1 00:00:42,084 --> 00:00:44,628 {\an8}OCH NYA STJÄRNAN... 2 00:01:03,856 --> 00:01:05,774 SKAPAD AV CARLOTTA KLATT 3 00:01:07,818 --> 00:01:09,110 Frukost, ungar! 4 00:01:09,111 --> 00:01:11,029 BEVARADE UNDAN STORMEN 5 00:01:13,574 --> 00:01:15,951 Lugn. Ingen brådska. 6 00:01:16,660 --> 00:01:19,287 Det finns gott om pannkakor. 7 00:01:19,288 --> 00:01:21,540 - Tack, mamma. Älskar dig. - Tack, mamma. Älskar dig. 8 00:01:22,708 --> 00:01:24,084 Jag älskar er också. 9 00:01:26,962 --> 00:01:28,005 Och jag, då? 10 00:01:29,756 --> 00:01:31,091 - Dig med, pappa. - Dig med, pappa. 11 00:01:33,927 --> 00:01:36,596 Raring, har du varit till frissan? 12 00:01:36,597 --> 00:01:38,098 Du är jättefin. 13 00:01:39,016 --> 00:01:40,392 Bara en liten putsning. 14 00:01:43,729 --> 00:01:44,813 Vi har slut på Honey Pops. 15 00:01:45,397 --> 00:01:46,315 Ursäkta? 16 00:01:49,318 --> 00:01:50,319 Vi har slut på Honey Pops. 17 00:01:53,071 --> 00:01:54,281 Carlotta? 18 00:01:54,948 --> 00:01:55,949 Honey Pops. 19 00:01:57,117 --> 00:01:58,577 Vi har slut på Honey Pops. 20 00:02:00,204 --> 00:02:01,580 Carlotta? 21 00:02:02,831 --> 00:02:04,374 Carlotta! 22 00:02:06,460 --> 00:02:07,461 Honey Pops? 23 00:02:08,503 --> 00:02:10,047 Och vad ska jag göra åt den saken? 24 00:02:14,384 --> 00:02:15,719 Mår du bra? 25 00:02:16,428 --> 00:02:17,596 Du ser trött ut. 26 00:02:18,347 --> 00:02:20,015 Jadå. Jag mår bra. 27 00:02:24,853 --> 00:02:26,230 Jag ser alla dessa människor 28 00:02:27,272 --> 00:02:30,943 som lever sina liv 29 00:02:32,694 --> 00:02:34,404 som om inget hänt... 30 00:02:41,286 --> 00:02:44,206 Dedo, vi har hållit på i flera veckor nu. 31 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 Vi är inte närmare att hitta Wanda, känns det som. 32 00:02:48,752 --> 00:02:51,504 Intendent Rauch avspisar mig. 33 00:02:51,505 --> 00:02:54,633 Så polisen är tydligen inte närmare lösningen än vi. 34 00:02:55,342 --> 00:02:56,592 Det är bara en tidsfråga. 35 00:02:56,593 --> 00:02:59,137 Vi får ett genombrott snart, det känner jag på mig. 36 00:03:01,431 --> 00:03:05,102 Ole föreslog att pröva med en drönare med värmekamera. 37 00:03:05,602 --> 00:03:07,354 Ska vi köpa en? Vad tycker du? 38 00:03:07,938 --> 00:03:09,147 Värt att chansa? 39 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 Ja, okej. 40 00:03:15,529 --> 00:03:16,737 Okej. 41 00:03:16,738 --> 00:03:22,410 Ta ledigt idag, vetja. Få lite frisk luft, ta en simtur. 42 00:03:22,411 --> 00:03:25,163 Så fortsätter vi imorgon. 43 00:03:25,747 --> 00:03:27,499 Jag fortsätter bevaka ett tag till. 44 00:03:29,960 --> 00:03:32,421 Då känner jag att jag gör nånting. 45 00:03:33,422 --> 00:03:34,423 Som du vill. 46 00:03:35,549 --> 00:03:37,551 Jag går och gör en smörgås. 47 00:03:40,971 --> 00:03:42,598 SLUTA IGNORERA MIG. TALA OM FÖR HENNE. 48 00:04:54,795 --> 00:04:56,421 {\an8}DAG 0 49 00:05:05,097 --> 00:05:08,766 För cirka hundra år sen definierade schweizaren C.G. Jung 50 00:05:08,767 --> 00:05:11,143 synkronicitet som händelser 51 00:05:11,144 --> 00:05:14,730 som verkar inträffa samtidigt av en slump 52 00:05:14,731 --> 00:05:17,191 men som ändå hänger samman 53 00:05:17,192 --> 00:05:19,444 och bara kan förstås tillsammans. 54 00:05:20,028 --> 00:05:21,654 Ärligt talat var han lite överdriven. 55 00:05:21,655 --> 00:05:22,655 20 M - ANDRA AVFARTEN 56 00:05:22,656 --> 00:05:24,867 Men idén var ändå rätt intressant. 57 00:05:25,450 --> 00:05:28,619 Jag menar, har ni nånsin tänkt på hur många saker som måste 58 00:05:28,620 --> 00:05:30,371 hända tillsammans, samtidigt, 59 00:05:30,372 --> 00:05:33,959 för att till slut allt ska bli precis som det blir? 60 00:05:34,626 --> 00:05:38,921 Tänk om bara en enda detalj var annorlunda? 61 00:05:38,922 --> 00:05:41,883 Ert liv skulle ta en helt annan bana. 62 00:05:41,884 --> 00:05:45,386 Som när min mamma tyckte att det var en bra idé 63 00:05:45,387 --> 00:05:47,763 att vår granne Karin skulle frisera mig, 64 00:05:47,764 --> 00:05:51,809 och så gav hon mig en jätteful lugg 65 00:05:51,810 --> 00:05:54,855 som gjorde hela skolåret i trean till ett helvete. 66 00:05:55,564 --> 00:05:58,609 Ödet kan vara ett riktigt rövhål ibland. 67 00:05:59,193 --> 00:06:00,902 DAG 96 68 00:06:00,903 --> 00:06:02,904 Wanda åker hemifrån. 69 00:06:02,905 --> 00:06:05,823 Hennes mobil återfinns på kaféet. 70 00:06:05,824 --> 00:06:08,409 Här kastas hennes T-shirt i containern, 71 00:06:08,410 --> 00:06:11,163 och här syns hon i Lenkas Instagraminlägg. 72 00:06:13,749 --> 00:06:16,918 Mobildata från Lenkas mobil visar att hon stannade 73 00:06:16,919 --> 00:06:22,882 här, här, här, här 74 00:06:22,883 --> 00:06:24,676 och här, 75 00:06:25,511 --> 00:06:31,641 innan hon tydligen körde utan uppehåll hela vägen tillbaka till Tjeckien 76 00:06:31,642 --> 00:06:33,769 tills hon körde nedför ett stup. 77 00:06:34,937 --> 00:06:37,940 Hon kanske somnade vid ratten? 78 00:06:39,107 --> 00:06:40,609 Trött av långkörningen. 79 00:06:48,116 --> 00:06:49,868 Det liknar nästan en mus. 80 00:06:51,787 --> 00:06:54,164 Nosen, öronen och svansen. 81 00:07:01,672 --> 00:07:05,551 Så fotot vid statyn är Lenkas sista inlägg. 82 00:07:06,218 --> 00:07:08,971 Och den dessförinnan var här. 83 00:07:10,556 --> 00:07:12,808 {\an8}LENKA-UNDERSÖKER #INVESTIGATIVEINFLUENCER 84 00:07:13,392 --> 00:07:14,433 Hejsan. 85 00:07:14,434 --> 00:07:16,478 Hittade ni den skyldiga? 86 00:07:19,231 --> 00:07:21,108 Den som åt upp era fåglar. 87 00:07:21,984 --> 00:07:23,569 Just det, fåglarna. Ja. 88 00:07:24,736 --> 00:07:29,867 Vi tror att det är en grävling. 89 00:07:30,659 --> 00:07:36,330 En grävling! Vilket majestätiskt djur. 90 00:07:36,331 --> 00:07:40,543 Men de brukar inte ta fåglar. 91 00:07:40,544 --> 00:07:41,628 Inte? 92 00:07:42,212 --> 00:07:45,965 Men den här jäkeln gör det. 93 00:07:45,966 --> 00:07:47,300 Just det. 94 00:07:47,301 --> 00:07:52,013 Hursomhelst tänkte vi genomsöka skogen 95 00:07:52,014 --> 00:07:54,098 för att hitta grytet. 96 00:07:54,099 --> 00:07:58,520 Min son talade om drönare med värmekamera. 97 00:07:59,855 --> 00:08:02,107 Jag har precis vad ni söker. 98 00:08:04,109 --> 00:08:05,902 En grävling? 99 00:08:05,903 --> 00:08:06,987 Allvarligt? 100 00:08:28,300 --> 00:08:31,302 Lucie, smyger du dig på mig? 101 00:08:31,303 --> 00:08:34,347 Du vet att jag inte tycker om det. 102 00:08:34,932 --> 00:08:37,726 - Är allt okej? - Jadå. 103 00:08:43,649 --> 00:08:44,650 Ja? 104 00:08:47,653 --> 00:08:50,656 Förlåt, vännen. Ursäkta mig ett ögonblick. 105 00:08:55,202 --> 00:08:56,410 Vad är det? 106 00:08:56,411 --> 00:08:58,914 Jag tänkte att vi skulle åka nästa år. 107 00:09:00,249 --> 00:09:01,875 Det passar inte så bra... 108 00:09:04,253 --> 00:09:06,296 Hej, det är jag. 109 00:09:08,257 --> 00:09:11,926 Jag försökte prata med mamma igen, men hon är för upptagen. 110 00:09:11,927 --> 00:09:14,971 Jag börjar bli lite rädd, men det är förmodligen ingen fara. 111 00:09:14,972 --> 00:09:17,014 Jag menar, Lina hade inte mens på två veckor, 112 00:09:17,015 --> 00:09:19,351 men det var för att Merkurius var på bakåtgående. 113 00:09:20,894 --> 00:09:21,895 Ring tillbaka, snälla. 114 00:09:25,107 --> 00:09:26,316 Oj, alltså. 115 00:09:38,954 --> 00:09:41,456 - Varsågod. - Tack. 116 00:09:49,673 --> 00:09:52,341 Har du nånsin krossat en mans hjärta? 117 00:09:52,342 --> 00:09:55,012 Harald! Vad har vi sagt om att skrämma bort kunder? 118 00:09:57,514 --> 00:09:58,723 Förlåt. 119 00:09:58,724 --> 00:09:59,808 Förlåt mig. 120 00:10:02,644 --> 00:10:04,729 Hans fru har kommit på ett boende för dementa. 121 00:10:04,730 --> 00:10:06,230 Åh, jag beklagar. 122 00:10:06,231 --> 00:10:08,150 Och hans flickvän lämnade honom. 123 00:10:10,569 --> 00:10:12,321 - Allt väl, Harald? - Jadå. 124 00:10:15,073 --> 00:10:16,283 Vad önskas? 125 00:10:17,159 --> 00:10:19,703 Jag utreder försvinnandet av en ung kvinna. 126 00:10:20,996 --> 00:10:22,247 Wanda Klatt. Ja. 127 00:10:22,998 --> 00:10:24,999 Jag känner familjen. Det är hemskt. 128 00:10:25,000 --> 00:10:26,667 Anita! 129 00:10:26,668 --> 00:10:27,961 Harald! 130 00:10:29,338 --> 00:10:30,713 Jag menar en annan kvinna. 131 00:10:30,714 --> 00:10:31,798 Jaha. 132 00:10:37,554 --> 00:10:38,679 Henne känner jag inte. 133 00:10:38,680 --> 00:10:40,933 - Vem är hon? - En influencer från Tjeckien. 134 00:10:42,100 --> 00:10:45,394 Såna tillhör inte vårt vanliga klientel. 135 00:10:45,395 --> 00:10:47,021 Hon var här Nuppelwocken-kvällen. 136 00:10:47,022 --> 00:10:49,565 Det kommer massor av människor hit då. 137 00:10:49,566 --> 00:10:52,068 Det är nog vår bästa kväll på hela året, 138 00:10:52,069 --> 00:10:54,363 med paraden och fotbollen... 139 00:10:54,988 --> 00:10:56,865 - Varför söker du henne? - Hon är död. 140 00:10:57,449 --> 00:10:59,493 - Död? - Hon dog i en bilolycka. 141 00:11:00,244 --> 00:11:01,245 Antas det. 142 00:11:02,246 --> 00:11:03,663 - Vid tjeckiska gränsen. - Ja. 143 00:11:03,664 --> 00:11:06,999 - Knappt ett dygn efter att hon var här. - Herregud. 144 00:11:07,000 --> 00:11:08,085 Jaha, ja. 145 00:11:11,213 --> 00:11:12,548 Nej. 146 00:11:13,632 --> 00:11:15,634 Nej. Henne minns jag inte. Beklagar. 147 00:11:16,927 --> 00:11:17,928 Okej. 148 00:11:20,055 --> 00:11:22,224 - Ifall du kommer på nåt. - Så ringer jag. 149 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 - Hej då. - Hej då. 150 00:11:27,813 --> 00:11:29,564 - Harald, igen? Allvarligt? - Anita. 151 00:11:29,565 --> 00:11:30,858 Ja, Anita. 152 00:11:35,195 --> 00:11:36,863 - Här. - Vad tar du dig till? 153 00:11:36,864 --> 00:11:39,156 Vadå? Idag är leveransdag. 154 00:11:39,157 --> 00:11:40,658 Sista avbetalningen görs idag. 155 00:11:40,659 --> 00:11:41,826 Inte här. 156 00:11:41,827 --> 00:11:42,994 Följ med mig. 157 00:11:42,995 --> 00:11:44,204 {\an8}DAG 96 158 00:11:54,131 --> 00:11:57,134 {\an8}DAG 0 159 00:12:02,806 --> 00:12:04,307 Hej. Vad önskas? 160 00:12:04,308 --> 00:12:06,685 En ananasjuice med tequila, tack. 161 00:12:07,352 --> 00:12:08,896 Men ananasjuicen måste vara färsk. 162 00:12:12,524 --> 00:12:14,776 Okej, jag tar en sån där. 163 00:12:17,029 --> 00:12:18,404 Tjusig utstyrsel. 164 00:12:18,405 --> 00:12:20,865 Vad föreställer du? En fågelskrämma? 165 00:12:20,866 --> 00:12:22,826 Jag föreställer Nuppelwocken. 166 00:12:23,702 --> 00:12:25,411 Ikväll är Nuppelwocken-kvällen. 167 00:12:25,412 --> 00:12:26,580 Wuppelnocken? 168 00:12:27,956 --> 00:12:29,415 Nuppelwocken! 169 00:12:29,416 --> 00:12:30,583 Puppen-Dockel? 170 00:12:30,584 --> 00:12:33,086 - Nuppelwocken. - Jag förstår inte vad du säger. 171 00:12:34,796 --> 00:12:36,881 Det är en gammal legend. 172 00:12:36,882 --> 00:12:39,592 Se där. Det är Nuppelwocken, 173 00:12:39,593 --> 00:12:41,260 ett monster som lever i skogen 174 00:12:41,261 --> 00:12:44,388 och vart hundrade år kommer hit och rövar bort den skönaste jungfrun. 175 00:12:44,389 --> 00:12:47,058 Coolt. Så jag får passa mig. 176 00:12:47,059 --> 00:12:48,143 Gör det du. 177 00:12:48,810 --> 00:12:51,188 - Önskas nåt mer? - Ja, visst. 178 00:12:53,982 --> 00:12:55,817 Vet du vad en myrkott är? 179 00:12:56,610 --> 00:12:58,819 - Va? - De är så söta. 180 00:12:58,820 --> 00:13:03,074 Men fler än en miljon myrkottar infångades olagligt bara förra året. 181 00:13:03,075 --> 00:13:04,242 Sluta filma, tack. 182 00:13:04,243 --> 00:13:06,202 Jag försöker spåra upp hjärnan 183 00:13:06,203 --> 00:13:08,996 bakom Europas största liga som smugglar vilda djur. 184 00:13:08,997 --> 00:13:10,706 Jag bad dig snällt att sluta filma. 185 00:13:10,707 --> 00:13:12,125 Han kallar sig King. 186 00:13:13,085 --> 00:13:15,253 - Hon sa ju åt dig. - Hallå. 187 00:13:15,254 --> 00:13:19,257 Om du rör mina grejer igen, Voldemort, får du pepparsprej i snoken. 188 00:13:19,258 --> 00:13:20,716 Hör på... 189 00:13:20,717 --> 00:13:23,302 Jag har aldrig hört talas om nån "King". 190 00:13:23,303 --> 00:13:24,846 Så drick upp och ge dig iväg. 191 00:13:24,847 --> 00:13:26,473 - Har du inte? - Nix. 192 00:13:26,974 --> 00:13:28,432 Märkligt. 193 00:13:28,433 --> 00:13:31,686 För han gör sina affärer här. 194 00:13:31,687 --> 00:13:33,730 Black Souk. Vet du vad det är? 195 00:13:34,439 --> 00:13:36,900 En marknadsplats på mörka webben. 196 00:13:37,776 --> 00:13:39,652 Ett misstag många människor gör är 197 00:13:39,653 --> 00:13:42,655 att tro att mörka webben är totalt anonym. 198 00:13:42,656 --> 00:13:45,826 Men det gör dem sårbara. 199 00:13:47,369 --> 00:13:48,579 Vänta här. 200 00:13:59,173 --> 00:14:00,256 Vad är det? 201 00:14:00,257 --> 00:14:01,841 Glo inte på mig så där. 202 00:14:01,842 --> 00:14:04,760 Jag har 125 000 följare. 203 00:14:04,761 --> 00:14:07,014 Jag kan skicka min trollarmé på dig. 204 00:14:07,764 --> 00:14:09,141 Bu! 205 00:14:13,937 --> 00:14:15,730 King vill prata med dig. 206 00:14:15,731 --> 00:14:16,856 Skriv din kontaktinfo. 207 00:14:16,857 --> 00:14:18,441 X, TikTok eller Insta? 208 00:14:18,442 --> 00:14:20,194 Ditt telefonnummer. 209 00:14:21,236 --> 00:14:22,446 Okej, gamling. 210 00:14:28,911 --> 00:14:30,787 Förresten smakar ölen skit. 211 00:14:39,838 --> 00:14:41,548 Ja, det är jag. Du måste komma genast. 212 00:14:46,595 --> 00:14:48,722 DAG 96 213 00:15:02,152 --> 00:15:05,113 - Hej, läget? - Hej! Kul att ses. 214 00:15:21,129 --> 00:15:22,129 Nej, tack. 215 00:15:22,130 --> 00:15:23,840 Det är enda bussen som går härifrån. 216 00:15:23,841 --> 00:15:25,926 Jag tar nästa. Tack. 217 00:15:26,426 --> 00:15:28,511 Nästa kommer om en timme. 218 00:15:28,512 --> 00:15:29,888 Jag väntar, tack. 219 00:15:35,644 --> 00:15:37,437 Okej, hej då. Vi ses. 220 00:15:49,032 --> 00:15:50,075 Oj. 221 00:15:56,915 --> 00:16:00,043 - Vill du prova? - Det är nog ingen bra idé. 222 00:16:01,086 --> 00:16:03,088 Få se vad den kan göra. 223 00:16:14,725 --> 00:16:16,226 Och hur är det med dig? 224 00:16:17,186 --> 00:16:18,812 Mår du bra? 225 00:16:20,147 --> 00:16:22,065 Det har varit lite galet på sistone. 226 00:16:23,901 --> 00:16:26,111 Att mista Wanda så där plötsligt. 227 00:16:27,237 --> 00:16:28,447 Utan förklaring. 228 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 Det påverkar en. 229 00:16:33,493 --> 00:16:34,995 Det får en att inse 230 00:16:35,746 --> 00:16:40,375 hur små vi är i detta jättestora, kaotiska universum. 231 00:16:42,294 --> 00:16:45,923 Som små möss som springer omkring på järnvägsspåret. 232 00:16:46,632 --> 00:16:50,385 Omedvetna om att de kan krossas när som helst. 233 00:16:53,263 --> 00:16:55,307 Men när man får se världen så där, 234 00:16:56,183 --> 00:16:57,726 kan man inte glömma det. 235 00:16:58,352 --> 00:16:59,811 Hur slutar det? 236 00:17:02,147 --> 00:17:03,232 Vad menar du? 237 00:17:05,233 --> 00:17:07,861 Tänk om vi inte hittar henne? 238 00:17:14,785 --> 00:17:15,786 Vi ska hitta henne. 239 00:17:18,288 --> 00:17:19,373 Vi måste. 240 00:17:20,207 --> 00:17:21,208 Okej? 241 00:17:23,042 --> 00:17:24,877 Okej, få se nu. Var är vi? 242 00:17:26,463 --> 00:17:27,797 Det där ser bekant ut. 243 00:17:27,798 --> 00:17:30,633 Det är det nya kebabstället som just öppnat. 244 00:17:30,634 --> 00:17:32,469 Ska vi äta lunch där efteråt? 245 00:17:33,095 --> 00:17:34,512 En klasskamrat gick dit. 246 00:17:34,513 --> 00:17:35,721 Var kebaben bra? 247 00:17:35,722 --> 00:17:38,183 Han sket på sig på bion senare. 248 00:17:39,059 --> 00:17:40,393 Hamburgare, alltså? 249 00:17:40,394 --> 00:17:41,478 Okej. 250 00:17:42,145 --> 00:17:46,190 Så, härifrån går man norrut till gatukorsningen. 251 00:17:46,191 --> 00:17:50,821 Man följer huvudleden till rondellen. 252 00:17:51,530 --> 00:17:53,447 Förbi hyreshusen. 253 00:17:53,448 --> 00:17:55,449 Fortsätt, fortsätt. 254 00:17:55,450 --> 00:17:58,077 Och så stanna vid hörnet. Stopp. Precis där. 255 00:17:58,078 --> 00:18:00,788 Det är vår startpunkt. 256 00:18:00,789 --> 00:18:02,248 Där allt började. 257 00:18:02,249 --> 00:18:06,044 Containern där de fann Wandas T-shirt. 258 00:18:07,254 --> 00:18:08,629 Okej. 259 00:18:08,630 --> 00:18:10,799 Ta upp den så högt det går nu. 260 00:18:11,633 --> 00:18:12,885 Okej. 261 00:18:16,138 --> 00:18:17,847 Wow. Okej. 262 00:18:17,848 --> 00:18:18,931 INSAMLINGSCONTAINER 263 00:18:18,932 --> 00:18:21,893 Vi har kollat alla de här. De där också. 264 00:18:21,894 --> 00:18:25,606 De enda som återstår är de här och husen vid skogskanten. 265 00:18:26,899 --> 00:18:30,359 Åh, Wanda, vännen, vi vet att du finns där nånstans. 266 00:18:30,360 --> 00:18:31,820 Ge oss ett tecken. 267 00:18:36,867 --> 00:18:38,619 Wanda! 268 00:18:41,330 --> 00:18:44,207 - Wanda! - Wanda! 269 00:18:44,208 --> 00:18:45,626 - Var är du? - Wanda! 270 00:18:54,134 --> 00:18:56,219 - Den här är väl cool? - Alltså... 271 00:18:56,220 --> 00:18:57,845 Titta. Den här då? 272 00:18:57,846 --> 00:19:00,349 - Jag vet inte. - Den där är nog... 273 00:19:06,730 --> 00:19:08,856 - Gillar du den? - Ja. Prova den. 274 00:19:08,857 --> 00:19:10,608 - Utan socker? - Självklart. 275 00:19:10,609 --> 00:19:12,361 Det är visserligen lite dyrt. 276 00:19:20,369 --> 00:19:22,454 - Hej, Lucie. - Hej. 277 00:19:24,873 --> 00:19:26,708 Vi går i skolan ihop. 278 00:19:34,883 --> 00:19:36,051 GRAVIDITETSTEST 279 00:19:44,685 --> 00:19:46,395 Alla är ungefär likadana. 280 00:19:48,397 --> 00:19:49,897 Jag skulle ta den här. 281 00:19:49,898 --> 00:19:51,275 Den finns i tvåpack. 282 00:19:52,818 --> 00:19:53,861 Och den är superenkel. 283 00:19:57,781 --> 00:19:59,116 Jag köper för en vän. 284 00:20:01,952 --> 00:20:06,206 Hälsa din vän att hon inte behöver vara generad. 285 00:20:08,083 --> 00:20:09,334 Nästan varenda kvinna 286 00:20:10,878 --> 00:20:12,588 har gått igenom samma sak nån gång. 287 00:20:13,881 --> 00:20:15,382 Men vi pratar inte om det. 288 00:20:21,054 --> 00:20:23,182 Jag pratade aldrig om det med min dotter heller. 289 00:20:23,682 --> 00:20:25,976 Jag trodde väl att om jag inte pratade om det, 290 00:20:27,144 --> 00:20:28,937 så skulle det inte hända. 291 00:20:29,855 --> 00:20:31,148 Rätt dumt, eller hur? 292 00:20:33,692 --> 00:20:36,569 När jag försöker prata med mamma om det har hon inte tid. 293 00:20:36,570 --> 00:20:40,991 Lucie, tro mig, hon har alltid tid för att prata om det här. 294 00:20:41,742 --> 00:20:43,452 Hur vet du vad jag heter? 295 00:20:46,163 --> 00:20:49,040 Du går i samma skola som mina barn. 296 00:20:49,041 --> 00:20:53,712 Jag... Jag är Oles och Wandas mamma. 297 00:20:55,672 --> 00:20:57,089 Du verkade bekant. 298 00:20:57,090 --> 00:20:58,300 Ja. 299 00:21:00,969 --> 00:21:03,305 Jag är ledsen för det här med Wanda. 300 00:21:03,931 --> 00:21:04,972 Ja. 301 00:21:04,973 --> 00:21:06,975 Hon var cool. Hoppas hon kommer hem. 302 00:21:08,227 --> 00:21:09,353 Jag menade inte att... 303 00:21:11,146 --> 00:21:12,523 Behöver du sätta dig? 304 00:21:13,732 --> 00:21:15,817 Vi kan ta en kaffe eller nåt. 305 00:21:16,860 --> 00:21:19,112 Visst. Vi dricker kaffe. 306 00:21:20,364 --> 00:21:21,365 Okej. 307 00:22:08,036 --> 00:22:10,288 Oj, gott, va? 308 00:22:10,289 --> 00:22:14,458 Gissa vem vi kan rekommendera Spicy Snacks till? 309 00:22:14,459 --> 00:22:15,544 Morbror Rüdiger. 310 00:22:16,211 --> 00:22:18,172 Han skulle nog gilla det. 311 00:22:23,343 --> 00:22:24,469 Det var kul att hänga. 312 00:22:25,470 --> 00:22:28,515 Vi borde göra det oftare. 313 00:22:29,808 --> 00:22:30,934 Det är inte så lätt. 314 00:22:31,727 --> 00:22:34,855 Du och mamma är jämt upptagna med det här med Wanda. 315 00:22:37,774 --> 00:22:40,568 Men vi har alltid tid för dig också. 316 00:22:40,569 --> 00:22:41,778 Det vet du väl? 317 00:22:48,368 --> 00:22:50,913 Ska du och mamma skiljas? 318 00:22:51,872 --> 00:22:52,998 Va? Nej. 319 00:22:55,459 --> 00:22:56,752 Varför tror du det? 320 00:22:58,128 --> 00:22:59,587 Har mamma sagt nåt? 321 00:22:59,588 --> 00:23:00,671 Nej, nej. 322 00:23:00,672 --> 00:23:02,215 Men hon är arg jämt, 323 00:23:02,216 --> 00:23:05,969 och du gör saker som retar upp henne. 324 00:23:09,598 --> 00:23:11,517 Kompis, jag försöker verkligen. 325 00:23:12,976 --> 00:23:13,977 Jag vet. 326 00:23:16,563 --> 00:23:17,856 Va? Vad är det här? 327 00:23:20,234 --> 00:23:21,567 Jäklar. 328 00:23:21,568 --> 00:23:22,653 Han hittade kameran. 329 00:23:24,446 --> 00:23:25,948 Inte bra. 330 00:23:33,789 --> 00:23:36,874 Polisen? Nån har brutit sig in hos mig. 331 00:23:36,875 --> 00:23:37,959 Inte bra alls. 332 00:23:37,960 --> 00:23:40,378 - Ska vi ringa mamma? - Nej. Vi grejar detta. 333 00:23:40,379 --> 00:23:41,713 Kom igen. 334 00:23:42,422 --> 00:23:44,883 Vi måste bara få bort kamerorna därifrån. 335 00:23:56,562 --> 00:23:58,188 Det var snällt av dig. 336 00:23:59,982 --> 00:24:01,483 Jag mår redan bättre. 337 00:24:02,818 --> 00:24:04,486 Jag vet inte riktigt vad det var. 338 00:24:05,070 --> 00:24:06,572 Det är okej. Jag fattar. 339 00:24:08,365 --> 00:24:09,658 Det måste vara tufft. 340 00:24:16,248 --> 00:24:18,750 Wanda går i klassen över mig, men jag minns henne. 341 00:24:19,793 --> 00:24:22,254 Hon var jämt så tjusig och rolig. 342 00:24:23,922 --> 00:24:25,256 Ja. 343 00:24:25,257 --> 00:24:26,633 Sån är hon. 344 00:24:29,845 --> 00:24:32,556 Jag mötte nån morgonen hon försvann. 345 00:24:33,515 --> 00:24:34,349 I skogen. 346 00:24:36,351 --> 00:24:37,394 Du är sen. 347 00:24:38,187 --> 00:24:40,438 Jag tog en omväg för att inte bli sedd. 348 00:24:40,439 --> 00:24:42,065 Hela stan är i farten idag. 349 00:24:42,691 --> 00:24:44,275 Men ingen såg dig väl? 350 00:24:44,276 --> 00:24:45,360 Slappna av. 351 00:24:46,028 --> 00:24:47,404 Du är så paranoid. 352 00:24:49,156 --> 00:24:50,157 Jag kan mista jobbet. 353 00:24:51,325 --> 00:24:52,450 Du är 15. 354 00:24:52,451 --> 00:24:54,036 Jag kan få fängelse. 355 00:24:55,078 --> 00:24:56,079 Ingen såg mig. 356 00:24:57,331 --> 00:24:58,624 Jag lovar. 357 00:25:05,339 --> 00:25:06,507 Och jag såg Wanda. 358 00:25:13,096 --> 00:25:14,723 Berättade du för polisen? 359 00:25:15,474 --> 00:25:17,517 Varför inte? Det här är viktigt. 360 00:25:17,518 --> 00:25:20,728 Förlåt. Jag är så ledsen. Jag vet att jag borde ha sagt nåt. 361 00:25:20,729 --> 00:25:22,606 Jag ville säga nåt, men jag... 362 00:25:23,565 --> 00:25:25,316 Jag måste lova honom att inget säga. 363 00:25:25,317 --> 00:25:27,277 Vem fick dig att lova det? 364 00:25:34,201 --> 00:25:35,202 Han är lärare. 365 00:25:37,621 --> 00:25:38,622 Oj. 366 00:25:40,207 --> 00:25:42,209 Okej. Jag förstår. 367 00:25:44,086 --> 00:25:46,171 Och jag antar att det är skälet till det här? 368 00:25:47,089 --> 00:25:48,090 Åh, Lucie. 369 00:25:49,258 --> 00:25:52,052 - Lucie, Lucie... - Säg inget till mamma, snälla. 370 00:25:56,431 --> 00:25:57,432 Okej. 371 00:25:58,684 --> 00:26:00,060 Jag ska inget säga till henne. 372 00:26:04,398 --> 00:26:05,899 Herr Hessel, det är polisen. 373 00:26:13,949 --> 00:26:15,450 Vad vill ni mig? 374 00:26:17,494 --> 00:26:18,870 Hjälp! 375 00:26:18,871 --> 00:26:20,163 Hallå! 376 00:26:22,749 --> 00:26:25,001 Varför gör han sånt motstånd? 377 00:26:25,002 --> 00:26:26,711 Inte bra. Inte bra alls. 378 00:26:26,712 --> 00:26:28,755 - Ta kamerorna. - Släpp, skitstövel! 379 00:26:29,756 --> 00:26:31,842 Ni är ena riktiga fegisar. 380 00:26:33,010 --> 00:26:36,054 Ni ger er på fel kille. Jag har varit i armén. 381 00:26:40,934 --> 00:26:42,811 Vad har du gjort? 382 00:26:44,271 --> 00:26:45,897 Varför slog du till honom så hårt? 383 00:26:45,898 --> 00:26:47,524 Det var självförsvar. 384 00:26:49,693 --> 00:26:52,487 - Är han död? - Nej, det är han inte. 385 00:26:59,786 --> 00:27:01,622 Han ser inte ut att andas. 386 00:27:05,918 --> 00:27:07,252 Åh nej. 387 00:27:07,961 --> 00:27:09,879 Varför måste han skrika åt mig så där? 388 00:27:09,880 --> 00:27:12,591 - Herregud. Vad har vi gjort? - Vad gör vi nu? 389 00:27:13,342 --> 00:27:15,511 ...jag följer utredningen om Wanda på sociala medier. 390 00:27:16,428 --> 00:27:17,971 Massor av människor gör inlägg. 391 00:27:19,473 --> 00:27:20,516 Verkligen? 392 00:27:21,558 --> 00:27:23,060 Har du hört talas om Mörka huset? 393 00:27:25,145 --> 00:27:26,270 Mörka huset? 394 00:27:26,271 --> 00:27:28,439 Ett hus på Forststraße. 395 00:27:28,440 --> 00:27:30,275 Det sista på vänster hand. 396 00:27:32,903 --> 00:27:35,072 Ingen går nånsin in och ingen kommer ut därifrån. 397 00:27:36,198 --> 00:27:39,409 Det har en hemsk grå färg, som ruttnande kött. 398 00:27:40,869 --> 00:27:44,081 Där finns skyltar med texten "Tillträde förbjudet" och "Argsint hund". 399 00:27:46,708 --> 00:27:48,126 Men ingen har hört hundskall. 400 00:27:53,799 --> 00:27:57,469 En del säger att de som bor där hålls i skogen nattetid. 401 00:27:58,846 --> 00:28:02,182 De går bara ut i mörkret, vid fullmåne. 402 00:28:04,268 --> 00:28:06,937 Sökande efter nästa offer att uppsluka. 403 00:28:12,109 --> 00:28:14,236 - Vänta. - Det är bara en av teorierna. 404 00:28:15,320 --> 00:28:18,156 Andra tror att Wanda rymde för att bli med i Cirque du Soleil. 405 00:28:23,912 --> 00:28:24,955 Du vet, 406 00:28:25,956 --> 00:28:28,500 om du vill kan du kila in och ta provet nu. 407 00:28:29,501 --> 00:28:31,836 Jag är säker på att det är negativt. 408 00:28:31,837 --> 00:28:36,008 Men om inte, kan vi tillsammans räkna ut vad du ska göra. 409 00:28:37,885 --> 00:28:38,760 Okej. 410 00:28:49,521 --> 00:28:51,690 DAG 96 411 00:28:53,859 --> 00:28:55,067 DAG 0 412 00:28:55,068 --> 00:28:57,987 King. Oj, du är inte vad jag väntade mig. 413 00:28:57,988 --> 00:29:01,324 Jag vet att du är en upptagen smugglare, 414 00:29:01,325 --> 00:29:03,702 så jag ska komma till saken. 415 00:29:04,328 --> 00:29:07,371 Antingen säger jag vad jag vet till polisen, 416 00:29:07,372 --> 00:29:10,626 eller så ger du mig en exklusiv anonym intervju. 417 00:29:14,254 --> 00:29:16,130 Jag har redan gjort en video 418 00:29:16,131 --> 00:29:18,716 som ligger låst och klar i mina utkast, 419 00:29:18,717 --> 00:29:20,260 klar att läggas ut. 420 00:29:20,928 --> 00:29:22,596 Frågan är, 421 00:29:23,263 --> 00:29:25,349 vill du att jag styr narrativet? 422 00:29:27,976 --> 00:29:28,977 Va? 423 00:29:30,020 --> 00:29:31,437 Allvarligt? 424 00:29:31,438 --> 00:29:33,357 Okej, skicka plats, så kommer jag. 425 00:29:52,626 --> 00:29:55,045 {\an8}SKOGSUTSIKT T-SHIRT 426 00:30:17,276 --> 00:30:18,277 Kom hit. 427 00:30:19,444 --> 00:30:20,445 Såja. 428 00:30:27,035 --> 00:30:28,745 Lucie, hör på. 429 00:30:31,415 --> 00:30:33,834 Du och den här mannen är nog ingen bra idé. 430 00:30:37,421 --> 00:30:38,422 Du. 431 00:30:38,922 --> 00:30:41,550 Det finns väldigt bra killar i din egen ålder. 432 00:30:42,885 --> 00:30:44,386 Som min son, Ole. 433 00:30:47,764 --> 00:30:50,309 Jag är nog inte Oles typ. 434 00:31:04,281 --> 00:31:07,492 INTE GRAVID 435 00:31:19,922 --> 00:31:21,882 Försök inte med mig, kompis. 436 00:31:42,361 --> 00:31:43,320 Oj, alltså. 437 00:31:45,614 --> 00:31:48,824 Vi har alltså en död influencer och en försvunnen flicka. 438 00:31:48,825 --> 00:31:51,787 Kunde inte nån annan ha tagit hand om det här? 439 00:31:55,832 --> 00:31:57,459 Vi har viktigare saker... 440 00:31:58,961 --> 00:32:00,128 ...att göra. 441 00:32:08,720 --> 00:32:10,973 Herr Hessel. Ni ringde? 442 00:32:12,599 --> 00:32:14,725 Det är Rauch från polisen. Öppna dörren, tack. 443 00:32:14,726 --> 00:32:18,271 - Tyst. Vad ska vi göra? - Herr Hessel? Är ni där? 444 00:32:18,272 --> 00:32:20,356 Jag vet inte... Vi tar bakdörren. 445 00:32:20,357 --> 00:32:21,733 Bra idé. 446 00:32:23,443 --> 00:32:25,028 Herr Hessel? 447 00:32:32,578 --> 00:32:33,912 Var är skåpbilen? 448 00:32:34,454 --> 00:32:35,831 Den stod ju här. 449 00:32:36,331 --> 00:32:38,083 Okej, herr Hessel. Vi kommer in. 450 00:32:39,251 --> 00:32:41,003 Vad ska vi göra? Vi måste iväg. 451 00:32:48,135 --> 00:32:49,386 Sakta, mycket sakta. 452 00:32:57,811 --> 00:32:59,563 Spring! 453 00:33:10,949 --> 00:33:12,993 Hallå! 454 00:33:13,744 --> 00:33:14,745 Hallå! 455 00:33:16,663 --> 00:33:17,664 Fan också. 456 00:33:37,684 --> 00:33:39,061 Tack för... 457 00:33:41,146 --> 00:33:42,146 Du vet. 458 00:33:42,147 --> 00:33:43,440 Ingen orsak. 459 00:33:44,024 --> 00:33:46,443 Bara en sak. 460 00:33:47,694 --> 00:33:50,863 Morgonen du såg Wanda, 461 00:33:50,864 --> 00:33:53,367 åt vilket håll åkte hon? 462 00:33:57,412 --> 00:33:58,956 Hon åkte åt det hållet. 463 00:33:59,456 --> 00:34:00,457 Men hon var ensam. 464 00:34:01,124 --> 00:34:02,251 Bra att veta. 465 00:34:03,877 --> 00:34:05,294 Tack. 466 00:34:05,295 --> 00:34:06,630 Lucie? 467 00:34:08,172 --> 00:34:09,882 - Vad gör du här? - Hej. 468 00:34:11,510 --> 00:34:12,968 Vi har träffats. 469 00:34:12,969 --> 00:34:14,595 Jag är Carlotta Klatt. 470 00:34:14,596 --> 00:34:16,098 Oles mamma? 471 00:34:16,764 --> 00:34:19,268 - Och Wandas. - Herregud, javisst. 472 00:34:19,851 --> 00:34:22,102 Jag har sett dig vid skolevenemang. 473 00:34:22,103 --> 00:34:23,688 Du är potatissalladens drottning. 474 00:34:24,481 --> 00:34:25,607 Ja. 475 00:34:29,777 --> 00:34:31,612 Ja, Lucie... 476 00:34:32,155 --> 00:34:33,573 Hon såg mig 477 00:34:33,574 --> 00:34:36,576 och ville uttrycka sin sympati. 478 00:34:36,577 --> 00:34:39,495 Jag visste inte att min dotter var så empatisk. 479 00:34:39,496 --> 00:34:41,373 Det har hon dolt från mig. 480 00:34:44,418 --> 00:34:46,085 Jag ville ha lite glass, bara. 481 00:34:47,212 --> 00:34:49,130 Vi kanske kan se en film tillsammans senare? 482 00:34:49,797 --> 00:34:51,131 Jättegärna. 483 00:34:51,132 --> 00:34:53,968 Du kan väl gå in och välja en? Jag kommer strax. 484 00:34:53,969 --> 00:34:56,096 Vi kan väl åka hem efteråt? 485 00:35:02,603 --> 00:35:05,271 Jag ville bara säga att 486 00:35:05,272 --> 00:35:09,193 jag inte kan föreställa mig vad du går igenom. 487 00:35:10,068 --> 00:35:12,069 Om du vill ta en kopp kaffe 488 00:35:12,070 --> 00:35:15,072 eller bara nån att prata med, 489 00:35:15,073 --> 00:35:17,284 så bor jag strax intill. 490 00:35:19,536 --> 00:35:22,122 - Hemskt gärna. Tack så mycket. - Okej? Bra. 491 00:35:22,831 --> 00:35:26,960 Skriv in ditt nummer, så sms:ar jag. 492 00:35:28,337 --> 00:35:29,338 Ja? 493 00:35:34,134 --> 00:35:35,218 Jösses. 494 00:35:35,219 --> 00:35:37,721 - En del kör som idioter. - Ja. 495 00:35:47,606 --> 00:35:49,065 Följer de efter oss? 496 00:35:49,066 --> 00:35:50,275 Jag tror inte det. 497 00:35:58,492 --> 00:35:59,743 Ska jag svara? 498 00:36:04,039 --> 00:36:07,583 Din mamma får aldrig veta det här, förstått? 499 00:36:07,584 --> 00:36:08,918 Vilket då? 500 00:36:08,919 --> 00:36:12,213 Att vi bröt oss in hos Hessel och slog till honom i ansiktet? 501 00:36:12,214 --> 00:36:15,759 Eller att vi stal en skåpbil och flydde från snuten? 502 00:36:19,721 --> 00:36:21,181 Herregud. 503 00:36:23,475 --> 00:36:25,351 Jag är inte dum. Klart att jag inget säger. 504 00:36:25,352 --> 00:36:26,602 Hon skulle slå ihjäl mig. 505 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 - Det skulle hon. - Det skulle hon absolut. 506 00:36:28,564 --> 00:36:30,356 Sen få dig återupplivad på sjukhuset 507 00:36:30,357 --> 00:36:32,316 - så att hon kan döda dig igen. - Ja. 508 00:36:32,317 --> 00:36:34,402 Dig sätter hon i en internatskola i Schweiz 509 00:36:34,403 --> 00:36:37,531 där alla talar latin och klär sig som Harry Potter. 510 00:36:47,291 --> 00:36:49,418 Ta vänster här, tack. 511 00:36:57,467 --> 00:36:59,219 Stanna här. 512 00:37:16,320 --> 00:37:17,321 {\an8}VARNING FÖR HUNDEN! 513 00:37:24,328 --> 00:37:26,580 Okej, Utmärkt. Tack. 514 00:37:38,008 --> 00:37:40,676 Vi dumpar skåpbilen i skogen. 515 00:37:40,677 --> 00:37:41,762 Ja. 516 00:37:47,518 --> 00:37:48,519 Vad är det där? 517 00:37:51,188 --> 00:37:52,897 FÖLJESEDEL LEVERERAS TILL: RÜDIGER SCHÄFER 518 00:37:52,898 --> 00:37:54,315 Rüdiger? 519 00:37:54,316 --> 00:37:56,193 Va? 520 00:37:59,279 --> 00:38:00,322 Pappa! 521 00:38:05,869 --> 00:38:07,287 Nej, pappa, nej! 522 00:38:26,181 --> 00:38:27,181 3 MISSADE SAMTAL CARLOTTA 523 00:38:27,182 --> 00:38:28,933 En hemlig övervakningskamera? 524 00:38:28,934 --> 00:38:30,810 Just det. 525 00:38:30,811 --> 00:38:32,562 Dold i lampan i hallen. 526 00:38:32,563 --> 00:38:34,397 - Och det var två män. - Hej då. 527 00:38:34,398 --> 00:38:36,649 En kort och rund, och en mager. 528 00:38:36,650 --> 00:38:38,776 Med snabbmatpåsar över huvudet? 529 00:38:38,777 --> 00:38:39,862 Just det. 530 00:38:40,696 --> 00:38:44,408 De bröt sig in och angrep mig. Slog mig medvetslös. 531 00:38:44,992 --> 00:38:46,660 När jag vaknade 532 00:38:47,411 --> 00:38:50,413 var både kameran och männen borta. 533 00:38:50,414 --> 00:38:51,790 Såja. 534 00:38:53,458 --> 00:38:55,878 Försvunna som genom ett trollslag, va? 535 00:38:57,504 --> 00:38:58,964 Nu förstår jag allting. 536 00:39:00,048 --> 00:39:02,467 Det var så de visste om Margaret. 537 00:39:04,887 --> 00:39:07,388 Det var deras fel att Anita lämnade mig. 538 00:39:07,389 --> 00:39:10,559 Herr Hessel, minns ni att vi nästan stötte på varann häromdagen? 539 00:39:13,103 --> 00:39:14,770 På Kapitän? 540 00:39:14,771 --> 00:39:15,856 Nej. 541 00:39:16,857 --> 00:39:18,524 Var ni där länge till? 542 00:39:18,525 --> 00:39:20,067 Fortsatte ni dricka? 543 00:39:20,068 --> 00:39:22,154 Bara en tår på tand för att lindra sorgen. 544 00:39:24,281 --> 00:39:25,699 Anita är borta. 545 00:39:28,744 --> 00:39:29,995 Hon är borta. 546 00:39:30,746 --> 00:39:32,122 - Hon är borta. - Rauch här. 547 00:39:32,789 --> 00:39:35,791 Borta. Anita är borta. 548 00:39:35,792 --> 00:39:37,793 Fröken Rauch, det här är Carlotta Klatt. 549 00:39:37,794 --> 00:39:40,839 Jag vill bara berätta att nån såg Wanda. 550 00:39:41,507 --> 00:39:46,219 Dagen hon försvann, på väg in i skogen. 551 00:39:46,220 --> 00:39:47,470 Vad? Hur vet ni det? 552 00:39:47,471 --> 00:39:49,972 Jag talade med ett vittne. 553 00:39:49,973 --> 00:39:51,474 Vad för vittne? 554 00:39:51,475 --> 00:39:53,601 - Det kan jag tyvärr inte berätta. - Ursäkta? 555 00:39:53,602 --> 00:39:56,604 Det spelar ingen roll. Det här är ny information som ni inte hade. 556 00:39:56,605 --> 00:39:58,731 Fru Klatt, om informationen är trovärdig 557 00:39:58,732 --> 00:40:00,984 måste vittnet träda fram och uttala sig. 558 00:40:01,735 --> 00:40:04,403 Har ni redan undersökt Mörka huset? 559 00:40:04,404 --> 00:40:06,822 - Vadå? - Det stora, kusliga huset 560 00:40:06,823 --> 00:40:08,200 nära Forstplatz? 561 00:40:08,700 --> 00:40:11,410 Det finns många, många teorier om det online. 562 00:40:11,411 --> 00:40:15,122 Några av dem är visserligen lite långsökta... 563 00:40:15,123 --> 00:40:18,709 Jag stoppar er där, för jag har riktigt polisarbete att utföra. 564 00:40:18,710 --> 00:40:21,045 Men jag avråder från att söka efter Wanda på nätet. 565 00:40:21,046 --> 00:40:22,588 Ni hittar inget gott där. 566 00:40:22,589 --> 00:40:23,715 Adjö. 567 00:40:24,591 --> 00:40:26,218 - Dumma kossa. - Dumma kossa. 568 00:41:01,795 --> 00:41:04,422 Ole! Snälla! 569 00:41:04,423 --> 00:41:05,841 Ole! 570 00:41:06,341 --> 00:41:08,050 Vakna! Är du oskadd? 571 00:41:08,051 --> 00:41:10,429 Ole. Hallå. Ole! 572 00:41:11,013 --> 00:41:12,306 Är du oskadd? 573 00:41:15,017 --> 00:41:17,477 Är du oskadd? 574 00:41:18,395 --> 00:41:20,772 - Jadå. - Tack och lov. 575 00:41:23,567 --> 00:41:25,402 Förlåt mig. Jag vet inte vad som hände. 576 00:41:25,903 --> 00:41:27,695 - Mår du bra? - Ingen fara, pappa. 577 00:41:27,696 --> 00:41:29,156 - Jag mår bra. - Herregud. 578 00:41:30,532 --> 00:41:33,160 Vi måste bort härifrån. Okej? 579 00:41:33,660 --> 00:41:34,661 Okej. 580 00:41:41,502 --> 00:41:42,711 Oj, jäklar. 581 00:41:43,504 --> 00:41:44,838 Oj, jäklar. 582 00:41:45,380 --> 00:41:46,715 Herregud. 583 00:41:49,384 --> 00:41:50,636 Herregud. 584 00:42:02,356 --> 00:42:03,731 Pappa? 585 00:42:03,732 --> 00:42:05,483 Varför finns det en bur inuti? 586 00:42:05,484 --> 00:42:08,237 Ingen aning, och jag vill inte veta. 587 00:42:09,029 --> 00:42:11,281 Ge mig den där. Kom så sticker vi. 588 00:42:12,449 --> 00:42:13,575 Ole, kom nu! 589 00:42:15,452 --> 00:42:17,578 - Mår du bra? - Jadå. 590 00:42:17,579 --> 00:42:18,914 Har du ont nånstans? 591 00:42:19,498 --> 00:42:20,957 Nej. 592 00:42:20,958 --> 00:42:22,042 Fan också. 593 00:42:23,043 --> 00:42:26,964 {\an8}DAG 0 594 00:42:48,026 --> 00:42:50,320 Har du kört vilse? 595 00:42:54,408 --> 00:42:57,202 - Du är journalisten, va? - Undersökande influencer. 596 00:42:58,745 --> 00:43:01,665 Samma som en journalist men med fler likes. 597 00:43:04,251 --> 00:43:05,668 Så du vill prata med King? 598 00:43:05,669 --> 00:43:06,879 Ja. 599 00:43:08,297 --> 00:43:09,298 Följ med mig. 600 00:43:16,471 --> 00:43:17,598 Kom nu. 601 00:43:19,683 --> 00:43:20,684 Jag bits inte. 602 00:43:34,990 --> 00:43:35,991 Nej! 603 00:44:57,406 --> 00:44:59,408 Undertexter: Bengt-Ove Andersson