1
00:00:42,084 --> 00:00:44,628
{\an8}MED...
2
00:01:02,271 --> 00:01:03,771
FAMILIEN VINSON
3
00:01:03,772 --> 00:01:05,774
SKABT AF CARLOTTA KLATT
4
00:01:07,818 --> 00:01:09,110
Morgenmad, børn!
5
00:01:09,111 --> 00:01:11,029
UNDGIK UVEJRET
6
00:01:13,574 --> 00:01:19,287
Åh. Nu ikke så travlt.
Der er pandekager nok til alle.
7
00:01:19,288 --> 00:01:21,540
- Tak, mor. Vi elsker dig.
- Tak, mor. Vi elsker dig.
8
00:01:22,708 --> 00:01:24,084
Jeg elsker også jer.
9
00:01:26,962 --> 00:01:28,005
Og hvad med mig?
10
00:01:29,756 --> 00:01:31,091
- Også dig, farmand.
- Også dig, farmand.
11
00:01:33,927 --> 00:01:38,098
Skat, har du gjort noget nyt med dit hår?
Du ser skøn ud.
12
00:01:39,016 --> 00:01:40,392
Det er bare blevet studset.
13
00:01:43,729 --> 00:01:44,813
Vi mangler Honey Pops.
14
00:01:45,397 --> 00:01:46,315
Undskyld?
15
00:01:49,318 --> 00:01:50,319
Vi mangler Honey Pops.
16
00:01:53,071 --> 00:01:54,281
Carlotta?
17
00:01:54,948 --> 00:01:55,949
Honey Pops.
18
00:01:57,117 --> 00:01:58,577
Vi mangler Honey Pops.
19
00:02:00,204 --> 00:02:01,580
Carlotta?
20
00:02:02,831 --> 00:02:04,374
Carlotta!
21
00:02:06,460 --> 00:02:07,461
Honey Pops?
22
00:02:08,503 --> 00:02:10,047
Og hvad vil du have, at jeg gør ved det?
23
00:02:14,384 --> 00:02:20,015
- Er du okay? Du ser træt ud.
- Ja. Jeg har det fint.
24
00:02:24,853 --> 00:02:30,943
Jeg ser bare på de her mennesker,
der lever deres liv,
25
00:02:32,694 --> 00:02:34,404
som om intet er sket...
26
00:02:41,286 --> 00:02:44,206
Vi har været i gang i flere uger nu.
27
00:02:45,415 --> 00:02:47,668
Og det føles ikke,
som om vi er tættere på Wanda.
28
00:02:48,752 --> 00:02:51,504
Kommissær Rauch bliver
ved med at affærdige mig.
29
00:02:51,505 --> 00:02:54,633
Så politiet er ikke tættere på, end vi er.
30
00:02:55,342 --> 00:02:56,592
Det er et spørgsmål om tid.
31
00:02:56,593 --> 00:02:59,137
Vi får snart et gennembrud.
Det kan jeg mærke.
32
00:03:01,431 --> 00:03:05,102
Ole foreslog, at vi bruger en drone
med et termisk kamera.
33
00:03:05,602 --> 00:03:09,147
Skal vi købe en? Hvad synes du?
Er det forsøget værd?
34
00:03:12,609 --> 00:03:13,610
Ja, okay.
35
00:03:15,529 --> 00:03:16,737
Okay.
36
00:03:16,738 --> 00:03:22,410
Hvad med at holde fri i dag?
Få lidt frisk luft. Tag et bad.
37
00:03:22,411 --> 00:03:27,499
- Så fortsætter vi i morgen.
- Jeg bliver ved med at kigge med her.
38
00:03:29,960 --> 00:03:34,423
- Så føler jeg, at jeg gør noget.
- Fint.
39
00:03:35,549 --> 00:03:37,551
Jeg laver en sandwich.
40
00:03:40,053 --> 00:03:42,598
Hold op med at ignorere mig.
Sig det til hende. Ellers gør jeg.
41
00:04:54,795 --> 00:04:56,421
{\an8}DAG 0
42
00:05:05,097 --> 00:05:08,766
For omkring hundrede år siden var
der en schweizisk fyr ved navn C.G. Jung,
43
00:05:08,767 --> 00:05:11,143
der definerede synkronicitet
som hændelser,
44
00:05:11,144 --> 00:05:14,730
der virker, som om de
tilfældigt finder sted på samme tid,
45
00:05:14,731 --> 00:05:19,444
men som stadig er forbundne
og kun giver mening sammen.
46
00:05:20,028 --> 00:05:24,867
Han overdrev nok lidt.
Men tanken er stadig ret interessant.
47
00:05:25,450 --> 00:05:28,619
Har du nogensinde overvejet,
hvor mange ting der skal ske
48
00:05:28,620 --> 00:05:33,959
på samme tid,
så der til sidst sker det, der sker?
49
00:05:34,626 --> 00:05:38,921
Og hvad, hvis bare en enkelt detalje
var anderledes?
50
00:05:38,922 --> 00:05:41,883
Så ville ens liv tage
en helt anden drejning.
51
00:05:41,884 --> 00:05:45,386
Ligesom dengang min mor mente,
at det ville være en god idé
52
00:05:45,387 --> 00:05:47,763
at lade vores nabo Karin klippe mit hår,
53
00:05:47,764 --> 00:05:51,809
og hun så gav mig
det mest latterlige pandehår,
54
00:05:51,810 --> 00:05:54,855
der gjorde hele tredje klasse
til et helvede.
55
00:05:55,564 --> 00:05:58,609
Skæbnen kan virkelig
være en dum kælling.
56
00:05:59,193 --> 00:06:00,902
DAG 96
57
00:06:00,903 --> 00:06:02,904
Wanda forlader sit hjem her.
58
00:06:02,905 --> 00:06:05,823
Hendes mobiltelefon bliver fundet
ved kaffebaren.
59
00:06:05,824 --> 00:06:08,409
Her bliver hendes T-shirt
smidt i tøjcontaineren,
60
00:06:08,410 --> 00:06:11,163
og her dukker hun op
i Lenkas Instagram-opslag.
61
00:06:13,749 --> 00:06:16,918
Mobildata fra Lenkas mobiltelefon
indikerer, at hun stoppede
62
00:06:16,919 --> 00:06:22,882
her, her, her, her
63
00:06:22,883 --> 00:06:24,676
og her.
64
00:06:25,511 --> 00:06:31,641
Og så kørte hun angiveligt
hele vejen tilbage til Tjekkiet
65
00:06:31,642 --> 00:06:33,769
uden stop for så at køre
ud over en bjergside.
66
00:06:34,937 --> 00:06:40,609
Måske faldt hun i søvn.
Fordi hun havde kørt langt.
67
00:06:48,116 --> 00:06:49,868
Det ligner lidt en mus.
68
00:06:51,787 --> 00:06:54,164
Næsen. Der er ørerne. Halen.
69
00:07:01,672 --> 00:07:05,551
Billedet ved statuen
er Lenkas sidste opslag.
70
00:07:06,218 --> 00:07:08,971
Og opslaget før det var herfra.
71
00:07:13,392 --> 00:07:16,478
Hej. Nå, fandt I synderen?
72
00:07:19,231 --> 00:07:23,569
- Det, der åd jeres fugle?
- Nå ja, fuglene. Ja.
73
00:07:24,736 --> 00:07:29,867
Vi tror, at det er en grævling.
74
00:07:30,659 --> 00:07:36,330
En grævling! Det er et fantastisk dyr.
75
00:07:36,331 --> 00:07:40,543
Men det er usædvanligt,
at de angriber fugle.
76
00:07:40,544 --> 00:07:41,628
Er det?
77
00:07:42,212 --> 00:07:45,965
Den her er virkelig et dumt svin.
78
00:07:45,966 --> 00:07:47,300
Klart.
79
00:07:47,301 --> 00:07:54,098
Nå, men vi tænkte,
at vi ville lede i skoven efter dens hule.
80
00:07:54,099 --> 00:07:58,520
Og min søn fortalte mig
om droner med termiske kameraer.
81
00:07:59,855 --> 00:08:02,107
Jeg har det helt perfekte.
82
00:08:04,109 --> 00:08:06,987
En grævling? Seriøst?
83
00:08:28,300 --> 00:08:31,302
Lucie, hvorfor sniger du dig rundt?
84
00:08:31,303 --> 00:08:34,347
Jeg bryder mig ikke om,
når du sniger dig rundt.
85
00:08:34,932 --> 00:08:37,726
- Er alt okay?
- Ja. Ja.
86
00:08:43,649 --> 00:08:44,650
Ja?
87
00:08:47,653 --> 00:08:50,656
Undskyld, skat. Giv mig lige et øjeblik.
88
00:08:55,202 --> 00:08:58,914
Hvad? Det troede jeg,
at vi havde fået styr på.
89
00:09:00,249 --> 00:09:01,875
Nå, men det er jo ikke ideelt...
90
00:09:04,253 --> 00:09:06,296
Hej. Det er mig.
91
00:09:08,257 --> 00:09:11,926
Jeg prøvede at tale med min mor igen,
men hun har travlt.
92
00:09:11,927 --> 00:09:14,971
Jeg er ved at gå lidt i panik,
men det skal nok gå, ikke?
93
00:09:14,972 --> 00:09:17,014
Lina gik to uger over tid,
94
00:09:17,015 --> 00:09:19,351
og det var bare,
fordi Merkur var i retrograd.
95
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Ring til mig.
96
00:09:25,107 --> 00:09:26,316
For pokker.
97
00:09:38,954 --> 00:09:41,456
- Godt. Værsgo.
- Tak.
98
00:09:49,673 --> 00:09:52,341
Har du nogensinde knust en mands hjerte?
99
00:09:52,342 --> 00:09:55,012
Harald! Hvad har vi sagt
om at skræmme kunder væk?
100
00:09:57,514 --> 00:09:58,723
- Undskyld.
- Ja.
101
00:09:58,724 --> 00:09:59,808
Undskyld.
102
00:10:02,644 --> 00:10:04,729
Hans kone er lige kommet
på et hjem for demente.
103
00:10:04,730 --> 00:10:06,230
Åh, det var trist.
104
00:10:06,231 --> 00:10:08,150
Og hans kæreste har forladt ham.
105
00:10:10,569 --> 00:10:12,321
- Alt i orden, Harald?
- Ja, ja.
106
00:10:15,073 --> 00:10:16,283
Hvad kan jeg gøre for dig?
107
00:10:17,159 --> 00:10:19,703
Jeg efterforsker
en ung kvindes forsvinden.
108
00:10:20,996 --> 00:10:24,999
Wanda Klatt. Ja.
Jeg kender familien. Det er forfærdeligt.
109
00:10:25,000 --> 00:10:26,667
Anita!
110
00:10:26,668 --> 00:10:27,961
Harald!
111
00:10:29,338 --> 00:10:31,798
- Jeg taler faktisk om en anden kvinde.
- Okay.
112
00:10:37,554 --> 00:10:38,679
Hende kender jeg ikke.
113
00:10:38,680 --> 00:10:40,933
- Hvem er hun?
- En influencer fra Tjekkiet.
114
00:10:42,100 --> 00:10:45,394
Det er ikke lige her,
influencerne holder til.
115
00:10:45,395 --> 00:10:47,021
Hun var her Nuppelwocken-aften.
116
00:10:47,022 --> 00:10:52,068
Da kommer alle jo.
Det er nok årets travleste dag.
117
00:10:52,069 --> 00:10:54,363
Der er jo optoget og fodboldkampen...
118
00:10:54,988 --> 00:10:56,865
- Hvorfor leder du efter hende?
- Hun er død.
119
00:10:57,449 --> 00:10:59,493
- Død?
- Et biluheld.
120
00:11:00,244 --> 00:11:01,245
Angiveligt.
121
00:11:02,246 --> 00:11:03,663
- Ved den tjekkiske grænse.
- Ja.
122
00:11:03,664 --> 00:11:06,999
- Mindre end 24 timer efter hun var her.
- Åh gud.
123
00:11:07,000 --> 00:11:08,085
Nå.
124
00:11:11,213 --> 00:11:15,634
Nej. Nej.
Jeg kan ikke huske hende. Beklager.
125
00:11:16,927 --> 00:11:17,928
Godt.
126
00:11:20,055 --> 00:11:22,224
- Hvis du kommer i tanker om noget.
- Så ringer jeg.
127
00:11:23,100 --> 00:11:24,351
- Farvel.
- Farvel.
128
00:11:27,813 --> 00:11:29,564
- Harald, seriøst. Igen?
- Anita.
129
00:11:29,565 --> 00:11:30,858
Ja, Anita.
130
00:11:35,195 --> 00:11:36,863
- Hey.
- Hvad laver du?
131
00:11:36,864 --> 00:11:40,658
Hvad? Det er leveringsdag.
Sidste rate skulle falde i dag.
132
00:11:40,659 --> 00:11:42,994
Ikke her. Kom med.
133
00:11:42,995 --> 00:11:44,204
{\an8}DAG 96
134
00:11:54,131 --> 00:11:57,134
{\an8}DAG 0
135
00:12:02,806 --> 00:12:04,307
Hej. Hvad vil du gerne have?
136
00:12:04,308 --> 00:12:08,896
Ananassaft med et shot tequila.
Men ananassaften skal være friskpresset.
137
00:12:12,524 --> 00:12:14,776
Fint, så giv mig sådan en.
138
00:12:17,029 --> 00:12:20,865
Flot kostume. Hvad er du?
En slags fugleskræmsel?
139
00:12:20,866 --> 00:12:25,411
Jeg er Nuppelwocken.
I dag er Nuppelwocken-aften.
140
00:12:25,412 --> 00:12:26,580
Wuppelnocken?
141
00:12:27,956 --> 00:12:30,583
- Nuppelwocken!
- Puppen-Dockel?
142
00:12:30,584 --> 00:12:33,086
- Nuppelwocken!
- Jeg aner ikke, hvad I siger.
143
00:12:34,796 --> 00:12:39,592
Det er en gammel legende.
Se. Det er Nuppelwocken.
144
00:12:39,593 --> 00:12:41,260
Det er et uhyre, der lever i skoven.
145
00:12:41,261 --> 00:12:44,388
Hvert hundrede år kommer det ind i byen
og tager den vakreste mø.
146
00:12:44,389 --> 00:12:48,143
- Skønt. Så må jeg hellere passe på.
- Det må du hellere.
147
00:12:48,810 --> 00:12:51,188
- Kan jeg hjælpe dig med andet?
- Ja.
148
00:12:53,982 --> 00:12:55,817
Ved du, hvad et skældyr er?
149
00:12:56,610 --> 00:12:58,819
- Hvad?
- De er nuttede.
150
00:12:58,820 --> 00:13:03,074
Men over en million skældyr
blev fanget illegalt sidste år.
151
00:13:03,075 --> 00:13:04,242
Hold op med at filme.
152
00:13:04,243 --> 00:13:08,996
Jeg forsøger at finde bagmanden
bag Europas største dyresmuglerring.
153
00:13:08,997 --> 00:13:12,125
- Jeg bad dig pænt om at stoppe.
- Han kalder sig King.
154
00:13:13,085 --> 00:13:15,253
- Hun bad dig stoppe.
- Hey.
155
00:13:15,254 --> 00:13:19,257
Rører du mine ting igen, Voldemort,
får du peberspray lige i ansigtet.
156
00:13:19,258 --> 00:13:20,716
Hør her...
157
00:13:20,717 --> 00:13:24,846
Jeg har aldrig hørt om nogen King.
Drik ud og skrub af.
158
00:13:24,847 --> 00:13:26,473
- Har du ikke?
- Nej.
159
00:13:26,974 --> 00:13:31,686
Det var underligt.
For han foretager mange handler herfra.
160
00:13:31,687 --> 00:13:36,900
Black Souk. Har du hørt om det?
En markedsplads på det mørke net.
161
00:13:37,776 --> 00:13:39,652
Den fejl, mange begår, er,
162
00:13:39,653 --> 00:13:42,655
at de tror, at det mørke net
er hundrede procent anonymt.
163
00:13:42,656 --> 00:13:45,826
Og så er de sårbare.
164
00:13:47,369 --> 00:13:48,579
Vent her.
165
00:13:59,173 --> 00:14:04,760
Hvad? Hvad glor du på?
Jeg har 125.000 følgere.
166
00:14:04,761 --> 00:14:07,014
Få mig ikke til at pudse
mine trolls på dig.
167
00:14:07,764 --> 00:14:09,141
Bøh!
168
00:14:13,937 --> 00:14:16,856
King vil tale med dig.
Skriv dine kontaktoplysninger.
169
00:14:16,857 --> 00:14:20,194
- Twitter, TikTok eller Insta?
- Dit telefonnummer.
170
00:14:21,236 --> 00:14:22,446
Klart, boomer.
171
00:14:28,911 --> 00:14:30,787
Den der smager af lort.
172
00:14:39,838 --> 00:14:41,548
Ja, det er mig. Jeg skal bruge dig. Nu.
173
00:14:46,595 --> 00:14:48,722
DAG 96
174
00:15:02,152 --> 00:15:05,113
- Hej, hvordan går det?
- Hej! Godt at se dig.
175
00:15:21,129 --> 00:15:22,129
Nej tak.
176
00:15:22,130 --> 00:15:25,926
- Det er den eneste bus, der stopper her.
- Jeg tager den næste. Tak.
177
00:15:26,426 --> 00:15:29,888
- Det er først om en time.
- Det er fint. Tak.
178
00:15:35,644 --> 00:15:37,437
Okay, farvel. Vi ses.
179
00:15:49,032 --> 00:15:50,075
Wow.
180
00:15:56,915 --> 00:16:00,043
- Vil du prøve?
- Det er nok ikke nogen god idé.
181
00:16:01,086 --> 00:16:03,088
Lad os se, hvad den kan.
182
00:16:14,725 --> 00:16:18,812
Hvordan har du det? Er du okay?
183
00:16:20,147 --> 00:16:22,065
Det har været lidt skørt på det seneste.
184
00:16:23,901 --> 00:16:28,447
Den måde, vi mistede Wanda på.
Uden varsel. Uden forklaring.
185
00:16:29,489 --> 00:16:30,657
Det påvirker en.
186
00:16:33,493 --> 00:16:40,375
Man indser, hvor lille man er
i det her enorme kaotiske univers.
187
00:16:42,294 --> 00:16:45,923
Som små mus, der løber rundt
på togskinnerne.
188
00:16:46,632 --> 00:16:50,385
Uvidende om,
at de kan blive kvast når som helst.
189
00:16:53,263 --> 00:16:57,726
Når man først ser verden sådan,
kan man ikke stoppe igen.
190
00:16:58,352 --> 00:16:59,811
Hvordan slutter det?
191
00:17:02,147 --> 00:17:03,232
Hvad mener du?
192
00:17:05,233 --> 00:17:07,861
Hvad, hvis vi ikke finder hende?
193
00:17:14,785 --> 00:17:15,786
Vi finder hende.
194
00:17:18,288 --> 00:17:19,373
Det er vi nødt til.
195
00:17:20,207 --> 00:17:21,208
Ja?
196
00:17:23,042 --> 00:17:24,877
Okay, lad mig se. Hvor er vi?
197
00:17:26,463 --> 00:17:27,797
Det ser bekendt ud.
198
00:17:27,798 --> 00:17:30,633
Det er det nye kebabsted, Spicy Snacks.
199
00:17:30,634 --> 00:17:32,469
Skal vi køre forbi og købe frokost?
200
00:17:33,095 --> 00:17:35,721
- En dreng fra min klasse har været der.
- Var det godt?
201
00:17:35,722 --> 00:17:38,183
Han sked i bukserne i biografen bagefter.
202
00:17:39,059 --> 00:17:41,478
- Så burgere?
- Okay.
203
00:17:42,145 --> 00:17:46,190
Så herfra skal du nordpå til krydset.
204
00:17:46,191 --> 00:17:50,821
Følg hovedvejen til rundkørslen.
205
00:17:51,530 --> 00:17:55,449
Forbi alle lejlighedskomplekserne.
Fortsæt, fortsæt, fortsæt.
206
00:17:55,450 --> 00:17:58,077
Og stop ved hjørnet. Stop. Ja, præcis.
207
00:17:58,078 --> 00:18:00,788
Det er vores startposition.
208
00:18:00,789 --> 00:18:06,044
Ground zero. Tøjcontaineren,
hvor de fandt Wandas T-shirt.
209
00:18:07,254 --> 00:18:10,799
- Okay.
- Flyv så højt op, som hun kan.
210
00:18:11,633 --> 00:18:12,885
Okay.
211
00:18:16,138 --> 00:18:17,847
Wow. Okay.
212
00:18:17,848 --> 00:18:18,931
TØJCONTAINER
213
00:18:18,932 --> 00:18:21,893
Vi har klaret alle dem her. Og dem der.
214
00:18:21,894 --> 00:18:25,606
Så mangler vi bare dem her
og husene, der støder op til skoven.
215
00:18:26,899 --> 00:18:30,359
Åh. Wanda, skat.
Vi ved, at du er derude et sted.
216
00:18:30,360 --> 00:18:31,820
Giv os nu et tegn.
217
00:18:36,867 --> 00:18:38,619
Wanda!
218
00:18:41,330 --> 00:18:44,207
- Wanda!
- Wanda!
219
00:18:44,208 --> 00:18:45,626
- Hvor er du?
- Wanda!
220
00:18:54,134 --> 00:18:56,219
- Den er er da sej.
- Altså...
221
00:18:56,220 --> 00:18:57,845
Se. Den her?
222
00:18:57,846 --> 00:19:00,349
- Åh, jeg ved ikke.
- Det er...
223
00:19:06,730 --> 00:19:08,856
- Den her?
- Ja. Gør det.
224
00:19:08,857 --> 00:19:10,608
- Uden sukker?
- Ja, selvfølgelig.
225
00:19:10,609 --> 00:19:12,361
Det er lidt dyrt.
226
00:19:20,369 --> 00:19:22,454
- Hej, Lucie.
- Hej.
227
00:19:24,873 --> 00:19:26,708
Hun går i en af mine klasser.
228
00:19:34,883 --> 00:19:36,051
TIDLIG GRAVIDITETSTEST
229
00:19:44,685 --> 00:19:46,395
De er alle stort set ens.
230
00:19:48,397 --> 00:19:53,861
Jeg ville tage den her. Der er to i.
Og det er nemt.
231
00:19:57,781 --> 00:19:59,116
Det er til en ven.
232
00:20:01,952 --> 00:20:06,206
Så sig til din ven,
at hun ikke skal være flov over det.
233
00:20:08,083 --> 00:20:12,588
Næsten alle kvinder
prøver det på et tidspunkt.
234
00:20:13,881 --> 00:20:15,382
Vi taler bare ikke om det.
235
00:20:21,054 --> 00:20:23,182
Jeg talte heller aldrig
med min datter om det.
236
00:20:23,682 --> 00:20:25,976
Jeg troede nok, at hvis jeg ikke
talte om det, så...
237
00:20:27,144 --> 00:20:28,937
...så skete det ikke.
238
00:20:29,855 --> 00:20:31,148
Ret dumt, ikke?
239
00:20:33,692 --> 00:20:36,569
Når jeg prøver at tale med min mor
om det, har hun travlt.
240
00:20:36,570 --> 00:20:40,991
Lucie, tro mig. Hun vil altid
tage sig tid til sådan en samtale.
241
00:20:41,742 --> 00:20:43,452
Hvordan ved du, hvad jeg hedder?
242
00:20:46,163 --> 00:20:49,040
Du går i skole med mine børn.
243
00:20:49,041 --> 00:20:53,712
Jeg... Jeg er Ole og Wandas mor.
244
00:20:55,672 --> 00:20:58,300
- Du så også bekendt ud.
- Ja.
245
00:21:00,969 --> 00:21:03,305
Jeg er ked af det med Wanda.
246
00:21:03,931 --> 00:21:04,972
Ja.
247
00:21:04,973 --> 00:21:06,975
Hun var sej. Bare hun kommer tilbage.
248
00:21:08,227 --> 00:21:09,353
Jeg ville ikke...
249
00:21:11,146 --> 00:21:12,523
Har du brug for at sidde ned?
250
00:21:13,732 --> 00:21:19,112
- Vi kunne drikke en kop kaffe sammen.
- Ja. Lad os drikke en kop kaffe.
251
00:21:20,364 --> 00:21:21,365
Okay.
252
00:22:08,036 --> 00:22:10,288
Wow, det er godt.
253
00:22:10,289 --> 00:22:14,458
Ved du, hvem vi kan anbefale
Spicy Snacks til?
254
00:22:14,459 --> 00:22:15,544
Onkel Rüdiger.
255
00:22:16,211 --> 00:22:18,172
Det ville han blive glad for.
256
00:22:23,343 --> 00:22:28,515
Det var sjovt at hænge ud i dag.
Det bør vi gøre noget oftere.
257
00:22:29,808 --> 00:22:30,934
Det er ikke nemt.
258
00:22:31,727 --> 00:22:34,855
Du og mor har altid travlt
med det her Wanda-halløj.
259
00:22:37,774 --> 00:22:41,778
Men vi har altid tid til dig.
Det ved du godt, ikke?
260
00:22:48,368 --> 00:22:52,998
- Skal du og mor skilles?
- Hvad? Nej.
261
00:22:55,459 --> 00:22:59,587
Hvorfor tror du det? Har mor sagt noget?
262
00:22:59,588 --> 00:23:02,215
Nej. Nej.
Hun er bare så vred hele tiden,
263
00:23:02,216 --> 00:23:05,969
og du bliver ved med at gøre ting,
der gør det værre.
264
00:23:09,598 --> 00:23:13,977
- Jeg prøver virkelig.
- Det ved jeg.
265
00:23:16,563 --> 00:23:17,856
Hvad er det?
266
00:23:20,234 --> 00:23:21,567
Hold da kæft.
267
00:23:21,568 --> 00:23:22,653
Han har fundet kameraet.
268
00:23:24,446 --> 00:23:25,948
Det er ikke godt.
269
00:23:33,789 --> 00:23:36,874
Er det politiet?
Nogen er brudt ind i mit hjem.
270
00:23:36,875 --> 00:23:37,959
Det er virkelig ikke godt.
271
00:23:37,960 --> 00:23:40,378
- Skal vi ringe til mor?
- Slet ikke. Vi får styr på det.
272
00:23:40,379 --> 00:23:41,713
Kom.
273
00:23:42,422 --> 00:23:44,883
Vi må bare få kameraerne ud derfra.
274
00:23:56,562 --> 00:23:58,188
Det er pænt af dig.
275
00:23:59,982 --> 00:24:01,483
Jeg har det allerede bedre.
276
00:24:02,818 --> 00:24:06,572
- Jeg ved ikke, hvad der skete.
- Det er okay. Jeg forstår det godt.
277
00:24:08,365 --> 00:24:09,658
Det må være hårdt.
278
00:24:16,248 --> 00:24:18,750
Wanda går et klassetrin over mig,
men jeg kan godt huske hende.
279
00:24:19,793 --> 00:24:22,254
Hun var altid så glamourøs og smart.
280
00:24:23,922 --> 00:24:26,633
Ja. Sådan er hun.
281
00:24:29,845 --> 00:24:34,349
Jeg mødtes med en den morgen,
hun forsvandt. I skoven.
282
00:24:36,351 --> 00:24:37,394
Du er sent på den.
283
00:24:38,187 --> 00:24:42,065
Jeg gik en omvej, så ingen så mig.
Hele byen er ude i dag.
284
00:24:42,691 --> 00:24:45,360
- Men ingen så dig, vel?
- Slap af.
285
00:24:46,028 --> 00:24:47,404
Du er så paranoid.
286
00:24:49,156 --> 00:24:54,036
Jeg kan miste mit arbejde. Du er 15.
Jeg kan ryge i spjældet.
287
00:24:55,078 --> 00:24:58,624
Ingen så mig. Det sværger jeg.
288
00:25:05,339 --> 00:25:06,507
Og så så jeg Wanda.
289
00:25:13,096 --> 00:25:17,517
Har du fortalt politiet det?
Hvorfor ikke? Det er vigtigt.
290
00:25:17,518 --> 00:25:20,728
Undskyld. Jeg ved,
at jeg burde have sagt noget.
291
00:25:20,729 --> 00:25:22,606
Jeg ville gerne sige noget, men jeg...
292
00:25:23,565 --> 00:25:27,277
- Han fik mig til at love at tie.
- Hvem?
293
00:25:34,201 --> 00:25:35,202
Han er lærer.
294
00:25:37,621 --> 00:25:38,622
Wow.
295
00:25:40,207 --> 00:25:42,209
Okay. Det forstår jeg godt.
296
00:25:44,086 --> 00:25:46,171
Jeg går ud fra,
at det er ham, det handler om.
297
00:25:47,089 --> 00:25:48,090
Åh, Lucie.
298
00:25:49,258 --> 00:25:52,052
- Lucie, Lucie, Lucie, Lucie...
- Du må ikke sige det til min mor.
299
00:25:56,431 --> 00:26:00,060
Okay. Jeg siger det ikke til din mor.
300
00:26:04,398 --> 00:26:05,899
Hr. Hessel. Det er politiet.
301
00:26:13,949 --> 00:26:15,450
Hvad vil I mig?
302
00:26:17,494 --> 00:26:18,870
Hjælp!
303
00:26:18,871 --> 00:26:20,163
Hey! Hey!
304
00:26:22,749 --> 00:26:25,001
Hvorfor kæmper han imod?
305
00:26:25,002 --> 00:26:26,711
Det er ikke godt. Slet ikke godt.
306
00:26:26,712 --> 00:26:28,755
- Tag kameraerne.
- Slip, dit svin!
307
00:26:29,756 --> 00:26:31,842
I er sådan nogle tøsedrenge.
308
00:26:33,010 --> 00:26:36,054
I lægger jer ud med den forkerte.
Jeg var i militæret.
309
00:26:40,934 --> 00:26:42,811
Hvad har du gjort?
310
00:26:44,271 --> 00:26:45,897
Hvorfor slog du ham så hårdt?
311
00:26:45,898 --> 00:26:47,524
Det var selvforsvar.
312
00:26:49,693 --> 00:26:52,487
- Er han død?
- Nej, han er ikke død.
313
00:26:59,786 --> 00:27:01,622
Det ser ikke ud,
som om han trækker vejret.
314
00:27:05,918 --> 00:27:07,252
Åh nej.
315
00:27:07,961 --> 00:27:09,879
Hvorfor skulle han råbe sådan ad mig?
316
00:27:09,880 --> 00:27:12,591
- Åh gud. Hvad har vi gjort?
- Og hvad nu?
317
00:27:13,342 --> 00:27:15,511
Jeg har fulgt med i efterforskningen
på de sociale medier.
318
00:27:16,428 --> 00:27:17,971
Der er mange, der skriver om sagen.
319
00:27:19,473 --> 00:27:20,516
Er der?
320
00:27:21,558 --> 00:27:23,060
Har du hørt om Det mørke hus?
321
00:27:25,145 --> 00:27:26,270
Det mørke hus?
322
00:27:26,271 --> 00:27:30,275
Det er et hus på Forststrasse.
Det sidste på venstre hånd.
323
00:27:32,903 --> 00:27:35,072
Der er aldrig nogen, der kommer eller går.
324
00:27:36,198 --> 00:27:39,409
Det har en hæslig grå farve.
Som rådnende kød.
325
00:27:40,869 --> 00:27:44,081
Og der er en masse skilte.
"Ingen adgang" og "Pas på hunden".
326
00:27:46,708 --> 00:27:48,126
Men ingen hører nogensinde en hund gø.
327
00:27:53,799 --> 00:27:57,469
Nogle siger, at dem, der bor der,
holder til i skoven om natten.
328
00:27:58,846 --> 00:28:02,182
At de kun kommer frem i mørke
og ved fuldmåne.
329
00:28:04,268 --> 00:28:06,937
På jagt efter deres næste offer.
330
00:28:12,109 --> 00:28:14,236
- Vent.
- Det er bare en af teorierne.
331
00:28:15,320 --> 00:28:18,156
Andre tror,
at Wanda bare er stukket af.
332
00:28:23,912 --> 00:28:28,500
Ved du hvad?
Hvis du vil, kan du gøre det nu.
333
00:28:29,501 --> 00:28:31,836
Jeg er sikker på, at alt er okay.
334
00:28:31,837 --> 00:28:36,008
Men hvis ikke, kan vi finde ud af,
hvad du gerne vil.
335
00:28:37,885 --> 00:28:38,760
Okay.
336
00:28:49,521 --> 00:28:51,690
DAG 96
337
00:28:53,859 --> 00:28:55,067
DAG 0
338
00:28:55,068 --> 00:28:57,987
King. Det havde jeg ikke forventet.
339
00:28:57,988 --> 00:29:03,702
Jeg ved, at du er en travl smugler,
så jeg går lige til sagen.
340
00:29:04,328 --> 00:29:07,371
Enten fortæller jeg politiet,
hvad jeg ved,
341
00:29:07,372 --> 00:29:10,626
eller også giver du mig
et eksklusivt anonymt interview.
342
00:29:14,254 --> 00:29:16,130
Jeg har allerede lavet en video.
343
00:29:16,131 --> 00:29:20,260
Den er færdig og ligger som kladde
og er klar til at blive delt.
344
00:29:20,928 --> 00:29:25,349
Spørgsmålet er, om det skal være mig,
der styrer den historie.
345
00:29:27,976 --> 00:29:28,977
Hvad?
346
00:29:30,020 --> 00:29:33,357
Seriøst? Send mig et pin, så kommer jeg.
347
00:29:52,626 --> 00:29:55,045
{\an8}UDSIGT TIL SKOV
T-SHIRT
348
00:30:17,276 --> 00:30:18,277
Kom her.
349
00:30:19,444 --> 00:30:20,445
Så.
350
00:30:27,035 --> 00:30:28,745
Lucie, hør her.
351
00:30:31,415 --> 00:30:33,834
Dig og den mand...
Det er ikke nogen god idé.
352
00:30:37,421 --> 00:30:41,550
Hør her.
Der er mange søde fyre på din alder.
353
00:30:42,885 --> 00:30:44,386
Som min søn, Ole.
354
00:30:47,764 --> 00:30:50,309
Jeg er vist ikke Oles type.
355
00:31:04,281 --> 00:31:07,492
IKKE GRAVID
356
00:31:19,922 --> 00:31:21,882
Ikke på min vagt, makker!
357
00:31:42,361 --> 00:31:43,320
Åh, for pokker.
358
00:31:45,614 --> 00:31:48,824
Vi står med en død influencer
og en savnet pige.
359
00:31:48,825 --> 00:31:51,787
Der var vel en anden,
der kunne have rykket ud.
360
00:31:55,832 --> 00:31:57,459
Vi har vigtigere ting...
361
00:31:58,961 --> 00:32:00,128
...at tage os af.
362
00:32:08,720 --> 00:32:10,973
Hr. Hessel. De har ringet?
363
00:32:12,599 --> 00:32:14,725
Det er Rauch fra politiet. Åbn døren.
364
00:32:14,726 --> 00:32:18,271
- Stille. Hvad skal vi gøre?
- Hr. Hessel? Er De der?
365
00:32:18,272 --> 00:32:20,356
Jeg ved ikke... Prøv bagdøren.
366
00:32:20,357 --> 00:32:21,733
God idé.
367
00:32:23,443 --> 00:32:25,028
Hr. Hessel?
368
00:32:32,578 --> 00:32:33,912
Hvor er varevognen?
369
00:32:34,454 --> 00:32:35,831
Den var lige her.
370
00:32:36,331 --> 00:32:38,083
Okay, hr. Hessel. Vi kommer ind.
371
00:32:39,251 --> 00:32:41,003
Hvad skal vi gøre?
Vi må væk herfra. Hurtigt.
372
00:32:48,135 --> 00:32:49,386
Langsomt. Meget langsomt.
373
00:32:57,811 --> 00:32:59,563
Kom så. Kom så!
374
00:33:10,949 --> 00:33:12,993
Hallo. Hallo!
375
00:33:13,744 --> 00:33:14,745
Hallo!
376
00:33:16,663 --> 00:33:17,664
Pis.
377
00:33:37,684 --> 00:33:39,061
Tak for...
378
00:33:41,146 --> 00:33:42,146
Du ved.
379
00:33:42,147 --> 00:33:43,440
Selv tak.
380
00:33:44,024 --> 00:33:46,443
Bare lige én ting.
381
00:33:47,694 --> 00:33:53,367
Den morgen, du så Wanda,
hvilken vej kørte hun så?
382
00:33:57,412 --> 00:33:58,956
Hun kørte den her vej.
383
00:33:59,456 --> 00:34:00,457
Men hun var alene.
384
00:34:01,124 --> 00:34:02,251
Godt at vide.
385
00:34:03,877 --> 00:34:05,294
Tak.
386
00:34:05,295 --> 00:34:06,630
Lucie?
387
00:34:08,172 --> 00:34:09,882
- Hvad laver du her?
- Goddag.
388
00:34:11,510 --> 00:34:14,595
Vi har mødt hinanden.
Jeg er Carlotta Klatt.
389
00:34:14,596 --> 00:34:16,098
Oles mor?
390
00:34:16,764 --> 00:34:19,268
- Og Wandas.
- Åh gud, ja da.
391
00:34:19,851 --> 00:34:22,102
Jeg har set dig til skolearrangementer.
392
00:34:22,103 --> 00:34:25,607
- Du er dronningen af kartoffelsalat.
- Ja.
393
00:34:29,777 --> 00:34:31,612
Ja, Lucie...
394
00:34:32,155 --> 00:34:36,576
Hun så mig og ville tilkendegive
sin sympati.
395
00:34:36,577 --> 00:34:39,495
Jeg vidste ikke,
at min datter var så empatisk.
396
00:34:39,496 --> 00:34:41,373
Hun har det med at skjule det for mig.
397
00:34:44,418 --> 00:34:46,085
Jeg ville bare have en is.
398
00:34:47,212 --> 00:34:49,130
Måske kan vi se en film sammen senere.
399
00:34:49,797 --> 00:34:51,131
Det lyder dejligt.
400
00:34:51,132 --> 00:34:53,968
Gå ind og vælg en.
401
00:34:53,969 --> 00:34:56,096
Jeg kommer om lidt,
og så kan vi køre hjem sammen.
402
00:35:02,603 --> 00:35:05,271
Jeg ville bare sige,
403
00:35:05,272 --> 00:35:09,193
at jeg ikke kan forestille mig,
hvad du gennemgår.
404
00:35:10,068 --> 00:35:12,069
Hvis du nogensinde har brug
for en kop kaffe
405
00:35:12,070 --> 00:35:17,284
eller nogen at tale med,
så er jeg lige nede ad gaden.
406
00:35:19,536 --> 00:35:22,122
- Det lyder godt. Tusind tak.
- Ja? Godt.
407
00:35:22,831 --> 00:35:26,960
Giv mig dit nummer,
så skriver jeg en besked til dig.
408
00:35:28,337 --> 00:35:29,338
Ja?
409
00:35:34,134 --> 00:35:35,218
I guder. Nogle mennesker kører...
410
00:35:35,219 --> 00:35:37,721
- ...bare som idioter.
- Ja.
411
00:35:47,606 --> 00:35:50,275
- Følger de efter os?
- Det tror jeg ikke.
412
00:35:58,492 --> 00:35:59,743
Bør jeg tage den?
413
00:36:04,039 --> 00:36:07,583
Mor må aldrig få noget at vide
om det her.
414
00:36:07,584 --> 00:36:08,918
Om hvad?
415
00:36:08,919 --> 00:36:12,213
At vi brød ind hos hr. Hessel
og slog ham ned?
416
00:36:12,214 --> 00:36:15,759
Eller at vi stjal en varevogn
og stak af fra politiet?
417
00:36:19,721 --> 00:36:21,181
Åh gud.
418
00:36:23,475 --> 00:36:25,351
Jeg siger da ikke noget.
Jeg er jo ikke skør.
419
00:36:25,352 --> 00:36:26,602
Hun ville slå mig ihjel.
420
00:36:26,603 --> 00:36:28,563
- Ja, det ville hun.
- Det ville hun virkelig.
421
00:36:28,564 --> 00:36:30,356
Og køre dig til genoplivning
på hospitalet,
422
00:36:30,357 --> 00:36:32,316
- så hun kunne gøre det igen.
- Ja.
423
00:36:32,317 --> 00:36:34,402
Og så ville hun sende dig
på en kostskole i Schweiz,
424
00:36:34,403 --> 00:36:37,531
hvor alle taler latin
og klæder sig som Harry Potter.
425
00:36:47,291 --> 00:36:49,418
Vil du dreje til venstre her?
426
00:36:57,467 --> 00:36:59,219
Du kan lige stoppe her.
427
00:37:16,320 --> 00:37:17,321
{\an8}PAS PÅ HUNDEN!
428
00:37:24,328 --> 00:37:26,580
Okay. Godt, tak. Tak.
429
00:37:38,008 --> 00:37:41,762
- Vi smider varevognen i skoven.
- Ja.
430
00:37:47,518 --> 00:37:48,519
Hvad er det?
431
00:37:51,188 --> 00:37:52,897
LEVERING TIL: RÜDIGER SCHÄFER
432
00:37:52,898 --> 00:37:56,193
Rüdiger? Hvad?
433
00:37:59,279 --> 00:38:00,322
Far! Far!
434
00:38:05,869 --> 00:38:07,287
Nej, far, nej!
435
00:38:26,181 --> 00:38:27,181
TRE UBESVAREDE OPKALD FRA CARLOTTA
436
00:38:27,182 --> 00:38:28,933
Et hemmeligt overvågningskamera?
437
00:38:28,934 --> 00:38:30,810
Ja, præcis.
438
00:38:30,811 --> 00:38:32,562
Gemt i lampen i gangen.
439
00:38:32,563 --> 00:38:34,397
- Og så var her to mænd.
- Farvel.
440
00:38:34,398 --> 00:38:36,649
En lav, tyk en, og en ranglet fyr.
441
00:38:36,650 --> 00:38:39,862
- Med fastfoodposer over hovederne?
- Ja.
442
00:38:40,696 --> 00:38:44,408
De brød ind og overfaldt mig.
De slog mig ud.
443
00:38:44,992 --> 00:38:50,413
Da jeg kom til mig selv,
var kameraerne og de to mænd væk.
444
00:38:50,414 --> 00:38:51,790
Så, så, så.
445
00:38:53,458 --> 00:38:55,878
Forsvundet på magisk vis?
446
00:38:57,504 --> 00:38:58,964
Det hele giver mening nu.
447
00:39:00,048 --> 00:39:02,467
Det var sådan, de kendte til Margaret.
448
00:39:04,887 --> 00:39:07,388
Det er deres skyld, at Anita forlod mig.
449
00:39:07,389 --> 00:39:10,559
Hr. Hessel, kan De huske,
at vi talte med hinanden forleden?
450
00:39:13,103 --> 00:39:15,856
- På Kapitän?
- Nej.
451
00:39:16,857 --> 00:39:20,067
Var De der i lang tid derefter?
Fortsatte De med at drikke?
452
00:39:20,068 --> 00:39:22,154
Bare lindrer bare sorgen.
453
00:39:24,281 --> 00:39:25,699
Anita er væk.
454
00:39:28,744 --> 00:39:29,995
Hun er væk.
455
00:39:30,746 --> 00:39:32,122
- Hun er væk.
- Rauch.
456
00:39:32,789 --> 00:39:35,791
Væk. Anita er væk.
457
00:39:35,792 --> 00:39:37,793
Fru Rauch, det er Carlotta Klatt.
458
00:39:37,794 --> 00:39:40,839
Jeg ville bare fortælle,
at nogen så Wanda.
459
00:39:41,507 --> 00:39:46,219
Den dag, hun forsvandt.
På vej ind i skoven.
460
00:39:46,220 --> 00:39:47,470
Hvad? Hvor ved du det fra?
461
00:39:47,471 --> 00:39:49,972
Jeg talte med et vidne.
462
00:39:49,973 --> 00:39:51,474
Hvilket vidne?
463
00:39:51,475 --> 00:39:53,601
- Det kan jeg ikke fortælle dig.
- Undskyld.
464
00:39:53,602 --> 00:39:56,604
Det betyder ikke noget.
Det er helt nye oplysninger.
465
00:39:56,605 --> 00:39:58,731
Fru Klatt, hvis oplysningerne er korrekte,
466
00:39:58,732 --> 00:40:00,984
skal vidnet træde frem
og aflægge forklaring.
467
00:40:01,735 --> 00:40:04,403
Har I allerede undersøgt Det mørke hus?
468
00:40:04,404 --> 00:40:06,822
- Hvad?
- Det der store, uhyggelige hus
469
00:40:06,823 --> 00:40:08,200
ved Forstplatz?
470
00:40:08,700 --> 00:40:11,410
Der cirkulerer mange teorier
om det online.
471
00:40:11,411 --> 00:40:15,122
Nogle af dem er lidt langt ude...
472
00:40:15,123 --> 00:40:18,709
Jeg stopper dig lige der.
Jeg har politiarbejde at tage mig til.
473
00:40:18,710 --> 00:40:21,045
Men jeg råder dig til ikke
at lede efter Wanda på internettet.
474
00:40:21,046 --> 00:40:23,715
Der finder du ikke noget brugbart. Farvel.
475
00:40:24,591 --> 00:40:26,218
- Dumme ko.
- Dumme ko.
476
00:41:01,795 --> 00:41:04,422
Ole! Ole!
477
00:41:04,423 --> 00:41:05,841
Ole!
478
00:41:06,341 --> 00:41:08,050
Vågn op! Er du okay?
479
00:41:08,051 --> 00:41:10,429
Ole. Hey, Ole!
480
00:41:11,013 --> 00:41:12,306
Er du okay?
481
00:41:15,017 --> 00:41:17,477
Er du okay?
482
00:41:18,395 --> 00:41:20,772
- Ja, jeg er okay.
- Gudskelov.
483
00:41:23,567 --> 00:41:25,402
Undskyld.
Jeg ved ikke, hvad der skete.
484
00:41:25,903 --> 00:41:27,695
- Er du okay?
- Det er okay, far.
485
00:41:27,696 --> 00:41:29,156
- Jeg har det fint.
- Åh gud.
486
00:41:30,532 --> 00:41:33,160
Vi må ud herfra. Okay?
487
00:41:33,660 --> 00:41:34,661
Okay.
488
00:41:41,502 --> 00:41:42,711
Åh, pis.
489
00:41:43,504 --> 00:41:44,838
Åh, pis.
490
00:41:45,380 --> 00:41:46,715
Åh gud.
491
00:41:49,384 --> 00:41:50,636
Åh gud.
492
00:42:02,356 --> 00:42:05,483
Far? Hvorfor er der et bur?
493
00:42:05,484 --> 00:42:08,237
Det aner jeg ikke. Jeg vil ikke vide det.
494
00:42:09,029 --> 00:42:11,281
Giv mig den der. Lad os komme væk.
495
00:42:12,449 --> 00:42:13,575
Ole, kom så!
496
00:42:15,452 --> 00:42:17,578
- Er du okay?
- Ja.
497
00:42:17,579 --> 00:42:20,957
- Har du ondt nogen steder?
- Nej.
498
00:42:20,958 --> 00:42:22,042
Pis.
499
00:42:23,043 --> 00:42:26,964
{\an8}DAG 0
500
00:42:48,026 --> 00:42:50,320
For du vild?
501
00:42:54,408 --> 00:42:57,202
- Du er journalisten, ikke?
- Efterforskende influencer.
502
00:42:58,745 --> 00:43:01,665
Ligesom en journalist,
men med flere likes.
503
00:43:04,251 --> 00:43:06,879
- Du vil tale med King, ikke?
- Jo.
504
00:43:08,297 --> 00:43:09,298
Så kom med mig.
505
00:43:16,471 --> 00:43:17,598
Kom.
506
00:43:19,683 --> 00:43:20,684
Jeg bider ikke.
507
00:43:34,990 --> 00:43:35,991
Nej!
508
00:44:57,406 --> 00:44:59,408
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith