1
00:00:12,763 --> 00:00:17,392
NOLLAPÄIVÄ
2
00:00:26,568 --> 00:00:28,362
Kulta, voitko ottaa tämän?
3
00:00:29,488 --> 00:00:30,489
Voin.
4
00:00:35,536 --> 00:00:36,954
FENTANYYLI
5
00:00:38,121 --> 00:00:39,331
Mitä ne ovat?
6
00:00:39,331 --> 00:00:41,875
Rauhoittavia,
jos tyttö aiheuttaa ongelmia.
7
00:00:43,502 --> 00:00:45,254
Tarvitaanko noita oikeasti?
8
00:00:45,254 --> 00:00:48,090
No, se riippuu tytöstä.
9
00:00:50,884 --> 00:00:53,762
- Jukra. Anteeksi.
- Varoisitko vähän?
10
00:00:53,762 --> 00:00:55,597
Ei, ei.
11
00:00:55,597 --> 00:00:58,642
- Tässä.
- Anna olla.
12
00:01:08,694 --> 00:01:12,114
Vuonna 2004 toimittaja Gwen Ifill
alkoi käyttää termiä -
13
00:01:12,114 --> 00:01:14,533
kadonneen valkoisen naisen syndrooma.
14
00:01:16,910 --> 00:01:21,665
Koko maailma sekoaa,
kun kaunis valkoinen tyttö katoaa.
15
00:01:22,165 --> 00:01:24,543
{\an8}En yritä sanoa olevani kaunis.
16
00:01:25,669 --> 00:01:28,922
{\an8}Sitten on ihmisiä,
joista maailma ei koskaan välitä.
17
00:01:32,759 --> 00:01:34,094
Varoisitko vähän?
18
00:01:39,558 --> 00:01:40,559
Nörtit.
19
00:02:28,440 --> 00:02:29,942
Siisti kärry, vai?
20
00:02:33,070 --> 00:02:35,906
- Asutteko täällä?
- Asun.
21
00:02:36,573 --> 00:02:38,367
Onko aina näin outoa?
22
00:02:39,535 --> 00:02:41,787
Voiko jossain tilata flat whiten -
23
00:02:42,454 --> 00:02:45,707
joutumatta juomaan lehmänmaitoa
kuin luolanainen?
24
00:02:47,000 --> 00:02:48,669
Bellassa pääkadulla.
25
00:02:48,669 --> 00:02:49,920
Kiitti, muru.
26
00:02:50,504 --> 00:02:51,505
Eipä kestä.
27
00:02:57,761 --> 00:03:01,640
Kenen tytön kanssa puhuit?
28
00:03:01,640 --> 00:03:03,100
Ei aavistustakaan.
29
00:03:05,102 --> 00:03:07,312
- Olet aikaisessa.
- Niin.
30
00:03:07,938 --> 00:03:10,399
- Innoissasi ottelusta?
- Joo.
31
00:03:10,399 --> 00:03:13,318
Niinkö? Haluatko juotavaa?
32
00:03:13,318 --> 00:03:15,195
Yksi kokis, kiitos.
33
00:03:15,195 --> 00:03:17,990
Laitanko isäsi piikkiin?
Hän ja Karl ovat sisällä.
34
00:03:17,990 --> 00:03:19,241
Laita.
35
00:03:19,241 --> 00:03:21,910
- Kerronko, että olet täällä?
- Mieluummin ei.
36
00:03:21,910 --> 00:03:22,828
Hyvä on.
37
00:03:24,079 --> 00:03:27,332
Miten sinulla menee? Onko jo tyttöystävä?
38
00:03:27,332 --> 00:03:28,750
Ketään kiikarissa?
39
00:03:29,626 --> 00:03:30,627
No?
40
00:03:31,128 --> 00:03:32,754
Varokaa, tytöt!
41
00:03:34,423 --> 00:03:35,632
Kokis on tulossa.
42
00:03:35,632 --> 00:03:39,219
SV Sundersheim!
43
00:03:48,228 --> 00:03:49,396
Kiitos.
44
00:03:49,396 --> 00:03:55,360
Vihdoin tajuan,
miksi Ole kävi futismatseissa isän kanssa.
45
00:03:57,196 --> 00:04:00,616
Ongelma on,
että jos yrittää aina välttää huomiota,
46
00:04:01,241 --> 00:04:05,871
sitä on vaikea saada,
kun sitä vihdoin haluaa.
47
00:04:07,998 --> 00:04:09,875
NOLLAPÄIVÄ
48
00:04:12,920 --> 00:04:15,172
70. PÄIVÄ
49
00:04:26,975 --> 00:04:29,102
Onko sinulla jo liput Games Worldiin?
50
00:04:29,102 --> 00:04:30,771
Olen peeaa. Oikeasti.
51
00:04:31,605 --> 00:04:34,858
Hoida asiasi kuntoon.
ShadowStrike isännöi. Tulee siistiä.
52
00:04:34,858 --> 00:04:36,360
Ei ole rahaa.
53
00:04:38,111 --> 00:04:40,030
- Oletko valmis, kulta?
- Olen.
54
00:04:40,739 --> 00:04:42,366
- Verkossa huomenna?
- Olen.
55
00:04:42,366 --> 00:04:43,951
- Apexia viideltä?
- Sopii.
56
00:04:43,951 --> 00:04:45,702
- Tekstataan.
- Joo.
57
00:04:48,372 --> 00:04:50,165
- Moi.
- Kaikki hyvin?
58
00:04:50,165 --> 00:04:51,250
Täysin.
59
00:04:52,960 --> 00:04:54,461
Mitä tuijotat?
60
00:04:57,172 --> 00:04:59,383
Sanotaan, että rakkaus löytää aina keinon,
61
00:05:00,259 --> 00:05:03,679
mutta pienestä käynnistysavusta
ei ole haittaa.
62
00:05:47,264 --> 00:05:50,392
Tällä videolla näytän,
miten lukko tiirikoidaan.
63
00:05:51,101 --> 00:05:54,313
Työnnä työkalusi hitaasti avaimenreikään...
64
00:05:54,313 --> 00:05:58,317
Minusta pitäisi aloittaa
vaatekeräyssäiliöstä keskellä -
65
00:05:58,317 --> 00:06:00,527
ja siirtyä siitä ulospäin.
66
00:06:02,362 --> 00:06:05,949
{\an8}Hyvä puoli romahduksesta TV:ssä on se,
67
00:06:05,949 --> 00:06:09,661
että pomoni sairaalassa
tarjosi mielellään -
68
00:06:09,661 --> 00:06:13,040
30 päivää vapaata toipumiseen.
69
00:06:13,832 --> 00:06:15,751
Avasin sen.
70
00:06:15,751 --> 00:06:20,005
Entä sinä? Pyysitkö jo pomoltasi vapaata?
71
00:06:22,841 --> 00:06:24,968
Joo, se onnistuu.
72
00:06:28,263 --> 00:06:33,268
Hyvä. Nyt numeroin
loput taloista viivaan asti,
73
00:06:33,268 --> 00:06:35,562
ja aloitamme tästä kakkosesta.
74
00:06:35,562 --> 00:06:37,189
- Tannenringillä.
- Selvä.
75
00:06:39,691 --> 00:06:41,235
- Ole, hei. Mitä nyt?
- Ole.
76
00:06:42,027 --> 00:06:44,238
Mitä te täällä alhaalla teette?
77
00:06:44,238 --> 00:06:46,031
- Korjaillaan.
- Pelataan pingistä.
78
00:06:46,031 --> 00:06:48,492
Aivan. Ensin korjasin jotain.
79
00:06:48,492 --> 00:06:50,869
- Nyt pelataan pingistä.
- Niin.
80
00:06:50,869 --> 00:06:51,954
Minä voitin.
81
00:06:51,954 --> 00:06:54,081
Selvä. Niin.
82
00:06:54,665 --> 00:06:57,835
Tarvitsen lipun Games Worldiin.
83
00:06:59,586 --> 00:07:02,130
Ymmärrän. Mikä se Games World on?
84
00:07:02,130 --> 00:07:05,092
Tietokonepelimessut. Saanko mennä?
85
00:07:05,092 --> 00:07:07,511
Paljonko lippu maksaa?
86
00:07:07,511 --> 00:07:09,972
- 200 euroa.
- Niin paljon?
87
00:07:09,972 --> 00:07:14,101
Sinulla on monta tietokonepeliä,
joita voit pelata kotona.
88
00:07:14,101 --> 00:07:15,811
Isä, et ymmärrä.
89
00:07:18,939 --> 00:07:22,276
Mitä? 200 euroa.
Ensimmäinen autoni oli halvempi.
90
00:07:23,443 --> 00:07:25,362
- Et ymmärrä.
- Ymmärränpäs.
91
00:07:26,238 --> 00:07:29,491
Sanoitte puhelimessa
tietävänne Wanda Klattin sieppaajan.
92
00:07:30,158 --> 00:07:33,495
Nuppelvokkiyönä. Niin.
93
00:07:35,038 --> 00:07:38,917
Näin sen omin silmin.
94
00:07:43,046 --> 00:07:45,465
Vaeltelin metsässä -
95
00:07:47,843 --> 00:07:50,012
imemässä itseeni puiden auroja -
96
00:07:50,012 --> 00:07:53,765
henkisen puolustukseni uusimiseksi.
97
00:07:55,017 --> 00:07:59,354
Ja yhtäkkiä se uros oli siinä -
98
00:08:00,522 --> 00:08:02,357
majesteettisena.
99
00:08:04,943 --> 00:08:07,696
Piirsin sen teille, jos siitä olisi apua.
100
00:08:10,949 --> 00:08:12,159
Piirsittekö itse?
101
00:08:12,159 --> 00:08:14,161
- Upea. Todella.
- Kiitos.
102
00:08:14,161 --> 00:08:15,704
Ei ollut ajanhukkaa.
103
00:08:16,330 --> 00:08:19,041
- Niin, kiitos.
- Olkaa hyvät.
104
00:08:19,041 --> 00:08:22,085
Seuraava nuppelvokkikierros
alkaa klo 13.15.
105
00:08:22,085 --> 00:08:24,838
Miksi ohjelmat
saavat vain hullut liikkeelle?
106
00:08:24,838 --> 00:08:26,840
Miksi heillä on pakkomielle tähän?
107
00:08:26,840 --> 00:08:29,593
Nuppelvokkiinko? No, se on historiaamme.
108
00:08:30,511 --> 00:08:32,638
Tiedäthän, ettei se ole sitä oikeasti?
109
00:08:32,638 --> 00:08:34,556
{\an8}No, legenda sitten.
110
00:08:38,393 --> 00:08:39,645
{\an8}VAATTEET JA KENGÄT
111
00:08:47,444 --> 00:08:53,242
Tästä me aloitamme. Tästä keräysastialta.
Sitten tutkimme talot yksi kerrallaan.
112
00:08:55,494 --> 00:08:57,162
Käydään suunnitelma läpi.
113
00:09:03,460 --> 00:09:06,088
Dedo, tämä on vakavaa.
114
00:09:06,088 --> 00:09:07,422
Hyvä on. No niin.
115
00:09:08,257 --> 00:09:12,678
Soitan ovikelloa. Katson, onko talo tyhjä.
Jos on, yritän päästä...
116
00:09:13,554 --> 00:09:15,097
Ole laittoi sen.
117
00:09:15,097 --> 00:09:17,891
Hänestä se on hauska.
En osaa vaihtaa sitä.
118
00:09:21,812 --> 00:09:25,440
Se on Olelta.
Taas siitä Games World -jutusta.
119
00:09:26,441 --> 00:09:30,070
Hei, kamu. 200 euroa on paljon rahaa.
120
00:09:30,779 --> 00:09:31,780
Lähetä.
121
00:09:33,407 --> 00:09:35,450
Kiitos. Siis minä...
122
00:09:36,201 --> 00:09:37,244
Pidätkö sitä?
123
00:09:40,414 --> 00:09:45,502
Hän kirjoittaa: "ShadowStrike
isännöi turnausta, ja hän on sika."
124
00:09:45,502 --> 00:09:46,879
Ei. "Se on sikahyvä."
125
00:09:48,714 --> 00:09:51,049
Kuka ShadowStrike on?
126
00:09:52,134 --> 00:09:54,428
Ei "Sellostrike".
127
00:09:54,428 --> 00:09:57,806
ShadowStrike.
128
00:09:59,057 --> 00:10:00,058
Lähetä.
129
00:10:02,394 --> 00:10:03,395
No niin.
130
00:10:04,730 --> 00:10:07,024
Olisiko nyt aika yrittää keskittyä?
131
00:10:07,024 --> 00:10:11,862
Keskityn jo. Pystymme tähän.
Menen talolle. Tarkistan, onko se tyhjä.
132
00:10:11,862 --> 00:10:14,072
Tiirikoin lukon. Tutkin sisällä.
133
00:10:14,072 --> 00:10:16,950
Jos joku tulee,
sinä tööttäät ja minä poistun.
134
00:10:16,950 --> 00:10:18,035
Niin.
135
00:10:19,536 --> 00:10:20,913
Valmiina?
136
00:10:20,913 --> 00:10:22,122
Valmiina.
137
00:11:37,155 --> 00:11:40,158
No niin, ystäväni. Aloitetaan.
138
00:12:06,143 --> 00:12:09,438
Senkin paska vehje! Miksi olet niin paska?
139
00:12:12,274 --> 00:12:13,150
Hitto vie!
140
00:12:25,787 --> 00:12:26,830
Carlotta?
141
00:12:28,582 --> 00:12:29,791
Rüdiger?
142
00:12:31,251 --> 00:12:32,836
Mitä teet täällä, sisko?
143
00:12:35,130 --> 00:12:36,465
Mitä sinä teet täällä?
144
00:12:36,465 --> 00:12:38,425
Asun kulman takana.
145
00:12:39,009 --> 00:12:40,010
Totta.
146
00:12:40,886 --> 00:12:42,638
Näin sinut TV:ssä eilen.
147
00:12:42,638 --> 00:12:44,097
Onko kaikki hyvin?
148
00:12:45,474 --> 00:12:46,308
Loistavasti.
149
00:12:47,434 --> 00:12:49,228
No, se oli aika...
150
00:12:49,978 --> 00:12:51,355
- No jaa.
- Mitä?
151
00:12:52,231 --> 00:12:53,482
Kiihkeää.
152
00:12:55,150 --> 00:12:57,027
Kiitos, kun huolehdit.
153
00:12:57,569 --> 00:12:59,154
On aina kiva nähdä sinua.
154
00:12:59,905 --> 00:13:04,660
- Dodo näytti tollolta jakkarallaan.
- Älä kutsu häntä noin.
155
00:13:05,244 --> 00:13:07,704
Miten? Dodo vai tollo?
156
00:13:09,122 --> 00:13:10,874
Olet yhä vihainen hänelle, mutta...
157
00:13:10,874 --> 00:13:12,584
Hän laittoi poliisit perääni.
158
00:13:12,584 --> 00:13:14,837
Niin, se lähti vähän käsistä.
159
00:13:14,837 --> 00:13:16,672
Vai lähti käsistä?
160
00:13:16,672 --> 00:13:20,008
Hän sanoi poliisille,
että olen klassinen pedofiili.
161
00:13:20,008 --> 00:13:21,718
Hän oli aivan lopussa.
162
00:13:22,678 --> 00:13:25,931
Ja hän suuttui,
koska puhuit sille toimittajalle.
163
00:13:25,931 --> 00:13:30,394
En tiennyt sitä.
Tinder-profiilissa luki kondiittori.
164
00:13:30,394 --> 00:13:32,229
- Nainen huijasi minua.
- Hit...
165
00:13:32,229 --> 00:13:33,313
Carlotta?
166
00:13:34,314 --> 00:13:37,943
Voin tutkia Wanda-vihjeet itse.
On turha haaskata aikaasi.
167
00:13:37,943 --> 00:13:40,112
Tiedätkö, miten osteri toimii?
168
00:13:40,112 --> 00:13:44,658
Se suodattaa vettä ja imee itseensä
kaiken hyödyttömän roskan.
169
00:13:44,658 --> 00:13:45,826
Selvä.
170
00:13:45,826 --> 00:13:48,745
Mutta silloin tällöin
hiekanjyvä päätyy osteriin.
171
00:13:49,746 --> 00:13:51,248
Ja siitä tulee helmi.
172
00:13:52,124 --> 00:13:53,208
Onko tuo vertauskuva?
173
00:13:54,001 --> 00:13:55,377
On. Juuri niin.
174
00:14:04,803 --> 00:14:07,431
Mitä helvettiä sinä teet?
175
00:14:09,349 --> 00:14:10,601
Etsin avaintani.
176
00:14:11,768 --> 00:14:13,020
Se on virtalukossa.
177
00:14:15,856 --> 00:14:16,857
Niin.
178
00:14:19,526 --> 00:14:20,736
Hitto vie, avaudu.
179
00:15:31,139 --> 00:15:35,185
Jos Dodo haluaa sopia,
hänen täytyy pyytää minulta anteeksi.
180
00:15:35,185 --> 00:15:36,562
Hyvä on.
181
00:15:36,562 --> 00:15:38,188
Puhun hänelle.
182
00:15:40,983 --> 00:15:42,192
Hetkinen.
183
00:15:43,068 --> 00:15:45,028
- Tunnen hänet.
- Kenet?
184
00:15:47,072 --> 00:15:50,617
Hän on opettaja Wandan koulussa.
185
00:15:51,368 --> 00:15:54,788
Hänkö opettaja?
Mitä hän opettaa? Steroideistako?
186
00:16:18,562 --> 00:16:21,190
Voi paska.
187
00:16:27,863 --> 00:16:30,449
Hei! Mitä puuhaat?
188
00:16:30,449 --> 00:16:34,369
Sorsaperhe on ylittämässä katua.
189
00:16:34,369 --> 00:16:35,954
Mutta olet pysäköinyt.
190
00:16:35,954 --> 00:16:37,664
Olen eläinaktivisti.
191
00:16:39,791 --> 00:16:42,336
Alan todella huolestua sinusta.
192
00:17:47,901 --> 00:17:49,570
Hei! Mitä teet täällä?
193
00:17:50,529 --> 00:17:52,114
Haluatko nyrkistä naamaan?
194
00:17:58,954 --> 00:17:59,955
Niin.
195
00:18:24,813 --> 00:18:27,441
Carlotta! Käynnistä auto!
196
00:18:34,156 --> 00:18:36,950
- Oletko kunnossa?
- Aja, aja! Nyt heti!
197
00:18:44,666 --> 00:18:46,084
DARKLORE - ETSI YSTÄVÄ
198
00:18:46,084 --> 00:18:48,712
ALEX VINSON
ETSI - LISÄÄ YSTÄVÄ - PERUUTA
199
00:19:00,474 --> 00:19:01,475
- Hei.
- Hei.
200
00:19:05,771 --> 00:19:07,314
Mitä sinulle tapahtui?
201
00:19:08,398 --> 00:19:10,984
Minä kompastuin. Koiraan.
202
00:19:12,152 --> 00:19:13,862
Missä te olitte?
203
00:19:14,655 --> 00:19:15,989
- Keilaamassa.
- Ostoksilla.
204
00:19:17,407 --> 00:19:18,992
No niin, mistä on kyse?
205
00:19:21,620 --> 00:19:24,039
Toissapäivänä äitiä puri käärme.
206
00:19:24,039 --> 00:19:27,835
Nyt näytät auton alle jääneeltä,
ja puhut keilaamisesta ja koirista.
207
00:19:27,835 --> 00:19:30,254
Se liittyy Wandaan, eikö niin?
208
00:19:33,966 --> 00:19:39,012
Sanotte aina, että perheessä
ei valehdella toisilleen.
209
00:19:39,012 --> 00:19:42,266
Puhukaa siis totta.
210
00:19:46,687 --> 00:19:51,984
No niin. Joku laittoi
Wandan T-paidan tähän keräysastiaan.
211
00:19:52,734 --> 00:19:56,613
Miksi juuri siihen?
Koska se on lähellä, eikö niin?
212
00:19:58,156 --> 00:20:01,285
Tilastojen perusteella
todennäköisyys löytää Wanda elossa -
213
00:20:01,285 --> 00:20:03,370
laskee sadan päivän jälkeen.
214
00:20:03,370 --> 00:20:04,913
Monesko päivä on?
215
00:20:04,913 --> 00:20:06,540
- 70.
- Niin.
216
00:20:06,540 --> 00:20:09,501
Me päätimme,
että seuraavan 30 päivän aikana -
217
00:20:09,501 --> 00:20:11,628
teemme kaikkemme Wandan löytämiseksi.
218
00:20:11,628 --> 00:20:14,840
Me uskomme, että Wandaa pidetään
jossain näistä taloista.
219
00:20:15,966 --> 00:20:16,967
Siispä...
220
00:20:18,510 --> 00:20:19,720
Siispä tutkimme ne.
221
00:20:22,139 --> 00:20:24,558
Murtaudutteko kaikkiin taloihin?
222
00:20:24,558 --> 00:20:27,060
Kahteen jo. Nyt tarvitsemme...
223
00:20:27,060 --> 00:20:28,770
- Vain 60.
- Niin.
224
00:20:28,770 --> 00:20:31,732
Vai 60? Katsokaa itseänne.
225
00:20:31,732 --> 00:20:33,650
Jo kahden talon jälkeen.
226
00:20:33,650 --> 00:20:38,030
60 jälkeen päädytte vankilaan,
mielisairaalaan tai jopa hautausmaalle.
227
00:20:38,989 --> 00:20:42,951
Ole, emme tiedä, mitä muuta tekisimme.
228
00:20:49,541 --> 00:20:52,961
Uskotteko todella,
että voisimme löytää Wandan?
229
00:20:55,380 --> 00:20:56,381
Uskomme.
230
00:20:57,049 --> 00:20:58,091
Hyvä on.
231
00:21:01,303 --> 00:21:04,515
Mutta älkää sitten
tehkö sitä niin boomer-tyyliin.
232
00:21:06,808 --> 00:21:09,728
Käyttäkää digitaalista valvontaa.
233
00:21:10,312 --> 00:21:13,607
Olkaa fiksuja. Älkää jääkö kiinni.
234
00:21:14,399 --> 00:21:15,442
Lupaatteko?
235
00:21:15,943 --> 00:21:16,985
Kyllä.
236
00:21:18,987 --> 00:21:20,489
Kiitos rehellisyydestä.
237
00:21:21,698 --> 00:21:26,370
Olemme aivan uudella tasolla
luottamuksen suhteen -
238
00:21:26,370 --> 00:21:27,829
perheenä.
239
00:21:28,413 --> 00:21:31,458
Siksi oletan, että pääsen Games Worldiin.
240
00:21:33,585 --> 00:21:34,586
Hyvä keskustelu.
241
00:21:38,549 --> 00:21:40,676
- Se oli hyvä.
- Se oli...
242
00:21:43,887 --> 00:21:47,683
- Siihen meni 200 euroa.
- Niin. Kyllä se siitä.
243
00:21:50,310 --> 00:21:53,814
Hei. Sain vihdoin
jonkun kiinni valvontakamerasta -
244
00:21:53,814 --> 00:21:55,983
- kierrätysastialla.
- No?
245
00:21:55,983 --> 00:21:59,611
Turvapalvelun mukaan muistikorttiin
kirjoitetaan päälle joka kuudes päivä,
246
00:22:00,612 --> 00:22:04,575
koska pomo antoi vaihtokortin
tyttärelleen au pair -vuodeksi.
247
00:22:06,326 --> 00:22:07,911
Mikä se on?
248
00:22:07,911 --> 00:22:11,665
Vain vanha Kupla.
Siitä on havaintoja kyseisenä päivänä.
249
00:22:13,625 --> 00:22:17,838
{\an8}- Mikä alue BLB on?
- Bad Berleburg. Nordrhein-Westfalenissa.
250
00:22:17,838 --> 00:22:21,008
Tein omistajahaun, ei osumia.
251
00:22:21,842 --> 00:22:24,303
Ehkä kilpi muistettiin väärin.
252
00:22:24,303 --> 00:22:27,347
Luultavasti. Täällä kaikki menee vikaan.
253
00:22:28,307 --> 00:22:29,725
Vilkaise tuota.
254
00:22:31,310 --> 00:22:34,646
Useita havaintoja
mustasta pakusta ajamassa epävakaasti.
255
00:22:35,564 --> 00:22:36,607
Selvä.
256
00:22:53,040 --> 00:22:56,001
Päivää. Voinko auttaa?
257
00:22:56,001 --> 00:22:57,336
Halusimme vain...
258
00:22:57,336 --> 00:23:01,965
Siis me, no jaa,
etsimme taltiointilaitteita.
259
00:23:02,549 --> 00:23:05,636
Videokameroita vai mikrofoneja?
260
00:23:06,512 --> 00:23:07,513
Juuri niin.
261
00:23:09,181 --> 00:23:10,766
Mihin tarkoitukseen?
262
00:23:10,766 --> 00:23:12,267
- Podcastiin.
- Lintubongaukseen.
263
00:23:13,101 --> 00:23:15,270
Bongailemme lintuja pihallamme.
264
00:23:15,896 --> 00:23:17,898
Yhtäkkiä moni vaikutti kuolleen.
265
00:23:17,898 --> 00:23:22,819
- Niin.
- Tarvitsemme jotain pihamme tarkkailuun.
266
00:23:22,819 --> 00:23:25,405
Aivan, ja sen jälkeen
teen siitä podcastin.
267
00:23:27,407 --> 00:23:28,742
Selvä. Meiltä löytyy.
268
00:23:29,326 --> 00:23:32,120
Tämä on vakiokamera luontoon.
269
00:23:32,120 --> 00:23:34,039
Siinä on liiketunnistin.
270
00:23:34,039 --> 00:23:37,709
Kun se käynnistyy,
muistikortille tallentuu kuva,
271
00:23:37,709 --> 00:23:40,462
jota voitte katsoa tietokoneellanne.
272
00:23:42,714 --> 00:23:45,384
Onko jotain, mitä voi katsoa etänä?
273
00:23:45,968 --> 00:23:48,971
Tietenkin on,
mutta hinta on hieman korkeampi.
274
00:23:48,971 --> 00:23:50,347
Niin, se...
275
00:23:50,347 --> 00:23:51,515
Ei haittaa.
276
00:23:51,515 --> 00:23:53,976
Mikä on valikoimanne paras?
277
00:23:54,476 --> 00:23:55,602
Parasko?
278
00:23:57,396 --> 00:24:00,065
Ultra HD, 32-bittinen värisyvyys -
279
00:24:00,065 --> 00:24:05,612
ja 20 metrin langaton yhteys.
Tämä on valvontakameroiden Rolls-Royce.
280
00:24:06,196 --> 00:24:07,823
Onko jotain pienempää?
281
00:24:09,032 --> 00:24:10,033
Toki, toki.
282
00:24:12,327 --> 00:24:14,788
Tämä XR-098.
283
00:24:16,373 --> 00:24:19,251
Tarkoitamme paljon pienempää.
284
00:24:21,962 --> 00:24:23,881
Ai, tarkoitatteko vakoiluun?
285
00:24:28,302 --> 00:24:31,889
Rehellisesti sanottuna
se on hieman erikoistuneempaa -
286
00:24:31,889 --> 00:24:34,183
eikä aivan niin laillista.
287
00:24:38,187 --> 00:24:40,105
Mutta yksi tulee mieleen.
288
00:24:46,820 --> 00:24:51,450
Tämän mukaan suuntamikrofoneja
käytettiin vakoiluun 2. maailmansodassa.
289
00:24:52,492 --> 00:24:54,786
Miksi se oli leluosastolla?
290
00:24:54,786 --> 00:24:59,082
En tiedä. Suuntaa se taloa kohti,
niin katsotaan, mitä tapahtuu.
291
00:25:12,638 --> 00:25:14,139
Kuuletko minut?
292
00:25:14,139 --> 00:25:15,599
Oikein hyvin!
293
00:25:15,599 --> 00:25:16,517
Superia!
294
00:25:17,184 --> 00:25:18,644
Niin, superia!
295
00:25:19,186 --> 00:25:23,774
Kunhan sieppaajat avaavat etuoven
ja huutavat suoraan meille,
296
00:25:24,358 --> 00:25:25,400
homma hoituu!
297
00:25:26,026 --> 00:25:28,070
Pilkkaat minua. Kiitos.
298
00:25:28,654 --> 00:25:29,655
Menen sisään.
299
00:25:34,159 --> 00:25:35,661
Kuuletko minua?
300
00:25:35,661 --> 00:25:39,081
Testi. Yksi, kaksi, kolme, neljä.
Yksi, kaksi, kolme, neljä.
301
00:25:39,706 --> 00:25:41,542
Nousen portaat.
302
00:25:41,542 --> 00:25:42,876
Testi, testi.
303
00:25:45,212 --> 00:25:47,714
Supermies, kuulen sinut hyvin!
304
00:25:48,382 --> 00:25:50,384
Oikeastiko? Loistavaa.
305
00:25:50,384 --> 00:25:54,304
Laskeudun sitten raput keittiöön.
Toistan, keittiöön.
306
00:25:55,055 --> 00:25:58,517
Delta 1 Charlie 1:lle. Lintu on pesässä.
307
00:25:58,517 --> 00:26:00,561
Toistan, lintu on pesässä.
308
00:26:02,062 --> 00:26:03,981
Mitä sinä hourailet?
309
00:26:04,690 --> 00:26:08,026
Selvä, menen sinne.
Toivottavasti kuulet minut yhä.
310
00:26:09,403 --> 00:26:11,238
Olen nyt Wandan huoneessa.
311
00:26:17,744 --> 00:26:21,164
Vau. Siitä on aikaa, kun kävin täällä.
312
00:26:37,306 --> 00:26:38,724
Istun hänen sängyllään.
313
00:26:43,312 --> 00:26:47,191
Tässä luin hänelle
kaikki Harry Potter -kirjat.
314
00:26:49,318 --> 00:26:50,652
Kolmesti.
315
00:26:51,987 --> 00:26:56,992
Hän suuttui aina,
kun en lukenut eri äänillä.
316
00:26:59,119 --> 00:27:00,787
Mutta ääniä oli monia.
317
00:27:05,417 --> 00:27:09,755
Kun pääsimme Azkabanin vankiin,
olin käyttänyt kaikki ääneni.
318
00:27:20,390 --> 00:27:21,808
Kaipaan häntä kovin.
319
00:27:29,066 --> 00:27:31,151
Kaipaan tyhmiä pikku asioita.
320
00:27:36,281 --> 00:27:38,659
Tympääntynyttä ilmettä,
kun kerroin vitsin,
321
00:27:39,535 --> 00:27:42,454
mutta silti hän virnisti samalla.
322
00:27:47,334 --> 00:27:48,544
Kaipaan myös sitä,
323
00:27:49,545 --> 00:27:52,840
miten hupsusti hän katsoi minua,
kun saarnasit minulle.
324
00:27:54,216 --> 00:27:57,219
Aivan kuin olisi yrittänyt
saada minut nauramaan,
325
00:27:57,219 --> 00:27:59,137
jotta olisin pahemmassa pulassa.
326
00:28:08,355 --> 00:28:10,357
{\an8}Minäkin kaipaan häntä.
327
00:28:15,279 --> 00:28:16,613
Ja kaipaan sinuakin.
328
00:28:48,520 --> 00:28:50,314
- Seuraava talo.
- Jep.
329
00:28:50,314 --> 00:28:51,982
Kuunteletko?
330
00:28:51,982 --> 00:28:53,483
- Pidän sitä.
- Selvä.
331
00:28:58,530 --> 00:28:59,948
- No niin.
- Valmis?
332
00:28:59,948 --> 00:29:01,617
- Hienosti se menee.
- Selvä.
333
00:29:03,035 --> 00:29:04,453
Vähän enemmän oikealle.
334
00:29:04,453 --> 00:29:06,371
Hitaasti, hitaasti. Jep.
335
00:29:07,039 --> 00:29:09,583
Siellä on koira,
336
00:29:10,709 --> 00:29:13,170
joka kuulostaa serkkusi
nilkkojen purijalta.
337
00:29:14,421 --> 00:29:16,215
Selvä. Jatkanko?
338
00:29:16,215 --> 00:29:18,800
Joo, hieman enemmän vasemmalle.
339
00:29:19,593 --> 00:29:21,720
Lisää. Seis. Seis!
340
00:29:22,971 --> 00:29:25,265
No niin. Kuulen jotain.
341
00:29:26,266 --> 00:29:28,685
Kuulen TV:n.
342
00:29:29,603 --> 00:29:31,271
Minä luulen...
343
00:29:31,855 --> 00:29:35,442
Olen aika varma, että se on
yksi Fast and Furious -elokuvista.
344
00:29:35,442 --> 00:29:37,861
- Onko sinusta nyt...
- Odota! Lopeta.
345
00:29:37,861 --> 00:29:40,697
Minulla ei ole ystäviä vaan perhe.
346
00:29:40,697 --> 00:29:42,658
Se on Furious 6. Aika varmasti.
347
00:29:42,658 --> 00:29:43,951
Minun vuoroni.
348
00:29:43,951 --> 00:29:48,830
Tuo oli todella epäammattimaista.
Tärykalvoni olisivat voineet puhjeta.
349
00:29:49,748 --> 00:29:53,836
Koulussa Helmut Roder seisoi
hra Matthäusin auton takana, ja pam.
350
00:29:53,836 --> 00:29:56,547
Sytytyskatko. Vasen korva kuuroutui.
351
00:29:56,547 --> 00:29:58,757
Hän sai korvasuojan.
352
00:29:58,757 --> 00:30:03,512
Se näytti aivan paskalta,
joten kaikki pilkkasivat häntä.
353
00:30:13,063 --> 00:30:15,148
- No niin.
- Kiitos kyydistä.
354
00:30:15,148 --> 00:30:16,692
Äiti hakee sinut.
355
00:30:16,692 --> 00:30:18,485
Selvä. Nähdään.
356
00:30:22,155 --> 00:30:23,156
Alex.
357
00:30:26,910 --> 00:30:27,911
Pidä hauskaa.
358
00:30:34,710 --> 00:30:35,752
Anteeksi!
359
00:30:36,295 --> 00:30:37,796
- Anteeksi.
- Hetki.
360
00:30:38,547 --> 00:30:41,300
Ei se mitään. En katsonut eteeni. Kiitos.
361
00:30:42,426 --> 00:30:43,886
Menetkö Games Worldiin?
362
00:30:43,886 --> 00:30:46,847
Joo. ShadowStrike isännöi turnausta.
363
00:30:46,847 --> 00:30:49,892
Kuulin siitä. ShadowStrike on kova.
Oletko pelaaja?
364
00:30:49,892 --> 00:30:53,437
- Täysin.
- Niinkö? Pelataanko sitten yhdessä?
365
00:30:53,437 --> 00:30:56,648
Chris ja minä pelaamme jatkuvasti.
Kolmas olisi tarpeen.
366
00:30:56,648 --> 00:30:57,733
Oikeastiko? Upeaa.
367
00:30:57,733 --> 00:31:01,361
Siis totta kai.
Jos tarvitsette kolmannen, olen mukana.
368
00:31:01,361 --> 00:31:04,239
Ruohon polttaminen
ja NPC:iden ampuminen on parasta.
369
00:31:04,948 --> 00:31:06,825
- Ehdottomasti.
- Poltatko sinä?
370
00:31:07,534 --> 00:31:10,704
Puhun aina pilvisestä säästä.
371
00:31:11,205 --> 00:31:12,039
Joo.
372
00:31:14,333 --> 00:31:18,295
Hankin juuri
todella kovaa kamaa pimeästä verkosta.
373
00:31:18,295 --> 00:31:22,049
Tule kokeilemaan sitä joskus.
374
00:31:22,049 --> 00:31:23,217
Onko kynää?
375
00:31:25,385 --> 00:31:26,595
No niin, tämä on -
376
00:31:28,263 --> 00:31:29,389
pelaajanimeni.
377
00:31:30,182 --> 00:31:33,852
Olemme verkossa tänään seitsemän jälkeen.
Lisää minut.
378
00:31:33,852 --> 00:31:35,145
- Hyvä on.
- Hyvä on.
379
00:31:59,461 --> 00:32:00,796
En tiedä, mitä tehdä.
380
00:32:00,796 --> 00:32:03,841
- Hän kieltäytyy syömästä.
- Mitä?
381
00:32:03,841 --> 00:32:06,969
Mies sanoi äsken:
"Hän kieltäytyy syömästä."
382
00:32:06,969 --> 00:32:09,012
- Kuka kiel...
- Pitää pakottaa.
383
00:32:09,721 --> 00:32:11,223
Haluatko hänen nääntyvän?
384
00:32:11,223 --> 00:32:14,601
Nyt nainen sanoo,
että pitää pakottaa hänet.
385
00:32:14,601 --> 00:32:15,894
Sinäkin tiedät sen.
386
00:32:15,894 --> 00:32:17,646
Voi luoja.
387
00:32:18,689 --> 00:32:22,192
Pupu, hän ei tee sitä.
Hän sanoi, ettei syö...
388
00:32:22,192 --> 00:32:24,695
- Mies sanoo...
- ...ellei pääse huoneesta.
389
00:32:24,695 --> 00:32:28,448
Mies sanoo, että nainen syö vain,
kun pääsee ulos huoneesta.
390
00:32:28,448 --> 00:32:30,993
Ehkä päästetään hänet hetkeksi keittiöön.
391
00:32:30,993 --> 00:32:35,205
Hän ei voi päästä ulos.
Mitä jos joku näkee hänet?
392
00:32:35,205 --> 00:32:39,585
Ehkä vain hetkeksi,
jotta hän voi venytellä jalkoja.
393
00:32:40,377 --> 00:32:43,046
Hän on ollut lukittuna viikkoja.
394
00:32:43,046 --> 00:32:45,841
Ei, hän pysyy siellä. Se siitä.
395
00:32:48,135 --> 00:32:50,095
- Mitä teet?
- Menen sisään.
396
00:32:50,095 --> 00:32:53,056
- Et voi noin vain mennä.
- Joku on vankina!
397
00:32:53,056 --> 00:32:57,352
Mitä aiot sanoa? "Me kuuntelimme.
Teillä taitaa olla tyttäremme."
398
00:32:57,352 --> 00:32:58,604
Carlotta!
399
00:33:00,814 --> 00:33:04,193
Lupasimme Olelle,
että käyttäytyisimme fiksusti.
400
00:33:06,695 --> 00:33:07,821
Tarvitaan kameroita.
401
00:33:11,491 --> 00:33:14,661
Me tarvitsemme sinun apuasi.
402
00:33:14,661 --> 00:33:16,288
Kuten sanonta kuuluu,
403
00:33:16,288 --> 00:33:19,708
jos tarvitset jotain laitonta netistä,
pyydä teiniltä.
404
00:33:23,504 --> 00:33:24,796
- Päivää.
- Päivää.
405
00:33:24,796 --> 00:33:28,300
Olen Ole, Alexin ystävä. Onko hän kotona?
406
00:33:29,092 --> 00:33:30,886
On. Tule sisään.
407
00:33:33,597 --> 00:33:34,598
Alex!
408
00:33:37,100 --> 00:33:39,520
- Otatko juotavaa?
- Mielelläni.
409
00:33:41,688 --> 00:33:43,565
- Alex!
- Tulossa!
410
00:33:54,576 --> 00:33:57,371
- Kiitos.
- Anteeksi, että kysyn. Etkö olekin -
411
00:33:57,371 --> 00:33:59,081
Wanda Klattin veli?
412
00:33:59,081 --> 00:34:03,126
On kamalaa, mitä koette nyt.
Sen on oltava aivan kamalaa.
413
00:34:03,126 --> 00:34:05,546
En ymmärrä, miksi Schusterit -
414
00:34:05,546 --> 00:34:08,674
pakottavat Ingan balettitunneille.
415
00:34:08,674 --> 00:34:11,717
Hän on vasta kuusivuotias mutta jo roteva.
416
00:34:11,717 --> 00:34:14,471
Annetaanko hänelle
proteiinipirtelöitä kouluun?
417
00:34:14,471 --> 00:34:16,556
Jonas, tämä on Ole.
418
00:34:17,516 --> 00:34:19,141
Wanda Klattin veli.
419
00:34:23,522 --> 00:34:24,523
Ole.
420
00:34:26,315 --> 00:34:28,777
Päivää. Mukava tavata.
421
00:34:30,152 --> 00:34:35,324
Opetin Wandaa kauan sitten.
422
00:34:35,826 --> 00:34:38,078
Hän oli silloinkin sähäkkä.
423
00:34:38,078 --> 00:34:40,998
Luulen, että minulla jopa on täällä...
424
00:34:42,498 --> 00:34:44,626
Niin. Siinä hän on.
425
00:34:46,335 --> 00:34:49,255
Rizzo vuoden 2009 Grease Mega-Mixissä.
426
00:34:49,255 --> 00:34:51,382
Hänellä oli paljon potentiaalia.
427
00:34:52,092 --> 00:34:53,719
- Alex!
- Niin.
428
00:34:54,344 --> 00:34:56,471
Mutta kuten Katarina aina sanoo,
429
00:34:59,099 --> 00:35:00,559
en voi pitää heitä kaikkia.
430
00:35:01,727 --> 00:35:02,936
Niin?
431
00:35:04,563 --> 00:35:06,315
- Ole.
- Hei.
432
00:35:06,899 --> 00:35:08,442
No, mitä kuuluu?
433
00:35:16,450 --> 00:35:19,203
Puhuit viimeksi pimeästä verkosta.
434
00:35:20,787 --> 00:35:22,122
Voitko näyttää minulle?
435
00:35:24,124 --> 00:35:26,710
Tervetuloa Black Soukiin.
436
00:35:26,710 --> 00:35:28,921
Huumeita, aseita ja tosi outoa pornoa.
437
00:35:28,921 --> 00:35:31,173
Kerran joku kauppasi tiikeriä.
438
00:35:31,173 --> 00:35:33,675
Mitä etsitkin, löydät sen täältä.
439
00:35:34,259 --> 00:35:36,011
Eli mitä tarvitset?
440
00:35:39,431 --> 00:35:42,601
Quantex MF-317:n.
441
00:35:42,601 --> 00:35:43,685
Selvä.
442
00:35:44,686 --> 00:35:47,481
Quantex M, F, 3, 1...
443
00:35:47,481 --> 00:35:48,982
Mikä se on?
444
00:35:48,982 --> 00:35:50,984
Ne ovat valvontakameroita.
445
00:35:52,152 --> 00:35:53,153
Selvä.
446
00:35:54,196 --> 00:35:58,325
Äiti epäilee, että isä pettää häntä.
447
00:36:01,203 --> 00:36:02,204
Olen pahoillani.
448
00:36:02,871 --> 00:36:05,499
Minunkin isäni petti,
kun olimme kuusivuotiaita.
449
00:36:06,500 --> 00:36:09,962
Vanhempani tuskin tietävät,
että me tiedämme, mutta se oli paha.
450
00:36:09,962 --> 00:36:12,506
Isä asui isovanhemmillani kuukauden.
451
00:36:12,506 --> 00:36:14,842
Sitten aneli äitiä
ottamaan hänet takaisin.
452
00:36:16,009 --> 00:36:18,220
Siitä lähtien isä on ollut äidin ämmä.
453
00:36:18,220 --> 00:36:21,974
Seuraa äitiä kuin koiranpentu ja pelkää,
että äiti ottaa eron -
454
00:36:21,974 --> 00:36:24,184
ja vie kaiken. Se on surullista.
455
00:36:24,977 --> 00:36:29,606
Olen pahoillani.
Tiedätkö naisen, jonka kanssa isäsi petti?
456
00:36:29,606 --> 00:36:30,983
Joo, hän on Frederik.
457
00:36:31,483 --> 00:36:32,776
Siinä se on.
458
00:36:33,277 --> 00:36:34,945
Ne maksavat 600 euroa kappale.
459
00:36:35,654 --> 00:36:37,781
Ai, ei se haittaa.
460
00:36:37,781 --> 00:36:40,784
Äiti antoi luottokorttinsa.
461
00:36:41,493 --> 00:36:45,455
Se ei toimi täällä. Kaikki on kryptoa.
Onko bitcoin-lompakkoa?
462
00:36:46,373 --> 00:36:47,374
Ei.
463
00:36:48,125 --> 00:36:49,126
Harmi.
464
00:36:49,668 --> 00:36:54,006
Odota, odota. Jos autat,
annan viiden prosentin palkkion.
465
00:36:55,174 --> 00:36:56,216
Oikeastiko?
466
00:36:56,216 --> 00:36:57,301
Kyllä.
467
00:36:59,887 --> 00:37:00,929
Hyvä on.
468
00:37:01,722 --> 00:37:03,307
Takaisin asiaan, ystäväni.
469
00:37:05,058 --> 00:37:07,186
Ensin teen sinulle tilin.
470
00:37:15,277 --> 00:37:18,947
- Niin?
- Päivää. Olen isä Schäfer. Olen pastori.
471
00:37:18,947 --> 00:37:23,035
Minulla on syvä uskonkriisi,
mutta olen myös paras manaaja -
472
00:37:23,035 --> 00:37:24,620
- tällä puolen...
- Seis.
473
00:37:24,620 --> 00:37:25,537
Mitä nyt?
474
00:37:25,537 --> 00:37:27,915
Sanoimme luopuvamme
isä Schäfer -tarinasta.
475
00:37:27,915 --> 00:37:29,166
No, ajattelin...
476
00:37:29,166 --> 00:37:31,502
Isä, ei. Äiti on oikeassa.
Se on naurettava.
477
00:37:31,502 --> 00:37:33,337
Niinkö? Sitten sanon vain...
478
00:37:33,337 --> 00:37:36,131
Päivää. Autoni hajosi,
ja kännykän akku on tyhjä.
479
00:37:36,131 --> 00:37:38,008
Saisinko soittaa pikaisesti?
480
00:37:38,884 --> 00:37:40,135
- Totta kai.
- Kyllä.
481
00:37:40,135 --> 00:37:41,720
Paljon parempi.
482
00:37:41,720 --> 00:37:44,973
Kun olet sisällä,
sinun pitää saada hänet pois huoneesta -
483
00:37:44,973 --> 00:37:46,266
ja asentaa kamera.
484
00:37:49,144 --> 00:37:50,646
Se on kamera.
485
00:37:51,188 --> 00:37:53,774
- Vai niin.
- Se pitää suunnata kohteeseen.
486
00:37:53,774 --> 00:37:56,527
- Ymmärrätkö?
- Helppo homma.
487
00:38:04,451 --> 00:38:05,452
Kiitos.
488
00:38:09,081 --> 00:38:10,415
Ai, aivan.
489
00:38:10,415 --> 00:38:13,210
Kahdeksan, kolme, nolla...
490
00:38:15,629 --> 00:38:18,131
Valitsemanne numero ei ole käytössä.
491
00:38:18,131 --> 00:38:22,678
Haloo. Soitan, koska autoni hajosi.
492
00:38:22,678 --> 00:38:24,221
...ei ole käytössä.
493
00:38:24,972 --> 00:38:26,181
Minun nimenikö?
494
00:38:26,682 --> 00:38:28,267
Nimeni on -
495
00:38:29,059 --> 00:38:30,394
isä Schäfer.
496
00:38:32,271 --> 00:38:35,399
Hyvä. Kiitos. Minä odotan.
497
00:38:37,776 --> 00:38:39,111
Se voi kestää.
498
00:38:51,290 --> 00:38:52,749
Hieman kuiva kurkku.
499
00:38:59,298 --> 00:39:00,799
Anteeksi.
500
00:39:02,342 --> 00:39:04,553
- Saisinko lasin vettä?
- Totta kai.
501
00:39:04,553 --> 00:39:06,763
- Kiitos.
- Anteeksi.
502
00:39:16,231 --> 00:39:17,566
Onnistu nyt.
503
00:39:41,715 --> 00:39:42,716
Onnistu nyt.
504
00:39:46,261 --> 00:39:47,721
Mitä te teette?
505
00:39:48,388 --> 00:39:50,516
Minäkö? Minulla oli...
506
00:39:50,516 --> 00:39:52,768
Itse asiassa halusin vain...
507
00:39:52,768 --> 00:39:54,144
Minä...
508
00:39:55,229 --> 00:39:57,105
Saisinko käydä vessassa?
509
00:40:07,616 --> 00:40:10,160
Siellä on riippulukolla lukittu ovi.
510
00:40:10,786 --> 00:40:14,915
- Mitä sanoitte?
- Sanoin, että teillä on kiva koti.
511
00:40:15,832 --> 00:40:16,667
Voi paska.
512
00:40:18,126 --> 00:40:19,711
Pääsetkö sisään?
513
00:40:19,711 --> 00:40:21,505
Enpä usko.
514
00:40:22,923 --> 00:40:24,299
Kaikki hyvin?
515
00:40:25,467 --> 00:40:28,011
Minulla on iso hätä! Todella iso!
516
00:40:29,304 --> 00:40:30,848
Rouva tarkkailee minua.
517
00:40:33,267 --> 00:40:34,351
Mitä hän sanoi?
518
00:40:34,351 --> 00:40:40,941
"Enpä usko. Kaikki hyvin. On iso hätä.
Todella iso. Rouva tarkkailee minua."
519
00:40:41,775 --> 00:40:43,527
"Rouva tarkkailee minua."
520
00:40:43,527 --> 00:40:47,030
Se toimii. Kamerat ovat verkossa.
521
00:40:47,531 --> 00:40:49,783
Kielsin päästämästä vieraita sisään.
522
00:40:49,783 --> 00:40:51,660
Hän taitaa olla pappi.
523
00:40:51,660 --> 00:40:53,620
Hän ei näytä papilta.
524
00:40:53,620 --> 00:40:55,455
Ehkä hänellä on uskonkriisi.
525
00:40:56,665 --> 00:40:57,666
Kiinni jäit.
526
00:40:58,792 --> 00:40:59,918
Mistä?
527
00:41:00,460 --> 00:41:01,670
Tähän ei saa pysäköidä.
528
00:41:04,423 --> 00:41:05,966
Odotan vain miestäni.
529
00:41:05,966 --> 00:41:07,467
Vai niin.
530
00:41:07,467 --> 00:41:10,220
Tähän ei saa pysäköidä klo 9-19.
531
00:41:11,013 --> 00:41:13,098
Siirrä auto välittömästi.
532
00:41:13,098 --> 00:41:14,683
Muuten se hinataan.
533
00:41:16,143 --> 00:41:18,562
Hinataan? Mutta istun autossa.
534
00:41:18,562 --> 00:41:21,523
Mitä jos joku
näkee pysäköinnin ja ajattelee:
535
00:41:21,523 --> 00:41:24,401
"Onpa kätevää.
En tiennyt, että tähän saa pysäköidä."
536
00:41:24,401 --> 00:41:27,905
Sitten hän kertoo ystävilleen,
jotka kertovat ystävilleen.
537
00:41:27,905 --> 00:41:30,032
Pian autoja on valtavasti.
538
00:41:32,284 --> 00:41:35,621
Siksi pyydän siirtämään autosi -
539
00:41:36,121 --> 00:41:38,957
pysäköintikieltoalueelta välittömästi.
540
00:41:42,961 --> 00:41:43,962
Tuonneko?
541
00:41:58,810 --> 00:42:00,103
Turvavyö ensi kerralla!
542
00:42:02,981 --> 00:42:03,982
Ai, niin.
543
00:42:05,817 --> 00:42:07,194
Pyhitetty olkoon...
544
00:42:22,084 --> 00:42:23,669
Onpa ajan haaskausta.
545
00:42:42,229 --> 00:42:43,730
ETSII REKISTERÖITYÄ OMISTAJAA
546
00:42:43,730 --> 00:42:45,858
1 TULOS LÖYTYNYT
547
00:42:59,329 --> 00:43:01,915
- Kulta. Menen ostoksille.
- Olen nähnyt naisen.
548
00:43:05,627 --> 00:43:07,337
Mietin yhtä asiaa.
549
00:43:07,337 --> 00:43:10,090
Koska tässä kuussa on vähän rahaa,
550
00:43:10,090 --> 00:43:14,386
voisimme ehkä hillitä shoppailua.
551
00:43:14,386 --> 00:43:15,929
Onko tuo hänen vaimonsa?
552
00:43:17,556 --> 00:43:20,392
Etkö halua pikku pupusi olevan iloinen?
553
00:43:20,976 --> 00:43:23,729
Tietenkin haluan.
554
00:43:27,816 --> 00:43:30,819
Shoppailu.
Shoppailu tekee pupustasi iloisen.
555
00:43:48,378 --> 00:43:52,257
- Hyvä pikku myyrä. Anna kortti.
- Ole kiltti.
556
00:43:53,050 --> 00:43:54,051
Heippa.
557
00:43:59,223 --> 00:44:00,390
Mitä nyt teemme?
558
00:44:03,268 --> 00:44:05,938
Pitää odottaa tämän oven avaamista.
559
00:44:08,857 --> 00:44:10,359
Voimme vahtia vuoroissa.
560
00:44:22,246 --> 00:44:25,707
Miksi sinikasvoinen tyyppi seuraa minua?
561
00:44:25,707 --> 00:44:28,252
Rauhoitu. Se olen minä. Haluan auttaa.
562
00:44:28,836 --> 00:44:29,837
Vai niin.
563
00:44:33,006 --> 00:44:34,049
Kaikki hyvin?
564
00:44:36,218 --> 00:44:38,929
Ovi. Hän avaa oven. Hän avaa oven!
565
00:44:44,393 --> 00:44:45,769
- Mitä?
- Hän avaa oven!
566
00:44:45,769 --> 00:44:48,564
Tuossa on ruokatarjotin.
567
00:44:48,564 --> 00:44:50,232
Joku on varmasti sisällä.
568
00:44:51,483 --> 00:44:52,568
Voi luoja.
569
00:44:53,151 --> 00:44:54,361
Näettekö mitään?
570
00:44:55,279 --> 00:44:58,115
Pääset hetkeksi ulos.
571
00:44:58,115 --> 00:45:00,534
Olemme kahden.
572
00:45:00,534 --> 00:45:02,828
- Kuka tuo on?
- Wandako?
573
00:45:02,828 --> 00:45:04,872
Ei näytä Wandalta.
574
00:45:06,832 --> 00:45:08,041
Kuka se on?
575
00:45:09,418 --> 00:45:10,961
Älä tee mitään tyhmää.
576
00:45:14,173 --> 00:45:19,178
- Jos Anita saa tietää, hän suuttuu kovin.
- Mitä hän sanoi?
577
00:45:19,178 --> 00:45:21,597
"Anita suuttuu kovin" tai jotain.
578
00:45:21,597 --> 00:45:23,557
Hän antaa taas rauhoittavia.
579
00:45:23,557 --> 00:45:25,767
Siksi nainen näytti tutulta.
580
00:45:26,560 --> 00:45:29,730
Hän on sairaalassa
palliatiivisen hoidon hoitajana.
581
00:45:31,940 --> 00:45:33,317
Mitä? En ymmärrä.
582
00:45:33,317 --> 00:45:36,737
Aiempi typykkä
ja vanha mies asuvat yhdessä -
583
00:45:36,737 --> 00:45:38,739
ja lukitsevat oikean vaimon pois.
584
00:45:38,739 --> 00:45:39,865
Miksi?
585
00:45:39,865 --> 00:45:43,452
En tiedä.
Ehkä he nostavat hänen hoitotukensa.
586
00:45:46,455 --> 00:45:49,333
Älä yritä mitään. Olemme kahden.
587
00:45:51,001 --> 00:45:53,462
Pitää soittaa poliisille.
588
00:45:54,254 --> 00:45:58,425
Jos soitamme poliisille,
he saavat tietää vakoilusta,
589
00:45:58,425 --> 00:46:00,636
ja olemme pahassa pulassa.
590
00:46:00,636 --> 00:46:03,555
Sitten emme löydä Wandaa ikinä.
591
00:46:03,555 --> 00:46:07,351
Emme voi jättää naista tuonne.
Mitä me nyt teemme?
592
00:46:15,067 --> 00:46:17,110
- Kaseja.
- Mitä?
593
00:46:17,110 --> 00:46:19,071
Kuplan kilvessä.
594
00:46:19,071 --> 00:46:20,989
8L8, ei BLB.
595
00:46:21,657 --> 00:46:24,826
Se ei ole Berleburgista vaan Tšekistä.
596
00:46:24,826 --> 00:46:26,745
Tšekistäkö? Selvä.
597
00:46:26,745 --> 00:46:28,830
Liittyykö se Wanda Klattiin?
598
00:46:28,830 --> 00:46:30,832
En tiedä. Otan selvää.
599
00:46:39,716 --> 00:46:42,302
Poliisi lähetti jonkun
katsomaan rva Hesselin vointia.
600
00:46:43,053 --> 00:46:45,138
Ethän kertonut nimeäsi?
601
00:46:45,138 --> 00:46:47,850
En tietenkään. Sanoin huolestunut naapuri.
602
00:46:50,811 --> 00:46:53,480
Äiti. Isä.
603
00:46:54,648 --> 00:46:56,400
Olen pahoillani, ettei se ollut Wanda.
604
00:46:58,318 --> 00:47:00,195
Niin minäkin.
605
00:47:03,532 --> 00:47:06,326
Olitko lapsena piilosilla
ja tosi innoissasi,
606
00:47:06,326 --> 00:47:09,580
koska ajattelit löytäneesi
maailman parhaan piilopaikan?
607
00:47:10,372 --> 00:47:14,960
Ja sitten panikoit,
koska piilopaikka oli niin hyvä,
608
00:47:14,960 --> 00:47:16,962
ettei sinua ehkä löydettäisi ikinä?
609
00:47:19,840 --> 00:47:21,175
Siinä sinä olet.
610
00:47:21,175 --> 00:47:23,468
{\an8}Joten jossain vaiheessa paljastit itsesi.
611
00:47:26,346 --> 00:47:28,348
"Hirviö metsästää Sundersheimissa."
612
00:47:35,814 --> 00:47:39,443
{\an8}Koska leikin hienous ei ole piiloutuminen...
613
00:47:39,443 --> 00:47:41,153
{\an8}- Wanda.
- ...vaan...
614
00:47:42,279 --> 00:47:43,530
PERHE - NOLLAPÄIVÄ - YMPÄRISTÖ
615
00:47:43,530 --> 00:47:44,865
...löydetyksi tuleminen.
616
00:48:02,174 --> 00:48:04,635
PERUSTUU ZOLTAN SPIRANDELLIN
KIRJOITTAMAAN TARINAAN
617
00:48:40,128 --> 00:48:42,130
Tekstitys: Jari Vikström