1 00:00:12,763 --> 00:00:17,392 NOLLAPÄIVÄ 2 00:00:26,568 --> 00:00:28,362 Kulta, voitko ottaa tämän? 3 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 Voin. 4 00:00:35,536 --> 00:00:36,954 FENTANYYLI 5 00:00:38,121 --> 00:00:39,331 Mitä ne ovat? 6 00:00:39,331 --> 00:00:41,875 Rauhoittavia, jos tyttö aiheuttaa ongelmia. 7 00:00:43,502 --> 00:00:45,254 Tarvitaanko noita oikeasti? 8 00:00:45,254 --> 00:00:48,090 No, se riippuu tytöstä. 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,762 - Jukra. Anteeksi. - Varoisitko vähän? 10 00:00:53,762 --> 00:00:55,597 Ei, ei. 11 00:00:55,597 --> 00:00:58,642 - Tässä. - Anna olla. 12 00:01:08,694 --> 00:01:12,114 Vuonna 2004 toimittaja Gwen Ifill alkoi käyttää termiä - 13 00:01:12,114 --> 00:01:14,533 kadonneen valkoisen naisen syndrooma. 14 00:01:16,910 --> 00:01:21,665 Koko maailma sekoaa, kun kaunis valkoinen tyttö katoaa. 15 00:01:22,165 --> 00:01:24,543 {\an8}En yritä sanoa olevani kaunis. 16 00:01:25,669 --> 00:01:28,922 {\an8}Sitten on ihmisiä, joista maailma ei koskaan välitä. 17 00:01:32,759 --> 00:01:34,094 Varoisitko vähän? 18 00:01:39,558 --> 00:01:40,559 Nörtit. 19 00:02:28,440 --> 00:02:29,942 Siisti kärry, vai? 20 00:02:33,070 --> 00:02:35,906 - Asutteko täällä? - Asun. 21 00:02:36,573 --> 00:02:38,367 Onko aina näin outoa? 22 00:02:39,535 --> 00:02:41,787 Voiko jossain tilata flat whiten - 23 00:02:42,454 --> 00:02:45,707 joutumatta juomaan lehmänmaitoa kuin luolanainen? 24 00:02:47,000 --> 00:02:48,669 Bellassa pääkadulla. 25 00:02:48,669 --> 00:02:49,920 Kiitti, muru. 26 00:02:50,504 --> 00:02:51,505 Eipä kestä. 27 00:02:57,761 --> 00:03:01,640 Kenen tytön kanssa puhuit? 28 00:03:01,640 --> 00:03:03,100 Ei aavistustakaan. 29 00:03:05,102 --> 00:03:07,312 - Olet aikaisessa. - Niin. 30 00:03:07,938 --> 00:03:10,399 - Innoissasi ottelusta? - Joo. 31 00:03:10,399 --> 00:03:13,318 Niinkö? Haluatko juotavaa? 32 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 Yksi kokis, kiitos. 33 00:03:15,195 --> 00:03:17,990 Laitanko isäsi piikkiin? Hän ja Karl ovat sisällä. 34 00:03:17,990 --> 00:03:19,241 Laita. 35 00:03:19,241 --> 00:03:21,910 - Kerronko, että olet täällä? - Mieluummin ei. 36 00:03:21,910 --> 00:03:22,828 Hyvä on. 37 00:03:24,079 --> 00:03:27,332 Miten sinulla menee? Onko jo tyttöystävä? 38 00:03:27,332 --> 00:03:28,750 Ketään kiikarissa? 39 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 No? 40 00:03:31,128 --> 00:03:32,754 Varokaa, tytöt! 41 00:03:34,423 --> 00:03:35,632 Kokis on tulossa. 42 00:03:35,632 --> 00:03:39,219 SV Sundersheim! 43 00:03:48,228 --> 00:03:49,396 Kiitos. 44 00:03:49,396 --> 00:03:55,360 Vihdoin tajuan, miksi Ole kävi futismatseissa isän kanssa. 45 00:03:57,196 --> 00:04:00,616 Ongelma on, että jos yrittää aina välttää huomiota, 46 00:04:01,241 --> 00:04:05,871 sitä on vaikea saada, kun sitä vihdoin haluaa. 47 00:04:07,998 --> 00:04:09,875 NOLLAPÄIVÄ 48 00:04:12,920 --> 00:04:15,172 70. PÄIVÄ 49 00:04:26,975 --> 00:04:29,102 Onko sinulla jo liput Games Worldiin? 50 00:04:29,102 --> 00:04:30,771 Olen peeaa. Oikeasti. 51 00:04:31,605 --> 00:04:34,858 Hoida asiasi kuntoon. ShadowStrike isännöi. Tulee siistiä. 52 00:04:34,858 --> 00:04:36,360 Ei ole rahaa. 53 00:04:38,111 --> 00:04:40,030 - Oletko valmis, kulta? - Olen. 54 00:04:40,739 --> 00:04:42,366 - Verkossa huomenna? - Olen. 55 00:04:42,366 --> 00:04:43,951 - Apexia viideltä? - Sopii. 56 00:04:43,951 --> 00:04:45,702 - Tekstataan. - Joo. 57 00:04:48,372 --> 00:04:50,165 - Moi. - Kaikki hyvin? 58 00:04:50,165 --> 00:04:51,250 Täysin. 59 00:04:52,960 --> 00:04:54,461 Mitä tuijotat? 60 00:04:57,172 --> 00:04:59,383 Sanotaan, että rakkaus löytää aina keinon, 61 00:05:00,259 --> 00:05:03,679 mutta pienestä käynnistysavusta ei ole haittaa. 62 00:05:47,264 --> 00:05:50,392 Tällä videolla näytän, miten lukko tiirikoidaan. 63 00:05:51,101 --> 00:05:54,313 Työnnä työkalusi hitaasti avaimenreikään... 64 00:05:54,313 --> 00:05:58,317 Minusta pitäisi aloittaa vaatekeräyssäiliöstä keskellä - 65 00:05:58,317 --> 00:06:00,527 ja siirtyä siitä ulospäin. 66 00:06:02,362 --> 00:06:05,949 {\an8}Hyvä puoli romahduksesta TV:ssä on se, 67 00:06:05,949 --> 00:06:09,661 että pomoni sairaalassa tarjosi mielellään - 68 00:06:09,661 --> 00:06:13,040 30 päivää vapaata toipumiseen. 69 00:06:13,832 --> 00:06:15,751 Avasin sen. 70 00:06:15,751 --> 00:06:20,005 Entä sinä? Pyysitkö jo pomoltasi vapaata? 71 00:06:22,841 --> 00:06:24,968 Joo, se onnistuu. 72 00:06:28,263 --> 00:06:33,268 Hyvä. Nyt numeroin loput taloista viivaan asti, 73 00:06:33,268 --> 00:06:35,562 ja aloitamme tästä kakkosesta. 74 00:06:35,562 --> 00:06:37,189 - Tannenringillä. - Selvä. 75 00:06:39,691 --> 00:06:41,235 - Ole, hei. Mitä nyt? - Ole. 76 00:06:42,027 --> 00:06:44,238 Mitä te täällä alhaalla teette? 77 00:06:44,238 --> 00:06:46,031 - Korjaillaan. - Pelataan pingistä. 78 00:06:46,031 --> 00:06:48,492 Aivan. Ensin korjasin jotain. 79 00:06:48,492 --> 00:06:50,869 - Nyt pelataan pingistä. - Niin. 80 00:06:50,869 --> 00:06:51,954 Minä voitin. 81 00:06:51,954 --> 00:06:54,081 Selvä. Niin. 82 00:06:54,665 --> 00:06:57,835 Tarvitsen lipun Games Worldiin. 83 00:06:59,586 --> 00:07:02,130 Ymmärrän. Mikä se Games World on? 84 00:07:02,130 --> 00:07:05,092 Tietokonepelimessut. Saanko mennä? 85 00:07:05,092 --> 00:07:07,511 Paljonko lippu maksaa? 86 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 - 200 euroa. - Niin paljon? 87 00:07:09,972 --> 00:07:14,101 Sinulla on monta tietokonepeliä, joita voit pelata kotona. 88 00:07:14,101 --> 00:07:15,811 Isä, et ymmärrä. 89 00:07:18,939 --> 00:07:22,276 Mitä? 200 euroa. Ensimmäinen autoni oli halvempi. 90 00:07:23,443 --> 00:07:25,362 - Et ymmärrä. - Ymmärränpäs. 91 00:07:26,238 --> 00:07:29,491 Sanoitte puhelimessa tietävänne Wanda Klattin sieppaajan. 92 00:07:30,158 --> 00:07:33,495 Nuppelvokkiyönä. Niin. 93 00:07:35,038 --> 00:07:38,917 Näin sen omin silmin. 94 00:07:43,046 --> 00:07:45,465 Vaeltelin metsässä - 95 00:07:47,843 --> 00:07:50,012 imemässä itseeni puiden auroja - 96 00:07:50,012 --> 00:07:53,765 henkisen puolustukseni uusimiseksi. 97 00:07:55,017 --> 00:07:59,354 Ja yhtäkkiä se uros oli siinä - 98 00:08:00,522 --> 00:08:02,357 majesteettisena. 99 00:08:04,943 --> 00:08:07,696 Piirsin sen teille, jos siitä olisi apua. 100 00:08:10,949 --> 00:08:12,159 Piirsittekö itse? 101 00:08:12,159 --> 00:08:14,161 - Upea. Todella. - Kiitos. 102 00:08:14,161 --> 00:08:15,704 Ei ollut ajanhukkaa. 103 00:08:16,330 --> 00:08:19,041 - Niin, kiitos. - Olkaa hyvät. 104 00:08:19,041 --> 00:08:22,085 Seuraava nuppelvokkikierros alkaa klo 13.15. 105 00:08:22,085 --> 00:08:24,838 Miksi ohjelmat saavat vain hullut liikkeelle? 106 00:08:24,838 --> 00:08:26,840 Miksi heillä on pakkomielle tähän? 107 00:08:26,840 --> 00:08:29,593 Nuppelvokkiinko? No, se on historiaamme. 108 00:08:30,511 --> 00:08:32,638 Tiedäthän, ettei se ole sitä oikeasti? 109 00:08:32,638 --> 00:08:34,556 {\an8}No, legenda sitten. 110 00:08:38,393 --> 00:08:39,645 {\an8}VAATTEET JA KENGÄT 111 00:08:47,444 --> 00:08:53,242 Tästä me aloitamme. Tästä keräysastialta. Sitten tutkimme talot yksi kerrallaan. 112 00:08:55,494 --> 00:08:57,162 Käydään suunnitelma läpi. 113 00:09:03,460 --> 00:09:06,088 Dedo, tämä on vakavaa. 114 00:09:06,088 --> 00:09:07,422 Hyvä on. No niin. 115 00:09:08,257 --> 00:09:12,678 Soitan ovikelloa. Katson, onko talo tyhjä. Jos on, yritän päästä... 116 00:09:13,554 --> 00:09:15,097 Ole laittoi sen. 117 00:09:15,097 --> 00:09:17,891 Hänestä se on hauska. En osaa vaihtaa sitä. 118 00:09:21,812 --> 00:09:25,440 Se on Olelta. Taas siitä Games World -jutusta. 119 00:09:26,441 --> 00:09:30,070 Hei, kamu. 200 euroa on paljon rahaa. 120 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 Lähetä. 121 00:09:33,407 --> 00:09:35,450 Kiitos. Siis minä... 122 00:09:36,201 --> 00:09:37,244 Pidätkö sitä? 123 00:09:40,414 --> 00:09:45,502 Hän kirjoittaa: "ShadowStrike isännöi turnausta, ja hän on sika." 124 00:09:45,502 --> 00:09:46,879 Ei. "Se on sikahyvä." 125 00:09:48,714 --> 00:09:51,049 Kuka ShadowStrike on? 126 00:09:52,134 --> 00:09:54,428 Ei "Sellostrike". 127 00:09:54,428 --> 00:09:57,806 ShadowStrike. 128 00:09:59,057 --> 00:10:00,058 Lähetä. 129 00:10:02,394 --> 00:10:03,395 No niin. 130 00:10:04,730 --> 00:10:07,024 Olisiko nyt aika yrittää keskittyä? 131 00:10:07,024 --> 00:10:11,862 Keskityn jo. Pystymme tähän. Menen talolle. Tarkistan, onko se tyhjä. 132 00:10:11,862 --> 00:10:14,072 Tiirikoin lukon. Tutkin sisällä. 133 00:10:14,072 --> 00:10:16,950 Jos joku tulee, sinä tööttäät ja minä poistun. 134 00:10:16,950 --> 00:10:18,035 Niin. 135 00:10:19,536 --> 00:10:20,913 Valmiina? 136 00:10:20,913 --> 00:10:22,122 Valmiina. 137 00:11:37,155 --> 00:11:40,158 No niin, ystäväni. Aloitetaan. 138 00:12:06,143 --> 00:12:09,438 Senkin paska vehje! Miksi olet niin paska? 139 00:12:12,274 --> 00:12:13,150 Hitto vie! 140 00:12:25,787 --> 00:12:26,830 Carlotta? 141 00:12:28,582 --> 00:12:29,791 Rüdiger? 142 00:12:31,251 --> 00:12:32,836 Mitä teet täällä, sisko? 143 00:12:35,130 --> 00:12:36,465 Mitä sinä teet täällä? 144 00:12:36,465 --> 00:12:38,425 Asun kulman takana. 145 00:12:39,009 --> 00:12:40,010 Totta. 146 00:12:40,886 --> 00:12:42,638 Näin sinut TV:ssä eilen. 147 00:12:42,638 --> 00:12:44,097 Onko kaikki hyvin? 148 00:12:45,474 --> 00:12:46,308 Loistavasti. 149 00:12:47,434 --> 00:12:49,228 No, se oli aika... 150 00:12:49,978 --> 00:12:51,355 - No jaa. - Mitä? 151 00:12:52,231 --> 00:12:53,482 Kiihkeää. 152 00:12:55,150 --> 00:12:57,027 Kiitos, kun huolehdit. 153 00:12:57,569 --> 00:12:59,154 On aina kiva nähdä sinua. 154 00:12:59,905 --> 00:13:04,660 - Dodo näytti tollolta jakkarallaan. - Älä kutsu häntä noin. 155 00:13:05,244 --> 00:13:07,704 Miten? Dodo vai tollo? 156 00:13:09,122 --> 00:13:10,874 Olet yhä vihainen hänelle, mutta... 157 00:13:10,874 --> 00:13:12,584 Hän laittoi poliisit perääni. 158 00:13:12,584 --> 00:13:14,837 Niin, se lähti vähän käsistä. 159 00:13:14,837 --> 00:13:16,672 Vai lähti käsistä? 160 00:13:16,672 --> 00:13:20,008 Hän sanoi poliisille, että olen klassinen pedofiili. 161 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 Hän oli aivan lopussa. 162 00:13:22,678 --> 00:13:25,931 Ja hän suuttui, koska puhuit sille toimittajalle. 163 00:13:25,931 --> 00:13:30,394 En tiennyt sitä. Tinder-profiilissa luki kondiittori. 164 00:13:30,394 --> 00:13:32,229 - Nainen huijasi minua. - Hit... 165 00:13:32,229 --> 00:13:33,313 Carlotta? 166 00:13:34,314 --> 00:13:37,943 Voin tutkia Wanda-vihjeet itse. On turha haaskata aikaasi. 167 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 Tiedätkö, miten osteri toimii? 168 00:13:40,112 --> 00:13:44,658 Se suodattaa vettä ja imee itseensä kaiken hyödyttömän roskan. 169 00:13:44,658 --> 00:13:45,826 Selvä. 170 00:13:45,826 --> 00:13:48,745 Mutta silloin tällöin hiekanjyvä päätyy osteriin. 171 00:13:49,746 --> 00:13:51,248 Ja siitä tulee helmi. 172 00:13:52,124 --> 00:13:53,208 Onko tuo vertauskuva? 173 00:13:54,001 --> 00:13:55,377 On. Juuri niin. 174 00:14:04,803 --> 00:14:07,431 Mitä helvettiä sinä teet? 175 00:14:09,349 --> 00:14:10,601 Etsin avaintani. 176 00:14:11,768 --> 00:14:13,020 Se on virtalukossa. 177 00:14:15,856 --> 00:14:16,857 Niin. 178 00:14:19,526 --> 00:14:20,736 Hitto vie, avaudu. 179 00:15:31,139 --> 00:15:35,185 Jos Dodo haluaa sopia, hänen täytyy pyytää minulta anteeksi. 180 00:15:35,185 --> 00:15:36,562 Hyvä on. 181 00:15:36,562 --> 00:15:38,188 Puhun hänelle. 182 00:15:40,983 --> 00:15:42,192 Hetkinen. 183 00:15:43,068 --> 00:15:45,028 - Tunnen hänet. - Kenet? 184 00:15:47,072 --> 00:15:50,617 Hän on opettaja Wandan koulussa. 185 00:15:51,368 --> 00:15:54,788 Hänkö opettaja? Mitä hän opettaa? Steroideistako? 186 00:16:18,562 --> 00:16:21,190 Voi paska. 187 00:16:27,863 --> 00:16:30,449 Hei! Mitä puuhaat? 188 00:16:30,449 --> 00:16:34,369 Sorsaperhe on ylittämässä katua. 189 00:16:34,369 --> 00:16:35,954 Mutta olet pysäköinyt. 190 00:16:35,954 --> 00:16:37,664 Olen eläinaktivisti. 191 00:16:39,791 --> 00:16:42,336 Alan todella huolestua sinusta. 192 00:17:47,901 --> 00:17:49,570 Hei! Mitä teet täällä? 193 00:17:50,529 --> 00:17:52,114 Haluatko nyrkistä naamaan? 194 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 Niin. 195 00:18:24,813 --> 00:18:27,441 Carlotta! Käynnistä auto! 196 00:18:34,156 --> 00:18:36,950 - Oletko kunnossa? - Aja, aja! Nyt heti! 197 00:18:44,666 --> 00:18:46,084 DARKLORE - ETSI YSTÄVÄ 198 00:18:46,084 --> 00:18:48,712 ALEX VINSON ETSI - LISÄÄ YSTÄVÄ - PERUUTA 199 00:19:00,474 --> 00:19:01,475 - Hei. - Hei. 200 00:19:05,771 --> 00:19:07,314 Mitä sinulle tapahtui? 201 00:19:08,398 --> 00:19:10,984 Minä kompastuin. Koiraan. 202 00:19:12,152 --> 00:19:13,862 Missä te olitte? 203 00:19:14,655 --> 00:19:15,989 - Keilaamassa. - Ostoksilla. 204 00:19:17,407 --> 00:19:18,992 No niin, mistä on kyse? 205 00:19:21,620 --> 00:19:24,039 Toissapäivänä äitiä puri käärme. 206 00:19:24,039 --> 00:19:27,835 Nyt näytät auton alle jääneeltä, ja puhut keilaamisesta ja koirista. 207 00:19:27,835 --> 00:19:30,254 Se liittyy Wandaan, eikö niin? 208 00:19:33,966 --> 00:19:39,012 Sanotte aina, että perheessä ei valehdella toisilleen. 209 00:19:39,012 --> 00:19:42,266 Puhukaa siis totta. 210 00:19:46,687 --> 00:19:51,984 No niin. Joku laittoi Wandan T-paidan tähän keräysastiaan. 211 00:19:52,734 --> 00:19:56,613 Miksi juuri siihen? Koska se on lähellä, eikö niin? 212 00:19:58,156 --> 00:20:01,285 Tilastojen perusteella todennäköisyys löytää Wanda elossa - 213 00:20:01,285 --> 00:20:03,370 laskee sadan päivän jälkeen. 214 00:20:03,370 --> 00:20:04,913 Monesko päivä on? 215 00:20:04,913 --> 00:20:06,540 - 70. - Niin. 216 00:20:06,540 --> 00:20:09,501 Me päätimme, että seuraavan 30 päivän aikana - 217 00:20:09,501 --> 00:20:11,628 teemme kaikkemme Wandan löytämiseksi. 218 00:20:11,628 --> 00:20:14,840 Me uskomme, että Wandaa pidetään jossain näistä taloista. 219 00:20:15,966 --> 00:20:16,967 Siispä... 220 00:20:18,510 --> 00:20:19,720 Siispä tutkimme ne. 221 00:20:22,139 --> 00:20:24,558 Murtaudutteko kaikkiin taloihin? 222 00:20:24,558 --> 00:20:27,060 Kahteen jo. Nyt tarvitsemme... 223 00:20:27,060 --> 00:20:28,770 - Vain 60. - Niin. 224 00:20:28,770 --> 00:20:31,732 Vai 60? Katsokaa itseänne. 225 00:20:31,732 --> 00:20:33,650 Jo kahden talon jälkeen. 226 00:20:33,650 --> 00:20:38,030 60 jälkeen päädytte vankilaan, mielisairaalaan tai jopa hautausmaalle. 227 00:20:38,989 --> 00:20:42,951 Ole, emme tiedä, mitä muuta tekisimme. 228 00:20:49,541 --> 00:20:52,961 Uskotteko todella, että voisimme löytää Wandan? 229 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 Uskomme. 230 00:20:57,049 --> 00:20:58,091 Hyvä on. 231 00:21:01,303 --> 00:21:04,515 Mutta älkää sitten tehkö sitä niin boomer-tyyliin. 232 00:21:06,808 --> 00:21:09,728 Käyttäkää digitaalista valvontaa. 233 00:21:10,312 --> 00:21:13,607 Olkaa fiksuja. Älkää jääkö kiinni. 234 00:21:14,399 --> 00:21:15,442 Lupaatteko? 235 00:21:15,943 --> 00:21:16,985 Kyllä. 236 00:21:18,987 --> 00:21:20,489 Kiitos rehellisyydestä. 237 00:21:21,698 --> 00:21:26,370 Olemme aivan uudella tasolla luottamuksen suhteen - 238 00:21:26,370 --> 00:21:27,829 perheenä. 239 00:21:28,413 --> 00:21:31,458 Siksi oletan, että pääsen Games Worldiin. 240 00:21:33,585 --> 00:21:34,586 Hyvä keskustelu. 241 00:21:38,549 --> 00:21:40,676 - Se oli hyvä. - Se oli... 242 00:21:43,887 --> 00:21:47,683 - Siihen meni 200 euroa. - Niin. Kyllä se siitä. 243 00:21:50,310 --> 00:21:53,814 Hei. Sain vihdoin jonkun kiinni valvontakamerasta - 244 00:21:53,814 --> 00:21:55,983 - kierrätysastialla. - No? 245 00:21:55,983 --> 00:21:59,611 Turvapalvelun mukaan muistikorttiin kirjoitetaan päälle joka kuudes päivä, 246 00:22:00,612 --> 00:22:04,575 koska pomo antoi vaihtokortin tyttärelleen au pair -vuodeksi. 247 00:22:06,326 --> 00:22:07,911 Mikä se on? 248 00:22:07,911 --> 00:22:11,665 Vain vanha Kupla. Siitä on havaintoja kyseisenä päivänä. 249 00:22:13,625 --> 00:22:17,838 {\an8}- Mikä alue BLB on? - Bad Berleburg. Nordrhein-Westfalenissa. 250 00:22:17,838 --> 00:22:21,008 Tein omistajahaun, ei osumia. 251 00:22:21,842 --> 00:22:24,303 Ehkä kilpi muistettiin väärin. 252 00:22:24,303 --> 00:22:27,347 Luultavasti. Täällä kaikki menee vikaan. 253 00:22:28,307 --> 00:22:29,725 Vilkaise tuota. 254 00:22:31,310 --> 00:22:34,646 Useita havaintoja mustasta pakusta ajamassa epävakaasti. 255 00:22:35,564 --> 00:22:36,607 Selvä. 256 00:22:53,040 --> 00:22:56,001 Päivää. Voinko auttaa? 257 00:22:56,001 --> 00:22:57,336 Halusimme vain... 258 00:22:57,336 --> 00:23:01,965 Siis me, no jaa, etsimme taltiointilaitteita. 259 00:23:02,549 --> 00:23:05,636 Videokameroita vai mikrofoneja? 260 00:23:06,512 --> 00:23:07,513 Juuri niin. 261 00:23:09,181 --> 00:23:10,766 Mihin tarkoitukseen? 262 00:23:10,766 --> 00:23:12,267 - Podcastiin. - Lintubongaukseen. 263 00:23:13,101 --> 00:23:15,270 Bongailemme lintuja pihallamme. 264 00:23:15,896 --> 00:23:17,898 Yhtäkkiä moni vaikutti kuolleen. 265 00:23:17,898 --> 00:23:22,819 - Niin. - Tarvitsemme jotain pihamme tarkkailuun. 266 00:23:22,819 --> 00:23:25,405 Aivan, ja sen jälkeen teen siitä podcastin. 267 00:23:27,407 --> 00:23:28,742 Selvä. Meiltä löytyy. 268 00:23:29,326 --> 00:23:32,120 Tämä on vakiokamera luontoon. 269 00:23:32,120 --> 00:23:34,039 Siinä on liiketunnistin. 270 00:23:34,039 --> 00:23:37,709 Kun se käynnistyy, muistikortille tallentuu kuva, 271 00:23:37,709 --> 00:23:40,462 jota voitte katsoa tietokoneellanne. 272 00:23:42,714 --> 00:23:45,384 Onko jotain, mitä voi katsoa etänä? 273 00:23:45,968 --> 00:23:48,971 Tietenkin on, mutta hinta on hieman korkeampi. 274 00:23:48,971 --> 00:23:50,347 Niin, se... 275 00:23:50,347 --> 00:23:51,515 Ei haittaa. 276 00:23:51,515 --> 00:23:53,976 Mikä on valikoimanne paras? 277 00:23:54,476 --> 00:23:55,602 Parasko? 278 00:23:57,396 --> 00:24:00,065 Ultra HD, 32-bittinen värisyvyys - 279 00:24:00,065 --> 00:24:05,612 ja 20 metrin langaton yhteys. Tämä on valvontakameroiden Rolls-Royce. 280 00:24:06,196 --> 00:24:07,823 Onko jotain pienempää? 281 00:24:09,032 --> 00:24:10,033 Toki, toki. 282 00:24:12,327 --> 00:24:14,788 Tämä XR-098. 283 00:24:16,373 --> 00:24:19,251 Tarkoitamme paljon pienempää. 284 00:24:21,962 --> 00:24:23,881 Ai, tarkoitatteko vakoiluun? 285 00:24:28,302 --> 00:24:31,889 Rehellisesti sanottuna se on hieman erikoistuneempaa - 286 00:24:31,889 --> 00:24:34,183 eikä aivan niin laillista. 287 00:24:38,187 --> 00:24:40,105 Mutta yksi tulee mieleen. 288 00:24:46,820 --> 00:24:51,450 Tämän mukaan suuntamikrofoneja käytettiin vakoiluun 2. maailmansodassa. 289 00:24:52,492 --> 00:24:54,786 Miksi se oli leluosastolla? 290 00:24:54,786 --> 00:24:59,082 En tiedä. Suuntaa se taloa kohti, niin katsotaan, mitä tapahtuu. 291 00:25:12,638 --> 00:25:14,139 Kuuletko minut? 292 00:25:14,139 --> 00:25:15,599 Oikein hyvin! 293 00:25:15,599 --> 00:25:16,517 Superia! 294 00:25:17,184 --> 00:25:18,644 Niin, superia! 295 00:25:19,186 --> 00:25:23,774 Kunhan sieppaajat avaavat etuoven ja huutavat suoraan meille, 296 00:25:24,358 --> 00:25:25,400 homma hoituu! 297 00:25:26,026 --> 00:25:28,070 Pilkkaat minua. Kiitos. 298 00:25:28,654 --> 00:25:29,655 Menen sisään. 299 00:25:34,159 --> 00:25:35,661 Kuuletko minua? 300 00:25:35,661 --> 00:25:39,081 Testi. Yksi, kaksi, kolme, neljä. Yksi, kaksi, kolme, neljä. 301 00:25:39,706 --> 00:25:41,542 Nousen portaat. 302 00:25:41,542 --> 00:25:42,876 Testi, testi. 303 00:25:45,212 --> 00:25:47,714 Supermies, kuulen sinut hyvin! 304 00:25:48,382 --> 00:25:50,384 Oikeastiko? Loistavaa. 305 00:25:50,384 --> 00:25:54,304 Laskeudun sitten raput keittiöön. Toistan, keittiöön. 306 00:25:55,055 --> 00:25:58,517 Delta 1 Charlie 1:lle. Lintu on pesässä. 307 00:25:58,517 --> 00:26:00,561 Toistan, lintu on pesässä. 308 00:26:02,062 --> 00:26:03,981 Mitä sinä hourailet? 309 00:26:04,690 --> 00:26:08,026 Selvä, menen sinne. Toivottavasti kuulet minut yhä. 310 00:26:09,403 --> 00:26:11,238 Olen nyt Wandan huoneessa. 311 00:26:17,744 --> 00:26:21,164 Vau. Siitä on aikaa, kun kävin täällä. 312 00:26:37,306 --> 00:26:38,724 Istun hänen sängyllään. 313 00:26:43,312 --> 00:26:47,191 Tässä luin hänelle kaikki Harry Potter -kirjat. 314 00:26:49,318 --> 00:26:50,652 Kolmesti. 315 00:26:51,987 --> 00:26:56,992 Hän suuttui aina, kun en lukenut eri äänillä. 316 00:26:59,119 --> 00:27:00,787 Mutta ääniä oli monia. 317 00:27:05,417 --> 00:27:09,755 Kun pääsimme Azkabanin vankiin, olin käyttänyt kaikki ääneni. 318 00:27:20,390 --> 00:27:21,808 Kaipaan häntä kovin. 319 00:27:29,066 --> 00:27:31,151 Kaipaan tyhmiä pikku asioita. 320 00:27:36,281 --> 00:27:38,659 Tympääntynyttä ilmettä, kun kerroin vitsin, 321 00:27:39,535 --> 00:27:42,454 mutta silti hän virnisti samalla. 322 00:27:47,334 --> 00:27:48,544 Kaipaan myös sitä, 323 00:27:49,545 --> 00:27:52,840 miten hupsusti hän katsoi minua, kun saarnasit minulle. 324 00:27:54,216 --> 00:27:57,219 Aivan kuin olisi yrittänyt saada minut nauramaan, 325 00:27:57,219 --> 00:27:59,137 jotta olisin pahemmassa pulassa. 326 00:28:08,355 --> 00:28:10,357 {\an8}Minäkin kaipaan häntä. 327 00:28:15,279 --> 00:28:16,613 Ja kaipaan sinuakin. 328 00:28:48,520 --> 00:28:50,314 - Seuraava talo. - Jep. 329 00:28:50,314 --> 00:28:51,982 Kuunteletko? 330 00:28:51,982 --> 00:28:53,483 - Pidän sitä. - Selvä. 331 00:28:58,530 --> 00:28:59,948 - No niin. - Valmis? 332 00:28:59,948 --> 00:29:01,617 - Hienosti se menee. - Selvä. 333 00:29:03,035 --> 00:29:04,453 Vähän enemmän oikealle. 334 00:29:04,453 --> 00:29:06,371 Hitaasti, hitaasti. Jep. 335 00:29:07,039 --> 00:29:09,583 Siellä on koira, 336 00:29:10,709 --> 00:29:13,170 joka kuulostaa serkkusi nilkkojen purijalta. 337 00:29:14,421 --> 00:29:16,215 Selvä. Jatkanko? 338 00:29:16,215 --> 00:29:18,800 Joo, hieman enemmän vasemmalle. 339 00:29:19,593 --> 00:29:21,720 Lisää. Seis. Seis! 340 00:29:22,971 --> 00:29:25,265 No niin. Kuulen jotain. 341 00:29:26,266 --> 00:29:28,685 Kuulen TV:n. 342 00:29:29,603 --> 00:29:31,271 Minä luulen... 343 00:29:31,855 --> 00:29:35,442 Olen aika varma, että se on yksi Fast and Furious -elokuvista. 344 00:29:35,442 --> 00:29:37,861 - Onko sinusta nyt... - Odota! Lopeta. 345 00:29:37,861 --> 00:29:40,697 Minulla ei ole ystäviä vaan perhe. 346 00:29:40,697 --> 00:29:42,658 Se on Furious 6. Aika varmasti. 347 00:29:42,658 --> 00:29:43,951 Minun vuoroni. 348 00:29:43,951 --> 00:29:48,830 Tuo oli todella epäammattimaista. Tärykalvoni olisivat voineet puhjeta. 349 00:29:49,748 --> 00:29:53,836 Koulussa Helmut Roder seisoi hra Matthäusin auton takana, ja pam. 350 00:29:53,836 --> 00:29:56,547 Sytytyskatko. Vasen korva kuuroutui. 351 00:29:56,547 --> 00:29:58,757 Hän sai korvasuojan. 352 00:29:58,757 --> 00:30:03,512 Se näytti aivan paskalta, joten kaikki pilkkasivat häntä. 353 00:30:13,063 --> 00:30:15,148 - No niin. - Kiitos kyydistä. 354 00:30:15,148 --> 00:30:16,692 Äiti hakee sinut. 355 00:30:16,692 --> 00:30:18,485 Selvä. Nähdään. 356 00:30:22,155 --> 00:30:23,156 Alex. 357 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 Pidä hauskaa. 358 00:30:34,710 --> 00:30:35,752 Anteeksi! 359 00:30:36,295 --> 00:30:37,796 - Anteeksi. - Hetki. 360 00:30:38,547 --> 00:30:41,300 Ei se mitään. En katsonut eteeni. Kiitos. 361 00:30:42,426 --> 00:30:43,886 Menetkö Games Worldiin? 362 00:30:43,886 --> 00:30:46,847 Joo. ShadowStrike isännöi turnausta. 363 00:30:46,847 --> 00:30:49,892 Kuulin siitä. ShadowStrike on kova. Oletko pelaaja? 364 00:30:49,892 --> 00:30:53,437 - Täysin. - Niinkö? Pelataanko sitten yhdessä? 365 00:30:53,437 --> 00:30:56,648 Chris ja minä pelaamme jatkuvasti. Kolmas olisi tarpeen. 366 00:30:56,648 --> 00:30:57,733 Oikeastiko? Upeaa. 367 00:30:57,733 --> 00:31:01,361 Siis totta kai. Jos tarvitsette kolmannen, olen mukana. 368 00:31:01,361 --> 00:31:04,239 Ruohon polttaminen ja NPC:iden ampuminen on parasta. 369 00:31:04,948 --> 00:31:06,825 - Ehdottomasti. - Poltatko sinä? 370 00:31:07,534 --> 00:31:10,704 Puhun aina pilvisestä säästä. 371 00:31:11,205 --> 00:31:12,039 Joo. 372 00:31:14,333 --> 00:31:18,295 Hankin juuri todella kovaa kamaa pimeästä verkosta. 373 00:31:18,295 --> 00:31:22,049 Tule kokeilemaan sitä joskus. 374 00:31:22,049 --> 00:31:23,217 Onko kynää? 375 00:31:25,385 --> 00:31:26,595 No niin, tämä on - 376 00:31:28,263 --> 00:31:29,389 pelaajanimeni. 377 00:31:30,182 --> 00:31:33,852 Olemme verkossa tänään seitsemän jälkeen. Lisää minut. 378 00:31:33,852 --> 00:31:35,145 - Hyvä on. - Hyvä on. 379 00:31:59,461 --> 00:32:00,796 En tiedä, mitä tehdä. 380 00:32:00,796 --> 00:32:03,841 - Hän kieltäytyy syömästä. - Mitä? 381 00:32:03,841 --> 00:32:06,969 Mies sanoi äsken: "Hän kieltäytyy syömästä." 382 00:32:06,969 --> 00:32:09,012 - Kuka kiel... - Pitää pakottaa. 383 00:32:09,721 --> 00:32:11,223 Haluatko hänen nääntyvän? 384 00:32:11,223 --> 00:32:14,601 Nyt nainen sanoo, että pitää pakottaa hänet. 385 00:32:14,601 --> 00:32:15,894 Sinäkin tiedät sen. 386 00:32:15,894 --> 00:32:17,646 Voi luoja. 387 00:32:18,689 --> 00:32:22,192 Pupu, hän ei tee sitä. Hän sanoi, ettei syö... 388 00:32:22,192 --> 00:32:24,695 - Mies sanoo... - ...ellei pääse huoneesta. 389 00:32:24,695 --> 00:32:28,448 Mies sanoo, että nainen syö vain, kun pääsee ulos huoneesta. 390 00:32:28,448 --> 00:32:30,993 Ehkä päästetään hänet hetkeksi keittiöön. 391 00:32:30,993 --> 00:32:35,205 Hän ei voi päästä ulos. Mitä jos joku näkee hänet? 392 00:32:35,205 --> 00:32:39,585 Ehkä vain hetkeksi, jotta hän voi venytellä jalkoja. 393 00:32:40,377 --> 00:32:43,046 Hän on ollut lukittuna viikkoja. 394 00:32:43,046 --> 00:32:45,841 Ei, hän pysyy siellä. Se siitä. 395 00:32:48,135 --> 00:32:50,095 - Mitä teet? - Menen sisään. 396 00:32:50,095 --> 00:32:53,056 - Et voi noin vain mennä. - Joku on vankina! 397 00:32:53,056 --> 00:32:57,352 Mitä aiot sanoa? "Me kuuntelimme. Teillä taitaa olla tyttäremme." 398 00:32:57,352 --> 00:32:58,604 Carlotta! 399 00:33:00,814 --> 00:33:04,193 Lupasimme Olelle, että käyttäytyisimme fiksusti. 400 00:33:06,695 --> 00:33:07,821 Tarvitaan kameroita. 401 00:33:11,491 --> 00:33:14,661 Me tarvitsemme sinun apuasi. 402 00:33:14,661 --> 00:33:16,288 Kuten sanonta kuuluu, 403 00:33:16,288 --> 00:33:19,708 jos tarvitset jotain laitonta netistä, pyydä teiniltä. 404 00:33:23,504 --> 00:33:24,796 - Päivää. - Päivää. 405 00:33:24,796 --> 00:33:28,300 Olen Ole, Alexin ystävä. Onko hän kotona? 406 00:33:29,092 --> 00:33:30,886 On. Tule sisään. 407 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 Alex! 408 00:33:37,100 --> 00:33:39,520 - Otatko juotavaa? - Mielelläni. 409 00:33:41,688 --> 00:33:43,565 - Alex! - Tulossa! 410 00:33:54,576 --> 00:33:57,371 - Kiitos. - Anteeksi, että kysyn. Etkö olekin - 411 00:33:57,371 --> 00:33:59,081 Wanda Klattin veli? 412 00:33:59,081 --> 00:34:03,126 On kamalaa, mitä koette nyt. Sen on oltava aivan kamalaa. 413 00:34:03,126 --> 00:34:05,546 En ymmärrä, miksi Schusterit - 414 00:34:05,546 --> 00:34:08,674 pakottavat Ingan balettitunneille. 415 00:34:08,674 --> 00:34:11,717 Hän on vasta kuusivuotias mutta jo roteva. 416 00:34:11,717 --> 00:34:14,471 Annetaanko hänelle proteiinipirtelöitä kouluun? 417 00:34:14,471 --> 00:34:16,556 Jonas, tämä on Ole. 418 00:34:17,516 --> 00:34:19,141 Wanda Klattin veli. 419 00:34:23,522 --> 00:34:24,523 Ole. 420 00:34:26,315 --> 00:34:28,777 Päivää. Mukava tavata. 421 00:34:30,152 --> 00:34:35,324 Opetin Wandaa kauan sitten. 422 00:34:35,826 --> 00:34:38,078 Hän oli silloinkin sähäkkä. 423 00:34:38,078 --> 00:34:40,998 Luulen, että minulla jopa on täällä... 424 00:34:42,498 --> 00:34:44,626 Niin. Siinä hän on. 425 00:34:46,335 --> 00:34:49,255 Rizzo vuoden 2009 Grease Mega-Mixissä. 426 00:34:49,255 --> 00:34:51,382 Hänellä oli paljon potentiaalia. 427 00:34:52,092 --> 00:34:53,719 - Alex! - Niin. 428 00:34:54,344 --> 00:34:56,471 Mutta kuten Katarina aina sanoo, 429 00:34:59,099 --> 00:35:00,559 en voi pitää heitä kaikkia. 430 00:35:01,727 --> 00:35:02,936 Niin? 431 00:35:04,563 --> 00:35:06,315 - Ole. - Hei. 432 00:35:06,899 --> 00:35:08,442 No, mitä kuuluu? 433 00:35:16,450 --> 00:35:19,203 Puhuit viimeksi pimeästä verkosta. 434 00:35:20,787 --> 00:35:22,122 Voitko näyttää minulle? 435 00:35:24,124 --> 00:35:26,710 Tervetuloa Black Soukiin. 436 00:35:26,710 --> 00:35:28,921 Huumeita, aseita ja tosi outoa pornoa. 437 00:35:28,921 --> 00:35:31,173 Kerran joku kauppasi tiikeriä. 438 00:35:31,173 --> 00:35:33,675 Mitä etsitkin, löydät sen täältä. 439 00:35:34,259 --> 00:35:36,011 Eli mitä tarvitset? 440 00:35:39,431 --> 00:35:42,601 Quantex MF-317:n. 441 00:35:42,601 --> 00:35:43,685 Selvä. 442 00:35:44,686 --> 00:35:47,481 Quantex M, F, 3, 1... 443 00:35:47,481 --> 00:35:48,982 Mikä se on? 444 00:35:48,982 --> 00:35:50,984 Ne ovat valvontakameroita. 445 00:35:52,152 --> 00:35:53,153 Selvä. 446 00:35:54,196 --> 00:35:58,325 Äiti epäilee, että isä pettää häntä. 447 00:36:01,203 --> 00:36:02,204 Olen pahoillani. 448 00:36:02,871 --> 00:36:05,499 Minunkin isäni petti, kun olimme kuusivuotiaita. 449 00:36:06,500 --> 00:36:09,962 Vanhempani tuskin tietävät, että me tiedämme, mutta se oli paha. 450 00:36:09,962 --> 00:36:12,506 Isä asui isovanhemmillani kuukauden. 451 00:36:12,506 --> 00:36:14,842 Sitten aneli äitiä ottamaan hänet takaisin. 452 00:36:16,009 --> 00:36:18,220 Siitä lähtien isä on ollut äidin ämmä. 453 00:36:18,220 --> 00:36:21,974 Seuraa äitiä kuin koiranpentu ja pelkää, että äiti ottaa eron - 454 00:36:21,974 --> 00:36:24,184 ja vie kaiken. Se on surullista. 455 00:36:24,977 --> 00:36:29,606 Olen pahoillani. Tiedätkö naisen, jonka kanssa isäsi petti? 456 00:36:29,606 --> 00:36:30,983 Joo, hän on Frederik. 457 00:36:31,483 --> 00:36:32,776 Siinä se on. 458 00:36:33,277 --> 00:36:34,945 Ne maksavat 600 euroa kappale. 459 00:36:35,654 --> 00:36:37,781 Ai, ei se haittaa. 460 00:36:37,781 --> 00:36:40,784 Äiti antoi luottokorttinsa. 461 00:36:41,493 --> 00:36:45,455 Se ei toimi täällä. Kaikki on kryptoa. Onko bitcoin-lompakkoa? 462 00:36:46,373 --> 00:36:47,374 Ei. 463 00:36:48,125 --> 00:36:49,126 Harmi. 464 00:36:49,668 --> 00:36:54,006 Odota, odota. Jos autat, annan viiden prosentin palkkion. 465 00:36:55,174 --> 00:36:56,216 Oikeastiko? 466 00:36:56,216 --> 00:36:57,301 Kyllä. 467 00:36:59,887 --> 00:37:00,929 Hyvä on. 468 00:37:01,722 --> 00:37:03,307 Takaisin asiaan, ystäväni. 469 00:37:05,058 --> 00:37:07,186 Ensin teen sinulle tilin. 470 00:37:15,277 --> 00:37:18,947 - Niin? - Päivää. Olen isä Schäfer. Olen pastori. 471 00:37:18,947 --> 00:37:23,035 Minulla on syvä uskonkriisi, mutta olen myös paras manaaja - 472 00:37:23,035 --> 00:37:24,620 - tällä puolen... - Seis. 473 00:37:24,620 --> 00:37:25,537 Mitä nyt? 474 00:37:25,537 --> 00:37:27,915 Sanoimme luopuvamme isä Schäfer -tarinasta. 475 00:37:27,915 --> 00:37:29,166 No, ajattelin... 476 00:37:29,166 --> 00:37:31,502 Isä, ei. Äiti on oikeassa. Se on naurettava. 477 00:37:31,502 --> 00:37:33,337 Niinkö? Sitten sanon vain... 478 00:37:33,337 --> 00:37:36,131 Päivää. Autoni hajosi, ja kännykän akku on tyhjä. 479 00:37:36,131 --> 00:37:38,008 Saisinko soittaa pikaisesti? 480 00:37:38,884 --> 00:37:40,135 - Totta kai. - Kyllä. 481 00:37:40,135 --> 00:37:41,720 Paljon parempi. 482 00:37:41,720 --> 00:37:44,973 Kun olet sisällä, sinun pitää saada hänet pois huoneesta - 483 00:37:44,973 --> 00:37:46,266 ja asentaa kamera. 484 00:37:49,144 --> 00:37:50,646 Se on kamera. 485 00:37:51,188 --> 00:37:53,774 - Vai niin. - Se pitää suunnata kohteeseen. 486 00:37:53,774 --> 00:37:56,527 - Ymmärrätkö? - Helppo homma. 487 00:38:04,451 --> 00:38:05,452 Kiitos. 488 00:38:09,081 --> 00:38:10,415 Ai, aivan. 489 00:38:10,415 --> 00:38:13,210 Kahdeksan, kolme, nolla... 490 00:38:15,629 --> 00:38:18,131 Valitsemanne numero ei ole käytössä. 491 00:38:18,131 --> 00:38:22,678 Haloo. Soitan, koska autoni hajosi. 492 00:38:22,678 --> 00:38:24,221 ...ei ole käytössä. 493 00:38:24,972 --> 00:38:26,181 Minun nimenikö? 494 00:38:26,682 --> 00:38:28,267 Nimeni on - 495 00:38:29,059 --> 00:38:30,394 isä Schäfer. 496 00:38:32,271 --> 00:38:35,399 Hyvä. Kiitos. Minä odotan. 497 00:38:37,776 --> 00:38:39,111 Se voi kestää. 498 00:38:51,290 --> 00:38:52,749 Hieman kuiva kurkku. 499 00:38:59,298 --> 00:39:00,799 Anteeksi. 500 00:39:02,342 --> 00:39:04,553 - Saisinko lasin vettä? - Totta kai. 501 00:39:04,553 --> 00:39:06,763 - Kiitos. - Anteeksi. 502 00:39:16,231 --> 00:39:17,566 Onnistu nyt. 503 00:39:41,715 --> 00:39:42,716 Onnistu nyt. 504 00:39:46,261 --> 00:39:47,721 Mitä te teette? 505 00:39:48,388 --> 00:39:50,516 Minäkö? Minulla oli... 506 00:39:50,516 --> 00:39:52,768 Itse asiassa halusin vain... 507 00:39:52,768 --> 00:39:54,144 Minä... 508 00:39:55,229 --> 00:39:57,105 Saisinko käydä vessassa? 509 00:40:07,616 --> 00:40:10,160 Siellä on riippulukolla lukittu ovi. 510 00:40:10,786 --> 00:40:14,915 - Mitä sanoitte? - Sanoin, että teillä on kiva koti. 511 00:40:15,832 --> 00:40:16,667 Voi paska. 512 00:40:18,126 --> 00:40:19,711 Pääsetkö sisään? 513 00:40:19,711 --> 00:40:21,505 Enpä usko. 514 00:40:22,923 --> 00:40:24,299 Kaikki hyvin? 515 00:40:25,467 --> 00:40:28,011 Minulla on iso hätä! Todella iso! 516 00:40:29,304 --> 00:40:30,848 Rouva tarkkailee minua. 517 00:40:33,267 --> 00:40:34,351 Mitä hän sanoi? 518 00:40:34,351 --> 00:40:40,941 "Enpä usko. Kaikki hyvin. On iso hätä. Todella iso. Rouva tarkkailee minua." 519 00:40:41,775 --> 00:40:43,527 "Rouva tarkkailee minua." 520 00:40:43,527 --> 00:40:47,030 Se toimii. Kamerat ovat verkossa. 521 00:40:47,531 --> 00:40:49,783 Kielsin päästämästä vieraita sisään. 522 00:40:49,783 --> 00:40:51,660 Hän taitaa olla pappi. 523 00:40:51,660 --> 00:40:53,620 Hän ei näytä papilta. 524 00:40:53,620 --> 00:40:55,455 Ehkä hänellä on uskonkriisi. 525 00:40:56,665 --> 00:40:57,666 Kiinni jäit. 526 00:40:58,792 --> 00:40:59,918 Mistä? 527 00:41:00,460 --> 00:41:01,670 Tähän ei saa pysäköidä. 528 00:41:04,423 --> 00:41:05,966 Odotan vain miestäni. 529 00:41:05,966 --> 00:41:07,467 Vai niin. 530 00:41:07,467 --> 00:41:10,220 Tähän ei saa pysäköidä klo 9-19. 531 00:41:11,013 --> 00:41:13,098 Siirrä auto välittömästi. 532 00:41:13,098 --> 00:41:14,683 Muuten se hinataan. 533 00:41:16,143 --> 00:41:18,562 Hinataan? Mutta istun autossa. 534 00:41:18,562 --> 00:41:21,523 Mitä jos joku näkee pysäköinnin ja ajattelee: 535 00:41:21,523 --> 00:41:24,401 "Onpa kätevää. En tiennyt, että tähän saa pysäköidä." 536 00:41:24,401 --> 00:41:27,905 Sitten hän kertoo ystävilleen, jotka kertovat ystävilleen. 537 00:41:27,905 --> 00:41:30,032 Pian autoja on valtavasti. 538 00:41:32,284 --> 00:41:35,621 Siksi pyydän siirtämään autosi - 539 00:41:36,121 --> 00:41:38,957 pysäköintikieltoalueelta välittömästi. 540 00:41:42,961 --> 00:41:43,962 Tuonneko? 541 00:41:58,810 --> 00:42:00,103 Turvavyö ensi kerralla! 542 00:42:02,981 --> 00:42:03,982 Ai, niin. 543 00:42:05,817 --> 00:42:07,194 Pyhitetty olkoon... 544 00:42:22,084 --> 00:42:23,669 Onpa ajan haaskausta. 545 00:42:42,229 --> 00:42:43,730 ETSII REKISTERÖITYÄ OMISTAJAA 546 00:42:43,730 --> 00:42:45,858 1 TULOS LÖYTYNYT 547 00:42:59,329 --> 00:43:01,915 - Kulta. Menen ostoksille. - Olen nähnyt naisen. 548 00:43:05,627 --> 00:43:07,337 Mietin yhtä asiaa. 549 00:43:07,337 --> 00:43:10,090 Koska tässä kuussa on vähän rahaa, 550 00:43:10,090 --> 00:43:14,386 voisimme ehkä hillitä shoppailua. 551 00:43:14,386 --> 00:43:15,929 Onko tuo hänen vaimonsa? 552 00:43:17,556 --> 00:43:20,392 Etkö halua pikku pupusi olevan iloinen? 553 00:43:20,976 --> 00:43:23,729 Tietenkin haluan. 554 00:43:27,816 --> 00:43:30,819 Shoppailu. Shoppailu tekee pupustasi iloisen. 555 00:43:48,378 --> 00:43:52,257 - Hyvä pikku myyrä. Anna kortti. - Ole kiltti. 556 00:43:53,050 --> 00:43:54,051 Heippa. 557 00:43:59,223 --> 00:44:00,390 Mitä nyt teemme? 558 00:44:03,268 --> 00:44:05,938 Pitää odottaa tämän oven avaamista. 559 00:44:08,857 --> 00:44:10,359 Voimme vahtia vuoroissa. 560 00:44:22,246 --> 00:44:25,707 Miksi sinikasvoinen tyyppi seuraa minua? 561 00:44:25,707 --> 00:44:28,252 Rauhoitu. Se olen minä. Haluan auttaa. 562 00:44:28,836 --> 00:44:29,837 Vai niin. 563 00:44:33,006 --> 00:44:34,049 Kaikki hyvin? 564 00:44:36,218 --> 00:44:38,929 Ovi. Hän avaa oven. Hän avaa oven! 565 00:44:44,393 --> 00:44:45,769 - Mitä? - Hän avaa oven! 566 00:44:45,769 --> 00:44:48,564 Tuossa on ruokatarjotin. 567 00:44:48,564 --> 00:44:50,232 Joku on varmasti sisällä. 568 00:44:51,483 --> 00:44:52,568 Voi luoja. 569 00:44:53,151 --> 00:44:54,361 Näettekö mitään? 570 00:44:55,279 --> 00:44:58,115 Pääset hetkeksi ulos. 571 00:44:58,115 --> 00:45:00,534 Olemme kahden. 572 00:45:00,534 --> 00:45:02,828 - Kuka tuo on? - Wandako? 573 00:45:02,828 --> 00:45:04,872 Ei näytä Wandalta. 574 00:45:06,832 --> 00:45:08,041 Kuka se on? 575 00:45:09,418 --> 00:45:10,961 Älä tee mitään tyhmää. 576 00:45:14,173 --> 00:45:19,178 - Jos Anita saa tietää, hän suuttuu kovin. - Mitä hän sanoi? 577 00:45:19,178 --> 00:45:21,597 "Anita suuttuu kovin" tai jotain. 578 00:45:21,597 --> 00:45:23,557 Hän antaa taas rauhoittavia. 579 00:45:23,557 --> 00:45:25,767 Siksi nainen näytti tutulta. 580 00:45:26,560 --> 00:45:29,730 Hän on sairaalassa palliatiivisen hoidon hoitajana. 581 00:45:31,940 --> 00:45:33,317 Mitä? En ymmärrä. 582 00:45:33,317 --> 00:45:36,737 Aiempi typykkä ja vanha mies asuvat yhdessä - 583 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 ja lukitsevat oikean vaimon pois. 584 00:45:38,739 --> 00:45:39,865 Miksi? 585 00:45:39,865 --> 00:45:43,452 En tiedä. Ehkä he nostavat hänen hoitotukensa. 586 00:45:46,455 --> 00:45:49,333 Älä yritä mitään. Olemme kahden. 587 00:45:51,001 --> 00:45:53,462 Pitää soittaa poliisille. 588 00:45:54,254 --> 00:45:58,425 Jos soitamme poliisille, he saavat tietää vakoilusta, 589 00:45:58,425 --> 00:46:00,636 ja olemme pahassa pulassa. 590 00:46:00,636 --> 00:46:03,555 Sitten emme löydä Wandaa ikinä. 591 00:46:03,555 --> 00:46:07,351 Emme voi jättää naista tuonne. Mitä me nyt teemme? 592 00:46:15,067 --> 00:46:17,110 - Kaseja. - Mitä? 593 00:46:17,110 --> 00:46:19,071 Kuplan kilvessä. 594 00:46:19,071 --> 00:46:20,989 8L8, ei BLB. 595 00:46:21,657 --> 00:46:24,826 Se ei ole Berleburgista vaan Tšekistä. 596 00:46:24,826 --> 00:46:26,745 Tšekistäkö? Selvä. 597 00:46:26,745 --> 00:46:28,830 Liittyykö se Wanda Klattiin? 598 00:46:28,830 --> 00:46:30,832 En tiedä. Otan selvää. 599 00:46:39,716 --> 00:46:42,302 Poliisi lähetti jonkun katsomaan rva Hesselin vointia. 600 00:46:43,053 --> 00:46:45,138 Ethän kertonut nimeäsi? 601 00:46:45,138 --> 00:46:47,850 En tietenkään. Sanoin huolestunut naapuri. 602 00:46:50,811 --> 00:46:53,480 Äiti. Isä. 603 00:46:54,648 --> 00:46:56,400 Olen pahoillani, ettei se ollut Wanda. 604 00:46:58,318 --> 00:47:00,195 Niin minäkin. 605 00:47:03,532 --> 00:47:06,326 Olitko lapsena piilosilla ja tosi innoissasi, 606 00:47:06,326 --> 00:47:09,580 koska ajattelit löytäneesi maailman parhaan piilopaikan? 607 00:47:10,372 --> 00:47:14,960 Ja sitten panikoit, koska piilopaikka oli niin hyvä, 608 00:47:14,960 --> 00:47:16,962 ettei sinua ehkä löydettäisi ikinä? 609 00:47:19,840 --> 00:47:21,175 Siinä sinä olet. 610 00:47:21,175 --> 00:47:23,468 {\an8}Joten jossain vaiheessa paljastit itsesi. 611 00:47:26,346 --> 00:47:28,348 "Hirviö metsästää Sundersheimissa." 612 00:47:35,814 --> 00:47:39,443 {\an8}Koska leikin hienous ei ole piiloutuminen... 613 00:47:39,443 --> 00:47:41,153 {\an8}- Wanda. - ...vaan... 614 00:47:42,279 --> 00:47:43,530 PERHE - NOLLAPÄIVÄ - YMPÄRISTÖ 615 00:47:43,530 --> 00:47:44,865 ...löydetyksi tuleminen. 616 00:48:02,174 --> 00:48:04,635 PERUSTUU ZOLTAN SPIRANDELLIN KIRJOITTAMAAN TARINAAN 617 00:48:40,128 --> 00:48:42,130 Tekstitys: Jari Vikström