1 00:00:42,084 --> 00:00:44,628 {\an8}MED... 2 00:01:02,271 --> 00:01:03,771 FAMILIEN VINSON 3 00:01:03,772 --> 00:01:05,774 SKABT AF CARLOTTA KLATT 4 00:01:07,818 --> 00:01:09,110 Morgenmad, børn! 5 00:01:09,111 --> 00:01:11,029 UNDGIK UVEJRET 6 00:01:13,574 --> 00:01:19,287 Åh. Nu ikke så travlt. Der er pandekager nok til alle. 7 00:01:19,288 --> 00:01:21,540 - Tak, mor. Vi elsker dig. - Tak, mor. Vi elsker dig. 8 00:01:22,708 --> 00:01:24,084 Jeg elsker også jer. 9 00:01:26,962 --> 00:01:28,005 Og hvad med mig? 10 00:01:29,756 --> 00:01:31,091 - Også dig, farmand. - Også dig, farmand. 11 00:01:33,927 --> 00:01:38,098 Skat, har du gjort noget nyt med dit hår? Du ser skøn ud. 12 00:01:39,016 --> 00:01:40,392 Det er bare blevet studset. 13 00:01:43,729 --> 00:01:44,813 Vi mangler Honey Pops. 14 00:01:45,397 --> 00:01:46,315 Undskyld? 15 00:01:49,318 --> 00:01:50,319 Vi mangler Honey Pops. 16 00:01:53,071 --> 00:01:54,281 Carlotta? 17 00:01:54,948 --> 00:01:55,949 Honey Pops. 18 00:01:57,117 --> 00:01:58,577 Vi mangler Honey Pops. 19 00:02:00,204 --> 00:02:01,580 Carlotta? 20 00:02:02,831 --> 00:02:04,374 Carlotta! 21 00:02:06,460 --> 00:02:07,461 Honey Pops? 22 00:02:08,503 --> 00:02:10,047 Og hvad vil du have, at jeg gør ved det? 23 00:02:14,384 --> 00:02:20,015 - Er du okay? Du ser træt ud. - Ja. Jeg har det fint. 24 00:02:24,853 --> 00:02:30,943 Jeg ser bare på de her mennesker, der lever deres liv, 25 00:02:32,694 --> 00:02:34,404 som om intet er sket... 26 00:02:41,286 --> 00:02:44,206 Vi har været i gang i flere uger nu. 27 00:02:45,415 --> 00:02:47,668 Og det føles ikke, som om vi er tættere på Wanda. 28 00:02:48,752 --> 00:02:51,504 Kommissær Rauch bliver ved med at affærdige mig. 29 00:02:51,505 --> 00:02:54,633 Så politiet er ikke tættere på, end vi er. 30 00:02:55,342 --> 00:02:56,592 Det er et spørgsmål om tid. 31 00:02:56,593 --> 00:02:59,137 Vi får snart et gennembrud. Det kan jeg mærke. 32 00:03:01,431 --> 00:03:05,102 Ole foreslog, at vi bruger en drone med et termisk kamera. 33 00:03:05,602 --> 00:03:09,147 Skal vi købe en? Hvad synes du? Er det forsøget værd? 34 00:03:12,609 --> 00:03:13,610 Ja, okay. 35 00:03:15,529 --> 00:03:16,737 Okay. 36 00:03:16,738 --> 00:03:22,410 Hvad med at holde fri i dag? Få lidt frisk luft. Tag et bad. 37 00:03:22,411 --> 00:03:27,499 - Så fortsætter vi i morgen. - Jeg bliver ved med at kigge med her. 38 00:03:29,960 --> 00:03:34,423 - Så føler jeg, at jeg gør noget. - Fint. 39 00:03:35,549 --> 00:03:37,551 Jeg laver en sandwich. 40 00:03:40,053 --> 00:03:42,598 Hold op med at ignorere mig. Sig det til hende. Ellers gør jeg. 41 00:04:54,795 --> 00:04:56,421 {\an8}DAG 0 42 00:05:05,097 --> 00:05:08,766 For omkring hundrede år siden var der en schweizisk fyr ved navn C.G. Jung, 43 00:05:08,767 --> 00:05:11,143 der definerede synkronicitet som hændelser, 44 00:05:11,144 --> 00:05:14,730 der virker, som om de tilfældigt finder sted på samme tid, 45 00:05:14,731 --> 00:05:19,444 men som stadig er forbundne og kun giver mening sammen. 46 00:05:20,028 --> 00:05:24,867 Han overdrev nok lidt. Men tanken er stadig ret interessant. 47 00:05:25,450 --> 00:05:28,619 Har du nogensinde overvejet, hvor mange ting der skal ske 48 00:05:28,620 --> 00:05:33,959 på samme tid, så der til sidst sker det, der sker? 49 00:05:34,626 --> 00:05:38,921 Og hvad, hvis bare en enkelt detalje var anderledes? 50 00:05:38,922 --> 00:05:41,883 Så ville ens liv tage en helt anden drejning. 51 00:05:41,884 --> 00:05:45,386 Ligesom dengang min mor mente, at det ville være en god idé 52 00:05:45,387 --> 00:05:47,763 at lade vores nabo Karin klippe mit hår, 53 00:05:47,764 --> 00:05:51,809 og hun så gav mig det mest latterlige pandehår, 54 00:05:51,810 --> 00:05:54,855 der gjorde hele tredje klasse til et helvede. 55 00:05:55,564 --> 00:05:58,609 Skæbnen kan virkelig være en dum kælling. 56 00:05:59,193 --> 00:06:00,902 DAG 96 57 00:06:00,903 --> 00:06:02,904 Wanda forlader sit hjem her. 58 00:06:02,905 --> 00:06:05,823 Hendes mobiltelefon bliver fundet ved kaffebaren. 59 00:06:05,824 --> 00:06:08,409 Her bliver hendes T-shirt smidt i tøjcontaineren, 60 00:06:08,410 --> 00:06:11,163 og her dukker hun op i Lenkas Instagram-opslag. 61 00:06:13,749 --> 00:06:16,918 Mobildata fra Lenkas mobiltelefon indikerer, at hun stoppede 62 00:06:16,919 --> 00:06:22,882 her, her, her, her 63 00:06:22,883 --> 00:06:24,676 og her. 64 00:06:25,511 --> 00:06:31,641 Og så kørte hun angiveligt hele vejen tilbage til Tjekkiet 65 00:06:31,642 --> 00:06:33,769 uden stop for så at køre ud over en bjergside. 66 00:06:34,937 --> 00:06:40,609 Måske faldt hun i søvn. Fordi hun havde kørt langt. 67 00:06:48,116 --> 00:06:49,868 Det ligner lidt en mus. 68 00:06:51,787 --> 00:06:54,164 Næsen. Der er ørerne. Halen. 69 00:07:01,672 --> 00:07:05,551 Billedet ved statuen er Lenkas sidste opslag. 70 00:07:06,218 --> 00:07:08,971 Og opslaget før det var herfra. 71 00:07:13,392 --> 00:07:16,478 Hej. Nå, fandt I synderen? 72 00:07:19,231 --> 00:07:23,569 - Det, der åd jeres fugle? - Nå ja, fuglene. Ja. 73 00:07:24,736 --> 00:07:29,867 Vi tror, at det er en grævling. 74 00:07:30,659 --> 00:07:36,330 En grævling! Det er et fantastisk dyr. 75 00:07:36,331 --> 00:07:40,543 Men det er usædvanligt, at de angriber fugle. 76 00:07:40,544 --> 00:07:41,628 Er det? 77 00:07:42,212 --> 00:07:45,965 Den her er virkelig et dumt svin. 78 00:07:45,966 --> 00:07:47,300 Klart. 79 00:07:47,301 --> 00:07:54,098 Nå, men vi tænkte, at vi ville lede i skoven efter dens hule. 80 00:07:54,099 --> 00:07:58,520 Og min søn fortalte mig om droner med termiske kameraer. 81 00:07:59,855 --> 00:08:02,107 Jeg har det helt perfekte. 82 00:08:04,109 --> 00:08:06,987 En grævling? Seriøst? 83 00:08:28,300 --> 00:08:31,302 Lucie, hvorfor sniger du dig rundt? 84 00:08:31,303 --> 00:08:34,347 Jeg bryder mig ikke om, når du sniger dig rundt. 85 00:08:34,932 --> 00:08:37,726 - Er alt okay? - Ja. Ja. 86 00:08:43,649 --> 00:08:44,650 Ja? 87 00:08:47,653 --> 00:08:50,656 Undskyld, skat. Giv mig lige et øjeblik. 88 00:08:55,202 --> 00:08:58,914 Hvad? Det troede jeg, at vi havde fået styr på. 89 00:09:00,249 --> 00:09:01,875 Nå, men det er jo ikke ideelt... 90 00:09:04,253 --> 00:09:06,296 Hej. Det er mig. 91 00:09:08,257 --> 00:09:11,926 Jeg prøvede at tale med min mor igen, men hun har travlt. 92 00:09:11,927 --> 00:09:14,971 Jeg er ved at gå lidt i panik, men det skal nok gå, ikke? 93 00:09:14,972 --> 00:09:17,014 Lina gik to uger over tid, 94 00:09:17,015 --> 00:09:19,351 og det var bare, fordi Merkur var i retrograd. 95 00:09:20,894 --> 00:09:21,895 Ring til mig. 96 00:09:25,107 --> 00:09:26,316 For pokker. 97 00:09:38,954 --> 00:09:41,456 - Godt. Værsgo. - Tak. 98 00:09:49,673 --> 00:09:52,341 Har du nogensinde knust en mands hjerte? 99 00:09:52,342 --> 00:09:55,012 Harald! Hvad har vi sagt om at skræmme kunder væk? 100 00:09:57,514 --> 00:09:58,723 - Undskyld. - Ja. 101 00:09:58,724 --> 00:09:59,808 Undskyld. 102 00:10:02,644 --> 00:10:04,729 Hans kone er lige kommet på et hjem for demente. 103 00:10:04,730 --> 00:10:06,230 Åh, det var trist. 104 00:10:06,231 --> 00:10:08,150 Og hans kæreste har forladt ham. 105 00:10:10,569 --> 00:10:12,321 - Alt i orden, Harald? - Ja, ja. 106 00:10:15,073 --> 00:10:16,283 Hvad kan jeg gøre for dig? 107 00:10:17,159 --> 00:10:19,703 Jeg efterforsker en ung kvindes forsvinden. 108 00:10:20,996 --> 00:10:24,999 Wanda Klatt. Ja. Jeg kender familien. Det er forfærdeligt. 109 00:10:25,000 --> 00:10:26,667 Anita! 110 00:10:26,668 --> 00:10:27,961 Harald! 111 00:10:29,338 --> 00:10:31,798 - Jeg taler faktisk om en anden kvinde. - Okay. 112 00:10:37,554 --> 00:10:38,679 Hende kender jeg ikke. 113 00:10:38,680 --> 00:10:40,933 - Hvem er hun? - En influencer fra Tjekkiet. 114 00:10:42,100 --> 00:10:45,394 Det er ikke lige her, influencerne holder til. 115 00:10:45,395 --> 00:10:47,021 Hun var her Nuppelwocken-aften. 116 00:10:47,022 --> 00:10:52,068 Da kommer alle jo. Det er nok årets travleste dag. 117 00:10:52,069 --> 00:10:54,363 Der er jo optoget og fodboldkampen... 118 00:10:54,988 --> 00:10:56,865 - Hvorfor leder du efter hende? - Hun er død. 119 00:10:57,449 --> 00:10:59,493 - Død? - Et biluheld. 120 00:11:00,244 --> 00:11:01,245 Angiveligt. 121 00:11:02,246 --> 00:11:03,663 - Ved den tjekkiske grænse. - Ja. 122 00:11:03,664 --> 00:11:06,999 - Mindre end 24 timer efter hun var her. - Åh gud. 123 00:11:07,000 --> 00:11:08,085 Nå. 124 00:11:11,213 --> 00:11:15,634 Nej. Nej. Jeg kan ikke huske hende. Beklager. 125 00:11:16,927 --> 00:11:17,928 Godt. 126 00:11:20,055 --> 00:11:22,224 - Hvis du kommer i tanker om noget. - Så ringer jeg. 127 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 - Farvel. - Farvel. 128 00:11:27,813 --> 00:11:29,564 - Harald, seriøst. Igen? - Anita. 129 00:11:29,565 --> 00:11:30,858 Ja, Anita. 130 00:11:35,195 --> 00:11:36,863 - Hey. - Hvad laver du? 131 00:11:36,864 --> 00:11:40,658 Hvad? Det er leveringsdag. Sidste rate skulle falde i dag. 132 00:11:40,659 --> 00:11:42,994 Ikke her. Kom med. 133 00:11:42,995 --> 00:11:44,204 {\an8}DAG 96 134 00:11:54,131 --> 00:11:57,134 {\an8}DAG 0 135 00:12:02,806 --> 00:12:04,307 Hej. Hvad vil du gerne have? 136 00:12:04,308 --> 00:12:08,896 Ananassaft med et shot tequila. Men ananassaften skal være friskpresset. 137 00:12:12,524 --> 00:12:14,776 Fint, så giv mig sådan en. 138 00:12:17,029 --> 00:12:20,865 Flot kostume. Hvad er du? En slags fugleskræmsel? 139 00:12:20,866 --> 00:12:25,411 Jeg er Nuppelwocken. I dag er Nuppelwocken-aften. 140 00:12:25,412 --> 00:12:26,580 Wuppelnocken? 141 00:12:27,956 --> 00:12:30,583 - Nuppelwocken! - Puppen-Dockel? 142 00:12:30,584 --> 00:12:33,086 - Nuppelwocken! - Jeg aner ikke, hvad I siger. 143 00:12:34,796 --> 00:12:39,592 Det er en gammel legende. Se. Det er Nuppelwocken. 144 00:12:39,593 --> 00:12:41,260 Det er et uhyre, der lever i skoven. 145 00:12:41,261 --> 00:12:44,388 Hvert hundrede år kommer det ind i byen og tager den vakreste mø. 146 00:12:44,389 --> 00:12:48,143 - Skønt. Så må jeg hellere passe på. - Det må du hellere. 147 00:12:48,810 --> 00:12:51,188 - Kan jeg hjælpe dig med andet? - Ja. 148 00:12:53,982 --> 00:12:55,817 Ved du, hvad et skældyr er? 149 00:12:56,610 --> 00:12:58,819 - Hvad? - De er nuttede. 150 00:12:58,820 --> 00:13:03,074 Men over en million skældyr blev fanget illegalt sidste år. 151 00:13:03,075 --> 00:13:04,242 Hold op med at filme. 152 00:13:04,243 --> 00:13:08,996 Jeg forsøger at finde bagmanden bag Europas største dyresmuglerring. 153 00:13:08,997 --> 00:13:12,125 - Jeg bad dig pænt om at stoppe. - Han kalder sig King. 154 00:13:13,085 --> 00:13:15,253 - Hun bad dig stoppe. - Hey. 155 00:13:15,254 --> 00:13:19,257 Rører du mine ting igen, Voldemort, får du peberspray lige i ansigtet. 156 00:13:19,258 --> 00:13:20,716 Hør her... 157 00:13:20,717 --> 00:13:24,846 Jeg har aldrig hørt om nogen King. Drik ud og skrub af. 158 00:13:24,847 --> 00:13:26,473 - Har du ikke? - Nej. 159 00:13:26,974 --> 00:13:31,686 Det var underligt. For han foretager mange handler herfra. 160 00:13:31,687 --> 00:13:36,900 Black Souk. Har du hørt om det? En markedsplads på det mørke net. 161 00:13:37,776 --> 00:13:39,652 Den fejl, mange begår, er, 162 00:13:39,653 --> 00:13:42,655 at de tror, at det mørke net er hundrede procent anonymt. 163 00:13:42,656 --> 00:13:45,826 Og så er de sårbare. 164 00:13:47,369 --> 00:13:48,579 Vent her. 165 00:13:59,173 --> 00:14:04,760 Hvad? Hvad glor du på? Jeg har 125.000 følgere. 166 00:14:04,761 --> 00:14:07,014 Få mig ikke til at pudse mine trolls på dig. 167 00:14:07,764 --> 00:14:09,141 Bøh! 168 00:14:13,937 --> 00:14:16,856 King vil tale med dig. Skriv dine kontaktoplysninger. 169 00:14:16,857 --> 00:14:20,194 - Twitter, TikTok eller Insta? - Dit telefonnummer. 170 00:14:21,236 --> 00:14:22,446 Klart, boomer. 171 00:14:28,911 --> 00:14:30,787 Den der smager af lort. 172 00:14:39,838 --> 00:14:41,548 Ja, det er mig. Jeg skal bruge dig. Nu. 173 00:14:46,595 --> 00:14:48,722 DAG 96 174 00:15:02,152 --> 00:15:05,113 - Hej, hvordan går det? - Hej! Godt at se dig. 175 00:15:21,129 --> 00:15:22,129 Nej tak. 176 00:15:22,130 --> 00:15:25,926 - Det er den eneste bus, der stopper her. - Jeg tager den næste. Tak. 177 00:15:26,426 --> 00:15:29,888 - Det er først om en time. - Det er fint. Tak. 178 00:15:35,644 --> 00:15:37,437 Okay, farvel. Vi ses. 179 00:15:49,032 --> 00:15:50,075 Wow. 180 00:15:56,915 --> 00:16:00,043 - Vil du prøve? - Det er nok ikke nogen god idé. 181 00:16:01,086 --> 00:16:03,088 Lad os se, hvad den kan. 182 00:16:14,725 --> 00:16:18,812 Hvordan har du det? Er du okay? 183 00:16:20,147 --> 00:16:22,065 Det har været lidt skørt på det seneste. 184 00:16:23,901 --> 00:16:28,447 Den måde, vi mistede Wanda på. Uden varsel. Uden forklaring. 185 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 Det påvirker en. 186 00:16:33,493 --> 00:16:40,375 Man indser, hvor lille man er i det her enorme kaotiske univers. 187 00:16:42,294 --> 00:16:45,923 Som små mus, der løber rundt på togskinnerne. 188 00:16:46,632 --> 00:16:50,385 Uvidende om, at de kan blive kvast når som helst. 189 00:16:53,263 --> 00:16:57,726 Når man først ser verden sådan, kan man ikke stoppe igen. 190 00:16:58,352 --> 00:16:59,811 Hvordan slutter det? 191 00:17:02,147 --> 00:17:03,232 Hvad mener du? 192 00:17:05,233 --> 00:17:07,861 Hvad, hvis vi ikke finder hende? 193 00:17:14,785 --> 00:17:15,786 Vi finder hende. 194 00:17:18,288 --> 00:17:19,373 Det er vi nødt til. 195 00:17:20,207 --> 00:17:21,208 Ja? 196 00:17:23,042 --> 00:17:24,877 Okay, lad mig se. Hvor er vi? 197 00:17:26,463 --> 00:17:27,797 Det ser bekendt ud. 198 00:17:27,798 --> 00:17:30,633 Det er det nye kebabsted, Spicy Snacks. 199 00:17:30,634 --> 00:17:32,469 Skal vi køre forbi og købe frokost? 200 00:17:33,095 --> 00:17:35,721 - En dreng fra min klasse har været der. - Var det godt? 201 00:17:35,722 --> 00:17:38,183 Han sked i bukserne i biografen bagefter. 202 00:17:39,059 --> 00:17:41,478 - Så burgere? - Okay. 203 00:17:42,145 --> 00:17:46,190 Så herfra skal du nordpå til krydset. 204 00:17:46,191 --> 00:17:50,821 Følg hovedvejen til rundkørslen. 205 00:17:51,530 --> 00:17:55,449 Forbi alle lejlighedskomplekserne. Fortsæt, fortsæt, fortsæt. 206 00:17:55,450 --> 00:17:58,077 Og stop ved hjørnet. Stop. Ja, præcis. 207 00:17:58,078 --> 00:18:00,788 Det er vores startposition. 208 00:18:00,789 --> 00:18:06,044 Ground zero. Tøjcontaineren, hvor de fandt Wandas T-shirt. 209 00:18:07,254 --> 00:18:10,799 - Okay. - Flyv så højt op, som hun kan. 210 00:18:11,633 --> 00:18:12,885 Okay. 211 00:18:16,138 --> 00:18:17,847 Wow. Okay. 212 00:18:17,848 --> 00:18:18,931 TØJCONTAINER 213 00:18:18,932 --> 00:18:21,893 Vi har klaret alle dem her. Og dem der. 214 00:18:21,894 --> 00:18:25,606 Så mangler vi bare dem her og husene, der støder op til skoven. 215 00:18:26,899 --> 00:18:30,359 Åh. Wanda, skat. Vi ved, at du er derude et sted. 216 00:18:30,360 --> 00:18:31,820 Giv os nu et tegn. 217 00:18:36,867 --> 00:18:38,619 Wanda! 218 00:18:41,330 --> 00:18:44,207 - Wanda! - Wanda! 219 00:18:44,208 --> 00:18:45,626 - Hvor er du? - Wanda! 220 00:18:54,134 --> 00:18:56,219 - Den er er da sej. - Altså... 221 00:18:56,220 --> 00:18:57,845 Se. Den her? 222 00:18:57,846 --> 00:19:00,349 - Åh, jeg ved ikke. - Det er... 223 00:19:06,730 --> 00:19:08,856 - Den her? - Ja. Gør det. 224 00:19:08,857 --> 00:19:10,608 - Uden sukker? - Ja, selvfølgelig. 225 00:19:10,609 --> 00:19:12,361 Det er lidt dyrt. 226 00:19:20,369 --> 00:19:22,454 - Hej, Lucie. - Hej. 227 00:19:24,873 --> 00:19:26,708 Hun går i en af mine klasser. 228 00:19:34,883 --> 00:19:36,051 TIDLIG GRAVIDITETSTEST 229 00:19:44,685 --> 00:19:46,395 De er alle stort set ens. 230 00:19:48,397 --> 00:19:53,861 Jeg ville tage den her. Der er to i. Og det er nemt. 231 00:19:57,781 --> 00:19:59,116 Det er til en ven. 232 00:20:01,952 --> 00:20:06,206 Så sig til din ven, at hun ikke skal være flov over det. 233 00:20:08,083 --> 00:20:12,588 Næsten alle kvinder prøver det på et tidspunkt. 234 00:20:13,881 --> 00:20:15,382 Vi taler bare ikke om det. 235 00:20:21,054 --> 00:20:23,182 Jeg talte heller aldrig med min datter om det. 236 00:20:23,682 --> 00:20:25,976 Jeg troede nok, at hvis jeg ikke talte om det, så... 237 00:20:27,144 --> 00:20:28,937 ...så skete det ikke. 238 00:20:29,855 --> 00:20:31,148 Ret dumt, ikke? 239 00:20:33,692 --> 00:20:36,569 Når jeg prøver at tale med min mor om det, har hun travlt. 240 00:20:36,570 --> 00:20:40,991 Lucie, tro mig. Hun vil altid tage sig tid til sådan en samtale. 241 00:20:41,742 --> 00:20:43,452 Hvordan ved du, hvad jeg hedder? 242 00:20:46,163 --> 00:20:49,040 Du går i skole med mine børn. 243 00:20:49,041 --> 00:20:53,712 Jeg... Jeg er Ole og Wandas mor. 244 00:20:55,672 --> 00:20:58,300 - Du så også bekendt ud. - Ja. 245 00:21:00,969 --> 00:21:03,305 Jeg er ked af det med Wanda. 246 00:21:03,931 --> 00:21:04,972 Ja. 247 00:21:04,973 --> 00:21:06,975 Hun var sej. Bare hun kommer tilbage. 248 00:21:08,227 --> 00:21:09,353 Jeg ville ikke... 249 00:21:11,146 --> 00:21:12,523 Har du brug for at sidde ned? 250 00:21:13,732 --> 00:21:19,112 - Vi kunne drikke en kop kaffe sammen. - Ja. Lad os drikke en kop kaffe. 251 00:21:20,364 --> 00:21:21,365 Okay. 252 00:22:08,036 --> 00:22:10,288 Wow, det er godt. 253 00:22:10,289 --> 00:22:14,458 Ved du, hvem vi kan anbefale Spicy Snacks til? 254 00:22:14,459 --> 00:22:15,544 Onkel Rüdiger. 255 00:22:16,211 --> 00:22:18,172 Det ville han blive glad for. 256 00:22:23,343 --> 00:22:28,515 Det var sjovt at hænge ud i dag. Det bør vi gøre noget oftere. 257 00:22:29,808 --> 00:22:30,934 Det er ikke nemt. 258 00:22:31,727 --> 00:22:34,855 Du og mor har altid travlt med det her Wanda-halløj. 259 00:22:37,774 --> 00:22:41,778 Men vi har altid tid til dig. Det ved du godt, ikke? 260 00:22:48,368 --> 00:22:52,998 - Skal du og mor skilles? - Hvad? Nej. 261 00:22:55,459 --> 00:22:59,587 Hvorfor tror du det? Har mor sagt noget? 262 00:22:59,588 --> 00:23:02,215 Nej. Nej. Hun er bare så vred hele tiden, 263 00:23:02,216 --> 00:23:05,969 og du bliver ved med at gøre ting, der gør det værre. 264 00:23:09,598 --> 00:23:13,977 - Jeg prøver virkelig. - Det ved jeg. 265 00:23:16,563 --> 00:23:17,856 Hvad er det? 266 00:23:20,234 --> 00:23:21,567 Hold da kæft. 267 00:23:21,568 --> 00:23:22,653 Han har fundet kameraet. 268 00:23:24,446 --> 00:23:25,948 Det er ikke godt. 269 00:23:33,789 --> 00:23:36,874 Er det politiet? Nogen er brudt ind i mit hjem. 270 00:23:36,875 --> 00:23:37,959 Det er virkelig ikke godt. 271 00:23:37,960 --> 00:23:40,378 - Skal vi ringe til mor? - Slet ikke. Vi får styr på det. 272 00:23:40,379 --> 00:23:41,713 Kom. 273 00:23:42,422 --> 00:23:44,883 Vi må bare få kameraerne ud derfra. 274 00:23:56,562 --> 00:23:58,188 Det er pænt af dig. 275 00:23:59,982 --> 00:24:01,483 Jeg har det allerede bedre. 276 00:24:02,818 --> 00:24:06,572 - Jeg ved ikke, hvad der skete. - Det er okay. Jeg forstår det godt. 277 00:24:08,365 --> 00:24:09,658 Det må være hårdt. 278 00:24:16,248 --> 00:24:18,750 Wanda går et klassetrin over mig, men jeg kan godt huske hende. 279 00:24:19,793 --> 00:24:22,254 Hun var altid så glamourøs og smart. 280 00:24:23,922 --> 00:24:26,633 Ja. Sådan er hun. 281 00:24:29,845 --> 00:24:34,349 Jeg mødtes med en den morgen, hun forsvandt. I skoven. 282 00:24:36,351 --> 00:24:37,394 Du er sent på den. 283 00:24:38,187 --> 00:24:42,065 Jeg gik en omvej, så ingen så mig. Hele byen er ude i dag. 284 00:24:42,691 --> 00:24:45,360 - Men ingen så dig, vel? - Slap af. 285 00:24:46,028 --> 00:24:47,404 Du er så paranoid. 286 00:24:49,156 --> 00:24:54,036 Jeg kan miste mit arbejde. Du er 15. Jeg kan ryge i spjældet. 287 00:24:55,078 --> 00:24:58,624 Ingen så mig. Det sværger jeg. 288 00:25:05,339 --> 00:25:06,507 Og så så jeg Wanda. 289 00:25:13,096 --> 00:25:17,517 Har du fortalt politiet det? Hvorfor ikke? Det er vigtigt. 290 00:25:17,518 --> 00:25:20,728 Undskyld. Jeg ved, at jeg burde have sagt noget. 291 00:25:20,729 --> 00:25:22,606 Jeg ville gerne sige noget, men jeg... 292 00:25:23,565 --> 00:25:27,277 - Han fik mig til at love at tie. - Hvem? 293 00:25:34,201 --> 00:25:35,202 Han er lærer. 294 00:25:37,621 --> 00:25:38,622 Wow. 295 00:25:40,207 --> 00:25:42,209 Okay. Det forstår jeg godt. 296 00:25:44,086 --> 00:25:46,171 Jeg går ud fra, at det er ham, det handler om. 297 00:25:47,089 --> 00:25:48,090 Åh, Lucie. 298 00:25:49,258 --> 00:25:52,052 - Lucie, Lucie, Lucie, Lucie... - Du må ikke sige det til min mor. 299 00:25:56,431 --> 00:26:00,060 Okay. Jeg siger det ikke til din mor. 300 00:26:04,398 --> 00:26:05,899 Hr. Hessel. Det er politiet. 301 00:26:13,949 --> 00:26:15,450 Hvad vil I mig? 302 00:26:17,494 --> 00:26:18,870 Hjælp! 303 00:26:18,871 --> 00:26:20,163 Hey! Hey! 304 00:26:22,749 --> 00:26:25,001 Hvorfor kæmper han imod? 305 00:26:25,002 --> 00:26:26,711 Det er ikke godt. Slet ikke godt. 306 00:26:26,712 --> 00:26:28,755 - Tag kameraerne. - Slip, dit svin! 307 00:26:29,756 --> 00:26:31,842 I er sådan nogle tøsedrenge. 308 00:26:33,010 --> 00:26:36,054 I lægger jer ud med den forkerte. Jeg var i militæret. 309 00:26:40,934 --> 00:26:42,811 Hvad har du gjort? 310 00:26:44,271 --> 00:26:45,897 Hvorfor slog du ham så hårdt? 311 00:26:45,898 --> 00:26:47,524 Det var selvforsvar. 312 00:26:49,693 --> 00:26:52,487 - Er han død? - Nej, han er ikke død. 313 00:26:59,786 --> 00:27:01,622 Det ser ikke ud, som om han trækker vejret. 314 00:27:05,918 --> 00:27:07,252 Åh nej. 315 00:27:07,961 --> 00:27:09,879 Hvorfor skulle han råbe sådan ad mig? 316 00:27:09,880 --> 00:27:12,591 - Åh gud. Hvad har vi gjort? - Og hvad nu? 317 00:27:13,342 --> 00:27:15,511 Jeg har fulgt med i efterforskningen på de sociale medier. 318 00:27:16,428 --> 00:27:17,971 Der er mange, der skriver om sagen. 319 00:27:19,473 --> 00:27:20,516 Er der? 320 00:27:21,558 --> 00:27:23,060 Har du hørt om Det mørke hus? 321 00:27:25,145 --> 00:27:26,270 Det mørke hus? 322 00:27:26,271 --> 00:27:30,275 Det er et hus på Forststrasse. Det sidste på venstre hånd. 323 00:27:32,903 --> 00:27:35,072 Der er aldrig nogen, der kommer eller går. 324 00:27:36,198 --> 00:27:39,409 Det har en hæslig grå farve. Som rådnende kød. 325 00:27:40,869 --> 00:27:44,081 Og der er en masse skilte. "Ingen adgang" og "Pas på hunden". 326 00:27:46,708 --> 00:27:48,126 Men ingen hører nogensinde en hund gø. 327 00:27:53,799 --> 00:27:57,469 Nogle siger, at dem, der bor der, holder til i skoven om natten. 328 00:27:58,846 --> 00:28:02,182 At de kun kommer frem i mørke og ved fuldmåne. 329 00:28:04,268 --> 00:28:06,937 På jagt efter deres næste offer. 330 00:28:12,109 --> 00:28:14,236 - Vent. - Det er bare en af teorierne. 331 00:28:15,320 --> 00:28:18,156 Andre tror, at Wanda bare er stukket af. 332 00:28:23,912 --> 00:28:28,500 Ved du hvad? Hvis du vil, kan du gøre det nu. 333 00:28:29,501 --> 00:28:31,836 Jeg er sikker på, at alt er okay. 334 00:28:31,837 --> 00:28:36,008 Men hvis ikke, kan vi finde ud af, hvad du gerne vil. 335 00:28:37,885 --> 00:28:38,760 Okay. 336 00:28:49,521 --> 00:28:51,690 DAG 96 337 00:28:53,859 --> 00:28:55,067 DAG 0 338 00:28:55,068 --> 00:28:57,987 King. Det havde jeg ikke forventet. 339 00:28:57,988 --> 00:29:03,702 Jeg ved, at du er en travl smugler, så jeg går lige til sagen. 340 00:29:04,328 --> 00:29:07,371 Enten fortæller jeg politiet, hvad jeg ved, 341 00:29:07,372 --> 00:29:10,626 eller også giver du mig et eksklusivt anonymt interview. 342 00:29:14,254 --> 00:29:16,130 Jeg har allerede lavet en video. 343 00:29:16,131 --> 00:29:20,260 Den er færdig og ligger som kladde og er klar til at blive delt. 344 00:29:20,928 --> 00:29:25,349 Spørgsmålet er, om det skal være mig, der styrer den historie. 345 00:29:27,976 --> 00:29:28,977 Hvad? 346 00:29:30,020 --> 00:29:33,357 Seriøst? Send mig et pin, så kommer jeg. 347 00:29:52,626 --> 00:29:55,045 {\an8}UDSIGT TIL SKOV T-SHIRT 348 00:30:17,276 --> 00:30:18,277 Kom her. 349 00:30:19,444 --> 00:30:20,445 Så. 350 00:30:27,035 --> 00:30:28,745 Lucie, hør her. 351 00:30:31,415 --> 00:30:33,834 Dig og den mand... Det er ikke nogen god idé. 352 00:30:37,421 --> 00:30:41,550 Hør her. Der er mange søde fyre på din alder. 353 00:30:42,885 --> 00:30:44,386 Som min søn, Ole. 354 00:30:47,764 --> 00:30:50,309 Jeg er vist ikke Oles type. 355 00:31:04,281 --> 00:31:07,492 IKKE GRAVID 356 00:31:19,922 --> 00:31:21,882 Ikke på min vagt, makker! 357 00:31:42,361 --> 00:31:43,320 Åh, for pokker. 358 00:31:45,614 --> 00:31:48,824 Vi står med en død influencer og en savnet pige. 359 00:31:48,825 --> 00:31:51,787 Der var vel en anden, der kunne have rykket ud. 360 00:31:55,832 --> 00:31:57,459 Vi har vigtigere ting... 361 00:31:58,961 --> 00:32:00,128 ...at tage os af. 362 00:32:08,720 --> 00:32:10,973 Hr. Hessel. De har ringet? 363 00:32:12,599 --> 00:32:14,725 Det er Rauch fra politiet. Åbn døren. 364 00:32:14,726 --> 00:32:18,271 - Stille. Hvad skal vi gøre? - Hr. Hessel? Er De der? 365 00:32:18,272 --> 00:32:20,356 Jeg ved ikke... Prøv bagdøren. 366 00:32:20,357 --> 00:32:21,733 God idé. 367 00:32:23,443 --> 00:32:25,028 Hr. Hessel? 368 00:32:32,578 --> 00:32:33,912 Hvor er varevognen? 369 00:32:34,454 --> 00:32:35,831 Den var lige her. 370 00:32:36,331 --> 00:32:38,083 Okay, hr. Hessel. Vi kommer ind. 371 00:32:39,251 --> 00:32:41,003 Hvad skal vi gøre? Vi må væk herfra. Hurtigt. 372 00:32:48,135 --> 00:32:49,386 Langsomt. Meget langsomt. 373 00:32:57,811 --> 00:32:59,563 Kom så. Kom så! 374 00:33:10,949 --> 00:33:12,993 Hallo. Hallo! 375 00:33:13,744 --> 00:33:14,745 Hallo! 376 00:33:16,663 --> 00:33:17,664 Pis. 377 00:33:37,684 --> 00:33:39,061 Tak for... 378 00:33:41,146 --> 00:33:42,146 Du ved. 379 00:33:42,147 --> 00:33:43,440 Selv tak. 380 00:33:44,024 --> 00:33:46,443 Bare lige én ting. 381 00:33:47,694 --> 00:33:53,367 Den morgen, du så Wanda, hvilken vej kørte hun så? 382 00:33:57,412 --> 00:33:58,956 Hun kørte den her vej. 383 00:33:59,456 --> 00:34:00,457 Men hun var alene. 384 00:34:01,124 --> 00:34:02,251 Godt at vide. 385 00:34:03,877 --> 00:34:05,294 Tak. 386 00:34:05,295 --> 00:34:06,630 Lucie? 387 00:34:08,172 --> 00:34:09,882 - Hvad laver du her? - Goddag. 388 00:34:11,510 --> 00:34:14,595 Vi har mødt hinanden. Jeg er Carlotta Klatt. 389 00:34:14,596 --> 00:34:16,098 Oles mor? 390 00:34:16,764 --> 00:34:19,268 - Og Wandas. - Åh gud, ja da. 391 00:34:19,851 --> 00:34:22,102 Jeg har set dig til skolearrangementer. 392 00:34:22,103 --> 00:34:25,607 - Du er dronningen af kartoffelsalat. - Ja. 393 00:34:29,777 --> 00:34:31,612 Ja, Lucie... 394 00:34:32,155 --> 00:34:36,576 Hun så mig og ville tilkendegive sin sympati. 395 00:34:36,577 --> 00:34:39,495 Jeg vidste ikke, at min datter var så empatisk. 396 00:34:39,496 --> 00:34:41,373 Hun har det med at skjule det for mig. 397 00:34:44,418 --> 00:34:46,085 Jeg ville bare have en is. 398 00:34:47,212 --> 00:34:49,130 Måske kan vi se en film sammen senere. 399 00:34:49,797 --> 00:34:51,131 Det lyder dejligt. 400 00:34:51,132 --> 00:34:53,968 Gå ind og vælg en. 401 00:34:53,969 --> 00:34:56,096 Jeg kommer om lidt, og så kan vi køre hjem sammen. 402 00:35:02,603 --> 00:35:05,271 Jeg ville bare sige, 403 00:35:05,272 --> 00:35:09,193 at jeg ikke kan forestille mig, hvad du gennemgår. 404 00:35:10,068 --> 00:35:12,069 Hvis du nogensinde har brug for en kop kaffe 405 00:35:12,070 --> 00:35:17,284 eller nogen at tale med, så er jeg lige nede ad gaden. 406 00:35:19,536 --> 00:35:22,122 - Det lyder godt. Tusind tak. - Ja? Godt. 407 00:35:22,831 --> 00:35:26,960 Giv mig dit nummer, så skriver jeg en besked til dig. 408 00:35:28,337 --> 00:35:29,338 Ja? 409 00:35:34,134 --> 00:35:35,218 I guder. Nogle mennesker kører... 410 00:35:35,219 --> 00:35:37,721 - ...bare som idioter. - Ja. 411 00:35:47,606 --> 00:35:50,275 - Følger de efter os? - Det tror jeg ikke. 412 00:35:58,492 --> 00:35:59,743 Bør jeg tage den? 413 00:36:04,039 --> 00:36:07,583 Mor må aldrig få noget at vide om det her. 414 00:36:07,584 --> 00:36:08,918 Om hvad? 415 00:36:08,919 --> 00:36:12,213 At vi brød ind hos hr. Hessel og slog ham ned? 416 00:36:12,214 --> 00:36:15,759 Eller at vi stjal en varevogn og stak af fra politiet? 417 00:36:19,721 --> 00:36:21,181 Åh gud. 418 00:36:23,475 --> 00:36:25,351 Jeg siger da ikke noget. Jeg er jo ikke skør. 419 00:36:25,352 --> 00:36:26,602 Hun ville slå mig ihjel. 420 00:36:26,603 --> 00:36:28,563 - Ja, det ville hun. - Det ville hun virkelig. 421 00:36:28,564 --> 00:36:30,356 Og køre dig til genoplivning på hospitalet, 422 00:36:30,357 --> 00:36:32,316 - så hun kunne gøre det igen. - Ja. 423 00:36:32,317 --> 00:36:34,402 Og så ville hun sende dig på en kostskole i Schweiz, 424 00:36:34,403 --> 00:36:37,531 hvor alle taler latin og klæder sig som Harry Potter. 425 00:36:47,291 --> 00:36:49,418 Vil du dreje til venstre her? 426 00:36:57,467 --> 00:36:59,219 Du kan lige stoppe her. 427 00:37:16,320 --> 00:37:17,321 {\an8}PAS PÅ HUNDEN! 428 00:37:24,328 --> 00:37:26,580 Okay. Godt, tak. Tak. 429 00:37:38,008 --> 00:37:41,762 - Vi smider varevognen i skoven. - Ja. 430 00:37:47,518 --> 00:37:48,519 Hvad er det? 431 00:37:51,188 --> 00:37:52,897 LEVERING TIL: RÜDIGER SCHÄFER 432 00:37:52,898 --> 00:37:56,193 Rüdiger? Hvad? 433 00:37:59,279 --> 00:38:00,322 Far! Far! 434 00:38:05,869 --> 00:38:07,287 Nej, far, nej! 435 00:38:26,181 --> 00:38:27,181 TRE UBESVAREDE OPKALD FRA CARLOTTA 436 00:38:27,182 --> 00:38:28,933 Et hemmeligt overvågningskamera? 437 00:38:28,934 --> 00:38:30,810 Ja, præcis. 438 00:38:30,811 --> 00:38:32,562 Gemt i lampen i gangen. 439 00:38:32,563 --> 00:38:34,397 - Og så var her to mænd. - Farvel. 440 00:38:34,398 --> 00:38:36,649 En lav, tyk en, og en ranglet fyr. 441 00:38:36,650 --> 00:38:39,862 - Med fastfoodposer over hovederne? - Ja. 442 00:38:40,696 --> 00:38:44,408 De brød ind og overfaldt mig. De slog mig ud. 443 00:38:44,992 --> 00:38:50,413 Da jeg kom til mig selv, var kameraerne og de to mænd væk. 444 00:38:50,414 --> 00:38:51,790 Så, så, så. 445 00:38:53,458 --> 00:38:55,878 Forsvundet på magisk vis? 446 00:38:57,504 --> 00:38:58,964 Det hele giver mening nu. 447 00:39:00,048 --> 00:39:02,467 Det var sådan, de kendte til Margaret. 448 00:39:04,887 --> 00:39:07,388 Det er deres skyld, at Anita forlod mig. 449 00:39:07,389 --> 00:39:10,559 Hr. Hessel, kan De huske, at vi talte med hinanden forleden? 450 00:39:13,103 --> 00:39:15,856 - På Kapitän? - Nej. 451 00:39:16,857 --> 00:39:20,067 Var De der i lang tid derefter? Fortsatte De med at drikke? 452 00:39:20,068 --> 00:39:22,154 Bare lindrer bare sorgen. 453 00:39:24,281 --> 00:39:25,699 Anita er væk. 454 00:39:28,744 --> 00:39:29,995 Hun er væk. 455 00:39:30,746 --> 00:39:32,122 - Hun er væk. - Rauch. 456 00:39:32,789 --> 00:39:35,791 Væk. Anita er væk. 457 00:39:35,792 --> 00:39:37,793 Fru Rauch, det er Carlotta Klatt. 458 00:39:37,794 --> 00:39:40,839 Jeg ville bare fortælle, at nogen så Wanda. 459 00:39:41,507 --> 00:39:46,219 Den dag, hun forsvandt. På vej ind i skoven. 460 00:39:46,220 --> 00:39:47,470 Hvad? Hvor ved du det fra? 461 00:39:47,471 --> 00:39:49,972 Jeg talte med et vidne. 462 00:39:49,973 --> 00:39:51,474 Hvilket vidne? 463 00:39:51,475 --> 00:39:53,601 - Det kan jeg ikke fortælle dig. - Undskyld. 464 00:39:53,602 --> 00:39:56,604 Det betyder ikke noget. Det er helt nye oplysninger. 465 00:39:56,605 --> 00:39:58,731 Fru Klatt, hvis oplysningerne er korrekte, 466 00:39:58,732 --> 00:40:00,984 skal vidnet træde frem og aflægge forklaring. 467 00:40:01,735 --> 00:40:04,403 Har I allerede undersøgt Det mørke hus? 468 00:40:04,404 --> 00:40:06,822 - Hvad? - Det der store, uhyggelige hus 469 00:40:06,823 --> 00:40:08,200 ved Forstplatz? 470 00:40:08,700 --> 00:40:11,410 Der cirkulerer mange teorier om det online. 471 00:40:11,411 --> 00:40:15,122 Nogle af dem er lidt langt ude... 472 00:40:15,123 --> 00:40:18,709 Jeg stopper dig lige der. Jeg har politiarbejde at tage mig til. 473 00:40:18,710 --> 00:40:21,045 Men jeg råder dig til ikke at lede efter Wanda på internettet. 474 00:40:21,046 --> 00:40:23,715 Der finder du ikke noget brugbart. Farvel. 475 00:40:24,591 --> 00:40:26,218 - Dumme ko. - Dumme ko. 476 00:41:01,795 --> 00:41:04,422 Ole! Ole! 477 00:41:04,423 --> 00:41:05,841 Ole! 478 00:41:06,341 --> 00:41:08,050 Vågn op! Er du okay? 479 00:41:08,051 --> 00:41:10,429 Ole. Hey, Ole! 480 00:41:11,013 --> 00:41:12,306 Er du okay? 481 00:41:15,017 --> 00:41:17,477 Er du okay? 482 00:41:18,395 --> 00:41:20,772 - Ja, jeg er okay. - Gudskelov. 483 00:41:23,567 --> 00:41:25,402 Undskyld. Jeg ved ikke, hvad der skete. 484 00:41:25,903 --> 00:41:27,695 - Er du okay? - Det er okay, far. 485 00:41:27,696 --> 00:41:29,156 - Jeg har det fint. - Åh gud. 486 00:41:30,532 --> 00:41:33,160 Vi må ud herfra. Okay? 487 00:41:33,660 --> 00:41:34,661 Okay. 488 00:41:41,502 --> 00:41:42,711 Åh, pis. 489 00:41:43,504 --> 00:41:44,838 Åh, pis. 490 00:41:45,380 --> 00:41:46,715 Åh gud. 491 00:41:49,384 --> 00:41:50,636 Åh gud. 492 00:42:02,356 --> 00:42:05,483 Far? Hvorfor er der et bur? 493 00:42:05,484 --> 00:42:08,237 Det aner jeg ikke. Jeg vil ikke vide det. 494 00:42:09,029 --> 00:42:11,281 Giv mig den der. Lad os komme væk. 495 00:42:12,449 --> 00:42:13,575 Ole, kom så! 496 00:42:15,452 --> 00:42:17,578 - Er du okay? - Ja. 497 00:42:17,579 --> 00:42:20,957 - Har du ondt nogen steder? - Nej. 498 00:42:20,958 --> 00:42:22,042 Pis. 499 00:42:23,043 --> 00:42:26,964 {\an8}DAG 0 500 00:42:48,026 --> 00:42:50,320 For du vild? 501 00:42:54,408 --> 00:42:57,202 - Du er journalisten, ikke? - Efterforskende influencer. 502 00:42:58,745 --> 00:43:01,665 Ligesom en journalist, men med flere likes. 503 00:43:04,251 --> 00:43:06,879 - Du vil tale med King, ikke? - Jo. 504 00:43:08,297 --> 00:43:09,298 Så kom med mig. 505 00:43:16,471 --> 00:43:17,598 Kom. 506 00:43:19,683 --> 00:43:20,684 Jeg bider ikke. 507 00:43:34,990 --> 00:43:35,991 Nej! 508 00:44:57,406 --> 00:44:59,408 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith