1
00:00:42,084 --> 00:00:44,628
{\an8}OCH NYA STJÄRNAN...
2
00:01:03,856 --> 00:01:05,774
SKAPAD AV CARLOTTA KLATT
3
00:01:07,818 --> 00:01:09,110
Frukost, ungar!
4
00:01:09,111 --> 00:01:11,029
BEVARADE UNDAN STORMEN
5
00:01:13,574 --> 00:01:15,951
Lugn. Ingen brådska.
6
00:01:16,660 --> 00:01:19,287
Det finns gott om pannkakor.
7
00:01:19,288 --> 00:01:21,540
- Tack, mamma. Älskar dig.
- Tack, mamma. Älskar dig.
8
00:01:22,708 --> 00:01:24,084
Jag älskar er också.
9
00:01:26,962 --> 00:01:28,005
Och jag, då?
10
00:01:29,756 --> 00:01:31,091
- Dig med, pappa.
- Dig med, pappa.
11
00:01:33,927 --> 00:01:36,596
Raring, har du varit till frissan?
12
00:01:36,597 --> 00:01:38,098
Du är jättefin.
13
00:01:39,016 --> 00:01:40,392
Bara en liten putsning.
14
00:01:43,729 --> 00:01:44,813
Vi har slut på Honey Pops.
15
00:01:45,397 --> 00:01:46,315
Ursäkta?
16
00:01:49,318 --> 00:01:50,319
Vi har slut på Honey Pops.
17
00:01:53,071 --> 00:01:54,281
Carlotta?
18
00:01:54,948 --> 00:01:55,949
Honey Pops.
19
00:01:57,117 --> 00:01:58,577
Vi har slut på Honey Pops.
20
00:02:00,204 --> 00:02:01,580
Carlotta?
21
00:02:02,831 --> 00:02:04,374
Carlotta!
22
00:02:06,460 --> 00:02:07,461
Honey Pops?
23
00:02:08,503 --> 00:02:10,047
Och vad ska jag göra åt den saken?
24
00:02:14,384 --> 00:02:15,719
Mår du bra?
25
00:02:16,428 --> 00:02:17,596
Du ser trött ut.
26
00:02:18,347 --> 00:02:20,015
Jadå. Jag mår bra.
27
00:02:24,853 --> 00:02:26,230
Jag ser alla dessa människor
28
00:02:27,272 --> 00:02:30,943
som lever sina liv
29
00:02:32,694 --> 00:02:34,404
som om inget hänt...
30
00:02:41,286 --> 00:02:44,206
Dedo, vi har hållit på i flera veckor nu.
31
00:02:45,415 --> 00:02:47,668
Vi är inte närmare
att hitta Wanda, känns det som.
32
00:02:48,752 --> 00:02:51,504
Intendent Rauch avspisar mig.
33
00:02:51,505 --> 00:02:54,633
Så polisen är tydligen
inte närmare lösningen än vi.
34
00:02:55,342 --> 00:02:56,592
Det är bara en tidsfråga.
35
00:02:56,593 --> 00:02:59,137
Vi får ett genombrott snart,
det känner jag på mig.
36
00:03:01,431 --> 00:03:05,102
Ole föreslog att pröva med
en drönare med värmekamera.
37
00:03:05,602 --> 00:03:07,354
Ska vi köpa en? Vad tycker du?
38
00:03:07,938 --> 00:03:09,147
Värt att chansa?
39
00:03:12,609 --> 00:03:13,610
Ja, okej.
40
00:03:15,529 --> 00:03:16,737
Okej.
41
00:03:16,738 --> 00:03:22,410
Ta ledigt idag, vetja.
Få lite frisk luft, ta en simtur.
42
00:03:22,411 --> 00:03:25,163
Så fortsätter vi imorgon.
43
00:03:25,747 --> 00:03:27,499
Jag fortsätter bevaka ett tag till.
44
00:03:29,960 --> 00:03:32,421
Då känner jag att jag gör nånting.
45
00:03:33,422 --> 00:03:34,423
Som du vill.
46
00:03:35,549 --> 00:03:37,551
Jag går och gör en smörgås.
47
00:03:40,971 --> 00:03:42,598
SLUTA IGNORERA MIG.
TALA OM FÖR HENNE.
48
00:04:54,795 --> 00:04:56,421
{\an8}DAG 0
49
00:05:05,097 --> 00:05:08,766
För cirka hundra år sen
definierade schweizaren C.G. Jung
50
00:05:08,767 --> 00:05:11,143
synkronicitet som händelser
51
00:05:11,144 --> 00:05:14,730
som verkar inträffa samtidigt av en slump
52
00:05:14,731 --> 00:05:17,191
men som ändå hänger samman
53
00:05:17,192 --> 00:05:19,444
och bara kan förstås tillsammans.
54
00:05:20,028 --> 00:05:21,654
Ärligt talat var han lite överdriven.
55
00:05:21,655 --> 00:05:22,655
20 M - ANDRA AVFARTEN
56
00:05:22,656 --> 00:05:24,867
Men idén var ändå rätt intressant.
57
00:05:25,450 --> 00:05:28,619
Jag menar, har ni nånsin tänkt på
hur många saker som måste
58
00:05:28,620 --> 00:05:30,371
hända tillsammans, samtidigt,
59
00:05:30,372 --> 00:05:33,959
för att till slut
allt ska bli precis som det blir?
60
00:05:34,626 --> 00:05:38,921
Tänk om bara
en enda detalj var annorlunda?
61
00:05:38,922 --> 00:05:41,883
Ert liv skulle ta en helt annan bana.
62
00:05:41,884 --> 00:05:45,386
Som när min mamma tyckte
att det var en bra idé
63
00:05:45,387 --> 00:05:47,763
att vår granne Karin skulle frisera mig,
64
00:05:47,764 --> 00:05:51,809
och så gav hon mig en jätteful lugg
65
00:05:51,810 --> 00:05:54,855
som gjorde hela skolåret
i trean till ett helvete.
66
00:05:55,564 --> 00:05:58,609
Ödet kan vara ett riktigt rövhål ibland.
67
00:05:59,193 --> 00:06:00,902
DAG 96
68
00:06:00,903 --> 00:06:02,904
Wanda åker hemifrån.
69
00:06:02,905 --> 00:06:05,823
Hennes mobil återfinns på kaféet.
70
00:06:05,824 --> 00:06:08,409
Här kastas hennes T-shirt i containern,
71
00:06:08,410 --> 00:06:11,163
och här syns hon i Lenkas Instagraminlägg.
72
00:06:13,749 --> 00:06:16,918
Mobildata från Lenkas mobil
visar att hon stannade
73
00:06:16,919 --> 00:06:22,882
här, här, här, här
74
00:06:22,883 --> 00:06:24,676
och här,
75
00:06:25,511 --> 00:06:31,641
innan hon tydligen körde utan uppehåll
hela vägen tillbaka till Tjeckien
76
00:06:31,642 --> 00:06:33,769
tills hon körde nedför ett stup.
77
00:06:34,937 --> 00:06:37,940
Hon kanske somnade vid ratten?
78
00:06:39,107 --> 00:06:40,609
Trött av långkörningen.
79
00:06:48,116 --> 00:06:49,868
Det liknar nästan en mus.
80
00:06:51,787 --> 00:06:54,164
Nosen, öronen och svansen.
81
00:07:01,672 --> 00:07:05,551
Så fotot vid statyn
är Lenkas sista inlägg.
82
00:07:06,218 --> 00:07:08,971
Och den dessförinnan var här.
83
00:07:10,556 --> 00:07:12,808
{\an8}LENKA-UNDERSÖKER
#INVESTIGATIVEINFLUENCER
84
00:07:13,392 --> 00:07:14,433
Hejsan.
85
00:07:14,434 --> 00:07:16,478
Hittade ni den skyldiga?
86
00:07:19,231 --> 00:07:21,108
Den som åt upp era fåglar.
87
00:07:21,984 --> 00:07:23,569
Just det, fåglarna. Ja.
88
00:07:24,736 --> 00:07:29,867
Vi tror att det är en grävling.
89
00:07:30,659 --> 00:07:36,330
En grävling! Vilket majestätiskt djur.
90
00:07:36,331 --> 00:07:40,543
Men de brukar inte ta fåglar.
91
00:07:40,544 --> 00:07:41,628
Inte?
92
00:07:42,212 --> 00:07:45,965
Men den här jäkeln gör det.
93
00:07:45,966 --> 00:07:47,300
Just det.
94
00:07:47,301 --> 00:07:52,013
Hursomhelst tänkte vi genomsöka skogen
95
00:07:52,014 --> 00:07:54,098
för att hitta grytet.
96
00:07:54,099 --> 00:07:58,520
Min son talade om drönare med värmekamera.
97
00:07:59,855 --> 00:08:02,107
Jag har precis vad ni söker.
98
00:08:04,109 --> 00:08:05,902
En grävling?
99
00:08:05,903 --> 00:08:06,987
Allvarligt?
100
00:08:28,300 --> 00:08:31,302
Lucie, smyger du dig på mig?
101
00:08:31,303 --> 00:08:34,347
Du vet att jag inte tycker om det.
102
00:08:34,932 --> 00:08:37,726
- Är allt okej?
- Jadå.
103
00:08:43,649 --> 00:08:44,650
Ja?
104
00:08:47,653 --> 00:08:50,656
Förlåt, vännen. Ursäkta mig ett ögonblick.
105
00:08:55,202 --> 00:08:56,410
Vad är det?
106
00:08:56,411 --> 00:08:58,914
Jag tänkte att vi skulle åka nästa år.
107
00:09:00,249 --> 00:09:01,875
Det passar inte så bra...
108
00:09:04,253 --> 00:09:06,296
Hej, det är jag.
109
00:09:08,257 --> 00:09:11,926
Jag försökte prata med mamma igen,
men hon är för upptagen.
110
00:09:11,927 --> 00:09:14,971
Jag börjar bli lite rädd,
men det är förmodligen ingen fara.
111
00:09:14,972 --> 00:09:17,014
Jag menar,
Lina hade inte mens på två veckor,
112
00:09:17,015 --> 00:09:19,351
men det var för att Merkurius
var på bakåtgående.
113
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Ring tillbaka, snälla.
114
00:09:25,107 --> 00:09:26,316
Oj, alltså.
115
00:09:38,954 --> 00:09:41,456
- Varsågod.
- Tack.
116
00:09:49,673 --> 00:09:52,341
Har du nånsin krossat en mans hjärta?
117
00:09:52,342 --> 00:09:55,012
Harald! Vad har vi sagt om
att skrämma bort kunder?
118
00:09:57,514 --> 00:09:58,723
Förlåt.
119
00:09:58,724 --> 00:09:59,808
Förlåt mig.
120
00:10:02,644 --> 00:10:04,729
Hans fru har kommit
på ett boende för dementa.
121
00:10:04,730 --> 00:10:06,230
Åh, jag beklagar.
122
00:10:06,231 --> 00:10:08,150
Och hans flickvän lämnade honom.
123
00:10:10,569 --> 00:10:12,321
- Allt väl, Harald?
- Jadå.
124
00:10:15,073 --> 00:10:16,283
Vad önskas?
125
00:10:17,159 --> 00:10:19,703
Jag utreder försvinnandet
av en ung kvinna.
126
00:10:20,996 --> 00:10:22,247
Wanda Klatt. Ja.
127
00:10:22,998 --> 00:10:24,999
Jag känner familjen. Det är hemskt.
128
00:10:25,000 --> 00:10:26,667
Anita!
129
00:10:26,668 --> 00:10:27,961
Harald!
130
00:10:29,338 --> 00:10:30,713
Jag menar en annan kvinna.
131
00:10:30,714 --> 00:10:31,798
Jaha.
132
00:10:37,554 --> 00:10:38,679
Henne känner jag inte.
133
00:10:38,680 --> 00:10:40,933
- Vem är hon?
- En influencer från Tjeckien.
134
00:10:42,100 --> 00:10:45,394
Såna tillhör inte vårt vanliga klientel.
135
00:10:45,395 --> 00:10:47,021
Hon var här Nuppelwocken-kvällen.
136
00:10:47,022 --> 00:10:49,565
Det kommer massor av människor hit då.
137
00:10:49,566 --> 00:10:52,068
Det är nog vår bästa kväll på hela året,
138
00:10:52,069 --> 00:10:54,363
med paraden och fotbollen...
139
00:10:54,988 --> 00:10:56,865
- Varför söker du henne?
- Hon är död.
140
00:10:57,449 --> 00:10:59,493
- Död?
- Hon dog i en bilolycka.
141
00:11:00,244 --> 00:11:01,245
Antas det.
142
00:11:02,246 --> 00:11:03,663
- Vid tjeckiska gränsen.
- Ja.
143
00:11:03,664 --> 00:11:06,999
- Knappt ett dygn efter att hon var här.
- Herregud.
144
00:11:07,000 --> 00:11:08,085
Jaha, ja.
145
00:11:11,213 --> 00:11:12,548
Nej.
146
00:11:13,632 --> 00:11:15,634
Nej. Henne minns jag inte. Beklagar.
147
00:11:16,927 --> 00:11:17,928
Okej.
148
00:11:20,055 --> 00:11:22,224
- Ifall du kommer på nåt.
- Så ringer jag.
149
00:11:23,100 --> 00:11:24,351
- Hej då.
- Hej då.
150
00:11:27,813 --> 00:11:29,564
- Harald, igen? Allvarligt?
- Anita.
151
00:11:29,565 --> 00:11:30,858
Ja, Anita.
152
00:11:35,195 --> 00:11:36,863
- Här.
- Vad tar du dig till?
153
00:11:36,864 --> 00:11:39,156
Vadå? Idag är leveransdag.
154
00:11:39,157 --> 00:11:40,658
Sista avbetalningen görs idag.
155
00:11:40,659 --> 00:11:41,826
Inte här.
156
00:11:41,827 --> 00:11:42,994
Följ med mig.
157
00:11:42,995 --> 00:11:44,204
{\an8}DAG 96
158
00:11:54,131 --> 00:11:57,134
{\an8}DAG 0
159
00:12:02,806 --> 00:12:04,307
Hej. Vad önskas?
160
00:12:04,308 --> 00:12:06,685
En ananasjuice med tequila, tack.
161
00:12:07,352 --> 00:12:08,896
Men ananasjuicen måste vara färsk.
162
00:12:12,524 --> 00:12:14,776
Okej, jag tar en sån där.
163
00:12:17,029 --> 00:12:18,404
Tjusig utstyrsel.
164
00:12:18,405 --> 00:12:20,865
Vad föreställer du? En fågelskrämma?
165
00:12:20,866 --> 00:12:22,826
Jag föreställer Nuppelwocken.
166
00:12:23,702 --> 00:12:25,411
Ikväll är Nuppelwocken-kvällen.
167
00:12:25,412 --> 00:12:26,580
Wuppelnocken?
168
00:12:27,956 --> 00:12:29,415
Nuppelwocken!
169
00:12:29,416 --> 00:12:30,583
Puppen-Dockel?
170
00:12:30,584 --> 00:12:33,086
- Nuppelwocken.
- Jag förstår inte vad du säger.
171
00:12:34,796 --> 00:12:36,881
Det är en gammal legend.
172
00:12:36,882 --> 00:12:39,592
Se där. Det är Nuppelwocken,
173
00:12:39,593 --> 00:12:41,260
ett monster som lever i skogen
174
00:12:41,261 --> 00:12:44,388
och vart hundrade år kommer hit
och rövar bort den skönaste jungfrun.
175
00:12:44,389 --> 00:12:47,058
Coolt. Så jag får passa mig.
176
00:12:47,059 --> 00:12:48,143
Gör det du.
177
00:12:48,810 --> 00:12:51,188
- Önskas nåt mer?
- Ja, visst.
178
00:12:53,982 --> 00:12:55,817
Vet du vad en myrkott är?
179
00:12:56,610 --> 00:12:58,819
- Va?
- De är så söta.
180
00:12:58,820 --> 00:13:03,074
Men fler än en miljon myrkottar
infångades olagligt bara förra året.
181
00:13:03,075 --> 00:13:04,242
Sluta filma, tack.
182
00:13:04,243 --> 00:13:06,202
Jag försöker spåra upp hjärnan
183
00:13:06,203 --> 00:13:08,996
bakom Europas största liga
som smugglar vilda djur.
184
00:13:08,997 --> 00:13:10,706
Jag bad dig snällt att sluta filma.
185
00:13:10,707 --> 00:13:12,125
Han kallar sig King.
186
00:13:13,085 --> 00:13:15,253
- Hon sa ju åt dig.
- Hallå.
187
00:13:15,254 --> 00:13:19,257
Om du rör mina grejer igen,
Voldemort, får du pepparsprej i snoken.
188
00:13:19,258 --> 00:13:20,716
Hör på...
189
00:13:20,717 --> 00:13:23,302
Jag har aldrig hört talas om nån "King".
190
00:13:23,303 --> 00:13:24,846
Så drick upp och ge dig iväg.
191
00:13:24,847 --> 00:13:26,473
- Har du inte?
- Nix.
192
00:13:26,974 --> 00:13:28,432
Märkligt.
193
00:13:28,433 --> 00:13:31,686
För han gör sina affärer här.
194
00:13:31,687 --> 00:13:33,730
Black Souk. Vet du vad det är?
195
00:13:34,439 --> 00:13:36,900
En marknadsplats på mörka webben.
196
00:13:37,776 --> 00:13:39,652
Ett misstag många människor gör är
197
00:13:39,653 --> 00:13:42,655
att tro att mörka webben är totalt anonym.
198
00:13:42,656 --> 00:13:45,826
Men det gör dem sårbara.
199
00:13:47,369 --> 00:13:48,579
Vänta här.
200
00:13:59,173 --> 00:14:00,256
Vad är det?
201
00:14:00,257 --> 00:14:01,841
Glo inte på mig så där.
202
00:14:01,842 --> 00:14:04,760
Jag har 125 000 följare.
203
00:14:04,761 --> 00:14:07,014
Jag kan skicka min trollarmé på dig.
204
00:14:07,764 --> 00:14:09,141
Bu!
205
00:14:13,937 --> 00:14:15,730
King vill prata med dig.
206
00:14:15,731 --> 00:14:16,856
Skriv din kontaktinfo.
207
00:14:16,857 --> 00:14:18,441
X, TikTok eller Insta?
208
00:14:18,442 --> 00:14:20,194
Ditt telefonnummer.
209
00:14:21,236 --> 00:14:22,446
Okej, gamling.
210
00:14:28,911 --> 00:14:30,787
Förresten smakar ölen skit.
211
00:14:39,838 --> 00:14:41,548
Ja, det är jag. Du måste komma genast.
212
00:14:46,595 --> 00:14:48,722
DAG 96
213
00:15:02,152 --> 00:15:05,113
- Hej, läget?
- Hej! Kul att ses.
214
00:15:21,129 --> 00:15:22,129
Nej, tack.
215
00:15:22,130 --> 00:15:23,840
Det är enda bussen som går härifrån.
216
00:15:23,841 --> 00:15:25,926
Jag tar nästa. Tack.
217
00:15:26,426 --> 00:15:28,511
Nästa kommer om en timme.
218
00:15:28,512 --> 00:15:29,888
Jag väntar, tack.
219
00:15:35,644 --> 00:15:37,437
Okej, hej då. Vi ses.
220
00:15:49,032 --> 00:15:50,075
Oj.
221
00:15:56,915 --> 00:16:00,043
- Vill du prova?
- Det är nog ingen bra idé.
222
00:16:01,086 --> 00:16:03,088
Få se vad den kan göra.
223
00:16:14,725 --> 00:16:16,226
Och hur är det med dig?
224
00:16:17,186 --> 00:16:18,812
Mår du bra?
225
00:16:20,147 --> 00:16:22,065
Det har varit lite galet på sistone.
226
00:16:23,901 --> 00:16:26,111
Att mista Wanda så där plötsligt.
227
00:16:27,237 --> 00:16:28,447
Utan förklaring.
228
00:16:29,489 --> 00:16:30,657
Det påverkar en.
229
00:16:33,493 --> 00:16:34,995
Det får en att inse
230
00:16:35,746 --> 00:16:40,375
hur små vi är
i detta jättestora, kaotiska universum.
231
00:16:42,294 --> 00:16:45,923
Som små möss
som springer omkring på järnvägsspåret.
232
00:16:46,632 --> 00:16:50,385
Omedvetna om att
de kan krossas när som helst.
233
00:16:53,263 --> 00:16:55,307
Men när man får se världen så där,
234
00:16:56,183 --> 00:16:57,726
kan man inte glömma det.
235
00:16:58,352 --> 00:16:59,811
Hur slutar det?
236
00:17:02,147 --> 00:17:03,232
Vad menar du?
237
00:17:05,233 --> 00:17:07,861
Tänk om vi inte hittar henne?
238
00:17:14,785 --> 00:17:15,786
Vi ska hitta henne.
239
00:17:18,288 --> 00:17:19,373
Vi måste.
240
00:17:20,207 --> 00:17:21,208
Okej?
241
00:17:23,042 --> 00:17:24,877
Okej, få se nu. Var är vi?
242
00:17:26,463 --> 00:17:27,797
Det där ser bekant ut.
243
00:17:27,798 --> 00:17:30,633
Det är det nya kebabstället
som just öppnat.
244
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
Ska vi äta lunch där efteråt?
245
00:17:33,095 --> 00:17:34,512
En klasskamrat gick dit.
246
00:17:34,513 --> 00:17:35,721
Var kebaben bra?
247
00:17:35,722 --> 00:17:38,183
Han sket på sig på bion senare.
248
00:17:39,059 --> 00:17:40,393
Hamburgare, alltså?
249
00:17:40,394 --> 00:17:41,478
Okej.
250
00:17:42,145 --> 00:17:46,190
Så, härifrån går man norrut
till gatukorsningen.
251
00:17:46,191 --> 00:17:50,821
Man följer huvudleden till rondellen.
252
00:17:51,530 --> 00:17:53,447
Förbi hyreshusen.
253
00:17:53,448 --> 00:17:55,449
Fortsätt, fortsätt.
254
00:17:55,450 --> 00:17:58,077
Och så stanna vid hörnet.
Stopp. Precis där.
255
00:17:58,078 --> 00:18:00,788
Det är vår startpunkt.
256
00:18:00,789 --> 00:18:02,248
Där allt började.
257
00:18:02,249 --> 00:18:06,044
Containern där de fann Wandas T-shirt.
258
00:18:07,254 --> 00:18:08,629
Okej.
259
00:18:08,630 --> 00:18:10,799
Ta upp den så högt det går nu.
260
00:18:11,633 --> 00:18:12,885
Okej.
261
00:18:16,138 --> 00:18:17,847
Wow. Okej.
262
00:18:17,848 --> 00:18:18,931
INSAMLINGSCONTAINER
263
00:18:18,932 --> 00:18:21,893
Vi har kollat alla de här. De där också.
264
00:18:21,894 --> 00:18:25,606
De enda som återstår
är de här och husen vid skogskanten.
265
00:18:26,899 --> 00:18:30,359
Åh, Wanda, vännen,
vi vet att du finns där nånstans.
266
00:18:30,360 --> 00:18:31,820
Ge oss ett tecken.
267
00:18:36,867 --> 00:18:38,619
Wanda!
268
00:18:41,330 --> 00:18:44,207
- Wanda!
- Wanda!
269
00:18:44,208 --> 00:18:45,626
- Var är du?
- Wanda!
270
00:18:54,134 --> 00:18:56,219
- Den här är väl cool?
- Alltså...
271
00:18:56,220 --> 00:18:57,845
Titta. Den här då?
272
00:18:57,846 --> 00:19:00,349
- Jag vet inte.
- Den där är nog...
273
00:19:06,730 --> 00:19:08,856
- Gillar du den?
- Ja. Prova den.
274
00:19:08,857 --> 00:19:10,608
- Utan socker?
- Självklart.
275
00:19:10,609 --> 00:19:12,361
Det är visserligen lite dyrt.
276
00:19:20,369 --> 00:19:22,454
- Hej, Lucie.
- Hej.
277
00:19:24,873 --> 00:19:26,708
Vi går i skolan ihop.
278
00:19:34,883 --> 00:19:36,051
GRAVIDITETSTEST
279
00:19:44,685 --> 00:19:46,395
Alla är ungefär likadana.
280
00:19:48,397 --> 00:19:49,897
Jag skulle ta den här.
281
00:19:49,898 --> 00:19:51,275
Den finns i tvåpack.
282
00:19:52,818 --> 00:19:53,861
Och den är superenkel.
283
00:19:57,781 --> 00:19:59,116
Jag köper för en vän.
284
00:20:01,952 --> 00:20:06,206
Hälsa din vän
att hon inte behöver vara generad.
285
00:20:08,083 --> 00:20:09,334
Nästan varenda kvinna
286
00:20:10,878 --> 00:20:12,588
har gått igenom samma sak nån gång.
287
00:20:13,881 --> 00:20:15,382
Men vi pratar inte om det.
288
00:20:21,054 --> 00:20:23,182
Jag pratade aldrig om det
med min dotter heller.
289
00:20:23,682 --> 00:20:25,976
Jag trodde väl att om
jag inte pratade om det,
290
00:20:27,144 --> 00:20:28,937
så skulle det inte hända.
291
00:20:29,855 --> 00:20:31,148
Rätt dumt, eller hur?
292
00:20:33,692 --> 00:20:36,569
När jag försöker prata
med mamma om det har hon inte tid.
293
00:20:36,570 --> 00:20:40,991
Lucie, tro mig, hon har alltid tid
för att prata om det här.
294
00:20:41,742 --> 00:20:43,452
Hur vet du vad jag heter?
295
00:20:46,163 --> 00:20:49,040
Du går i samma skola som mina barn.
296
00:20:49,041 --> 00:20:53,712
Jag... Jag är Oles och Wandas mamma.
297
00:20:55,672 --> 00:20:57,089
Du verkade bekant.
298
00:20:57,090 --> 00:20:58,300
Ja.
299
00:21:00,969 --> 00:21:03,305
Jag är ledsen för det här med Wanda.
300
00:21:03,931 --> 00:21:04,972
Ja.
301
00:21:04,973 --> 00:21:06,975
Hon var cool. Hoppas hon kommer hem.
302
00:21:08,227 --> 00:21:09,353
Jag menade inte att...
303
00:21:11,146 --> 00:21:12,523
Behöver du sätta dig?
304
00:21:13,732 --> 00:21:15,817
Vi kan ta en kaffe eller nåt.
305
00:21:16,860 --> 00:21:19,112
Visst. Vi dricker kaffe.
306
00:21:20,364 --> 00:21:21,365
Okej.
307
00:22:08,036 --> 00:22:10,288
Oj, gott, va?
308
00:22:10,289 --> 00:22:14,458
Gissa vem vi kan rekommendera
Spicy Snacks till?
309
00:22:14,459 --> 00:22:15,544
Morbror Rüdiger.
310
00:22:16,211 --> 00:22:18,172
Han skulle nog gilla det.
311
00:22:23,343 --> 00:22:24,469
Det var kul att hänga.
312
00:22:25,470 --> 00:22:28,515
Vi borde göra det oftare.
313
00:22:29,808 --> 00:22:30,934
Det är inte så lätt.
314
00:22:31,727 --> 00:22:34,855
Du och mamma är jämt upptagna
med det här med Wanda.
315
00:22:37,774 --> 00:22:40,568
Men vi har alltid tid för dig också.
316
00:22:40,569 --> 00:22:41,778
Det vet du väl?
317
00:22:48,368 --> 00:22:50,913
Ska du och mamma skiljas?
318
00:22:51,872 --> 00:22:52,998
Va? Nej.
319
00:22:55,459 --> 00:22:56,752
Varför tror du det?
320
00:22:58,128 --> 00:22:59,587
Har mamma sagt nåt?
321
00:22:59,588 --> 00:23:00,671
Nej, nej.
322
00:23:00,672 --> 00:23:02,215
Men hon är arg jämt,
323
00:23:02,216 --> 00:23:05,969
och du gör saker som retar upp henne.
324
00:23:09,598 --> 00:23:11,517
Kompis, jag försöker verkligen.
325
00:23:12,976 --> 00:23:13,977
Jag vet.
326
00:23:16,563 --> 00:23:17,856
Va? Vad är det här?
327
00:23:20,234 --> 00:23:21,567
Jäklar.
328
00:23:21,568 --> 00:23:22,653
Han hittade kameran.
329
00:23:24,446 --> 00:23:25,948
Inte bra.
330
00:23:33,789 --> 00:23:36,874
Polisen? Nån har brutit sig in hos mig.
331
00:23:36,875 --> 00:23:37,959
Inte bra alls.
332
00:23:37,960 --> 00:23:40,378
- Ska vi ringa mamma?
- Nej. Vi grejar detta.
333
00:23:40,379 --> 00:23:41,713
Kom igen.
334
00:23:42,422 --> 00:23:44,883
Vi måste bara få bort kamerorna därifrån.
335
00:23:56,562 --> 00:23:58,188
Det var snällt av dig.
336
00:23:59,982 --> 00:24:01,483
Jag mår redan bättre.
337
00:24:02,818 --> 00:24:04,486
Jag vet inte riktigt vad det var.
338
00:24:05,070 --> 00:24:06,572
Det är okej. Jag fattar.
339
00:24:08,365 --> 00:24:09,658
Det måste vara tufft.
340
00:24:16,248 --> 00:24:18,750
Wanda går i klassen över mig,
men jag minns henne.
341
00:24:19,793 --> 00:24:22,254
Hon var jämt så tjusig och rolig.
342
00:24:23,922 --> 00:24:25,256
Ja.
343
00:24:25,257 --> 00:24:26,633
Sån är hon.
344
00:24:29,845 --> 00:24:32,556
Jag mötte nån morgonen hon försvann.
345
00:24:33,515 --> 00:24:34,349
I skogen.
346
00:24:36,351 --> 00:24:37,394
Du är sen.
347
00:24:38,187 --> 00:24:40,438
Jag tog en omväg för att inte bli sedd.
348
00:24:40,439 --> 00:24:42,065
Hela stan är i farten idag.
349
00:24:42,691 --> 00:24:44,275
Men ingen såg dig väl?
350
00:24:44,276 --> 00:24:45,360
Slappna av.
351
00:24:46,028 --> 00:24:47,404
Du är så paranoid.
352
00:24:49,156 --> 00:24:50,157
Jag kan mista jobbet.
353
00:24:51,325 --> 00:24:52,450
Du är 15.
354
00:24:52,451 --> 00:24:54,036
Jag kan få fängelse.
355
00:24:55,078 --> 00:24:56,079
Ingen såg mig.
356
00:24:57,331 --> 00:24:58,624
Jag lovar.
357
00:25:05,339 --> 00:25:06,507
Och jag såg Wanda.
358
00:25:13,096 --> 00:25:14,723
Berättade du för polisen?
359
00:25:15,474 --> 00:25:17,517
Varför inte? Det här är viktigt.
360
00:25:17,518 --> 00:25:20,728
Förlåt. Jag är så ledsen.
Jag vet att jag borde ha sagt nåt.
361
00:25:20,729 --> 00:25:22,606
Jag ville säga nåt, men jag...
362
00:25:23,565 --> 00:25:25,316
Jag måste lova honom att inget säga.
363
00:25:25,317 --> 00:25:27,277
Vem fick dig att lova det?
364
00:25:34,201 --> 00:25:35,202
Han är lärare.
365
00:25:37,621 --> 00:25:38,622
Oj.
366
00:25:40,207 --> 00:25:42,209
Okej. Jag förstår.
367
00:25:44,086 --> 00:25:46,171
Och jag antar att det
är skälet till det här?
368
00:25:47,089 --> 00:25:48,090
Åh, Lucie.
369
00:25:49,258 --> 00:25:52,052
- Lucie, Lucie...
- Säg inget till mamma, snälla.
370
00:25:56,431 --> 00:25:57,432
Okej.
371
00:25:58,684 --> 00:26:00,060
Jag ska inget säga till henne.
372
00:26:04,398 --> 00:26:05,899
Herr Hessel, det är polisen.
373
00:26:13,949 --> 00:26:15,450
Vad vill ni mig?
374
00:26:17,494 --> 00:26:18,870
Hjälp!
375
00:26:18,871 --> 00:26:20,163
Hallå!
376
00:26:22,749 --> 00:26:25,001
Varför gör han sånt motstånd?
377
00:26:25,002 --> 00:26:26,711
Inte bra. Inte bra alls.
378
00:26:26,712 --> 00:26:28,755
- Ta kamerorna.
- Släpp, skitstövel!
379
00:26:29,756 --> 00:26:31,842
Ni är ena riktiga fegisar.
380
00:26:33,010 --> 00:26:36,054
Ni ger er på fel kille.
Jag har varit i armén.
381
00:26:40,934 --> 00:26:42,811
Vad har du gjort?
382
00:26:44,271 --> 00:26:45,897
Varför slog du till honom så hårt?
383
00:26:45,898 --> 00:26:47,524
Det var självförsvar.
384
00:26:49,693 --> 00:26:52,487
- Är han död?
- Nej, det är han inte.
385
00:26:59,786 --> 00:27:01,622
Han ser inte ut att andas.
386
00:27:05,918 --> 00:27:07,252
Åh nej.
387
00:27:07,961 --> 00:27:09,879
Varför måste han skrika åt mig så där?
388
00:27:09,880 --> 00:27:12,591
- Herregud. Vad har vi gjort?
- Vad gör vi nu?
389
00:27:13,342 --> 00:27:15,511
...jag följer utredningen
om Wanda på sociala medier.
390
00:27:16,428 --> 00:27:17,971
Massor av människor gör inlägg.
391
00:27:19,473 --> 00:27:20,516
Verkligen?
392
00:27:21,558 --> 00:27:23,060
Har du hört talas om Mörka huset?
393
00:27:25,145 --> 00:27:26,270
Mörka huset?
394
00:27:26,271 --> 00:27:28,439
Ett hus på Forststraße.
395
00:27:28,440 --> 00:27:30,275
Det sista på vänster hand.
396
00:27:32,903 --> 00:27:35,072
Ingen går nånsin in
och ingen kommer ut därifrån.
397
00:27:36,198 --> 00:27:39,409
Det har en hemsk grå färg,
som ruttnande kött.
398
00:27:40,869 --> 00:27:44,081
Där finns skyltar med texten
"Tillträde förbjudet" och "Argsint hund".
399
00:27:46,708 --> 00:27:48,126
Men ingen har hört hundskall.
400
00:27:53,799 --> 00:27:57,469
En del säger att de som bor där
hålls i skogen nattetid.
401
00:27:58,846 --> 00:28:02,182
De går bara ut i mörkret, vid fullmåne.
402
00:28:04,268 --> 00:28:06,937
Sökande efter nästa offer att uppsluka.
403
00:28:12,109 --> 00:28:14,236
- Vänta.
- Det är bara en av teorierna.
404
00:28:15,320 --> 00:28:18,156
Andra tror att Wanda rymde
för att bli med i Cirque du Soleil.
405
00:28:23,912 --> 00:28:24,955
Du vet,
406
00:28:25,956 --> 00:28:28,500
om du vill kan du kila in
och ta provet nu.
407
00:28:29,501 --> 00:28:31,836
Jag är säker på att det är negativt.
408
00:28:31,837 --> 00:28:36,008
Men om inte, kan vi tillsammans
räkna ut vad du ska göra.
409
00:28:37,885 --> 00:28:38,760
Okej.
410
00:28:49,521 --> 00:28:51,690
DAG 96
411
00:28:53,859 --> 00:28:55,067
DAG 0
412
00:28:55,068 --> 00:28:57,987
King. Oj, du är inte vad jag väntade mig.
413
00:28:57,988 --> 00:29:01,324
Jag vet att du är en upptagen smugglare,
414
00:29:01,325 --> 00:29:03,702
så jag ska komma till saken.
415
00:29:04,328 --> 00:29:07,371
Antingen säger jag
vad jag vet till polisen,
416
00:29:07,372 --> 00:29:10,626
eller så ger du mig
en exklusiv anonym intervju.
417
00:29:14,254 --> 00:29:16,130
Jag har redan gjort en video
418
00:29:16,131 --> 00:29:18,716
som ligger låst och klar i mina utkast,
419
00:29:18,717 --> 00:29:20,260
klar att läggas ut.
420
00:29:20,928 --> 00:29:22,596
Frågan är,
421
00:29:23,263 --> 00:29:25,349
vill du att jag styr narrativet?
422
00:29:27,976 --> 00:29:28,977
Va?
423
00:29:30,020 --> 00:29:31,437
Allvarligt?
424
00:29:31,438 --> 00:29:33,357
Okej, skicka plats, så kommer jag.
425
00:29:52,626 --> 00:29:55,045
{\an8}SKOGSUTSIKT
T-SHIRT
426
00:30:17,276 --> 00:30:18,277
Kom hit.
427
00:30:19,444 --> 00:30:20,445
Såja.
428
00:30:27,035 --> 00:30:28,745
Lucie, hör på.
429
00:30:31,415 --> 00:30:33,834
Du och den här mannen
är nog ingen bra idé.
430
00:30:37,421 --> 00:30:38,422
Du.
431
00:30:38,922 --> 00:30:41,550
Det finns väldigt bra killar
i din egen ålder.
432
00:30:42,885 --> 00:30:44,386
Som min son, Ole.
433
00:30:47,764 --> 00:30:50,309
Jag är nog inte Oles typ.
434
00:31:04,281 --> 00:31:07,492
INTE GRAVID
435
00:31:19,922 --> 00:31:21,882
Försök inte med mig, kompis.
436
00:31:42,361 --> 00:31:43,320
Oj, alltså.
437
00:31:45,614 --> 00:31:48,824
Vi har alltså en död influencer
och en försvunnen flicka.
438
00:31:48,825 --> 00:31:51,787
Kunde inte nån annan
ha tagit hand om det här?
439
00:31:55,832 --> 00:31:57,459
Vi har viktigare saker...
440
00:31:58,961 --> 00:32:00,128
...att göra.
441
00:32:08,720 --> 00:32:10,973
Herr Hessel. Ni ringde?
442
00:32:12,599 --> 00:32:14,725
Det är Rauch från polisen.
Öppna dörren, tack.
443
00:32:14,726 --> 00:32:18,271
- Tyst. Vad ska vi göra?
- Herr Hessel? Är ni där?
444
00:32:18,272 --> 00:32:20,356
Jag vet inte... Vi tar bakdörren.
445
00:32:20,357 --> 00:32:21,733
Bra idé.
446
00:32:23,443 --> 00:32:25,028
Herr Hessel?
447
00:32:32,578 --> 00:32:33,912
Var är skåpbilen?
448
00:32:34,454 --> 00:32:35,831
Den stod ju här.
449
00:32:36,331 --> 00:32:38,083
Okej, herr Hessel. Vi kommer in.
450
00:32:39,251 --> 00:32:41,003
Vad ska vi göra? Vi måste iväg.
451
00:32:48,135 --> 00:32:49,386
Sakta, mycket sakta.
452
00:32:57,811 --> 00:32:59,563
Spring!
453
00:33:10,949 --> 00:33:12,993
Hallå!
454
00:33:13,744 --> 00:33:14,745
Hallå!
455
00:33:16,663 --> 00:33:17,664
Fan också.
456
00:33:37,684 --> 00:33:39,061
Tack för...
457
00:33:41,146 --> 00:33:42,146
Du vet.
458
00:33:42,147 --> 00:33:43,440
Ingen orsak.
459
00:33:44,024 --> 00:33:46,443
Bara en sak.
460
00:33:47,694 --> 00:33:50,863
Morgonen du såg Wanda,
461
00:33:50,864 --> 00:33:53,367
åt vilket håll åkte hon?
462
00:33:57,412 --> 00:33:58,956
Hon åkte åt det hållet.
463
00:33:59,456 --> 00:34:00,457
Men hon var ensam.
464
00:34:01,124 --> 00:34:02,251
Bra att veta.
465
00:34:03,877 --> 00:34:05,294
Tack.
466
00:34:05,295 --> 00:34:06,630
Lucie?
467
00:34:08,172 --> 00:34:09,882
- Vad gör du här?
- Hej.
468
00:34:11,510 --> 00:34:12,968
Vi har träffats.
469
00:34:12,969 --> 00:34:14,595
Jag är Carlotta Klatt.
470
00:34:14,596 --> 00:34:16,098
Oles mamma?
471
00:34:16,764 --> 00:34:19,268
- Och Wandas.
- Herregud, javisst.
472
00:34:19,851 --> 00:34:22,102
Jag har sett dig vid skolevenemang.
473
00:34:22,103 --> 00:34:23,688
Du är potatissalladens drottning.
474
00:34:24,481 --> 00:34:25,607
Ja.
475
00:34:29,777 --> 00:34:31,612
Ja, Lucie...
476
00:34:32,155 --> 00:34:33,573
Hon såg mig
477
00:34:33,574 --> 00:34:36,576
och ville uttrycka sin sympati.
478
00:34:36,577 --> 00:34:39,495
Jag visste inte
att min dotter var så empatisk.
479
00:34:39,496 --> 00:34:41,373
Det har hon dolt från mig.
480
00:34:44,418 --> 00:34:46,085
Jag ville ha lite glass, bara.
481
00:34:47,212 --> 00:34:49,130
Vi kanske kan se
en film tillsammans senare?
482
00:34:49,797 --> 00:34:51,131
Jättegärna.
483
00:34:51,132 --> 00:34:53,968
Du kan väl gå in och välja en?
Jag kommer strax.
484
00:34:53,969 --> 00:34:56,096
Vi kan väl åka hem efteråt?
485
00:35:02,603 --> 00:35:05,271
Jag ville bara säga att
486
00:35:05,272 --> 00:35:09,193
jag inte kan föreställa mig
vad du går igenom.
487
00:35:10,068 --> 00:35:12,069
Om du vill ta en kopp kaffe
488
00:35:12,070 --> 00:35:15,072
eller bara nån att prata med,
489
00:35:15,073 --> 00:35:17,284
så bor jag strax intill.
490
00:35:19,536 --> 00:35:22,122
- Hemskt gärna. Tack så mycket.
- Okej? Bra.
491
00:35:22,831 --> 00:35:26,960
Skriv in ditt nummer, så sms:ar jag.
492
00:35:28,337 --> 00:35:29,338
Ja?
493
00:35:34,134 --> 00:35:35,218
Jösses.
494
00:35:35,219 --> 00:35:37,721
- En del kör som idioter.
- Ja.
495
00:35:47,606 --> 00:35:49,065
Följer de efter oss?
496
00:35:49,066 --> 00:35:50,275
Jag tror inte det.
497
00:35:58,492 --> 00:35:59,743
Ska jag svara?
498
00:36:04,039 --> 00:36:07,583
Din mamma får aldrig
veta det här, förstått?
499
00:36:07,584 --> 00:36:08,918
Vilket då?
500
00:36:08,919 --> 00:36:12,213
Att vi bröt oss in hos Hessel
och slog till honom i ansiktet?
501
00:36:12,214 --> 00:36:15,759
Eller att vi stal en skåpbil
och flydde från snuten?
502
00:36:19,721 --> 00:36:21,181
Herregud.
503
00:36:23,475 --> 00:36:25,351
Jag är inte dum.
Klart att jag inget säger.
504
00:36:25,352 --> 00:36:26,602
Hon skulle slå ihjäl mig.
505
00:36:26,603 --> 00:36:28,563
- Det skulle hon.
- Det skulle hon absolut.
506
00:36:28,564 --> 00:36:30,356
Sen få dig återupplivad på sjukhuset
507
00:36:30,357 --> 00:36:32,316
- så att hon kan döda dig igen.
- Ja.
508
00:36:32,317 --> 00:36:34,402
Dig sätter hon
i en internatskola i Schweiz
509
00:36:34,403 --> 00:36:37,531
där alla talar latin
och klär sig som Harry Potter.
510
00:36:47,291 --> 00:36:49,418
Ta vänster här, tack.
511
00:36:57,467 --> 00:36:59,219
Stanna här.
512
00:37:16,320 --> 00:37:17,321
{\an8}VARNING FÖR HUNDEN!
513
00:37:24,328 --> 00:37:26,580
Okej, Utmärkt. Tack.
514
00:37:38,008 --> 00:37:40,676
Vi dumpar skåpbilen i skogen.
515
00:37:40,677 --> 00:37:41,762
Ja.
516
00:37:47,518 --> 00:37:48,519
Vad är det där?
517
00:37:51,188 --> 00:37:52,897
FÖLJESEDEL
LEVERERAS TILL: RÜDIGER SCHÄFER
518
00:37:52,898 --> 00:37:54,315
Rüdiger?
519
00:37:54,316 --> 00:37:56,193
Va?
520
00:37:59,279 --> 00:38:00,322
Pappa!
521
00:38:05,869 --> 00:38:07,287
Nej, pappa, nej!
522
00:38:26,181 --> 00:38:27,181
3 MISSADE SAMTAL CARLOTTA
523
00:38:27,182 --> 00:38:28,933
En hemlig övervakningskamera?
524
00:38:28,934 --> 00:38:30,810
Just det.
525
00:38:30,811 --> 00:38:32,562
Dold i lampan i hallen.
526
00:38:32,563 --> 00:38:34,397
- Och det var två män.
- Hej då.
527
00:38:34,398 --> 00:38:36,649
En kort och rund, och en mager.
528
00:38:36,650 --> 00:38:38,776
Med snabbmatpåsar över huvudet?
529
00:38:38,777 --> 00:38:39,862
Just det.
530
00:38:40,696 --> 00:38:44,408
De bröt sig in och angrep mig.
Slog mig medvetslös.
531
00:38:44,992 --> 00:38:46,660
När jag vaknade
532
00:38:47,411 --> 00:38:50,413
var både kameran och männen borta.
533
00:38:50,414 --> 00:38:51,790
Såja.
534
00:38:53,458 --> 00:38:55,878
Försvunna som genom ett trollslag, va?
535
00:38:57,504 --> 00:38:58,964
Nu förstår jag allting.
536
00:39:00,048 --> 00:39:02,467
Det var så de visste om Margaret.
537
00:39:04,887 --> 00:39:07,388
Det var deras fel att Anita lämnade mig.
538
00:39:07,389 --> 00:39:10,559
Herr Hessel, minns ni att
vi nästan stötte på varann häromdagen?
539
00:39:13,103 --> 00:39:14,770
På Kapitän?
540
00:39:14,771 --> 00:39:15,856
Nej.
541
00:39:16,857 --> 00:39:18,524
Var ni där länge till?
542
00:39:18,525 --> 00:39:20,067
Fortsatte ni dricka?
543
00:39:20,068 --> 00:39:22,154
Bara en tår på tand för att lindra sorgen.
544
00:39:24,281 --> 00:39:25,699
Anita är borta.
545
00:39:28,744 --> 00:39:29,995
Hon är borta.
546
00:39:30,746 --> 00:39:32,122
- Hon är borta.
- Rauch här.
547
00:39:32,789 --> 00:39:35,791
Borta. Anita är borta.
548
00:39:35,792 --> 00:39:37,793
Fröken Rauch, det här är Carlotta Klatt.
549
00:39:37,794 --> 00:39:40,839
Jag vill bara berätta att nån såg Wanda.
550
00:39:41,507 --> 00:39:46,219
Dagen hon försvann, på väg in i skogen.
551
00:39:46,220 --> 00:39:47,470
Vad? Hur vet ni det?
552
00:39:47,471 --> 00:39:49,972
Jag talade med ett vittne.
553
00:39:49,973 --> 00:39:51,474
Vad för vittne?
554
00:39:51,475 --> 00:39:53,601
- Det kan jag tyvärr inte berätta.
- Ursäkta?
555
00:39:53,602 --> 00:39:56,604
Det spelar ingen roll. Det här
är ny information som ni inte hade.
556
00:39:56,605 --> 00:39:58,731
Fru Klatt, om informationen är trovärdig
557
00:39:58,732 --> 00:40:00,984
måste vittnet träda fram och uttala sig.
558
00:40:01,735 --> 00:40:04,403
Har ni redan undersökt Mörka huset?
559
00:40:04,404 --> 00:40:06,822
- Vadå?
- Det stora, kusliga huset
560
00:40:06,823 --> 00:40:08,200
nära Forstplatz?
561
00:40:08,700 --> 00:40:11,410
Det finns många,
många teorier om det online.
562
00:40:11,411 --> 00:40:15,122
Några av dem är
visserligen lite långsökta...
563
00:40:15,123 --> 00:40:18,709
Jag stoppar er där, för jag
har riktigt polisarbete att utföra.
564
00:40:18,710 --> 00:40:21,045
Men jag avråder från
att söka efter Wanda på nätet.
565
00:40:21,046 --> 00:40:22,588
Ni hittar inget gott där.
566
00:40:22,589 --> 00:40:23,715
Adjö.
567
00:40:24,591 --> 00:40:26,218
- Dumma kossa.
- Dumma kossa.
568
00:41:01,795 --> 00:41:04,422
Ole! Snälla!
569
00:41:04,423 --> 00:41:05,841
Ole!
570
00:41:06,341 --> 00:41:08,050
Vakna! Är du oskadd?
571
00:41:08,051 --> 00:41:10,429
Ole. Hallå. Ole!
572
00:41:11,013 --> 00:41:12,306
Är du oskadd?
573
00:41:15,017 --> 00:41:17,477
Är du oskadd?
574
00:41:18,395 --> 00:41:20,772
- Jadå.
- Tack och lov.
575
00:41:23,567 --> 00:41:25,402
Förlåt mig. Jag vet inte vad som hände.
576
00:41:25,903 --> 00:41:27,695
- Mår du bra?
- Ingen fara, pappa.
577
00:41:27,696 --> 00:41:29,156
- Jag mår bra.
- Herregud.
578
00:41:30,532 --> 00:41:33,160
Vi måste bort härifrån. Okej?
579
00:41:33,660 --> 00:41:34,661
Okej.
580
00:41:41,502 --> 00:41:42,711
Oj, jäklar.
581
00:41:43,504 --> 00:41:44,838
Oj, jäklar.
582
00:41:45,380 --> 00:41:46,715
Herregud.
583
00:41:49,384 --> 00:41:50,636
Herregud.
584
00:42:02,356 --> 00:42:03,731
Pappa?
585
00:42:03,732 --> 00:42:05,483
Varför finns det en bur inuti?
586
00:42:05,484 --> 00:42:08,237
Ingen aning, och jag vill inte veta.
587
00:42:09,029 --> 00:42:11,281
Ge mig den där. Kom så sticker vi.
588
00:42:12,449 --> 00:42:13,575
Ole, kom nu!
589
00:42:15,452 --> 00:42:17,578
- Mår du bra?
- Jadå.
590
00:42:17,579 --> 00:42:18,914
Har du ont nånstans?
591
00:42:19,498 --> 00:42:20,957
Nej.
592
00:42:20,958 --> 00:42:22,042
Fan också.
593
00:42:23,043 --> 00:42:26,964
{\an8}DAG 0
594
00:42:48,026 --> 00:42:50,320
Har du kört vilse?
595
00:42:54,408 --> 00:42:57,202
- Du är journalisten, va?
- Undersökande influencer.
596
00:42:58,745 --> 00:43:01,665
Samma som en journalist
men med fler likes.
597
00:43:04,251 --> 00:43:05,668
Så du vill prata med King?
598
00:43:05,669 --> 00:43:06,879
Ja.
599
00:43:08,297 --> 00:43:09,298
Följ med mig.
600
00:43:16,471 --> 00:43:17,598
Kom nu.
601
00:43:19,683 --> 00:43:20,684
Jag bits inte.
602
00:43:34,990 --> 00:43:35,991
Nej!
603
00:44:57,406 --> 00:44:59,408
Undertexter: Bengt-Ove Andersson