1 00:00:12,763 --> 00:00:17,392 0日目 2 00:00:21,104 --> 00:00:23,065 “ベラス・カフェ” 3 00:00:26,401 --> 00:00:28,487 ダーリン お願い 4 00:00:35,577 --> 00:00:36,954 “フェンタニル” 5 00:00:38,121 --> 00:00:39,331 これ 何だ? 6 00:00:39,456 --> 00:00:42,292 彼女が暴れたら鎮静剤を 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,087 こんなの必要か? 8 00:00:45,212 --> 00:00:48,298 それは本人次第ね 9 00:00:50,926 --> 00:00:52,511 おい 何だよ 10 00:00:52,636 --> 00:00:53,679 ごめんなさい 11 00:00:53,846 --> 00:00:55,430 勘弁してくれ 12 00:00:55,556 --> 00:00:56,306 これを 13 00:00:56,431 --> 00:00:58,642 よせよ いいから 14 00:01:08,610 --> 00:01:11,989 2004年 ジャーナリストの G・アイフィルが 15 00:01:12,114 --> 00:01:14,783 “失踪白人女性症候群”を紹介 16 00:01:16,785 --> 00:01:21,665 失踪者が美しい白人女性だと 大騒ぎになる 17 00:01:22,082 --> 00:01:24,668 私が美しいかは別にして 18 00:01:25,586 --> 00:01:29,173 関心を持たれない人も いるってこと 19 00:01:32,801 --> 00:01:34,094 おい 何だよ 20 00:01:39,558 --> 00:01:40,809 オタクたち 21 00:02:15,802 --> 00:02:19,473 “キャプテン” 22 00:02:20,641 --> 00:02:22,142 おい 元気か? 23 00:02:22,267 --> 00:02:23,435 調子は? 24 00:02:24,061 --> 00:02:25,604 フリーキックは俺に 25 00:02:26,396 --> 00:02:27,439 いいよ 26 00:02:28,315 --> 00:02:29,983 いい車でしょ 27 00:02:33,111 --> 00:02:34,571 地元の人? 28 00:02:35,405 --> 00:02:36,365 ああ 29 00:02:36,865 --> 00:02:38,617 ここ 変な所ね 30 00:02:39,576 --> 00:02:42,162 ホワイト・フラットが 飲める店は? 31 00:02:42,329 --> 00:02:46,083 原始人じゃないから 植物性ミルクで 32 00:02:46,917 --> 00:02:48,669 ベラス・カフェなら 33 00:02:49,127 --> 00:02:49,920 ありがとう 34 00:02:50,379 --> 00:02:51,505 いいんだ 35 00:02:57,636 --> 00:02:58,804 ねえ 36 00:02:58,971 --> 00:03:01,306 誰と話してたの? 37 00:03:01,932 --> 00:03:03,100 知らない 38 00:03:04,935 --> 00:03:06,562 今日は早いね 39 00:03:06,687 --> 00:03:07,646 まあね 40 00:03:07,896 --> 00:03:09,398 試合が楽しみで? 41 00:03:09,523 --> 00:03:10,315 そう 42 00:03:10,440 --> 00:03:13,277 なるほど 何にする? 43 00:03:13,944 --> 00:03:14,820 コーラを 44 00:03:14,945 --> 00:03:17,990 パパも来てる ツケとく? 45 00:03:18,115 --> 00:03:18,991 うん 46 00:03:19,116 --> 00:03:20,200 呼ぼうか? 47 00:03:20,325 --> 00:03:21,869 いや いい 48 00:03:21,994 --> 00:03:22,828 分かった 49 00:03:23,996 --> 00:03:27,332 ところで彼女はできた? 50 00:03:27,457 --> 00:03:28,750 好きな人は? 51 00:03:29,543 --> 00:03:30,627 どう? 52 00:03:31,003 --> 00:03:33,172 女ども! 男がいるよ 53 00:03:34,214 --> 00:03:35,048 コーラね 54 00:03:35,174 --> 00:03:39,511 いけ ズンダースハイム 勝て ズンダースハイム! 55 00:03:48,103 --> 00:03:49,354 ありがとう 56 00:03:49,479 --> 00:03:55,360 オーレがパパのサッカー観戦に ついてく理由が分かった 57 00:03:57,154 --> 00:04:00,908 存在感のない人には苦労がある 58 00:04:01,283 --> 00:04:06,246 気づいてもらうには 人より努力が必要だから 59 00:04:08,040 --> 00:04:09,875 0日目 60 00:04:12,961 --> 00:04:15,172 70日目 61 00:04:26,850 --> 00:04:29,102 ゲームズ・ワールドの チケットは? 62 00:04:29,228 --> 00:04:30,896 今 金なくてさ 63 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 シャドー・ストライクの大会は ヤバいって 64 00:04:34,983 --> 00:04:36,818 金がないんだよ 65 00:04:38,111 --> 00:04:39,279 帰るわよ 66 00:04:39,404 --> 00:04:40,030 分かった 67 00:04:40,614 --> 00:04:41,657 明日は? 68 00:04:42,199 --> 00:04:43,158 5時で 69 00:04:43,909 --> 00:04:45,118 連絡する 70 00:04:48,789 --> 00:04:49,581 調子は? 71 00:04:49,706 --> 00:04:51,166 絶好調だ 72 00:04:52,835 --> 00:04:53,877 何だよ 73 00:04:57,089 --> 00:04:59,591 “愛に不可能はない”という 74 00:05:00,133 --> 00:05:03,971 きっかけを自分で作るくらい いいよね 75 00:05:43,385 --> 00:05:46,555 ワンダを捜せ 76 00:05:47,139 --> 00:05:50,684 鍵の開け方を解説しよう 77 00:05:50,851 --> 00:05:54,146 工具をゆっくり鍵穴へ入れ... 78 00:05:54,271 --> 00:05:58,317 この古着回収箱を 起点にするべきね 79 00:05:58,442 --> 00:06:00,777 ここから外へ 80 00:06:02,362 --> 00:06:05,782 テレビで私が取り乱したから 81 00:06:05,908 --> 00:06:10,996 病院の上司が私に 30日間の休みをくれたの 82 00:06:11,288 --> 00:06:13,165 休養してくれって 83 00:06:13,832 --> 00:06:15,709 よし 開いた 84 00:06:15,834 --> 00:06:20,297 あなたは? 休暇の期間 合わせられる? 85 00:06:22,883 --> 00:06:25,177 ああ 休めるよ 86 00:06:28,222 --> 00:06:32,935 よかった 端に向かって 番号を振る 87 00:06:33,393 --> 00:06:36,063 じゃ 2番から始めましょ 88 00:06:36,188 --> 00:06:37,189 よし 89 00:06:39,525 --> 00:06:41,652 おかえり オーレ 90 00:06:42,069 --> 00:06:44,029 下で何をしてるの? 91 00:06:44,154 --> 00:06:44,863 修理を... 92 00:06:44,988 --> 00:06:45,948 卓球よ 93 00:06:46,073 --> 00:06:50,202 そう 修理したあと 卓球をしてたんだ 94 00:06:50,994 --> 00:06:51,912 私が勝った 95 00:06:52,037 --> 00:06:54,081 そっか ところで–– 96 00:06:54,206 --> 00:06:58,210 ゲームズ・ワールドの チケットがいる 97 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 ゲームズ・ワールドって? 98 00:07:02,172 --> 00:07:05,342 ゲームイベントだ 行っても? 99 00:07:05,717 --> 00:07:07,511 いくらするの? 100 00:07:07,636 --> 00:07:08,554 200ユーロだ 101 00:07:08,679 --> 00:07:09,972 200だって? 102 00:07:10,305 --> 00:07:13,892 たくさん持ってるだろ 家で遊べば... 103 00:07:14,017 --> 00:07:16,186 パパ 分かってない 104 00:07:18,856 --> 00:07:22,609 僕が初めて買った車より高いぞ 105 00:07:23,151 --> 00:07:24,278 分かってない 106 00:07:24,403 --> 00:07:25,821 分かってるよ 107 00:07:26,280 --> 00:07:29,491 誘拐犯をご存じですって? 108 00:07:30,033 --> 00:07:33,787 ヌッペルヴォッケンの夜にね 109 00:07:34,872 --> 00:07:38,917 私は この目で見たのよ 110 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 私は森を歩いて 111 00:07:47,676 --> 00:07:49,928 木のオーラを受け止め 112 00:07:50,053 --> 00:07:53,765 霊的抵抗力を 新たに高めてるの 113 00:07:54,892 --> 00:07:59,354 すると突然 あの方が現れる 114 00:08:00,439 --> 00:08:02,774 堂々としたお姿で 115 00:08:04,943 --> 00:08:07,696 そのときの絵よ 使って 116 00:08:10,949 --> 00:08:13,785 描いたの? すばらしい 117 00:08:14,286 --> 00:08:16,121 来てよかった 118 00:08:16,580 --> 00:08:18,165 感謝します 119 00:08:18,290 --> 00:08:19,041 いいの 120 00:08:19,166 --> 00:08:22,044 次のツアーは1時15分よ 121 00:08:22,169 --> 00:08:26,757 変人ばかりね なんで にこだわるの? 122 00:08:26,882 --> 00:08:30,010 ヌッペルヴォッケン? 歴史ですよ 123 00:08:30,427 --> 00:08:32,554 あんなの歴史じゃない 124 00:08:32,679 --> 00:08:34,932 ええ でも伝説です 125 00:08:38,434 --> 00:08:40,020 “古着 靴” 126 00:08:47,319 --> 00:08:50,447 回収箱の地点から始めましょ 127 00:08:50,572 --> 00:08:53,242 1軒ずつ調べていくわよ 128 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 計画の最終確認を 129 00:09:03,502 --> 00:09:05,504 デド 真面目にやって 130 00:09:05,963 --> 00:09:07,548 分かった よし 131 00:09:08,298 --> 00:09:12,719 呼び鈴を押す 留守を確認して侵入し... 132 00:09:13,595 --> 00:09:17,307 オーレが設定したから 消せない 133 00:09:22,563 --> 00:09:25,440 オーレだ またイベントの件で 134 00:09:26,441 --> 00:09:30,153 “オーレ 200ユーロは大金だぞ” 135 00:09:30,737 --> 00:09:31,780 送信 136 00:09:33,323 --> 00:09:35,450 ありがとう 僕が... 137 00:09:36,034 --> 00:09:37,327 持っててくれ 138 00:09:40,330 --> 00:09:45,502 “シャドー・ストライクの 大会は カバ”だと 139 00:09:45,794 --> 00:09:47,129 “ヤバい”か 140 00:09:48,881 --> 00:09:51,258 “シャドー・ ストライクって?” 141 00:09:52,134 --> 00:09:54,261 “チェロ・ストライキ” じゃない 142 00:09:54,511 --> 00:09:58,098 “シャドー・ストライク” 143 00:09:59,016 --> 00:09:59,975 送信 144 00:10:02,269 --> 00:10:03,145 よし 145 00:10:04,771 --> 00:10:07,024 じゃ 今度こそ本気で 146 00:10:07,149 --> 00:10:10,652 やってるよ まず家を見てみて–– 147 00:10:10,777 --> 00:10:13,947 留守なら鍵を開けて調べる 148 00:10:14,072 --> 00:10:16,867 誰か来たら クラクションを 149 00:10:16,992 --> 00:10:17,951 そう 150 00:10:19,411 --> 00:10:20,579 準備は? 151 00:10:20,871 --> 00:10:22,122 いいわ 152 00:11:37,072 --> 00:11:40,576 我が友よ 始めよう 153 00:12:06,059 --> 00:12:09,813 この役立たず! 開かないぞ 154 00:12:12,274 --> 00:12:13,150 チクショウ! 155 00:12:25,787 --> 00:12:27,039 姉貴? 156 00:12:28,582 --> 00:12:29,791 リューディガー 157 00:12:31,251 --> 00:12:32,836 ここで何を? 158 00:12:34,963 --> 00:12:35,797 あなたこそ 159 00:12:36,465 --> 00:12:38,634 この角が俺の家だ 160 00:12:39,259 --> 00:12:40,344 確かに 161 00:12:40,802 --> 00:12:42,638 昨日 テレビ見たぞ 162 00:12:42,763 --> 00:12:44,097 大丈夫か? 163 00:12:45,474 --> 00:12:46,308 絶好調よ 164 00:12:47,476 --> 00:12:49,228 昨日は本当に... 165 00:12:49,937 --> 00:12:51,188 何と言うか... 166 00:12:52,105 --> 00:12:53,440 強烈だった 167 00:12:55,108 --> 00:12:56,860 心配ありがとう 168 00:12:57,569 --> 00:12:58,570 それじゃ 169 00:12:59,780 --> 00:13:02,574 はバカ丸出しだったな 170 00:13:03,367 --> 00:13:04,660 正しく呼んで 171 00:13:05,077 --> 00:13:07,704 ドド? それともトド? 172 00:13:08,997 --> 00:13:10,874 まだ怒ってるのね 173 00:13:10,999 --> 00:13:12,417 警察沙汰にされた 174 00:13:12,543 --> 00:13:14,837 あれは行き違いよ 175 00:13:14,962 --> 00:13:16,505 行き違いだと? 176 00:13:16,630 --> 00:13:20,008 俺を“ロリコンの変態”だと 177 00:13:20,133 --> 00:13:21,718 彼は参ってたの 178 00:13:22,594 --> 00:13:25,931 あの女ジャーナリストに 話すからよ 179 00:13:26,056 --> 00:13:30,352 出会い系のプロフでは “菓子職人”だった 180 00:13:30,477 --> 00:13:32,187 俺も被害者だ 181 00:13:32,312 --> 00:13:33,438 姉貴 182 00:13:34,356 --> 00:13:37,818 裏取りなら 私がやっておきます 183 00:13:37,943 --> 00:13:41,822 知ってる? は水を浄化するの 184 00:13:41,947 --> 00:13:44,658 周りの不純物を ろ過してる 185 00:13:44,825 --> 00:13:45,784 なるほど 186 00:13:45,909 --> 00:13:48,871 たまに砂粒を吸い込むと 187 00:13:49,663 --> 00:13:51,582 それが真珠になる 188 00:13:52,082 --> 00:13:53,333 例え話ですか? 189 00:13:54,001 --> 00:13:55,377 そうよ 190 00:14:04,803 --> 00:14:07,431 何をしてるんだ? 191 00:14:09,266 --> 00:14:10,601 キーを捜したの 192 00:14:11,643 --> 00:14:12,895 挿さってる 193 00:14:15,772 --> 00:14:16,857 確かに 194 00:14:18,901 --> 00:14:21,028 クソ! 開いてくれ 195 00:15:31,181 --> 00:15:34,893 が仲直りをしたいなら まず謝れ 196 00:15:35,018 --> 00:15:38,188 分かった 彼に言っとく 197 00:15:41,024 --> 00:15:44,069 待って 知ってる人だわ 198 00:15:44,194 --> 00:15:45,028 誰だ? 199 00:15:46,947 --> 00:15:50,868 ワンダの学校の先生よ 200 00:15:51,326 --> 00:15:54,997 何を教えるんだ 筋肉増強剤か? 201 00:16:18,729 --> 00:16:19,938 マズい 202 00:16:20,230 --> 00:16:21,273 大変! 203 00:16:27,905 --> 00:16:29,781 おい! うるさいぞ 204 00:16:30,490 --> 00:16:33,785 カルガモの一家が 道を渡ってたの 205 00:16:34,161 --> 00:16:35,787 あんた 駐車中だろ? 206 00:16:36,038 --> 00:16:37,664 保護活動中なの 207 00:16:39,708 --> 00:16:42,336 姉貴が心配になってきた 208 00:17:47,901 --> 00:17:49,570 おい 何してる? 209 00:17:50,487 --> 00:17:51,822 殴られたいか 210 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 よし 211 00:18:24,688 --> 00:18:27,733 カロッタ エンジンをかけろ 212 00:18:34,072 --> 00:18:34,907 無事? 213 00:18:35,032 --> 00:18:36,950 早く車を出せ 214 00:18:44,708 --> 00:18:46,502 “フレンドを検索” 215 00:18:46,627 --> 00:18:48,962 “アレックス・ヴィンソン” 216 00:19:00,474 --> 00:19:01,475 やあ 217 00:19:05,771 --> 00:19:07,314 〈どうしたの?〉 218 00:19:08,398 --> 00:19:10,984 〈犬につまずいた〉 219 00:19:12,152 --> 00:19:13,862 〈どこに行ってた?〉 220 00:19:14,613 --> 00:19:15,989 〈ボウリング〉 221 00:19:17,324 --> 00:19:18,992 〈それでなぜ?〉 222 00:19:21,662 --> 00:19:23,997 〈ママがヘビにかまれ〉 223 00:19:24,122 --> 00:19:27,835 〈今度はパパが ケガしてる〉 224 00:19:28,168 --> 00:19:30,671 〈ワンダと関係が?〉 225 00:19:34,007 --> 00:19:38,971 〈家族はお互いに 正直でいるはずでしょ?〉 226 00:19:39,096 --> 00:19:42,599 〈ウソは やめてほしい〉 227 00:19:46,728 --> 00:19:48,438 よし 説明する 228 00:19:48,564 --> 00:19:52,192 ワンダのシャツが 回収箱にあった 229 00:19:52,651 --> 00:19:56,905 ここに捨てられたなら 近所にいるはずだ 230 00:19:58,115 --> 00:20:03,161 失踪後100日で 生存の確率が急激に下がる 231 00:20:03,370 --> 00:20:04,788 今日は何日目だ? 232 00:20:04,913 --> 00:20:06,415 70日目 233 00:20:06,582 --> 00:20:11,587 だから残りの30日で 何でもやると決めたんだ 234 00:20:11,712 --> 00:20:14,840 ワンダは どこかの家にいる 235 00:20:15,883 --> 00:20:19,720 だから... 徹底的に捜すの 236 00:20:22,139 --> 00:20:24,558 この全部の家を? 237 00:20:24,683 --> 00:20:27,019 2軒は もう調べた 238 00:20:27,144 --> 00:20:28,061 あと60軒 239 00:20:28,562 --> 00:20:31,732 まだ60軒も? よく考えて 240 00:20:31,857 --> 00:20:33,525 2軒で この有り様だ 241 00:20:33,650 --> 00:20:37,779 60軒も回ったら 刑務所か墓場行きだよ 242 00:20:38,989 --> 00:20:42,951 オーレ 他に方法がないのよ 243 00:20:49,458 --> 00:20:52,961 本当に これでワンダが 見つかる? 244 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 ええ 245 00:20:57,299 --> 00:20:58,383 分かった 246 00:21:01,303 --> 00:21:03,889 なら アナログじゃダメ 247 00:21:06,850 --> 00:21:09,728 盗撮だ デジタルでの監視 248 00:21:10,103 --> 00:21:13,607 頭を使おう 捕まっちゃうよ 249 00:21:14,566 --> 00:21:15,651 約束する? 250 00:21:15,817 --> 00:21:16,401 ええ 251 00:21:18,946 --> 00:21:20,489 話してくれて ありがとう 252 00:21:21,573 --> 00:21:25,744 お互いの信頼レベルが 一気に上がった 253 00:21:26,328 --> 00:21:28,205 家族として 254 00:21:28,956 --> 00:21:31,458 だから ゲームズ・ワールドに行く 255 00:21:33,460 --> 00:21:35,128 会議終了 256 00:21:38,382 --> 00:21:39,216 成長した 257 00:21:39,341 --> 00:21:40,926 ああ 本当に... 258 00:21:43,720 --> 00:21:45,597 200ユーロは... 259 00:21:46,098 --> 00:21:47,683 払ってやろう 260 00:21:50,185 --> 00:21:51,144 主任警部 261 00:21:51,478 --> 00:21:54,690 回収箱近くの 監視カメラですが... 262 00:21:54,857 --> 00:21:55,774 どうだった? 263 00:21:56,024 --> 00:21:59,778 メモリーカードは 6日ごとに上書き 264 00:22:00,529 --> 00:22:04,491 警備会社の話では 予備がないからと 265 00:22:06,535 --> 00:22:07,327 それは? 266 00:22:07,744 --> 00:22:11,957 古いビートルよ 失踪当日 数名が目撃を 267 00:22:13,333 --> 00:22:15,085 {\an8}BLBって? 268 00:22:15,210 --> 00:22:17,713 {\an8}バ—ト・ベルレブルク市 269 00:22:17,838 --> 00:22:21,008 所有者がヒットしないの 270 00:22:21,800 --> 00:22:24,261 ナンバーの記憶違いとか? 271 00:22:24,386 --> 00:22:27,598 住民も いいかげんだからね 272 00:22:28,432 --> 00:22:30,058 目を通して 273 00:22:31,226 --> 00:22:34,897 黒いバンの目撃証言もある 274 00:22:35,689 --> 00:22:36,565 了解 275 00:22:52,998 --> 00:22:55,834 いらっしゃい 何をお探しで? 276 00:22:56,376 --> 00:23:00,214 僕らは ただ 探しに来たんです... 277 00:23:00,506 --> 00:23:01,965 撮影機材を 278 00:23:02,382 --> 00:23:05,636 動画撮影ですか? マイクは? 279 00:23:06,386 --> 00:23:07,513 それです 280 00:23:09,097 --> 00:23:10,140 用途は? 281 00:23:10,724 --> 00:23:12,267 ポッドキャスト 282 00:23:12,935 --> 00:23:15,270 庭で野鳥の観察を 283 00:23:15,938 --> 00:23:18,815 でも最近 よく鳥が死ぬの 284 00:23:19,149 --> 00:23:22,736 だから庭を監視したくて 285 00:23:22,861 --> 00:23:25,405 それをポッドキャストで流す 286 00:23:27,407 --> 00:23:28,742 お任せを 287 00:23:29,201 --> 00:23:33,789 これが屋外撮影用で 動体検知機能つき 288 00:23:33,914 --> 00:23:37,584 データは メモリーカードに記録され 289 00:23:37,709 --> 00:23:40,838 パソコンで簡単に再生できます 290 00:23:42,589 --> 00:23:45,384 リモートで監視したいの 291 00:23:45,926 --> 00:23:48,971 当然 値段も上がりますが 292 00:23:49,096 --> 00:23:50,305 大丈夫 293 00:23:50,430 --> 00:23:51,348 問題ない 294 00:23:51,473 --> 00:23:54,142 一番いい商品は? 295 00:23:54,393 --> 00:23:55,894 一番いい? 296 00:23:57,312 --> 00:24:00,065 ウルトラHD 32ビットカラー 297 00:24:00,190 --> 00:24:03,026 無線の距離は20メートル 298 00:24:03,360 --> 00:24:05,946 監視カメラの ロールス・ロイスです 299 00:24:06,113 --> 00:24:07,823 もっと小さいのは? 300 00:24:08,907 --> 00:24:10,033 ありますよ 301 00:24:12,244 --> 00:24:14,788 これです XR098 302 00:24:16,206 --> 00:24:19,251 もっと もっと小さいのを 303 00:24:21,879 --> 00:24:23,881 盗聴器みたいな? 304 00:24:28,218 --> 00:24:31,889 そいつは ちょっと特殊ですね 305 00:24:32,014 --> 00:24:34,141 法に触れますよ 306 00:24:38,228 --> 00:24:40,439 でも1つあります 307 00:24:46,653 --> 00:24:51,700 “戦時中 集音マイクは スパイに使われた” 308 00:24:52,409 --> 00:24:54,703 なぜオモチャ売り場に? 309 00:24:54,828 --> 00:24:59,082 さあね とにかく試してみないか? 310 00:25:12,679 --> 00:25:14,014 聞こえるか? 311 00:25:14,181 --> 00:25:15,516 よく聞こえる 312 00:25:15,641 --> 00:25:16,517 すごいな 313 00:25:17,100 --> 00:25:18,810 ええ すごい 314 00:25:19,186 --> 00:25:23,982 誘拐犯がドアを開けて 怒鳴ってくれたら–– 315 00:25:24,358 --> 00:25:25,400 バッチリよ 316 00:25:25,984 --> 00:25:28,070 イヤミか? ありがとよ 317 00:25:28,487 --> 00:25:29,655 入るぞ 318 00:25:34,159 --> 00:25:35,619 聞こえるか? 319 00:25:35,744 --> 00:25:39,081 テストだ 1234 320 00:25:39,706 --> 00:25:41,250 階段を上がる 321 00:25:41,625 --> 00:25:43,210 テスト テスト... 322 00:25:45,254 --> 00:25:47,714 “カロッタ:聞こえるよ!” 323 00:25:48,257 --> 00:25:50,342 本当か? やった! 324 00:25:50,467 --> 00:25:54,555 じゃ 階段を下りて キッチンへ行くぞ 325 00:25:54,930 --> 00:25:58,475 デルタ1からチャーリー1へ 326 00:25:58,600 --> 00:26:00,561 “鳥は舞い降りた” 327 00:26:02,062 --> 00:26:03,981 “何をバカ言ってるの?” 328 00:26:04,606 --> 00:26:08,277 奥に行くよ 聞こえるといいけど 329 00:26:09,236 --> 00:26:11,530 ワンダの部屋だ 330 00:26:17,661 --> 00:26:18,829 おっと 331 00:26:19,872 --> 00:26:21,540 久しぶりに入った 332 00:26:37,222 --> 00:26:38,891 今 ベッドにいる 333 00:26:43,187 --> 00:26:47,482 ハリー・ポッターを 読み聞かせたっけ 334 00:26:49,193 --> 00:26:50,485 3回も 335 00:26:51,820 --> 00:26:57,242 声色を変えて読まないと ワンダが怒った 336 00:26:59,036 --> 00:27:01,038 役が多すぎて 337 00:27:05,334 --> 00:27:09,963 “アズカバンの囚人”では レパートリーが尽きた 338 00:27:20,307 --> 00:27:21,975 ワンダに会いたい 339 00:27:28,982 --> 00:27:31,652 小さな思い出も恋しい 340 00:27:36,114 --> 00:27:38,659 僕の冗談にイラッとし 341 00:27:39,493 --> 00:27:42,579 それでも笑ってくれた 342 00:27:47,251 --> 00:27:48,585 恋しいよ 343 00:27:49,503 --> 00:27:52,840 君が僕に怒ると あの子は変顔を 344 00:27:54,174 --> 00:27:55,133 それで–– 345 00:27:55,926 --> 00:27:59,263 僕が笑い 君がさらに怒る 346 00:28:08,397 --> 00:28:10,065 {\an8}〝私も寂しい〟 347 00:28:15,195 --> 00:28:16,947 あの頃が恋しい 348 00:28:48,395 --> 00:28:50,063 じゃ 次の家へ 349 00:28:50,189 --> 00:28:53,233 マイクを向ける 聞いてて 350 00:28:58,989 --> 00:28:59,948 いいか? 351 00:29:00,073 --> 00:29:00,866 いいわ 352 00:29:00,991 --> 00:29:01,909 よし 353 00:29:03,076 --> 00:29:05,913 もう少し右 ゆっくり 354 00:29:06,955 --> 00:29:09,750 犬が鳴いてる 355 00:29:10,626 --> 00:29:13,170 君のいとこの犬みたいだ 356 00:29:14,338 --> 00:29:16,215 そう それから? 357 00:29:16,340 --> 00:29:18,800 よし 少し左へ 358 00:29:19,468 --> 00:29:20,511 もう少し 359 00:29:20,636 --> 00:29:21,720 ストップ! 360 00:29:22,846 --> 00:29:25,474 そのまま 何か聞こえる 361 00:29:26,141 --> 00:29:28,685 テレビの音がする 362 00:29:29,436 --> 00:29:31,271 これは たぶん... 363 00:29:31,730 --> 00:29:34,858 “ワイルド・スピード”の 6作目だ 364 00:29:34,983 --> 00:29:37,194 デド そんなの必要? 365 00:29:37,319 --> 00:29:40,697 “俺に友人はいない 家族だけ” 366 00:29:40,822 --> 00:29:41,657 間違いない 367 00:29:42,366 --> 00:29:43,283 代わって 368 00:29:43,867 --> 00:29:46,745 さすがに今のは ひどいぞ 369 00:29:46,870 --> 00:29:48,956 鼓膜が破れちまう 370 00:29:49,665 --> 00:29:53,836 学生時代 車が爆発したとき その後ろで–– 371 00:29:53,961 --> 00:29:57,840 鼓膜をヤラれた奴は デカい ばんそうこうを... 372 00:29:58,715 --> 00:30:00,551 耳に貼って... 373 00:30:00,717 --> 00:30:03,512 ひどい姿で 笑われたんだ 374 00:30:13,063 --> 00:30:13,897 着いた 375 00:30:14,022 --> 00:30:15,023 ありがとう 376 00:30:15,148 --> 00:30:16,608 迎えはママが 377 00:30:17,442 --> 00:30:18,569 じゃ あとで 378 00:30:21,989 --> 00:30:23,156 アレックス 379 00:30:26,743 --> 00:30:27,911 楽しんで 380 00:30:34,585 --> 00:30:35,752 ごめん 381 00:30:36,128 --> 00:30:36,962 僕こそ 382 00:30:37,087 --> 00:30:38,130 待て 383 00:30:38,463 --> 00:30:41,300 俺が前を見てなくて 384 00:30:41,425 --> 00:30:42,843 {\an8}〝ゲ—ムズ・ワ—ルド〟 385 00:30:42,342 --> 00:30:43,886 ゲームズ・ワールドへ? 386 00:30:44,011 --> 00:30:46,763 シャドー・ストライクがあるし 387 00:30:46,889 --> 00:30:47,890 俺も聞いた 388 00:30:48,015 --> 00:30:49,892 君もゲーマー? 389 00:30:50,017 --> 00:30:51,101 そうだよ 390 00:30:51,226 --> 00:30:53,353 じゃ 今度やろう 391 00:30:53,478 --> 00:30:56,398 クリスと一緒に組んでるんだ 392 00:30:56,523 --> 00:31:01,486 本当に? 僕でよければ 3人目として手伝うよ 393 00:31:01,987 --> 00:31:04,239 ハッパ吸って 雑魚狩ろうぜ 394 00:31:04,823 --> 00:31:05,908 いいね 395 00:31:06,033 --> 00:31:06,992 やるのか? 396 00:31:07,409 --> 00:31:11,038 “草のある暮らし”ってやつだ 397 00:31:11,163 --> 00:31:12,039 確かに 398 00:31:14,166 --> 00:31:18,003 ダークウェブで いいのを仕入れた 399 00:31:18,253 --> 00:31:21,924 試してみたけりゃ 家に来いよ 400 00:31:22,049 --> 00:31:23,217 ペンは? 401 00:31:25,260 --> 00:31:26,595 よし これが–– 402 00:31:28,138 --> 00:31:29,681 俺のIDだ 403 00:31:30,098 --> 00:31:33,602 今夜 7時からやろう 登録しといて 404 00:31:33,727 --> 00:31:34,853 分かった 405 00:31:57,918 --> 00:32:00,754 来てくれ 参ったよ 406 00:32:00,879 --> 00:32:03,715 彼女が食事を拒否する 407 00:32:03,841 --> 00:32:06,385 “彼女が食事を拒否”って 408 00:32:07,553 --> 00:32:10,764 じゃ 強制して 餓死するわよ 409 00:32:10,889 --> 00:32:14,434 今度は女の声よ “強制して”って 410 00:32:14,560 --> 00:32:15,769 分かるでしょ 411 00:32:15,894 --> 00:32:17,938 なんてこった 412 00:32:18,564 --> 00:32:22,025 “部屋から出られたら 食べる”と 413 00:32:22,150 --> 00:32:22,943 男が... 414 00:32:23,068 --> 00:32:24,361 彼女が拒む 415 00:32:24,486 --> 00:32:28,073 女性を部屋に 監禁してるみたい 416 00:32:28,198 --> 00:32:30,826 少しの間 キッチンなら? 417 00:32:30,951 --> 00:32:35,038 ダメよ 誰かに見られたら どうするの 418 00:32:35,163 --> 00:32:39,835 短時間なら いいだろう 彼女も脚を伸ばせるし 419 00:32:40,294 --> 00:32:42,921 何週間も閉じ込めてる 420 00:32:43,046 --> 00:32:45,841 ダメ この話は終わり 421 00:32:47,926 --> 00:32:48,677 何を? 422 00:32:48,802 --> 00:32:50,596 助けに行く 423 00:32:50,721 --> 00:32:51,305 よせよ 424 00:32:51,430 --> 00:32:53,015 監禁されてるの 425 00:32:53,140 --> 00:32:54,308 何て言う? 426 00:32:54,433 --> 00:32:58,729 “盗聴してました 娘を返して”とでも? 427 00:33:00,814 --> 00:33:04,193 今度は頭を使うと 約束したろ 428 00:33:06,612 --> 00:33:07,821 盗撮器が要る 429 00:33:11,450 --> 00:33:14,494 〈あなた 手伝って お願い〉 430 00:33:14,620 --> 00:33:19,124 違法な物品の調達には 若者を頼るが吉 431 00:33:23,462 --> 00:33:24,755 こんにちは 432 00:33:25,214 --> 00:33:28,634 友人のオーレです アレックスは? 433 00:33:29,009 --> 00:33:30,886 いるわ 入って 434 00:33:33,472 --> 00:33:34,598 アレックス 435 00:33:37,017 --> 00:33:38,227 何か飲む? 436 00:33:38,352 --> 00:33:39,478 お願いします 437 00:33:41,605 --> 00:33:42,272 アレックス 438 00:33:42,397 --> 00:33:43,690 今 行く 439 00:33:54,326 --> 00:33:54,993 どうも 440 00:33:55,118 --> 00:33:58,497 もしかして ワンダの弟さん? 441 00:33:58,872 --> 00:34:03,126 気の毒に つらい思いをしてるでしょ? 442 00:34:03,252 --> 00:34:08,507 なんで あの両親は 娘にバレエを強制するんだ? 443 00:34:08,632 --> 00:34:11,134 6歳で筋肉モリモリだ 444 00:34:11,510 --> 00:34:14,096 弁当は プロテインか? 445 00:34:14,596 --> 00:34:16,723 ヨナス オーレよ 446 00:34:17,724 --> 00:34:19,351 ワンダの弟さん 447 00:34:23,438 --> 00:34:24,481 オーレ 448 00:34:26,233 --> 00:34:28,777 やあ よく来た 449 00:34:30,070 --> 00:34:35,534 ワンダは教え子だった 大昔の話だけどね 450 00:34:35,701 --> 00:34:37,911 あの子は輝いてたよ 451 00:34:38,203 --> 00:34:41,081 確か ここに彼女の... 452 00:34:42,416 --> 00:34:44,710 あった これだ 453 00:34:46,170 --> 00:34:49,255 2009年 “グリース”のリッゾ役 454 00:34:49,590 --> 00:34:51,592 能力のある子だった 455 00:34:52,134 --> 00:34:53,260 アレックス 456 00:34:54,303 --> 00:34:56,679 でも カタリーナが言うんだ 457 00:34:58,974 --> 00:35:00,851 “生徒は巣立つ”って 458 00:35:02,060 --> 00:35:03,061 何? 459 00:35:04,605 --> 00:35:05,480 オーレ 460 00:35:05,856 --> 00:35:06,648 やあ 461 00:35:07,441 --> 00:35:08,692 それで 何? 462 00:35:16,325 --> 00:35:20,120 ダークウェブの話を してたよね 463 00:35:20,662 --> 00:35:22,331 見せてくれる? 464 00:35:24,166 --> 00:35:26,502 “ブラック・スークへ ようこそ” 465 00:35:26,627 --> 00:35:28,921 薬物 銃 ポルノ 466 00:35:29,046 --> 00:35:31,173 トラを売った奴も 467 00:35:31,298 --> 00:35:33,634 何でもありだ 468 00:35:34,301 --> 00:35:36,011 何が欲しい? 469 00:35:39,598 --> 00:35:42,476 “クワンテックス MF-317” 470 00:35:42,601 --> 00:35:43,852 よし 471 00:35:44,561 --> 00:35:48,398 クワンテックス MF... 物は何だ? 472 00:35:48,815 --> 00:35:51,109 監視カメラだ 473 00:35:52,069 --> 00:35:53,070 なるほど 474 00:35:54,071 --> 00:35:58,617 実は うちの母親が 父親の浮気を疑ってて 475 00:36:01,078 --> 00:36:02,204 気の毒に 476 00:36:02,788 --> 00:36:05,582 俺が6歳の頃 親父も浮気を 477 00:36:07,543 --> 00:36:12,172 俺らには隠してたけど 親父は家を追い出され–– 478 00:36:12,506 --> 00:36:15,050 母親に許しを乞うてた 479 00:36:15,884 --> 00:36:20,138 それ以来 親父は母親の言いなりだ 480 00:36:20,264 --> 00:36:24,184 捨てられるのを恐れてる 情けない 481 00:36:24,852 --> 00:36:26,103 気の毒に 482 00:36:26,228 --> 00:36:29,439 お父さんの相手を知ってる? 483 00:36:29,565 --> 00:36:31,400 ああ フレデリックだ 484 00:36:31,650 --> 00:36:32,943 あったぞ 485 00:36:33,151 --> 00:36:35,112 1個600ユーロだと 486 00:36:35,612 --> 00:36:40,826 大丈夫 クレジットカードを 母親が貸してくれた 487 00:36:41,368 --> 00:36:45,455 使えないよ ビットコインで払えるか? 488 00:36:46,206 --> 00:36:47,374 無理だ 489 00:36:48,000 --> 00:36:49,126 残念だな 490 00:36:49,501 --> 00:36:54,006 立て替えてくれたら 5% 上乗せするよ 491 00:36:55,090 --> 00:36:56,216 マジか? 492 00:36:56,425 --> 00:36:57,301 ああ 493 00:36:59,678 --> 00:37:00,929 よし 494 00:37:01,763 --> 00:37:03,390 商売に戻ろう 495 00:37:05,017 --> 00:37:07,186 まず アカウントを作る 496 00:37:11,398 --> 00:37:12,941 “ヘッセル” 497 00:37:14,526 --> 00:37:15,485 何か? 498 00:37:15,611 --> 00:37:18,739 私は 神父です 499 00:37:18,864 --> 00:37:23,410 私は今 信仰の危機にいますが 悪魔払いなら... 500 00:37:23,535 --> 00:37:24,578 やめて 501 00:37:24,703 --> 00:37:25,537 何だ? 502 00:37:25,662 --> 00:37:27,873 神父の話はナシで 503 00:37:27,998 --> 00:37:28,999 僕は ただ... 504 00:37:29,124 --> 00:37:31,335 ママの言うとおりだ 505 00:37:31,460 --> 00:37:33,337 そうか それじゃあ... 506 00:37:33,462 --> 00:37:38,217 車は故障 携帯は充電切れ 電話をお借りしても? 507 00:37:38,759 --> 00:37:39,927 ああ どうぞ 508 00:37:40,219 --> 00:37:41,261 マシだよ 509 00:37:41,637 --> 00:37:43,764 それで男を追い払って–– 510 00:37:43,889 --> 00:37:46,391 盗撮器を仕掛けるの 511 00:37:49,353 --> 00:37:50,812 これが カメラだ 512 00:37:51,939 --> 00:37:54,608 対象物に向けて設置して 513 00:37:54,733 --> 00:37:56,527 よし 任せろ 514 00:38:03,992 --> 00:38:05,244 ああ どうも 515 00:38:08,997 --> 00:38:10,207 そうか 516 00:38:10,541 --> 00:38:12,626 830... 517 00:38:15,504 --> 00:38:17,965 おかけになった番号は... 518 00:38:18,090 --> 00:38:22,636 もしもし 車が故障してしまいました 519 00:38:22,761 --> 00:38:24,388 ...使われておりません 520 00:38:24,805 --> 00:38:28,642 僕の名前? 名前は–– 521 00:38:28,976 --> 00:38:30,394 ボクシ神父です 522 00:38:32,145 --> 00:38:35,816 ありがとうございます 待ってます 523 00:38:37,818 --> 00:38:39,111 少し時間が 524 00:38:51,164 --> 00:38:53,125 喉がイガイガして 525 00:38:59,173 --> 00:39:00,215 失礼 526 00:39:02,217 --> 00:39:03,510 水をもらえます? 527 00:39:03,635 --> 00:39:04,553 もちろん 528 00:39:04,678 --> 00:39:05,470 ありがとう 529 00:39:05,596 --> 00:39:06,680 失礼 530 00:39:16,273 --> 00:39:17,608 よし ここだ 531 00:39:41,673 --> 00:39:42,716 カメラを... 532 00:39:44,718 --> 00:39:45,677 よし 533 00:39:46,303 --> 00:39:47,930 何してるの? 534 00:39:48,180 --> 00:39:50,390 僕? 僕は... 535 00:39:50,516 --> 00:39:51,892 ちょっと... 536 00:39:52,434 --> 00:39:54,144 実は僕... 537 00:39:55,145 --> 00:39:57,231 トイレをお借りします 538 00:40:07,658 --> 00:40:10,160 “施錠されたドアがある” 539 00:40:10,827 --> 00:40:11,537 何です? 540 00:40:11,662 --> 00:40:14,915 “きれいな家”と言ったんです 541 00:40:15,916 --> 00:40:16,667 クソ 542 00:40:18,168 --> 00:40:19,711 “中に入れる?” 543 00:40:19,837 --> 00:40:21,505 “たぶん無理だ” 544 00:40:22,798 --> 00:40:24,299 大丈夫? 545 00:40:25,259 --> 00:40:28,303 “大”をしてるんです 特大のをね 546 00:40:29,137 --> 00:40:30,639 “女が見張ってる” 547 00:40:33,308 --> 00:40:34,309 何だって? 548 00:40:34,434 --> 00:40:37,187 “たぶん無理だ” “大丈夫” 549 00:40:37,312 --> 00:40:41,191 “大をしてる 特大” “女が見張ってる” 550 00:40:41,817 --> 00:40:43,402 女が見張る? 551 00:40:43,527 --> 00:40:44,862 つながった 552 00:40:45,737 --> 00:40:47,406 カメラの映像だ 553 00:40:47,531 --> 00:40:49,116 家に入れないで 554 00:40:49,658 --> 00:40:50,909 てっきり神父かと 555 00:40:51,743 --> 00:40:53,579 神父には見えない 556 00:40:54,246 --> 00:40:55,873 信仰の危機だと 557 00:40:56,623 --> 00:40:57,666 アウトだ 558 00:40:58,750 --> 00:40:59,710 何が? 559 00:41:00,377 --> 00:41:01,920 ここは駐車禁止 560 00:41:04,339 --> 00:41:05,966 夫がすぐ戻るの 561 00:41:06,383 --> 00:41:07,467 なるほど 562 00:41:07,593 --> 00:41:10,220 夜7時まで停車も禁止 563 00:41:10,971 --> 00:41:14,683 すぐ行かないと レッカー移動だよ 564 00:41:16,059 --> 00:41:18,395 私が乗ってるのに? 565 00:41:18,520 --> 00:41:21,356 1人がやると みんな思う 566 00:41:21,481 --> 00:41:24,401 “あら便利 止めていいのね” 567 00:41:24,651 --> 00:41:27,905 その人から 人づてに広まって–– 568 00:41:28,030 --> 00:41:30,032 道が“車地獄”に 569 00:41:32,409 --> 00:41:35,913 だから あなたは 速やかに車を–– 570 00:41:36,038 --> 00:41:39,333 停車禁止区域から出して 571 00:41:42,920 --> 00:41:43,879 そこへ? 572 00:41:58,685 --> 00:42:00,103 シートベルト締めて 573 00:42:03,023 --> 00:42:04,399 ああ どうも 574 00:42:05,859 --> 00:42:07,319 ご加護を 575 00:42:22,000 --> 00:42:23,877 時間をムダにした 576 00:42:32,886 --> 00:42:37,224 “LB-B 204” 577 00:42:40,310 --> 00:42:42,104 “8L8-8 204” 578 00:42:42,229 --> 00:42:43,730 “所有者 検索中” 579 00:42:43,856 --> 00:42:45,858 “該当1件” 580 00:42:59,538 --> 00:43:01,582 彼女 見たことある 581 00:43:05,502 --> 00:43:10,090 今月は ちょっと 家計が苦しいから 582 00:43:10,507 --> 00:43:14,219 買い物のペースを 落とさないか 583 00:43:14,344 --> 00:43:16,054 これ 奥さん? 584 00:43:17,598 --> 00:43:19,725 私をハッピーにしたい? 585 00:43:21,518 --> 00:43:24,021 ハッピーにしたいとも 586 00:43:27,608 --> 00:43:30,235 買い物でハッピーになるの 587 00:43:47,753 --> 00:43:52,799 かわいいモグラちゃん カードをちょうだい 588 00:43:53,050 --> 00:43:54,051 じゃあね 589 00:43:56,053 --> 00:43:57,137 バイバイ 590 00:43:59,181 --> 00:44:00,516 どうする? 591 00:44:03,143 --> 00:44:05,938 あのドアを見張るの 592 00:44:08,774 --> 00:44:10,651 交代しながらね 593 00:44:22,788 --> 00:44:25,457 青い顔が追ってくるぞ 594 00:44:25,582 --> 00:44:28,460 それ僕だよ 助けに来た 595 00:44:32,923 --> 00:44:34,299 大丈夫? 596 00:44:36,218 --> 00:44:37,386 ドアが開いた 597 00:44:37,511 --> 00:44:39,137 男が開けた! 598 00:44:44,726 --> 00:44:45,769 開けた! 599 00:44:45,894 --> 00:44:48,564 食事のトレイを置いた 600 00:44:48,689 --> 00:44:50,440 中に誰かがいる 601 00:44:51,400 --> 00:44:52,359 やだ 602 00:44:53,026 --> 00:44:54,486 何か見える? 603 00:44:55,445 --> 00:44:58,115 少しだけ外に出ようか 604 00:44:58,240 --> 00:45:00,534 今 我々しかいない 605 00:45:01,285 --> 00:45:02,744 あれ ワンダ? 606 00:45:02,953 --> 00:45:05,205 ワンダじゃないよ 607 00:45:06,748 --> 00:45:08,125 誰かしら? 608 00:45:09,334 --> 00:45:11,128 暴れるなよ 609 00:45:14,214 --> 00:45:17,926 おとなしくしてろ アニータが怒る 610 00:45:18,051 --> 00:45:19,178 何だって? 611 00:45:19,303 --> 00:45:21,388 “アニータが怒る”って 612 00:45:23,515 --> 00:45:25,893 見た顔だと思った 613 00:45:26,518 --> 00:45:29,730 うちの緩和医療の看護師よ 614 00:45:31,815 --> 00:45:33,317 どういうこと? 615 00:45:33,442 --> 00:45:38,780 老人の家に転がり込んで 彼の妻を監禁してるの 616 00:45:38,906 --> 00:45:39,698 なぜ? 617 00:45:39,823 --> 00:45:43,702 介護手当を懐に入れてるのかも 618 00:45:46,330 --> 00:45:49,583 黙ってろ 今は我々だけだ 619 00:45:50,876 --> 00:45:52,294 通報しよう 620 00:45:52,419 --> 00:45:53,921 ダメ できない 621 00:45:54,588 --> 00:46:00,385 警察に通報したら 私たちの盗撮がバレちゃう 622 00:46:00,511 --> 00:46:03,555 ワンダも見つけられない 623 00:46:03,889 --> 00:46:07,184 あの人を見殺しにするの? 624 00:46:14,775 --> 00:46:15,609 8よ 625 00:46:16,193 --> 00:46:16,944 何です? 626 00:46:17,069 --> 00:46:21,281 車のナンバーは8L8 Bじゃなかった 627 00:46:21,615 --> 00:46:24,660 チェコの車ってこと 628 00:46:24,785 --> 00:46:28,830 チェコの車? それがワンダと関係が? 629 00:46:25,786 --> 00:46:28,830 {\an8}〝シェレンベルク〟 630 00:46:28,956 --> 00:46:31,166 さあね 調べるわ 631 00:46:39,633 --> 00:46:42,678 警察が様子を見に来ると 632 00:46:42,970 --> 00:46:45,013 名乗ったの? 633 00:46:45,138 --> 00:46:48,016 まさか “近所の者”とだけ 634 00:46:50,727 --> 00:46:51,728 ママ 635 00:46:52,521 --> 00:46:53,397 パパ 636 00:46:54,565 --> 00:46:56,775 ワンダじゃなくて残念だ 637 00:46:58,235 --> 00:47:00,362 ええ 残念ね 638 00:47:03,490 --> 00:47:09,162 かくれんぼで うまく隠れたら ゾクゾクしなかった? 639 00:47:10,414 --> 00:47:14,751 でも なかなか 見つけてもらえないと–– 640 00:47:14,877 --> 00:47:16,378 不安になって... 641 00:47:19,756 --> 00:47:21,133 見つけた 642 00:47:21,258 --> 00:47:23,468 自分から場所を知らせる 643 00:47:26,263 --> 00:47:28,599 “モンスター・ハンティング” 644 00:47:35,898 --> 00:47:39,234 つまり喜びは 隠れることにはない 645 00:47:39,359 --> 00:47:39,943 ワンダ? 646 00:47:40,319 --> 00:47:41,445 それよりも... 647 00:47:43,447 --> 00:47:45,490 見つかることにある 648 00:48:02,216 --> 00:48:04,551 原作 ゾルタン・シュピランデリ 649 00:48:45,092 --> 00:48:47,094 日本語字幕 吉川美奈子