం. 553 00:39:24,281 --> 00:39:25,698 అనీట వెళ్ళిపోయింది. 554 00:39:25,699 --> 00:39:27,117 సి. క్లాట్ 555 00:39:28,744 --> 00:39:29,995 తను వెళ్ళిపోయింది. 556 00:39:30,746 --> 00:39:32,122 - తను వెళ్ళిపోయింది. - నేను రాచ్ ని. 557 00:39:32,789 --> 00:39:35,791 పోయింది. అనీట వెళ్ళిపోయింది. 558 00:39:35,792 --> 00:39:37,793 మిస్ రాచ్, నేను కార్లొట్ట క్లాట్ ని. 559 00:39:37,794 --> 00:39:40,839 ఒకరు వాండాను చూసారని మీకు చెప్పాలి అనుకున్నా. 560 00:39:41,507 --> 00:39:46,219 ఆమె అదృశ్యమైన రోజున, అడవిలోకి వెళ్ళింది అంట. 561 00:39:46,220 --> 00:39:47,470 ఏంటి? ఆ విషయం నీకెలా తెలుసు? 562 00:39:47,471 --> 00:39:49,972 నేను సాక్షితో మాట్లాడాను. 563 00:39:49,973 --> 00:39:51,474 ఎలాంటి సాక్షి? 564 00:39:51,475 --> 00:39:53,601 - క్షమించండి, మీకు చెప్పలేను. - ఏమన్నారు? 565 00:39:53,602 --> 00:39:56,604 అదంతా అనవసరం. ఇది మీకు తెలీని కొత్త విషయం కాబట్టి చెప్పాలనుకున్నా. 566 00:39:56,605 --> 00:39:58,731 శ్రీమతి క్లాట్, మీరు చెప్పే విషయం నిజమైతే, 567 00:39:58,732 --> 00:40:00,984 సాక్షి మా దగ్గరకు వచ్చి ఒక వాంగ్మూలం ఇవ్వాలి. 568 00:40:01,735 --> 00:40:04,403 మీరు డార్క్ హౌస్ లో చెక్ చేసి చూసారా? 569 00:40:04,404 --> 00:40:06,822 - ఏంటి? - ఆ పెద్ద, భయంకరమైన ఇల్లు, 570 00:40:06,823 --> 00:40:08,200 ఫోర్స్ట్ ప్లాట్జ్ దగ్గర ఉంది కదా? 571 00:40:08,700 --> 00:40:11,410 దాని గురించి ఆన్లైన్ లో చాలా మంది చాలా విధాలుగా చెప్తున్నారు. 572 00:40:11,411 --> 00:40:15,122 వాటిలో కొన్ని వినడానికి అతిగా ఉంటాయని నాకు తెలుసు... 573 00:40:15,123 --> 00:40:18,709 సరే, ఇక కొంచెం ఆపండి. నాకు నేను చేయాల్సిన నిజమైన పోలీస్ పని ఉంది. 574 00:40:18,710 --> 00:40:21,045 కానీ మీరు వాండా గురించి ఇంటర్నెట్ లో వెతకడం ఆపితే మంచిదని నా అభిప్రాయం. 575 00:40:21,046 --> 00:40:22,588 మీకు అక్కడ పనికొచ్చే సమాచారం ఏం దొరకదు. 576 00:40:22,589 --> 00:40:23,715 గుడ్ బై. 577 00:40:24,591 --> 00:40:26,218 - పిచ్చి సన్నాసి. - పిచ్చి సన్నాసి. 578 00:40:30,889 --> 00:40:32,474 ఫోర్ స్ట్ ప్లాట్జ్ 579 00:41:01,795 --> 00:41:04,422 ఓలే! ఓలే, ప్లీజ్! 580 00:41:04,423 --> 00:41:05,841 ఓలే! 581 00:41:06,341 --> 00:41:08,050 లెగు! నీకు ఏం కాలేదు కదా? 582 00:41:08,051 --> 00:41:10,429 ఓలే. హేయ్. ఓలే! 583 00:41:11,013 --> 00:41:12,306 నీకు ఏం కాలేదు కదా? 584 00:41:15,017 --> 00:41:17,477 నీకు ఏం కాలేదు కదా? 585 00:41:18,395 --> 00:41:20,772 - లేదు, బానే ఉన్నా. - హమ్మయ్య. 586 00:41:23,567 --> 00:41:25,402 క్షమించు, ఏమైందో నాకు తెలీదు. 587 00:41:25,903 --> 00:41:27,695 - నీకు ఏం కాలేదు కదా? - నాకేం కాలేదు, నాన్నా. 588 00:41:27,696 --> 00:41:29,156 - నేను బానే ఉన్నా. - ఓహ్, దేవుడా. 589 00:41:30,532 --> 00:41:33,160 మనం ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపోవాలి. సరేనా? 590 00:41:33,660 --> 00:41:34,661 సరే. 591 00:41:41,502 --> 00:41:42,711 ఓహ్, ఛ. 592 00:41:43,504 --> 00:41:44,838 ఓహ్, ఛ. 593 00:41:45,380 --> 00:41:46,715 ఓహ్, అబ్బా. 594 00:41:49,384 --> 00:41:50,636 ఓహ్, అబ్బా. 595 00:42:02,356 --> 00:42:03,731 నాన్నా? 596 00:42:03,732 --> 00:42:05,483 ఇందులో ఒక బోను ఎందుకు ఉంది? 597 00:42:05,484 --> 00:42:08,237 నాకు తెలీదు, తెలుసుకోవాలని కూడా లేదు. 598 00:42:09,029 --> 00:42:11,281 అది నాకు ఇవ్వు. ఇక్కడి నుండి పోదాం పదా. 599 00:42:12,449 --> 00:42:13,575 ఓలే, నడువు! 600 00:42:15,452 --> 00:42:17,578 - నీకు ఏం కాలేదు కదా? - అవును, బానే ఉన్నా. 601 00:42:17,579 --> 00:42:18,914 ఎక్కడైనా నొప్పిగా ఉందా? 602 00:42:19,498 --> 00:42:20,957 లేదు. 603 00:42:20,958 --> 00:42:22,042 అయ్యో. 604 00:42:23,043 --> 00:42:26,964 {\an8}రోజు 0 605 00:42:48,026 --> 00:42:50,320 దారి తప్పిపోయావా? 606 00:42:54,408 --> 00:42:57,202 - నువ్వే ఆ జర్నలిస్టువి, కదా? - ఇన్వెస్టిగేటివ్ ఇన్ఫ్లుయెన్సర్. 607 00:42:58,745 --> 00:43:01,665 జర్నలిస్టు లాంటి దానినే, కానీ జనం లైకులు ఎక్కువ కొడతారు. 608 00:43:04,251 --> 00:43:05,668 నువ్వు కింగ్ తో మాట్లాడాలి అన్నావు, కదా? 609 00:43:05,669 --> 00:43:06,879 అవును. 610 00:43:08,297 --> 00:43:09,298 అయితే నాతో రా. 611 00:43:16,471 --> 00:43:17,598 నడువు. 612 00:43:19,683 --> 00:43:20,684 నేను నిన్నేం చేయనులే. 613 00:43:34,990 --> 00:43:35,991 వద్దు! 614 00:44:57,406 --> 00:44:59,408 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్