1
00:00:12,638 --> 00:00:16,099
84. PÄEV
2
00:00:50,050 --> 00:00:51,134
Tere!
3
00:00:51,134 --> 00:00:54,304
Kas teadsite, et Saksamaal hukkub
igal aastal tulekahjus üle 400 inimese?
4
00:00:54,304 --> 00:00:56,139
Ärge muretsege, me ei müü midagi.
5
00:00:56,139 --> 00:00:58,892
Tulime vaid
suitsuandureid kontrollima, tasuta!
6
00:00:58,892 --> 00:01:02,896
Patareid on läbi,
aga teie lips veel mitte.
7
00:01:04,480 --> 00:01:06,400
Oodake, ma tean teid.
8
00:01:08,861 --> 00:01:10,195
Issand jumal.
9
00:01:10,195 --> 00:01:12,281
Te olete ju need, kes...
10
00:01:13,824 --> 00:01:15,242
Mul on väga kahju.
11
00:01:16,577 --> 00:01:17,828
Tulge palun sisse.
12
00:01:25,002 --> 00:01:26,670
Kas te elate siin koos abikaasaga?
13
00:01:26,670 --> 00:01:28,172
Poiss-sõbraga.
14
00:01:28,881 --> 00:01:30,966
Kui seda saab nii nimetada.
15
00:01:30,966 --> 00:01:34,011
Ühel hetkel oleme koos, teisel mitte.
16
00:01:38,348 --> 00:01:39,850
Aitäh tee eest.
17
00:01:39,850 --> 00:01:40,934
Võtke heaks.
18
00:01:59,077 --> 00:02:00,537
Millal tähtis päev on?
19
00:02:00,537 --> 00:02:02,998
Paari nädala pärast,
20
00:02:02,998 --> 00:02:05,626
aga mulle tundub,
et ta on nüüd iga hetk tulemas.
21
00:02:08,711 --> 00:02:10,756
- Puppy?
- Wanda oli samasugune!
22
00:02:10,756 --> 00:02:13,550
Mu tütar. See, kes ära kadus.
23
00:02:13,550 --> 00:02:16,261
Ta ei püsinud üldse paigal,
isegi emaüsas mitte.
24
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
- Mine ära.
- Kas kõik on hästi?
25
00:02:24,645 --> 00:02:26,313
Anna siia, sa väike...
26
00:02:28,023 --> 00:02:29,775
Tere, lapseke!
27
00:02:31,443 --> 00:02:32,653
Tule siia!
28
00:02:35,072 --> 00:02:36,281
Oled kindlasti põnevil?
29
00:02:37,032 --> 00:02:39,076
Tegelikult olen väga hirmul.
30
00:02:39,076 --> 00:02:41,537
Jah, see ei kaogi ära.
Hetkest, mil nad sünnivad,
31
00:02:41,537 --> 00:02:43,247
veedad iga ärkvel oldud hetke hirmus,
32
00:02:44,915 --> 00:02:47,835
et nendega juhtub midagi kohutavat.
33
00:02:51,463 --> 00:02:52,714
Ja siis...
34
00:02:53,674 --> 00:02:54,675
kui...
35
00:02:56,093 --> 00:02:57,469
juhtubki...
36
00:03:01,014 --> 00:03:04,017
Mul on nii kahju,
et peate seda läbi elama.
37
00:03:05,394 --> 00:03:06,562
Tõsiselt, kuidas teil on?
38
00:03:18,115 --> 00:03:19,908
Hästi. Kõik on hästi.
39
00:03:20,701 --> 00:03:22,870
Ma vihkan, kui meid ära tuntakse.
40
00:03:25,747 --> 00:03:28,208
See väike rott
hammustas mul säärest tüki välja,
41
00:03:28,208 --> 00:03:29,918
mul on vist teetanusesüsti vaja.
42
00:03:36,049 --> 00:03:37,509
Nemad on perekond Klattid.
43
00:03:38,552 --> 00:03:41,346
Varem olid nad tavalised,
mida see ka ei tähendaks.
44
00:03:41,847 --> 00:03:44,975
Nad olid täpselt nagu teie, maksid makse,
45
00:03:44,975 --> 00:03:49,188
sõitsid odavapoolse kaubikuga
ning nautisid pühapäeviti kohvi ja kooki.
46
00:03:53,734 --> 00:03:55,194
Siis aga muutusid asjad...
47
00:03:55,194 --> 00:03:56,153
ISA
MAJA 22 ÜHENDATUD
48
00:03:56,737 --> 00:03:57,946
...keeruliseks.
49
00:04:00,324 --> 00:04:02,034
Äärmiselt keeruliseks.
50
00:04:24,973 --> 00:04:29,937
Ühel päeval on ta seal,
järgmisel päeval läinud.
51
00:04:32,231 --> 00:04:35,776
Aga kui kaugele teie läheksite,
kui oleksite kaotanud kalli inimese?
52
00:05:23,490 --> 00:05:25,993
See on Sundersheim,
53
00:05:25,993 --> 00:05:30,706
üks täiesti tavaline linn, kus elab
täiesti tavaline Klattide perekond.
54
00:05:30,706 --> 00:05:33,667
Teate kindlasti mõnda sellist kohta.
55
00:05:34,835 --> 00:05:36,545
See on selline linn,
56
00:05:36,545 --> 00:05:41,258
kus kõik toetavad kohalikku meeskonda,
57
00:05:41,258 --> 00:05:43,343
joovad kohalikus pubis õlut
58
00:05:43,343 --> 00:05:45,846
ja kui keegi kasvatab suure kõrvitsa,
59
00:05:45,846 --> 00:05:49,725
saab ta fotot näha kohalikust ajalehest.
60
00:05:49,725 --> 00:05:53,187
Sundersheimil on isegi oma kohalik legend.
61
00:05:54,313 --> 00:05:56,106
See tüüp siin: Nuppelwocken.
62
00:05:56,106 --> 00:05:58,442
Sarviline elukas, kes elab metsas
63
00:05:58,442 --> 00:06:02,362
ja hiilib kord aastas,
Nuppelwockeni ööl, linna
64
00:06:02,362 --> 00:06:05,991
ning röövib linna kauneima neiu,
et ta nahka pista.
65
00:06:08,911 --> 00:06:11,914
Või temaga abielluda?
Ma ei mäleta, kuidas see täpselt oli.
66
00:06:11,914 --> 00:06:15,542
Igatahes, Nuppelwockeni öö
on Sundersheimis suur sündmus.
67
00:06:16,502 --> 00:06:19,963
Kõik riietuvad kostüümidesse,
joovad napsi ja osalevad paraadil,
68
00:06:19,963 --> 00:06:23,467
kus üks ebavajalikult
kitsas kostüümis mees
69
00:06:23,467 --> 00:06:25,969
teeskleb, et röövib lapse.
70
00:06:26,970 --> 00:06:30,724
Kui nüüd järele mõtlema hakata,
kõlab see üsna võikalt.
71
00:06:30,724 --> 00:06:33,810
Aga kõik parimad muinasjutud
algavad ju koletisega, mis?
72
00:06:40,317 --> 00:06:42,861
Aga muinasjuttudes
on tavaliselt koletised need,
73
00:06:42,861 --> 00:06:46,281
keda tabab jõhker saatus,
mitte kaunid neiud.
74
00:06:48,283 --> 00:06:50,244
0. PÄEV
75
00:06:52,579 --> 00:06:53,747
Wanda?
76
00:06:55,624 --> 00:06:57,125
- Kas hommikusöök peab nii vali olema?
- Hei!
77
00:06:57,125 --> 00:06:59,002
Miks me ei söö pannkooke?
Pannkoogid on tasased.
78
00:07:02,381 --> 00:07:04,424
Kus su särk on?
79
00:07:04,424 --> 00:07:07,261
Kas neil polnud sinu suurust?
80
00:07:07,261 --> 00:07:08,720
Kas sa oma kostüümi ei panegi?
81
00:07:10,764 --> 00:07:12,140
Ülejäänu panen pärast mängu.
82
00:07:12,140 --> 00:07:13,767
Vanemate piknik algab lõuna ajal, Dedo.
83
00:07:13,767 --> 00:07:15,936
- Arvasin, et kell 14?
- Ei.
84
00:07:15,936 --> 00:07:17,187
Pole hullu, vaata,
85
00:07:17,187 --> 00:07:22,359
avalöök antakse kell 10.30,
lisaks poolaeg... jõuan kooli kell 12.35.
86
00:07:22,359 --> 00:07:23,485
Või siis
87
00:07:23,485 --> 00:07:25,988
lahkun mängult varem.
Tead mis? See on parem mõte.
88
00:07:25,988 --> 00:07:28,407
Kui ma valmistan tünnitäie kartulisalatit,
89
00:07:28,407 --> 00:07:30,534
võiksid sina vähemalt
õigeks ajaks kohale tulla, eks?
90
00:07:30,534 --> 00:07:33,620
Katarina Vinson
jättis jälle kartulisalati sulle teha?
91
00:07:35,831 --> 00:07:37,040
Wanda!
92
00:07:37,040 --> 00:07:40,335
Kui sa oma tagumikku
viie sekundiga alla ei vea...
93
00:07:40,335 --> 00:07:41,753
Mis siis saab?
94
00:07:41,753 --> 00:07:43,213
See olen mina.
95
00:07:43,213 --> 00:07:45,549
Olgu, kas saaksime...
Veel, natuke veel, lase edasi...
96
00:07:45,549 --> 00:07:47,176
Stopp! Üks tagasi.
97
00:07:47,176 --> 00:07:48,844
Hästi. Jah, see olen mina.
98
00:07:49,761 --> 00:07:51,471
Kohtusite juba Carlotta ja Dedoga,
99
00:07:51,471 --> 00:07:53,348
või ema ja isaga, nagu mina neid kutsun.
100
00:07:53,348 --> 00:07:56,018
Siin paistavad nad isegi õnnelikud,
kahjuks pole neil aimugi,
101
00:07:56,018 --> 00:07:59,104
milline pasarahe neile kohe kaela langeb.
102
00:07:59,897 --> 00:08:02,107
See nohkar seal on mu väikevend Ole.
103
00:08:02,107 --> 00:08:05,319
Ta on kurt ja kannab kuuldeaparaati,
aga lülitab selle sageli välja.
104
00:08:05,319 --> 00:08:07,279
Eelistab vist vaikust. Ja ma mõistan teda.
105
00:08:07,279 --> 00:08:08,488
TUGEV NAISPEATEGELANE
106
00:08:08,488 --> 00:08:09,990
Kuidas mu kostüüm meeldib?
107
00:08:09,990 --> 00:08:11,158
Ma olen kauneim neid.
108
00:08:11,158 --> 00:08:12,910
Ilus...
109
00:08:13,994 --> 00:08:17,414
Miks teismelistele tüdrukutele
meeldib nii seksikalt riietuda?
110
00:08:17,414 --> 00:08:19,541
Su hukkamõist ei jäta sinust head muljet.
111
00:08:22,085 --> 00:08:23,879
Hommikust, kusepea.
112
00:08:23,879 --> 00:08:25,255
Mis sul viga on?
113
00:08:25,255 --> 00:08:27,591
Äge kostüüm. Las ma arvan, neitsi?
114
00:08:29,343 --> 00:08:30,552
Wanda!
115
00:08:30,552 --> 00:08:33,222
- Kas sa tuled hiljem piknikule?
- Ma ei tea veel.
116
00:08:33,222 --> 00:08:35,515
- Olgu, kuhu sa praegu lähed?
- Saan sõpradega kokku.
117
00:08:35,515 --> 00:08:37,558
- Olgu, mis sõpradega?
- Pole sinu asi.
118
00:08:37,558 --> 00:08:39,645
Wanda, tean, et arvad,
et sa oled täiskasvanu...
119
00:08:39,645 --> 00:08:41,605
- Olengi.
- Sa oled 17.
120
00:08:41,605 --> 00:08:43,690
Saan käia valimas, juua ja autot juhtida.
121
00:08:43,690 --> 00:08:45,651
- Piisavalt vana, et seks...
- Wanda. Ära...
122
00:08:45,651 --> 00:08:47,778
Mida? Miks sa ei võiks
mind kohelda kui võrdset?
123
00:08:47,778 --> 00:08:49,988
- Sest sa pole võrdne!
- Olgu, paneme pidurit.
124
00:08:49,988 --> 00:08:51,865
- Ei, see on tähtis!
- See naine...
125
00:08:51,865 --> 00:08:53,659
Iga päev see sama jura! Mul on kõrini!
126
00:08:53,659 --> 00:08:55,744
„See naine“ on su ema!
127
00:08:55,744 --> 00:08:58,080
- Asi pole võrdsuses.
- Lõpeta. Wanda, ära...
128
00:08:59,081 --> 00:09:00,916
Olgu, saite aru küll.
129
00:09:10,259 --> 00:09:12,636
Minu väike linnake,
kus kõik tunnevad kõiki.
130
00:09:13,345 --> 00:09:14,888
Nii ma vähemalt arvasin.
131
00:09:23,730 --> 00:09:26,650
Aga kui hästi sa päriselt
oma naabreid tunned?
132
00:09:26,650 --> 00:09:29,194
Kõik need inimesed,
kes elavad nii lähestikku...
133
00:09:31,697 --> 00:09:33,615
Nii väikeses kohas.
134
00:09:38,120 --> 00:09:42,124
Kas te ei mõtle vahel,
millega nad suletud uste taga tegelevad?
135
00:09:42,624 --> 00:09:45,169
See toobki meid tagasi meie loo juurde.
136
00:09:47,671 --> 00:09:51,884
Ja nagu ilmselt
mu muretust olekust aimata võite,
137
00:09:52,593 --> 00:09:53,927
juhtub kohe midagi halba.
138
00:09:58,599 --> 00:10:03,854
{\an8}53 MINUTIT HILJEM
139
00:10:13,071 --> 00:10:16,658
0. PÄEV
140
00:10:17,784 --> 00:10:18,911
5. PÄEV
141
00:10:18,911 --> 00:10:19,828
{\an8}KADUNUD - WANDA KLATT
142
00:10:19,828 --> 00:10:22,372
- Küsimus pr Klattile.
- Jah, palun.
143
00:10:22,372 --> 00:10:26,668
Pr Klatt, mis tunne on elada teadmises,
et te ei pruugi tütart enam kunagi näha?
144
00:10:27,419 --> 00:10:30,297
See on kujuteldamatu.
145
00:10:31,215 --> 00:10:34,801
Ja praegu keskendume
146
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
Wanda koju toomisele.
147
00:10:38,305 --> 00:10:41,308
Hr Klatt,
kas te arvate sama või olete realistlikum?
148
00:10:41,308 --> 00:10:42,518
Te ei kujuta ette...
149
00:10:42,518 --> 00:10:45,145
Võiksime alustada seda lugu siit.
150
00:10:45,145 --> 00:10:48,065
Aga olgem ausad, see on üsna masendav.
151
00:10:48,065 --> 00:10:50,275
Nii et kerin lihtsalt aega veidi edasi.
152
00:10:51,652 --> 00:10:52,653
30. PÄEV
153
00:10:52,653 --> 00:10:56,406
Jah, jah, saime aru,
tüdruk on kadunud, kõikjal on plakatid...
154
00:10:56,406 --> 00:10:58,825
Vihkan seda pilti.
155
00:10:59,493 --> 00:11:01,703
Küünlad, muretsevad naabrid...
156
00:11:01,703 --> 00:11:02,788
50. PÄEV
157
00:11:04,957 --> 00:11:09,211
Kummaline, kui paljud inimesed
lasanjega kaastunnet avaldavad.
158
00:11:09,211 --> 00:11:10,712
Seda ma küsisingi! Ja...
159
00:11:10,712 --> 00:11:12,923
Emotsionaalne kisa!
160
00:11:13,674 --> 00:11:14,550
68. PÄEV
161
00:11:14,550 --> 00:11:17,594
Ei, aitäh. Hüppame otse sinna,
kus asjad eriti veidraks lähevad.
162
00:11:18,262 --> 00:11:21,181
Nad olid täiuslik perekond,
kuni ühel saatuslikul sügishommikul
163
00:11:21,181 --> 00:11:23,308
Wanda Klatt kadus.
164
00:11:23,308 --> 00:11:25,227
No täiuslikud me küll polnud.
165
00:11:25,227 --> 00:11:28,647
...vihjed, mis võiksid viia
nende tütre leidmiseni.
166
00:11:28,647 --> 00:11:30,357
Wanda kadus idüllilisest Sundersheimist.
167
00:11:30,357 --> 00:11:33,026
Kas mind meigiti liiga ära?
Tunnen end nagu Donald Trump.
168
00:11:33,026 --> 00:11:35,863
Ei, tundub lihtsalt,
nagu sa oleks päikese käes olnud.
169
00:11:38,115 --> 00:11:39,241
Pikalt.
170
00:11:39,241 --> 00:11:42,077
Kuid seda võluvat linnakest
raputasid hiljutised sündmused.
171
00:11:42,077 --> 00:11:44,121
Pidid ju selle maha jätma?
172
00:11:44,121 --> 00:11:47,499
Sõin nätsu, et suitsetamine maha jätta,
aga nüüd olen nätsust sõltuvuses.
173
00:11:47,499 --> 00:11:49,251
Klattide pere on meeleheitel.
174
00:11:50,252 --> 00:11:52,171
Kuule, ole nüüd. See on hea asi.
175
00:11:52,171 --> 00:11:53,797
Sellest on abi. Ma tunnen.
176
00:11:53,797 --> 00:11:57,926
Meenutame, mis täpselt juhtus.
177
00:11:58,510 --> 00:12:02,806
Klattide peres
oli täiesti tavaline hommik.
178
00:12:02,806 --> 00:12:05,225
Käes oli Nuppelwockeni öö...
179
00:12:05,225 --> 00:12:07,603
- Ta pole üldse minu moodi.
- ...sel päeval tähistatakse
180
00:12:07,603 --> 00:12:10,772
Sundersheimi kohalikku pidu
ja isa Dedo Klatt oli heas tujus.
181
00:12:10,772 --> 00:12:13,859
Olé. Olé. Olé. Olé.
182
00:12:13,859 --> 00:12:15,527
Ma lähen pubisse.
183
00:12:15,527 --> 00:12:19,239
Dedo oli teel
kohalikku pubisse nimega Kapitän
184
00:12:19,239 --> 00:12:22,409
kohalikku jalgpallimatši vaatama.
185
00:12:22,409 --> 00:12:23,911
Tšau, ema!
186
00:12:23,911 --> 00:12:26,747
- Ma lähen välja, ärge mind oodake.
- Kuhu sa lähed?
187
00:12:26,747 --> 00:12:29,082
Härra ja proua Klatt, tere tulemast.
Tulge minu järel,
188
00:12:29,082 --> 00:12:30,167
paneme teid valmis.
189
00:12:30,167 --> 00:12:32,586
- Näitan teile...
- Tule otsemaid tagasi, noor daam.
190
00:12:32,586 --> 00:12:33,629
Vihkan sind!
191
00:12:34,463 --> 00:12:36,048
Carlotta? Carlotta.
192
00:12:36,965 --> 00:12:37,966
Jah.
193
00:12:37,966 --> 00:12:40,928
Wanda lahkub
pärast emaga tekkinud sõnelust
194
00:12:40,928 --> 00:12:44,264
- ja sõidab punasel Vespal minema.
- Jah. Ette.
195
00:12:46,934 --> 00:12:49,520
Olgu, istuge. Kas kõrgus on paras?
196
00:12:49,520 --> 00:12:52,773
- Aga see on kuidagi...
- Yannic, aja palun korda. Ruttu.
197
00:12:52,773 --> 00:12:54,858
See pole...
198
00:12:54,858 --> 00:12:56,235
- Aitäh.
- Nii.
199
00:12:56,235 --> 00:12:58,362
- Hästi. Aitäh. Jah.
- Nii sobib, jah?
200
00:12:58,362 --> 00:12:59,530
Olgu, jääge iseendaks.
201
00:12:59,530 --> 00:13:03,158
Käituge loomulikult, see on
kõigest televisioon, me toetame teid.
202
00:13:03,742 --> 00:13:09,540
Ja proua Klatt, ärge kartke
emotsioone valla lasta, eks?
203
00:13:09,540 --> 00:13:14,044
Hästi, otse-eetrini on viis, neli...
204
00:13:16,922 --> 00:13:17,756
Ma...
205
00:13:25,931 --> 00:13:28,684
{\an8}Tõeliselt traagiline mõistatus.
206
00:13:28,684 --> 00:13:31,520
{\an8}Ja Wanda vanemad
on täna meiega stuudios.
207
00:13:31,520 --> 00:13:34,523
{\an8}Härra ja proua Klatt, suur tänu tulemast.
208
00:13:35,023 --> 00:13:38,986
{\an8}Carlotta, rääkige meile sellest hommikust.
209
00:13:38,986 --> 00:13:40,904
{\an8}CARLOTTA JA DEDO KLATT
WANDA VANEMAD
210
00:13:40,904 --> 00:13:46,743
{\an8}Olgu, ärkasin hommikul, nagu ikka.
Valmistasin Wandale hommikusöögi ja...
211
00:13:46,743 --> 00:13:51,957
Kas vastab tõele,
et läksite Wandaga tol hommikul tülli?
212
00:13:53,083 --> 00:13:57,004
Ta on teismeline tüdruk.
Me tülitseme igal hommikul.
213
00:13:57,004 --> 00:13:58,922
Jah.
214
00:13:58,922 --> 00:14:03,177
Täna on meiega stuudios ka
peainspektor Michelle Rauch.
215
00:14:03,177 --> 00:14:04,386
{\an8}Tere tulemast.
216
00:14:04,386 --> 00:14:05,888
{\an8}WANDA KLATTI OPERATIIVGRUPP
217
00:14:05,888 --> 00:14:09,183
{\an8}Uurija Rauch, see juhtum
on täielik mõistatus. Mida me teame?
218
00:14:09,183 --> 00:14:14,146
Me teame, et Wanda lahkus
Vespaga kodust kusagil 9.45 ajal.
219
00:14:14,771 --> 00:14:17,524
Seejärel nähti teda ühes kohvikus
220
00:14:17,524 --> 00:14:18,984
High Streetil umbes 10.20 paiku.
221
00:14:18,984 --> 00:14:21,069
- Jah.
- Sealt leiti ta mobiiltelefon.
222
00:14:21,612 --> 00:14:23,864
Sealt sõitis ta edasi lõunasse.
223
00:14:23,864 --> 00:14:26,658
- Hästi.
- Seal nähti teda viimati.
224
00:14:26,658 --> 00:14:29,036
Ja me arvame, et Wanda rööviti?
225
00:14:29,036 --> 00:14:31,580
See on kindlasti üks stsenaarium,
226
00:14:31,580 --> 00:14:34,208
kuid temavanuse tüdruku puhul
ei saa välistada võimalust,
227
00:14:34,208 --> 00:14:36,126
et ta võis lahkuda omal soovil.
228
00:14:36,126 --> 00:14:39,129
Wanda ei kaoks meile ütlemata ära.
229
00:14:39,129 --> 00:14:41,757
- Aga kuni meil pole kindlaid tõendeid...
- Ta rööviti.
230
00:14:41,757 --> 00:14:44,426
- Me ei saa täielikult välistada...
- Ta rööviti!
231
00:14:44,426 --> 00:14:46,970
- Ta võis lahkuda omal soovil.
- Rööviti! Rööviti!
232
00:14:49,598 --> 00:14:52,226
Dedo, me teame, et statistiliselt langeb
233
00:14:52,226 --> 00:14:54,520
võimalus kadunud inimene
100 päeva möödudes
234
00:14:54,520 --> 00:14:56,688
elusalt leida, alla 10%.
235
00:14:56,688 --> 00:14:57,981
Mis tundeid see tekitab?
236
00:14:58,899 --> 00:15:01,652
- Noh...
- Mis te arvate, mis tundeid see tekitab?
237
00:15:01,652 --> 00:15:02,986
Sittu tundeid!
238
00:15:04,154 --> 00:15:06,532
Carlotta, kui Wanda peaks praegu vaatama,
239
00:15:06,532 --> 00:15:08,867
mida sooviksite talle öelda?
240
00:15:09,952 --> 00:15:11,787
Lihtsalt otse kaamerasse.
241
00:15:12,996 --> 00:15:15,457
Suumi aeglaselt ema.
242
00:15:16,583 --> 00:15:17,960
Wanda,
243
00:15:17,960 --> 00:15:23,799
kui sa meid kuuled.
Tahame, et sa teaksid, et armastame sind
244
00:15:27,094 --> 00:15:29,137
väga palju, ja me
245
00:15:30,556 --> 00:15:34,768
teeme kõik võimaliku,
et sind üles leida ja koju tuua.
246
00:15:34,768 --> 00:15:37,271
Ja kui seal kusagil on keegi,
247
00:15:38,146 --> 00:15:40,023
kes teab midagi, ükskõik mida,
248
00:15:40,941 --> 00:15:43,235
isegi kui peate seda tühiseks,
249
00:15:45,529 --> 00:15:47,406
võtke palun ühendust.
250
00:15:47,406 --> 00:15:51,743
Lapse kaotamist
ei ole võimalik sõnadesse panna.
251
00:15:52,286 --> 00:15:55,873
See rusuv teadmine,
252
00:15:55,873 --> 00:15:59,710
et üks inimene siin ilmas,
keda pidid kaitsma, on kadunud,
253
00:15:59,710 --> 00:16:03,630
sest sa ei saanud
tema kaitsmisega hakkama.
254
00:16:08,302 --> 00:16:09,803
Vabandust, ma...
255
00:16:10,762 --> 00:16:13,473
Ma ei tea, mida muud...
256
00:16:14,766 --> 00:16:16,476
Mida see tähendab?
257
00:16:16,476 --> 00:16:18,061
Veel.
258
00:16:19,104 --> 00:16:20,147
Veel?
259
00:16:22,566 --> 00:16:24,026
Mida enamat te minust tahate?
260
00:16:24,026 --> 00:16:26,445
Kas te tahate,
et ma karjuks ja läheks endast välja?
261
00:16:27,779 --> 00:16:29,740
Hästi. Jätkame nüüd...
262
00:16:29,740 --> 00:16:33,452
Tahate päriselt teada, mis tunne
see on, Peter Genswein? Päriselt?
263
00:16:34,203 --> 00:16:38,373
Kõik jõllitavad meid,
sosistavad meie selja taga,
264
00:16:38,373 --> 00:16:40,542
näitavad näpuga
nagu oleksime tsirkusefriigid.
265
00:16:42,127 --> 00:16:44,254
Kas nüüd sai piisavalt emotsionaalne?
266
00:16:44,254 --> 00:16:46,882
Kas nüüd sai piisavalt valla?
267
00:16:46,882 --> 00:16:48,467
Kuuled? Ma räägin sinuga!
268
00:16:48,467 --> 00:16:52,387
Jah, sinuga, kes sa vehid seal
nagu liiklusreguleerija.
269
00:16:54,139 --> 00:16:55,641
Või tahate rohkem pisaraid?
270
00:16:55,641 --> 00:16:57,726
Rohkem tatti?
271
00:16:58,352 --> 00:17:01,939
Suumi neid kotte mu silme all.
272
00:17:03,148 --> 00:17:04,608
Jäädvustage mu meeleheide.
273
00:17:05,608 --> 00:17:07,569
Laske käia, tulge lähemale.
274
00:17:07,569 --> 00:17:08,862
Vaadake,
275
00:17:09,780 --> 00:17:15,827
kadunud tüdruku vaene väsinud ema.
276
00:17:17,162 --> 00:17:19,164
Kas ta ei näe mitte õudne välja?
277
00:17:20,082 --> 00:17:21,666
Persse see!
278
00:17:22,626 --> 00:17:23,836
Mulle aitab!
279
00:17:23,836 --> 00:17:25,671
- Pr Klatt, rahunege maha.
- Ma pole...
280
00:17:25,671 --> 00:17:27,923
- Meil on veel...
- Lõpetage!
281
00:17:27,923 --> 00:17:29,383
Lõpetage filmimine!
282
00:17:29,383 --> 00:17:31,051
Käige kõik persse!
283
00:17:33,971 --> 00:17:35,889
Lõpetage!
284
00:17:35,889 --> 00:17:37,391
Lõpetage filmimine!
285
00:17:44,815 --> 00:17:46,275
Ära ütle midagi.
286
00:17:47,025 --> 00:17:48,443
Ma pole midagi öelnud.
287
00:17:51,154 --> 00:17:53,240
Teadsin, et see on halb mõte.
288
00:17:55,075 --> 00:17:57,286
Nägin välja nagu segane.
289
00:17:57,286 --> 00:17:59,746
- Ei.
- Otse-eetris.
290
00:17:59,746 --> 00:18:01,582
Ärritumine on normaalne.
291
00:18:01,582 --> 00:18:04,501
See näitab, et sul on valus.
292
00:18:04,501 --> 00:18:06,420
Tahame ju avalikkuse kaastunnet.
293
00:18:06,420 --> 00:18:10,382
Ma ei taha rohkem kaastunnet, Dedo.
Tahan tulemusi.
294
00:18:10,382 --> 00:18:12,217
Ma tean.
295
00:18:12,217 --> 00:18:14,011
Miks me siis midagi ei tee?
296
00:18:14,011 --> 00:18:15,220
Teeme ju midagi!
297
00:18:15,220 --> 00:18:18,056
Mida? Riputame plakateid?
Süütame küünlaid?
298
00:18:18,056 --> 00:18:22,603
Laseme sellele ennasttäis gnoomil
Peter Gensweinil end pinnida?
299
00:18:22,603 --> 00:18:24,938
Jätame Peter Gensweini sellest välja.
300
00:18:24,938 --> 00:18:27,441
See mees on väsimatu reporter...
301
00:18:45,834 --> 00:18:47,419
Ta on ju elus, mis?
302
00:18:54,051 --> 00:18:55,052
Jah.
303
00:18:56,762 --> 00:18:58,013
Jah, ta on elus.
304
00:19:11,026 --> 00:19:14,279
Ma ei saa und. Pea on mõtteist pungil.
305
00:19:59,783 --> 00:20:02,369
MINA JA VANAISA
306
00:20:11,336 --> 00:20:14,214
Igatsen sind, mu pisike.
307
00:20:18,385 --> 00:20:19,970
Hoia tal silma peal, isa,
308
00:20:21,096 --> 00:20:22,598
ma ei saa teda kaotada.
309
00:20:43,327 --> 00:20:44,328
Dedo!
310
00:20:45,370 --> 00:20:46,371
Dedo!
311
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
Mis on?
312
00:20:50,876 --> 00:20:52,127
Nad leidsid midagi.
313
00:20:54,046 --> 00:20:57,841
Teie eilne etendus
on inimesed rääkima pannud.
314
00:20:59,218 --> 00:21:01,178
Aga ei tasu asjadest ette rutata.
315
00:21:02,262 --> 00:21:04,932
Sellised telepöördumised
äratavad igasugused hullud üles.
316
00:21:04,932 --> 00:21:06,016
Jah, ma usun.
317
00:21:06,016 --> 00:21:08,519
Üks mees väitis juba,
et Wanda kadumine on seotud
318
00:21:08,519 --> 00:21:11,188
ülemaailmse vandenõuga,
mis hõlmab satanistidest pedofiile.
319
00:21:11,188 --> 00:21:15,067
Ta nimetas meie sekretäri
„süvariigi hüpiknukuks“.
320
00:21:15,067 --> 00:21:17,778
Kuid on üks juhtlõng, mis näib paljulubav.
321
00:21:17,778 --> 00:21:18,862
Schellenberg.
322
00:21:21,323 --> 00:21:25,118
Me ei saa muidugi 100% kindlalt väita,
et see on Wanda T-särk...
323
00:21:32,292 --> 00:21:33,293
Siin!
324
00:21:33,836 --> 00:21:34,837
See on tema oma.
325
00:21:35,420 --> 00:21:37,798
Need plekid,
see punane on granaatõunamahlast.
326
00:21:37,798 --> 00:21:40,217
Üritasin Dedot seda
vererõhu pärast jooma panna.
327
00:21:40,217 --> 00:21:41,844
See on väga hapu.
328
00:21:41,844 --> 00:21:44,429
Klaas läks ümber ja tekkis tohutu tüli,
329
00:21:44,429 --> 00:21:46,974
sest paar pisikest piiska
sattusid Wanda särgile.
330
00:21:46,974 --> 00:21:49,977
Tunneksin need plekid une pealt ära,
331
00:21:49,977 --> 00:21:51,770
hõõrusin neid tund aega jutti.
332
00:21:51,770 --> 00:21:53,105
Kust te selle leidsite?
333
00:21:53,105 --> 00:21:54,815
Kasutatud asjade poest Teine Võimalus.
334
00:21:54,815 --> 00:21:58,944
Omanik arvab, et see visati
riidekonteinerisse
335
00:21:58,944 --> 00:22:01,738
- viimase 30 päeva jooksul.
- Oodake,
336
00:22:01,738 --> 00:22:05,659
tahate öelda, et Wanda T-särk pandi
kasutatud riiete konteinerisse
337
00:22:05,659 --> 00:22:08,912
siinsamas Sundersheimis
viimase 30 päeva jooksul?
338
00:22:09,997 --> 00:22:12,332
Dedo, ta on veel siin.
339
00:22:12,332 --> 00:22:14,501
Peamine on mitte
sündmustest ette rutata.
340
00:22:14,501 --> 00:22:17,087
Peame kõik piirkonna majad läbi otsima.
341
00:22:17,087 --> 00:22:19,214
Kontrollime piirkonna valvekaameraid.
342
00:22:19,214 --> 00:22:21,258
Politseinikud käivad ukselt uksele
ja küsitlevad elanikke...
343
00:22:21,258 --> 00:22:24,553
Ukselt uksele? Mis abi sellest on?
344
00:22:24,553 --> 00:22:27,723
„Vabandage, härra,
kas te röövisite selle teismelise?“
345
00:22:27,723 --> 00:22:31,351
„Aa, jah, härra politsei.
Ta on mu keldris, tulge edasi.“
346
00:22:31,351 --> 00:22:33,395
Ta jutus on iva.
Peaksime majadesse sisenema
347
00:22:33,395 --> 00:22:34,897
ja neid läbi otsima.
348
00:22:34,897 --> 00:22:38,025
Inimeste maju ei saa
mõjuva põhjuseta läbi otsima hakata.
349
00:22:38,025 --> 00:22:39,902
See on mõjuv põhjus!
350
00:22:39,902 --> 00:22:41,987
Pr Klatt, nõela heinakuhjast otsides
351
00:22:41,987 --> 00:22:44,823
ei kasutata lehepuhurit vaid pintsette.
352
00:22:44,823 --> 00:22:47,034
Millest te räägite?
353
00:22:47,868 --> 00:22:48,827
Proua Klatt...
354
00:22:48,827 --> 00:22:50,078
{\an8}ROLL: KURJATEGIJA
RIKKUMINE: VARGUS
355
00:22:50,078 --> 00:22:53,123
{\an8}Kinnitan, et teeme kõik,
mis meie võimuses,
356
00:22:53,123 --> 00:22:54,374
et Wanda leida.
357
00:22:54,374 --> 00:22:57,127
Meil on mitu huviobjekti,
keda lähemalt uurime.
358
00:22:57,127 --> 00:22:58,837
{\an8}Ja mida meie tegema peaksime?
359
00:22:58,837 --> 00:23:00,380
{\an8}Pr Klatt. See on hea uudis.
360
00:23:00,380 --> 00:23:01,673
{\an8}CLAUDIUSE TÄNAV 37
361
00:23:01,673 --> 00:23:03,258
See on esimene korralik juhtlõng.
362
00:23:03,258 --> 00:23:05,302
Nii et jah, praegu on mul vaja,
363
00:23:05,302 --> 00:23:07,804
et jääksite ootele
ja laseksite meil oma tööd teha.
364
00:23:09,640 --> 00:23:15,312
Kui see naine arvab, et jään ootele,
ootab teda küll üllatus.
365
00:23:16,855 --> 00:23:18,273
Mulle aitab ootamisest.
366
00:23:18,273 --> 00:23:20,567
Dominik Bartels. Claudiuse tänav 37.
367
00:23:20,567 --> 00:23:21,735
Mida?
368
00:23:21,735 --> 00:23:23,946
Pastakat. Mul on pastakat vaja.
369
00:23:23,946 --> 00:23:26,740
- Dominik Bartels. Claudiuse tänav 37.
- Millest sa räägid?
370
00:23:26,740 --> 00:23:30,869
Dominik Bartels. Claudiuse tänav 37.
371
00:23:31,662 --> 00:23:33,372
Nägin just toimikut.
372
00:23:33,372 --> 00:23:35,207
Tema on üks huviobjekt.
373
00:23:35,707 --> 00:23:36,917
Kahtlusalune.
374
00:23:37,584 --> 00:23:38,627
Selge.
375
00:23:38,627 --> 00:23:39,711
Olgu.
376
00:23:40,504 --> 00:23:41,839
Mida me nüüd teeme?
377
00:23:43,632 --> 00:23:44,967
Ma ei tea.
378
00:23:46,093 --> 00:23:47,135
Läheme sinna?
379
00:23:47,803 --> 00:23:51,139
Mida me seal teeksime?
380
00:23:51,849 --> 00:23:53,183
Ma ei tea.
381
00:23:54,184 --> 00:23:56,311
See on selle poe lähedal,
kust sa ostsid selle küünla,
382
00:23:56,311 --> 00:23:57,688
mis lõhnas nagu tädi Margaret.
383
00:23:59,314 --> 00:24:00,482
Claudiuse tänav.
384
00:24:01,608 --> 00:24:04,653
Kas sa arvad, et peaksime vaatama minema?
385
00:24:04,653 --> 00:24:06,113
Ei, ei, ei, ei.
386
00:24:06,113 --> 00:24:08,448
Kas sina arvad,
et peaksime vaatama minema?
387
00:24:08,448 --> 00:24:10,075
Tähendab,
388
00:24:11,118 --> 00:24:13,370
võiksime ehk lihtsalt...
389
00:24:13,370 --> 00:24:16,498
- Läbi sõita või midagi?
- Jah.
390
00:24:16,498 --> 00:24:20,544
Me ei taha ju teha midagi,
mis võiks uurimist ohustada.
391
00:24:20,544 --> 00:24:22,337
- Ei, muidugi mitte.
- Jah.
392
00:24:22,337 --> 00:24:26,675
Aga möödasõitmine ei tee ju halba?
393
00:24:26,675 --> 00:24:29,803
- See on okei.
- Nii ongi ehk parem.
394
00:24:29,803 --> 00:24:31,263
- Sest...
- ...sest
395
00:24:32,431 --> 00:24:34,266
me saame asja enne politseid üle vaadata,
396
00:24:34,266 --> 00:24:39,396
sest kui Wanda ongi tema käes,
võivad politseinikud teda hirmutada.
397
00:24:39,396 --> 00:24:41,148
Väga hea tähelepanek.
398
00:24:41,148 --> 00:24:42,774
Jumal teab, mida ta siis teha võib.
399
00:24:42,774 --> 00:24:45,068
Jah. Me ei taha, et ta paanitseks.
400
00:24:45,068 --> 00:24:47,321
See oleks halb.
401
00:24:49,823 --> 00:24:51,575
Heidame lihtsalt pilgu peale.
402
00:24:52,701 --> 00:24:54,870
Täpselt. Sisse, välja.
403
00:24:54,870 --> 00:24:56,747
Mis see halba teeb?
404
00:24:56,747 --> 00:24:58,624
- Vaadata ikka võib.
- Jah.
405
00:24:59,708 --> 00:25:00,709
Dedo.
406
00:25:01,460 --> 00:25:02,669
Ta on ikka siin.
407
00:25:03,378 --> 00:25:05,464
Ta on kogu aja siin olnud.
408
00:25:05,464 --> 00:25:07,049
Otse meie ninade all.
409
00:25:20,145 --> 00:25:22,481
Ta võib olla kus iganes, Dedo.
410
00:25:32,533 --> 00:25:34,618
See võib olla kes iganes.
411
00:25:38,830 --> 00:25:40,916
- Siin, jah?
- Siin.
412
00:25:41,792 --> 00:25:45,170
See paistab päris kehvas seisus.
413
00:25:53,345 --> 00:25:54,596
Kuule, mida sa teed?
414
00:25:54,596 --> 00:25:56,640
Ma vaatan!
415
00:25:56,640 --> 00:25:59,476
Sa ei saa lihtsalt...
Kas sa pole ühtegi krimisarja näinud?
416
00:25:59,476 --> 00:26:01,520
Sa ei lähe lihtsalt uksekella laskma.
417
00:26:01,520 --> 00:26:05,524
Ise ju ütlesid. Kui Wanda on temaga,
ei taha me teda hirmutada.
418
00:26:05,524 --> 00:26:09,361
- Jajah.
- Peame siin varitsema, maja jälgima.
419
00:26:09,361 --> 00:26:12,072
Äkki peaks isegi sõõrikuid tooma?
420
00:26:23,125 --> 00:26:24,418
Mis see on?
421
00:26:25,627 --> 00:26:27,045
Leidsin selle Wanda toast.
422
00:26:28,005 --> 00:26:31,341
Ta võttis selle ilmselt
mõnest meie albumist.
423
00:26:31,341 --> 00:26:32,593
Näita mulle ka.
424
00:26:39,433 --> 00:26:40,893
Issand.
425
00:26:44,438 --> 00:26:46,190
See tundub nii ammu,
426
00:26:47,566 --> 00:26:49,193
ja samas ka nagu eile.
427
00:26:52,905 --> 00:26:54,448
{\an8}Vaata seda vallatut naeratust.
428
00:26:58,327 --> 00:27:00,078
Kuhu see aeg on läinud?
429
00:27:05,584 --> 00:27:06,877
Dedo!
430
00:27:08,045 --> 00:27:09,046
Pea alla!
431
00:27:10,214 --> 00:27:12,341
Madalamale. Pean madalamale minema.
432
00:27:21,934 --> 00:27:23,018
See on tema.
433
00:27:24,228 --> 00:27:27,231
Ta paistab küll selline, kes hoiaks
teismelist tüdrukut keldris.
434
00:27:27,231 --> 00:27:28,232
Jah.
435
00:27:49,211 --> 00:27:51,338
Persse see, ma lähen vaatama.
436
00:27:51,338 --> 00:27:53,799
Mis varitsemisest sai?
437
00:27:53,799 --> 00:27:57,678
Sina jää varitsusse ja kui ta naaseb,
lase kaks korda signaali.
438
00:27:57,678 --> 00:28:00,889
Me oleme üks tiim, eks?
Must ja valge koer.
439
00:28:01,598 --> 00:28:03,308
Oota. Mis ajast me koerad oleme?
440
00:28:04,101 --> 00:28:05,310
Oi jumal.
441
00:28:27,666 --> 00:28:28,667
Ei.
442
00:28:53,233 --> 00:28:54,818
Lähen vaatan maja taha.
443
00:28:54,818 --> 00:28:58,155
Ei! Tule tagasi! Tule!
444
00:28:58,655 --> 00:28:59,656
Issand!
445
00:29:00,240 --> 00:29:01,408
Jumal küll.
446
00:29:44,660 --> 00:29:45,661
Wanda!
447
00:29:55,754 --> 00:29:58,131
Wanda, kas sa oled seal?
448
00:30:02,928 --> 00:30:07,182
Mida sa seal peidad, sa jobu?
449
00:30:58,525 --> 00:30:59,735
Wanda?
450
00:31:00,569 --> 00:31:02,237
Oled sa siin?
451
00:32:08,178 --> 00:32:10,389
Persse! Oi ei!
452
00:32:21,817 --> 00:32:23,610
{\an8}Ei, ei, ei, ei.
453
00:32:27,948 --> 00:32:29,867
Oi ei. Oi, persse. Persse.
454
00:32:34,371 --> 00:32:35,414
Carlotta?
455
00:32:36,123 --> 00:32:36,957
Dedo!
456
00:32:36,957 --> 00:32:39,751
Carlotta, mida kuradit sa korraldad?
457
00:32:39,751 --> 00:32:42,296
- Kuidas sa teadsid, et siin olen?
- Kuulsin su karjumist.
458
00:32:42,296 --> 00:32:44,089
Kogu linn teab ilmselt, et sa siin oled.
459
00:32:44,089 --> 00:32:45,966
- Tegin midagi halba.
- Anna käsi.
460
00:32:46,592 --> 00:32:47,759
Tulen.
461
00:32:49,720 --> 00:32:53,265
- Tõmba! Tõmba! Tõmba!
- Ma tõmban!
462
00:32:53,265 --> 00:32:56,143
Mida sa... Mis see oli?
463
00:32:56,143 --> 00:32:58,437
Midagi hammustas mind.
464
00:32:58,437 --> 00:33:00,480
Mis mõttes hammustas?
465
00:33:01,231 --> 00:33:02,649
Mida sa karjud?
466
00:33:03,942 --> 00:33:04,943
Võta ära!
467
00:33:04,943 --> 00:33:06,403
- Kuidas?
- Võta kinni!
468
00:33:06,403 --> 00:33:07,571
Ma ei võta maost kinni!
469
00:33:07,571 --> 00:33:10,073
Võta sellest kuradi maost kinni!
470
00:33:10,073 --> 00:33:11,783
Oi jumal!
471
00:33:12,951 --> 00:33:14,369
Ole paigal!
472
00:33:15,495 --> 00:33:16,914
Mis nüüd?
473
00:33:16,914 --> 00:33:18,415
- Mis nüüd?
- Viska minema.
474
00:33:18,415 --> 00:33:20,417
- Kuhu?
- Lihtsalt minema! Oota! Ei, ei...
475
00:33:21,502 --> 00:33:23,295
Peame selle kaasa võtma.
Kui ta on mürgine,
476
00:33:23,295 --> 00:33:25,756
tahavad nad teada, kes see oli,
et vastumürki anda.
477
00:33:25,756 --> 00:33:30,219
Ma ei hoia mürgist madu käes,
kuni haiglasse jõuame.
478
00:33:30,219 --> 00:33:31,845
Mitte mingil juhul!
479
00:34:19,518 --> 00:34:20,518
Ma...
480
00:34:24,565 --> 00:34:25,983
Me tahtsime...
481
00:34:31,947 --> 00:34:34,867
Konservatiivse arvutuse järgi
ulatub kahju hr Barteli keldris
482
00:34:34,867 --> 00:34:40,664
15 000 ja 20 000 euro vahele.
483
00:34:41,748 --> 00:34:43,917
Rääkimata madudele tekitatud
emotsionaalsest traumast.
484
00:34:44,668 --> 00:34:48,380
Ja naabrile,
kes leidis oma WC-potist kaeluskobra.
485
00:34:50,465 --> 00:34:51,717
Proua Rauch, ma...
486
00:34:51,717 --> 00:34:53,760
Selle õnneks, kes sisse murdis,
487
00:34:55,094 --> 00:34:57,973
olid enam kui pooled madudest
ebaseaduslikud
488
00:34:59,266 --> 00:35:03,812
ja seetõttu ei saa hr Bartels
süüdistust esitada.
489
00:35:05,189 --> 00:35:09,401
On selge, et olete mõlemad viimaste
kuude jooksul tohutus stressis olnud.
490
00:35:10,986 --> 00:35:14,531
Ja vaid sel põhjusel kirjutan selle
491
00:35:14,531 --> 00:35:17,868
ajutise hulluse arvele.
492
00:35:17,868 --> 00:35:19,828
- Suur tänu...
- Aga kui leian,
493
00:35:19,828 --> 00:35:21,580
et segate taas mu uurimist...
494
00:35:22,581 --> 00:35:27,002
annan teile nii räigelt tappa,
et mu king jääb teile kurku kinni.
495
00:35:28,587 --> 00:35:30,005
Kas on selge?
496
00:35:33,008 --> 00:35:39,348
Hästi. Nüüd soovitan teil koju minna
ja oma teise lapse üle vaadata.
497
00:35:52,528 --> 00:35:53,820
Tere!
498
00:35:53,820 --> 00:35:54,988
Tere.
499
00:35:57,282 --> 00:36:00,202
Su ema sai maolt hammustada,
aga kõik on korras.
500
00:36:03,372 --> 00:36:04,373
Tore.
501
00:37:23,410 --> 00:37:24,870
- Räägime?
- Mitte praegu, ma...
502
00:37:24,870 --> 00:37:27,706
Ma ei saa. Ei taha praegu kuulda:
503
00:37:29,082 --> 00:37:30,751
„Ma ju ütlesin.“
504
00:37:31,793 --> 00:37:33,337
Või: „Sa oled hull.“
505
00:37:35,047 --> 00:37:39,218
Või et peaksin end kokku võtma,
sest ma tean, Dedo. Ma tean.
506
00:37:41,929 --> 00:37:43,514
Pean sulle midagi näitama.
507
00:37:43,514 --> 00:37:48,977
{\an8}RIIDEKONTEINER
508
00:37:56,026 --> 00:37:57,194
Mis see on?
509
00:37:57,778 --> 00:37:59,112
Plaan.
510
00:38:00,280 --> 00:38:03,617
Su isa ütles ikka,
et hea linnuvaatleja vajab kannatust
511
00:38:04,201 --> 00:38:05,410
ja püsivust.
512
00:38:05,410 --> 00:38:08,288
Peab õppima linnu keskkonna
ja ta harjumuste kohta, eks?
513
00:38:08,288 --> 00:38:09,456
- Olgu.
- Jah.
514
00:38:09,456 --> 00:38:11,208
Homme on 70. päev.
515
00:38:11,208 --> 00:38:13,669
Peter Genswein ütles,
et Wanda leidmise tõenäosus
516
00:38:13,669 --> 00:38:16,630
langeb 100 päeva järel, eks?
517
00:38:16,630 --> 00:38:19,174
Mis tähendab,
et meil on veel neli nädalat.
518
00:38:20,551 --> 00:38:23,220
Siin on riidekonteiner.
519
00:38:24,221 --> 00:38:25,347
Hoia seda, palun.
520
00:38:25,347 --> 00:38:27,558
Siin. Niimoodi.
521
00:38:27,558 --> 00:38:31,937
Hästi. Siin piirkonnas on 62 eramaja.
522
00:38:31,937 --> 00:38:35,315
42 kortermaja ja 12 kompleksi.
523
00:38:35,315 --> 00:38:36,900
Saad ringi lõpuni joonistada?
524
00:38:37,818 --> 00:38:42,406
Nii et ma mõtlesin, et kui sa röövid
meie valjuhäälse tütre,
525
00:38:42,406 --> 00:38:44,867
ei vii sa teda sinna,
sest seal on papist seinad.
526
00:38:44,867 --> 00:38:49,079
Lisaks on seal turvakaamerad,
naabrid, uksehoidja.
527
00:38:49,079 --> 00:38:52,249
Nii et mina pakun,
et keskendume eramajadele.
528
00:38:58,755 --> 00:39:00,674
Ma kartsin, et sa pead mind hulluks.
529
00:39:01,884 --> 00:39:04,720
Peangi, aga tean ka,
kui kangekaelne sa oled.
530
00:39:06,180 --> 00:39:08,765
Ja tean ka, et sa ei suudaks endaga elada,
531
00:39:08,765 --> 00:39:10,726
kui me ei teeks ta leidmiseks kõike.
532
00:39:12,269 --> 00:39:14,229
Aga mina võtan järgmise maja,
533
00:39:14,229 --> 00:39:18,400
sest sa oled väga kehv sissemurdja.
534
00:39:22,613 --> 00:39:24,740
30 päeva.
535
00:39:25,574 --> 00:39:29,453
Otsime kõik piirkonna majad läbi,
kuni ta leiame.
536
00:39:29,453 --> 00:39:31,997
Iga hinna eest.
537
00:39:40,255 --> 00:39:44,343
Aga see hind
muudab Klattide pere elu igaveseks.
538
00:39:58,899 --> 00:40:01,568
Sest kõik ei pääse sellest eluga.
539
00:40:24,967 --> 00:40:27,386
ZOLTAN SPIRANDELLI LOO AINETEL
540
00:41:02,796 --> 00:41:04,798
Tõlkinud Vivika Konsap