1 00:00:12,763 --> 00:00:17,392 (第零天) 2 00:00:26,568 --> 00:00:28,362 亲 你能拿着吗? 3 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 好的 4 00:00:35,536 --> 00:00:36,954 (芬太尼) 5 00:00:38,121 --> 00:00:39,331 这是什么? 6 00:00:39,331 --> 00:00:41,875 镇静药 以免她给我们惹麻烦 7 00:00:43,502 --> 00:00:45,254 你觉得有这个必要吗? 8 00:00:45,254 --> 00:00:48,090 这要看她了 不是吗? 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,762 - 天啊 真抱歉 - 怎么这么不小心 10 00:00:53,762 --> 00:00:55,597 不... 11 00:00:55,597 --> 00:00:58,642 - 来 - 别擦了... 12 00:01:08,694 --> 00:01:12,114 2004年 记者格温伊菲尔发明了一个词 13 00:01:12,114 --> 00:01:14,533 “失踪白人女性综合征” 14 00:01:16,910 --> 00:01:19,872 简而言之 意思是当一个漂亮的白人女孩失踪时 15 00:01:19,872 --> 00:01:21,665 全世界都会陷入疯狂 16 00:01:22,165 --> 00:01:24,543 {\an8}我不是在夸自己漂亮哈 17 00:01:25,669 --> 00:01:28,922 {\an8}还有一些人 这个世界从来不在乎他们 18 00:01:32,759 --> 00:01:34,094 小心 19 00:01:39,558 --> 00:01:40,559 他们就是书呆子 20 00:02:28,440 --> 00:02:29,942 车很帅气 对吧? 21 00:02:33,070 --> 00:02:35,906 - 你住在这附近? - 对 22 00:02:36,573 --> 00:02:38,367 这里一直都很奇怪吗? 23 00:02:39,535 --> 00:02:41,787 有没有什么地方可以让我点一杯澳白 24 00:02:42,454 --> 00:02:45,707 而不用被迫像石器时代的人一样喝牛奶? 25 00:02:47,000 --> 00:02:48,669 主街的贝拉可以 26 00:02:48,669 --> 00:02:49,920 谢谢 亲 27 00:02:50,504 --> 00:02:51,505 不客气 28 00:02:57,761 --> 00:03:01,640 刚才和你说话的女孩是谁? 29 00:03:01,640 --> 00:03:03,100 我也不知道 30 00:03:05,102 --> 00:03:07,312 - 你来得很早啊 - 是 31 00:03:07,938 --> 00:03:10,399 - 等不及看球赛了? - 对 32 00:03:10,399 --> 00:03:13,318 是吗?要喝点什么吗? 33 00:03:13,318 --> 00:03:15,195 一杯汽水 谢谢 34 00:03:15,195 --> 00:03:17,990 你老爸在里面和卡尔一起 要记在他的账上吗? 35 00:03:17,990 --> 00:03:19,241 好的 36 00:03:19,241 --> 00:03:21,910 - 要告诉他你在这里吗? - 最好别 37 00:03:21,910 --> 00:03:22,828 好的 38 00:03:24,079 --> 00:03:25,914 你最近如何? 39 00:03:25,914 --> 00:03:27,332 找了女朋友了吗? 40 00:03:27,332 --> 00:03:28,750 有心上人吗? 41 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 怎么? 42 00:03:31,128 --> 00:03:32,754 姑娘们 小心了 43 00:03:34,423 --> 00:03:35,632 汽水马上就来 44 00:03:35,632 --> 00:03:39,219 桑德海姆队... 45 00:03:48,228 --> 00:03:49,396 谢谢 46 00:03:49,396 --> 00:03:55,360 我终于明白 为什么奥勒总答应和爸一起去看足球赛 47 00:03:57,196 --> 00:04:00,616 问题是 如果你一直都当低调的小透明 48 00:04:01,241 --> 00:04:05,871 那当你真的想被注意到时 就有些困难了 49 00:04:07,998 --> 00:04:09,875 (第零天) 50 00:04:12,920 --> 00:04:15,172 (第70天) 51 00:04:26,975 --> 00:04:29,102 你已经买到游戏世界的票了? 52 00:04:29,102 --> 00:04:30,771 哥们 我没钱 53 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 哥们 打起精神 54 00:04:32,606 --> 00:04:34,858 阴影打击要办锦标赛 会很精彩 55 00:04:34,858 --> 00:04:36,360 我现在没钱买票 56 00:04:38,111 --> 00:04:40,030 - 亲爱的 好了吗? - 是 57 00:04:40,739 --> 00:04:42,366 - 你明天会上线吗? - 应该会 58 00:04:42,366 --> 00:04:43,951 - 5点 Apex英雄? - 好 59 00:04:43,951 --> 00:04:45,702 - 短信说 - 好 60 00:04:48,372 --> 00:04:50,165 - 哥们 好吗? - 好吗? 61 00:04:50,165 --> 00:04:51,250 很好 62 00:04:52,960 --> 00:04:54,461 看什么看? 63 00:04:57,172 --> 00:04:59,383 常言道 爱总能找到办法 64 00:05:00,259 --> 00:05:03,679 但主动进攻一下总没害处 65 00:05:47,264 --> 00:05:50,392 本片中 我将教大家怎么撬锁 66 00:05:51,101 --> 00:05:54,313 慢慢地将工具插入钥匙孔 67 00:05:54,313 --> 00:05:58,317 我觉得我们应该从中间的衣物捐赠箱开始 68 00:05:58,317 --> 00:06:00,527 然后向外扩散寻找 69 00:06:02,362 --> 00:06:05,949 {\an8}在电视节目上崩溃的一个好处是 70 00:06:05,949 --> 00:06:09,661 医院的人很愿意给我 71 00:06:09,661 --> 00:06:13,040 放30天的假来恢复心情 72 00:06:13,832 --> 00:06:15,751 哈 开了 73 00:06:15,751 --> 00:06:20,005 你呢?你问了能不能放年假了吗? 74 00:06:22,841 --> 00:06:24,968 是 没问题 75 00:06:28,263 --> 00:06:33,268 很好 现在我会把边界内 剩下的房子都编号 76 00:06:33,268 --> 00:06:35,562 然后我们从2号开始 77 00:06:35,562 --> 00:06:37,189 - 坦纳令街 - 好的 78 00:06:39,691 --> 00:06:41,235 - 奥勒 嗨 奥勒 你好吗? - 奥勒 79 00:06:42,027 --> 00:06:44,238 你们在下面做什么? 80 00:06:44,238 --> 00:06:46,031 - 修点东西 - 我们在打乒乓球 81 00:06:46,031 --> 00:06:48,492 对 没错 我先是修了点东西 82 00:06:48,492 --> 00:06:50,869 - 现在玩乒乓球 对 - 对 83 00:06:50,869 --> 00:06:51,954 我要赢了 84 00:06:51,954 --> 00:06:54,081 好 行吧 85 00:06:54,665 --> 00:06:57,835 我需要买游戏世界的门票 86 00:06:59,586 --> 00:07:02,130 明白了 “游戏世界”是什么? 87 00:07:02,130 --> 00:07:05,092 类似一个电游展 我能去吗? 88 00:07:05,092 --> 00:07:07,511 明白了 门票多少钱? 89 00:07:07,511 --> 00:07:09,972 - 200欧元 - 200欧元? 90 00:07:09,972 --> 00:07:14,101 我以为电游的好处不就是可以在家玩吗? 91 00:07:14,101 --> 00:07:15,811 爸爸 你不懂 92 00:07:18,939 --> 00:07:22,276 什么?200欧元 我第一辆车都没那么贵 93 00:07:23,443 --> 00:07:25,362 - 你不懂 - 我懂 94 00:07:26,238 --> 00:07:29,491 你在电话上说你知道谁绑架了旺达克拉特 95 00:07:30,158 --> 00:07:33,495 对 在诺博沃肯之夜 96 00:07:35,038 --> 00:07:38,917 我亲眼看到的 97 00:07:43,046 --> 00:07:45,465 我正在树林里 98 00:07:47,843 --> 00:07:50,012 与树木一起狂欢 99 00:07:50,012 --> 00:07:53,765 刷新我的灵魂防御 100 00:07:55,017 --> 00:07:59,354 突然 它出现了 101 00:08:00,522 --> 00:08:02,357 高大伟岸 102 00:08:04,943 --> 00:08:07,696 我帮你们画出来了 也许有用 103 00:08:10,949 --> 00:08:12,159 你自己画的? 104 00:08:12,159 --> 00:08:14,161 - 很棒 真的 - 谢谢 105 00:08:14,161 --> 00:08:15,704 没白花功夫 106 00:08:16,330 --> 00:08:19,041 - 谢谢 - 不客气 107 00:08:19,041 --> 00:08:22,085 下一个诺博沃肯观光团1点15分开始 108 00:08:22,085 --> 00:08:24,838 上电视求助总能召唤出各种疯子 109 00:08:24,838 --> 00:08:26,840 为什么大家都痴迷于这东西? 110 00:08:26,840 --> 00:08:29,593 痴迷于诺博沃肯?这是我们的历史 111 00:08:30,511 --> 00:08:32,638 你知道那不是真的历史吧? 112 00:08:32,638 --> 00:08:34,556 {\an8}好吧 就是个传说 113 00:08:38,393 --> 00:08:39,645 {\an8}(衣服和鞋履) 114 00:08:47,444 --> 00:08:49,154 好的 就从这里开始 115 00:08:49,154 --> 00:08:53,242 从衣物捐赠箱开始 然后我们一家一家搜查 116 00:08:55,494 --> 00:08:57,162 再说一次计划 117 00:09:03,460 --> 00:09:06,088 迪多 这件事很严肃 118 00:09:06,088 --> 00:09:07,422 好的 好 119 00:09:08,257 --> 00:09:10,425 我按门铃 看看房子是否有人 120 00:09:10,425 --> 00:09:12,678 如果没人 我就试着从... 121 00:09:13,554 --> 00:09:15,097 奥勒帮我改了短信提示音 122 00:09:15,097 --> 00:09:17,891 他觉得很好笑 我不知道怎么换回来 123 00:09:21,812 --> 00:09:25,440 对 是奥勒 又是游戏世界的事 124 00:09:26,441 --> 00:09:30,070 嘿 儿子 200欧元不是小钱 125 00:09:30,779 --> 00:09:31,780 发送 126 00:09:33,407 --> 00:09:35,450 是 谢谢 我... 127 00:09:36,201 --> 00:09:37,244 能帮我拿一下吗? 128 00:09:40,414 --> 00:09:45,502 他说“阴影打击要举办 游戏大赛 会很精菜” 129 00:09:45,502 --> 00:09:46,879 抱歉 “精彩” 130 00:09:48,714 --> 00:09:51,049 阴影打击是谁? 131 00:09:52,134 --> 00:09:54,428 不是“提琴打击” 132 00:09:54,428 --> 00:09:57,806 阴...影打击 133 00:09:59,057 --> 00:10:00,058 发送 134 00:10:02,394 --> 00:10:03,395 是 135 00:10:04,730 --> 00:10:07,024 能不能集中注意力办正事了? 136 00:10:07,024 --> 00:10:09,359 我很专注 亲爱的 我们会成功的 137 00:10:09,359 --> 00:10:11,862 听着 我上门、看看有没有人 138 00:10:11,862 --> 00:10:14,072 撬锁 在屋里四处看看 139 00:10:14,072 --> 00:10:16,950 如果有人来了 你就按喇叭 我出来 140 00:10:16,950 --> 00:10:18,035 是 141 00:10:19,536 --> 00:10:20,913 准备好了? 142 00:10:20,913 --> 00:10:22,122 好了 143 00:11:37,155 --> 00:11:40,158 好了 好伙计 来吧 144 00:12:06,143 --> 00:12:09,438 烂东西 怎么这么烂? 145 00:12:12,274 --> 00:12:13,150 该死的 146 00:12:25,787 --> 00:12:26,830 卡洛塔? 147 00:12:28,582 --> 00:12:29,791 鲁迪格? 148 00:12:31,251 --> 00:12:32,836 姐 你怎么来这了? 149 00:12:35,130 --> 00:12:36,465 你在这里做什么? 150 00:12:36,465 --> 00:12:38,425 我就住在附近啊 151 00:12:39,009 --> 00:12:40,010 那倒是 152 00:12:40,886 --> 00:12:42,638 我昨天在电视上看到你了 153 00:12:42,638 --> 00:12:44,097 你一切都还好吗? 154 00:12:45,474 --> 00:12:46,308 一切都很好 155 00:12:47,434 --> 00:12:49,228 昨天挺... 156 00:12:49,978 --> 00:12:51,355 - 非常... - 怎么? 157 00:12:52,231 --> 00:12:53,482 激烈 158 00:12:55,150 --> 00:12:57,027 鲁迪格 多谢关心 159 00:12:57,569 --> 00:12:59,154 见到你总是很开心 160 00:12:59,905 --> 00:13:03,408 多多在小椅子上坐着 看起来 像个十足的傻子 161 00:13:03,408 --> 00:13:04,660 别这么叫他 162 00:13:05,244 --> 00:13:07,704 什么?多多还是傻子? 163 00:13:09,122 --> 00:13:10,874 我知道你还在生他的气 但... 164 00:13:10,874 --> 00:13:12,584 他报警抓我 165 00:13:12,584 --> 00:13:14,837 对 那件事不太好 但... 166 00:13:14,837 --> 00:13:16,672 不太好? 167 00:13:16,672 --> 00:13:20,008 卡洛塔 他说我 “看着就像恋童癖” 这是他的原话 168 00:13:20,008 --> 00:13:21,718 他当时筋疲力尽 169 00:13:22,678 --> 00:13:25,931 他生你气 因为你和那个女记者聊过 170 00:13:25,931 --> 00:13:30,394 我都不知道她是记者 她的Tinder资料写她是糕点师 171 00:13:30,394 --> 00:13:32,229 - 她完全耍了我 - 该... 172 00:13:32,229 --> 00:13:33,313 卡洛塔? 173 00:13:34,314 --> 00:13:36,400 我可以自己来跟进旺达案的其他线索 174 00:13:36,400 --> 00:13:37,943 不用浪费你的时间 175 00:13:37,943 --> 00:13:40,112 你知道牡蛎的生理机制吗? 176 00:13:40,112 --> 00:13:42,197 它们会过滤食物 所以会把垃圾都吸收进去 177 00:13:42,197 --> 00:13:44,658 把没用的东西都吐出来 178 00:13:44,658 --> 00:13:45,826 好吧 179 00:13:45,826 --> 00:13:48,745 但时不时会有一颗砂石卡在里面 180 00:13:49,746 --> 00:13:51,248 最后会变成珍珠 181 00:13:52,124 --> 00:13:53,208 你是在作比喻吗? 182 00:13:54,001 --> 00:13:55,377 对 183 00:14:04,803 --> 00:14:07,431 你在搞什么啊? 184 00:14:09,349 --> 00:14:10,601 我的钥匙掉了 185 00:14:11,768 --> 00:14:13,020 就插在发动器上啊 186 00:14:15,856 --> 00:14:16,857 对呢 187 00:14:19,526 --> 00:14:20,736 要命 快开啊 188 00:15:31,139 --> 00:15:35,185 如果多多想和我修补关系 那他必须道歉 189 00:15:35,185 --> 00:15:36,562 好的 我会和他聊 190 00:15:36,562 --> 00:15:38,188 我会和他谈的 好吗? 191 00:15:40,983 --> 00:15:42,192 等等 192 00:15:43,068 --> 00:15:45,028 - 我认识他 - 谁? 193 00:15:47,072 --> 00:15:50,617 他是旺达学校的老师 194 00:15:51,368 --> 00:15:54,788 那人是老师?他教什么?类固醇学? 195 00:16:18,562 --> 00:16:21,190 噢 糟糕 196 00:16:27,863 --> 00:16:30,449 嘿 你做什么? 197 00:16:30,449 --> 00:16:34,369 刚才有一个鸭子家庭在过马路 198 00:16:34,369 --> 00:16:35,954 但你已经停好车了啊 199 00:16:35,954 --> 00:16:37,664 我是动物维权人士 200 00:16:39,791 --> 00:16:42,336 我真的开始担心你了 卡洛塔 201 00:17:47,901 --> 00:17:49,570 嘿 你在这里做什么? 202 00:17:50,529 --> 00:17:52,114 是想被揍吗? 203 00:17:58,954 --> 00:17:59,955 是 204 00:18:24,813 --> 00:18:27,441 卡洛塔 快开车... 205 00:18:34,156 --> 00:18:36,950 - 你还好吗? - 快走...马上... 206 00:18:44,666 --> 00:18:46,084 (暗夜 寻找朋友) 207 00:18:46,084 --> 00:18:48,712 (艾利克斯文森 搜索 添加朋友 取消) 208 00:19:00,474 --> 00:19:01,475 - 嗨 - 嗨 209 00:19:05,771 --> 00:19:07,314 你们出了什么事? 210 00:19:08,398 --> 00:19:10,984 我绊倒了 被一只狗 211 00:19:12,152 --> 00:19:13,862 你们去哪了? 212 00:19:14,655 --> 00:19:15,989 - 保龄球 - 购物 213 00:19:17,407 --> 00:19:18,992 好吧 到底什么情况? 214 00:19:21,620 --> 00:19:24,039 两天前 你说妈妈被蛇咬了 215 00:19:24,039 --> 00:19:25,832 现在你看起来像被卡车撞了 216 00:19:25,832 --> 00:19:27,835 还说在保龄球场被狗绊倒了 217 00:19:27,835 --> 00:19:30,254 这和旺达有关 对吗? 218 00:19:33,966 --> 00:19:39,012 你们总说一家人应该坦诚相待 219 00:19:39,012 --> 00:19:42,266 那就告诉我真相吧 220 00:19:46,687 --> 00:19:51,984 好吧 有人把旺达的衬衫 放进了这里的衣物捐赠箱 221 00:19:52,734 --> 00:19:56,613 那人为什么单单选这个箱子? 因为他们仍然在附近 对吧? 222 00:19:58,156 --> 00:20:01,285 按统计学来说 在头100天后 223 00:20:01,285 --> 00:20:03,370 找到旺达的概率会下降 224 00:20:03,370 --> 00:20:04,913 今天是第几天? 225 00:20:04,913 --> 00:20:06,540 - 第70天 - 70 226 00:20:06,540 --> 00:20:09,501 所以妈妈和我决定在接下来的30天 227 00:20:09,501 --> 00:20:11,628 尽一切所能去找她 228 00:20:11,628 --> 00:20:14,840 我们认为旺达被囚禁在其中一个房子里 229 00:20:15,966 --> 00:20:16,967 所以... 230 00:20:18,510 --> 00:20:19,720 所以我们正在搜这些房子 231 00:20:22,139 --> 00:20:24,558 你们想潜入所有这些房子? 232 00:20:24,558 --> 00:20:27,060 我们已经潜入两个了 现在只需... 233 00:20:27,060 --> 00:20:28,770 - 其实只需要再潜入60个 - 60 234 00:20:28,770 --> 00:20:31,732 “60个”?看看你们的样子 235 00:20:31,732 --> 00:20:33,650 你们才查了两个房子 236 00:20:33,650 --> 00:20:35,569 查完60个 你们大概会坐牢 237 00:20:35,569 --> 00:20:38,030 进精神病院 可能连命都没了 238 00:20:38,989 --> 00:20:42,951 奥勒 我们不知道还能怎么办 239 00:20:49,541 --> 00:20:52,961 你们真觉得我们能找到旺达? 240 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 是的 241 00:20:57,049 --> 00:20:58,091 好吧 242 00:21:01,303 --> 00:21:04,515 那就别用这种老年人的方式了 243 00:21:06,808 --> 00:21:09,728 装窃听器 数字监控 244 00:21:10,312 --> 00:21:13,607 聪明点 别被发现 245 00:21:14,399 --> 00:21:15,442 答应我? 246 00:21:15,943 --> 00:21:16,985 好 247 00:21:18,987 --> 00:21:20,489 好的 谢谢你们的坦诚 248 00:21:21,698 --> 00:21:26,370 我觉得我们已经进入彼此信任的新阶段 249 00:21:26,370 --> 00:21:27,829 作为一家子 250 00:21:28,413 --> 00:21:31,458 所以我猜这意味着我将能够去游戏世界 251 00:21:33,585 --> 00:21:34,586 聊得很开心 252 00:21:38,549 --> 00:21:40,676 - 不错 - 挺... 253 00:21:43,887 --> 00:21:46,348 - 门票要200欧元 - 是 254 00:21:46,348 --> 00:21:47,683 是 没事的 255 00:21:50,310 --> 00:21:53,814 嘿 我终于找到人问捐赠箱 256 00:21:53,814 --> 00:21:55,983 - 监控摄像头的事了 - 怎样? 257 00:21:55,983 --> 00:21:59,611 安保服务的人说每六天记忆卡就会覆盖 258 00:22:00,612 --> 00:22:03,198 因为上司把备用卡给他女儿了 259 00:22:03,198 --> 00:22:04,575 给她在间隔年用 260 00:22:06,326 --> 00:22:07,911 你有什么发现? 261 00:22:07,911 --> 00:22:11,665 一辆旧甲壳虫车 几个人在旺达失踪那天 也注意到那辆车了 262 00:22:13,625 --> 00:22:15,252 {\an8}BLB 那是哪个区域? 263 00:22:15,252 --> 00:22:17,838 {\an8}巴特贝莱堡 在北莱茵威斯特法伦 264 00:22:17,838 --> 00:22:21,008 我查过车主 但没资料 265 00:22:21,842 --> 00:22:24,303 也许他们记错车牌了 266 00:22:24,303 --> 00:22:27,347 很可能 这里的人似乎总是犯错 267 00:22:28,307 --> 00:22:29,725 帮我看看吧 268 00:22:31,310 --> 00:22:34,646 几份关于黑色小货车 在街道上随意驾驶的陈述书 269 00:22:35,564 --> 00:22:36,607 我会看的 270 00:22:53,040 --> 00:22:56,001 嗨 有什么能帮你的吗? 271 00:22:56,001 --> 00:22:57,336 我们只是想... 272 00:22:57,336 --> 00:23:01,965 我们在找录制音像的设备 273 00:23:02,549 --> 00:23:05,636 是录像机还是麦克风? 274 00:23:06,512 --> 00:23:07,513 没错 275 00:23:09,181 --> 00:23:10,766 你们想用来做什么? 276 00:23:10,766 --> 00:23:12,267 - 做播客 - 观鸟 277 00:23:13,101 --> 00:23:15,270 我们喜欢在后院观鸟 278 00:23:15,896 --> 00:23:17,898 但突然之间 很多鸟都死了 279 00:23:17,898 --> 00:23:19,858 - 死了 对 - 所以我们需要一个设备 280 00:23:19,858 --> 00:23:22,819 来监控后院 281 00:23:22,819 --> 00:23:25,405 没错 之后我会针对这个录制播客节目 282 00:23:27,407 --> 00:23:28,742 懂了 我正好有你们需要的 283 00:23:29,326 --> 00:23:32,120 这是标准的野外摄像机 284 00:23:32,120 --> 00:23:34,039 配有移动侦测功能 285 00:23:34,039 --> 00:23:37,709 录制的时候 图像会存进记忆卡 286 00:23:37,709 --> 00:23:40,462 然后你们可以很方便地用电脑查看 287 00:23:42,714 --> 00:23:45,384 有没有可以远程监控的设备? 288 00:23:45,968 --> 00:23:48,971 当然 但价格会高一点 289 00:23:48,971 --> 00:23:50,347 - 对 那... - 嘘... 290 00:23:50,347 --> 00:23:51,515 - 没问题 - 没问题 291 00:23:51,515 --> 00:23:53,976 你最好的设备是什么? 292 00:23:54,476 --> 00:23:55,602 最好的? 293 00:23:57,396 --> 00:24:00,065 超高清、32位色深 294 00:24:00,065 --> 00:24:02,025 20米无线传输范围 295 00:24:02,025 --> 00:24:05,612 这台是监控摄像头中的劳斯莱斯 296 00:24:06,196 --> 00:24:07,823 有没有小一点的? 297 00:24:09,032 --> 00:24:10,033 有 298 00:24:12,327 --> 00:24:14,788 这一台 XR-098 299 00:24:16,373 --> 00:24:19,251 要小很多 300 00:24:21,962 --> 00:24:23,881 噢 你是说像针孔摄像头那样的? 301 00:24:28,302 --> 00:24:31,889 说实话 那个领域更专 302 00:24:31,889 --> 00:24:34,183 而且也不太合法 303 00:24:38,187 --> 00:24:40,105 但有一个合适的 304 00:24:46,820 --> 00:24:49,031 这里写着“指向性麦克风 305 00:24:49,031 --> 00:24:51,450 在二战期间用于间谍活动” 306 00:24:52,492 --> 00:24:54,786 那为什么会放在玩具区? 307 00:24:54,786 --> 00:24:57,581 你就把它对着房子 308 00:24:57,581 --> 00:24:59,082 看看怎么样 309 00:25:12,638 --> 00:25:14,139 好 听得见吗? 310 00:25:14,139 --> 00:25:15,599 非常清楚 311 00:25:15,599 --> 00:25:16,517 很好 312 00:25:17,184 --> 00:25:18,644 是 很好 313 00:25:19,186 --> 00:25:23,774 只要绑匪打开正门 直接朝我们大喊 314 00:25:24,358 --> 00:25:25,400 那就很好 315 00:25:26,026 --> 00:25:28,070 你在讽刺我 316 00:25:28,654 --> 00:25:29,655 我进去了 317 00:25:34,159 --> 00:25:35,661 好的 能听见吗? 318 00:25:35,661 --> 00:25:39,081 测试 一、二、三、四... 319 00:25:39,706 --> 00:25:41,542 我去楼上 320 00:25:41,542 --> 00:25:42,876 测试... 321 00:25:45,212 --> 00:25:47,714 (超人 我真的能听见你) 322 00:25:48,382 --> 00:25:50,384 真的?那太好了 323 00:25:50,384 --> 00:25:52,594 好的 我回去 下楼、去厨房 324 00:25:52,594 --> 00:25:54,304 重复 我去厨房 325 00:25:55,055 --> 00:25:58,517 三角一号呼叫查理一号 小鸟已经归巢 326 00:25:58,517 --> 00:26:00,561 重复 小鸟已经归巢 327 00:26:02,062 --> 00:26:03,981 (你在说什么呢?) 328 00:26:04,690 --> 00:26:08,026 好吧 移到这里 你还能听见吗? 329 00:26:09,403 --> 00:26:11,238 我在旺达的房间 330 00:26:17,744 --> 00:26:21,164 天啊 好久没进来过了 331 00:26:37,306 --> 00:26:38,724 我正坐在她的床上 332 00:26:43,312 --> 00:26:47,191 我就是在这里给她读完了 她的《哈利波特》系列 333 00:26:49,318 --> 00:26:50,652 读了三次 334 00:26:51,987 --> 00:26:56,992 如果我没用不同的声音读 她就会生气 335 00:26:59,119 --> 00:27:00,787 但书里的角色那么多 336 00:27:05,417 --> 00:27:07,836 读到《阿兹卡班的囚徒》那本时 337 00:27:07,836 --> 00:27:09,755 我已经用完了所有角色 338 00:27:20,390 --> 00:27:21,808 我好想念她 339 00:27:29,066 --> 00:27:31,151 我想念那些愚蠢的小细节 340 00:27:36,281 --> 00:27:38,659 每次我说笑话时 她翻白眼的样子 341 00:27:39,535 --> 00:27:42,454 但她还是忍不住笑 342 00:27:47,334 --> 00:27:48,544 我想念 343 00:27:49,545 --> 00:27:52,840 每次你骂我的时候 她都会看着我 特别滑稽 344 00:27:54,216 --> 00:27:57,219 仿佛她希望逗我笑 345 00:27:57,219 --> 00:27:59,137 这样我的麻烦就更大了 346 00:28:08,355 --> 00:28:10,357 {\an8}(我也想她) 347 00:28:15,279 --> 00:28:16,613 我也想念你 348 00:28:48,520 --> 00:28:50,314 - 好 下一个房子 - 好 349 00:28:50,314 --> 00:28:51,982 你在听吗? 350 00:28:51,982 --> 00:28:53,483 - 我会稳稳拿着 - 好的 351 00:28:58,530 --> 00:28:59,948 - 好 - 准备好了? 352 00:28:59,948 --> 00:29:01,617 - 会很棒的 - 好的 353 00:29:03,035 --> 00:29:04,453 再向右移一点 354 00:29:04,453 --> 00:29:06,371 慢慢...好 355 00:29:07,039 --> 00:29:09,583 有只狗... 356 00:29:10,709 --> 00:29:13,170 叫声像你表亲那只爱咬脚踝的狗 357 00:29:14,421 --> 00:29:16,215 好的 继续? 358 00:29:16,215 --> 00:29:18,800 是 再朝左移一点 359 00:29:19,593 --> 00:29:21,720 再移一点 停... 360 00:29:22,971 --> 00:29:25,265 好 我听见了什么声音 361 00:29:26,266 --> 00:29:28,685 我听见电视声 362 00:29:29,603 --> 00:29:31,271 这...对 363 00:29:31,855 --> 00:29:35,442 我很肯定是某一部《速度与激情》 364 00:29:35,442 --> 00:29:37,861 - 迪多 你真觉得现在... - 等等 停 365 00:29:37,861 --> 00:29:40,697 我没有朋友 我有家人 366 00:29:40,697 --> 00:29:42,658 是《速度与激情6》 绝对没错 367 00:29:42,658 --> 00:29:43,951 - 轮到我了 - 哎呀 368 00:29:43,951 --> 00:29:46,912 这太不负责了 369 00:29:46,912 --> 00:29:48,830 天 我的耳膜差点破掉 370 00:29:49,748 --> 00:29:51,834 我记得在学校时 赫尔姆特罗德尔站在 371 00:29:51,834 --> 00:29:53,836 马塔斯老师的车后面 突然“砰”一声 372 00:29:53,836 --> 00:29:56,547 失火了 他的左耳完全失聪 373 00:29:56,547 --> 00:29:58,757 他不得不戴着一个耳套... 374 00:29:58,757 --> 00:30:00,759 看起来特别可笑... 375 00:30:00,759 --> 00:30:03,512 太糟了 大家都嘲笑他 376 00:30:13,063 --> 00:30:15,148 - 好 - 谢谢你送我 377 00:30:15,148 --> 00:30:16,692 妈妈晚些会来接你 378 00:30:16,692 --> 00:30:18,485 好的 回头见 379 00:30:22,155 --> 00:30:23,156 艾利克斯 380 00:30:26,910 --> 00:30:27,911 玩得开心 381 00:30:34,710 --> 00:30:35,752 抱歉... 382 00:30:36,295 --> 00:30:37,796 - 抱歉 - 等等 383 00:30:38,547 --> 00:30:41,300 没事 是我没看路 谢谢 384 00:30:41,300 --> 00:30:42,342 (游戏世界) 385 00:30:42,342 --> 00:30:43,886 天啊 你要去游戏世界? 386 00:30:43,886 --> 00:30:46,847 对 阴影打击要举办比赛 387 00:30:46,847 --> 00:30:49,892 我也听说了 阴影打击最牛了 你玩电游吗? 388 00:30:49,892 --> 00:30:53,437 - 对 当然 - 棒啊 我们应该一起玩 389 00:30:53,437 --> 00:30:56,648 我朋友克里斯和我总是一起玩 我们需要第三个玩家 是吗? 390 00:30:56,648 --> 00:30:57,733 真的吗?太好了 391 00:30:57,733 --> 00:31:01,361 我是说 当然 如果你们需要多一个人 我可以加入 392 00:31:01,361 --> 00:31:04,239 很好 吸点大麻 再打路人最有意思了 对吧? 393 00:31:04,948 --> 00:31:06,825 - 没错 - 你吸吗? 394 00:31:07,534 --> 00:31:10,704 噢 绝对的 我最爱“不嗨不归” 对吧? 395 00:31:11,205 --> 00:31:12,039 是 396 00:31:14,333 --> 00:31:18,295 我刚从暗网上找到了些好玩意 397 00:31:18,295 --> 00:31:22,049 你有空来找我试试吧 398 00:31:22,049 --> 00:31:23,217 你有笔吗? 399 00:31:25,385 --> 00:31:26,595 好的 这是... 400 00:31:28,263 --> 00:31:29,389 我游戏里的昵称 401 00:31:30,182 --> 00:31:33,852 我今晚7点后上线 加我 好吗? 402 00:31:33,852 --> 00:31:35,145 - 好的 - 好的 403 00:31:59,461 --> 00:32:00,796 我不知道该怎么办 404 00:32:00,796 --> 00:32:03,841 - 她不愿意吃饭 - 什么? 405 00:32:03,841 --> 00:32:06,969 他说“她不愿意吃饭” 406 00:32:06,969 --> 00:32:09,012 - 谁不... - 我们必须逼她 407 00:32:09,721 --> 00:32:11,223 还是你希望她饿肚子? 408 00:32:11,223 --> 00:32:14,601 现在女人说他们必须逼她 409 00:32:14,601 --> 00:32:15,894 你也知道 410 00:32:15,894 --> 00:32:17,646 天啊 411 00:32:18,689 --> 00:32:22,192 可是 小宝贝 她说她不吃... 412 00:32:22,192 --> 00:32:24,695 - 他说她只... - ...除非她能出房间 413 00:32:24,695 --> 00:32:28,448 他说她不愿意吃东西 除非她能出房间 414 00:32:28,448 --> 00:32:30,993 也许我们应该让她出来一会儿 就去厨房 415 00:32:30,993 --> 00:32:35,205 我不在乎 她不能离开 如果被人看见呢? 416 00:32:35,205 --> 00:32:39,585 也许我们可以让她 稍微出来一会儿 让她伸伸腿 417 00:32:40,377 --> 00:32:43,046 她已经被锁了几周了 418 00:32:43,046 --> 00:32:45,841 不行 她必须留在里面 没有讨论余地 419 00:32:48,135 --> 00:32:50,095 - 你做什么? - 我要进去 420 00:32:50,095 --> 00:32:53,056 - 你不能就这样闯进去 - 但他们在囚禁某人 421 00:32:53,056 --> 00:32:54,516 你要说什么? 422 00:32:54,516 --> 00:32:57,352 “抱歉 我们刚窃听了你们的话 并认为你们绑架了我们女儿” 423 00:32:57,352 --> 00:32:58,604 卡洛塔 424 00:33:00,814 --> 00:33:04,193 我们答应过奥勒要聪明行事 425 00:33:06,695 --> 00:33:07,821 我们需要监听器 426 00:33:11,491 --> 00:33:14,661 我们需要你的帮助 拜托了 427 00:33:14,661 --> 00:33:16,288 常言道 428 00:33:16,288 --> 00:33:19,708 如果需要上网做非法的事 就该找个青少年帮忙 429 00:33:23,504 --> 00:33:24,796 - 你好 - 你好 430 00:33:24,796 --> 00:33:28,300 我是奥勒 是艾利克斯的朋友 他在吗? 431 00:33:29,092 --> 00:33:30,886 在的 进来吧 432 00:33:33,597 --> 00:33:34,598 艾利克斯 433 00:33:37,100 --> 00:33:39,520 - 你想喝点什么吗? - 好的 谢谢 434 00:33:41,688 --> 00:33:43,565 - 艾利克斯 - 来了 435 00:33:54,576 --> 00:33:57,371 - 谢谢 - 抱歉这么问 但你是不是 436 00:33:57,371 --> 00:33:59,081 旺达克拉特的弟弟? 437 00:33:59,081 --> 00:34:03,126 你们家经历这样的事 太可怕了 一定很糟糕吧 438 00:34:03,126 --> 00:34:05,546 我不懂为什么舒斯特 439 00:34:05,546 --> 00:34:08,674 非要让英格学芭蕾舞 440 00:34:08,674 --> 00:34:11,717 我知道她才六岁 但她已经长得那么壮 441 00:34:11,717 --> 00:34:14,471 他们是不是给她蛋白粉当午餐 442 00:34:14,471 --> 00:34:16,556 琼纳斯 这是奥勒 443 00:34:17,516 --> 00:34:19,141 旺达克拉特的弟弟 444 00:34:23,522 --> 00:34:24,523 奥勒 445 00:34:26,315 --> 00:34:28,777 你好 幸会 446 00:34:30,152 --> 00:34:35,324 我曾教过旺达 很久以前了 447 00:34:35,826 --> 00:34:38,078 她也很有天分 448 00:34:38,078 --> 00:34:40,998 我这里好像还有照片... 449 00:34:42,498 --> 00:34:44,626 啊 对 这里有她 450 00:34:46,335 --> 00:34:49,255 2009年版《油脂》里的莉佐 451 00:34:49,255 --> 00:34:51,382 如此有潜力 452 00:34:52,092 --> 00:34:53,719 - 艾利克斯 - 是 453 00:34:54,344 --> 00:34:56,471 但是 正如卡特琳娜常说的 454 00:34:59,099 --> 00:35:00,559 我不可能把每个孩子都留下 455 00:35:01,727 --> 00:35:02,936 怎么? 456 00:35:04,563 --> 00:35:06,315 - 奥勒 - 嗨 457 00:35:06,899 --> 00:35:08,442 你好吗? 458 00:35:16,450 --> 00:35:19,203 你那天提到暗网 459 00:35:20,787 --> 00:35:22,122 能给我看看吗? 460 00:35:24,124 --> 00:35:26,710 欢迎来到Black Souk 461 00:35:26,710 --> 00:35:28,921 毒品、武器、超级奇怪的黄片 462 00:35:28,921 --> 00:35:31,173 有次我甚至看到有人卖老虎 463 00:35:31,173 --> 00:35:33,675 你想找什么都能在上面找到 464 00:35:34,259 --> 00:35:36,011 那么 你需要什么? 465 00:35:39,431 --> 00:35:42,601 一台Quantex MF-317 466 00:35:42,601 --> 00:35:43,685 好吧 467 00:35:44,686 --> 00:35:47,481 Quantex... M、F、3、1 468 00:35:47,481 --> 00:35:48,982 那是什么? 469 00:35:48,982 --> 00:35:50,984 这是监控摄像头 470 00:35:52,152 --> 00:35:53,153 好吧 471 00:35:54,196 --> 00:35:58,325 我妈觉得我爸出轨了 472 00:36:01,203 --> 00:36:02,204 抱歉 473 00:36:02,871 --> 00:36:05,499 我爸出轨过 我们那时才六岁 474 00:36:06,500 --> 00:36:09,962 对 我觉得我父母 不知道我们知情 但当时很混乱 475 00:36:09,962 --> 00:36:12,506 他搬出去和爷爷奶奶住了一个月 476 00:36:12,506 --> 00:36:14,842 然后求我妈复合 477 00:36:16,009 --> 00:36:18,220 对 那之后他基本对她言听计从 478 00:36:18,220 --> 00:36:19,680 每天跟在她后头 479 00:36:19,680 --> 00:36:21,974 超级怕她和他离婚 480 00:36:21,974 --> 00:36:24,184 分走一切财产 挺可怜的 481 00:36:24,977 --> 00:36:29,606 真抱歉 你知道你爸的出轨对象是谁吗? 482 00:36:29,606 --> 00:36:30,983 知道 他叫费德里科 483 00:36:31,483 --> 00:36:32,776 找到了 484 00:36:33,277 --> 00:36:34,945 天啊 每个要600欧元呢 485 00:36:35,654 --> 00:36:37,781 噢 别担心 486 00:36:37,781 --> 00:36:40,784 我妈把她的信用卡给我了 487 00:36:41,493 --> 00:36:43,787 信用卡没用 这里都用加密货币 488 00:36:43,787 --> 00:36:45,455 你有比特币钱包吗? 489 00:36:46,373 --> 00:36:47,374 没有 490 00:36:48,125 --> 00:36:49,126 可惜 491 00:36:49,668 --> 00:36:54,006 等等...如果你帮我 我给你百分之五分成 492 00:36:55,174 --> 00:36:56,216 真的? 493 00:36:56,216 --> 00:36:57,301 是 494 00:36:59,887 --> 00:37:00,929 好的 495 00:37:01,722 --> 00:37:03,307 继续干正事 朋友 496 00:37:05,058 --> 00:37:07,186 首先我们要给你建立账户 497 00:37:11,356 --> 00:37:12,357 (黑瑟尔) 498 00:37:15,277 --> 00:37:17,654 - 你好 - 你好 我是沙弗尔神父 499 00:37:17,654 --> 00:37:18,947 我是神职人员 500 00:37:18,947 --> 00:37:20,991 但我目前正经历信仰危机 501 00:37:20,991 --> 00:37:23,035 但我也是这里最棒的 502 00:37:23,035 --> 00:37:24,620 - 驱魔师... - 别说了 503 00:37:24,620 --> 00:37:25,537 什么? 504 00:37:25,537 --> 00:37:27,915 我们说好了不用沙弗尔神父的故事 505 00:37:27,915 --> 00:37:29,166 我只是觉得... 506 00:37:29,166 --> 00:37:31,502 爸爸 不 妈妈是对的 那故事太荒谬了 507 00:37:31,502 --> 00:37:33,337 行吧 那我就说... 508 00:37:33,337 --> 00:37:36,131 你好 我的车抛锚了 手机没电了 509 00:37:36,131 --> 00:37:38,008 能借用一下电话吗? 510 00:37:38,884 --> 00:37:40,135 - 好 当然 - 是 511 00:37:40,135 --> 00:37:41,720 - 好多了 - 好多了 512 00:37:41,720 --> 00:37:44,973 进屋后 你只需要想办法让他离开房间 513 00:37:44,973 --> 00:37:46,266 然后安装针孔摄像头 514 00:37:49,144 --> 00:37:50,646 那是摄像头 515 00:37:51,188 --> 00:37:53,774 - 是 - 必须对着目标 516 00:37:53,774 --> 00:37:56,527 - 懂吗? - 没问题 517 00:38:04,451 --> 00:38:05,452 谢谢 518 00:38:09,081 --> 00:38:10,415 噢 对... 519 00:38:10,415 --> 00:38:13,210 八、三、零... 520 00:38:15,629 --> 00:38:18,131 你所拨打的号码无法接听 521 00:38:18,131 --> 00:38:22,678 是 喂?我打来是因为我的车抛锚了 522 00:38:22,678 --> 00:38:24,221 ...无法接通 523 00:38:24,972 --> 00:38:26,181 名字? 524 00:38:26,682 --> 00:38:28,267 我叫... 525 00:38:29,059 --> 00:38:30,394 沙弗尔神父 526 00:38:32,271 --> 00:38:35,399 很好 谢谢 我会等的 527 00:38:37,776 --> 00:38:39,111 可能要等一会儿 528 00:38:51,290 --> 00:38:52,749 有点干 529 00:38:59,298 --> 00:39:00,799 嗯哼 抱歉 530 00:39:02,342 --> 00:39:04,553 - 能给我一杯水吗? - 好 531 00:39:04,553 --> 00:39:06,763 - 是 谢谢 - 借过 532 00:39:16,231 --> 00:39:17,566 快啊... 533 00:39:41,715 --> 00:39:42,716 快点啊... 534 00:39:46,261 --> 00:39:47,721 你在做什么? 535 00:39:48,388 --> 00:39:50,516 我吗?我出了... 536 00:39:50,516 --> 00:39:52,768 其实我只是想... 537 00:39:52,768 --> 00:39:54,144 我... 538 00:39:55,229 --> 00:39:57,105 能借用一下厕所吗?很快的 539 00:40:07,616 --> 00:40:10,160 这里有道门挂着锁 540 00:40:10,786 --> 00:40:14,915 - 你刚说什么? - 我说你家很好看 541 00:40:15,832 --> 00:40:16,667 该死 542 00:40:18,126 --> 00:40:19,711 (你能进去吗?) 543 00:40:19,711 --> 00:40:21,505 不行 544 00:40:22,923 --> 00:40:24,299 一切可好? 545 00:40:25,467 --> 00:40:28,011 我在大便 546 00:40:29,304 --> 00:40:30,848 他老婆起疑心了 547 00:40:33,267 --> 00:40:34,351 他说什么? 548 00:40:34,351 --> 00:40:40,941 “不行 我在大便 他老婆起疑心了” 549 00:40:41,775 --> 00:40:43,527 “他老婆起疑心了” 550 00:40:43,527 --> 00:40:47,030 成功了 两个摄像头都上线了 551 00:40:47,531 --> 00:40:49,783 我说过别让陌生人进来的 552 00:40:49,783 --> 00:40:51,660 我觉得他是神父 553 00:40:51,660 --> 00:40:53,620 他看起来不像神父 554 00:40:53,620 --> 00:40:55,455 他可能有信仰危机? 555 00:40:56,665 --> 00:40:57,666 捉到你了 556 00:40:58,792 --> 00:40:59,918 什么? 557 00:41:00,460 --> 00:41:01,670 这里不能停车 558 00:41:04,423 --> 00:41:05,966 我只是在等我丈夫 559 00:41:05,966 --> 00:41:07,467 这样啊 560 00:41:07,467 --> 00:41:10,220 这里早上9点至傍晚7点期间严禁停车 561 00:41:11,013 --> 00:41:13,098 所以请立即挪走你的车辆 562 00:41:13,098 --> 00:41:14,683 否则我会叫人拖走它 563 00:41:16,143 --> 00:41:18,562 拖走?但我在车上啊 564 00:41:18,562 --> 00:41:21,523 要是有人看到你停在这里 心想 565 00:41:21,523 --> 00:41:24,401 “噢 真方便 我都不知道这里可以停车” 566 00:41:24,401 --> 00:41:27,905 然后他告诉了朋友 朋友又告诉了自己的朋友 567 00:41:27,905 --> 00:41:30,032 突然之间 汽车末世降临 568 00:41:32,284 --> 00:41:35,621 因此 请你挪车 569 00:41:36,121 --> 00:41:38,957 立即驶离禁止泊车区 570 00:41:42,961 --> 00:41:43,962 那边呢? 571 00:41:58,810 --> 00:42:00,103 下次记得系安全带 572 00:42:02,981 --> 00:42:03,982 好吧 573 00:42:05,817 --> 00:42:07,194 天父在上 保佑... 574 00:42:22,084 --> 00:42:23,669 真是浪费时间 575 00:42:42,229 --> 00:42:43,730 (搜索登记车主) 576 00:42:43,730 --> 00:42:45,858 (发现一项结果) 577 00:42:59,329 --> 00:43:01,915 - 宝贝 我去购物了 - 我见过她 578 00:43:05,627 --> 00:43:07,337 我一直在想 579 00:43:07,337 --> 00:43:10,090 因为我们这个月经济有点紧张 580 00:43:10,090 --> 00:43:14,386 我觉得消费可以减少一点 581 00:43:14,386 --> 00:43:15,929 那是他老婆吗? 582 00:43:17,556 --> 00:43:20,392 你不希望你的小宝贝开心吗? 583 00:43:20,976 --> 00:43:23,729 我当然希望我的小宝贝开心 584 00:43:27,816 --> 00:43:30,819 购物 是购物才能让你的小宝贝开心 585 00:43:48,378 --> 00:43:52,257 - 小色鬼 把卡给我 - 求求嘛 586 00:43:53,050 --> 00:43:54,051 拜拜 587 00:43:59,223 --> 00:44:00,390 好吧 现在呢? 588 00:44:03,268 --> 00:44:05,938 我们得等他们中一人打开门 589 00:44:08,857 --> 00:44:10,359 我们可以轮流守着 590 00:44:22,246 --> 00:44:25,707 这个蓝脸人为什么跟着我? 591 00:44:25,707 --> 00:44:28,252 爸爸 别紧张 那是我 我只是想帮你 592 00:44:28,836 --> 00:44:29,837 这样 593 00:44:33,006 --> 00:44:34,049 一切可好? 594 00:44:36,218 --> 00:44:38,929 门 他在开门了... 595 00:44:44,393 --> 00:44:45,769 - 什么? - 他在开门 596 00:44:45,769 --> 00:44:48,564 那里有个餐盘 597 00:44:48,564 --> 00:44:50,232 绝对有人在里面 598 00:44:51,483 --> 00:44:52,568 天啊 599 00:44:53,151 --> 00:44:54,361 你能看到什么吗? 600 00:44:55,279 --> 00:44:58,115 好的 你可以出来一会儿 601 00:44:58,115 --> 00:45:00,534 这里没有别人 602 00:45:00,534 --> 00:45:02,828 - 那是谁? - 是旺达吗? 603 00:45:02,828 --> 00:45:04,872 看起来不像旺达 604 00:45:06,832 --> 00:45:08,041 是谁? 605 00:45:09,418 --> 00:45:10,961 你别乱来 606 00:45:14,173 --> 00:45:18,093 如果安妮塔发现了 她会很生气的 607 00:45:18,093 --> 00:45:19,178 他说什么? 608 00:45:19,178 --> 00:45:21,597 “安妮塔会很生气的”之类的? 609 00:45:21,597 --> 00:45:23,557 她又会给你吃镇静药 610 00:45:23,557 --> 00:45:25,767 所以我觉得那女人眼熟 611 00:45:26,560 --> 00:45:29,730 她是医院的姑息治疗护士 612 00:45:31,940 --> 00:45:33,317 什么?我没懂 613 00:45:33,317 --> 00:45:36,737 之前那个女的还有这个老男人在同居 614 00:45:36,737 --> 00:45:38,739 并把他真正的老婆关起来了 615 00:45:38,739 --> 00:45:39,865 为什么? 616 00:45:39,865 --> 00:45:43,452 不知道 他们一定扣了她的医疗津贴或... 617 00:45:46,455 --> 00:45:49,333 别乱来 这里没别人 618 00:45:51,001 --> 00:45:53,462 - 我们得报警吧? - 不 619 00:45:54,254 --> 00:45:58,425 如果报警 他们会发现我们装了摄像头 620 00:45:58,425 --> 00:46:00,636 那我们就完蛋了 621 00:46:00,636 --> 00:46:03,555 我们就不可能找到旺达了 622 00:46:03,555 --> 00:46:07,351 但我们不能任由她那样啊 我们该怎么办? 623 00:46:15,067 --> 00:46:17,110 - 是8 - 什么? 624 00:46:17,110 --> 00:46:19,071 甲壳虫车的车牌 625 00:46:19,071 --> 00:46:20,989 是8L8 不是BLB 626 00:46:21,657 --> 00:46:24,826 那不是贝莱堡的车 而是捷克共和国的车 627 00:46:24,826 --> 00:46:26,745 捷克共和国?好吧 628 00:46:26,745 --> 00:46:28,830 你觉得这和旺达克拉特有关? 629 00:46:28,830 --> 00:46:30,832 不知道 但我会查清 630 00:46:39,716 --> 00:46:42,302 警方派人来查看黑瑟尔太太的情况 631 00:46:43,053 --> 00:46:45,138 但你没把自己的名字告诉他们? 632 00:46:45,138 --> 00:46:47,850 当然没有 我说我是个热心邻居 633 00:46:50,811 --> 00:46:53,480 妈妈、爸爸 634 00:46:54,648 --> 00:46:56,400 很抱歉那不是她 635 00:46:58,318 --> 00:47:00,195 是 我也是 636 00:47:03,532 --> 00:47:06,326 你小时候有没有玩过捉迷藏并特别激动 637 00:47:06,326 --> 00:47:09,580 觉得自己找到了世界上最棒的藏身点? 638 00:47:10,372 --> 00:47:14,960 然后某一刻你慌了 因为那个藏身点如此棒 639 00:47:14,960 --> 00:47:16,962 也许你永远不会被找到? 640 00:47:19,840 --> 00:47:21,175 找到你了 641 00:47:21,175 --> 00:47:23,468 {\an8}所以某一刻 你故意暴露自己的行踪 642 00:47:26,346 --> 00:47:28,348 “桑德海姆捉怪活动” 643 00:47:35,814 --> 00:47:39,443 {\an8}因为这游戏的精彩之处并不是躲藏 644 00:47:39,443 --> 00:47:41,153 {\an8}- 旺达 - 而是... 645 00:47:42,279 --> 00:47:43,530 (家庭 第零天 环境) 646 00:47:43,530 --> 00:47:44,865 ...被找到 647 00:48:02,174 --> 00:48:04,635 (改编自佐尔坦斯皮兰德里创作的故事) 648 00:48:40,128 --> 00:48:42,130 字幕翻译:易晗