1 00:00:12,638 --> 00:00:16,099 84. PÄEV 2 00:00:50,050 --> 00:00:51,134 Tere! 3 00:00:51,134 --> 00:00:54,304 Kas teadsite, et Saksamaal hukkub igal aastal tulekahjus üle 400 inimese? 4 00:00:54,304 --> 00:00:56,139 Ärge muretsege, me ei müü midagi. 5 00:00:56,139 --> 00:00:58,892 Tulime vaid suitsuandureid kontrollima, tasuta! 6 00:00:58,892 --> 00:01:02,896 Patareid on läbi, aga teie lips veel mitte. 7 00:01:04,480 --> 00:01:06,400 Oodake, ma tean teid. 8 00:01:08,861 --> 00:01:10,195 Issand jumal. 9 00:01:10,195 --> 00:01:12,281 Te olete ju need, kes... 10 00:01:13,824 --> 00:01:15,242 Mul on väga kahju. 11 00:01:16,577 --> 00:01:17,828 Tulge palun sisse. 12 00:01:25,002 --> 00:01:26,670 Kas te elate siin koos abikaasaga? 13 00:01:26,670 --> 00:01:28,172 Poiss-sõbraga. 14 00:01:28,881 --> 00:01:30,966 Kui seda saab nii nimetada. 15 00:01:30,966 --> 00:01:34,011 Ühel hetkel oleme koos, teisel mitte. 16 00:01:38,348 --> 00:01:39,850 Aitäh tee eest. 17 00:01:39,850 --> 00:01:40,934 Võtke heaks. 18 00:01:59,077 --> 00:02:00,537 Millal tähtis päev on? 19 00:02:00,537 --> 00:02:02,998 Paari nädala pärast, 20 00:02:02,998 --> 00:02:05,626 aga mulle tundub, et ta on nüüd iga hetk tulemas. 21 00:02:08,711 --> 00:02:10,756 - Puppy? - Wanda oli samasugune! 22 00:02:10,756 --> 00:02:13,550 Mu tütar. See, kes ära kadus. 23 00:02:13,550 --> 00:02:16,261 Ta ei püsinud üldse paigal, isegi emaüsas mitte. 24 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 - Mine ära. - Kas kõik on hästi? 25 00:02:24,645 --> 00:02:26,313 Anna siia, sa väike... 26 00:02:28,023 --> 00:02:29,775 Tere, lapseke! 27 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 Tule siia! 28 00:02:35,072 --> 00:02:36,281 Oled kindlasti põnevil? 29 00:02:37,032 --> 00:02:39,076 Tegelikult olen väga hirmul. 30 00:02:39,076 --> 00:02:41,537 Jah, see ei kaogi ära. Hetkest, mil nad sünnivad, 31 00:02:41,537 --> 00:02:43,247 veedad iga ärkvel oldud hetke hirmus, 32 00:02:44,915 --> 00:02:47,835 et nendega juhtub midagi kohutavat. 33 00:02:51,463 --> 00:02:52,714 Ja siis... 34 00:02:53,674 --> 00:02:54,675 kui... 35 00:02:56,093 --> 00:02:57,469 juhtubki... 36 00:03:01,014 --> 00:03:04,017 Mul on nii kahju, et peate seda läbi elama. 37 00:03:05,394 --> 00:03:06,562 Tõsiselt, kuidas teil on? 38 00:03:18,115 --> 00:03:19,908 Hästi. Kõik on hästi. 39 00:03:20,701 --> 00:03:22,870 Ma vihkan, kui meid ära tuntakse. 40 00:03:25,747 --> 00:03:28,208 See väike rott hammustas mul säärest tüki välja, 41 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 mul on vist teetanusesüsti vaja. 42 00:03:36,049 --> 00:03:37,509 Nemad on perekond Klattid. 43 00:03:38,552 --> 00:03:41,346 Varem olid nad tavalised, mida see ka ei tähendaks. 44 00:03:41,847 --> 00:03:44,975 Nad olid täpselt nagu teie, maksid makse, 45 00:03:44,975 --> 00:03:49,188 sõitsid odavapoolse kaubikuga ning nautisid pühapäeviti kohvi ja kooki. 46 00:03:53,734 --> 00:03:55,194 Siis aga muutusid asjad... 47 00:03:55,194 --> 00:03:56,153 ISA MAJA 22 ÜHENDATUD 48 00:03:56,737 --> 00:03:57,946 ...keeruliseks. 49 00:04:00,324 --> 00:04:02,034 Äärmiselt keeruliseks. 50 00:04:24,973 --> 00:04:29,937 Ühel päeval on ta seal, järgmisel päeval läinud. 51 00:04:32,231 --> 00:04:35,776 Aga kui kaugele teie läheksite, kui oleksite kaotanud kalli inimese? 52 00:05:23,490 --> 00:05:25,993 See on Sundersheim, 53 00:05:25,993 --> 00:05:30,706 üks täiesti tavaline linn, kus elab täiesti tavaline Klattide perekond. 54 00:05:30,706 --> 00:05:33,667 Teate kindlasti mõnda sellist kohta. 55 00:05:34,835 --> 00:05:36,545 See on selline linn, 56 00:05:36,545 --> 00:05:41,258 kus kõik toetavad kohalikku meeskonda, 57 00:05:41,258 --> 00:05:43,343 joovad kohalikus pubis õlut 58 00:05:43,343 --> 00:05:45,846 ja kui keegi kasvatab suure kõrvitsa, 59 00:05:45,846 --> 00:05:49,725 saab ta fotot näha kohalikust ajalehest. 60 00:05:49,725 --> 00:05:53,187 Sundersheimil on isegi oma kohalik legend. 61 00:05:54,313 --> 00:05:56,106 See tüüp siin: Nuppelwocken. 62 00:05:56,106 --> 00:05:58,442 Sarviline elukas, kes elab metsas 63 00:05:58,442 --> 00:06:02,362 ja hiilib kord aastas, Nuppelwockeni ööl, linna 64 00:06:02,362 --> 00:06:05,991 ning röövib linna kauneima neiu, et ta nahka pista. 65 00:06:08,911 --> 00:06:11,914 Või temaga abielluda? Ma ei mäleta, kuidas see täpselt oli. 66 00:06:11,914 --> 00:06:15,542 Igatahes, Nuppelwockeni öö on Sundersheimis suur sündmus. 67 00:06:16,502 --> 00:06:19,963 Kõik riietuvad kostüümidesse, joovad napsi ja osalevad paraadil, 68 00:06:19,963 --> 00:06:23,467 kus üks ebavajalikult kitsas kostüümis mees 69 00:06:23,467 --> 00:06:25,969 teeskleb, et röövib lapse. 70 00:06:26,970 --> 00:06:30,724 Kui nüüd järele mõtlema hakata, kõlab see üsna võikalt. 71 00:06:30,724 --> 00:06:33,810 Aga kõik parimad muinasjutud algavad ju koletisega, mis? 72 00:06:40,317 --> 00:06:42,861 Aga muinasjuttudes on tavaliselt koletised need, 73 00:06:42,861 --> 00:06:46,281 keda tabab jõhker saatus, mitte kaunid neiud. 74 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 0. PÄEV 75 00:06:52,579 --> 00:06:53,747 Wanda? 76 00:06:55,624 --> 00:06:57,125 - Kas hommikusöök peab nii vali olema? - Hei! 77 00:06:57,125 --> 00:06:59,002 Miks me ei söö pannkooke? Pannkoogid on tasased. 78 00:07:02,381 --> 00:07:04,424 Kus su särk on? 79 00:07:04,424 --> 00:07:07,261 Kas neil polnud sinu suurust? 80 00:07:07,261 --> 00:07:08,720 Kas sa oma kostüümi ei panegi? 81 00:07:10,764 --> 00:07:12,140 Ülejäänu panen pärast mängu. 82 00:07:12,140 --> 00:07:13,767 Vanemate piknik algab lõuna ajal, Dedo. 83 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 - Arvasin, et kell 14? - Ei. 84 00:07:15,936 --> 00:07:17,187 Pole hullu, vaata, 85 00:07:17,187 --> 00:07:22,359 avalöök antakse kell 10.30, lisaks poolaeg... jõuan kooli kell 12.35. 86 00:07:22,359 --> 00:07:23,485 Või siis 87 00:07:23,485 --> 00:07:25,988 lahkun mängult varem. Tead mis? See on parem mõte. 88 00:07:25,988 --> 00:07:28,407 Kui ma valmistan tünnitäie kartulisalatit, 89 00:07:28,407 --> 00:07:30,534 võiksid sina vähemalt õigeks ajaks kohale tulla, eks? 90 00:07:30,534 --> 00:07:33,620 Katarina Vinson jättis jälle kartulisalati sulle teha? 91 00:07:35,831 --> 00:07:37,040 Wanda! 92 00:07:37,040 --> 00:07:40,335 Kui sa oma tagumikku viie sekundiga alla ei vea... 93 00:07:40,335 --> 00:07:41,753 Mis siis saab? 94 00:07:41,753 --> 00:07:43,213 See olen mina. 95 00:07:43,213 --> 00:07:45,549 Olgu, kas saaksime... Veel, natuke veel, lase edasi... 96 00:07:45,549 --> 00:07:47,176 Stopp! Üks tagasi. 97 00:07:47,176 --> 00:07:48,844 Hästi. Jah, see olen mina. 98 00:07:49,761 --> 00:07:51,471 Kohtusite juba Carlotta ja Dedoga, 99 00:07:51,471 --> 00:07:53,348 või ema ja isaga, nagu mina neid kutsun. 100 00:07:53,348 --> 00:07:56,018 Siin paistavad nad isegi õnnelikud, kahjuks pole neil aimugi, 101 00:07:56,018 --> 00:07:59,104 milline pasarahe neile kohe kaela langeb. 102 00:07:59,897 --> 00:08:02,107 See nohkar seal on mu väikevend Ole. 103 00:08:02,107 --> 00:08:05,319 Ta on kurt ja kannab kuuldeaparaati, aga lülitab selle sageli välja. 104 00:08:05,319 --> 00:08:07,279 Eelistab vist vaikust. Ja ma mõistan teda. 105 00:08:07,279 --> 00:08:08,488 TUGEV NAISPEATEGELANE 106 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 Kuidas mu kostüüm meeldib? 107 00:08:09,990 --> 00:08:11,158 Ma olen kauneim neid. 108 00:08:11,158 --> 00:08:12,910 Ilus... 109 00:08:13,994 --> 00:08:17,414 Miks teismelistele tüdrukutele meeldib nii seksikalt riietuda? 110 00:08:17,414 --> 00:08:19,541 Su hukkamõist ei jäta sinust head muljet. 111 00:08:22,085 --> 00:08:23,879 Hommikust, kusepea. 112 00:08:23,879 --> 00:08:25,255 Mis sul viga on? 113 00:08:25,255 --> 00:08:27,591 Äge kostüüm. Las ma arvan, neitsi? 114 00:08:29,343 --> 00:08:30,552 Wanda! 115 00:08:30,552 --> 00:08:33,222 - Kas sa tuled hiljem piknikule? - Ma ei tea veel. 116 00:08:33,222 --> 00:08:35,515 - Olgu, kuhu sa praegu lähed? - Saan sõpradega kokku. 117 00:08:35,515 --> 00:08:37,558 - Olgu, mis sõpradega? - Pole sinu asi. 118 00:08:37,558 --> 00:08:39,645 Wanda, tean, et arvad, et sa oled täiskasvanu... 119 00:08:39,645 --> 00:08:41,605 - Olengi. - Sa oled 17. 120 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 Saan käia valimas, juua ja autot juhtida. 121 00:08:43,690 --> 00:08:45,651 - Piisavalt vana, et seks... - Wanda. Ära... 122 00:08:45,651 --> 00:08:47,778 Mida? Miks sa ei võiks mind kohelda kui võrdset? 123 00:08:47,778 --> 00:08:49,988 - Sest sa pole võrdne! - Olgu, paneme pidurit. 124 00:08:49,988 --> 00:08:51,865 - Ei, see on tähtis! - See naine... 125 00:08:51,865 --> 00:08:53,659 Iga päev see sama jura! Mul on kõrini! 126 00:08:53,659 --> 00:08:55,744 „See naine“ on su ema! 127 00:08:55,744 --> 00:08:58,080 - Asi pole võrdsuses. - Lõpeta. Wanda, ära... 128 00:08:59,081 --> 00:09:00,916 Olgu, saite aru küll. 129 00:09:10,259 --> 00:09:12,636 Minu väike linnake, kus kõik tunnevad kõiki. 130 00:09:13,345 --> 00:09:14,888 Nii ma vähemalt arvasin. 131 00:09:23,730 --> 00:09:26,650 Aga kui hästi sa päriselt oma naabreid tunned? 132 00:09:26,650 --> 00:09:29,194 Kõik need inimesed, kes elavad nii lähestikku... 133 00:09:31,697 --> 00:09:33,615 Nii väikeses kohas. 134 00:09:38,120 --> 00:09:42,124 Kas te ei mõtle vahel, millega nad suletud uste taga tegelevad? 135 00:09:42,624 --> 00:09:45,169 See toobki meid tagasi meie loo juurde. 136 00:09:47,671 --> 00:09:51,884 Ja nagu ilmselt mu muretust olekust aimata võite, 137 00:09:52,593 --> 00:09:53,927 juhtub kohe midagi halba. 138 00:09:58,599 --> 00:10:03,854 {\an8}53 MINUTIT HILJEM 139 00:10:13,071 --> 00:10:16,658 0. PÄEV 140 00:10:17,784 --> 00:10:18,911 5. PÄEV 141 00:10:18,911 --> 00:10:19,828 {\an8}KADUNUD - WANDA KLATT 142 00:10:19,828 --> 00:10:22,372 - Küsimus pr Klattile. - Jah, palun. 143 00:10:22,372 --> 00:10:26,668 Pr Klatt, mis tunne on elada teadmises, et te ei pruugi tütart enam kunagi näha? 144 00:10:27,419 --> 00:10:30,297 See on kujuteldamatu. 145 00:10:31,215 --> 00:10:34,801 Ja praegu keskendume 146 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 Wanda koju toomisele. 147 00:10:38,305 --> 00:10:41,308 Hr Klatt, kas te arvate sama või olete realistlikum? 148 00:10:41,308 --> 00:10:42,518 Te ei kujuta ette... 149 00:10:42,518 --> 00:10:45,145 Võiksime alustada seda lugu siit. 150 00:10:45,145 --> 00:10:48,065 Aga olgem ausad, see on üsna masendav. 151 00:10:48,065 --> 00:10:50,275 Nii et kerin lihtsalt aega veidi edasi. 152 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 30. PÄEV 153 00:10:52,653 --> 00:10:56,406 Jah, jah, saime aru, tüdruk on kadunud, kõikjal on plakatid... 154 00:10:56,406 --> 00:10:58,825 Vihkan seda pilti. 155 00:10:59,493 --> 00:11:01,703 Küünlad, muretsevad naabrid... 156 00:11:01,703 --> 00:11:02,788 50. PÄEV 157 00:11:04,957 --> 00:11:09,211 Kummaline, kui paljud inimesed lasanjega kaastunnet avaldavad. 158 00:11:09,211 --> 00:11:10,712 Seda ma küsisingi! Ja... 159 00:11:10,712 --> 00:11:12,923 Emotsionaalne kisa! 160 00:11:13,674 --> 00:11:14,550 68. PÄEV 161 00:11:14,550 --> 00:11:17,594 Ei, aitäh. Hüppame otse sinna, kus asjad eriti veidraks lähevad. 162 00:11:18,262 --> 00:11:21,181 Nad olid täiuslik perekond, kuni ühel saatuslikul sügishommikul 163 00:11:21,181 --> 00:11:23,308 Wanda Klatt kadus. 164 00:11:23,308 --> 00:11:25,227 No täiuslikud me küll polnud. 165 00:11:25,227 --> 00:11:28,647 ...vihjed, mis võiksid viia nende tütre leidmiseni. 166 00:11:28,647 --> 00:11:30,357 Wanda kadus idüllilisest Sundersheimist. 167 00:11:30,357 --> 00:11:33,026 Kas mind meigiti liiga ära? Tunnen end nagu Donald Trump. 168 00:11:33,026 --> 00:11:35,863 Ei, tundub lihtsalt, nagu sa oleks päikese käes olnud. 169 00:11:38,115 --> 00:11:39,241 Pikalt. 170 00:11:39,241 --> 00:11:42,077 Kuid seda võluvat linnakest raputasid hiljutised sündmused. 171 00:11:42,077 --> 00:11:44,121 Pidid ju selle maha jätma? 172 00:11:44,121 --> 00:11:47,499 Sõin nätsu, et suitsetamine maha jätta, aga nüüd olen nätsust sõltuvuses. 173 00:11:47,499 --> 00:11:49,251 Klattide pere on meeleheitel. 174 00:11:50,252 --> 00:11:52,171 Kuule, ole nüüd. See on hea asi. 175 00:11:52,171 --> 00:11:53,797 Sellest on abi. Ma tunnen. 176 00:11:53,797 --> 00:11:57,926 Meenutame, mis täpselt juhtus. 177 00:11:58,510 --> 00:12:02,806 Klattide peres oli täiesti tavaline hommik. 178 00:12:02,806 --> 00:12:05,225 Käes oli Nuppelwockeni öö... 179 00:12:05,225 --> 00:12:07,603 - Ta pole üldse minu moodi. - ...sel päeval tähistatakse 180 00:12:07,603 --> 00:12:10,772 Sundersheimi kohalikku pidu ja isa Dedo Klatt oli heas tujus. 181 00:12:10,772 --> 00:12:13,859 Olé. Olé. Olé. Olé. 182 00:12:13,859 --> 00:12:15,527 Ma lähen pubisse. 183 00:12:15,527 --> 00:12:19,239 Dedo oli teel kohalikku pubisse nimega Kapitän 184 00:12:19,239 --> 00:12:22,409 kohalikku jalgpallimatši vaatama. 185 00:12:22,409 --> 00:12:23,911 Tšau, ema! 186 00:12:23,911 --> 00:12:26,747 - Ma lähen välja, ärge mind oodake. - Kuhu sa lähed? 187 00:12:26,747 --> 00:12:29,082 Härra ja proua Klatt, tere tulemast. Tulge minu järel, 188 00:12:29,082 --> 00:12:30,167 paneme teid valmis. 189 00:12:30,167 --> 00:12:32,586 - Näitan teile... - Tule otsemaid tagasi, noor daam. 190 00:12:32,586 --> 00:12:33,629 Vihkan sind! 191 00:12:34,463 --> 00:12:36,048 Carlotta? Carlotta. 192 00:12:36,965 --> 00:12:37,966 Jah. 193 00:12:37,966 --> 00:12:40,928 Wanda lahkub pärast emaga tekkinud sõnelust 194 00:12:40,928 --> 00:12:44,264 - ja sõidab punasel Vespal minema. - Jah. Ette. 195 00:12:46,934 --> 00:12:49,520 Olgu, istuge. Kas kõrgus on paras? 196 00:12:49,520 --> 00:12:52,773 - Aga see on kuidagi... - Yannic, aja palun korda. Ruttu. 197 00:12:52,773 --> 00:12:54,858 See pole... 198 00:12:54,858 --> 00:12:56,235 - Aitäh. - Nii. 199 00:12:56,235 --> 00:12:58,362 - Hästi. Aitäh. Jah. - Nii sobib, jah? 200 00:12:58,362 --> 00:12:59,530 Olgu, jääge iseendaks. 201 00:12:59,530 --> 00:13:03,158 Käituge loomulikult, see on kõigest televisioon, me toetame teid. 202 00:13:03,742 --> 00:13:09,540 Ja proua Klatt, ärge kartke emotsioone valla lasta, eks? 203 00:13:09,540 --> 00:13:14,044 Hästi, otse-eetrini on viis, neli... 204 00:13:16,922 --> 00:13:17,756 Ma... 205 00:13:25,931 --> 00:13:28,684 {\an8}Tõeliselt traagiline mõistatus. 206 00:13:28,684 --> 00:13:31,520 {\an8}Ja Wanda vanemad on täna meiega stuudios. 207 00:13:31,520 --> 00:13:34,523 {\an8}Härra ja proua Klatt, suur tänu tulemast. 208 00:13:35,023 --> 00:13:38,986 {\an8}Carlotta, rääkige meile sellest hommikust. 209 00:13:38,986 --> 00:13:40,904 {\an8}CARLOTTA JA DEDO KLATT WANDA VANEMAD 210 00:13:40,904 --> 00:13:46,743 {\an8}Olgu, ärkasin hommikul, nagu ikka. Valmistasin Wandale hommikusöögi ja... 211 00:13:46,743 --> 00:13:51,957 Kas vastab tõele, et läksite Wandaga tol hommikul tülli? 212 00:13:53,083 --> 00:13:57,004 Ta on teismeline tüdruk. Me tülitseme igal hommikul. 213 00:13:57,004 --> 00:13:58,922 Jah. 214 00:13:58,922 --> 00:14:03,177 Täna on meiega stuudios ka peainspektor Michelle Rauch. 215 00:14:03,177 --> 00:14:04,386 {\an8}Tere tulemast. 216 00:14:04,386 --> 00:14:05,888 {\an8}WANDA KLATTI OPERATIIVGRUPP 217 00:14:05,888 --> 00:14:09,183 {\an8}Uurija Rauch, see juhtum on täielik mõistatus. Mida me teame? 218 00:14:09,183 --> 00:14:14,146 Me teame, et Wanda lahkus Vespaga kodust kusagil 9.45 ajal. 219 00:14:14,771 --> 00:14:17,524 Seejärel nähti teda ühes kohvikus 220 00:14:17,524 --> 00:14:18,984 High Streetil umbes 10.20 paiku. 221 00:14:18,984 --> 00:14:21,069 - Jah. - Sealt leiti ta mobiiltelefon. 222 00:14:21,612 --> 00:14:23,864 Sealt sõitis ta edasi lõunasse. 223 00:14:23,864 --> 00:14:26,658 - Hästi. - Seal nähti teda viimati. 224 00:14:26,658 --> 00:14:29,036 Ja me arvame, et Wanda rööviti? 225 00:14:29,036 --> 00:14:31,580 See on kindlasti üks stsenaarium, 226 00:14:31,580 --> 00:14:34,208 kuid temavanuse tüdruku puhul ei saa välistada võimalust, 227 00:14:34,208 --> 00:14:36,126 et ta võis lahkuda omal soovil. 228 00:14:36,126 --> 00:14:39,129 Wanda ei kaoks meile ütlemata ära. 229 00:14:39,129 --> 00:14:41,757 - Aga kuni meil pole kindlaid tõendeid... - Ta rööviti. 230 00:14:41,757 --> 00:14:44,426 - Me ei saa täielikult välistada... - Ta rööviti! 231 00:14:44,426 --> 00:14:46,970 - Ta võis lahkuda omal soovil. - Rööviti! Rööviti! 232 00:14:49,598 --> 00:14:52,226 Dedo, me teame, et statistiliselt langeb 233 00:14:52,226 --> 00:14:54,520 võimalus kadunud inimene 100 päeva möödudes 234 00:14:54,520 --> 00:14:56,688 elusalt leida, alla 10%. 235 00:14:56,688 --> 00:14:57,981 Mis tundeid see tekitab? 236 00:14:58,899 --> 00:15:01,652 - Noh... - Mis te arvate, mis tundeid see tekitab? 237 00:15:01,652 --> 00:15:02,986 Sittu tundeid! 238 00:15:04,154 --> 00:15:06,532 Carlotta, kui Wanda peaks praegu vaatama, 239 00:15:06,532 --> 00:15:08,867 mida sooviksite talle öelda? 240 00:15:09,952 --> 00:15:11,787 Lihtsalt otse kaamerasse. 241 00:15:12,996 --> 00:15:15,457 Suumi aeglaselt ema. 242 00:15:16,583 --> 00:15:17,960 Wanda, 243 00:15:17,960 --> 00:15:23,799 kui sa meid kuuled. Tahame, et sa teaksid, et armastame sind 244 00:15:27,094 --> 00:15:29,137 väga palju, ja me 245 00:15:30,556 --> 00:15:34,768 teeme kõik võimaliku, et sind üles leida ja koju tuua. 246 00:15:34,768 --> 00:15:37,271 Ja kui seal kusagil on keegi, 247 00:15:38,146 --> 00:15:40,023 kes teab midagi, ükskõik mida, 248 00:15:40,941 --> 00:15:43,235 isegi kui peate seda tühiseks, 249 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 võtke palun ühendust. 250 00:15:47,406 --> 00:15:51,743 Lapse kaotamist ei ole võimalik sõnadesse panna. 251 00:15:52,286 --> 00:15:55,873 See rusuv teadmine, 252 00:15:55,873 --> 00:15:59,710 et üks inimene siin ilmas, keda pidid kaitsma, on kadunud, 253 00:15:59,710 --> 00:16:03,630 sest sa ei saanud tema kaitsmisega hakkama. 254 00:16:08,302 --> 00:16:09,803 Vabandust, ma... 255 00:16:10,762 --> 00:16:13,473 Ma ei tea, mida muud... 256 00:16:14,766 --> 00:16:16,476 Mida see tähendab? 257 00:16:16,476 --> 00:16:18,061 Veel. 258 00:16:19,104 --> 00:16:20,147 Veel? 259 00:16:22,566 --> 00:16:24,026 Mida enamat te minust tahate? 260 00:16:24,026 --> 00:16:26,445 Kas te tahate, et ma karjuks ja läheks endast välja? 261 00:16:27,779 --> 00:16:29,740 Hästi. Jätkame nüüd... 262 00:16:29,740 --> 00:16:33,452 Tahate päriselt teada, mis tunne see on, Peter Genswein? Päriselt? 263 00:16:34,203 --> 00:16:38,373 Kõik jõllitavad meid, sosistavad meie selja taga, 264 00:16:38,373 --> 00:16:40,542 näitavad näpuga nagu oleksime tsirkusefriigid. 265 00:16:42,127 --> 00:16:44,254 Kas nüüd sai piisavalt emotsionaalne? 266 00:16:44,254 --> 00:16:46,882 Kas nüüd sai piisavalt valla? 267 00:16:46,882 --> 00:16:48,467 Kuuled? Ma räägin sinuga! 268 00:16:48,467 --> 00:16:52,387 Jah, sinuga, kes sa vehid seal nagu liiklusreguleerija. 269 00:16:54,139 --> 00:16:55,641 Või tahate rohkem pisaraid? 270 00:16:55,641 --> 00:16:57,726 Rohkem tatti? 271 00:16:58,352 --> 00:17:01,939 Suumi neid kotte mu silme all. 272 00:17:03,148 --> 00:17:04,608 Jäädvustage mu meeleheide. 273 00:17:05,608 --> 00:17:07,569 Laske käia, tulge lähemale. 274 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 Vaadake, 275 00:17:09,780 --> 00:17:15,827 kadunud tüdruku vaene väsinud ema. 276 00:17:17,162 --> 00:17:19,164 Kas ta ei näe mitte õudne välja? 277 00:17:20,082 --> 00:17:21,666 Persse see! 278 00:17:22,626 --> 00:17:23,836 Mulle aitab! 279 00:17:23,836 --> 00:17:25,671 - Pr Klatt, rahunege maha. - Ma pole... 280 00:17:25,671 --> 00:17:27,923 - Meil on veel... - Lõpetage! 281 00:17:27,923 --> 00:17:29,383 Lõpetage filmimine! 282 00:17:29,383 --> 00:17:31,051 Käige kõik persse! 283 00:17:33,971 --> 00:17:35,889 Lõpetage! 284 00:17:35,889 --> 00:17:37,391 Lõpetage filmimine! 285 00:17:44,815 --> 00:17:46,275 Ära ütle midagi. 286 00:17:47,025 --> 00:17:48,443 Ma pole midagi öelnud. 287 00:17:51,154 --> 00:17:53,240 Teadsin, et see on halb mõte. 288 00:17:55,075 --> 00:17:57,286 Nägin välja nagu segane. 289 00:17:57,286 --> 00:17:59,746 - Ei. - Otse-eetris. 290 00:17:59,746 --> 00:18:01,582 Ärritumine on normaalne. 291 00:18:01,582 --> 00:18:04,501 See näitab, et sul on valus. 292 00:18:04,501 --> 00:18:06,420 Tahame ju avalikkuse kaastunnet. 293 00:18:06,420 --> 00:18:10,382 Ma ei taha rohkem kaastunnet, Dedo. Tahan tulemusi. 294 00:18:10,382 --> 00:18:12,217 Ma tean. 295 00:18:12,217 --> 00:18:14,011 Miks me siis midagi ei tee? 296 00:18:14,011 --> 00:18:15,220 Teeme ju midagi! 297 00:18:15,220 --> 00:18:18,056 Mida? Riputame plakateid? Süütame küünlaid? 298 00:18:18,056 --> 00:18:22,603 Laseme sellele ennasttäis gnoomil Peter Gensweinil end pinnida? 299 00:18:22,603 --> 00:18:24,938 Jätame Peter Gensweini sellest välja. 300 00:18:24,938 --> 00:18:27,441 See mees on väsimatu reporter... 301 00:18:45,834 --> 00:18:47,419 Ta on ju elus, mis? 302 00:18:54,051 --> 00:18:55,052 Jah. 303 00:18:56,762 --> 00:18:58,013 Jah, ta on elus. 304 00:19:11,026 --> 00:19:14,279 Ma ei saa und. Pea on mõtteist pungil. 305 00:19:59,783 --> 00:20:02,369 MINA JA VANAISA 306 00:20:11,336 --> 00:20:14,214 Igatsen sind, mu pisike. 307 00:20:18,385 --> 00:20:19,970 Hoia tal silma peal, isa, 308 00:20:21,096 --> 00:20:22,598 ma ei saa teda kaotada. 309 00:20:43,327 --> 00:20:44,328 Dedo! 310 00:20:45,370 --> 00:20:46,371 Dedo! 311 00:20:47,998 --> 00:20:50,125 Mis on? 312 00:20:50,876 --> 00:20:52,127 Nad leidsid midagi. 313 00:20:54,046 --> 00:20:57,841 Teie eilne etendus on inimesed rääkima pannud. 314 00:20:59,218 --> 00:21:01,178 Aga ei tasu asjadest ette rutata. 315 00:21:02,262 --> 00:21:04,932 Sellised telepöördumised äratavad igasugused hullud üles. 316 00:21:04,932 --> 00:21:06,016 Jah, ma usun. 317 00:21:06,016 --> 00:21:08,519 Üks mees väitis juba, et Wanda kadumine on seotud 318 00:21:08,519 --> 00:21:11,188 ülemaailmse vandenõuga, mis hõlmab satanistidest pedofiile. 319 00:21:11,188 --> 00:21:15,067 Ta nimetas meie sekretäri „süvariigi hüpiknukuks“. 320 00:21:15,067 --> 00:21:17,778 Kuid on üks juhtlõng, mis näib paljulubav. 321 00:21:17,778 --> 00:21:18,862 Schellenberg. 322 00:21:21,323 --> 00:21:25,118 Me ei saa muidugi 100% kindlalt väita, et see on Wanda T-särk... 323 00:21:32,292 --> 00:21:33,293 Siin! 324 00:21:33,836 --> 00:21:34,837 See on tema oma. 325 00:21:35,420 --> 00:21:37,798 Need plekid, see punane on granaatõunamahlast. 326 00:21:37,798 --> 00:21:40,217 Üritasin Dedot seda vererõhu pärast jooma panna. 327 00:21:40,217 --> 00:21:41,844 See on väga hapu. 328 00:21:41,844 --> 00:21:44,429 Klaas läks ümber ja tekkis tohutu tüli, 329 00:21:44,429 --> 00:21:46,974 sest paar pisikest piiska sattusid Wanda särgile. 330 00:21:46,974 --> 00:21:49,977 Tunneksin need plekid une pealt ära, 331 00:21:49,977 --> 00:21:51,770 hõõrusin neid tund aega jutti. 332 00:21:51,770 --> 00:21:53,105 Kust te selle leidsite? 333 00:21:53,105 --> 00:21:54,815 Kasutatud asjade poest Teine Võimalus. 334 00:21:54,815 --> 00:21:58,944 Omanik arvab, et see visati riidekonteinerisse 335 00:21:58,944 --> 00:22:01,738 - viimase 30 päeva jooksul. - Oodake, 336 00:22:01,738 --> 00:22:05,659 tahate öelda, et Wanda T-särk pandi kasutatud riiete konteinerisse 337 00:22:05,659 --> 00:22:08,912 siinsamas Sundersheimis viimase 30 päeva jooksul? 338 00:22:09,997 --> 00:22:12,332 Dedo, ta on veel siin. 339 00:22:12,332 --> 00:22:14,501 Peamine on mitte sündmustest ette rutata. 340 00:22:14,501 --> 00:22:17,087 Peame kõik piirkonna majad läbi otsima. 341 00:22:17,087 --> 00:22:19,214 Kontrollime piirkonna valvekaameraid. 342 00:22:19,214 --> 00:22:21,258 Politseinikud käivad ukselt uksele ja küsitlevad elanikke... 343 00:22:21,258 --> 00:22:24,553 Ukselt uksele? Mis abi sellest on? 344 00:22:24,553 --> 00:22:27,723 „Vabandage, härra, kas te röövisite selle teismelise?“ 345 00:22:27,723 --> 00:22:31,351 „Aa, jah, härra politsei. Ta on mu keldris, tulge edasi.“ 346 00:22:31,351 --> 00:22:33,395 Ta jutus on iva. Peaksime majadesse sisenema 347 00:22:33,395 --> 00:22:34,897 ja neid läbi otsima. 348 00:22:34,897 --> 00:22:38,025 Inimeste maju ei saa mõjuva põhjuseta läbi otsima hakata. 349 00:22:38,025 --> 00:22:39,902 See on mõjuv põhjus! 350 00:22:39,902 --> 00:22:41,987 Pr Klatt, nõela heinakuhjast otsides 351 00:22:41,987 --> 00:22:44,823 ei kasutata lehepuhurit vaid pintsette. 352 00:22:44,823 --> 00:22:47,034 Millest te räägite? 353 00:22:47,868 --> 00:22:48,827 Proua Klatt... 354 00:22:48,827 --> 00:22:50,078 {\an8}ROLL: KURJATEGIJA RIKKUMINE: VARGUS 355 00:22:50,078 --> 00:22:53,123 {\an8}Kinnitan, et teeme kõik, mis meie võimuses, 356 00:22:53,123 --> 00:22:54,374 et Wanda leida. 357 00:22:54,374 --> 00:22:57,127 Meil on mitu huviobjekti, keda lähemalt uurime. 358 00:22:57,127 --> 00:22:58,837 {\an8}Ja mida meie tegema peaksime? 359 00:22:58,837 --> 00:23:00,380 {\an8}Pr Klatt. See on hea uudis. 360 00:23:00,380 --> 00:23:01,673 {\an8}CLAUDIUSE TÄNAV 37 361 00:23:01,673 --> 00:23:03,258 See on esimene korralik juhtlõng. 362 00:23:03,258 --> 00:23:05,302 Nii et jah, praegu on mul vaja, 363 00:23:05,302 --> 00:23:07,804 et jääksite ootele ja laseksite meil oma tööd teha. 364 00:23:09,640 --> 00:23:15,312 Kui see naine arvab, et jään ootele, ootab teda küll üllatus. 365 00:23:16,855 --> 00:23:18,273 Mulle aitab ootamisest. 366 00:23:18,273 --> 00:23:20,567 Dominik Bartels. Claudiuse tänav 37. 367 00:23:20,567 --> 00:23:21,735 Mida? 368 00:23:21,735 --> 00:23:23,946 Pastakat. Mul on pastakat vaja. 369 00:23:23,946 --> 00:23:26,740 - Dominik Bartels. Claudiuse tänav 37. - Millest sa räägid? 370 00:23:26,740 --> 00:23:30,869 Dominik Bartels. Claudiuse tänav 37. 371 00:23:31,662 --> 00:23:33,372 Nägin just toimikut. 372 00:23:33,372 --> 00:23:35,207 Tema on üks huviobjekt. 373 00:23:35,707 --> 00:23:36,917 Kahtlusalune. 374 00:23:37,584 --> 00:23:38,627 Selge. 375 00:23:38,627 --> 00:23:39,711 Olgu. 376 00:23:40,504 --> 00:23:41,839 Mida me nüüd teeme? 377 00:23:43,632 --> 00:23:44,967 Ma ei tea. 378 00:23:46,093 --> 00:23:47,135 Läheme sinna? 379 00:23:47,803 --> 00:23:51,139 Mida me seal teeksime? 380 00:23:51,849 --> 00:23:53,183 Ma ei tea. 381 00:23:54,184 --> 00:23:56,311 See on selle poe lähedal, kust sa ostsid selle küünla, 382 00:23:56,311 --> 00:23:57,688 mis lõhnas nagu tädi Margaret. 383 00:23:59,314 --> 00:24:00,482 Claudiuse tänav. 384 00:24:01,608 --> 00:24:04,653 Kas sa arvad, et peaksime vaatama minema? 385 00:24:04,653 --> 00:24:06,113 Ei, ei, ei, ei. 386 00:24:06,113 --> 00:24:08,448 Kas sina arvad, et peaksime vaatama minema? 387 00:24:08,448 --> 00:24:10,075 Tähendab, 388 00:24:11,118 --> 00:24:13,370 võiksime ehk lihtsalt... 389 00:24:13,370 --> 00:24:16,498 - Läbi sõita või midagi? - Jah. 390 00:24:16,498 --> 00:24:20,544 Me ei taha ju teha midagi, mis võiks uurimist ohustada. 391 00:24:20,544 --> 00:24:22,337 - Ei, muidugi mitte. - Jah. 392 00:24:22,337 --> 00:24:26,675 Aga möödasõitmine ei tee ju halba? 393 00:24:26,675 --> 00:24:29,803 - See on okei. - Nii ongi ehk parem. 394 00:24:29,803 --> 00:24:31,263 - Sest... - ...sest 395 00:24:32,431 --> 00:24:34,266 me saame asja enne politseid üle vaadata, 396 00:24:34,266 --> 00:24:39,396 sest kui Wanda ongi tema käes, võivad politseinikud teda hirmutada. 397 00:24:39,396 --> 00:24:41,148 Väga hea tähelepanek. 398 00:24:41,148 --> 00:24:42,774 Jumal teab, mida ta siis teha võib. 399 00:24:42,774 --> 00:24:45,068 Jah. Me ei taha, et ta paanitseks. 400 00:24:45,068 --> 00:24:47,321 See oleks halb. 401 00:24:49,823 --> 00:24:51,575 Heidame lihtsalt pilgu peale. 402 00:24:52,701 --> 00:24:54,870 Täpselt. Sisse, välja. 403 00:24:54,870 --> 00:24:56,747 Mis see halba teeb? 404 00:24:56,747 --> 00:24:58,624 - Vaadata ikka võib. - Jah. 405 00:24:59,708 --> 00:25:00,709 Dedo. 406 00:25:01,460 --> 00:25:02,669 Ta on ikka siin. 407 00:25:03,378 --> 00:25:05,464 Ta on kogu aja siin olnud. 408 00:25:05,464 --> 00:25:07,049 Otse meie ninade all. 409 00:25:20,145 --> 00:25:22,481 Ta võib olla kus iganes, Dedo. 410 00:25:32,533 --> 00:25:34,618 See võib olla kes iganes. 411 00:25:38,830 --> 00:25:40,916 - Siin, jah? - Siin. 412 00:25:41,792 --> 00:25:45,170 See paistab päris kehvas seisus. 413 00:25:53,345 --> 00:25:54,596 Kuule, mida sa teed? 414 00:25:54,596 --> 00:25:56,640 Ma vaatan! 415 00:25:56,640 --> 00:25:59,476 Sa ei saa lihtsalt... Kas sa pole ühtegi krimisarja näinud? 416 00:25:59,476 --> 00:26:01,520 Sa ei lähe lihtsalt uksekella laskma. 417 00:26:01,520 --> 00:26:05,524 Ise ju ütlesid. Kui Wanda on temaga, ei taha me teda hirmutada. 418 00:26:05,524 --> 00:26:09,361 - Jajah. - Peame siin varitsema, maja jälgima. 419 00:26:09,361 --> 00:26:12,072 Äkki peaks isegi sõõrikuid tooma? 420 00:26:23,125 --> 00:26:24,418 Mis see on? 421 00:26:25,627 --> 00:26:27,045 Leidsin selle Wanda toast. 422 00:26:28,005 --> 00:26:31,341 Ta võttis selle ilmselt mõnest meie albumist. 423 00:26:31,341 --> 00:26:32,593 Näita mulle ka. 424 00:26:39,433 --> 00:26:40,893 Issand. 425 00:26:44,438 --> 00:26:46,190 See tundub nii ammu, 426 00:26:47,566 --> 00:26:49,193 ja samas ka nagu eile. 427 00:26:52,905 --> 00:26:54,448 {\an8}Vaata seda vallatut naeratust. 428 00:26:58,327 --> 00:27:00,078 Kuhu see aeg on läinud? 429 00:27:05,584 --> 00:27:06,877 Dedo! 430 00:27:08,045 --> 00:27:09,046 Pea alla! 431 00:27:10,214 --> 00:27:12,341 Madalamale. Pean madalamale minema. 432 00:27:21,934 --> 00:27:23,018 See on tema. 433 00:27:24,228 --> 00:27:27,231 Ta paistab küll selline, kes hoiaks teismelist tüdrukut keldris. 434 00:27:27,231 --> 00:27:28,232 Jah. 435 00:27:49,211 --> 00:27:51,338 Persse see, ma lähen vaatama. 436 00:27:51,338 --> 00:27:53,799 Mis varitsemisest sai? 437 00:27:53,799 --> 00:27:57,678 Sina jää varitsusse ja kui ta naaseb, lase kaks korda signaali. 438 00:27:57,678 --> 00:28:00,889 Me oleme üks tiim, eks? Must ja valge koer. 439 00:28:01,598 --> 00:28:03,308 Oota. Mis ajast me koerad oleme? 440 00:28:04,101 --> 00:28:05,310 Oi jumal. 441 00:28:27,666 --> 00:28:28,667 Ei. 442 00:28:53,233 --> 00:28:54,818 Lähen vaatan maja taha. 443 00:28:54,818 --> 00:28:58,155 Ei! Tule tagasi! Tule! 444 00:28:58,655 --> 00:28:59,656 Issand! 445 00:29:00,240 --> 00:29:01,408 Jumal küll. 446 00:29:44,660 --> 00:29:45,661 Wanda! 447 00:29:55,754 --> 00:29:58,131 Wanda, kas sa oled seal? 448 00:30:02,928 --> 00:30:07,182 Mida sa seal peidad, sa jobu? 449 00:30:58,525 --> 00:30:59,735 Wanda? 450 00:31:00,569 --> 00:31:02,237 Oled sa siin? 451 00:32:08,178 --> 00:32:10,389 Persse! Oi ei! 452 00:32:21,817 --> 00:32:23,610 {\an8}Ei, ei, ei, ei. 453 00:32:27,948 --> 00:32:29,867 Oi ei. Oi, persse. Persse. 454 00:32:34,371 --> 00:32:35,414 Carlotta? 455 00:32:36,123 --> 00:32:36,957 Dedo! 456 00:32:36,957 --> 00:32:39,751 Carlotta, mida kuradit sa korraldad? 457 00:32:39,751 --> 00:32:42,296 - Kuidas sa teadsid, et siin olen? - Kuulsin su karjumist. 458 00:32:42,296 --> 00:32:44,089 Kogu linn teab ilmselt, et sa siin oled. 459 00:32:44,089 --> 00:32:45,966 - Tegin midagi halba. - Anna käsi. 460 00:32:46,592 --> 00:32:47,759 Tulen. 461 00:32:49,720 --> 00:32:53,265 - Tõmba! Tõmba! Tõmba! - Ma tõmban! 462 00:32:53,265 --> 00:32:56,143 Mida sa... Mis see oli? 463 00:32:56,143 --> 00:32:58,437 Midagi hammustas mind. 464 00:32:58,437 --> 00:33:00,480 Mis mõttes hammustas? 465 00:33:01,231 --> 00:33:02,649 Mida sa karjud? 466 00:33:03,942 --> 00:33:04,943 Võta ära! 467 00:33:04,943 --> 00:33:06,403 - Kuidas? - Võta kinni! 468 00:33:06,403 --> 00:33:07,571 Ma ei võta maost kinni! 469 00:33:07,571 --> 00:33:10,073 Võta sellest kuradi maost kinni! 470 00:33:10,073 --> 00:33:11,783 Oi jumal! 471 00:33:12,951 --> 00:33:14,369 Ole paigal! 472 00:33:15,495 --> 00:33:16,914 Mis nüüd? 473 00:33:16,914 --> 00:33:18,415 - Mis nüüd? - Viska minema. 474 00:33:18,415 --> 00:33:20,417 - Kuhu? - Lihtsalt minema! Oota! Ei, ei... 475 00:33:21,502 --> 00:33:23,295 Peame selle kaasa võtma. Kui ta on mürgine, 476 00:33:23,295 --> 00:33:25,756 tahavad nad teada, kes see oli, et vastumürki anda. 477 00:33:25,756 --> 00:33:30,219 Ma ei hoia mürgist madu käes, kuni haiglasse jõuame. 478 00:33:30,219 --> 00:33:31,845 Mitte mingil juhul! 479 00:34:19,518 --> 00:34:20,518 Ma... 480 00:34:24,565 --> 00:34:25,983 Me tahtsime... 481 00:34:31,947 --> 00:34:34,867 Konservatiivse arvutuse järgi ulatub kahju hr Barteli keldris 482 00:34:34,867 --> 00:34:40,664 15 000 ja 20 000 euro vahele. 483 00:34:41,748 --> 00:34:43,917 Rääkimata madudele tekitatud emotsionaalsest traumast. 484 00:34:44,668 --> 00:34:48,380 Ja naabrile, kes leidis oma WC-potist kaeluskobra. 485 00:34:50,465 --> 00:34:51,717 Proua Rauch, ma... 486 00:34:51,717 --> 00:34:53,760 Selle õnneks, kes sisse murdis, 487 00:34:55,094 --> 00:34:57,973 olid enam kui pooled madudest ebaseaduslikud 488 00:34:59,266 --> 00:35:03,812 ja seetõttu ei saa hr Bartels süüdistust esitada. 489 00:35:05,189 --> 00:35:09,401 On selge, et olete mõlemad viimaste kuude jooksul tohutus stressis olnud. 490 00:35:10,986 --> 00:35:14,531 Ja vaid sel põhjusel kirjutan selle 491 00:35:14,531 --> 00:35:17,868 ajutise hulluse arvele. 492 00:35:17,868 --> 00:35:19,828 - Suur tänu... - Aga kui leian, 493 00:35:19,828 --> 00:35:21,580 et segate taas mu uurimist... 494 00:35:22,581 --> 00:35:27,002 annan teile nii räigelt tappa, et mu king jääb teile kurku kinni. 495 00:35:28,587 --> 00:35:30,005 Kas on selge? 496 00:35:33,008 --> 00:35:39,348 Hästi. Nüüd soovitan teil koju minna ja oma teise lapse üle vaadata. 497 00:35:52,528 --> 00:35:53,820 Tere! 498 00:35:53,820 --> 00:35:54,988 Tere. 499 00:35:57,282 --> 00:36:00,202 Su ema sai maolt hammustada, aga kõik on korras. 500 00:36:03,372 --> 00:36:04,373 Tore. 501 00:37:23,410 --> 00:37:24,870 - Räägime? - Mitte praegu, ma... 502 00:37:24,870 --> 00:37:27,706 Ma ei saa. Ei taha praegu kuulda: 503 00:37:29,082 --> 00:37:30,751 „Ma ju ütlesin.“ 504 00:37:31,793 --> 00:37:33,337 Või: „Sa oled hull.“ 505 00:37:35,047 --> 00:37:39,218 Või et peaksin end kokku võtma, sest ma tean, Dedo. Ma tean. 506 00:37:41,929 --> 00:37:43,514 Pean sulle midagi näitama. 507 00:37:43,514 --> 00:37:48,977 {\an8}RIIDEKONTEINER 508 00:37:56,026 --> 00:37:57,194 Mis see on? 509 00:37:57,778 --> 00:37:59,112 Plaan. 510 00:38:00,280 --> 00:38:03,617 Su isa ütles ikka, et hea linnuvaatleja vajab kannatust 511 00:38:04,201 --> 00:38:05,410 ja püsivust. 512 00:38:05,410 --> 00:38:08,288 Peab õppima linnu keskkonna ja ta harjumuste kohta, eks? 513 00:38:08,288 --> 00:38:09,456 - Olgu. - Jah. 514 00:38:09,456 --> 00:38:11,208 Homme on 70. päev. 515 00:38:11,208 --> 00:38:13,669 Peter Genswein ütles, et Wanda leidmise tõenäosus 516 00:38:13,669 --> 00:38:16,630 langeb 100 päeva järel, eks? 517 00:38:16,630 --> 00:38:19,174 Mis tähendab, et meil on veel neli nädalat. 518 00:38:20,551 --> 00:38:23,220 Siin on riidekonteiner. 519 00:38:24,221 --> 00:38:25,347 Hoia seda, palun. 520 00:38:25,347 --> 00:38:27,558 Siin. Niimoodi. 521 00:38:27,558 --> 00:38:31,937 Hästi. Siin piirkonnas on 62 eramaja. 522 00:38:31,937 --> 00:38:35,315 42 kortermaja ja 12 kompleksi. 523 00:38:35,315 --> 00:38:36,900 Saad ringi lõpuni joonistada? 524 00:38:37,818 --> 00:38:42,406 Nii et ma mõtlesin, et kui sa röövid meie valjuhäälse tütre, 525 00:38:42,406 --> 00:38:44,867 ei vii sa teda sinna, sest seal on papist seinad. 526 00:38:44,867 --> 00:38:49,079 Lisaks on seal turvakaamerad, naabrid, uksehoidja. 527 00:38:49,079 --> 00:38:52,249 Nii et mina pakun, et keskendume eramajadele. 528 00:38:58,755 --> 00:39:00,674 Ma kartsin, et sa pead mind hulluks. 529 00:39:01,884 --> 00:39:04,720 Peangi, aga tean ka, kui kangekaelne sa oled. 530 00:39:06,180 --> 00:39:08,765 Ja tean ka, et sa ei suudaks endaga elada, 531 00:39:08,765 --> 00:39:10,726 kui me ei teeks ta leidmiseks kõike. 532 00:39:12,269 --> 00:39:14,229 Aga mina võtan järgmise maja, 533 00:39:14,229 --> 00:39:18,400 sest sa oled väga kehv sissemurdja. 534 00:39:22,613 --> 00:39:24,740 30 päeva. 535 00:39:25,574 --> 00:39:29,453 Otsime kõik piirkonna majad läbi, kuni ta leiame. 536 00:39:29,453 --> 00:39:31,997 Iga hinna eest. 537 00:39:40,255 --> 00:39:44,343 Aga see hind muudab Klattide pere elu igaveseks. 538 00:39:58,899 --> 00:40:01,568 Sest kõik ei pääse sellest eluga. 539 00:40:24,967 --> 00:40:27,386 ZOLTAN SPIRANDELLI LOO AINETEL 540 00:41:02,796 --> 00:41:04,798 Tõlkinud Vivika Konsap