1 00:01:42,342 --> 00:01:43,644 [suspira] 2 00:02:00,828 --> 00:02:01,795 Mañana. 3 00:02:04,565 --> 00:02:05,799 No necesito un permiso. 4 00:02:10,070 --> 00:02:12,105 ¿Estás con peces y vida silvestre, o algo así? 5 00:02:12,172 --> 00:02:13,173 Porque de lo contrario... 6 00:02:13,240 --> 00:02:14,842 Estudio topográfico del USGS. 7 00:02:16,276 --> 00:02:20,180 Ustedes todavía no han terminado con esa basura, ¿eh? 8 00:02:20,247 --> 00:02:22,749 Han pasado tres meses. 9 00:02:22,816 --> 00:02:26,153 Comenzó como un pequeño sumidero. Ahora mire este lugar. 10 00:02:28,722 --> 00:02:33,460 El gobierno simplemente culpará al calentamiento global y ya está. 11 00:02:33,527 --> 00:02:35,095 Bueno, ya nos conoces a los liberales. 12 00:02:35,162 --> 00:02:37,798 Simplemente no somos felices a menos que culpemos a algo. 13 00:02:39,032 --> 00:02:40,834 Mi primo estaba en una de esas casas. 14 00:02:43,537 --> 00:02:45,372 Toda esa zona está en zona de inundación. 15 00:02:45,439 --> 00:02:47,508 Esa es la respuesta. 16 00:02:47,574 --> 00:02:52,246 Más gobierno, más permisos, más zonas. 17 00:02:53,881 --> 00:02:57,184 Él vivía en una zona de inundaciones, imbécil, no en una zona de hundimiento. 18 00:02:59,920 --> 00:03:02,122 Bueno. 19 00:03:02,189 --> 00:03:05,626 Ves que allí debajo del agua hay piedra caliza. 20 00:03:05,692 --> 00:03:08,495 Y allí, 21 00:03:08,562 --> 00:03:10,097 Toda esa arena estaba bajo tierra, 22 00:03:10,163 --> 00:03:13,100 Empujado por el agua a la superficie. 23 00:03:13,166 --> 00:03:14,968 Se llama golpe de arena. 24 00:03:15,035 --> 00:03:17,471 Y cuando el agua empuja la arena fuera del camino 25 00:03:17,538 --> 00:03:19,172 y disuelve la piedra caliza, 26 00:03:19,239 --> 00:03:21,108 Crea agujeros. 27 00:03:21,174 --> 00:03:24,912 Con el tiempo el peso de las casas provoca el derrumbe. 28 00:03:24,978 --> 00:03:26,980 Ahora tu primo lo habría sabido. 29 00:03:27,047 --> 00:03:29,583 Si hubiera leído alguna de la información que le enviaron sobre esto. 30 00:03:29,650 --> 00:03:32,085 Él y yo sabemos lo suficiente como para saber 31 00:03:32,152 --> 00:03:34,054 que su casa no causo eso... 32 00:03:34,121 --> 00:03:36,490 - Espera. - No me digas que espere. 33 00:03:36,557 --> 00:03:38,492 - Tengo todo el derecho... - ¡No, no, silencio! 34 00:03:38,559 --> 00:03:40,894 [retumbar] 35 00:03:43,730 --> 00:03:45,732 - ¿Qué es eso? - ¡Sal del muelle! 36 00:03:45,799 --> 00:03:48,268 - ¡Vaya! - ¡Es un terremoto! 37 00:03:51,438 --> 00:03:53,173 ¡Vamos, vamos! 38 00:03:55,909 --> 00:03:57,377 ¡Ayúdame, ayúdame! 39 00:03:57,444 --> 00:03:59,146 ¡Ayúdame! 40 00:04:00,280 --> 00:04:01,448 ¿Qué diablos fue eso? 41 00:04:01,515 --> 00:04:02,983 Una ruptura superficial. 42 00:04:03,050 --> 00:04:04,017 Ay dios mío. 43 00:04:04,084 --> 00:04:05,852 - [se ríe] - Es increíble. 44 00:04:05,919 --> 00:04:08,755 Me salvaste la vida. 45 00:04:08,822 --> 00:04:10,724 ¿Puedo invitarte una cerveza? 46 00:04:10,791 --> 00:04:12,693 Sí, suena bien. 47 00:04:12,759 --> 00:04:15,996 Quiero decir, pero... Es increíble. Mira. 48 00:04:16,063 --> 00:04:17,764 ¿Qué tan profundo crees que es eso? 49 00:04:17,831 --> 00:04:20,100 Ahora, ten cuidado. 50 00:04:20,167 --> 00:04:23,070 - No se acerque demasiado, señor. - Tiene que ser al menos... 51 00:04:23,136 --> 00:04:25,072 [retumbar] 52 00:04:25,138 --> 00:04:26,173 [carcajadas] 53 00:04:28,208 --> 00:04:30,043 [retumbar] 54 00:05:16,356 --> 00:05:18,125 [bocinazo] 55 00:05:23,997 --> 00:05:26,366 ¡Vamos Eric, que vamos a llegar tarde! 56 00:05:26,433 --> 00:05:27,901 [bocinazo] 57 00:05:27,968 --> 00:05:29,436 - ¡Vamos! - Está bien. 58 00:05:48,855 --> 00:05:50,490 Ya sabes que llegar tarde en tu primer día 59 00:05:50,557 --> 00:05:51,625 Es bastante malo, ¿verdad? 60 00:05:51,692 --> 00:05:52,826 Mmmmm. 61 00:06:16,950 --> 00:06:18,452 ¿Qué estás haciendo? 62 00:06:18,518 --> 00:06:20,153 Amigo, ¿no te importa que lleguemos tarde? 63 00:06:20,220 --> 00:06:21,922 Es decir, todo lo que haces es jugar en tu teléfono. 64 00:06:21,988 --> 00:06:23,757 y literalmente te mueves como un caracol. 65 00:06:23,824 --> 00:06:26,026 ¿Te importa en lo más mínimo este trabajo? 66 00:06:26,093 --> 00:06:28,829 No, este trabajo no me importa en absoluto. 67 00:06:28,895 --> 00:06:30,664 ¿Qué? 68 00:06:30,731 --> 00:06:33,500 Eric, no hay nada malo en un día duro de trabajo. 69 00:06:33,567 --> 00:06:36,770 Así es como encuentras una pasión, como una carrera. 70 00:06:36,837 --> 00:06:38,438 Lo que tú digas. 71 00:06:40,006 --> 00:06:42,075 Vaya, así que no tienes ninguna pasión, ¿eh? 72 00:06:44,177 --> 00:06:47,013 Quiero decir, tal vez me gustaría ser piloto. 73 00:06:47,080 --> 00:06:51,218 - ¿Si? - Si. 74 00:06:51,284 --> 00:06:56,056 ¿Qué, como la Fuerza Aérea? ¿Comercial? 75 00:06:58,158 --> 00:07:00,093 Sí, no lo sé, pero... 76 00:07:00,160 --> 00:07:02,529 Mi papá me enseñó a volar un helicóptero. 77 00:07:02,596 --> 00:07:03,797 Es tan dulce. 78 00:07:03,864 --> 00:07:04,798 Te apuesto. 79 00:07:04,865 --> 00:07:06,566 [Suena la alarma] 80 00:07:10,337 --> 00:07:12,439 Por favor, por favor apaga eso. 81 00:07:12,506 --> 00:07:15,408 La tierra no descansa, yo tampoco. 82 00:07:15,475 --> 00:07:17,477 Bueno. 83 00:07:17,544 --> 00:07:18,912 Esperar. 84 00:07:22,549 --> 00:07:24,251 ¿Eso es un terremoto? 85 00:07:24,317 --> 00:07:25,819 ¿Un qué? 86 00:07:26,686 --> 00:07:27,888 [retumbar] 87 00:07:27,954 --> 00:07:28,889 ¡Brenda, detén el auto! 88 00:07:28,955 --> 00:07:30,257 [carcajadas] 89 00:07:40,500 --> 00:07:42,269 [gritos] 90 00:07:43,870 --> 00:07:45,872 - [jadeando] - Estamos bien. 91 00:07:53,880 --> 00:07:54,915 - ¿Brenda? - Está bien... 92 00:07:54,981 --> 00:07:55,916 - ¡Brenda! - Está bien, está bien. 93 00:07:55,982 --> 00:07:58,084 Estamos bien, estamos bien. 94 00:07:58,151 --> 00:08:01,721 Sólo necesitamos pensar en salir de aquí... 95 00:08:01,788 --> 00:08:05,959 - Está bien, está bien, está bien, está bien. - ...lógicamente, y sin pánico. 96 00:08:10,330 --> 00:08:12,065 Tiene que estar al menos a 20 pies de profundidad. 97 00:08:13,033 --> 00:08:14,367 Más profundo que eso. 98 00:08:15,669 --> 00:08:17,504 - No te muevas, no te muevas. - No lo hago. 99 00:08:17,571 --> 00:08:18,972 Está bien. 100 00:08:27,647 --> 00:08:29,115 Mamá, no te alejes de mí mientras estoy hablando. 101 00:08:29,182 --> 00:08:30,517 ¿Qué dije sobre los portazos? 102 00:08:30,584 --> 00:08:32,252 Ah, entonces la puerta tiene derechos, pero yo no. 103 00:08:32,319 --> 00:08:33,320 Acabamos de sufrir un importante sismo. 104 00:08:33,386 --> 00:08:34,821 No tengo tiempo para esto. 105 00:08:34,888 --> 00:08:36,523 Mamá, no es justo, dijiste cuando cumplí 18 años, 106 00:08:36,590 --> 00:08:37,958 Podía hacer lo que quería. 107 00:08:38,024 --> 00:08:39,960 Bueno, tengo 18 años y quiero mudarme a casa de papá en Marston. 108 00:08:40,026 --> 00:08:41,962 No creo que me ayude a combatir el calentamiento global. 109 00:08:42,028 --> 00:08:43,530 De hecho, el fracking es exactamente lo opuesto. 110 00:08:43,597 --> 00:08:44,898 Mira, mamá... 111 00:08:44,965 --> 00:08:46,700 Bueno, perdón por interrumpir este hermoso momento madre-hija. 112 00:08:46,766 --> 00:08:49,536 Está sucediendo aquí, pero acabamos de recibir los datos oficiales sobre el terremoto. 113 00:08:49,603 --> 00:08:53,673 El Servicio Geológico de Estados Unidos acaba de revisarlo a 5,7. 114 00:08:53,740 --> 00:08:56,142 La agencia de Missouri lo está registrando como algo diferente, 115 00:08:56,209 --> 00:08:58,511 y leí mal el rastreador. 116 00:08:58,578 --> 00:09:02,749 El USGS acaba de decir 5,9. 117 00:09:02,816 --> 00:09:04,050 ¿Deberíamos hacer una verificación cruzada? 118 00:09:04,117 --> 00:09:05,919 ¿con la Agencia Estatal de Gestión de Emergencias? 119 00:09:05,986 --> 00:09:09,356 No, el USGS está mejor equipado que el SEMA. 120 00:09:09,422 --> 00:09:12,559 ¿Consultaste nuestros sismógrafos para una lectura más detallada? 121 00:09:12,626 --> 00:09:14,461 No, lo siento. 122 00:09:14,527 --> 00:09:15,629 Sin disculpas. 123 00:09:15,695 --> 00:09:17,330 5.9 significa que habrá algún daño, 124 00:09:17,397 --> 00:09:18,698 Posibles fisuras alrededor de la ciudad. 125 00:09:18,765 --> 00:09:21,268 El epicentro está a dos millas al sur de New Madrid. 126 00:09:21,334 --> 00:09:23,904 Un par de réplicas, pero nada importante. 127 00:09:23,970 --> 00:09:26,206 3.1 y un 2.9. 128 00:09:26,273 --> 00:09:28,475 A dos millas al sur de la ciudad de New Madrid, 129 00:09:28,541 --> 00:09:31,077 ¿o al sur del epicentro de la falla de Nuevo Madrid? 130 00:09:31,144 --> 00:09:33,013 Al sur de la ciudad. 131 00:09:33,079 --> 00:09:35,248 Mamá, no hemos terminado esta conversación. 132 00:09:35,315 --> 00:09:37,050 Tu hermano podría estar en serios problemas. 133 00:09:37,117 --> 00:09:39,286 Podemos hablar de esto más tarde, Emily. 134 00:09:39,352 --> 00:09:42,055 Ooh. Ya es una mañana loca, ¿eh? 135 00:09:42,122 --> 00:09:44,457 - Pensé que podrías usar esto. - Gracias, cariño. 136 00:09:44,524 --> 00:09:46,626 Sí, nos espera un largo viaje si estas réplicas continúan. 137 00:09:46,693 --> 00:09:48,128 Por mí está bien. 138 00:09:48,194 --> 00:09:49,629 Significa que vamos a pasar más tiempo juntos. 139 00:09:57,203 --> 00:09:58,972 Tu hermano no contesta. 140 00:09:59,039 --> 00:10:00,307 Por supuesto que no lo es. 141 00:10:00,373 --> 00:10:02,075 Acaba de enterarse de que Finn le propuso matrimonio. 142 00:10:04,144 --> 00:10:05,879 Está bien. 143 00:10:05,946 --> 00:10:07,814 ¿Por qué no intentas llamar a Brenda? 144 00:10:07,881 --> 00:10:09,683 Seguiré revisando a Eric. 145 00:10:09,749 --> 00:10:12,218 Mamá, por favor ¿podemos terminar esta conversación? 146 00:10:12,285 --> 00:10:14,521 ¿Porque no contesta? 147 00:10:16,222 --> 00:10:18,058 ¿Por qué querrías mudarte con tu papá, eh? 148 00:10:18,124 --> 00:10:20,627 Él me va a conseguir un trabajo que pague. 149 00:10:23,330 --> 00:10:25,265 Llevémoslo adentro. Tengo trabajo que hacer. 150 00:10:33,974 --> 00:10:35,408 [suspira] 151 00:10:35,475 --> 00:10:37,677 Eric se negó a hacer otra cosa que no fuera trabajar para él. 152 00:10:37,744 --> 00:10:39,245 Por eso lo permití. 153 00:10:39,312 --> 00:10:42,248 Es una oportunidad para hacer algo importante. 154 00:10:42,315 --> 00:10:44,751 Quiero decir, sí, puede que esté funcionando para el lado equivocado, 155 00:10:44,818 --> 00:10:47,420 pero puedo hacer cambios allí. 156 00:10:47,487 --> 00:10:51,291 Y puedo ayudar y enviar algo de dinero para la casa. 157 00:10:51,358 --> 00:10:52,993 Ni siquiera vayas allí. 158 00:10:53,059 --> 00:10:54,694 Finn y yo estamos muy bien. 159 00:10:54,761 --> 00:10:56,262 No quise decir... 160 00:10:56,329 --> 00:10:57,964 No quiero hacerte enojar otra vez. 161 00:10:58,031 --> 00:10:59,666 Yo solo...quiero ayudar. 162 00:10:59,733 --> 00:11:01,735 Benda no respondió, pero seguí adelante y usé su teléfono. 163 00:11:01,801 --> 00:11:04,604 - Para señalar la ubicación. - Gracias. ¿Dónde están? 164 00:11:04,671 --> 00:11:06,706 [retumbar] 165 00:11:06,773 --> 00:11:07,707 ¿Sientes eso? 166 00:11:10,377 --> 00:11:13,480 El sismógrafo muestra 6,1 y potencialmente creciendo. 167 00:11:13,546 --> 00:11:14,481 ¡Aguanta fuerte! 168 00:11:21,955 --> 00:11:24,424 Se están haciendo más grandes. 169 00:11:24,491 --> 00:11:26,326 La magnitud alcanzó un máximo de 6,4. 170 00:11:26,393 --> 00:11:28,028 Eso es lo que veo también. 171 00:11:28,094 --> 00:11:29,763 - ¿Están todos bien? - Sí. 172 00:11:29,829 --> 00:11:31,197 Asegurémonos de no perder ninguna conexión ahí. 173 00:11:31,264 --> 00:11:33,133 Carla, ¿epicentro? 174 00:11:33,199 --> 00:11:35,702 Nuevo Madrid. Al sur de Marston. 175 00:11:43,043 --> 00:11:44,010 ¿Todos bien? 176 00:11:44,077 --> 00:11:45,011 Sí. 177 00:11:45,078 --> 00:11:46,212 Espero que los sensores estén bien. 178 00:11:46,279 --> 00:11:47,614 Vamos a limpiar esto. 179 00:11:47,680 --> 00:11:51,084 ¿Brenda? ¿Brenda? 180 00:11:51,151 --> 00:11:52,619 ¡Mamá! ¡Mamá! Soy Brenda. 181 00:11:52,685 --> 00:11:54,020 Tuvieron un accidente. 182 00:11:54,087 --> 00:11:56,089 Soy Cami. ¿Qué pasó? 183 00:11:56,156 --> 00:11:57,524 ¿Eric está bien? 184 00:11:57,590 --> 00:12:00,560 Quédate quieto, ¿vale? Nos vamos ahora. 185 00:12:01,861 --> 00:12:03,396 Carla, Finn, quédense aquí. 186 00:12:03,463 --> 00:12:05,065 Analice las últimas lecturas y envíemelas lo antes posible. 187 00:12:05,131 --> 00:12:06,066 ¿Qué ocurre? 188 00:12:06,132 --> 00:12:07,267 Necesitan ayuda. 189 00:12:07,333 --> 00:12:09,002 Emily y yo vamos a Nuevo Madrid. 190 00:12:09,069 --> 00:12:10,236 - Debería ir contigo. - No. 191 00:12:10,303 --> 00:12:12,238 Necesito que monitorees la IA tectónica. 192 00:12:12,305 --> 00:12:15,375 Ese software debe estar funcionando al 100%. 193 00:12:15,442 --> 00:12:17,343 La falla de Nuevo Madrid es la más grande de este continente. 194 00:12:17,410 --> 00:12:18,845 Si estamos viendo tanta actividad, 195 00:12:18,912 --> 00:12:20,880 Significa que algo mucho más grande podría estar en camino. 196 00:12:20,947 --> 00:12:22,182 Y necesitamos saberlo. 197 00:12:22,248 --> 00:12:23,783 ¿Como un 7 o un 8? 198 00:12:23,850 --> 00:12:25,085 Es demasiado pronto para decirlo. 199 00:12:25,151 --> 00:12:28,188 Bueno, hay sumideros, cambios en la tabla geológica, 200 00:12:28,254 --> 00:12:29,756 Están emergiendo enormes chorros de arena. 201 00:12:29,823 --> 00:12:30,957 Nada de esto es normal. 202 00:12:31,024 --> 00:12:32,258 [suena el teléfono] 203 00:12:33,760 --> 00:12:35,161 Soy Alan. 204 00:12:35,228 --> 00:12:37,831 Envíale un mensaje de texto y dile que nos encontremos en New Madrid, cerca del barranco. 205 00:12:37,897 --> 00:12:39,699 Lo llamaré mientras estoy en el camino y le contaré lo que está pasando. 206 00:12:39,766 --> 00:12:41,734 Avísame tan pronto como Eric esté a salvo. 207 00:12:41,801 --> 00:12:42,869 -Lo haré. -Te amo. 208 00:12:42,936 --> 00:12:44,304 Yo también te amo. 209 00:12:44,370 --> 00:12:45,738 - ¿Estarán bien? - Tenemos que darnos prisa. 210 00:13:06,926 --> 00:13:08,194 Espera, espera, espera. 211 00:13:08,261 --> 00:13:09,929 No, escúchame. Soy Alan Weddle. 212 00:13:09,996 --> 00:13:12,031 Soy dueño de la mitad de los sitios de fracturación hidráulica en esta área. 213 00:13:12,098 --> 00:13:14,134 Mi hijo está atrapado dentro. Voy a entrar a buscarlo. 214 00:13:14,200 --> 00:13:15,935 Señor, este es un sitio de evacuación. 215 00:13:16,002 --> 00:13:17,804 Necesito que vuelvas a tu camioneta y sigas adelante y te vayas. 216 00:13:17,871 --> 00:13:20,807 No, no, no. No me importa si tengo que llamar al gobernador. 217 00:13:20,874 --> 00:13:22,509 - Voy a entrar. - ¿Dónde está? ¿Dónde está Eric? 218 00:13:22,575 --> 00:13:24,344 - Oye, tenemos que irnos. - Voy a buscar a mi hijo. 219 00:13:24,410 --> 00:13:25,979 - Sí, vamos a atraparlo. - Los vigilaré. 220 00:13:26,045 --> 00:13:27,247 - ¿Eric? - Eric. 221 00:13:27,313 --> 00:13:30,150 ¿Estás aquí, amigo? 222 00:13:30,216 --> 00:13:31,484 Chicos, no es seguro estar aquí. 223 00:13:31,551 --> 00:13:34,487 Eric, Brenda, los que estáis aquí, ¿me escucháis? 224 00:13:34,554 --> 00:13:36,089 ¡Eric! 225 00:13:36,156 --> 00:13:37,123 [retumbar] 226 00:13:37,190 --> 00:13:38,424 ¡Eric! 227 00:13:38,491 --> 00:13:39,626 -¡Eric! -¡Eric! 228 00:13:39,692 --> 00:13:40,994 ¡Mamá! 229 00:13:41,060 --> 00:13:43,296 - Espera... - ¡Mamá! ¡Papá! ¡Ayuda! 230 00:13:43,363 --> 00:13:44,597 - ¿Oyes eso? - ¡Estamos aquí abajo! 231 00:13:44,664 --> 00:13:45,865 -Es él. -¡Ayuda! 232 00:13:45,932 --> 00:13:47,433 - ¡Eric! ¡Eric! - ¡Mamá! 233 00:13:47,500 --> 00:13:48,701 - Hola. - Eric, cariño. 234 00:13:48,768 --> 00:13:50,370 ¡Papá! Estamos aquí. 235 00:13:50,436 --> 00:13:53,907 - Oye. - Intenta abrir la puerta. 236 00:13:53,973 --> 00:13:55,975 - Espera, iremos a buscarte. - ¡Espera, el camión se resbala! 237 00:13:56,042 --> 00:13:57,744 Esta en movimiento 238 00:13:57,810 --> 00:13:59,179 No puedo abrirlo. No puedo abrirlo. 239 00:13:59,245 --> 00:14:02,315 - ¡Iré a buscar algo de cuerda! - Está bien. 240 00:14:02,382 --> 00:14:03,383 ¡No puedo abrirlo! 241 00:14:03,449 --> 00:14:05,185 ¡Lo tengo! ¡Me voy! 242 00:14:05,251 --> 00:14:09,455 Oye. Espera. Tranquilo. Tranquilo. Ya voy. Ya voy. 243 00:14:09,522 --> 00:14:11,291 ¡Dame la cuerda, dame la cuerda! Está bien. 244 00:14:11,357 --> 00:14:14,127 ¡Oh! [jadeos] 245 00:14:14,194 --> 00:14:15,128 ¡Las placas se están moviendo! 246 00:14:15,195 --> 00:14:16,529 ¿Cómo sabes eso? 247 00:14:16,596 --> 00:14:18,364 Soy geólogo. Por eso estoy aquí. 248 00:14:18,431 --> 00:14:20,133 Toda la zona es un punto caliente. 249 00:14:20,200 --> 00:14:22,468 ¡Quédate quieto, no te muevas! 250 00:14:22,535 --> 00:14:23,903 ¡Vamos, date prisa! 251 00:14:23,970 --> 00:14:25,038 ¡Papá! 252 00:14:25,104 --> 00:14:26,372 Eric, quédate tranquilo, ¿de acuerdo? 253 00:14:26,439 --> 00:14:27,840 Necesitamos cierta flexibilidad. Un poquito de flexibilidad. 254 00:14:27,907 --> 00:14:28,841 ¡Mamá, sácame! 255 00:14:28,908 --> 00:14:30,476 Muy bien. Aquí vamos. 256 00:14:30,543 --> 00:14:31,711 Ponte esto alrededor de tu cintura. 257 00:14:31,778 --> 00:14:33,146 Envuélvelo firmemente alrededor de tu cintura. 258 00:14:33,213 --> 00:14:34,247 ¡Chicos, tenemos unos dos minutos! 259 00:14:34,314 --> 00:14:36,216 - ¡Vamos! - Quédate atrás. 260 00:14:36,282 --> 00:14:38,885 Fácil, fácil, fácil, fácil. 261 00:14:38,952 --> 00:14:40,553 Cuidado. Cuidado. 262 00:14:40,620 --> 00:14:42,222 Te tengo. Te tengo. ¿Listo? 263 00:14:42,288 --> 00:14:43,756 - Dame la mano. - Está bien. 264 00:14:43,823 --> 00:14:44,791 Te entendí. 265 00:14:44,857 --> 00:14:45,792 Tira. Tira. Tira. 266 00:14:45,858 --> 00:14:47,860 - ¡Tira! - Fácil y rápido, tira. 267 00:14:47,927 --> 00:14:50,496 ¡Tira! ¡Vamos! 268 00:14:52,232 --> 00:14:54,000 - ¡Ah! - Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 269 00:14:54,067 --> 00:14:55,235 Lo tienes. Lo tienes. 270 00:14:55,301 --> 00:14:57,437 Simplemente deslízate, .... 271 00:14:57,503 --> 00:14:59,872 Está bien, está bien. Está bien. 272 00:14:59,939 --> 00:15:02,275 - ¡Papá! ¡Papá! - Bien, bien, bien, bien, bien. 273 00:15:02,342 --> 00:15:03,610 ¡Papá! 274 00:15:03,676 --> 00:15:05,411 ¿La tienes? Espera, Eric. 275 00:15:05,478 --> 00:15:08,348 Allá voy, amigo. Allá voy. 276 00:15:08,414 --> 00:15:09,515 Bajando. 277 00:15:09,582 --> 00:15:12,185 [gritos, estruendos] 278 00:15:12,252 --> 00:15:14,087 Bueno... 279 00:15:14,153 --> 00:15:16,389 - ¡El camión se resbala! - Se va a caer. 280 00:15:16,456 --> 00:15:17,690 Papá, sácame de aquí. 281 00:15:17,757 --> 00:15:18,958 Espera, amigo, espera. Aquí va. 282 00:15:19,025 --> 00:15:21,494 Coloca esto alrededor de tu cintura. 283 00:15:23,429 --> 00:15:24,564 Póntelo alrededor de la cintura. Necesito holgura. 284 00:15:26,966 --> 00:15:28,268 Lo tienes, dame tu mano. 285 00:15:28,334 --> 00:15:29,736 ¡Está bien, vamos, tira! ¡Tira! 286 00:15:31,704 --> 00:15:34,407 - [gritando] - Tranquilo, tranquilo. 287 00:15:35,975 --> 00:15:38,444 ¡Esperar! 288 00:15:38,511 --> 00:15:40,613 Está bien, está bien, vamos. 289 00:15:40,680 --> 00:15:42,282 ¡Está bien, quita la cuerda! 290 00:15:42,348 --> 00:15:45,385 Espera, espera. 291 00:15:45,451 --> 00:15:48,121 Todos tenemos que irnos. ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 292 00:15:48,187 --> 00:15:49,555 ¡Levántalo! 293 00:15:53,192 --> 00:15:54,827 [gritos] 294 00:15:59,032 --> 00:16:01,868 - ¿Están bien, chicos? - Sí. 295 00:16:08,007 --> 00:16:10,610 Sí, mira, si miras aquí, 296 00:16:10,677 --> 00:16:13,880 Ese es uno de los lugares. 297 00:16:17,850 --> 00:16:19,218 Quédate quieto. 298 00:16:19,285 --> 00:16:21,120 ¿Qué estás haciendo aquí? 299 00:16:21,187 --> 00:16:23,323 Quiero decir, ¿qué pasó con lo de salvar el planeta, Em? 300 00:16:23,389 --> 00:16:26,392 - No lo estás intentando. - ¡Para! No es el momento. 301 00:16:26,459 --> 00:16:29,228 Esta falla no había experimentado tanta actividad en más de 100 años. 302 00:16:29,295 --> 00:16:32,965 La Sociedad Geológica informó sobre un desplazamiento masivo de sedimentos 303 00:16:33,032 --> 00:16:35,635 debido al aumento de las temperaturas en el cauce del río. 304 00:16:35,702 --> 00:16:37,303 Lo siento, espera un segundo. 305 00:16:37,370 --> 00:16:40,907 ¿Quién es este tipo y por qué sabes tanto sobre esto? 306 00:16:40,973 --> 00:16:42,175 Soy Dan Eames. 307 00:16:42,241 --> 00:16:43,576 ¿Y Eames? 308 00:16:43,643 --> 00:16:47,146 ¿Dirigiste un estudio a lo largo de la falla de San Andrés? 309 00:16:47,213 --> 00:16:48,548 Qué agradable fue finalmente conocerte. 310 00:16:48,614 --> 00:16:50,817 Espera, ¿eres la Dra. Cami Weddle? 311 00:16:50,883 --> 00:16:52,185 Sí. 312 00:16:52,251 --> 00:16:54,087 El placer es todo mío. Conozco todo sobre tu trabajo. 313 00:16:54,153 --> 00:16:57,990 Me pidieron que viniera a verificar esto debido a toda la preocupación. 314 00:17:06,065 --> 00:17:07,867 Espera, espera, espera. 315 00:17:07,934 --> 00:17:10,470 Carla, estas lecturas térmicas sobre la falla 316 00:17:10,536 --> 00:17:11,804 están en su nivel más alto histórico. 317 00:17:11,871 --> 00:17:13,506 Bueno, la falla está bloqueada y cargada. 318 00:17:13,573 --> 00:17:15,308 No, no es eso. 319 00:17:15,375 --> 00:17:16,809 El escaneo subterráneo más reciente muestra 320 00:17:16,876 --> 00:17:19,579 la parte deslizante como si fuera una cerradura doble. 321 00:17:19,645 --> 00:17:21,114 Si la tensión se rompe, 322 00:17:21,180 --> 00:17:24,650 Creará un terremoto de magnitud ocho o mayor. 323 00:17:24,717 --> 00:17:27,186 Y luego eso transferirá toda esa tensión... 324 00:17:27,253 --> 00:17:28,955 Necesitamos llamar a Cami ahora mismo. 325 00:17:29,021 --> 00:17:30,656 Los sumideros que estamos viendo son a través de 326 00:17:30,723 --> 00:17:32,024 una capa densa de roca ígnea. 327 00:17:32,091 --> 00:17:33,526 ¿Ígneo? 328 00:17:33,593 --> 00:17:34,927 Mira, estás diciendo que algunas capas ígneas 329 00:17:34,994 --> 00:17:36,396 ¿están giradas hacia arriba? 330 00:17:36,462 --> 00:17:37,663 Sí. 331 00:17:37,730 --> 00:17:39,132 No he descubierto por qué. 332 00:17:39,198 --> 00:17:41,501 [suena el teléfono] 333 00:17:41,567 --> 00:17:45,138 Hola, Finn. Eric está bien. Brenda también. 334 00:17:45,204 --> 00:17:47,607 Ya casi llegamos. Esto no podía esperar. 335 00:17:47,673 --> 00:17:49,041 ¿Qué muestra la última lectura? 336 00:17:49,108 --> 00:17:51,210 Según su algoritmo, si la falla se desliza hoy, 337 00:17:51,277 --> 00:17:53,579 Está garantizado que producirá un 8.0 o superior. 338 00:17:53,646 --> 00:17:55,014 ¿Está seguro? 339 00:17:55,081 --> 00:17:56,616 Sí, lo he comprobado dos y tres veces. 340 00:17:56,682 --> 00:17:58,451 Tenemos que conseguir que el gobernador Barber se suba a bordo. 341 00:17:58,518 --> 00:18:00,353 Cami, no es sólo eso. 342 00:18:00,420 --> 00:18:02,288 Cuando se produzca el terremoto, se transferirá esa presión. 343 00:18:02,355 --> 00:18:03,823 a un segundo punto de impacto. 344 00:18:06,192 --> 00:18:07,527 ¿Estas viendo esto? 345 00:18:07,593 --> 00:18:08,895 Las imágenes satelitales muestran pandeo. 346 00:18:08,961 --> 00:18:11,063 que sucedió en las últimas 24 horas. 347 00:18:11,130 --> 00:18:14,734 Toda la falla está alterando radicalmente el terreno. 348 00:18:14,801 --> 00:18:16,436 Finn, estamos viendo oleajes enormes. 349 00:18:16,502 --> 00:18:17,737 Llegará al Golfo de México. 350 00:18:17,804 --> 00:18:19,906 Cuando pasa a la segunda etapa, 351 00:18:19,972 --> 00:18:21,407 Sólo faltan nueve horas para que... 352 00:18:21,474 --> 00:18:23,576 Hasta que produzca un 10.0 o mayor. 353 00:18:23,643 --> 00:18:24,811 Así es. 354 00:18:26,946 --> 00:18:29,916 Está bien. Nos vemos más tarde y lo solucionaremos. 355 00:18:29,982 --> 00:18:31,617 Suena bien. 356 00:18:31,684 --> 00:18:33,619 Alan, no creo que lo consiga. 357 00:18:33,686 --> 00:18:35,087 a la encuesta de su sitio hoy. 358 00:18:35,154 --> 00:18:36,589 Genial. 359 00:18:36,656 --> 00:18:38,724 Todo esto se basa en una suposición, ¿verdad? 360 00:18:38,791 --> 00:18:40,259 No te preocupes por eso. Lo tengo. 361 00:18:40,326 --> 00:18:42,328 - Lo haré todo yo mismo, ¿vale? - ¿Una suposición? ¿En serio? 362 00:18:42,395 --> 00:18:43,596 Finn acaba de ejecutar el algoritmo. 363 00:18:43,663 --> 00:18:44,964 Indica si no lo identificamos 364 00:18:45,031 --> 00:18:46,833 dónde y cómo se deslizan estas placas, 365 00:18:46,899 --> 00:18:50,736 Estamos viendo un 10.0 o más en menos de nueve horas. 366 00:18:50,803 --> 00:18:52,939 Espera un minuto, ¿un 10.0? 367 00:18:53,005 --> 00:18:54,307 ¿Hablas en serio? 368 00:18:54,373 --> 00:18:56,442 Eso rompería todo el país en dos. 369 00:18:56,509 --> 00:18:58,845 Acabo de abrir la base de datos de emergencias sísmicas de Missouri 370 00:18:58,911 --> 00:19:00,980 -para compararlo con el nuestro. -Espera, espera. 371 00:19:01,047 --> 00:19:02,548 Desplácese hacia abajo. 372 00:19:02,615 --> 00:19:05,718 ¿Por qué las réplicas son más grandes que el terremoto original? 373 00:19:07,487 --> 00:19:10,490 Lo más probable es que el 6,8 sea un temblor premonitorio. 374 00:19:10,556 --> 00:19:13,359 ¿Por qué asumirías que va a empeorar? 375 00:19:13,426 --> 00:19:15,828 Porque a pesar de que hemos tenido múltiples terremotos grandes, 376 00:19:15,895 --> 00:19:18,264 La energía térmica total no se ha disipado por completo. 377 00:19:19,665 --> 00:19:21,801 Necesitamos informarle al gobernador Barber. 378 00:19:21,868 --> 00:19:24,437 Sí, necesito llamarla lo antes posible. 379 00:19:24,504 --> 00:19:26,639 Necesitamos una respuesta multiinstitucional. 380 00:19:26,706 --> 00:19:27,940 ¿Puedes ponernos en contacto? 381 00:19:28,007 --> 00:19:29,175 Tus amigos, de lo contrario no lo haría. 382 00:19:29,242 --> 00:19:30,510 He aprobado sus sitios de fracking. 383 00:19:30,576 --> 00:19:32,512 ¿Cuál es el objetivo final aquí, Cami? 384 00:19:32,578 --> 00:19:34,447 ¿Una declaración de emergencia natural? 385 00:19:34,514 --> 00:19:35,481 ¿Vamos a hacer eso otra vez? 386 00:19:35,548 --> 00:19:37,116 Sí, exactamente. 387 00:19:37,183 --> 00:19:38,718 Entonces los militares pueden trabajar con nosotros. 388 00:19:38,784 --> 00:19:40,286 sobre una estrategia para mitigar el terremoto actual. 389 00:19:40,353 --> 00:19:44,090 De lo contrario, todas las ciudades del Medio Oeste quedarán arrasadas. 390 00:19:44,156 --> 00:19:45,958 Millones morirán. 391 00:19:46,025 --> 00:19:47,994 Tengo que ponerme en contacto con el gobernador. 392 00:20:00,106 --> 00:20:02,275 La serie de sismos es severa para la zona, 393 00:20:02,341 --> 00:20:03,976 pero no imposible. 394 00:20:04,043 --> 00:20:06,212 Nada que la Guardia Nacional y FEMA no puedan gestionar. 395 00:20:06,279 --> 00:20:07,980 ¿Debo redactar un informe preliminar? 396 00:20:08,047 --> 00:20:10,283 ¿Prepáralo para el lanzamiento, por si acaso? 397 00:20:10,349 --> 00:20:13,452 Bien, pero no hay filtraciones. Y, por el amor de Dios, no hay prensa. 398 00:20:13,519 --> 00:20:15,555 Lo último que necesitamos es otra situación de pánico. 399 00:20:15,621 --> 00:20:16,622 en nuestras manos. 400 00:20:16,689 --> 00:20:17,657 [el teléfono vibra] 401 00:20:17,723 --> 00:20:19,358 Esa es la Dra. Cami Weddle. 402 00:20:19,425 --> 00:20:20,927 Deberías unirte a mí. 403 00:20:23,062 --> 00:20:26,299 El Dr. Weddle, el gobernador Barber y Brett Rothers de SEMA están aquí. 404 00:20:26,365 --> 00:20:27,700 Estás en el altavoz. 405 00:20:27,767 --> 00:20:29,101 La actividad geotérmica en Nuevo Madrid 406 00:20:29,168 --> 00:20:30,836 Sólo ha aumentado después de los terremotos. 407 00:20:30,903 --> 00:20:33,739 Al no liberar energía cinética, sólo es 408 00:20:33,806 --> 00:20:35,708 almacenando mucha más energía potencial. 409 00:20:35,775 --> 00:20:39,178 ¿No crees que es un poco prematuro? 410 00:20:39,245 --> 00:20:41,380 Estás sugiriendo un evento inminente con grandes víctimas. 411 00:20:41,447 --> 00:20:42,915 No es una sugerencia 412 00:20:42,982 --> 00:20:46,485 Será un 10,0 o más en menos de nueve horas. 413 00:20:46,552 --> 00:20:49,789 Brett, ¿ya has visto los datos de la red orbital? 414 00:20:49,855 --> 00:20:52,024 Sí, pero las imágenes no tienen suficiente detalle. 415 00:20:52,091 --> 00:20:54,327 o datos para hacer tal predicción. 416 00:20:54,393 --> 00:20:56,762 Un hombre fue tragado por el Mississippi. 417 00:20:56,829 --> 00:20:59,265 Casi pierdo a mi hijo y a un compañero por una fisura. 418 00:20:59,332 --> 00:21:01,400 Eso no estaba aquí esta mañana y esto fue solo el comienzo. 419 00:21:01,467 --> 00:21:03,869 Necesitamos preparar los servicios de emergencia y al ejército. 420 00:21:03,936 --> 00:21:06,272 y comenzar las evacuaciones ciudadanas. 421 00:21:06,339 --> 00:21:08,708 Hace dos años pensaste que el gran acontecimiento estaba por llegar. 422 00:21:08,774 --> 00:21:11,577 No lo hizo, provocando un pánico masivo. 423 00:21:11,644 --> 00:21:14,914 Nos llevó días recuperarnos de eso. 424 00:21:14,981 --> 00:21:17,283 Estoy reuniendo un equipo dirigido por el señor Rothers. 425 00:21:17,350 --> 00:21:18,751 Me gustaría que te unas. 426 00:21:18,818 --> 00:21:21,887 Lo único que pido es que prepares un plan de evacuación. 427 00:21:21,954 --> 00:21:23,456 al menos para el condado de New Madrid. 428 00:21:23,522 --> 00:21:27,693 La seguridad de las familias es muy importante para nosotros. 429 00:21:27,760 --> 00:21:31,797 No sabes que Nuevo Madrid indica un evento mayor. 430 00:21:31,864 --> 00:21:34,300 Mis modelos predictivos no mienten. 431 00:21:34,367 --> 00:21:36,769 Atacará Nuevo Madrid en nueve horas. 432 00:21:39,572 --> 00:21:41,874 ¿Alan está ahí? 433 00:21:41,941 --> 00:21:43,976 ¿Y qué tiene él que ver con esto? 434 00:21:44,043 --> 00:21:46,212 Usted entiende nuestra aprensión. 435 00:21:46,278 --> 00:21:48,014 Si sabemos que Alan está de tu lado... 436 00:21:48,080 --> 00:21:50,016 Llámame cuando estés listo para escuchar. 437 00:21:52,585 --> 00:21:53,919 Allá. 438 00:21:53,986 --> 00:21:57,056 Ves lo estúpido que es el gobierno, ¿verdad? 439 00:21:57,923 --> 00:21:59,058 Crees que tienen razón 440 00:22:01,360 --> 00:22:04,530 Pienso que no es posible hacerlo sin su ayuda. 441 00:22:04,597 --> 00:22:06,766 Te necesito conmigo. 442 00:22:07,900 --> 00:22:09,335 Su negocio de fracking representa 443 00:22:09,402 --> 00:22:11,504 empleos y reelecciones. 444 00:22:11,570 --> 00:22:13,706 Te escucharán. 445 00:22:13,773 --> 00:22:18,611 Cami, te das cuenta que me estás pidiendo que grite "lobo". 446 00:22:18,678 --> 00:22:21,247 Para mí, no para nosotros esta vez. 447 00:22:22,548 --> 00:22:24,517 Ya sabéis mi posición sobre esto. 448 00:22:24,583 --> 00:22:26,052 Papá, vamos. 449 00:22:26,118 --> 00:22:28,254 Mamá literalmente ha estado trabajando en esto toda su vida. 450 00:22:28,320 --> 00:22:31,657 Predecir terremotos y quizás detenerlos. 451 00:22:31,724 --> 00:22:32,758 Lo sé, pero... 452 00:22:32,825 --> 00:22:34,226 Lo sé, lo he oído antes. 453 00:22:34,293 --> 00:22:37,096 No puedes detener un terremoto, ¿verdad, Cami? 454 00:22:37,163 --> 00:22:39,031 Pero nuestro enfoque en este momento es instar al gobierno 455 00:22:39,098 --> 00:22:42,535 Para llevar a la gente a un lugar seguro. 456 00:22:42,601 --> 00:22:43,936 Finn está aquí con el laboratorio móvil. 457 00:22:44,003 --> 00:22:45,471 No tenemos tiempo para discutir. 458 00:22:45,538 --> 00:22:47,206 ¿Estas dentro o estas fuera? 459 00:22:47,273 --> 00:22:48,741 Vamos, al menos ven al laboratorio, 460 00:22:48,808 --> 00:22:51,010 Vea en qué ha estado trabajando. 461 00:22:51,077 --> 00:22:52,178 ¿Por favor? 462 00:22:55,715 --> 00:23:00,152 Está bien, está bien, iré a comprobarlo, ¿de acuerdo? 463 00:23:00,219 --> 00:23:01,520 Dan, si quieres venir, 464 00:23:01,587 --> 00:23:02,688 También me encantaría conocer tu opinión. 465 00:23:02,755 --> 00:23:03,956 Claro, lo que pueda hacer. 466 00:23:05,057 --> 00:23:06,192 Muy bien, vamos. 467 00:23:06,258 --> 00:23:07,493 Está bien, nos vemos en un momento. 468 00:23:07,560 --> 00:23:08,527 [retumbar] 469 00:23:11,230 --> 00:23:13,065 Propongo un compromiso que no interfiera. 470 00:23:13,132 --> 00:23:15,735 con el trabajo del Dr. Weddle. 471 00:23:15,801 --> 00:23:17,503 Ella podría estar dispuesta a cooperar. 472 00:23:18,904 --> 00:23:21,107 Ese campo de fracking generó millones 473 00:23:21,173 --> 00:23:23,375 en los últimos 18 meses. ¿Entiendes? 474 00:23:23,442 --> 00:23:25,878 Sí, claro. 475 00:23:25,945 --> 00:23:27,613 Déjame acercarme. 476 00:23:27,680 --> 00:23:30,449 No, todavía podemos intentar llegar a un acuerdo. 477 00:23:30,516 --> 00:23:32,384 dejando clara nuestra posición. 478 00:23:32,451 --> 00:23:34,019 Ve a conocerla. 479 00:23:34,086 --> 00:23:35,488 Nosotros traeremos tu equipo en avión. 480 00:23:36,856 --> 00:23:38,390 Bueno. 481 00:23:41,193 --> 00:23:43,329 - Ustedes pueden hacerlo, ¿verdad? - Sí, estamos bien. 482 00:23:43,395 --> 00:23:45,131 Conecta estos a esto y estarás listo. 483 00:24:01,814 --> 00:24:03,516 ¿Qué? 484 00:24:05,951 --> 00:24:07,620 No sé. 485 00:24:07,686 --> 00:24:08,821 ¿Alguna vez extrañas esto? 486 00:24:09,722 --> 00:24:11,023 Nunca dejé de hacerlo. 487 00:24:13,159 --> 00:24:15,961 No, me refiero a esto. 488 00:24:19,231 --> 00:24:20,833 ¿Te refieres a que trabajemos juntos? 489 00:24:26,272 --> 00:24:30,176 Mira, estábamos haciendo un trabajo increíble juntos. 490 00:24:30,242 --> 00:24:33,579 Éramos un buen equipo. Nos ayudábamos unos a otros. 491 00:24:33,646 --> 00:24:35,581 Sí, lo estábamos. 492 00:24:35,648 --> 00:24:37,449 Tú renunciaste a eso, no yo. 493 00:24:38,884 --> 00:24:40,686 Querías una vida diferente. 494 00:24:40,753 --> 00:24:42,454 Tú mismo lo dijiste. 495 00:24:44,356 --> 00:24:49,461 Mira, pensé que estaba haciendo lo correcto. 496 00:24:49,528 --> 00:24:52,464 Para los niños, para nosotros. 497 00:24:52,531 --> 00:24:55,034 Sí, pero renunciaste a lo que era más importante para nosotros. 498 00:24:55,100 --> 00:24:57,303 Protegiendo a las personas. 499 00:25:02,842 --> 00:25:04,877 Asegúrese de que la antena esté recta. 500 00:25:09,348 --> 00:25:11,150 Hombre, esto es todo un montaje. 501 00:25:11,217 --> 00:25:12,251 He oído todo sobre el trabajo de Cami, 502 00:25:12,318 --> 00:25:13,853 pero dices que esto está actualizado. 503 00:25:13,919 --> 00:25:17,389 Sí, podemos predecir terremotos y localizar con exactitud el epicentro. 504 00:25:17,456 --> 00:25:18,591 Lo llamamos SEEPS, 505 00:25:18,657 --> 00:25:21,627 Nuestro sistema inteligente de predicción temprana de terremotos. 506 00:25:21,694 --> 00:25:23,162 Eh. 507 00:25:23,229 --> 00:25:25,865 Tres sensores nos permiten triangular el epicentro. 508 00:25:25,931 --> 00:25:27,366 Coloque una estaca en la parte inferior, 509 00:25:27,433 --> 00:25:30,202 Pégalo en el suelo y listo. 510 00:25:30,269 --> 00:25:32,271 O siempre puedes fijarlo a un trípode. 511 00:25:32,338 --> 00:25:33,906 Si no tienes ningún terreno blando. 512 00:25:33,973 --> 00:25:35,941 Y todos se comunican entre sí. 513 00:25:36,008 --> 00:25:40,412 Sí, sí, la IA tectónica que desarrollé es de última generación. 514 00:25:40,479 --> 00:25:44,149 En realidad, terminé de escribir el manual la semana pasada. 515 00:25:45,384 --> 00:25:47,186 Sí, podemos predecir terremotos, minutos, 516 00:25:47,253 --> 00:25:48,787 A veces incluso horas antes. 517 00:25:48,854 --> 00:25:51,190 Y con los sensores, podemos triangular 518 00:25:51,257 --> 00:25:53,058 el epicentro mismo. 519 00:25:53,125 --> 00:25:55,227 ¡Guau, esto es increíble! 520 00:25:55,294 --> 00:25:57,196 Esto salvará vidas. 521 00:25:57,263 --> 00:25:59,231 Ése es el plan. 522 00:25:59,298 --> 00:26:01,367 - [suena el teléfono] - Oh, tengo que atender esta llamada. 523 00:26:01,433 --> 00:26:03,469 Sí. 524 00:26:03,535 --> 00:26:07,206 Así que estos son datos reales del campo de ayer. 525 00:26:07,273 --> 00:26:08,374 Mmmmm. 526 00:26:10,209 --> 00:26:14,013 Eche un vistazo a la marca de tiempo en mi simulación. 527 00:26:14,079 --> 00:26:15,614 Faltan 10 minutos para el terremoto. 528 00:26:17,650 --> 00:26:19,118 ¿10 minutos? 529 00:26:19,184 --> 00:26:21,620 - Cami, eso es enorme. - Lo sé. 530 00:26:21,687 --> 00:26:23,522 Oh, hombre. 531 00:26:43,943 --> 00:26:45,077 [Alarma a todo volumen] 532 00:26:47,646 --> 00:26:48,681 Eso no es bueno. 533 00:26:48,747 --> 00:26:50,149 ¡Mezquita! 534 00:26:50,215 --> 00:26:52,318 DAN: Lo sé. Nos vemos en Minneapolis, ¿de acuerdo? 535 00:26:52,384 --> 00:26:53,585 Simplemente toma lo que necesites de casa. 536 00:26:53,652 --> 00:26:54,820 ¿Escuchaste eso? 537 00:26:54,887 --> 00:26:56,789 Sí, el origen del nuevo terremoto está cerca de Marston, 538 00:26:56,855 --> 00:26:57,790 A unas 8 millas al sur. 539 00:26:57,856 --> 00:26:59,258 Sí. 540 00:26:59,325 --> 00:27:00,392 ¿No es ahí donde está vuestro nuevo sitio de fracking? 541 00:27:00,459 --> 00:27:02,061 Sí, tenemos que asegurar el sitio. 542 00:27:02,127 --> 00:27:03,629 ¿Ah, entonces le crees ahora que tus instalaciones están en juego? 543 00:27:03,696 --> 00:27:05,497 No, le creo porque tiene pruebas. 544 00:27:05,564 --> 00:27:07,599 Y estoy tratando de ayudar a solucionar este problema. 545 00:27:07,666 --> 00:27:09,234 Cam, mira esto. 546 00:27:09,301 --> 00:27:10,703 Esta en 8%. 547 00:27:10,769 --> 00:27:11,837 Obtener el diámetro. 548 00:27:11,904 --> 00:27:15,674 Espera, espera... 549 00:27:15,741 --> 00:27:17,242 [retumbar] 550 00:27:21,447 --> 00:27:23,115 [gritos] 551 00:27:23,182 --> 00:27:24,283 ¿Eso es un sumidero? 552 00:27:24,350 --> 00:27:26,151 Es un colapso. 553 00:27:27,086 --> 00:27:28,754 ¡Ve! Ve! Ve! 554 00:27:47,806 --> 00:27:49,441 Doctor Weddle, sólo quería decir... 555 00:27:49,508 --> 00:27:53,278 Dr. Rothers, Finn Holly, Dr. Weddle es un colega. 556 00:27:53,345 --> 00:27:55,047 Ella está confirmando datos en este momento, 557 00:27:55,114 --> 00:27:56,582 Entonces ella me pidió que hablara contigo. 558 00:27:56,648 --> 00:27:58,017 ¿Lo ves ahora? 559 00:27:58,083 --> 00:27:59,485 Ni siquiera podemos encontrarnos en tierra firme. 560 00:27:59,551 --> 00:28:01,453 Porque literalmente se mueve bajo nuestros pies. 561 00:28:01,520 --> 00:28:04,590 Bien. Configure y calibre sus sensores con los nuestros. 562 00:28:04,656 --> 00:28:06,625 Usaremos su sistema como respaldo. 563 00:28:06,692 --> 00:28:09,161 Incluso te daré acceso a uno de nuestros helicópteros. 564 00:28:09,228 --> 00:28:12,031 No, Alan tiene un helicóptero en Marston. 565 00:28:12,097 --> 00:28:13,565 Estamos usando su helipuerto. 566 00:28:13,632 --> 00:28:15,000 Ahí es hacia donde nos dirigimos ahora. 567 00:28:15,067 --> 00:28:16,902 Cami sugirió que nos encontráramos allí. 568 00:28:16,969 --> 00:28:19,705 ¿Para qué? ¿Comparar datos? 569 00:28:19,772 --> 00:28:21,340 Por supuesto, el gobernador Barber querrá consultar 570 00:28:21,407 --> 00:28:22,841 Una vez que hayamos llegado a un acuerdo. 571 00:28:22,908 --> 00:28:25,344 Los terremotos se centran en el sur, cerca de Marston. 572 00:28:25,411 --> 00:28:28,680 Cami, Alan y yo hemos confirmado los datos. 573 00:28:28,747 --> 00:28:29,982 ¿Marston? 574 00:28:30,049 --> 00:28:31,617 Mi sensor indica diferente. 575 00:28:31,683 --> 00:28:34,420 Unidad Inteligente de Detección de Terremotos o SEDU 576 00:28:34,486 --> 00:28:35,788 predice terremotos en cuestión de minutos. 577 00:28:35,854 --> 00:28:38,991 Precisión milimétrica en un radio de seis millas. 578 00:28:39,058 --> 00:28:40,692 Robaste la tecnología de Cami. 579 00:28:40,759 --> 00:28:42,327 El diseño de un solo sensor podría hacerlo todo 580 00:28:42,394 --> 00:28:44,163 Tus tres sensores pueden, pero más rápido. 581 00:28:44,229 --> 00:28:49,001 Situó el epicentro principal de la falla en Sikeston, Missouri. 582 00:28:49,068 --> 00:28:50,202 ¿Un solo sensor? 583 00:28:50,269 --> 00:28:51,703 Necesitas tres para triangular. 584 00:28:51,770 --> 00:28:53,972 Brett, se supone que debemos trabajar juntos. 585 00:28:54,039 --> 00:28:56,875 Tal como debiste haberlo hecho cuando tú y Cami estaban en SEMA. 586 00:28:56,942 --> 00:28:58,310 Necesitamos hacer algo. 587 00:28:58,377 --> 00:29:00,012 Estamos haciendo algo. 588 00:29:00,079 --> 00:29:02,047 Tenemos la carga útil de munición. 589 00:29:02,114 --> 00:29:03,916 Aliviar la tensión a lo largo de la falla. 590 00:29:03,982 --> 00:29:06,718 similar a un solo GBU-39B. 591 00:29:06,785 --> 00:29:08,287 Pequeño pero poderoso. 592 00:29:08,353 --> 00:29:10,355 Confirmaremos el punto débil o un agujero, 593 00:29:10,422 --> 00:29:14,026 Limpiar a los civiles en un radio de 20 millas y listo. 594 00:29:14,093 --> 00:29:15,994 ¿Una bomba? ¡No! 595 00:29:16,061 --> 00:29:19,164 Para que eso funcione, necesitarías saber el epicentro exacto. 596 00:29:19,231 --> 00:29:20,232 Es más seguro de usar. 597 00:29:20,299 --> 00:29:22,668 Múltiples explosiones cronometradas con precisión 598 00:29:22,734 --> 00:29:25,104 A lo largo de toda la falla si vamos a aliviar el estrés. 599 00:29:25,170 --> 00:29:27,272 Una única ubicación no es viable. 600 00:29:27,339 --> 00:29:29,141 Estás poniendo en riesgo millones de vidas. 601 00:29:29,208 --> 00:29:30,275 No es seguro 602 00:29:30,342 --> 00:29:31,677 Es seguro y eficiente. 603 00:29:31,743 --> 00:29:35,214 - Una explosión. - El epicentro está en Marston. 604 00:29:35,280 --> 00:29:38,183 Tu sensor te está enviando al lugar equivocado. 605 00:29:41,954 --> 00:29:43,489 ¡Brett! ¿Hola? 606 00:29:47,392 --> 00:29:49,995 Él no nos va a ayudar. 607 00:29:50,062 --> 00:29:51,597 Estamos solos. 608 00:30:00,105 --> 00:30:03,308 Necesitamos adelantarnos a Brett lo máximo posible en términos de tiempo. 609 00:30:03,375 --> 00:30:05,077 ¿Te pusiste en contacto con el coronel Silas? 610 00:30:05,144 --> 00:30:06,645 Todavía en espera. 611 00:30:06,712 --> 00:30:08,080 Yo también. 612 00:30:08,147 --> 00:30:10,949 No puedo comunicarme con ningún congresista de Missouri. 613 00:30:11,016 --> 00:30:12,518 [suena el teléfono] 614 00:30:15,420 --> 00:30:17,289 Hola, está conectado con la oficina del senador Paulson. 615 00:30:17,356 --> 00:30:19,124 Lamento la demora, pero estoy seguro de que lo entiendes. 616 00:30:19,191 --> 00:30:21,260 Estamos inundados por los acontecimientos de hoy. 617 00:30:21,326 --> 00:30:22,794 Señora, ella es la Dra. Cami Weddle. 618 00:30:22,861 --> 00:30:24,196 Ha ocurrido un importante sismo. 619 00:30:24,263 --> 00:30:25,430 Estamos conscientes. 620 00:30:25,497 --> 00:30:26,899 Todos los representantes recibieron 621 00:30:26,965 --> 00:30:28,834 Informes relacionados con el estado de SEMA y USGS. 622 00:30:28,901 --> 00:30:30,435 No lo entiendes 623 00:30:30,502 --> 00:30:33,138 Sus inquietudes serán remitidas al Senador Paulson. 624 00:30:33,205 --> 00:30:34,139 Gracias. 625 00:30:34,206 --> 00:30:37,176 [tono de desconexión] 626 00:30:37,242 --> 00:30:38,310 ¿Alguna suerte? 627 00:30:38,377 --> 00:30:40,045 Simplemente colgaron. 628 00:30:40,112 --> 00:30:41,680 Faltan seis horas para que se rompa la falla. 629 00:30:41,747 --> 00:30:43,482 Deberías llamar a la gobernadora y pedirle que... 630 00:30:43,549 --> 00:30:44,850 Declarar una emergencia nacional. 631 00:30:46,418 --> 00:30:47,753 Alan tiene razón. 632 00:30:47,819 --> 00:30:49,521 Si nadie lo emite, tendremos que detener esto. 633 00:30:49,588 --> 00:30:51,023 ¿Cómo nos vemos? 634 00:30:51,089 --> 00:30:52,624 Se creó la triangulación. 635 00:30:52,691 --> 00:30:54,159 Necesitamos llegar al epicentro exacto. 636 00:30:54,226 --> 00:30:56,495 Memphis, Nashville y San Luis. 637 00:30:56,562 --> 00:30:58,997 - Me dirigiré a San Luis. - Está bien. 638 00:30:59,064 --> 00:31:00,766 Bien, es muy importante hacer la colocación correcta. 639 00:31:00,832 --> 00:31:02,834 Tiene que estar de cinco a diez pies sobre el suelo. 640 00:31:02,901 --> 00:31:05,037 y encontrar el epicentro exacto para aliviar la tensión en la falla. 641 00:31:05,103 --> 00:31:07,506 Sí, si llegamos antes de la detonación planeada. 642 00:31:07,573 --> 00:31:09,408 Tenemos que poner este sensor en funcionamiento. 643 00:31:09,474 --> 00:31:11,376 o no importará lo que hagamos a continuación. 644 00:31:11,443 --> 00:31:12,711 Está bien, es cuestión de hacer o morir. 645 00:31:12,778 --> 00:31:14,046 Ahora vamos a empaquetar esto. 646 00:31:14,112 --> 00:31:15,547 Iré con Carla. 647 00:31:15,614 --> 00:31:17,950 Está bien, Dan y Brenda, ustedes tomen Nashville. 648 00:31:18,016 --> 00:31:20,652 Eso nos deja en Memphis. Alan y yo iremos. 649 00:31:22,721 --> 00:31:24,790 Finn, quédate y controla el campamento base en el laboratorio. 650 00:31:24,856 --> 00:31:26,725 No hay nadie más en quien confiaría para hacerlo. 651 00:31:26,792 --> 00:31:29,161 Seguro. 652 00:31:29,228 --> 00:31:31,096 Definitivamente me siento más en casa frente al ordenador 653 00:31:31,163 --> 00:31:32,531 que en el frente de todas formas. 654 00:31:32,598 --> 00:31:33,966 Lo sé. 655 00:31:34,032 --> 00:31:35,934 A veces tienes que hacer lo que tienes que hacer, 656 00:31:36,001 --> 00:31:36,969 No es lo que quieres. 657 00:31:39,504 --> 00:31:40,639 Tienes razón. 658 00:31:42,374 --> 00:31:44,343 Oye, mientras estés en el aire puedes enviarme un mensaje de texto con tus pensamientos. 659 00:31:44,409 --> 00:31:45,944 sobre la paleta de colores para la boda. 660 00:31:48,413 --> 00:31:50,616 Bueno, hablamos más tarde. 661 00:31:50,682 --> 00:31:52,184 Prométeme que estarás a salvo. 662 00:31:52,251 --> 00:31:53,385 Haré lo mejor que pueda. 663 00:31:55,887 --> 00:31:58,523 Muy bien, instala los sensores y luego regístrate. 664 00:31:58,590 --> 00:32:01,727 Finn te avisará si se transfiere. 665 00:32:01,793 --> 00:32:04,129 Oye, ten cuidado. 666 00:32:04,196 --> 00:32:05,664 Vosotros dos. 667 00:32:05,731 --> 00:32:06,965 Lo haremos. 668 00:32:07,032 --> 00:32:07,966 Te amo. 669 00:32:08,033 --> 00:32:09,601 Yo también te amo, mamá. 670 00:32:12,371 --> 00:32:14,239 ¿Qué se supone que debemos hacer al respecto? 671 00:32:14,306 --> 00:32:15,974 Quiero decir, no sé qué hacer al respecto, ¿y tú? 672 00:32:31,156 --> 00:32:32,357 Nos instalaremos allí abajo. 673 00:32:44,269 --> 00:32:45,937 ¿El trípode aguantará? 674 00:32:46,004 --> 00:32:47,873 Tiene peso, pero asegúrate de que esté equilibrado. 675 00:32:52,544 --> 00:32:53,812 - Necesitaré los cables. - Sí. 676 00:32:59,084 --> 00:33:00,752 No está parpadeando. 677 00:33:10,696 --> 00:33:13,298 Chicos, se aproxima un terremoto. 678 00:33:13,365 --> 00:33:14,533 en T menos cinco minutos. 679 00:33:14,599 --> 00:33:16,168 ¡Ve al helicóptero ahora! 680 00:33:16,234 --> 00:33:17,369 Pero aún no está configurado. 681 00:33:17,436 --> 00:33:18,537 Ya lo tengo, vamos. 682 00:33:18,603 --> 00:33:20,172 ¿Está seguro? 683 00:33:20,238 --> 00:33:22,007 -Ya se va. - Estaré justo detrás de ti. 684 00:33:22,074 --> 00:33:23,542 - No. - ¿Ves esa advertencia, Karla? 685 00:33:23,608 --> 00:33:26,111 Sí. Emily y Eric regresarán para ayudar. 686 00:33:26,178 --> 00:33:27,112 Ya casi termino. 687 00:33:37,122 --> 00:33:38,357 Finn, ¿estás conectado? 688 00:33:38,423 --> 00:33:40,192 ¡Los enlaces son buenos! ¡Buen trabajo, Karla! 689 00:33:40,258 --> 00:33:42,127 [retumbar] 690 00:33:42,194 --> 00:33:44,463 No, es demasiado pronto. 691 00:33:47,099 --> 00:33:48,867 ¿Emily? ¿Eric? 692 00:33:57,609 --> 00:33:59,010 Esto es increible 693 00:34:01,747 --> 00:34:04,149 Necesitamos volar más rápido. 694 00:34:04,216 --> 00:34:05,884 Brett va a seguir adelante con su bomba. 695 00:34:05,951 --> 00:34:07,586 si no logramos que esos sensores funcionen lo antes posible. 696 00:34:07,652 --> 00:34:09,154 Vuelo tan rápido como puedo, ¿verdad? 697 00:34:09,221 --> 00:34:11,690 Estoy haciendo 120 nudos a velocidad terrestre. 698 00:34:17,396 --> 00:34:19,698 ¿De verdad crees que todo esto es consecuencia del fracking? 699 00:34:22,401 --> 00:34:24,403 Ponme en Bluetooth. 700 00:34:24,469 --> 00:34:26,638 Sí, haré clic sobre ti. 701 00:34:26,705 --> 00:34:28,240 Voy a llamar a los niños otra vez. 702 00:34:28,306 --> 00:34:30,442 Nunca me volvieron a llamar después del terremoto en San Luis. 703 00:34:30,509 --> 00:34:31,910 [teléfono sonando] 704 00:34:49,294 --> 00:34:51,463 [tosiendo] 705 00:34:55,967 --> 00:34:57,002 ¿Eric? 706 00:34:58,236 --> 00:34:59,538 ¿Eric? 707 00:34:59,604 --> 00:35:01,873 ¡Eric! 708 00:35:01,940 --> 00:35:04,376 ¿Eric? ¿Eric? 709 00:35:04,443 --> 00:35:05,544 Eric, Eric, despierta. ¿Estás bien? 710 00:35:05,610 --> 00:35:07,446 ¿Eric? 711 00:35:07,512 --> 00:35:09,581 ¡Eric! ¿Puedes moverte? 712 00:35:09,648 --> 00:35:11,016 ¿Estás bien? 713 00:35:13,618 --> 00:35:15,320 ¿Puedes moverte? 714 00:35:15,387 --> 00:35:16,922 Liz... 715 00:35:16,988 --> 00:35:18,089 Para, para, para, para, para, para, para. 716 00:35:18,156 --> 00:35:19,724 - ¿Qué pasa? - ¡Es mi pierna! 717 00:35:19,791 --> 00:35:20,926 Es mi pierna, está enganchada en algo. 718 00:35:26,164 --> 00:35:28,500 - No puedo moverme, no puedo moverme. - ¿Emily? 719 00:35:28,567 --> 00:35:30,235 -¿Karla? -¿Eric? 720 00:35:30,302 --> 00:35:31,803 Karla, ¡estamos aquí! 721 00:35:31,870 --> 00:35:32,871 ¡Hombres! 722 00:35:33,805 --> 00:35:35,307 ¡Karla, soy Eric! 723 00:35:35,373 --> 00:35:37,309 ¿Estás bien? 724 00:35:37,375 --> 00:35:39,411 Oh Dios mío. Necesitamos levantarnos. 725 00:35:39,478 --> 00:35:42,247 - Bien, ¿listo? - Sí, sí, vamos. 726 00:35:42,314 --> 00:35:44,216 [gruñidos] 727 00:35:44,282 --> 00:35:45,584 Para, para, para, para, para, para, para, para. 728 00:35:45,650 --> 00:35:47,719 Necesitamos algo de influencia. 729 00:35:49,120 --> 00:35:50,889 Utilice este poste. 730 00:35:52,190 --> 00:35:54,526 Voy a levantarlo. Vas a sacarlo. 731 00:35:54,593 --> 00:35:57,996 Bueno, a la tres. ¿Listo? 732 00:35:58,063 --> 00:36:00,432 Uno, dos, tres. 733 00:36:00,499 --> 00:36:02,133 [estridente] 734 00:36:06,004 --> 00:36:09,074 De nuevo. Bien, ¿listo? 735 00:36:09,140 --> 00:36:10,976 Uno, dos, tres. 736 00:36:11,042 --> 00:36:13,645 [gruñidos] 737 00:36:19,551 --> 00:36:20,986 [jadeo] 738 00:36:34,533 --> 00:36:36,535 Espera, espera, espera. La tableta. 739 00:36:36,601 --> 00:36:37,969 Vayan ustedes, chicos. 740 00:36:38,036 --> 00:36:39,738 - Sácalo de aquí, vete. - ¡Olvídate de la tablet! 741 00:36:39,804 --> 00:36:41,306 - ¡Nieve! ¡Nieve! - ¡Nieve! 742 00:36:41,373 --> 00:36:42,941 - ¡Karla! - ¡Karla, cuidado! 743 00:36:43,008 --> 00:36:45,110 [carcajadas] 744 00:36:45,176 --> 00:36:46,177 Karla, no! 745 00:36:49,581 --> 00:36:51,116 Vamos. 746 00:36:51,182 --> 00:36:52,851 Está bien, estoy seguro de que están bien. 747 00:36:52,918 --> 00:36:54,953 No lo sabes 748 00:36:55,020 --> 00:36:56,288 ¿Cómo puedes no preocuparte por tus propios hijos? 749 00:36:56,354 --> 00:36:58,657 Estoy preocupada por mis hijos, ¿de acuerdo? 750 00:36:58,723 --> 00:37:00,292 Pero rumiando sobre el peor escenario posible 751 00:37:00,358 --> 00:37:02,694 No va a ayudar a nadie en este momento. 752 00:37:04,296 --> 00:37:06,264 FINN: ¿Cami? 753 00:37:06,331 --> 00:37:08,633 Finn, hola. 754 00:37:08,700 --> 00:37:10,402 ¿Cami? ¿Alan? ¿Me oyen? 755 00:37:10,468 --> 00:37:11,703 Sí, estamos aquí. 756 00:37:11,770 --> 00:37:13,004 Por favor dime que hablaste con los niños. 757 00:37:13,071 --> 00:37:15,874 Acabo de escuchar el primer sensor activado. 758 00:37:15,941 --> 00:37:17,776 Sin embargo, hubo algunos problemas. 759 00:37:20,111 --> 00:37:21,580 Oh... 760 00:37:21,646 --> 00:37:24,783 ¿Eric y Emily están bien? 761 00:37:24,849 --> 00:37:26,918 Por favor, Finn, por favor, tienes que hablar. 762 00:37:29,220 --> 00:37:32,023 Finn, cuéntanos qué está pasando. 763 00:37:32,090 --> 00:37:34,125 Sí, Emily y Eric están bien. 764 00:37:34,192 --> 00:37:36,361 Ahora están en el helicóptero, pero eh... 765 00:37:41,933 --> 00:37:43,768 Karla, ella, eh... 766 00:37:47,005 --> 00:37:48,306 Ella no lo logró. 767 00:37:57,315 --> 00:37:59,818 El edificio se derrumbó cuando estaban instalando el sensor. 768 00:38:04,856 --> 00:38:06,257 ¿Has sabido algo de Brenda y Dan? 769 00:38:08,326 --> 00:38:10,095 Sí, eh... 770 00:38:10,161 --> 00:38:11,663 Estaban en su helicóptero camino a Nashville. 771 00:38:11,730 --> 00:38:13,431 Cuando ocurrió el terremoto. 772 00:38:13,498 --> 00:38:15,266 Están a salvo y todavía en camino. 773 00:38:17,669 --> 00:38:18,870 Avísame si escuchas algo más. 774 00:38:18,937 --> 00:38:20,105 Cambio y fuera. 775 00:38:29,714 --> 00:38:31,750 Lo siento mucho. 776 00:38:31,816 --> 00:38:33,685 Lo siento por Karla, lo sé. 777 00:38:34,986 --> 00:38:37,589 Ella era como una familia para ti. 778 00:38:37,656 --> 00:38:39,791 Nunca debí dejarlos salir en ese helicóptero. 779 00:38:39,858 --> 00:38:40,892 Eric tenía razón, era demasiado peligroso. 780 00:38:40,959 --> 00:38:42,093 Debería haberme ido en su lugar. 781 00:38:42,160 --> 00:38:44,029 - Carla querría... - Para, ¿vale? 782 00:38:44,095 --> 00:38:46,064 No había nada que pudieras haber hecho. 783 00:38:46,131 --> 00:38:49,934 Ya son adultos y toman sus propias decisiones. 784 00:38:50,001 --> 00:38:51,803 No había nada que pudieras haber hecho. 785 00:38:54,339 --> 00:38:56,141 Deberías haber estado más ahí para ellos. 786 00:38:57,509 --> 00:38:59,144 Ahora nunca podremos recuperar ese tiempo y... 787 00:38:59,210 --> 00:39:01,212 Todos podríamos estar muertos mañana. 788 00:39:01,279 --> 00:39:05,316 Cami, estaba tratando de hacer una vida para nosotros. 789 00:39:05,383 --> 00:39:06,851 Priorizaste el trabajo. 790 00:39:06,918 --> 00:39:08,586 Desapareciste. 791 00:39:08,653 --> 00:39:11,956 Pensé que estaba haciendo lo correcto para ti. 792 00:39:12,023 --> 00:39:13,958 y para Emily y para Eric. 793 00:39:14,025 --> 00:39:16,895 ¿Mejiendo la buena relación con el gobernador? 794 00:39:16,961 --> 00:39:19,030 ¿Cuánto dinero invirtió en su campaña? 795 00:39:19,097 --> 00:39:20,765 Dinero que debería haber sido dado a tus hijos. 796 00:39:20,832 --> 00:39:25,470 Pensé que estaba tratando de crear un futuro para nosotros, Cami. 797 00:39:25,537 --> 00:39:27,972 ¿Incluso si detenemos este terremoto? 798 00:39:28,039 --> 00:39:29,441 Si seguimos fracking el planeta, 799 00:39:29,507 --> 00:39:31,242 A ninguno de nosotros nos quedará futuro alguno. 800 00:39:31,309 --> 00:39:33,278 Está bien, está bien. ¿Sabes qué? Para. Para. 801 00:39:33,344 --> 00:39:35,080 Ya terminé con esto, ¿de acuerdo? 802 00:39:35,146 --> 00:39:37,816 No voy a discutir más sobre esto. 803 00:39:37,882 --> 00:39:39,250 ¿Y sabes qué? 804 00:39:39,317 --> 00:39:40,485 No sé de qué te quejas. 805 00:39:40,552 --> 00:39:41,753 Conseguiste todo lo que querías. 806 00:39:41,820 --> 00:39:42,921 Tienes la casa, tienes los niños, 807 00:39:42,987 --> 00:39:44,155 Tienes el laboratorio, todo, Cami. 808 00:39:44,222 --> 00:39:45,557 -Casi todo. -¡Todo! 809 00:39:45,623 --> 00:39:46,958 Casi todo. 810 00:39:47,025 --> 00:39:50,662 Sólo seguía esperando que volvieras a casa. 811 00:39:50,729 --> 00:39:52,430 O tal vez simplemente llamar. 812 00:39:59,637 --> 00:40:01,005 Lo siento, ¿de acuerdo? 813 00:40:02,140 --> 00:40:04,275 Solo pensé que... 814 00:40:06,511 --> 00:40:09,214 Pensé que una ruptura limpia sería lo mejor para nosotros. 815 00:40:13,485 --> 00:40:14,786 Lo siento, ¿de acuerdo? 816 00:40:30,969 --> 00:40:32,337 ¡Estar atento! 817 00:40:32,403 --> 00:40:33,404 ¡Guau! 818 00:40:35,607 --> 00:40:38,610 Espera, espera, espera, espera. 819 00:40:38,676 --> 00:40:39,944 Estamos bajando, estamos bajando. 820 00:40:40,011 --> 00:40:42,147 No tengo control 821 00:40:42,213 --> 00:40:44,115 Espera, prepárate, ¿listo? 822 00:40:46,284 --> 00:40:47,886 [chocar] 823 00:40:54,626 --> 00:40:55,960 Estamos en el Capitolio, mamá. 824 00:40:56,027 --> 00:40:58,129 Sí, lo sé, pero no tenemos opciones. 825 00:40:58,196 --> 00:41:00,865 Tengo que comunicarme de alguna manera con el gobernador, por Karla. 826 00:41:02,066 --> 00:41:03,568 Sí, sí, estaremos a salvo. 827 00:41:03,635 --> 00:41:04,869 Bueno, te amo, adiós. 828 00:41:04,936 --> 00:41:07,272 Puedo asegurarle que tengo un equipo de expertos. 829 00:41:07,338 --> 00:41:09,374 En New Madrid evaluando los daños 830 00:41:09,440 --> 00:41:11,476 y recopilar información que estará disponible 831 00:41:11,543 --> 00:41:12,710 Para usted en breve. 832 00:41:12,777 --> 00:41:15,513 Nos han dicho que estos son terremotos normales, 833 00:41:15,580 --> 00:41:16,915 No hay nada de qué preocuparse. 834 00:41:16,981 --> 00:41:18,583 Eso no es verdad. No, eso no es verdad. 835 00:41:18,650 --> 00:41:20,251 Eso no es verdad. Ella te está mintiendo. 836 00:41:20,318 --> 00:41:21,519 Soy la hija de la Dra. Cami Weddle... 837 00:41:21,586 --> 00:41:23,188 A quién despedimos el año pasado. 838 00:41:23,254 --> 00:41:24,422 Y he visto toda la información que han reunido. 839 00:41:24,489 --> 00:41:27,158 Hoy es inminente un gran terremoto. 840 00:41:27,225 --> 00:41:28,626 Están ahí afuera ahora mismo intentando instalarse 841 00:41:28,693 --> 00:41:30,962 El último de los tres sensores que intentaremos triangular. 842 00:41:31,029 --> 00:41:32,797 donde estará el epicentro de la falla. 843 00:41:32,864 --> 00:41:35,366 Necesitamos una respuesta militar para atacar el terremoto 844 00:41:35,433 --> 00:41:37,335 y tratar de dispersar esta energía. 845 00:41:37,402 --> 00:41:39,137 -Tienes que escucharme. -Tonterías. 846 00:41:39,204 --> 00:41:41,906 Mire, el gobernador está minimizando lo grave que es esto. 847 00:41:41,973 --> 00:41:43,608 Es como el cambio climático. 848 00:41:43,675 --> 00:41:45,343 Mientras hablamos, están limpiando sitios. 849 00:41:45,410 --> 00:41:47,078 para que puedan lanzar una bomba en la falla 850 00:41:47,145 --> 00:41:48,413 y destruir toda la zona. 851 00:41:48,479 --> 00:41:50,315 Pero lo que estos idiotas no se dan cuenta 852 00:41:50,381 --> 00:41:51,816 Está bombardeando el lugar equivocado. 853 00:41:51,883 --> 00:41:53,418 - ¡Despierta! - ¡Te está mintiendo! 854 00:41:53,484 --> 00:41:55,687 - ¡Es vida o muerte! - ¡No! 855 00:41:55,753 --> 00:41:56,988 Vamos, por aquí, por aquí. 856 00:41:57,055 --> 00:41:59,390 - Tenemos datos... - ¡No la escuches! 857 00:41:59,457 --> 00:42:01,960 Tenemos datos de fuentes legítimas en SEMA, 858 00:42:02,026 --> 00:42:04,295 ¿Cuál es nuestra agencia sísmica estatal? 859 00:42:04,362 --> 00:42:07,098 que la situación es normal. 860 00:42:07,165 --> 00:42:08,933 Está dirigido por el Dr. Brett Rothers, 861 00:42:09,000 --> 00:42:11,236 quien es muy respetado aquí en Missouri. 862 00:42:11,302 --> 00:42:13,504 No está comprado ni pagado, 863 00:42:13,571 --> 00:42:16,474 Si me disculpan un poco de honestidad, por parte de la gente de Washington. 864 00:42:16,541 --> 00:42:20,245 Él es uno de nosotros y se preocupa por la gente de Missouri. 865 00:42:20,311 --> 00:42:23,948 No son los Weddle ni ningún interés especial. 866 00:42:24,015 --> 00:42:26,818 Eso es todo por ahora. Gracias. 867 00:42:26,885 --> 00:42:29,254 [Los reporteros claman] 868 00:42:31,623 --> 00:42:32,924 ¡Suéltame! 869 00:42:32,991 --> 00:42:34,125 - ¡Es mentira! - ¡Emily! 870 00:42:34,192 --> 00:42:35,460 ¡Todo es mentira! 871 00:42:35,526 --> 00:42:37,028 - ¡Oye, suéltala! - ¡Quítame las manos de encima! 872 00:42:37,095 --> 00:42:38,029 Oye, ¿me escuchaste? ¡Suéltala! 873 00:42:38,096 --> 00:42:39,797 ¡Ella está diciendo la verdad! 874 00:42:39,864 --> 00:42:41,266 Oye, es el gobernador quien te está mintiendo. 875 00:42:41,332 --> 00:42:43,568 ¿Cuándo vas a despertar, eh? ¿Eh? 876 00:42:43,635 --> 00:42:45,737 ¡No! ¡No! ¡Suéltame! 877 00:42:45,803 --> 00:42:47,071 Quítate de encima mío. 878 00:42:59,050 --> 00:43:00,018 Estacionalo allí por ahora. 879 00:43:00,084 --> 00:43:01,219 Estar preparado. 880 00:43:01,286 --> 00:43:03,521 ¡Oye! ¡Aparca allí! 881 00:43:06,224 --> 00:43:07,592 Este es el lugar. 882 00:43:09,694 --> 00:43:13,264 Reúne a tus muchachos y reúne ese perforador aquí. 883 00:43:15,066 --> 00:43:16,968 Sí señor, ya escuchó al hombre. 884 00:43:17,035 --> 00:43:18,469 Pongámonos en marcha. Señor, sí, señor. 885 00:43:18,536 --> 00:43:21,539 ¡Muy bien, lo quiero listo y funcionando en 30 minutos! 886 00:43:23,308 --> 00:43:25,710 Parece que el sensor en St. Louis está funcionando. 887 00:43:25,777 --> 00:43:27,912 pero no podremos triangular el epicentro 888 00:43:27,979 --> 00:43:30,715 a menos que los tres estén transmitiendo al mismo tiempo. 889 00:43:30,782 --> 00:43:32,417 Listo. Todo listo. 890 00:43:32,483 --> 00:43:33,451 Le haré saber a Cami que estamos listos para irnos. 891 00:43:33,518 --> 00:43:34,919 una vez que lleguemos al helicóptero. 892 00:43:34,986 --> 00:43:36,154 Bueno. 893 00:43:49,267 --> 00:43:50,268 Muy bien, sensores en su lugar. 894 00:43:50,335 --> 00:43:51,936 Pongamos esta cosa en el aire. 895 00:43:52,003 --> 00:43:54,672 Obtendremos algunas buenas lecturas. 896 00:43:54,739 --> 00:43:56,507 [retumbar] 897 00:44:00,611 --> 00:44:03,514 No, no, no, el sensor se va a caer. 898 00:44:03,581 --> 00:44:04,515 [jadeos] 899 00:44:04,582 --> 00:44:05,850 Parece que el sumidero no lo alcanzó. 900 00:44:05,917 --> 00:44:07,318 - Deberíamos estar bien. - No. 901 00:44:07,385 --> 00:44:08,987 Salgamos de aquí antes de que empeore. 902 00:44:09,053 --> 00:44:10,855 Si no conseguimos ese sensor antes de que el sumidero se expanda, 903 00:44:10,922 --> 00:44:12,523 Nunca encontraremos el punto de presión exacto en la falla. 904 00:44:12,590 --> 00:44:15,259 - Voy a buscarlo. - No, Brenda. 905 00:44:15,326 --> 00:44:17,095 - Por favor. - Tengo que ir a buscarlo. 906 00:44:20,798 --> 00:44:22,467 ¡Vamos, cogedlo todo! 907 00:44:26,671 --> 00:44:28,072 [gritos] 908 00:44:28,940 --> 00:44:30,208 [Neumáticos chirriando] 909 00:44:40,284 --> 00:44:42,387 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 910 00:44:44,989 --> 00:44:46,190 Tenemos que ayudar. 911 00:44:46,257 --> 00:44:47,725 ¡Tenemos que ayudar! 912 00:44:47,792 --> 00:44:49,861 -Brenda, ¿a dónde vas? -Necesitamos salvarlo. 913 00:44:49,927 --> 00:44:51,462 ¡Brenda! 914 00:44:53,765 --> 00:44:55,099 ¡Ey! 915 00:44:55,166 --> 00:44:57,001 ¡Ya voy! 916 00:44:57,068 --> 00:44:58,436 ¡Brenda, para! 917 00:45:01,139 --> 00:45:02,974 Brenda, ¡el suelo no es estable! 918 00:45:03,041 --> 00:45:03,975 Sólo necesito que... 919 00:45:04,042 --> 00:45:04,976 ¡Ayúdame! 920 00:45:05,043 --> 00:45:06,177 Está bien, vamos. 921 00:45:06,244 --> 00:45:07,845 ¡Brenda, tenemos que irnos! ¡Déjalo! 922 00:45:07,912 --> 00:45:10,148 ¡Abre la puerta! ¡Vamos, te tengo! 923 00:45:10,214 --> 00:45:11,616 ¡Vamos, Brenda! 924 00:45:11,682 --> 00:45:13,017 ¡Casi lo atrapo! 925 00:45:13,084 --> 00:45:14,318 Oye, ¡te sacaremos de aquí! 926 00:45:14,385 --> 00:45:15,653 - ¡No es seguro! - ¡Abre la puerta! 927 00:45:15,720 --> 00:45:16,921 - ¡Creo que tengo las piernas rotas! - ¡Vamos! 928 00:45:16,988 --> 00:45:18,523 [retumbar] 929 00:45:19,590 --> 00:45:20,658 ¡Ah! 930 00:45:22,693 --> 00:45:24,462 ¡Y! 931 00:45:24,529 --> 00:45:25,863 ¡Brenda! 932 00:45:26,931 --> 00:45:28,566 ¡Dios mío, Brenda! 933 00:45:39,043 --> 00:45:40,378 ¿Estás bien? 934 00:45:42,146 --> 00:45:43,848 ¿Estas bien? 935 00:45:43,915 --> 00:45:46,784 Sí, creo que me dejaron inconsciente por un segundo. 936 00:45:48,219 --> 00:45:50,655 Jesús, ¿estás bien? 937 00:45:50,721 --> 00:45:51,989 Sí. 938 00:45:52,056 --> 00:45:53,224 ¿Sí? 939 00:45:53,291 --> 00:45:54,592 Creí que eras... 940 00:45:57,161 --> 00:45:58,229 Está bien. Voy a revisar el sensor. 941 00:45:58,296 --> 00:45:59,497 - ¿Seguro que estás bien? - Sí. 942 00:45:59,564 --> 00:46:00,498 Iré a revisar el sensor. 943 00:46:00,565 --> 00:46:01,966 Creo que estamos bien. 944 00:46:02,033 --> 00:46:03,734 Voy a revisar el rotor principal, ¿de acuerdo? 945 00:46:08,606 --> 00:46:12,510 Bueno, el helicóptero se ve bien. El rotor principal se ve bien. 946 00:46:12,577 --> 00:46:14,078 Es sólo un aterrizaje forzoso. 947 00:46:14,145 --> 00:46:16,013 Creo que estamos bien. 948 00:46:16,080 --> 00:46:17,815 Vamos a instalarlo allí. 949 00:46:17,882 --> 00:46:18,916 Está bien. 950 00:46:23,688 --> 00:46:24,856 Esto es todo. 951 00:46:24,922 --> 00:46:27,158 Gran momento que siempre hemos imaginado. 952 00:46:27,225 --> 00:46:28,759 Lo sé. 953 00:46:28,826 --> 00:46:31,496 ¿Sabes?, antes de que todo se pusiera patas arriba en nuestras vidas. 954 00:46:31,562 --> 00:46:33,097 Sí, Cami, soy... 955 00:46:33,164 --> 00:46:36,300 Me alegro mucho de que compartamos este momento juntos. 956 00:46:37,502 --> 00:46:38,970 Yo también. 957 00:46:39,036 --> 00:46:41,906 Ahora sólo nos queda cruzar los dedos y esperar que esto funcione. 958 00:46:41,973 --> 00:46:43,741 Oh, va a funcionar, está bien. 959 00:46:43,808 --> 00:46:46,377 Está bien. Creo que tengo un enlace. 960 00:46:54,018 --> 00:46:55,353 Está bien. 961 00:47:07,732 --> 00:47:11,269 [reír] 962 00:47:11,335 --> 00:47:13,271 Lo siento. 963 00:47:13,337 --> 00:47:14,338 No, está todo bien. 964 00:47:14,405 --> 00:47:15,973 Simplemente no puedo creer esto. 965 00:47:16,040 --> 00:47:17,575 Oye, funcionó. 966 00:47:17,642 --> 00:47:19,644 - Está bien. Vamos a buscar a Finn. - Sí. Está bien. 967 00:47:22,079 --> 00:47:23,047 [retumbar] 968 00:47:23,114 --> 00:47:24,515 Espera, espera, espera, espera, espera. 969 00:47:24,582 --> 00:47:26,417 ¡Cuidado, cuidado, cuidado! 970 00:47:32,123 --> 00:47:33,925 No, no podemos perder el sensor. 971 00:47:33,991 --> 00:47:35,326 No podemos perderlo 972 00:47:35,393 --> 00:47:36,661 No quiero que te lastimes. Cami, no. 973 00:47:43,901 --> 00:47:46,204 Tiene que estar aquí en alguna parte. 974 00:47:46,270 --> 00:47:48,739 Sólo mantenme firme. Voy a entrar. 975 00:47:50,107 --> 00:47:51,776 Oh, Cami, esto es una locura. 976 00:47:57,882 --> 00:47:59,951 Ahí está. Se va a caer. 977 00:48:00,017 --> 00:48:01,152 - Tengo que agarrarlo. - No, no, no, no. 978 00:48:01,219 --> 00:48:02,553 Lo entiendo. Lo entiendo. 979 00:48:02,620 --> 00:48:04,488 Quédate aquí, ¿vale? Tengo... Oye, quédate aquí. 980 00:48:07,024 --> 00:48:08,659 ¡Qué va! ¡Qué va! 981 00:48:10,127 --> 00:48:11,629 Te entendí. 982 00:48:20,304 --> 00:48:21,806 [gruñidos] 983 00:48:24,642 --> 00:48:27,144 - Ten cuidado. - Aquí. 984 00:48:27,211 --> 00:48:28,246 Un poco más alto. 985 00:48:28,312 --> 00:48:29,981 - ¿Lo tienes? - Lo tengo. 986 00:48:33,117 --> 00:48:34,051 Coge la caja. 987 00:48:34,118 --> 00:48:36,520 [retumbar] 988 00:48:46,831 --> 00:48:47,999 Bueno. 989 00:48:49,800 --> 00:48:52,870 Ahí tienes. 990 00:48:52,937 --> 00:48:55,406 No olvides el cabezal. El cabezal del sensor. 991 00:48:55,473 --> 00:48:56,407 Te entendí. 992 00:48:56,474 --> 00:48:57,908 [retumbar] 993 00:48:59,277 --> 00:49:00,511 ¡Ah! 994 00:49:09,954 --> 00:49:11,322 Está bien. 995 00:49:11,389 --> 00:49:12,957 [gruñidos] 996 00:49:15,192 --> 00:49:16,460 No voy a dejarte ir. 997 00:49:16,527 --> 00:49:18,596 [gruñidos] 998 00:49:20,398 --> 00:49:21,966 ¡Ah! 999 00:49:24,368 --> 00:49:25,803 Oh... 1000 00:49:33,411 --> 00:49:35,613 [gruñidos] 1001 00:49:35,680 --> 00:49:38,149 - Toma mi mano. - Está bien, está bien, ayúdame a levantarme. 1002 00:49:38,215 --> 00:49:39,350 [gruñidos] 1003 00:49:41,952 --> 00:49:43,054 [jadeo] 1004 00:49:48,359 --> 00:49:50,194 - ¿Estás bien? - Sí. 1005 00:49:50,261 --> 00:49:52,163 ¿Seguro? 1006 00:49:52,229 --> 00:49:54,365 Voy a... 1007 00:49:54,432 --> 00:49:55,633 Me pondré en contacto con los niños. 1008 00:49:55,700 --> 00:49:57,001 Hazles saber que estamos en camino. 1009 00:49:57,068 --> 00:49:59,170 Sí, sí. Déjame agarrar esto. Aquí. 1010 00:49:59,236 --> 00:50:01,172 Tomaré esas cosas pesadas. 1011 00:50:01,238 --> 00:50:03,407 Lo tengo. 1012 00:50:03,474 --> 00:50:04,842 Ella lo tiene. Ella siempre lo tiene. 1013 00:50:10,181 --> 00:50:11,482 ¡Muévanse, gente! 1014 00:50:11,549 --> 00:50:13,050 Tenemos que cambiar esta parte rápidamente. 1015 00:50:14,452 --> 00:50:15,986 Llegamos tan profundo como pudimos. 1016 00:50:16,053 --> 00:50:18,155 Podríamos seguir perforando, pero necesitamos reemplazar la broca. 1017 00:50:18,222 --> 00:50:19,623 Tomará algún tiempo. 1018 00:50:19,690 --> 00:50:21,125 ¿Que tan lejos esta ahora? 1019 00:50:22,560 --> 00:50:24,662 Empujamos tan rápido como pudimos. 1020 00:50:24,729 --> 00:50:27,098 Quizás 1.000 pies, más o menos. 1021 00:50:27,164 --> 00:50:28,599 Tendrá que bastar. 1022 00:50:28,666 --> 00:50:30,301 Prepara la línea de caída y fija la bomba. 1023 00:50:30,368 --> 00:50:32,703 Se nos acaba el tiempo. Tenemos que avanzar con esto ahora. 1024 00:50:32,770 --> 00:50:34,605 No lo haces bien la primera vez, 1025 00:50:34,672 --> 00:50:36,440 No tendremos otra oportunidad. 1026 00:50:38,075 --> 00:50:39,643 Hagámoslo bien entonces. 1027 00:50:41,946 --> 00:50:44,315 Estoy trabajando con los mejores datos que tengo. 1028 00:50:44,382 --> 00:50:46,083 Daremos lo mejor de nosotros 1029 00:50:46,150 --> 00:50:48,119 y espero que estuvieran lo suficientemente cerca para tener el efecto deseado 1030 00:50:48,185 --> 00:50:50,721 Necesitamos detener estos terremotos. 1031 00:50:50,788 --> 00:50:54,158 Preparemos la bomba, sigamos órdenes. 1032 00:50:54,225 --> 00:50:56,360 ¿Estás seguro de que estamos lo suficientemente bajo tierra? 1033 00:50:56,427 --> 00:50:58,195 ¿Que no diezmaremos la ciudad? 1034 00:50:58,262 --> 00:51:00,030 Sí, para ellos será como otro terremoto. 1035 00:51:00,097 --> 00:51:02,099 ¿Qué hacemos con esas otras ojivas? 1036 00:51:03,868 --> 00:51:05,903 Sube al helicóptero y prepárate para partir. 1037 00:51:05,970 --> 00:51:07,972 Prepare a todo el mundo para mudarse. 1038 00:51:08,038 --> 00:51:09,940 Nos iremos de aquí tan pronto como esa bomba esté en su lugar. 1039 00:51:10,007 --> 00:51:11,075 Sí, señor. 1040 00:51:11,142 --> 00:51:12,576 Ya escuchaste al hombre, pongámonos a preparar el equipaje. 1041 00:51:12,643 --> 00:51:13,944 [silba] 1042 00:51:14,011 --> 00:51:16,847 ¡Muévete, muévete, vamos, gente! 1043 00:51:23,254 --> 00:51:24,522 Y buenas noticias. 1044 00:51:24,588 --> 00:51:25,923 Los tres sensores están en funcionamiento. 1045 00:51:25,990 --> 00:51:28,626 Ahora sólo estoy esperando a que se sincronice el último. 1046 00:51:31,729 --> 00:51:33,431 ¿Qué ocurre? 1047 00:51:33,497 --> 00:51:35,633 No pude llegar hasta ella. 1048 00:51:35,699 --> 00:51:37,835 No pude salvarla. 1049 00:51:41,405 --> 00:51:42,540 Brenda... 1050 00:51:47,044 --> 00:51:48,212 Ella se ha ido. 1051 00:51:50,181 --> 00:51:51,749 ¿Qué? 1052 00:51:57,455 --> 00:52:00,424 ¿Por qué no nos lo dijiste? 1053 00:52:00,491 --> 00:52:04,061 Ella habría querido que nos aseguráramos de hacerlo bien. 1054 00:52:04,128 --> 00:52:06,163 Ella no hubiera querido que perdiéramos el tiempo. 1055 00:52:06,230 --> 00:52:07,531 Sintiendo pena por ella. 1056 00:52:07,598 --> 00:52:08,866 Conoces a Brenda. 1057 00:52:19,143 --> 00:52:20,578 Tienes razón. 1058 00:52:25,716 --> 00:52:29,753 Oye, tenemos que detener este terremoto. 1059 00:52:32,189 --> 00:52:34,024 Para Brenda. 1060 00:52:34,091 --> 00:52:35,593 Y Karla. 1061 00:52:40,764 --> 00:52:43,000 [Suena la alarma] 1062 00:52:45,769 --> 00:52:47,238 ¿Esta funcionando? 1063 00:52:47,304 --> 00:52:48,539 El software no está diseñado para manejar tanto 1064 00:52:48,606 --> 00:52:50,508 datos entrantes a la vez. 1065 00:52:50,574 --> 00:52:53,344 Va a saturar el centro neurálgico. 1066 00:52:53,410 --> 00:52:54,645 ¡Ah! 1067 00:52:54,712 --> 00:52:55,713 Tenemos que restablecer la energía. 1068 00:52:55,779 --> 00:52:57,147 Sí, lo sé. 1069 00:52:57,214 --> 00:52:58,582 Muy bien, sin las ubicaciones de los sensores calibrados. 1070 00:52:58,649 --> 00:52:59,917 Estamos jodidos. 1071 00:53:05,723 --> 00:53:07,391 No tengo nada. Um... 1072 00:53:07,458 --> 00:53:09,059 Bueno, quédate en la radio. 1073 00:53:09,126 --> 00:53:11,462 Iré al hangar y activaré el disyuntor principal. 1074 00:53:11,529 --> 00:53:14,131 Una vez que el laboratorio se vuelva a encender, encienda cualquiera de estos monitores. 1075 00:53:14,198 --> 00:53:16,233 y sistemas que no se encienden automáticamente. 1076 00:53:16,300 --> 00:53:17,835 - ¿Entiendo? - En ello. 1077 00:53:19,537 --> 00:53:20,938 [Alarma a todo volumen] 1078 00:53:28,445 --> 00:53:29,914 ¿Qué está sucediendo? 1079 00:53:29,980 --> 00:53:32,716 Sí, estoy trabajando en ello. Está bien, dame un segundo. 1080 00:53:38,489 --> 00:53:39,623 Esto es... 1081 00:53:39,690 --> 00:53:41,058 [gruñidos] 1082 00:53:46,497 --> 00:53:49,033 DAN: No está funcionando. 1083 00:53:49,099 --> 00:53:50,267 Casi llegamos. 1084 00:53:50,334 --> 00:53:53,070 - Inténtalo de nuevo. - Muy bien, ya casi estoy ahí. 1085 00:53:54,672 --> 00:53:56,507 [gruñidos] 1086 00:53:56,574 --> 00:53:58,242 [encendiéndose] 1087 00:53:58,309 --> 00:53:59,243 Esta encendido. 1088 00:53:59,310 --> 00:54:01,045 Genial. Me voy de regreso ahora. 1089 00:54:09,219 --> 00:54:11,922 Dijeron que ya estarían aquí. 1090 00:54:11,989 --> 00:54:13,691 - No creerás eso... - Ni siquiera lo pienses. 1091 00:54:13,757 --> 00:54:16,360 Dijeron que estaban bien y que vendrían cuando pudieran. 1092 00:54:25,903 --> 00:54:27,304 He vuelto a encender los monitores. 1093 00:54:27,371 --> 00:54:28,339 Excelente. 1094 00:54:29,773 --> 00:54:31,542 ¡Vamos, vamos! 1095 00:54:31,609 --> 00:54:32,943 Oh, gracias a Dios. 1096 00:54:33,010 --> 00:54:34,678 Todavía está aquí. Tenemos la información. 1097 00:54:34,745 --> 00:54:35,980 ¿Qué dice esto? 1098 00:54:36,046 --> 00:54:37,681 Esperar... 1099 00:54:37,748 --> 00:54:40,050 Brett y su equipo están en el lugar equivocado. 1100 00:54:40,117 --> 00:54:42,519 Necesitan estar en New Madrid, no en Sikeston. 1101 00:54:42,586 --> 00:54:45,089 Ahí es donde está el epicentro según los sensores de Cami. 1102 00:54:45,155 --> 00:54:47,124 Ese rojo, ¿esas son las zonas de impacto? 1103 00:54:47,191 --> 00:54:49,493 Sí. Los terremotos se están extendiendo. 1104 00:54:49,560 --> 00:54:52,062 ¿Estás seguro? Tal vez solo necesitemos ejecutarlos nuevamente. 1105 00:54:52,129 --> 00:54:53,664 Sí, lo he hecho. ¿De acuerdo? 1106 00:54:53,731 --> 00:54:56,300 Mire, todas estas áreas a lo largo del Mississippi, 1107 00:54:56,367 --> 00:54:57,735 Esas son zonas de inundación. 1108 00:54:57,801 --> 00:55:00,337 Con las recientes tormentas, ese nivel de agua está al máximo, ¿de acuerdo? 1109 00:55:00,404 --> 00:55:02,906 Cuando esta cosa golpee, toda esa agua se va a desbordar. 1110 00:55:02,973 --> 00:55:05,776 Nuevo Madrid, el Medio Oeste, todo bajo el agua. 1111 00:55:05,843 --> 00:55:08,445 Quizás incluso todo el país. 1112 00:55:14,852 --> 00:55:16,020 Tienes suerte. 1113 00:55:16,086 --> 00:55:17,054 Querían meterte en una celda de la cárcel. 1114 00:55:17,121 --> 00:55:18,555 hasta que todo esto pase. 1115 00:55:18,622 --> 00:55:20,090 ¿Se acabó? ¿Estás bromeando? 1116 00:55:20,157 --> 00:55:22,226 - Está empeorando. - Estamos haciendo todo lo que podemos. 1117 00:55:22,292 --> 00:55:23,594 No es suficiente. 1118 00:55:23,661 --> 00:55:24,928 Necesitas evacuar el estado 1119 00:55:24,995 --> 00:55:27,164 y declarar el estado de emergencia. 1120 00:55:27,231 --> 00:55:30,000 ¿Te das cuenta de los problemas que me causaste allí? 1121 00:55:30,067 --> 00:55:32,136 Ahora tengo la prensa sobre mis espaldas. 1122 00:55:32,202 --> 00:55:33,771 Eres igual que tu mamá 1123 00:55:33,837 --> 00:55:35,105 una vez que hundes los dientes en algo. 1124 00:55:35,172 --> 00:55:37,007 Millones de vidas están en juego. 1125 00:55:37,074 --> 00:55:38,742 Casi morimos ahí afuera limpiando tu desastre. 1126 00:55:38,809 --> 00:55:41,045 Y cuando llegue el próximo, será aún peor. 1127 00:55:41,111 --> 00:55:42,613 Y el siguiente y el siguiente. 1128 00:55:42,680 --> 00:55:45,082 ¿Y qué va a hacer al respecto, gobernador? ¿Eh? 1129 00:55:45,149 --> 00:55:47,084 Tu madre causó un pánico masivo. 1130 00:55:47,151 --> 00:55:49,386 La última vez que tuvimos una serie de terremotos. 1131 00:55:49,453 --> 00:55:52,356 El Departamento de Justicia me va a pegar una paliza 1132 00:55:52,423 --> 00:55:54,491 Si no estamos 100% seguros de esto. 1133 00:55:54,558 --> 00:55:57,961 No puedo declarar el estado de emergencia por pura intuición. 1134 00:55:59,930 --> 00:56:01,865 Así que para la buena gente de este gran estado, 1135 00:56:01,932 --> 00:56:04,668 No volveré a hacer ese episodio. 1136 00:56:04,735 --> 00:56:06,070 Queremos lo mismo. 1137 00:56:06,136 --> 00:56:08,472 Estamos del mismo lado, más de lo que imaginas. 1138 00:56:08,539 --> 00:56:10,074 ¿Me estás tomando el pelo? 1139 00:56:10,140 --> 00:56:11,642 No queremos lo mismo. 1140 00:56:11,709 --> 00:56:14,344 Tienes tu política, tus contratos, tus sobornos. 1141 00:56:14,411 --> 00:56:16,580 No tenemos tiempo para esto ahora. 1142 00:56:16,647 --> 00:56:18,248 ¿Por qué no usaste los datos de mi mamá? 1143 00:56:18,315 --> 00:56:20,017 Es mucho más confiable que el de Brett. 1144 00:56:20,084 --> 00:56:24,188 Emily, la tecnología que Brett tiene y que desarrolló para SEMA 1145 00:56:24,254 --> 00:56:25,989 es mucho, mucho más avanzado que el de tu madre. 1146 00:56:26,056 --> 00:56:27,524 Pero no ha sido revisado por pares. 1147 00:56:27,591 --> 00:56:29,426 Es literalmente sólo el trabajo de Brett, ¿verdad? 1148 00:56:29,493 --> 00:56:32,029 El cual fue desarrollado y basado en 1149 00:56:32,096 --> 00:56:34,364 de la investigación y desarrollo de mi madre. 1150 00:56:34,431 --> 00:56:35,933 Dime que estoy equivocado. 1151 00:56:35,999 --> 00:56:37,468 Tenemos una diferencia de opinión. 1152 00:56:37,534 --> 00:56:40,938 No, omitió datos cruciales, los datos de mi madre. 1153 00:56:41,004 --> 00:56:42,005 Esto no es una diferencia de opinión. 1154 00:56:42,072 --> 00:56:43,540 Esa es una diferencia de realidad. 1155 00:56:43,607 --> 00:56:45,476 A mí me parece que estás más preocupado. 1156 00:56:45,542 --> 00:56:48,045 con mantenerse relevante más que salvar vidas. 1157 00:56:50,481 --> 00:56:52,716 [retumbar] 1158 00:56:52,783 --> 00:56:56,186 [gritos distantes] 1159 00:57:02,159 --> 00:57:05,329 Mira, sólo diles la verdad. 1160 00:57:05,395 --> 00:57:06,730 Mi mamá tiene razón. Los terremotos son cada vez más fuertes. 1161 00:57:06,797 --> 00:57:08,065 Cada vez que golpean. 1162 00:57:08,132 --> 00:57:09,566 Simplemente haz lo correcto. 1163 00:57:09,633 --> 00:57:12,302 O sus muertes estarán en tus manos. 1164 00:57:12,369 --> 00:57:15,572 [suena el teléfono] 1165 00:57:15,639 --> 00:57:18,108 Gobernador Barber. 1166 00:57:18,175 --> 00:57:20,110 ¿Alan y el Dr. Weddle están aquí? 1167 00:57:22,012 --> 00:57:23,313 Envíalos a mi oficina. 1168 00:57:40,397 --> 00:57:43,433 - ¡Mamá! - Gracias a Dios que estás bien. 1169 00:57:43,500 --> 00:57:44,668 ¿Estás bien? 1170 00:57:44,735 --> 00:57:47,471 Hola, bienvenido. 1171 00:57:47,538 --> 00:57:48,672 Acabo de hablar con Finn. 1172 00:57:48,739 --> 00:57:50,274 Confirmó que hemos triangulado los datos. 1173 00:57:50,340 --> 00:57:52,242 y se conectó con el sistema de Brett. 1174 00:57:52,309 --> 00:57:53,911 Sí, encontré el punto débil del epicentro. 1175 00:57:53,977 --> 00:57:55,345 Es un área amplia. 1176 00:57:55,412 --> 00:57:57,047 Todavía estamos afinando el sitio exacto, 1177 00:57:57,114 --> 00:57:58,649 pero está en algún lugar al sur de Nuevo Madrid, 1178 00:57:58,715 --> 00:57:59,917 cerca de los sitios de fracturación hidráulica. 1179 00:57:59,983 --> 00:58:02,219 No en Sikeston, como pensaba Brett. 1180 00:58:02,286 --> 00:58:04,688 ¿Qué tan seguro estás de esto? 1181 00:58:04,755 --> 00:58:07,291 Este terremoto destrozará todo el continente. 1182 00:58:07,357 --> 00:58:09,760 Y las inundaciones destruirán lo que queda del centro de Estados Unidos. 1183 00:58:09,827 --> 00:58:11,528 Tal vez incluso todo el país. 1184 00:58:11,595 --> 00:58:13,797 Tenemos que detener este terremoto. 1185 00:58:13,864 --> 00:58:15,899 ¿Y estás seguro que puedes detenerlo? 1186 00:58:15,966 --> 00:58:17,467 Sí. 1187 00:58:17,534 --> 00:58:20,237 Tenemos que detener esa ojiva en Sikeston. 1188 00:58:20,304 --> 00:58:22,272 Intenté comunicarme con Brett, pero no tuve suerte. 1189 00:58:22,339 --> 00:58:24,074 Esto podría estallarnos en la cara. 1190 00:58:24,141 --> 00:58:25,843 ¿Estás de acuerdo con esto? 1191 00:58:25,909 --> 00:58:28,445 ¿Estoy bien con eso? No importa si estoy bien con eso. 1192 00:58:28,512 --> 00:58:29,446 La tecnología es sólida. 1193 00:58:29,513 --> 00:58:30,914 Y hay más. 1194 00:58:32,282 --> 00:58:34,051 Aparte de que los terremotos van ganando fuerza, 1195 00:58:34,117 --> 00:58:36,386 Los datos muestran que la tendencia va en aumento rápidamente. 1196 00:58:36,453 --> 00:58:38,655 Y esto ocurre en intervalos de tiempo específicos. 1197 00:58:38,722 --> 00:58:40,023 ¿Significado? 1198 00:58:40,090 --> 00:58:42,292 ¿El grande del que te hablamos? 1199 00:58:42,359 --> 00:58:44,228 Podrás esperarlo en unas horas. 1200 00:58:46,964 --> 00:58:50,234 Si te equivocas en esto, te encerraré yo mismo. 1201 00:58:50,300 --> 00:58:53,103 Esto no es una organización benéfica para las teorías favoritas de la gente. 1202 00:58:53,170 --> 00:58:54,738 ¿Teorías sobre mascotas? 1203 00:58:54,805 --> 00:58:56,940 Tenemos un Estado que proteger y una sociedad que debe seguir adelante. 1204 00:58:57,007 --> 00:58:58,642 ¿Entiendes eso? 1205 00:58:58,709 --> 00:58:59,843 Seguro. 1206 00:58:59,910 --> 00:59:01,111 Está bien, ya veo de qué se trata. 1207 00:59:01,178 --> 00:59:03,046 Para mí, lo importante son las vidas humanas. 1208 00:59:03,113 --> 00:59:04,915 Y eso significa arriesgarse. 1209 00:59:05,782 --> 00:59:07,150 [retumbar] 1210 00:59:09,453 --> 00:59:10,754 Esperar... 1211 00:59:10,821 --> 00:59:14,124 ¡Métete debajo de la mesa ahora! ¡Vamos! ¡Vamos! 1212 00:59:14,191 --> 00:59:15,225 - ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! - ¡Cúbrete! 1213 00:59:15,292 --> 00:59:16,627 - ¡Date prisa! - ¡Métete debajo de la mesa! 1214 00:59:16,693 --> 00:59:17,661 ¡Métete debajo de la mesa! 1215 00:59:24,401 --> 00:59:26,770 ¡Mamá, haz que pare! ¡Haz que pare! 1216 00:59:26,837 --> 00:59:29,106 Está bien, está bien. 1217 00:59:37,814 --> 00:59:39,216 Creo que se acabó. 1218 00:59:39,283 --> 00:59:40,984 Mamá, ¿ese fue el grande? 1219 00:59:41,051 --> 00:59:43,620 No, no. Eso debió haber sido un 7,4. 1220 00:59:43,687 --> 00:59:47,257 Se pronostica que el gran terremoto será de al menos 10,0. 1221 00:59:47,324 --> 00:59:48,992 Eso fue un corto 7.4. 1222 00:59:49,059 --> 00:59:50,294 ¿Eso fue corto? 1223 00:59:52,095 --> 00:59:54,898 Muy bien, vamos, muchachos. 1224 00:59:54,965 --> 00:59:56,466 Te entendí. 1225 00:59:57,834 --> 00:59:58,835 ¿Estás bien? 1226 00:59:58,902 --> 01:00:02,439 Vaya, eso fue pesado. 1227 01:00:02,506 --> 01:00:04,241 Ay dios mío. 1228 01:00:05,208 --> 01:00:07,010 Ay dios mío. 1229 01:00:07,077 --> 01:00:08,712 Se acabó. 1230 01:00:08,779 --> 01:00:10,180 Todo esto es culpa mía. 1231 01:00:12,516 --> 01:00:14,017 Ay dios mío. 1232 01:00:20,223 --> 01:00:23,527 Si eso es un 7,4, ¿qué es un 9,7? 1233 01:00:36,573 --> 01:00:38,175 Ahora ves por qué necesitamos a toda la gente. 1234 01:00:38,241 --> 01:00:40,143 En las inmediaciones fueron evacuados. 1235 01:00:40,210 --> 01:00:42,679 Se limpiaron edificios de varios niveles. 1236 01:00:42,746 --> 01:00:44,982 Necesitamos un bloqueo del tráfico para mantener los coches en circulación. 1237 01:00:45,048 --> 01:00:47,351 fuera de las carreteras y los puentes. 1238 01:00:47,417 --> 01:00:48,719 Bueno. 1239 01:00:48,785 --> 01:00:51,688 Llama a Brett por teléfono. Tenemos que parar esto. 1240 01:00:51,755 --> 01:00:53,056 Ahora somos el equipo que lidera. ¿Entendido? 1241 01:00:53,123 --> 01:00:55,192 Comprendido. 1242 01:00:55,258 --> 01:00:57,427 Que Brett se reúna con nosotros en New Madrid. 1243 01:00:57,494 --> 01:00:59,463 Transmitiré esa información lo antes posible. 1244 01:00:59,529 --> 01:01:00,998 Gracias. 1245 01:01:01,064 --> 01:01:02,599 Doctor Weddle... Cami... 1246 01:01:02,666 --> 01:01:06,703 Por favor, baja allí y detén esto de cualquier forma que puedas. 1247 01:01:06,770 --> 01:01:08,171 Haré lo mejor que pueda. 1248 01:01:30,927 --> 01:01:32,596 Alan, pon a Brett en la línea. 1249 01:01:32,662 --> 01:01:34,931 Eric y Emily, cojan el equipo de escalada. 1250 01:01:34,998 --> 01:01:36,867 Desde mi coche hasta el helicóptero. Lo vamos a necesitar. 1251 01:01:36,933 --> 01:01:38,168 Bueno. 1252 01:01:38,235 --> 01:01:39,436 Voy a poner al día a Finn. Vuelvo en cinco minutos. 1253 01:01:40,704 --> 01:01:43,340 Hola, ya estamos de vuelta. ¿Cómo va todo? 1254 01:01:43,407 --> 01:01:45,075 Me alegro de que estés bien. 1255 01:01:45,142 --> 01:01:46,109 Tú también. 1256 01:01:46,176 --> 01:01:47,110 ¿Cómo estuvo Nuevo Madrid? 1257 01:01:47,177 --> 01:01:48,712 - ¿Oye, Dan? - Sí. 1258 01:01:48,779 --> 01:01:50,380 ¿Nos puedes dar un segundo? 1259 01:01:51,681 --> 01:01:53,483 Seguro. 1260 01:01:53,550 --> 01:01:55,085 Gracias. 1261 01:01:56,653 --> 01:01:58,021 El senador Paulson no puede atender su llamada. 1262 01:01:58,088 --> 01:01:59,890 Directo al buzón de voz. 1263 01:01:59,956 --> 01:02:03,827 Voy al buzón de voz. Probaré con el teléfono fijo. 1264 01:02:03,894 --> 01:02:05,862 Creo que la torre está fuera de servicio o algo así. 1265 01:02:07,064 --> 01:02:08,498 ¿Qué pasa? 1266 01:02:13,136 --> 01:02:15,205 [suspira] No puedo hacer esto ahora mismo. 1267 01:02:16,640 --> 01:02:19,242 Ha pasado casi un año desde que tú y Alan se separaron. 1268 01:02:19,309 --> 01:02:20,844 Tenemos una catástrofe en nuestras manos. 1269 01:02:20,911 --> 01:02:22,946 ¿Quieres hacer esto? 1270 01:02:23,013 --> 01:02:25,649 Creo que nos precipitamos. 1271 01:02:27,951 --> 01:02:32,956 Pienso que muchas cosas están sucediendo demasiado rápido. 1272 01:02:33,023 --> 01:02:34,858 Finn, es... 1273 01:02:34,925 --> 01:02:36,259 Mirar... 1274 01:02:36,326 --> 01:02:40,297 Este tipo de entorno no es para mí. 1275 01:02:41,698 --> 01:02:45,669 El sistema se sobrecargó y todo el laboratorio se apagó. 1276 01:02:45,735 --> 01:02:48,972 Ya sabes, millones de personas podrían haber muerto. 1277 01:02:49,039 --> 01:02:51,808 Porque no tuve en cuenta una pequeña cosa. 1278 01:02:54,544 --> 01:02:56,713 Y os escuché a los dos en la radio. 1279 01:02:59,549 --> 01:03:01,818 Ustedes están hechos para este tipo de presión. 1280 01:03:05,255 --> 01:03:06,456 Yo no. 1281 01:03:09,860 --> 01:03:12,829 Y no puedo pedirte que renuncies a eso. 1282 01:03:14,965 --> 01:03:17,634 Éste es el trabajo de tu vida. 1283 01:03:19,102 --> 01:03:20,770 Es complicado. 1284 01:03:23,373 --> 01:03:24,875 Entonces lo haré simple. 1285 01:03:26,543 --> 01:03:30,747 Me quedaré aquí y mantendré el campamento base para ustedes. 1286 01:03:32,149 --> 01:03:34,518 Estoy aquí hasta el final. 1287 01:03:36,820 --> 01:03:37,921 Esta es mi casa también 1288 01:03:37,988 --> 01:03:41,791 y haré todo lo que pueda para protegerlo. 1289 01:03:44,227 --> 01:03:45,695 Pero una vez que todo esto termine... 1290 01:03:50,200 --> 01:03:51,801 Regresaré a Jefferson City. 1291 01:03:55,705 --> 01:03:58,642 Quizás finalmente consiga ese trabajo en el gobierno. 1292 01:04:00,810 --> 01:04:03,647 Parece que les vendría bien un científico informático. 1293 01:04:03,713 --> 01:04:05,415 Quien sabe realmente lo que está haciendo. 1294 01:04:08,919 --> 01:04:10,420 Quizás sea mejor ir un poco más despacio. 1295 01:04:13,757 --> 01:04:15,892 Te voy a extrañar por aquí. 1296 01:04:15,959 --> 01:04:18,195 Sí. 1297 01:04:18,261 --> 01:04:20,230 Yo también te voy a extrañar. 1298 01:04:28,939 --> 01:04:30,774 ¡Vamos, sigue así! Date prisa. 1299 01:04:34,477 --> 01:04:35,812 [suena el teléfono] 1300 01:04:40,951 --> 01:04:41,851 Ve por Brett. 1301 01:04:41,918 --> 01:04:43,720 Oye, oye, Brett, ¿qué pasa? 1302 01:04:43,787 --> 01:04:45,589 Hola, ahora soy Alan Weddle. 1303 01:04:45,655 --> 01:04:47,057 Necesito que hables con Cami sobre algo. Cami? 1304 01:04:47,123 --> 01:04:48,858 Cami, lo tengo al teléfono. Venga, salga. 1305 01:04:54,331 --> 01:04:56,233 El gobernador Barber le ordenó que se detuviera. 1306 01:04:56,299 --> 01:04:59,002 Nos estamos preparando para dejar caer la carga útil en el pozo. 1307 01:04:59,069 --> 01:05:01,771 El epicentro estará en Nuevo Madrid, no en Sikeston. 1308 01:05:01,838 --> 01:05:04,107 La última vez te equivocaste. 1309 01:05:04,174 --> 01:05:06,009 ¿Cómo puedes estar seguro de que no estás equivocado ahora? 1310 01:05:06,076 --> 01:05:08,979 Si detonas esa bomba, provocará una reacción en cadena. 1311 01:05:09,045 --> 01:05:10,914 de terremotos de los cuales no podemos recuperarnos. 1312 01:05:10,981 --> 01:05:13,550 Ese último terremoto me convenció de que debemos tomar una decisión. 1313 01:05:13,617 --> 01:05:16,853 A veces todo se reduce a una simple suposición. 1314 01:05:16,920 --> 01:05:19,322 Estás jugando con la vida de las personas. 1315 01:05:19,389 --> 01:05:20,991 Seguimos con el plan original 1316 01:05:21,057 --> 01:05:22,692 antes de que la actividad empeore. 1317 01:05:22,759 --> 01:05:25,662 Tú mismo lo dijiste, tenemos que hacerlo ahora o no funcionará. 1318 01:05:25,729 --> 01:05:27,964 Si explotas el lugar equivocado, no funcionará en absoluto. 1319 01:05:33,503 --> 01:05:36,640 Mi información es confiable y es la mejor que tenemos. 1320 01:05:37,507 --> 01:05:38,942 Cambio y fuera. 1321 01:05:44,281 --> 01:05:45,315 ¡Puaj! 1322 01:05:45,382 --> 01:05:46,549 Él va a hacer que nos maten a todos. 1323 01:05:46,616 --> 01:05:48,184 Tenemos que hacer algo. 1324 01:05:48,251 --> 01:05:50,420 Lo tenemos controlado, vamos a hacer algo, ¿de acuerdo? 1325 01:05:50,487 --> 01:05:52,289 ¿Qué pasa si me equivoco? ¿Qué pasa si me vuelvo a equivocar? 1326 01:05:52,355 --> 01:05:53,423 Oye, para ya. 1327 01:05:53,490 --> 01:05:55,792 Bueno, no te equivocas, ¿vale? 1328 01:05:55,859 --> 01:05:58,261 Confía en ti mismo. Cree en ti mismo. 1329 01:05:58,328 --> 01:05:59,696 Tú puedes hacerlo. 1330 01:05:59,763 --> 01:06:01,865 Bien, pero no puedo cometer ningún error por ahora. 1331 01:06:01,931 --> 01:06:02,866 Vamos. 1332 01:06:02,932 --> 01:06:04,634 Mete esas cuerdas en el helicóptero. 1333 01:06:09,105 --> 01:06:11,908 Compare las especificaciones técnicas de Brett y las nuestras. 1334 01:06:13,343 --> 01:06:14,944 Igual que la última vez, ¿verdad? 1335 01:06:15,011 --> 01:06:17,180 -Amplifica la señal.-Sí, lo hice. 1336 01:06:17,247 --> 01:06:18,214 Mismos resultados. 1337 01:06:18,281 --> 01:06:19,716 Pero ahora que los sensores están instalados, 1338 01:06:19,783 --> 01:06:21,318 Deberíamos tener un par de minutos de aviso 1339 01:06:21,384 --> 01:06:22,819 Antes de que ocurra el próximo terremoto. 1340 01:06:22,886 --> 01:06:24,154 Esperar. 1341 01:06:24,220 --> 01:06:27,524 Está en el sitio de fracturación hidráulica en Marston, no en Sikeston. 1342 01:06:27,590 --> 01:06:29,125 El terremoto ocurrirá en 56 minutos. 1343 01:06:29,192 --> 01:06:31,661 De todos modos, deberíamos comprobar los datos con Brett. 1344 01:06:31,728 --> 01:06:32,896 Deberías llamarlo. 1345 01:06:32,962 --> 01:06:34,564 Esperen un minuto, ustedes están viendo 1346 01:06:34,631 --> 01:06:36,066 ¿Los datos predictivos están aquí? 1347 01:06:36,132 --> 01:06:37,667 Cuando Brett detone esa bomba, 1348 01:06:37,734 --> 01:06:39,869 Va a provocar un terremoto de 8,6 1349 01:06:39,936 --> 01:06:41,304 Eso va a causar un contragolpe 1350 01:06:41,371 --> 01:06:43,273 Eso básicamente restablecerá las placas. 1351 01:06:43,340 --> 01:06:44,641 pero con mayor intensidad. 1352 01:06:44,708 --> 01:06:46,309 ¿Qué desencadenará esto? 1353 01:06:46,376 --> 01:06:47,977 Un 10.6. 1354 01:06:48,044 --> 01:06:51,481 Está en el mismo período de tiempo pero con 100 veces más intensidad. 1355 01:06:51,548 --> 01:06:54,584 Dividirá todo el continente en dos. 1356 01:06:55,985 --> 01:06:59,222 Tenemos que llegar a Marston y detener a Brett. 1357 01:06:59,289 --> 01:07:01,091 No creo que el laboratorio móvil pueda soportarlo. 1358 01:07:01,157 --> 01:07:02,425 Todos afuera. 1359 01:07:02,492 --> 01:07:03,927 Haré una copia de seguridad de los datos. 1360 01:07:08,531 --> 01:07:10,166 [suena el teléfono] 1361 01:07:20,777 --> 01:07:22,078 ¡Ya basta! ¡Ya basta! 1362 01:07:22,145 --> 01:07:24,381 ¡Detener! 1363 01:07:24,447 --> 01:07:26,015 Regreso a la ciudad de Jefferson. 1364 01:07:26,082 --> 01:07:27,817 Sí, señor. 1365 01:07:34,491 --> 01:07:36,059 Vamos a ponerla en el aire. 1366 01:07:36,126 --> 01:07:37,527 ¡Lo entendiste! 1367 01:07:49,773 --> 01:07:52,742 Aaron, avísame cuando todo esté despejado. 1368 01:07:59,182 --> 01:08:01,017 Necesitamos movernos ahora 1369 01:08:05,955 --> 01:08:08,158 Saca a todos fuera ahora, Aaron. 1370 01:08:09,626 --> 01:08:11,060 Copia eso. 1371 01:08:11,127 --> 01:08:12,495 Sí, los hemos retirado 50 millas. 1372 01:08:12,562 --> 01:08:14,631 Estoy iniciando el proceso de detonación. 1373 01:08:16,966 --> 01:08:21,371 Tres, dos, uno. 1374 01:08:21,438 --> 01:08:22,372 [pitidos] 1375 01:08:22,439 --> 01:08:23,740 [explosión] 1376 01:08:27,243 --> 01:08:28,578 ¿Qué está sucediendo? 1377 01:08:34,517 --> 01:08:36,853 Señor, no restableció las placas. 1378 01:08:36,920 --> 01:08:38,788 ¡Se desencadenó un terremoto de magnitud 8,6! 1379 01:08:38,855 --> 01:08:40,323 No, no, no, no, no, no! 1380 01:08:40,390 --> 01:08:43,626 ¡No! ¡Maldita sea! 1381 01:08:43,693 --> 01:08:45,462 ¡Está dividiendo el río Mississippi! 1382 01:08:45,528 --> 01:08:48,565 Desde aquí se están produciendo inundaciones masivas que llegarán hasta San Luis. 1383 01:08:51,468 --> 01:08:52,735 [retumbar] 1384 01:08:52,802 --> 01:08:54,504 ¡Debajo de la mesa, ahora! 1385 01:08:54,571 --> 01:08:56,473 Tenemos un 8,6 en este momento. 1386 01:08:56,539 --> 01:08:57,907 ¿Era ese Brett? 1387 01:09:01,177 --> 01:09:03,813 Acabamos de recibir la noticia de que se produjo un terremoto de magnitud 8,6 1388 01:09:03,880 --> 01:09:05,615 Ha ocurrido en el este de Missouri. 1389 01:09:05,682 --> 01:09:07,851 El último sismo, de 7,4, dejó la capital 1390 01:09:07,917 --> 01:09:09,986 La ciudad de Jefferson sufrió graves daños. 1391 01:09:10,053 --> 01:09:11,488 Informes de inundaciones masivas a lo largo 1392 01:09:11,554 --> 01:09:12,856 Se ha informado sobre el Mississippi, 1393 01:09:12,922 --> 01:09:14,624 que pueden enviar olas similares a un tsunami 1394 01:09:14,691 --> 01:09:15,925 tan al norte como San Luis. 1395 01:09:15,992 --> 01:09:17,994 Se estima que el número de muertos es 1396 01:09:18,061 --> 01:09:19,696 En miles y aumentando. 1397 01:09:23,933 --> 01:09:25,235 La misión es un fracaso, señor. 1398 01:09:25,301 --> 01:09:27,604 La explosión no restableció la falla. 1399 01:09:27,670 --> 01:09:30,006 Simplemente aumentó la intensidad. 1400 01:09:30,073 --> 01:09:32,876 El próximo terremoto será de magnitud 10.0 o superior. 1401 01:09:32,942 --> 01:09:34,711 Aún no hay noticias del gobernador Barber 1402 01:09:34,777 --> 01:09:37,814 Si este 8.6 con parte de la mediación sísmica del estado. 1403 01:09:42,585 --> 01:09:43,786 El bretón. 1404 01:09:43,853 --> 01:09:45,154 ¿Qué pasó allí afuera? 1405 01:09:45,221 --> 01:09:48,525 Gobernador Barber, debemos iniciar las evacuaciones ahora. 1406 01:09:48,591 --> 01:09:50,260 Ahora mismo. 1407 01:09:50,326 --> 01:09:53,630 Necesito bajas. Daños colaterales. 1408 01:09:53,696 --> 01:09:56,866 Todo se ha ido. 1409 01:09:56,933 --> 01:09:58,535 Todo se ha ido. 1410 01:09:58,601 --> 01:09:59,936 Debería haber escuchado a Weddle. 1411 01:10:02,739 --> 01:10:04,941 Necesitamos evacuar el estado. 1412 01:10:05,008 --> 01:10:07,277 -Ahora. -Es demasiado tarde, Brett. 1413 01:10:07,343 --> 01:10:10,213 Esto es un completo fracaso institucional. 1414 01:10:10,280 --> 01:10:14,884 Tenemos una magnitud inminente de 10 o mayor. 1415 01:10:14,951 --> 01:10:18,154 ¡Encuentra a Cami! Y haz lo que puedas para solucionar esto. 1416 01:10:22,825 --> 01:10:24,327 Señor, ¿qué hacemos ahora? 1417 01:10:24,394 --> 01:10:26,930 Tenemos aguas de inundación acercándose a nuestra ubicación. 1418 01:10:29,766 --> 01:10:32,035 ¿Señor? ¡Señor! ¡Ah! 1419 01:10:35,238 --> 01:10:37,273 Está bien... está bien. 1420 01:10:37,340 --> 01:10:38,274 Bueno. 1421 01:10:40,510 --> 01:10:41,778 ¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios! 1422 01:10:41,844 --> 01:10:44,147 [estridente] 1423 01:10:45,715 --> 01:10:47,183 ¿Estas bien? 1424 01:10:47,250 --> 01:10:49,986 - Enciende el helicóptero. - Está bien, lo tengo. Lo tengo. 1425 01:10:50,053 --> 01:10:52,555 Tenemos que irnos. Sigue a tu papá. Ahora. 1426 01:10:52,622 --> 01:10:55,325 No, no! 1427 01:10:55,391 --> 01:10:56,793 Ir. 1428 01:10:56,859 --> 01:10:58,328 Ve! Ve! Ve. 1429 01:10:58,394 --> 01:10:59,629 Mamá, mamá, no, no, no. 1430 01:10:59,696 --> 01:11:01,464 -Tienes que venir.-No. 1431 01:11:01,531 --> 01:11:02,665 ¡Mamá! 1432 01:11:10,073 --> 01:11:11,374 Oh, vaya. 1433 01:11:11,441 --> 01:11:14,243 Vamos, chicos. Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. 1434 01:11:23,286 --> 01:11:24,420 [Motor encendiéndose] 1435 01:11:39,702 --> 01:11:41,504 ¡Mamá! 1436 01:11:41,571 --> 01:11:42,872 Oye, vamos. Tenemos que irnos. 1437 01:11:42,939 --> 01:11:44,273 Dile que tenemos que irnos. 1438 01:11:44,340 --> 01:11:46,309 ¡Mamá! 1439 01:11:46,376 --> 01:11:49,112 ¡Vamos! ¡Tienes que irte! Mamá, vamos. 1440 01:11:52,949 --> 01:11:55,284 Chicos, tenemos que irnos ahora. Vamos, vamos. 1441 01:11:55,351 --> 01:11:57,420 Realicé una copia de seguridad de los datos. 1442 01:11:59,122 --> 01:12:00,089 ¡Guau! 1443 01:12:13,936 --> 01:12:16,706 - Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. - Vamos, vamos, vamos, vamos. 1444 01:12:16,773 --> 01:12:18,841 - Tienes que irte ahora. - ¡Vete ahora! 1445 01:12:18,908 --> 01:12:20,376 Papá, papá, papá, vamos, vamos, vamos, vamos. 1446 01:12:20,443 --> 01:12:21,878 ¿Listo? 1447 01:12:29,619 --> 01:12:31,487 [gruñidos] 1448 01:12:35,224 --> 01:12:36,159 ¡Aférrate! 1449 01:12:42,465 --> 01:12:43,566 [jadeo] 1450 01:12:43,633 --> 01:12:45,468 Oh, Dios. 1451 01:12:50,373 --> 01:12:51,674 Lo logramos. 1452 01:12:51,741 --> 01:12:52,975 Oh, Dios. 1453 01:12:59,649 --> 01:13:01,050 Pónganse los auriculares. 1454 01:13:12,361 --> 01:13:13,496 Pon a Brett en la radio. 1455 01:13:13,563 --> 01:13:17,300 Ese idiota detonó. No escuchó. 1456 01:13:17,366 --> 01:13:19,335 No, necesitamos hablar por teléfono con el gobernador Barber. 1457 01:13:19,402 --> 01:13:21,437 Necesitamos evacuar a un terreno más alto. 1458 01:13:21,504 --> 01:13:24,107 No hay terreno más alto 1459 01:13:24,173 --> 01:13:25,775 El Mississippi empezó a inundarse. 1460 01:13:25,842 --> 01:13:28,811 Estados Unidos se dividirá completamente de este a oeste. 1461 01:13:31,013 --> 01:13:32,348 No hay nada que podamos hacer. 1462 01:13:44,460 --> 01:13:46,062 [jadeo] 1463 01:13:54,737 --> 01:13:56,205 ¡No! 1464 01:14:06,916 --> 01:14:09,919 Alan, Cami, aquí Brett. Pasen, cambio. 1465 01:14:09,986 --> 01:14:11,087 Brett, estás vivo. 1466 01:14:11,154 --> 01:14:13,289 Oye, nos dirigimos hacia donde estás. 1467 01:14:13,356 --> 01:14:15,758 Negativo, negativo. Todo ha sido destruido. 1468 01:14:15,825 --> 01:14:19,729 Todos los sistemas están caídos. Se acabó. Todo se acabó. 1469 01:14:19,796 --> 01:14:21,164 La misión es un fracaso. 1470 01:14:22,665 --> 01:14:24,767 ¿Dónde estás? 1471 01:14:24,834 --> 01:14:26,869 Debería haber escuchado a Alan. 1472 01:14:26,936 --> 01:14:29,172 La última comprobación fue hace 32 minutos. 1473 01:14:29,238 --> 01:14:31,607 hasta que la falla se separe por completo. 1474 01:14:33,676 --> 01:14:35,845 Hemos fracasado. 1475 01:14:35,912 --> 01:14:38,181 Todavía tenemos tiempo. 1476 01:14:38,247 --> 01:14:41,417 ¿Tenemos algo, alguna arma que podamos usar como armamento? 1477 01:14:42,618 --> 01:14:46,155 Trajimos otra ojiva como respaldo, pero 1478 01:14:46,222 --> 01:14:49,492 con el revestimiento de granito alrededor de la falla, 1479 01:14:49,559 --> 01:14:51,828 No tenemos nada. 1480 01:14:51,894 --> 01:14:53,496 ALAN: ¿Dónde está? 1481 01:14:53,563 --> 01:14:55,131 A bordo. 1482 01:14:55,198 --> 01:14:57,200 Pero no nos servirá de nada, doctor. 1483 01:14:57,266 --> 01:14:59,836 De ninguna manera vamos a hacer un agujero tan profundo. 1484 01:14:59,902 --> 01:15:02,138 ¿Cuánto tiempo tenemos? 1485 01:15:02,205 --> 01:15:04,707 Aproximadamente 28 minutos. 1486 01:15:04,774 --> 01:15:06,242 ¿Dónde está el punto más débil? 1487 01:15:06,309 --> 01:15:08,978 El punto más débil está a una milla al norte de Marston. 1488 01:15:09,045 --> 01:15:10,680 Mira, justo ahí. 1489 01:15:10,746 --> 01:15:12,148 ¿Justo ahí? 1490 01:15:12,215 --> 01:15:14,250 Ese es mi sitio de fracking fuera de servicio. 1491 01:15:14,317 --> 01:15:15,885 Bueno, ¿hasta dónde llega? 1492 01:15:15,952 --> 01:15:17,720 Está a unos 5.000 pies. 1493 01:15:17,787 --> 01:15:19,121 El corazón de la falla. 1494 01:15:19,188 --> 01:15:21,257 Odio decir esto, pero el sitio de fracking de papá 1495 01:15:21,324 --> 01:15:23,292 Puede que esta vez sea algo bueno. 1496 01:15:23,359 --> 01:15:25,428 Espera, ¿el sitio no quedará bajo el agua? 1497 01:15:25,494 --> 01:15:28,898 No, Marston está en una meseta, a 300 pies sobre el nivel del mar. 1498 01:15:28,965 --> 01:15:30,199 Debe estar seco. 1499 01:15:30,266 --> 01:15:32,134 Brett, encuéntranos en el aeropuerto de Marston. 1500 01:15:32,201 --> 01:15:34,437 Te enviaré las coordenadas. 1501 01:15:34,503 --> 01:15:37,006 Tal vez, sólo, tal vez podamos detener esto. 1502 01:15:47,783 --> 01:15:50,319 Muy bien, conduce hasta aquí. 1503 01:15:50,386 --> 01:15:53,589 Muy bien, todos. No hay lugar para errores. 1504 01:15:53,656 --> 01:15:57,827 Entonces, una mini arma nuclear táctica conectada con un detonador remoto. 1505 01:15:57,894 --> 01:16:00,963 Presione estos siete en orden secuencial para armarlo. 1506 01:16:01,030 --> 01:16:04,433 Presiona este octavo botón detonador cuando estés listo. 1507 01:16:04,500 --> 01:16:05,534 Pero ten cuidado. 1508 01:16:05,601 --> 01:16:06,903 Necesitas una señal clara. 1509 01:16:06,969 --> 01:16:09,272 No hay obstrucciones entre usted y la bomba. 1510 01:16:09,338 --> 01:16:11,107 Y una vez que lo actives, tendrás 30 segundos. 1511 01:16:11,173 --> 01:16:12,675 para salir de allí. 1512 01:16:12,742 --> 01:16:14,310 Entiendo. 1513 01:16:14,377 --> 01:16:16,412 No vendrás con nosotros. Ve con Brett y su piloto. 1514 01:16:16,479 --> 01:16:18,848 - ¿Qué? - No, voy contigo. 1515 01:16:18,915 --> 01:16:22,218 Por favor, después de Karla, no puedo permitir que eso vuelva a suceder. 1516 01:16:22,285 --> 01:16:23,419 Mamá, yo también voy. 1517 01:16:23,486 --> 01:16:24,787 Alguien tiene que volar ese helicóptero. 1518 01:16:24,854 --> 01:16:26,155 Esa no es una buena idea 1519 01:16:26,222 --> 01:16:28,424 Cami, no tienes tiempo para discutir. 1520 01:16:28,491 --> 01:16:31,861 Mira, mamá, ninguno de nosotros se va a quedar fuera de esto. 1521 01:16:31,928 --> 01:16:34,096 ¿Está bien? No para esto. 1522 01:16:34,163 --> 01:16:36,565 Y ninguno de nosotros quiere salir lastimado tampoco, pero es nuestra elección. 1523 01:16:36,632 --> 01:16:37,767 ¿Está bien? No es tuyo. 1524 01:16:37,833 --> 01:16:39,769 Podemos manejar esto. 1525 01:16:39,835 --> 01:16:41,537 Bueno. 1526 01:16:41,604 --> 01:16:43,906 ¿Estamos seguros de que es mi mina la de Marston? 1527 01:16:43,973 --> 01:16:45,808 Ubicación confirmada. 1528 01:16:45,875 --> 01:16:47,243 Dan, gracias por todo. 1529 01:16:47,310 --> 01:16:49,011 Diste un paso adelante cuando no era necesario. 1530 01:16:49,078 --> 01:16:51,113 No, no, tuve que hacerlo. 1531 01:16:54,417 --> 01:16:56,018 Muy bien, hagámoslo, muchachos. 1532 01:16:56,085 --> 01:16:57,887 Te doy una mano. 1533 01:16:57,954 --> 01:16:59,588 Ten cuidado. 1534 01:17:27,316 --> 01:17:29,452 Muy bien, ¿ves ese campo ahí arriba? 1535 01:17:29,518 --> 01:17:30,720 Sí. 1536 01:17:30,786 --> 01:17:32,388 Creo que es un buen lugar para dejarla. 1537 01:17:32,455 --> 01:17:33,589 -Recibido. -Allí es donde vamos. 1538 01:17:33,656 --> 01:17:34,590 ¿Bueno? 1539 01:17:37,393 --> 01:17:40,629 ¿Ves eso? ¿Esa torre se mueve? 1540 01:17:42,098 --> 01:17:44,567 Eso no es el viento. 1541 01:17:44,633 --> 01:17:45,568 Un premonitorio. 1542 01:17:47,670 --> 01:17:49,372 Sólo tenemos ocho minutos. Tenemos que darnos prisa. 1543 01:17:49,438 --> 01:17:52,108 Muy bien, está bien, buen enfoque profundo. 1544 01:17:52,174 --> 01:17:55,244 Muy bien, bajo la paleta colectiva derecha. 1545 01:17:55,311 --> 01:17:57,213 Cuida tu velocidad aerodinámica. Cuida tu velocidad aerodinámica. 1546 01:17:57,279 --> 01:17:58,881 Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo. 1547 01:17:58,948 --> 01:18:01,017 Está bien. 1548 01:18:01,083 --> 01:18:02,818 Tu VSI. Solo digo... 1549 01:18:02,885 --> 01:18:04,520 Papá, por favor. Gracias. 1550 01:18:04,587 --> 01:18:06,055 - Sólo digo. - Lo entiendo. 1551 01:18:06,122 --> 01:18:07,056 Sé que lo dices, pero lo entiendo. 1552 01:18:07,123 --> 01:18:09,058 Fácil. Está bien. 1553 01:18:09,125 --> 01:18:10,860 Pasátelo por la nariz, qué bien. 1554 01:18:10,926 --> 01:18:13,129 Muy bien, vamos a dejarlo ahí. 1555 01:18:13,195 --> 01:18:15,965 Ojos al frente. Ojos al frente. 1556 01:18:16,032 --> 01:18:17,767 Vamos a derrapar hacia abajo y a la derecha. 1557 01:18:22,638 --> 01:18:24,306 Buen trabajo. 1558 01:18:24,373 --> 01:18:25,875 -Lo lograste, muchacho. - No tenemos mucho tiempo. 1559 01:18:25,941 --> 01:18:27,476 Tenemos que darnos prisa. 1560 01:18:27,543 --> 01:18:28,978 Eric, ¿estás seguro de que lo entendiste? 1561 01:18:29,045 --> 01:18:30,046 Entendido, mamá. 1562 01:18:30,112 --> 01:18:31,480 ¿Lo tienes? 1563 01:18:31,547 --> 01:18:32,681 - Lo tengo. - ¿Estás seguro? 1564 01:18:32,748 --> 01:18:33,849 Porque puedo hacerlo 1565 01:18:33,916 --> 01:18:36,285 -Papá, lo tengo. -Alan... 1566 01:18:36,352 --> 01:18:38,621 - Ya lo entiendo. - Está bien. Está bien. 1567 01:18:38,687 --> 01:18:39,722 Lo tienen, niños. 1568 01:18:39,789 --> 01:18:40,756 ¡Vamos, apurémonos! 1569 01:18:40,823 --> 01:18:42,191 Está bien. 1570 01:18:53,736 --> 01:18:55,771 - ¿Listo? - Listo. 1571 01:18:55,838 --> 01:18:57,239 - ¿Entiendo? - ¿Listo? 1572 01:18:57,306 --> 01:19:00,142 Está bien, no me hagas caso. Eric, no me hagas caso. Gracias. 1573 01:19:00,209 --> 01:19:01,777 Eso es todo. 1574 01:19:03,345 --> 01:19:05,748 -Sube. -Cógelo, cógelo, vamos, vamos. 1575 01:19:12,188 --> 01:19:13,923 Agradable y constante, máxima potencia. 1576 01:19:13,989 --> 01:19:16,025 Ojos al frente, ojos al frente. 1577 01:19:16,092 --> 01:19:17,593 Corrija ese guiño justo ahí. 1578 01:19:17,660 --> 01:19:18,661 Ahí tienes. 1579 01:19:18,727 --> 01:19:20,296 Dame un poco de pedal izquierdo en eso. 1580 01:19:23,866 --> 01:19:26,368 - ¡La torre! - ¡Cuidado! ¡La torre! 1581 01:19:29,972 --> 01:19:31,240 [gruñidos] 1582 01:19:34,243 --> 01:19:35,811 Eric, necesito que lo aclares. 1583 01:19:35,878 --> 01:19:36,912 Directo... no, no, no, no. 1584 01:19:36,979 --> 01:19:38,214 No vayas allí. 1585 01:19:38,280 --> 01:19:40,082 - ¡Eric! - Lo estoy intentando, lo estoy intentando. 1586 01:19:40,149 --> 01:19:41,083 Creí que sabías volar. 1587 01:19:41,150 --> 01:19:42,084 Constante, constante. 1588 01:19:42,151 --> 01:19:43,886 Máximo poder, Eric. 1589 01:19:46,122 --> 01:19:47,223 ¡Eric! 1590 01:19:47,289 --> 01:19:49,258 ¡Vamos, toma el control! 1591 01:19:49,325 --> 01:19:51,060 Espera, espera, espera, espera. 1592 01:19:51,127 --> 01:19:52,795 Vaya, Eric, Eric. No, no, no, no. 1593 01:19:52,862 --> 01:19:54,330 A toda potencia, a toda potencia. 1594 01:19:54,396 --> 01:19:55,598 No dejes que te haga eso. 1595 01:19:55,664 --> 01:19:57,066 Sal de mi oído. Lo estoy haciendo. 1596 01:19:57,133 --> 01:19:58,701 ¡Guau! 1597 01:19:58,767 --> 01:20:00,669 Eric, la bomba, tienes que calmarte. 1598 01:20:00,736 --> 01:20:02,905 Tira hacia arriba, máxima potencia, dame un poco del pedal izquierdo. 1599 01:20:02,972 --> 01:20:04,140 Apúntelo hacia el viento. 1600 01:20:04,206 --> 01:20:05,341 Está bien, lo entiendo. 1601 01:20:09,011 --> 01:20:10,112 Ahí lo tienes, ¿lo tienes? 1602 01:20:10,179 --> 01:20:11,380 Hace mucho viento, papá. 1603 01:20:11,447 --> 01:20:12,715 Ahí tienes, ahí tienes. 1604 01:20:12,781 --> 01:20:15,551 Está bien, quédate en el viento. Agárralo en el viento. 1605 01:20:15,618 --> 01:20:16,719 Estás bien, estás bien ahí mismo. 1606 01:20:16,785 --> 01:20:18,554 Muy bien, tenemos que preparar el pozo. 1607 01:20:18,621 --> 01:20:20,289 - Vamos. - Está bien, me voy para allá. 1608 01:20:20,356 --> 01:20:23,325 En el pozo, encima de la torre por aquí. 1609 01:20:30,332 --> 01:20:31,901 ¿Hasta dónde llega esta cosa? 1610 01:20:31,967 --> 01:20:34,236 Aproximadamente 1.000 pies. 1611 01:20:34,303 --> 01:20:35,704 Sí, justo por aquí, mira la torre. 1612 01:20:35,771 --> 01:20:37,740 - Enderezarse. - Directamente hacia arriba. 1613 01:20:37,806 --> 01:20:39,875 Mantenlo firme 1614 01:20:39,942 --> 01:20:41,877 Lo mantengo lo más estable que puedo. 1615 01:20:41,944 --> 01:20:44,346 Traelo hacia mi, un poco más hacia mi. 1616 01:20:44,413 --> 01:20:45,347 Ahí tienes. 1617 01:20:45,414 --> 01:20:47,616 Fácil, ahí mismo. 1618 01:20:47,683 --> 01:20:48,918 Esta bien, se ve bien. 1619 01:20:48,984 --> 01:20:50,486 Bajar el colectivo un poquito. 1620 01:20:50,553 --> 01:20:52,221 - Buen trabajo. - Muy bien, vale. 1621 01:20:52,288 --> 01:20:53,556 Ese niño. 1622 01:20:53,622 --> 01:20:54,957 Me pregunto de dónde saca esto. 1623 01:20:56,025 --> 01:20:57,626 Dos izquierdas más. 1624 01:20:57,693 --> 01:21:00,029 Ahí lo tienes, se ve muy bien, bonito y firme. 1625 01:21:00,095 --> 01:21:02,164 Mantenlo ahí, mantenlo ahí. 1626 01:21:02,231 --> 01:21:03,265 Lindo. 1627 01:21:03,332 --> 01:21:04,333 Cinco pies más, eso está bien. 1628 01:21:04,400 --> 01:21:06,869 Sigue viniendo, viniendo, justo aquí. 1629 01:21:06,936 --> 01:21:09,738 Eso es todo, ahí mismo. Los últimos cinco pies, lo tenemos. 1630 01:21:09,805 --> 01:21:11,607 Tan pronto como comience esto, tendremos unos 30 segundos. 1631 01:21:11,674 --> 01:21:13,442 hasta que toca fondo y tenemos que salir. 1632 01:21:13,509 --> 01:21:14,977 Serán 30 segundos, muchachos. 1633 01:21:15,044 --> 01:21:16,612 Entonces salimos, luego nos levantamos y salimos de aquí. 1634 01:21:16,679 --> 01:21:18,981 Está bien, avísame cuando. 1635 01:21:20,950 --> 01:21:22,985 ¿Todos listos? 1636 01:21:23,052 --> 01:21:25,588 Bueno, voy a armarlo. 1637 01:21:25,654 --> 01:21:26,755 Tres... 1638 01:21:27,823 --> 01:21:28,757 Dos... 1639 01:21:29,858 --> 01:21:31,160 ¡Uno! 1640 01:21:31,227 --> 01:21:32,595 Déjalo caer. 1641 01:21:34,196 --> 01:21:35,231 Ir. 1642 01:21:35,297 --> 01:21:36,832 Bueno, ahora vamos, vamos, vamos. 1643 01:21:36,899 --> 01:21:39,835 - Bien, lo conseguimos, lo conseguimos. - Muy bien, nos vamos. 1644 01:21:39,902 --> 01:21:41,103 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1645 01:21:41,170 --> 01:21:42,571 - ¡Vamos, vamos! - ¡Baja la escalera! 1646 01:21:42,638 --> 01:21:45,207 Está bien, avísame cuando, avísame cuando. 1647 01:21:45,274 --> 01:21:49,945 Trae la escalera aquí, aquí, justo en la zona. 1648 01:21:50,012 --> 01:21:51,814 Está bien, nos vamos para allá. 1649 01:21:51,880 --> 01:21:53,249 Sí, encuéntranos aquí, encuéntranos aquí. 1650 01:21:53,315 --> 01:21:55,818 Regresa a la LZ, LZ aquí mismo. 1651 01:21:55,884 --> 01:21:58,854 Bueno, bájalo, bájalo. 1652 01:21:58,921 --> 01:22:00,623 Bueno, bajando. 1653 01:22:04,093 --> 01:22:05,194 Eric, está roto. 1654 01:22:05,261 --> 01:22:06,695 ¿A qué te refieres con que está roto? 1655 01:22:06,762 --> 01:22:08,397 Está roto, solo va parcialmente. 1656 01:22:08,464 --> 01:22:09,632 Tienes que bajar más. 1657 01:22:09,698 --> 01:22:11,467 - ¡Más abajo! - Dondequiera que estés, bájalo. 1658 01:22:11,533 --> 01:22:13,269 Estoy lo más bajo posible, no puedo caer más bajo. 1659 01:22:13,335 --> 01:22:14,970 Está bien, mantenlo firme. 1660 01:22:15,037 --> 01:22:16,338 Está bien, agarra la escalera. 1661 01:22:16,405 --> 01:22:21,377 Ve, ve, ve, ve, corre, salta, salta. 1662 01:22:23,279 --> 01:22:24,680 Estable. 1663 01:22:24,747 --> 01:22:26,548 Aférrate. 1664 01:22:29,818 --> 01:22:30,819 Vale, sí, sí, lo consiguieron. 1665 01:22:30,886 --> 01:22:32,288 ¿Lo consiguieron? Sí, sí. 1666 01:22:32,354 --> 01:22:33,689 Vamos, sal de aquí, amigo. 1667 01:22:33,756 --> 01:22:34,990 ¡Guau! 1668 01:22:42,564 --> 01:22:44,300 FINN: Cinco, cuatro, 1669 01:22:44,366 --> 01:22:47,736 Tres, dos, uno. 1670 01:22:47,803 --> 01:22:49,104 [explosión] 1671 01:22:56,178 --> 01:22:57,846 Vaya... vaya. 1672 01:22:57,913 --> 01:22:59,548 ¿Están vivos? 1673 01:23:02,718 --> 01:23:04,086 - ¿Son buenos? - Están en la escalera. 1674 01:23:04,153 --> 01:23:05,521 ¡Guau! 1675 01:23:05,587 --> 01:23:07,156 Muy bien, nos vamos. 1676 01:23:07,222 --> 01:23:08,624 [reír] 1677 01:23:08,691 --> 01:23:10,459 -Lo hicimos. -Lo hicimos. 1678 01:23:10,526 --> 01:23:11,493 ¡Lo logramos! 1679 01:23:11,560 --> 01:23:13,262 ¡Oh sí! 1680 01:23:13,329 --> 01:23:14,797 Estuviste increíble ahí fuera. 1681 01:23:14,863 --> 01:23:16,565 Tú también lo eres. 1682 01:23:18,567 --> 01:23:20,669 Hola mamá y papá, los estamos atrapando. 1683 01:23:26,408 --> 01:23:29,211 FINN: Cami, la presión se ha aliviado a lo largo de la falla. 1684 01:23:29,278 --> 01:23:33,315 y el agua esta retrocediendo. 1685 01:23:33,382 --> 01:23:36,218 CAMI: ¡Funcionó! 10.0 evitado. 1686 01:23:36,285 --> 01:23:37,753 Buen trabajo a todos. 1687 01:23:37,820 --> 01:23:39,288 El daño causado fue catastrófico, 1688 01:23:39,355 --> 01:23:40,522 Nada puede cambiar eso. 1689 01:23:40,589 --> 01:23:42,191 Pero al menos podemos reconstruir. 1690 01:23:42,257 --> 01:23:46,362 Un terremoto como ese no debería volver a ocurrir. 1691 01:23:46,428 --> 01:23:48,497 ¿Qué tal ese vuelo, papá? ¡Guau! 1692 01:23:48,564 --> 01:23:51,233 Sí, Eric, hombre, estoy muy orgulloso de ti. 1693 01:23:51,300 --> 01:23:53,569 Le saqué el máximo provecho a este pájaro. 1694 01:23:53,635 --> 01:23:55,037 Bien hecho, hermano. 1695 01:23:55,104 --> 01:23:56,271 ¡Guau! Sí. 1696 01:23:56,338 --> 01:23:59,708 Oh hombre, ahora ves por qué me salí de este lío. 1697 01:24:02,745 --> 01:24:04,813 Aunque a veces todavía lo extraño. 1698 01:24:06,782 --> 01:24:10,452 ¿Si? ¿Alguna vez pensaste en volver? 1699 01:24:10,519 --> 01:24:12,020 Sí, estoy pensando en volver. 1700 01:24:14,256 --> 01:24:16,892 Pero... 1701 01:24:16,959 --> 01:24:19,528 ¿Tú y Finn? 1702 01:24:19,595 --> 01:24:21,897 Hablamos. 1703 01:24:21,964 --> 01:24:24,967 Él es una muy buena persona y siempre me preocuparé por él. 1704 01:24:25,033 --> 01:24:26,835 Pero... 1705 01:24: