1 00:01:42,342 --> 00:01:43,644 [sighs] 2 00:02:00,828 --> 00:02:01,795 Morning. 3 00:02:04,565 --> 00:02:05,799 I don't need a permit. 4 00:02:10,070 --> 00:02:12,105 You with fish and wildlife, or something? 5 00:02:12,172 --> 00:02:13,173 Because otherwise you... 6 00:02:13,240 --> 00:02:14,842 USGS land survey. 7 00:02:16,276 --> 00:02:20,180 You guys still aren't finished with that crap, huh? 8 00:02:20,247 --> 00:02:22,749 It's been three months. 9 00:02:22,816 --> 00:02:26,153 Started as a tiny sinkhole. Now look at this place. 10 00:02:28,722 --> 00:02:33,460 Government's just gonna blame it on global warming call it a day. 11 00:02:33,527 --> 00:02:35,095 Well, you know us liberals. 12 00:02:35,162 --> 00:02:37,798 We just aren't happy unless we're blaming something. 13 00:02:39,032 --> 00:02:40,834 My cousin was in one of those houses. 14 00:02:43,537 --> 00:02:45,372 That whole area is in a flood zone. 15 00:02:45,439 --> 00:02:47,508 That's the answer. 16 00:02:47,574 --> 00:02:52,246 More government, more permits, more zones. 17 00:02:53,881 --> 00:02:57,184 He lived in a flood zone, jackass, not a sink zone. 18 00:02:59,920 --> 00:03:02,122 Okay. 19 00:03:02,189 --> 00:03:05,626 You see over there under the water is limestone 20 00:03:05,692 --> 00:03:08,495 and over there, 21 00:03:08,562 --> 00:03:10,097 all that sand was underground, 22 00:03:10,163 --> 00:03:13,100 pushed up by water to the surface. 23 00:03:13,166 --> 00:03:14,968 Called a sandblow. 24 00:03:15,035 --> 00:03:17,471 And when water pushes sand out of the way 25 00:03:17,538 --> 00:03:19,172 and dissolves the limestone, 26 00:03:19,239 --> 00:03:21,108 it creates holes. 27 00:03:21,174 --> 00:03:24,912 Over time the weight of the houses causes the collapse. 28 00:03:24,978 --> 00:03:26,980 Now your cousin would have known that 29 00:03:27,047 --> 00:03:29,583 if he had read any of the info that was sent to him about this. 30 00:03:29,650 --> 00:03:32,085 He and I know well enough to know 31 00:03:32,152 --> 00:03:34,054 that his house didn't cause that... 32 00:03:34,121 --> 00:03:36,490 - Wait. - Don't tell me to wait. 33 00:03:36,557 --> 00:03:38,492 - I have every right... - No, no, quiet! 34 00:03:38,559 --> 00:03:40,894 [rumbling] 35 00:03:43,730 --> 00:03:45,732 - What is that? - Get off the dock! 36 00:03:45,799 --> 00:03:48,268 - Whoa! - It's an earthquake! 37 00:03:51,438 --> 00:03:53,173 Come on, come on! 38 00:03:55,909 --> 00:03:57,377 Help me, help me! 39 00:03:57,444 --> 00:03:59,146 Help me! 40 00:04:00,280 --> 00:04:01,448 What the heck was that? 41 00:04:01,515 --> 00:04:02,983 A surface rupture. 42 00:04:03,050 --> 00:04:04,017 Oh my God. 43 00:04:04,084 --> 00:04:05,852 - [laughing] - It's amazing. 44 00:04:05,919 --> 00:04:08,755 You saved my life. 45 00:04:08,822 --> 00:04:10,724 Can I buy you a beer? 46 00:04:10,791 --> 00:04:12,693 Yeah, sounds good. 47 00:04:12,759 --> 00:04:15,996 I mean, but... It's amazing. Look. 48 00:04:16,063 --> 00:04:17,764 How deep do you think that is? 49 00:04:17,831 --> 00:04:20,100 Now, be careful. 50 00:04:20,167 --> 00:04:23,070 - Don't go too close, sir. - Gotta be at least... 51 00:04:23,136 --> 00:04:25,072 [rumbling] 52 00:04:25,138 --> 00:04:26,173 [screams] 53 00:04:28,208 --> 00:04:30,043 [rumbling] 54 00:05:16,356 --> 00:05:18,125 [honking] 55 00:05:23,997 --> 00:05:26,366 Eric, come on, we're going to be late! 56 00:05:26,433 --> 00:05:27,901 [honking] 57 00:05:27,968 --> 00:05:29,436 - Come on! - All right. 58 00:05:48,855 --> 00:05:50,490 You know that being late on your first day 59 00:05:50,557 --> 00:05:51,625 is pretty crappy, right? 60 00:05:51,692 --> 00:05:52,826 Mm-hmm. 61 00:06:16,950 --> 00:06:18,452 What are you doing? 62 00:06:18,518 --> 00:06:20,153 Dude, don't you care that we're going to be late? 63 00:06:20,220 --> 00:06:21,922 Like, all you do is play on your phone 64 00:06:21,988 --> 00:06:23,757 and you literally move like a snail. 65 00:06:23,824 --> 00:06:26,026 Do you care about this job at all? 66 00:06:26,093 --> 00:06:28,829 No, I don't care about this job at all. 67 00:06:28,895 --> 00:06:30,664 What? 68 00:06:30,731 --> 00:06:33,500 Eric, there's nothing wrong with a hard day's work. 69 00:06:33,567 --> 00:06:36,770 It's how you find a passion, like a career. 70 00:06:36,837 --> 00:06:38,438 Whatever you say. 71 00:06:40,006 --> 00:06:42,075 Wow, so you don't have any passions, huh? 72 00:06:44,177 --> 00:06:47,013 I mean, maybe I'd want to be a pilot. 73 00:06:47,080 --> 00:06:51,218 - Yeah? - Yeah. 74 00:06:51,284 --> 00:06:56,056 What, like, Air Force? Commercial? 75 00:06:58,158 --> 00:07:00,093 Yeah, I don't know, but... 76 00:07:00,160 --> 00:07:02,529 my dad taught me how to fly a helicopter. 77 00:07:02,596 --> 00:07:03,797 It's so sweet. 78 00:07:03,864 --> 00:07:04,798 I bet. 79 00:07:04,865 --> 00:07:06,566 [alarm sounding] 80 00:07:10,337 --> 00:07:12,439 Please, please turn that off. 81 00:07:12,506 --> 00:07:15,408 The earth doesn't take a break, so I don't either. 82 00:07:15,475 --> 00:07:17,477 Okay. 83 00:07:17,544 --> 00:07:18,912 Wait. 84 00:07:22,549 --> 00:07:24,251 Is that an earthquake? 85 00:07:24,317 --> 00:07:25,819 A what? 86 00:07:26,686 --> 00:07:27,888 [rumbling] 87 00:07:27,954 --> 00:07:28,889 Brenda, stop the car! 88 00:07:28,955 --> 00:07:30,257 [screams] 89 00:07:40,500 --> 00:07:42,269 [shouting] 90 00:07:43,870 --> 00:07:45,872 - [panting] - We're okay. 91 00:07:53,880 --> 00:07:54,915 - Brenda? - Okay... 92 00:07:54,981 --> 00:07:55,916 - Brenda! - All right, all right. 93 00:07:55,982 --> 00:07:58,084 We're okay, we're okay. 94 00:07:58,151 --> 00:08:01,721 We just need to think about getting out of here... 95 00:08:01,788 --> 00:08:05,959 - Okay, okay, okay, okay. - ...logically, and not panic. 96 00:08:10,330 --> 00:08:12,065 It's got to be at least 20 feet down. 97 00:08:13,033 --> 00:08:14,367 Deeper than that. 98 00:08:15,669 --> 00:08:17,504 - Don't move, don't move. - I'm not. 99 00:08:17,571 --> 00:08:18,972 All right. 100 00:08:27,647 --> 00:08:29,115 Mom, don't walk away from me while I'm talking. 101 00:08:29,182 --> 00:08:30,517 What did I say about slamming doors? 102 00:08:30,584 --> 00:08:32,252 Oh, so the door has rights, but I don't. 103 00:08:32,319 --> 00:08:33,320 We just had a major seismic event. 104 00:08:33,386 --> 00:08:34,821 I don't have time for this. 105 00:08:34,888 --> 00:08:36,523 Mom, it's not fair, you said when I turned 18, 106 00:08:36,590 --> 00:08:37,958 I could do what I wanted. 107 00:08:38,024 --> 00:08:39,960 Well, I'm 18 and I want to move to Dad's in Marston. 108 00:08:40,026 --> 00:08:41,962 I don't think he's going to help me fight global warming. 109 00:08:42,028 --> 00:08:43,530 In fact, fracking is the exact opposite. 110 00:08:43,597 --> 00:08:44,898 Look, Mom... 111 00:08:44,965 --> 00:08:46,700 Okay, sorry to interrupt this beautiful mother-daughter moment 112 00:08:46,766 --> 00:08:49,536 happening here, but we just got the official data on the quake. 113 00:08:49,603 --> 00:08:53,673 The US Geological Survey just revised it to a 5.7. 114 00:08:53,740 --> 00:08:56,142 Missouri's agency is registering it as something different, 115 00:08:56,209 --> 00:08:58,511 and I read the tracker wrong. 116 00:08:58,578 --> 00:09:02,749 USGS just said 5.9. 117 00:09:02,816 --> 00:09:04,050 Should we do a cross-check 118 00:09:04,117 --> 00:09:05,919 with the State Emergency Management Agency? 119 00:09:05,986 --> 00:09:09,356 Nope, USGS is better equipped than SEMA. 120 00:09:09,422 --> 00:09:12,559 Did you check our seismographs for a more detailed reading? 121 00:09:12,626 --> 00:09:14,461 No, sorry. 122 00:09:14,527 --> 00:09:15,629 No apologies. 123 00:09:15,695 --> 00:09:17,330 5.9 means there's going to be some damage, 124 00:09:17,397 --> 00:09:18,698 possible fissures around the city. 125 00:09:18,765 --> 00:09:21,268 Epicenter is two miles south of New Madrid. 126 00:09:21,334 --> 00:09:23,904 A couple aftershocks, but nothing major. 127 00:09:23,970 --> 00:09:26,206 3.1 and a 2.9. 128 00:09:26,273 --> 00:09:28,475 Two miles south of the town of New Madrid, 129 00:09:28,541 --> 00:09:31,077 or south of the epicenter of the New Madrid fault line? 130 00:09:31,144 --> 00:09:33,013 South of the town. 131 00:09:33,079 --> 00:09:35,248 Mom, we're not done with this conversation. 132 00:09:35,315 --> 00:09:37,050 Your brother could be in real trouble. 133 00:09:37,117 --> 00:09:39,286 We can talk about this later, Emily. 134 00:09:39,352 --> 00:09:42,055 Ooh. Crazy morning already, huh? 135 00:09:42,122 --> 00:09:44,457 - Thought you could use this. - Thanks, babe. 136 00:09:44,524 --> 00:09:46,626 Yeah, we're in for a long one if these aftershocks keep up. 137 00:09:46,693 --> 00:09:48,128 Fine with me. 138 00:09:48,194 --> 00:09:49,629 It means we're going to spend more time together. 139 00:09:57,203 --> 00:09:58,972 Your brother isn't picking up. 140 00:09:59,039 --> 00:10:00,307 Of course he isn't. 141 00:10:00,373 --> 00:10:02,075 He just found out about Finn proposing. 142 00:10:04,144 --> 00:10:05,879 It's fine. 143 00:10:05,946 --> 00:10:07,814 Why don't you try to call Brenda? 144 00:10:07,881 --> 00:10:09,683 I'll keep checking Eric. 145 00:10:09,749 --> 00:10:12,218 Mom, please, can we finish this conversation? 146 00:10:12,285 --> 00:10:14,521 Why is he not picking up? 147 00:10:16,222 --> 00:10:18,058 Why would you want to move in with your dad, huh? 148 00:10:18,124 --> 00:10:20,627 He's going to get me a job that pays. 149 00:10:23,330 --> 00:10:25,265 Let's take this inside. I have work to do. 150 00:10:33,974 --> 00:10:35,408 [sighs] 151 00:10:35,475 --> 00:10:37,677 Eric refused to do anything else but work for him, 152 00:10:37,744 --> 00:10:39,245 which is why I allowed it. 153 00:10:39,312 --> 00:10:42,248 It's an opportunity to do something important. 154 00:10:42,315 --> 00:10:44,751 I mean, yeah, it may be working for the wrong side, 155 00:10:44,818 --> 00:10:47,420 but I can make changes there. 156 00:10:47,487 --> 00:10:51,291 And I can help and send some money for the house. 157 00:10:51,358 --> 00:10:52,993 Don't even go there. 158 00:10:53,059 --> 00:10:54,694 Finn and I are doing just fine. 159 00:10:54,761 --> 00:10:56,262 I didn't mean... 160 00:10:56,329 --> 00:10:57,964 I don't want to make you upset again. 161 00:10:58,031 --> 00:10:59,666 I just... I want to help. 162 00:10:59,733 --> 00:11:01,735 Benda didn't the answer, but I went ahead and used her phone 163 00:11:01,801 --> 00:11:04,604 - to pinpoint the location. - Thank you. Where are they? 164 00:11:04,671 --> 00:11:06,706 [rumbling] 165 00:11:06,773 --> 00:11:07,707 Feel that? 166 00:11:10,377 --> 00:11:13,480 Seismograph shows 6.1 and potentially growing. 167 00:11:13,546 --> 00:11:14,481 Hold tight! 168 00:11:21,955 --> 00:11:24,424 They're getting bigger. 169 00:11:24,491 --> 00:11:26,326 The magnitude topped at 6.4. 170 00:11:26,393 --> 00:11:28,028 That's what I'm seeing, too. 171 00:11:28,094 --> 00:11:29,763 - Everyone okay? - Yeah. 172 00:11:29,829 --> 00:11:31,197 Let's make sure we didn't lose any connections out there. 173 00:11:31,264 --> 00:11:33,133 Carla, epicenter? 174 00:11:33,199 --> 00:11:35,702 New Madrid. South of Marston. 175 00:11:43,043 --> 00:11:44,010 Everybody okay? 176 00:11:44,077 --> 00:11:45,011 Yeah. 177 00:11:45,078 --> 00:11:46,212 Hope the sensors are all right. 178 00:11:46,279 --> 00:11:47,614 Let's get this cleaned up. 179 00:11:47,680 --> 00:11:51,084 Brenda? Brenda? 180 00:11:51,151 --> 00:11:52,619 Mom! Mom! It's Brenda. 181 00:11:52,685 --> 00:11:54,020 They've been in an accident. 182 00:11:54,087 --> 00:11:56,089 It's Cami. What happened? 183 00:11:56,156 --> 00:11:57,524 Is Eric okay? 184 00:11:57,590 --> 00:12:00,560 Just sit tight, okay? We're leaving now. 185 00:12:01,861 --> 00:12:03,396 Carla, Finn, stay here. 186 00:12:03,463 --> 00:12:05,065 Analyze the latest readings and get them to me ASAP. 187 00:12:05,131 --> 00:12:06,066 What's wrong? 188 00:12:06,132 --> 00:12:07,267 They need help. 189 00:12:07,333 --> 00:12:09,002 Emily and I are going to New Madrid. 190 00:12:09,069 --> 00:12:10,236 - I should go with you. - No. 191 00:12:10,303 --> 00:12:12,238 I need you to monitor the tectonic AI. 192 00:12:12,305 --> 00:12:15,375 That software needs to be operating at 100%. 193 00:12:15,442 --> 00:12:17,343 The New Madrid fault is the largest on this continent. 194 00:12:17,410 --> 00:12:18,845 If we're seeing this much activity, 195 00:12:18,912 --> 00:12:20,880 it means something way bigger could be on the way. 196 00:12:20,947 --> 00:12:22,182 And we need to know about it. 197 00:12:22,248 --> 00:12:23,783 Like a 7 or an 8? 198 00:12:23,850 --> 00:12:25,085 It's too soon to tell. 199 00:12:25,151 --> 00:12:28,188 Well, there's sinkholes, shifts in the geologic table, 200 00:12:28,254 --> 00:12:29,756 massive sandblows emerging. 201 00:12:29,823 --> 00:12:30,957 None of this is normal. 202 00:12:31,024 --> 00:12:32,258 [phone rings] 203 00:12:33,760 --> 00:12:35,161 It's Alan. 204 00:12:35,228 --> 00:12:37,831 Text him. Tell him to meet us in New Madrid near the ravine. 205 00:12:37,897 --> 00:12:39,699 I'll call him on the road and tell him what's happening. 206 00:12:39,766 --> 00:12:41,734 Let me know as soon as Eric's safe. 207 00:12:41,801 --> 00:12:42,869 - I will. - I love you. 208 00:12:42,936 --> 00:12:44,304 Love you, too. 209 00:12:44,370 --> 00:12:45,738 - Are they going to be okay? - We need to hurry. 210 00:13:06,926 --> 00:13:08,194 Whoa, whoa, whoa. 211 00:13:08,261 --> 00:13:09,929 No, listen to me. I'm Alan Weddle. 212 00:13:09,996 --> 00:13:12,031 I own half the fracking sites in this area. 213 00:13:12,098 --> 00:13:14,134 My son's stuck inside. I'm going in there to get him. 214 00:13:14,200 --> 00:13:15,935 Sir, this is an evacuation site. 215 00:13:16,002 --> 00:13:17,804 I need you to get back in your truck and go ahead and leave. 216 00:13:17,871 --> 00:13:20,807 No, no, no. I don't care if I got to call the governor. 217 00:13:20,874 --> 00:13:22,509 - I'm going in. - Where is he? Where's Eric? 218 00:13:22,575 --> 00:13:24,344 - Hey, we got to go. - I'm going to get my son. 219 00:13:24,410 --> 00:13:25,979 - Yeah, we're going to get him. - I'll keep an eye on 'em. 220 00:13:26,045 --> 00:13:27,247 - Eric? - Eric. 221 00:13:27,313 --> 00:13:30,150 You in here, buddy? 222 00:13:30,216 --> 00:13:31,484 Guys, it's not safe to be in here. 223 00:13:31,551 --> 00:13:34,487 Eric, Brenda, you guys in here. Can you hear me? 224 00:13:34,554 --> 00:13:36,089 Eric! 225 00:13:36,156 --> 00:13:37,123 [rumbling] 226 00:13:37,190 --> 00:13:38,424 Eric! 227 00:13:38,491 --> 00:13:39,626 - Eric! - Eric! 228 00:13:39,692 --> 00:13:40,994 Mom! 229 00:13:41,060 --> 00:13:43,296 - Hold on... - Mom! Dad! Help! 230 00:13:43,363 --> 00:13:44,597 - Hear that? - We're down here! 231 00:13:44,664 --> 00:13:45,865 - That's him. - Help! 232 00:13:45,932 --> 00:13:47,433 - Eric! Eric! - Mom! 233 00:13:47,500 --> 00:13:48,701 - Hey. - Eric, honey. 234 00:13:48,768 --> 00:13:50,370 Dad! We're in here. 235 00:13:50,436 --> 00:13:53,907 - Hey. - Try to open the door. 236 00:13:53,973 --> 00:13:55,975 - Hang on, we'll come get you. - Wait, the truck's slipping! 237 00:13:56,042 --> 00:13:57,744 It's moving. 238 00:13:57,810 --> 00:13:59,179 I can't open it. I can't open it. 239 00:13:59,245 --> 00:14:02,315 - I'll get some rope! - Okay. 240 00:14:02,382 --> 00:14:03,383 I can't open it! 241 00:14:03,449 --> 00:14:05,185 I got it. I'm out! 242 00:14:05,251 --> 00:14:09,455 Hey. Hang on. Easy. Easy. I'm coming. I'm coming. 243 00:14:09,522 --> 00:14:11,291 Give me the rope, give me the rope! Okay. 244 00:14:11,357 --> 00:14:14,127 Oh! [gasps] 245 00:14:14,194 --> 00:14:15,128 Plates are shifting! 246 00:14:15,195 --> 00:14:16,529 How do you know that? 247 00:14:16,596 --> 00:14:18,364 I'm a geologist. It's why I'm here. 248 00:14:18,431 --> 00:14:20,133 The whole area is a hotspot. 249 00:14:20,200 --> 00:14:22,468 Stay put, don't move! 250 00:14:22,535 --> 00:14:23,903 Come on, hurry up! 251 00:14:23,970 --> 00:14:25,038 Dad! 252 00:14:25,104 --> 00:14:26,372 Eric, sit tight, okay? 253 00:14:26,439 --> 00:14:27,840 We need some slack. A little slack. 254 00:14:27,907 --> 00:14:28,841 Mom, get me out! 255 00:14:28,908 --> 00:14:30,476 All right. Here we go. 256 00:14:30,543 --> 00:14:31,711 Put this around your waist. 257 00:14:31,778 --> 00:14:33,146 Wrap it tight around your waist. 258 00:14:33,213 --> 00:14:34,247 Guys, we've got about two minutes! 259 00:14:34,314 --> 00:14:36,216 - Come on! - Stay back. 260 00:14:36,282 --> 00:14:38,885 Easy, easy, easy, easy. 261 00:14:38,952 --> 00:14:40,553 Careful. Careful. 262 00:14:40,620 --> 00:14:42,222 I got you. I got you. Ready? 263 00:14:42,288 --> 00:14:43,756 - Give me your hand. - Okay. 264 00:14:43,823 --> 00:14:44,791 I got you. 265 00:14:44,857 --> 00:14:45,792 Pull. Pull. Pull. 266 00:14:45,858 --> 00:14:47,860 - Pull! - Nice and easy, pull. 267 00:14:47,927 --> 00:14:50,496 Pull. Come on! 268 00:14:52,232 --> 00:14:54,000 - Ah! - Easy, easy, easy. 269 00:14:54,067 --> 00:14:55,235 You got it. You got it. 270 00:14:55,301 --> 00:14:57,437 Just slide, slide, slide. 271 00:14:57,503 --> 00:14:59,872 Okay, all right. Okay. 272 00:14:59,939 --> 00:15:02,275 - Dad! Dad! - Good, good, good, good, good. 273 00:15:02,342 --> 00:15:03,610 Dad! 274 00:15:03,676 --> 00:15:05,411 You got her? Eric, hang on. 275 00:15:05,478 --> 00:15:08,348 Here I come, buddy. Here I come. 276 00:15:08,414 --> 00:15:09,515 Coming down. 277 00:15:09,582 --> 00:15:12,185 [shouting, rumbling] 278 00:15:12,252 --> 00:15:14,087 Okay... 279 00:15:14,153 --> 00:15:16,389 - The truck is slipping! - It's gonna fall. 280 00:15:16,456 --> 00:15:17,690 Dad, get me out of here. 281 00:15:17,757 --> 00:15:18,958 Hang on, buddy, hang on. Here it goes. 282 00:15:19,025 --> 00:15:21,494 Get this around your waist. 283 00:15:23,429 --> 00:15:24,564 Get it around your waist. I need slack. 284 00:15:26,966 --> 00:15:28,268 You got it, give me your hand. 285 00:15:28,334 --> 00:15:29,736 Okay, go, pull! Pull! 286 00:15:31,704 --> 00:15:34,407 - [shouting] - Easy, easy. 287 00:15:35,975 --> 00:15:38,444 Hold on! 288 00:15:38,511 --> 00:15:40,613 All right, all right, come on. 289 00:15:40,680 --> 00:15:42,282 Okay, take the rope off! 290 00:15:42,348 --> 00:15:45,385 Wait, wait. 291 00:15:45,451 --> 00:15:48,121 We all gotta go. Go, go, go, go! 292 00:15:48,187 --> 00:15:49,555 Get him up! 293 00:15:53,192 --> 00:15:54,827 [shouting] 294 00:15:59,032 --> 00:16:01,868 - You guys okay? - Yes. 295 00:16:08,007 --> 00:16:10,610 Yes, see, if you look right here, 296 00:16:10,677 --> 00:16:13,880 that's one of the spots. 297 00:16:17,850 --> 00:16:19,218 Stay still. 298 00:16:19,285 --> 00:16:21,120 What are you even doing here? 299 00:16:21,187 --> 00:16:23,323 I mean, what happened to saving the planet, Em? 300 00:16:23,389 --> 00:16:26,392 - You're not trying. - Stop! This is not the time. 301 00:16:26,459 --> 00:16:29,228 This fault line hasn't seen this much activity in over 100 years. 302 00:16:29,295 --> 00:16:32,965 The Geologic Society reported a mass sediment shift 303 00:16:33,032 --> 00:16:35,635 due to the rising temperatures in the riverbed. 304 00:16:35,702 --> 00:16:37,303 I'm sorry, hold on a second. 305 00:16:37,370 --> 00:16:40,907 Who is this guy and why do you know so much about this? 306 00:16:40,973 --> 00:16:42,175 I'm Dan Eames. 307 00:16:42,241 --> 00:16:43,576 Dan Eames? 308 00:16:43,643 --> 00:16:47,146 You led a study along the San Andreas fault? 309 00:16:47,213 --> 00:16:48,548 So nice to finally meet you. 310 00:16:48,614 --> 00:16:50,817 Wait, are you Dr. Cami Weddle? 311 00:16:50,883 --> 00:16:52,185 Yeah. 312 00:16:52,251 --> 00:16:54,087 The pleasure is all mine. I know all about your work. 313 00:16:54,153 --> 00:16:57,990 They asked me to come check on this because of all the concern. 314 00:17:06,065 --> 00:17:07,867 Whoa, whoa, whoa. 315 00:17:07,934 --> 00:17:10,470 Carla, these thermal readings on the fault 316 00:17:10,536 --> 00:17:11,804 are at an all-time high. 317 00:17:11,871 --> 00:17:13,506 Well, the fault's locked and loaded. 318 00:17:13,573 --> 00:17:15,308 No, it's not that. 319 00:17:15,375 --> 00:17:16,809 The most recent subterranean scan shows 320 00:17:16,876 --> 00:17:19,579 the strike-slip portion as being a double lock. 321 00:17:19,645 --> 00:17:21,114 If the tension breaks, 322 00:17:21,180 --> 00:17:24,650 it'll create a magnitude eight or greater. 323 00:17:24,717 --> 00:17:27,186 And then that'll transfer all that tension... 324 00:17:27,253 --> 00:17:28,955 We need to call Cami right now. 325 00:17:29,021 --> 00:17:30,656 The sinkholes we're seeing are through 326 00:17:30,723 --> 00:17:32,024 a dense layer of igneous rock. 327 00:17:32,091 --> 00:17:33,526 Igneous? 328 00:17:33,593 --> 00:17:34,927 See, you're saying that some igneous layers 329 00:17:34,994 --> 00:17:36,396 are turned upward? 330 00:17:36,462 --> 00:17:37,663 Yes. 331 00:17:37,730 --> 00:17:39,132 I haven't figured out why. 332 00:17:39,198 --> 00:17:41,501 [phone rings] 333 00:17:41,567 --> 00:17:45,138 Hey, Finn. Eric's fine. So is Brenda. 334 00:17:45,204 --> 00:17:47,607 We're almost there. This couldn't wait. 335 00:17:47,673 --> 00:17:49,041 What is the latest reading showing? 336 00:17:49,108 --> 00:17:51,210 Based on your algorithm, if the fault slips today, 337 00:17:51,277 --> 00:17:53,579 it's guaranteed to produce an 8.0 or higher. 338 00:17:53,646 --> 00:17:55,014 Are you sure? 339 00:17:55,081 --> 00:17:56,616 Yeah, I've double and triple checked it. 340 00:17:56,682 --> 00:17:58,451 We've got to get Governor Barber on board. 341 00:17:58,518 --> 00:18:00,353 Cami, it's not just that. 342 00:18:00,420 --> 00:18:02,288 When the quake hits, it's going to transfer that pressure 343 00:18:02,355 --> 00:18:03,823 to a second strike point. 344 00:18:06,192 --> 00:18:07,527 Are you seeing this? 345 00:18:07,593 --> 00:18:08,895 The satellite imagery is showing buckling 346 00:18:08,961 --> 00:18:11,063 that happened in the past 24 hours. 347 00:18:11,130 --> 00:18:14,734 The entire fault line is radically altering the terrain. 348 00:18:14,801 --> 00:18:16,436 Finn, we're seeing massive swells. 349 00:18:16,502 --> 00:18:17,737 It'll reach the Gulf of Mexico. 350 00:18:17,804 --> 00:18:19,906 When it transfers to the second stage, 351 00:18:19,972 --> 00:18:21,407 it'll only be nine hours until... 352 00:18:21,474 --> 00:18:23,576 Until it produces a 10.0 or larger. 353 00:18:23,643 --> 00:18:24,811 That's right. 354 00:18:26,946 --> 00:18:29,916 Okay. Let's meet up later and we'll figure it out. 355 00:18:29,982 --> 00:18:31,617 Sounds good. 356 00:18:31,684 --> 00:18:33,619 Alan, I don't think I'll be getting 357 00:18:33,686 --> 00:18:35,087 to the survey of your site today. 358 00:18:35,154 --> 00:18:36,589 That's great. 359 00:18:36,656 --> 00:18:38,724 That's all based on a guess, right? 360 00:18:38,791 --> 00:18:40,259 Don't worry about it. I got it. 361 00:18:40,326 --> 00:18:42,328 - I'll do it all myself, okay? - A guess? Really? 362 00:18:42,395 --> 00:18:43,596 Finn just ran the algorithm. 363 00:18:43,663 --> 00:18:44,964 It indicates if we don't pinpoint 364 00:18:45,031 --> 00:18:46,833 where and how these plates are slipping, 365 00:18:46,899 --> 00:18:50,736 we're looking at a 10.0 or larger in less than nine hours. 366 00:18:50,803 --> 00:18:52,939 Wait a minute, a 10.0? 367 00:18:53,005 --> 00:18:54,307 Are you serious? 368 00:18:54,373 --> 00:18:56,442 That'll break the whole country in half. 369 00:18:56,509 --> 00:18:58,845 I just pulled up the Missouri Seismic Emergency Database 370 00:18:58,911 --> 00:19:00,980 - to compare it to ours. - Wait, wait. 371 00:19:01,047 --> 00:19:02,548 Scroll down. 372 00:19:02,615 --> 00:19:05,718 Why are the aftershocks bigger than the originating quake? 373 00:19:07,487 --> 00:19:10,490 The 6.8 is most likely a foreshock. 374 00:19:10,556 --> 00:19:13,359 Why would you assume that it's going to get worse? 375 00:19:13,426 --> 00:19:15,828 Because even though we've had multiple large quakes, 376 00:19:15,895 --> 00:19:18,264 the total heat energy hasn't completely dissipated. 377 00:19:19,665 --> 00:19:21,801 We need to let Governor Barber know. 378 00:19:21,868 --> 00:19:24,437 Yeah, I need to call her ASAP. 379 00:19:24,504 --> 00:19:26,639 We need a multi-agency response. 380 00:19:26,706 --> 00:19:27,940 Can you get us in touch? 381 00:19:28,007 --> 00:19:29,175 Your pals, otherwise she wouldn't 382 00:19:29,242 --> 00:19:30,510 have approved of your fracking sites. 383 00:19:30,576 --> 00:19:32,512 What's the end game here, Cami? 384 00:19:32,578 --> 00:19:34,447 A natural emergency declaration? 385 00:19:34,514 --> 00:19:35,481 Are we going to do that again? 386 00:19:35,548 --> 00:19:37,116 Yes, exactly. 387 00:19:37,183 --> 00:19:38,718 Then the military can work with us 388 00:19:38,784 --> 00:19:40,286 on a strategy to mitigate the actual quake. 389 00:19:40,353 --> 00:19:44,090 Otherwise, every city in the Midwest will be leveled. 390 00:19:44,156 --> 00:19:45,958 Millions will die. 391 00:19:46,025 --> 00:19:47,994 I've got to get the governor on the line. 392 00:20:00,106 --> 00:20:02,275 The series of quakes is severe for the area, 393 00:20:02,341 --> 00:20:03,976 but not impossible. 394 00:20:04,043 --> 00:20:06,212 Nothing the National Guard and FEMA can't manage. 395 00:20:06,279 --> 00:20:07,980 Should I write up a preliminary report, 396 00:20:08,047 --> 00:20:10,283 get it ready for release, just in case? 397 00:20:10,349 --> 00:20:13,452 Fine, but no leaks. And for God's sakes, no press. 398 00:20:13,519 --> 00:20:15,555 The last thing we need is another panic situation 399 00:20:15,621 --> 00:20:16,622 on our hands. 400 00:20:16,689 --> 00:20:17,657 [phone vibrates] 401 00:20:17,723 --> 00:20:19,358 That's Dr. Cami Weddle. 402 00:20:19,425 --> 00:20:20,927 You should join me. 403 00:20:23,062 --> 00:20:26,299 Dr. Weddle, Governor Barber. Brett Rothers from SEMA is here. 404 00:20:26,365 --> 00:20:27,700 You're on speaker. 405 00:20:27,767 --> 00:20:29,101 The geothermal activity in New Madrid 406 00:20:29,168 --> 00:20:30,836 has only increased after the quakes. 407 00:20:30,903 --> 00:20:33,739 By not releasing kinetic energy, it's only 408 00:20:33,806 --> 00:20:35,708 storing that much more potential energy. 409 00:20:35,775 --> 00:20:39,178 Don't you think that's a bit premature? 410 00:20:39,245 --> 00:20:41,380 You're suggesting an imminent mega-casualty event. 411 00:20:41,447 --> 00:20:42,915 It's not a suggestion. 412 00:20:42,982 --> 00:20:46,485 It'll be a 10.0 or greater in less than nine hours. 413 00:20:46,552 --> 00:20:49,789 Brett, have you seen the data from the orbital network yet? 414 00:20:49,855 --> 00:20:52,024 Yes, but the images don't have enough detail 415 00:20:52,091 --> 00:20:54,327 or data to make such a prediction. 416 00:20:54,393 --> 00:20:56,762 A man was swallowed up by the Mississippi. 417 00:20:56,829 --> 00:20:59,265 I nearly lost my son and a colleague by a fissure 418 00:20:59,332 --> 00:21:01,400 that wasn't here this morning and this was just the beginning. 419 00:21:01,467 --> 00:21:03,869 We need to prep emergency services and the military 420 00:21:03,936 --> 00:21:06,272 and start citizen evacuations. 421 00:21:06,339 --> 00:21:08,708 Two years ago, you thought the big one was coming. 422 00:21:08,774 --> 00:21:11,577 It did not, causing a mass panic 423 00:21:11,644 --> 00:21:14,914 that took us days to recover from. 424 00:21:14,981 --> 00:21:17,283 I'm assembling a team headed by Mr. Rothers. 425 00:21:17,350 --> 00:21:18,751 I'd like you to join in. 426 00:21:18,818 --> 00:21:21,887 All I'm asking is that you prepare an evac plan 427 00:21:21,954 --> 00:21:23,456 for at least New Madrid County. 428 00:21:23,522 --> 00:21:27,693 The safety of families is very important to us. 429 00:21:27,760 --> 00:21:31,797 You don't know that New Madrid indicates a larger event. 430 00:21:31,864 --> 00:21:34,300 My predictive models don't lie. 431 00:21:34,367 --> 00:21:36,769 It will strike New Madrid in nine hours. 432 00:21:39,572 --> 00:21:41,874 Is Alan there? 433 00:21:41,941 --> 00:21:43,976 What does he have to do with this? 434 00:21:44,043 --> 00:21:46,212 You understand our apprehension. 435 00:21:46,278 --> 00:21:48,014 If we know that Alan is on your side... 436 00:21:48,080 --> 00:21:50,016 Call me when you're ready to listen. 437 00:21:52,585 --> 00:21:53,919 There. 438 00:21:53,986 --> 00:21:57,056 You see how stupid the government is, right? 439 00:21:57,923 --> 00:21:59,058 You think they're right. 440 00:22:01,360 --> 00:22:04,530 I think that you can't do it without their help. 441 00:22:04,597 --> 00:22:06,766 I need you with me. 442 00:22:07,900 --> 00:22:09,335 Your fracking business represents 443 00:22:09,402 --> 00:22:11,504 jobs and re-elections. 444 00:22:11,570 --> 00:22:13,706 They'll listen to you. 445 00:22:13,773 --> 00:22:18,611 Cami, you realize that you're asking me to cry wolf. 446 00:22:18,678 --> 00:22:21,247 For me, not for us this time. 447 00:22:22,548 --> 00:22:24,517 You know my position on this. 448 00:22:24,583 --> 00:22:26,052 Dad, come on. 449 00:22:26,118 --> 00:22:28,254 Mom's literally been working on this her whole life. 450 00:22:28,320 --> 00:22:31,657 Predicting earthquakes and maybe stopping them. 451 00:22:31,724 --> 00:22:32,758 I know, but... 452 00:22:32,825 --> 00:22:34,226 I know, I've heard it before. 453 00:22:34,293 --> 00:22:37,096 You can't stop an earthquake, right, Cami? 454 00:22:37,163 --> 00:22:39,031 But our focus right now is urging the government 455 00:22:39,098 --> 00:22:42,535 to get people to safety. 456 00:22:42,601 --> 00:22:43,936 Finn's here with the mobile lab. 457 00:22:44,003 --> 00:22:45,471 We don't have time to argue. 458 00:22:45,538 --> 00:22:47,206 Are you in or are you out? 459 00:22:47,273 --> 00:22:48,741 Come on, at least come to the lab, 460 00:22:48,808 --> 00:22:51,010 see what she's been working on. 461 00:22:51,077 --> 00:22:52,178 Please? 462 00:22:55,715 --> 00:23:00,152 All right, all right, I'll come check it out, okay? 463 00:23:00,219 --> 00:23:01,520 Dan, if you'd like to come along, 464 00:23:01,587 --> 00:23:02,688 I'd love your input as well. 465 00:23:02,755 --> 00:23:03,956 Sure, whatever I can do. 466 00:23:05,057 --> 00:23:06,192 All right, let's go. 467 00:23:06,258 --> 00:23:07,493 All right, see you guys in a little bit. 468 00:23:07,560 --> 00:23:08,527 [rumbling] 469 00:23:11,230 --> 00:23:13,065 I suggest a compromise that won't interfere 470 00:23:13,132 --> 00:23:15,735 with Dr. Weddle's work. 471 00:23:15,801 --> 00:23:17,503 She might be willing to cooperate. 472 00:23:18,904 --> 00:23:21,107 That fracking field brought in millions 473 00:23:21,173 --> 00:23:23,375 over the past 18 months. Understand? 474 00:23:23,442 --> 00:23:25,878 Yes, of course. 475 00:23:25,945 --> 00:23:27,613 Let me reach out. 476 00:23:27,680 --> 00:23:30,449 No, we can still attempt compromise 477 00:23:30,516 --> 00:23:32,384 while making our position clear. 478 00:23:32,451 --> 00:23:34,019 Go meet her. 479 00:23:34,086 --> 00:23:35,488 We'll fly your equipment in. 480 00:23:36,856 --> 00:23:38,390 Okay. 481 00:23:41,193 --> 00:23:43,329 - You guys got this, right? - Yeah, we're good. 482 00:23:43,395 --> 00:23:45,131 Connect these to this and you're good. 483 00:24:01,814 --> 00:24:03,516 What? 484 00:24:05,951 --> 00:24:07,620 I don't know. 485 00:24:07,686 --> 00:24:08,821 You ever miss this? 486 00:24:09,722 --> 00:24:11,023 I never stopped doing it. 487 00:24:13,159 --> 00:24:15,961 No, I mean, I mean this. 488 00:24:19,231 --> 00:24:20,833 You mean us working together? 489 00:24:26,272 --> 00:24:30,176 Look, we were doing incredible work together. 490 00:24:30,242 --> 00:24:33,579 We were a good team. We were helping each other. 491 00:24:33,646 --> 00:24:35,581 Yeah, we were. 492 00:24:35,648 --> 00:24:37,449 You gave that up. Not me. 493 00:24:38,884 --> 00:24:40,686 You wanted a different life. 494 00:24:40,753 --> 00:24:42,454 You said so yourself. 495 00:24:44,356 --> 00:24:49,461 Look, I thought I was doing what was right 496 00:24:49,528 --> 00:24:52,464 for the kids, for us. 497 00:24:52,531 --> 00:24:55,034 Yeah, but you gave up what was most important to us. 498 00:24:55,100 --> 00:24:57,303 Protecting people. 499 00:25:02,842 --> 00:25:04,877 Make sure the antenna's straight. 500 00:25:09,348 --> 00:25:11,150 Man, this is quite the setup. 501 00:25:11,217 --> 00:25:12,251 I've heard all about Cami's work, 502 00:25:12,318 --> 00:25:13,853 but you say this is updated. 503 00:25:13,919 --> 00:25:17,389 Yeah, we can predict earthquakes and pinpoint the epicenter. 504 00:25:17,456 --> 00:25:18,591 We call it SEEPS, 505 00:25:18,657 --> 00:25:21,627 our Smart Early Earthquake Prediction System. 506 00:25:21,694 --> 00:25:23,162 Huh. 507 00:25:23,229 --> 00:25:25,865 Three sensors allow us to triangulate the epicenter. 508 00:25:25,931 --> 00:25:27,366 Attach a stake to the bottom, 509 00:25:27,433 --> 00:25:30,202 stick it in the ground, and you are golden. 510 00:25:30,269 --> 00:25:32,271 Or you can always attach it to a tripod 511 00:25:32,338 --> 00:25:33,906 if you don't have any soft ground. 512 00:25:33,973 --> 00:25:35,941 And they all communicate with one another. 513 00:25:36,008 --> 00:25:40,412 Yeah, yeah, the tectonic AI I developed is state of the art. 514 00:25:40,479 --> 00:25:44,149 Actually, I just finished writing the manual last week. 515 00:25:45,384 --> 00:25:47,186 Yeah, we can predict earthquakes, minutes, 516 00:25:47,253 --> 00:25:48,787 sometimes even hours ahead of time. 517 00:25:48,854 --> 00:25:51,190 And with the sensors, we're able to triangulate 518 00:25:51,257 --> 00:25:53,058 the epicenter itself. 519 00:25:53,125 --> 00:25:55,227 Wow, this is amazing. 520 00:25:55,294 --> 00:25:57,196 This will save lives. 521 00:25:57,263 --> 00:25:59,231 That's the plan. 522 00:25:59,298 --> 00:26:01,367 - [phone rings] - Oh, I gotta take this call. 523 00:26:01,433 --> 00:26:03,469 Yeah. 524 00:26:03,535 --> 00:26:07,206 So this is real data from the field from yesterday. 525 00:26:07,273 --> 00:26:08,374 Mm-hmm. 526 00:26:10,209 --> 00:26:14,013 Take a look at the timestamp on my simulation. 527 00:26:14,079 --> 00:26:15,614 It's 10 minutes ahead of the quake. 528 00:26:17,650 --> 00:26:19,118 10 minutes? 529 00:26:19,184 --> 00:26:21,620 - Cami, that's huge. - I know. 530 00:26:21,687 --> 00:26:23,522 Oh, man. 531 00:26:43,943 --> 00:26:45,077 [alarm blaring] 532 00:26:47,646 --> 00:26:48,681 That's not good. 533 00:26:48,747 --> 00:26:50,149 Cami! 534 00:26:50,215 --> 00:26:52,318 DAN: I know. We'll meet in Minneapolis, okay? 535 00:26:52,384 --> 00:26:53,585 Just grab what you need from the house. 536 00:26:53,652 --> 00:26:54,820 Did you hear that? 537 00:26:54,887 --> 00:26:56,789 Yeah, the origin of the new quake is near Marston, 538 00:26:56,855 --> 00:26:57,790 about 8 miles to the south. 539 00:26:57,856 --> 00:26:59,258 Yeah. 540 00:26:59,325 --> 00:27:00,392 Isn't that where your new fracking site is? 541 00:27:00,459 --> 00:27:02,061 Yeah, we gotta secure the site. 542 00:27:02,127 --> 00:27:03,629 Oh, so you believe her now that your facility's on the line? 543 00:27:03,696 --> 00:27:05,497 No, I believe her because she's got proof. 544 00:27:05,564 --> 00:27:07,599 And I'm trying to help fix this thing. 545 00:27:07,666 --> 00:27:09,234 Cam, look at this. 546 00:27:09,301 --> 00:27:10,703 It's at 8%. 547 00:27:10,769 --> 00:27:11,837 Get the diameter. 548 00:27:11,904 --> 00:27:15,674 Hang on, hang on... 549 00:27:15,741 --> 00:27:17,242 [rumbling] 550 00:27:21,447 --> 00:27:23,115 [shouting] 551 00:27:23,182 --> 00:27:24,283 Is that a sinkhole? 552 00:27:24,350 --> 00:27:26,151 It's a collapse. 553 00:27:27,086 --> 00:27:28,754 Go, go, go! 554 00:27:47,806 --> 00:27:49,441 Dr. Weddle, I just wanted to say... 555 00:27:49,508 --> 00:27:53,278 Dr. Rothers, Finn Holly, Dr. Weddle is a colleague. 556 00:27:53,345 --> 00:27:55,047 She's confirming data at the moment, 557 00:27:55,114 --> 00:27:56,582 so she asked me to speak to you. 558 00:27:56,648 --> 00:27:58,017 Do you see now? 559 00:27:58,083 --> 00:27:59,485 We can't even meet on solid ground 560 00:27:59,551 --> 00:28:01,453 because it's literally shifting under our feet. 561 00:28:01,520 --> 00:28:04,590 Fine. Get your sensors set up and calibrated with ours. 562 00:28:04,656 --> 00:28:06,625 We'll use your system as a backup. 563 00:28:06,692 --> 00:28:09,161 I'll even give you access to one of our helicopters. 564 00:28:09,228 --> 00:28:12,031 No, Alan's got a helicopter in Marston. 565 00:28:12,097 --> 00:28:13,565 We're using his helipad. 566 00:28:13,632 --> 00:28:15,000 That's where we're headed now. 567 00:28:15,067 --> 00:28:16,902 Cami suggested you meet us there. 568 00:28:16,969 --> 00:28:19,705 To do what? Compare data? 569 00:28:19,772 --> 00:28:21,340 Of course, Governor Barber will want to confer 570 00:28:21,407 --> 00:28:22,841 once we've reached an agreement. 571 00:28:22,908 --> 00:28:25,344 The quakes are centered from the south, near Marston. 572 00:28:25,411 --> 00:28:28,680 Cami, Alan, and I have all confirmed the data. 573 00:28:28,747 --> 00:28:29,982 Marston? 574 00:28:30,049 --> 00:28:31,617 My sensor indicates differently. 575 00:28:31,683 --> 00:28:34,420 Smart Earthquake Detection Unit or SEDU 576 00:28:34,486 --> 00:28:35,788 predicts quakes within minutes. 577 00:28:35,854 --> 00:28:38,991 Pinpoint accuracy at a radius of six miles. 578 00:28:39,058 --> 00:28:40,692 You stole Cami's tech. 579 00:28:40,759 --> 00:28:42,327 The one sensor design could do everything 580 00:28:42,394 --> 00:28:44,163 your three sensors can, but faster. 581 00:28:44,229 --> 00:28:49,001 It placed the fault's leading epicenter in Sikeston, Missouri. 582 00:28:49,068 --> 00:28:50,202 A single sensor? 583 00:28:50,269 --> 00:28:51,703 You need three to triangulate. 584 00:28:51,770 --> 00:28:53,972 Brett, we're supposed to be working together. 585 00:28:54,039 --> 00:28:56,875 Just like you should have done when you and Cami were at SEMA. 586 00:28:56,942 --> 00:28:58,310 We need to do something. 587 00:28:58,377 --> 00:29:00,012 We are doing something. 588 00:29:00,079 --> 00:29:02,047 We have the ordnance payload. 589 00:29:02,114 --> 00:29:03,916 Relieve the stress along the fault 590 00:29:03,982 --> 00:29:06,718 akin to a single GBU-39B. 591 00:29:06,785 --> 00:29:08,287 Small but mighty. 592 00:29:08,353 --> 00:29:10,355 We'll confirm the weak spot or a hole, 593 00:29:10,422 --> 00:29:14,026 clear the civilians within 20 miles, and boom. 594 00:29:14,093 --> 00:29:15,994 A bomb? No! 595 00:29:16,061 --> 00:29:19,164 For that to work, you would need to know the exact epicenter. 596 00:29:19,231 --> 00:29:20,232 It's safer to use 597 00:29:20,299 --> 00:29:22,668 multiple precise timed explosions 598 00:29:22,734 --> 00:29:25,104 all along the fault if we're going to relieve the stress. 599 00:29:25,170 --> 00:29:27,272 One location just isn't feasible. 600 00:29:27,339 --> 00:29:29,141 You're putting millions of lives at risk. 601 00:29:29,208 --> 00:29:30,275 It's not safe. 602 00:29:30,342 --> 00:29:31,677 It is safe and efficient. 603 00:29:31,743 --> 00:29:35,214 - One blast. - The epicenter is in Marston. 604 00:29:35,280 --> 00:29:38,183 Your sensor is sending you to the wrong spot. 605 00:29:41,954 --> 00:29:43,489 Brett! Hello? 606 00:29:47,392 --> 00:29:49,995 He's not going to help us. 607 00:29:50,062 --> 00:29:51,597 We're on our own. 608 00:30:00,105 --> 00:30:03,308 We need to get as far ahead of Brett time-wise as possible. 609 00:30:03,375 --> 00:30:05,077 Did you get in touch with Colonel Silas? 610 00:30:05,144 --> 00:30:06,645 Still on hold. 611 00:30:06,712 --> 00:30:08,080 Me, too. 612 00:30:08,147 --> 00:30:10,949 I can't get through to any Missouri congressperson. 613 00:30:11,016 --> 00:30:12,518 [phone rings] 614 00:30:15,420 --> 00:30:17,289 Hello, you're through to Senator Paulson's office. 615 00:30:17,356 --> 00:30:19,124 I'm sorry for the hold, but I'm sure you understand 616 00:30:19,191 --> 00:30:21,260 we're inundated from the events of today. 617 00:30:21,326 --> 00:30:22,794 Ma'am, this is Dr. Cami Weddle. 618 00:30:22,861 --> 00:30:24,196 There's been a major seismic event. 619 00:30:24,263 --> 00:30:25,430 We're aware. 620 00:30:25,497 --> 00:30:26,899 All representatives received 621 00:30:26,965 --> 00:30:28,834 state-related briefs from SEMA and USGS. 622 00:30:28,901 --> 00:30:30,435 You don't understand. 623 00:30:30,502 --> 00:30:33,138 Your concerns will be forwarded to Senator Paulson. 624 00:30:33,205 --> 00:30:34,139 Thank you. 625 00:30:34,206 --> 00:30:37,176 [disconnect tone] 626 00:30:37,242 --> 00:30:38,310 Any luck? 627 00:30:38,377 --> 00:30:40,045 They just hung up. 628 00:30:40,112 --> 00:30:41,680 Six hours till the fault snaps. 629 00:30:41,747 --> 00:30:43,482 You should call the governor and have her 630 00:30:43,549 --> 00:30:44,850 issue a national emergency. 631 00:30:46,418 --> 00:30:47,753 Alan's right. 632 00:30:47,819 --> 00:30:49,521 If no one issues it, we've got to stop this. 633 00:30:49,588 --> 00:30:51,023 How are we looking? 634 00:30:51,089 --> 00:30:52,624 Created the triangulation. 635 00:30:52,691 --> 00:30:54,159 We need to get to the exact epicenter. 636 00:30:54,226 --> 00:30:56,495 Memphis, Nashville, and St. Louis. 637 00:30:56,562 --> 00:30:58,997 - I'll head to St. Louis. - Okay. 638 00:30:59,064 --> 00:31:00,766 Okay, this is very important to get the placement right. 639 00:31:00,832 --> 00:31:02,834 It's got to be five to ten feet above the ground 640 00:31:02,901 --> 00:31:05,037 and find the exact epicenter to relieve stress on the fault. 641 00:31:05,103 --> 00:31:07,506 Yeah, if we get there ahead of their planned detonation. 642 00:31:07,573 --> 00:31:09,408 We've got to get this sensor up and running 643 00:31:09,474 --> 00:31:11,376 or it won't matter what we do next. 644 00:31:11,443 --> 00:31:12,711 Okay, it's do or die. 645 00:31:12,778 --> 00:31:14,046 Now let's get this packed up. 646 00:31:14,112 --> 00:31:15,547 I'll go with Carla. 647 00:31:15,614 --> 00:31:17,950 Okay, Dan and Brenda, you take Nashville. 648 00:31:18,016 --> 00:31:20,652 That leaves Memphis. Alan and I will go. 649 00:31:22,721 --> 00:31:24,790 Finn, you stay and man the base camp at the lab. 650 00:31:24,856 --> 00:31:26,725 There's no one else I would trust to do it. 651 00:31:26,792 --> 00:31:29,161 Sure. 652 00:31:29,228 --> 00:31:31,096 Definitely more at home in front of the computer 653 00:31:31,163 --> 00:31:32,531 than on the front lines anyway. 654 00:31:32,598 --> 00:31:33,966 I know. 655 00:31:34,032 --> 00:31:35,934 Sometimes you've got to do what you need to, 656 00:31:36,001 --> 00:31:36,969 not what you want to. 657 00:31:39,504 --> 00:31:40,639 You're right. 658 00:31:42,374 --> 00:31:44,343 Hey, while you're in the air you can text me your thoughts 659 00:31:44,409 --> 00:31:45,944 on the color palette for the wedding. 660 00:31:48,413 --> 00:31:50,616 Okay, I'll talk to you later. 661 00:31:50,682 --> 00:31:52,184 Promise me you'll be safe. 662 00:31:52,251 --> 00:31:53,385 I'll do my best. 663 00:31:55,887 --> 00:31:58,523 All right, get the sensors put up and then check in. 664 00:31:58,590 --> 00:32:01,727 Finn will let you know if it's transferred. 665 00:32:01,793 --> 00:32:04,129 Hey, be careful. 666 00:32:04,196 --> 00:32:05,664 Both of you. 667 00:32:05,731 --> 00:32:06,965 We will. 668 00:32:07,032 --> 00:32:07,966 I love you. 669 00:32:08,033 --> 00:32:09,601 I love you too, mom. 670 00:32:12,371 --> 00:32:14,239 What are we supposed to do about this? 671 00:32:14,306 --> 00:32:15,974 I mean, I don't know what to do about it, do you? 672 00:32:31,156 --> 00:32:32,357 We'll set up down there. 673 00:32:44,269 --> 00:32:45,937 Is the tripod gonna hold? 674 00:32:46,004 --> 00:32:47,873 It's weighted, but make sure it's balanced. 675 00:32:52,544 --> 00:32:53,812 - I'll need the wires. - Yep. 676 00:32:59,084 --> 00:33:00,752 It's not blinking. 677 00:33:10,696 --> 00:33:13,298 Guys, we've got an earthquake incoming 678 00:33:13,365 --> 00:33:14,533 in T minus five minutes. 679 00:33:14,599 --> 00:33:16,168 Get to the helo. Now. 680 00:33:16,234 --> 00:33:17,369 But it's not set up yet. 681 00:33:17,436 --> 00:33:18,537 I got it, go. 682 00:33:18,603 --> 00:33:20,172 Are you sure? 683 00:33:20,238 --> 00:33:22,007 - It's already leaving. - I'll be right behind you. 684 00:33:22,074 --> 00:33:23,542 - No. - You see that warning, Karla? 685 00:33:23,608 --> 00:33:26,111 Yeah. Emily and Eric are heading back up to help. 686 00:33:26,178 --> 00:33:27,112 I'm almost done. 687 00:33:37,122 --> 00:33:38,357 Finn, are you linked? 688 00:33:38,423 --> 00:33:40,192 The links good! Great job, Karla! 689 00:33:40,258 --> 00:33:42,127 [rumbling] 690 00:33:42,194 --> 00:33:44,463 No, it's too soon. 691 00:33:47,099 --> 00:33:48,867 Emily? Eric? 692 00:33:57,609 --> 00:33:59,010 This is unbelievable. 693 00:34:01,747 --> 00:34:04,149 We need to fly faster. 694 00:34:04,216 --> 00:34:05,884 Brett's gonna go through with his bomb 695 00:34:05,951 --> 00:34:07,586 if we don't get those sensors operational ASAP. 696 00:34:07,652 --> 00:34:09,154 Flying as fast as I can, right? 697 00:34:09,221 --> 00:34:11,690 I'm doing 120 knots at ground speed. 698 00:34:17,396 --> 00:34:19,698 You really think that all this is from fracking? 699 00:34:22,401 --> 00:34:24,403 Put me on Bluetooth. 700 00:34:24,469 --> 00:34:26,638 Yeah, I'll click you over. 701 00:34:26,705 --> 00:34:28,240 I'm gonna call the kids again. 702 00:34:28,306 --> 00:34:30,442 They never called me back after that quake in St. Louis. 703 00:34:30,509 --> 00:34:31,910 [phone ringing] 704 00:34:49,294 --> 00:34:51,463 [coughing] 705 00:34:55,967 --> 00:34:57,002 Eric? 706 00:34:58,236 --> 00:34:59,538 Eric? 707 00:34:59,604 --> 00:35:01,873 Eric! 708 00:35:01,940 --> 00:35:04,376 Eric? Eric? 709 00:35:04,443 --> 00:35:05,544 Eric? Eric, wake up. Are you okay? 710 00:35:05,610 --> 00:35:07,446 Eric? 711 00:35:07,512 --> 00:35:09,581 Eric! Can you move? 712 00:35:09,648 --> 00:35:11,016 Are you okay? 713 00:35:13,618 --> 00:35:15,320 Can you move? 714 00:35:15,387 --> 00:35:16,922 Liz... 715 00:35:16,988 --> 00:35:18,089 Stop, stop, stop, stop, stop, stop. 716 00:35:18,156 --> 00:35:19,724 - What is it? - It's my leg! 717 00:35:19,791 --> 00:35:20,926 It's my leg, it's caught on something. 718 00:35:26,164 --> 00:35:28,500 - I can't move, I can't move. - Emily? 719 00:35:28,567 --> 00:35:30,235 - Karla? - Eric? 720 00:35:30,302 --> 00:35:31,803 Karla, we're over here! 721 00:35:31,870 --> 00:35:32,871 Karla! 722 00:35:33,805 --> 00:35:35,307 Karla, it's Eric! 723 00:35:35,373 --> 00:35:37,309 Are you okay? 724 00:35:37,375 --> 00:35:39,411 Oh my God. We need to lift. 725 00:35:39,478 --> 00:35:42,247 - Okay, ready? - Yeah, yeah, go. 726 00:35:42,314 --> 00:35:44,216 [grunting] 727 00:35:44,282 --> 00:35:45,584 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 728 00:35:45,650 --> 00:35:47,719 We need some leverage. 729 00:35:49,120 --> 00:35:50,889 Use this pole. 730 00:35:52,190 --> 00:35:54,526 I'm gonna lift. You're gonna pull him out. 731 00:35:54,593 --> 00:35:57,996 Okay, on three. Ready? 732 00:35:58,063 --> 00:36:00,432 One, two, three. 733 00:36:00,499 --> 00:36:02,133 [screaming] 734 00:36:06,004 --> 00:36:09,074 Again. Okay, ready? 735 00:36:09,140 --> 00:36:10,976 One, two, three. 736 00:36:11,042 --> 00:36:13,645 [grunting] 737 00:36:19,551 --> 00:36:20,986 [panting] 738 00:36:34,533 --> 00:36:36,535 Wait, wait, wait. The tablet. 739 00:36:36,601 --> 00:36:37,969 You guys go. 740 00:36:38,036 --> 00:36:39,738 - Get him out of here, go. - Forget the tablet! 741 00:36:39,804 --> 00:36:41,306 - Karla! Karla! - Karla! 742 00:36:41,373 --> 00:36:42,941 - Karla! - Karla, watch out! 743 00:36:43,008 --> 00:36:45,110 [screams] 744 00:36:45,176 --> 00:36:46,177 Karla, no! 745 00:36:49,581 --> 00:36:51,116 Come on. 746 00:36:51,182 --> 00:36:52,851 It's all right, I'm sure they're fine. 747 00:36:52,918 --> 00:36:54,953 You don't know that. 748 00:36:55,020 --> 00:36:56,288 How can you not be worried about your own kids? 749 00:36:56,354 --> 00:36:58,657 I'm worried about my kids, okay? 750 00:36:58,723 --> 00:37:00,292 But ruminating over the worst case scenario 751 00:37:00,358 --> 00:37:02,694 isn't going to help anybody right now. 752 00:37:04,296 --> 00:37:06,264 FINN: Cami? 753 00:37:06,331 --> 00:37:08,633 Finn, hey. 754 00:37:08,700 --> 00:37:10,402 Cami? Alan? You guys hear me? 755 00:37:10,468 --> 00:37:11,703 Yes, we're here. 756 00:37:11,770 --> 00:37:13,004 Please tell me you talked to the kids. 757 00:37:13,071 --> 00:37:15,874 Just heard the first sensor's up. 758 00:37:15,941 --> 00:37:17,776 There was some trouble, though. 759 00:37:20,111 --> 00:37:21,580 Uh... 760 00:37:21,646 --> 00:37:24,783 Are Eric and Emily okay? 761 00:37:24,849 --> 00:37:26,918 Please, Finn, please, you got to talk. 762 00:37:29,220 --> 00:37:32,023 Finn, let us know what's going on. 763 00:37:32,090 --> 00:37:34,125 Yeah, Emily and Eric are fine. 764 00:37:34,192 --> 00:37:36,361 They're in the helicopter now, but uh... 765 00:37:41,933 --> 00:37:43,768 Karla, she, uh... 766 00:37:47,005 --> 00:37:48,306 She didn't make it. 767 00:37:57,315 --> 00:37:59,818 The building collapsed when they were setting up the sensor. 768 00:38:04,856 --> 00:38:06,257 Have you heard from Brenda and Dan? 769 00:38:08,326 --> 00:38:10,095 Yeah, uh... 770 00:38:10,161 --> 00:38:11,663 They were in their helicopter on the way to Nashville 771 00:38:11,730 --> 00:38:13,431 when the quake hit. 772 00:38:13,498 --> 00:38:15,266 They're safe and still en route. 773 00:38:17,669 --> 00:38:18,870 Let me know if you hear anything else. 774 00:38:18,937 --> 00:38:20,105 Over and out. 775 00:38:29,714 --> 00:38:31,750 I'm really sorry. 776 00:38:31,816 --> 00:38:33,685 Sorry about Karla, I know. 777 00:38:34,986 --> 00:38:37,589 She was like family to you. 778 00:38:37,656 --> 00:38:39,791 I never should have let them go out on that helo. 779 00:38:39,858 --> 00:38:40,892 Eric was right, it was too dangerous. 780 00:38:40,959 --> 00:38:42,093 I should have gone instead. 781 00:38:42,160 --> 00:38:44,029 - Carla would... - Stop, okay? 782 00:38:44,095 --> 00:38:46,064 There's nothing you could have done. 783 00:38:46,131 --> 00:38:49,934 They're adults now. They make their own choices. 784 00:38:50,001 --> 00:38:51,803 Nothing you could have done. 785 00:38:54,339 --> 00:38:56,141 You should have been there for them more. 786 00:38:57,509 --> 00:38:59,144 Now we can never get that time back and... 787 00:38:59,210 --> 00:39:01,212 We could all be dead tomorrow. 788 00:39:01,279 --> 00:39:05,316 Cami, I was trying to make a life for us. 789 00:39:05,383 --> 00:39:06,851 You prioritized work. 790 00:39:06,918 --> 00:39:08,586 You disappeared. 791 00:39:08,653 --> 00:39:11,956 I thought that I was doing the right thing for you 792 00:39:12,023 --> 00:39:13,958 and for Emily and for Eric. 793 00:39:14,025 --> 00:39:16,895 By getting in good with the governor? 794 00:39:16,961 --> 00:39:19,030 How much money did you put into her campaign? 795 00:39:19,097 --> 00:39:20,765 Money that should have been given to your kids. 796 00:39:20,832 --> 00:39:25,470 I thought that I was trying to create a future for us, Cami. 797 00:39:25,537 --> 00:39:27,972 Even if we stop this quake? 798 00:39:28,039 --> 00:39:29,441 If you keep fracking the planet, 799 00:39:29,507 --> 00:39:31,242 none of us are going to have a future left at all. 800 00:39:31,309 --> 00:39:33,278 Okay, all right. You know what? Stop. Stop. 801 00:39:33,344 --> 00:39:35,080 I am done with this already, okay? 802 00:39:35,146 --> 00:39:37,816 I'm not arguing about this anymore. 803 00:39:37,882 --> 00:39:39,250 And you know what? 804 00:39:39,317 --> 00:39:40,485 I don't know what you're complaining about. 805 00:39:40,552 --> 00:39:41,753 You got everything you wanted. 806 00:39:41,820 --> 00:39:42,921 You got the house, you got the kids, 807 00:39:42,987 --> 00:39:44,155 you got the lab, everything, Cami. 808 00:39:44,222 --> 00:39:45,557 - Almost everything. - Everything! 809 00:39:45,623 --> 00:39:46,958 Almost everything. 810 00:39:47,025 --> 00:39:50,662 I just kept hoping that you would come home. 811 00:39:50,729 --> 00:39:52,430 Or maybe even just call. 812 00:39:59,637 --> 00:40:01,005 I'm sorry, okay? 813 00:40:02,140 --> 00:40:04,275 I just thought that... 814 00:40:06,511 --> 00:40:09,214 I thought a clean break would be the best thing for us. 815 00:40:13,485 --> 00:40:14,786 I'm sorry, okay? 816 00:40:30,969 --> 00:40:32,337 Look out! 817 00:40:32,403 --> 00:40:33,404 Whoa! 818 00:40:35,607 --> 00:40:38,610 Whoa, whoa, whoa, whoa, hang on. 819 00:40:38,676 --> 00:40:39,944 We're going down, we're going down. 820 00:40:40,011 --> 00:40:42,147 I don't have control. 821 00:40:42,213 --> 00:40:44,115 Hold on, brace yourself, ready? 822 00:40:46,284 --> 00:40:47,886 [crash] 823 00:40:54,626 --> 00:40:55,960 We're at the Capitol, Mom. 824 00:40:56,027 --> 00:40:58,129 Yeah, I know, but we're out of options. 825 00:40:58,196 --> 00:41:00,865 I have to get through to the governor somehow, for Karla. 826 00:41:02,066 --> 00:41:03,568 Yeah, yeah, we'll be safe. 827 00:41:03,635 --> 00:41:04,869 Okay, I love you, bye. 828 00:41:04,936 --> 00:41:07,272 I can assure you, I have a team of experts 829 00:41:07,338 --> 00:41:09,374 in New Madrid surveying the damage 830 00:41:09,440 --> 00:41:11,476 and gathering information that will be all available 831 00:41:11,543 --> 00:41:12,710 to you shortly. 832 00:41:12,777 --> 00:41:15,513 We have been told that these are normal quakes, 833 00:41:15,580 --> 00:41:16,915 nothing to be worried about. 834 00:41:16,981 --> 00:41:18,583 That's not true. No, that's not true. 835 00:41:18,650 --> 00:41:20,251 That's not the truth. She's lying to you. 836 00:41:20,318 --> 00:41:21,519 I'm Dr. Cami Weddle's daughter... 837 00:41:21,586 --> 00:41:23,188 Who we fired last year. 838 00:41:23,254 --> 00:41:24,422 And I've seen all the information that they gathered. 839 00:41:24,489 --> 00:41:27,158 Today, a massive quake is imminent. 840 00:41:27,225 --> 00:41:28,626 They're out there right now trying to set up 841 00:41:28,693 --> 00:41:30,962 the last of three sensors to try to triangulate 842 00:41:31,029 --> 00:41:32,797 where the epicenter of the fault will be. 843 00:41:32,864 --> 00:41:35,366 We need a military response to strike at the quake 844 00:41:35,433 --> 00:41:37,335 and to try and disperse this energy. 845 00:41:37,402 --> 00:41:39,137 - You have to listen to me. - Nonsense. 846 00:41:39,204 --> 00:41:41,906 Look, the governor is minimizing just how serious this is. 847 00:41:41,973 --> 00:41:43,608 It's just like climate change. 848 00:41:43,675 --> 00:41:45,343 As we speak, they're clearing sites 849 00:41:45,410 --> 00:41:47,078 so that they can drop a bomb into the fault 850 00:41:47,145 --> 00:41:48,413 and destroy the entire area. 851 00:41:48,479 --> 00:41:50,315 But what these idiots don't realize 852 00:41:50,381 --> 00:41:51,816 is they're bombing the wrong spot. 853 00:41:51,883 --> 00:41:53,418 - Wake up! - She's lying to you! 854 00:41:53,484 --> 00:41:55,687 - It's life or death! - No! 855 00:41:55,753 --> 00:41:56,988 Come on, this way, this way. 856 00:41:57,055 --> 00:41:59,390 - We have data... - Don't listen to her! 857 00:41:59,457 --> 00:42:01,960 We have data from legitimate sources at SEMA, 858 00:42:02,026 --> 00:42:04,295 which is our state seismic agency 859 00:42:04,362 --> 00:42:07,098 that the situation is normal. 860 00:42:07,165 --> 00:42:08,933 It is headed by Dr. Brett Rothers, 861 00:42:09,000 --> 00:42:11,236 who is highly respected here in Missouri. 862 00:42:11,302 --> 00:42:13,504 He is not bought and paid for, 863 00:42:13,571 --> 00:42:16,474 if you'll excuse some honesty, by the people in Washington. 864 00:42:16,541 --> 00:42:20,245 He is one of us, and he cares about the people of Missouri. 865 00:42:20,311 --> 00:42:23,948 Not the Weddle's, not some special interest. 866 00:42:24,015 --> 00:42:26,818 That's all for now. Thank you. 867 00:42:26,885 --> 00:42:29,254 [reporters clamoring] 868 00:42:31,623 --> 00:42:32,924 Let go of me! 869 00:42:32,991 --> 00:42:34,125 - It's a lie! - Emily! 870 00:42:34,192 --> 00:42:35,460 It's all lies! 871 00:42:35,526 --> 00:42:37,028 - Hey, let go of her! - Get your hands off me! 872 00:42:37,095 --> 00:42:38,029 Hey, did you hear me, let go of her! 873 00:42:38,096 --> 00:42:39,797 She's telling the truth! 874 00:42:39,864 --> 00:42:41,266 Hey, it's the governor who's lying to you. 875 00:42:41,332 --> 00:42:43,568 When are you gonna wake up, huh? Huh? 876 00:42:43,635 --> 00:42:45,737 No! No! Let go of me! 877 00:42:45,803 --> 00:42:47,071 Get off me. 878 00:42:59,050 --> 00:43:00,018 Park it over there for now. 879 00:43:00,084 --> 00:43:01,219 Be ready. 880 00:43:01,286 --> 00:43:03,521 Hey! Park it over there! 881 00:43:06,224 --> 00:43:07,592 This is the spot. 882 00:43:09,694 --> 00:43:13,264 Get your boys, assemble that bore-driller here. 883 00:43:15,066 --> 00:43:16,968 Yes, sir. You heard the man. 884 00:43:17,035 --> 00:43:18,469 Let's get it moving. Sir, yes, sir. 885 00:43:18,536 --> 00:43:21,539 All right, I want it up and running in 30 minutes! 886 00:43:23,308 --> 00:43:25,710 It looks like the sensor in St. Louis is up and running, 887 00:43:25,777 --> 00:43:27,912 but we won't be able to triangulate the epicenter 888 00:43:27,979 --> 00:43:30,715 unless all three are transmitting at the same time. 889 00:43:30,782 --> 00:43:32,417 There. All set. 890 00:43:32,483 --> 00:43:33,451 I'll let Cami know we're ready to go 891 00:43:33,518 --> 00:43:34,919 once we get to the helicopter. 892 00:43:34,986 --> 00:43:36,154 Okay. 893 00:43:49,267 --> 00:43:50,268 All right, sensors in place. 894 00:43:50,335 --> 00:43:51,936 Let's get this thing in the air. 895 00:43:52,003 --> 00:43:54,672 We'll get some good readings. 896 00:43:54,739 --> 00:43:56,507 [rumbling] 897 00:44:00,611 --> 00:44:03,514 No, no, no, the sensor's gonna fall in. 898 00:44:03,581 --> 00:44:04,515 [gasps] 899 00:44:04,582 --> 00:44:05,850 Looks like the sinkhole missed it. 900 00:44:05,917 --> 00:44:07,318 - We should be good. - No. 901 00:44:07,385 --> 00:44:08,987 Let's get out of here before it gets worse. 902 00:44:09,053 --> 00:44:10,855 If we don't get that sensor before the sinkhole expands, 903 00:44:10,922 --> 00:44:12,523 we'll never find the exact pressure point on the fault. 904 00:44:12,590 --> 00:44:15,259 - I'm gonna go get it. - No, Brenda. 905 00:44:15,326 --> 00:44:17,095 - Please. - I gotta go get it. 906 00:44:20,798 --> 00:44:22,467 Come on, grab everything. 907 00:44:26,671 --> 00:44:28,072 [shouting] 908 00:44:28,940 --> 00:44:30,208 [tires squealing] 909 00:44:40,284 --> 00:44:42,387 Help me! Help! 910 00:44:44,989 --> 00:44:46,190 We have to help. 911 00:44:46,257 --> 00:44:47,725 We have to help! 912 00:44:47,792 --> 00:44:49,861 - Brenda, where are you going? - We need to save him. 913 00:44:49,927 --> 00:44:51,462 Brenda! 914 00:44:53,765 --> 00:44:55,099 Hey! 915 00:44:55,166 --> 00:44:57,001 I'm coming! 916 00:44:57,068 --> 00:44:58,436 Brenda, stop! 917 00:45:01,139 --> 00:45:02,974 Brenda, the ground's not stable! 918 00:45:03,041 --> 00:45:03,975 I just need you to... 919 00:45:04,042 --> 00:45:04,976 Help me! 920 00:45:05,043 --> 00:45:06,177 Okay, come on. 921 00:45:06,244 --> 00:45:07,845 Brenda, we got to go! Leave him! 922 00:45:07,912 --> 00:45:10,148 Just unlock the door! Come on, I got you! 923 00:45:10,214 --> 00:45:11,616 Come on, Brenda! 924 00:45:11,682 --> 00:45:13,017 I almost got him! 925 00:45:13,084 --> 00:45:14,318 Hey, we're gonna get you out of here! 926 00:45:14,385 --> 00:45:15,653 - It's not safe! - Unlock the door! 927 00:45:15,720 --> 00:45:16,921 - I think my legs are broken! - Come on! 928 00:45:16,988 --> 00:45:18,523 [rumbling] 929 00:45:19,590 --> 00:45:20,658 Ah! 930 00:45:22,693 --> 00:45:24,462 Dan! 931 00:45:24,529 --> 00:45:25,863 Brenda! 932 00:45:26,931 --> 00:45:28,566 My God, Brenda! 933 00:45:39,043 --> 00:45:40,378 Are you okay? 934 00:45:42,146 --> 00:45:43,848 You okay? 935 00:45:43,915 --> 00:45:46,784 Yeah, I think I just got knocked out for a second. 936 00:45:48,219 --> 00:45:50,655 Jesus. You all right? 937 00:45:50,721 --> 00:45:51,989 Yeah. 938 00:45:52,056 --> 00:45:53,224 Yeah? 939 00:45:53,291 --> 00:45:54,592 I thought you were... 940 00:45:57,161 --> 00:45:58,229 Okay. I'm gonna go check on the sensor. 941 00:45:58,296 --> 00:45:59,497 - Sure you're okay? - Yeah. 942 00:45:59,564 --> 00:46:00,498 I'm gonna go check on the sensor. 943 00:46:00,565 --> 00:46:01,966 I think we're good. 944 00:46:02,033 --> 00:46:03,734 I'm gonna go check on the main rotor. Okay? 945 00:46:08,606 --> 00:46:12,510 Well, the helicopter looks good. Main rotor looks good. 946 00:46:12,577 --> 00:46:14,078 It's just a hard landing. 947 00:46:14,145 --> 00:46:16,013 I think we're all right. 948 00:46:16,080 --> 00:46:17,815 Let's set it up over there. 949 00:46:17,882 --> 00:46:18,916 All right. 950 00:46:23,688 --> 00:46:24,856 This is it. 951 00:46:24,922 --> 00:46:27,158 Big moment we've always imagined. 952 00:46:27,225 --> 00:46:28,759 I know. 953 00:46:28,826 --> 00:46:31,496 You know, before everything turned upside down in our lives. 954 00:46:31,562 --> 00:46:33,097 Yeah, Cami, I'm... 955 00:46:33,164 --> 00:46:36,300 I'm really glad we're sharing this moment together. 956 00:46:37,502 --> 00:46:38,970 Me, too. 957 00:46:39,036 --> 00:46:41,906 Now we just gotta cross our fingers and hope this works. 958 00:46:41,973 --> 00:46:43,741 Oh, it's gonna work, all right. 959 00:46:43,808 --> 00:46:46,377 Okay. I think I have a link. 960 00:46:54,018 --> 00:46:55,353 All right. 961 00:47:07,732 --> 00:47:11,269 [laughing] 962 00:47:11,335 --> 00:47:13,271 Sorry. 963 00:47:13,337 --> 00:47:14,338 No, it's all good. 964 00:47:14,405 --> 00:47:15,973 Just can't believe this. 965 00:47:16,040 --> 00:47:17,575 Hey, it worked. 966 00:47:17,642 --> 00:47:19,644 - Right. Let's go get Finn. - Yeah. All right. 967 00:47:22,079 --> 00:47:23,047 [rumbling] 968 00:47:23,114 --> 00:47:24,515 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 969 00:47:24,582 --> 00:47:26,417 Look out, look out, look out. 970 00:47:32,123 --> 00:47:33,925 No, we can't lose the sensor. 971 00:47:33,991 --> 00:47:35,326 We can't lose it. 972 00:47:35,393 --> 00:47:36,661 I don't want you to get hurt. Cami, no. 973 00:47:43,901 --> 00:47:46,204 It's got to be in here somewhere. 974 00:47:46,270 --> 00:47:48,739 Just keep me steady. I'm going in. 975 00:47:50,107 --> 00:47:51,776 Oh, Cami, this is crazy. 976 00:47:57,882 --> 00:47:59,951 There it is. It's going to fall. 977 00:48:00,017 --> 00:48:01,152 - I've got to grab it. - No, no, no, no. 978 00:48:01,219 --> 00:48:02,553 I got it. I got it. 979 00:48:02,620 --> 00:48:04,488 Stay here, okay? I got... Hey, stay here. 980 00:48:07,024 --> 00:48:08,659 Whoa... whoa! 981 00:48:10,127 --> 00:48:11,629 I got you. 982 00:48:20,304 --> 00:48:21,806 [grunts] 983 00:48:24,642 --> 00:48:27,144 - Be careful. - Here. 984 00:48:27,211 --> 00:48:28,246 A little higher. 985 00:48:28,312 --> 00:48:29,981 - You got it? - Got it. 986 00:48:33,117 --> 00:48:34,051 Grab the box. 987 00:48:34,118 --> 00:48:36,520 [rumbling] 988 00:48:46,831 --> 00:48:47,999 Okay. 989 00:48:49,800 --> 00:48:52,870 There you go. 990 00:48:52,937 --> 00:48:55,406 Don't forget the head. The head of the sensor. 991 00:48:55,473 --> 00:48:56,407 I got you. 992 00:48:56,474 --> 00:48:57,908 [rumbling] 993 00:48:59,277 --> 00:49:00,511 Ah! 994 00:49:09,954 --> 00:49:11,322 All right. 995 00:49:11,389 --> 00:49:12,957 [grunting] 996 00:49:15,192 --> 00:49:16,460 I'm not going to let go. 997 00:49:16,527 --> 00:49:18,596 [grunting] 998 00:49:20,398 --> 00:49:21,966 Ah! 999 00:49:24,368 --> 00:49:25,803 Ooh... 1000 00:49:33,411 --> 00:49:35,613 [grunting] 1001 00:49:35,680 --> 00:49:38,149 - Take my hand. - All right, fine, help me up. 1002 00:49:38,215 --> 00:49:39,350 [grunting] 1003 00:49:41,952 --> 00:49:43,054 [panting] 1004 00:49:48,359 --> 00:49:50,194 - You okay? - Yeah. 1005 00:49:50,261 --> 00:49:52,163 You sure? 1006 00:49:52,229 --> 00:49:54,365 I'm gonna... 1007 00:49:54,432 --> 00:49:55,633 I'm going to get in touch with the kids. 1008 00:49:55,700 --> 00:49:57,001 Let them know we're on our way. 1009 00:49:57,068 --> 00:49:59,170 Yeah, yeah. Let me grab this stuff. Here. 1010 00:49:59,236 --> 00:50:01,172 I'll take that heavy stuff. 1011 00:50:01,238 --> 00:50:03,407 I got it. 1012 00:50:03,474 --> 00:50:04,842 She's got it. She always got it. 1013 00:50:10,181 --> 00:50:11,482 Move it, people. 1014 00:50:11,549 --> 00:50:13,050 We've got to change this bit fast. 1015 00:50:14,452 --> 00:50:15,986 We got it as deep as we could go. 1016 00:50:16,053 --> 00:50:18,155 We could keep drilling, but we need to replace the bit. 1017 00:50:18,222 --> 00:50:19,623 It's going to take some time. 1018 00:50:19,690 --> 00:50:21,125 How far is it now? 1019 00:50:22,560 --> 00:50:24,662 We pushed as fast as we could go. 1020 00:50:24,729 --> 00:50:27,098 Maybe 1,000 feet, give or take. 1021 00:50:27,164 --> 00:50:28,599 It'll have to do. 1022 00:50:28,666 --> 00:50:30,301 Prep the drop line, get the bomb attached. 1023 00:50:30,368 --> 00:50:32,703 We're running out of time. We have to move on this now. 1024 00:50:32,770 --> 00:50:34,605 You don't get it right the first time, 1025 00:50:34,672 --> 00:50:36,440 we won't get another chance. 1026 00:50:38,075 --> 00:50:39,643 Let's get it right then. 1027 00:50:41,946 --> 00:50:44,315 I'm working from the best data that I've got. 1028 00:50:44,382 --> 00:50:46,083 We'll give it our best shot 1029 00:50:46,150 --> 00:50:48,119 and hope they were close enough to have the desired effect 1030 00:50:48,185 --> 00:50:50,721 we need to stop these quakes. 1031 00:50:50,788 --> 00:50:54,158 Let's prep the bomb, follow orders. 1032 00:50:54,225 --> 00:50:56,360 Are you sure we're far enough underground 1033 00:50:56,427 --> 00:50:58,195 that we won't decimate the city? 1034 00:50:58,262 --> 00:51:00,030 Yeah, it'll just feel like another earthquake to them. 1035 00:51:00,097 --> 00:51:02,099 What do we do with those other warheads? 1036 00:51:03,868 --> 00:51:05,903 Put on the helo and be ready to go. 1037 00:51:05,970 --> 00:51:07,972 Get everyone packed up and ready to move. 1038 00:51:08,038 --> 00:51:09,940 We're out of here as soon as that bomb is in place. 1039 00:51:10,007 --> 00:51:11,075 Yes, sir. 1040 00:51:11,142 --> 00:51:12,576 You heard the man, let's get packing. 1041 00:51:12,643 --> 00:51:13,944 [whistles] 1042 00:51:14,011 --> 00:51:16,847 Move it, move it, let's get going, people. 1043 00:51:23,254 --> 00:51:24,522 Dan, good news. 1044 00:51:24,588 --> 00:51:25,923 All three sensors are up and running. 1045 00:51:25,990 --> 00:51:28,626 Just waiting on the last one to sync up now. 1046 00:51:31,729 --> 00:51:33,431 What's wrong? 1047 00:51:33,497 --> 00:51:35,633 I couldn't get to her. 1048 00:51:35,699 --> 00:51:37,835 I couldn't save her. 1049 00:51:41,405 --> 00:51:42,540 Brenda... 1050 00:51:47,044 --> 00:51:48,212 She's gone. 1051 00:51:50,181 --> 00:51:51,749 What? 1052 00:51:57,455 --> 00:52:00,424 Why didn't you tell us? 1053 00:52:00,491 --> 00:52:04,061 She would have wanted us to make sure we got this right. 1054 00:52:04,128 --> 00:52:06,163 She wouldn't have wanted us to waste time 1055 00:52:06,230 --> 00:52:07,531 feeling sorry for her. 1056 00:52:07,598 --> 00:52:08,866 You know Brenda. 1057 00:52:19,143 --> 00:52:20,578 You're right. 1058 00:52:25,716 --> 00:52:29,753 Hey, we need to stop this quake. 1059 00:52:32,189 --> 00:52:34,024 For Brenda. 1060 00:52:34,091 --> 00:52:35,593 And Karla. 1061 00:52:40,764 --> 00:52:43,000 [alarm sounding] 1062 00:52:45,769 --> 00:52:47,238 Is it working? 1063 00:52:47,304 --> 00:52:48,539 The software isn't designed to handle this much 1064 00:52:48,606 --> 00:52:50,508 incoming data at once. 1065 00:52:50,574 --> 00:52:53,344 It's going to overwhelm the central hub. 1066 00:52:53,410 --> 00:52:54,645 Gah! 1067 00:52:54,712 --> 00:52:55,713 We've got to get the power back on. 1068 00:52:55,779 --> 00:52:57,147 Yeah, I know. 1069 00:52:57,214 --> 00:52:58,582 All right, without the calibrated sensor locations 1070 00:52:58,649 --> 00:52:59,917 were screwed. 1071 00:53:05,723 --> 00:53:07,391 I got nothing. Um... 1072 00:53:07,458 --> 00:53:09,059 Okay, stay on radio. 1073 00:53:09,126 --> 00:53:11,462 I'm going to go in the hanger and flip the main breaker. 1074 00:53:11,529 --> 00:53:14,131 Once the lab powers back on, turn on any of these monitors 1075 00:53:14,198 --> 00:53:16,233 and systems that doesn't come on automatically. 1076 00:53:16,300 --> 00:53:17,835 - Got it? - On it. 1077 00:53:19,537 --> 00:53:20,938 [alarm blaring] 1078 00:53:28,445 --> 00:53:29,914 What's going on? 1079 00:53:29,980 --> 00:53:32,716 Yeah, I'm working on it. Okay, just give me a second. 1080 00:53:38,489 --> 00:53:39,623 This is... 1081 00:53:39,690 --> 00:53:41,058 [grunting] 1082 00:53:46,497 --> 00:53:49,033 DAN: It's not working. 1083 00:53:49,099 --> 00:53:50,267 Almost there. 1084 00:53:50,334 --> 00:53:53,070 - Try again. - All right, I'm almost there. 1085 00:53:54,672 --> 00:53:56,507 [grunts] 1086 00:53:56,574 --> 00:53:58,242 [powering on] 1087 00:53:58,309 --> 00:53:59,243 It's on. 1088 00:53:59,310 --> 00:54:01,045 Great. I'm heading back now. 1089 00:54:09,219 --> 00:54:11,922 They said they'd be here by now. 1090 00:54:11,989 --> 00:54:13,691 - You don't think that... - Don't even think it. 1091 00:54:13,757 --> 00:54:16,360 They said they're fine and they're coming when they can. 1092 00:54:25,903 --> 00:54:27,304 I've got the monitors back on. 1093 00:54:27,371 --> 00:54:28,339 Great. 1094 00:54:29,773 --> 00:54:31,542 Come on, come on. 1095 00:54:31,609 --> 00:54:32,943 Oh, thank God. 1096 00:54:33,010 --> 00:54:34,678 It's still here. We have the info. 1097 00:54:34,745 --> 00:54:35,980 What does this say? 1098 00:54:36,046 --> 00:54:37,681 Wait... 1099 00:54:37,748 --> 00:54:40,050 Brett and his team are in the wrong spot. 1100 00:54:40,117 --> 00:54:42,519 They need to be in New Madrid, not Sikeston. 1101 00:54:42,586 --> 00:54:45,089 That's where the epicenter is according to Cami's sensors. 1102 00:54:45,155 --> 00:54:47,124 That red, those are the areas of impact? 1103 00:54:47,191 --> 00:54:49,493 Yeah. The quakes are spreading. 1104 00:54:49,560 --> 00:54:52,062 Are you sure? Maybe we just need to run them again. 1105 00:54:52,129 --> 00:54:53,664 Yes, I have. All right? 1106 00:54:53,731 --> 00:54:56,300 Look, all these areas along the Mississippi, 1107 00:54:56,367 --> 00:54:57,735 those are flood zones. 1108 00:54:57,801 --> 00:55:00,337 With the recent storms, that water level is at a max, okay? 1109 00:55:00,404 --> 00:55:02,906 When this thing hits, all that water is going to spill over. 1110 00:55:02,973 --> 00:55:05,776 New Madrid, the Midwest, all underwater. 1111 00:55:05,843 --> 00:55:08,445 Maybe even the entire country. 1112 00:55:14,852 --> 00:55:16,020 You're lucky. 1113 00:55:16,086 --> 00:55:17,054 They wanted to throw you on a jail cell 1114 00:55:17,121 --> 00:55:18,555 until this all blows over. 1115 00:55:18,622 --> 00:55:20,090 Blows over? Are you kidding me? 1116 00:55:20,157 --> 00:55:22,226 - It's getting worse. - We're doing all we can. 1117 00:55:22,292 --> 00:55:23,594 It's not enough. 1118 00:55:23,661 --> 00:55:24,928 You need to evacuate the state 1119 00:55:24,995 --> 00:55:27,164 and declare a state of emergency. 1120 00:55:27,231 --> 00:55:30,000 Do you realize the trouble you caused me back there? 1121 00:55:30,067 --> 00:55:32,136 I've got the press on my back now. 1122 00:55:32,202 --> 00:55:33,771 You're just like your mom 1123 00:55:33,837 --> 00:55:35,105 once you sink your teeth into something. 1124 00:55:35,172 --> 00:55:37,007 Millions of lives are at stake. 1125 00:55:37,074 --> 00:55:38,742 We almost died out there cleaning up your mess. 1126 00:55:38,809 --> 00:55:41,045 And when the next one hits, it's going to be even worse. 1127 00:55:41,111 --> 00:55:42,613 And the next one and the one after that. 1128 00:55:42,680 --> 00:55:45,082 So what are you going to do about it, Governor? Huh? 1129 00:55:45,149 --> 00:55:47,084 Your mother caused a massive panic 1130 00:55:47,151 --> 00:55:49,386 the last time we had a series of quake events. 1131 00:55:49,453 --> 00:55:52,356 The DOJ will have my hide 1132 00:55:52,423 --> 00:55:54,491 if we are not 100% positive about this. 1133 00:55:54,558 --> 00:55:57,961 I cannot declare a state of emergency on a hunch. 1134 00:55:59,930 --> 00:56:01,865 So for the good people of this great state, 1135 00:56:01,932 --> 00:56:04,668 I will not have a redo of that episode. 1136 00:56:04,735 --> 00:56:06,070 We want the same thing. 1137 00:56:06,136 --> 00:56:08,472 We're on the same side, more than you know. 1138 00:56:08,539 --> 00:56:10,074 Are you kidding me? 1139 00:56:10,140 --> 00:56:11,642 We don't want the same thing. 1140 00:56:11,709 --> 00:56:14,344 You got your politics, your contracts, your kickbacks. 1141 00:56:14,411 --> 00:56:16,580 We don't have time for this right now. 1142 00:56:16,647 --> 00:56:18,248 Why didn't you use my mom's data? 1143 00:56:18,315 --> 00:56:20,017 It's way more reliable than Brett's. 1144 00:56:20,084 --> 00:56:24,188 Emily, the tech Brett has that he developed for SEMA 1145 00:56:24,254 --> 00:56:25,989 is much, much more advanced than your mother's. 1146 00:56:26,056 --> 00:56:27,524 But it hasn't been peer reviewed. 1147 00:56:27,591 --> 00:56:29,426 It's literally just Brett's work, right? 1148 00:56:29,493 --> 00:56:32,029 Which was developed and based off 1149 00:56:32,096 --> 00:56:34,364 of my mother's research and development. 1150 00:56:34,431 --> 00:56:35,933 Tell me I'm wrong. 1151 00:56:35,999 --> 00:56:37,468 We have a difference of opinion. 1152 00:56:37,534 --> 00:56:40,938 No, you omitted crucial data, my mother's data. 1153 00:56:41,004 --> 00:56:42,005 That's not a difference of opinion. 1154 00:56:42,072 --> 00:56:43,540 That's a difference of reality. 1155 00:56:43,607 --> 00:56:45,476 It just sounds to me like you're more concerned 1156 00:56:45,542 --> 00:56:48,045 with staying relevant than saving lives. 1157 00:56:50,481 --> 00:56:52,716 [rumbling] 1158 00:56:52,783 --> 00:56:56,186 [distant shouting] 1159 00:57:02,159 --> 00:57:05,329 Look, just tell them the truth. 1160 00:57:05,395 --> 00:57:06,730 My mom's right. The quakes are getting bigger 1161 00:57:06,797 --> 00:57:08,065 every single time they hit. 1162 00:57:08,132 --> 00:57:09,566 Just do the right thing. 1163 00:57:09,633 --> 00:57:12,302 Or their deaths are going to be on your hands. 1164 00:57:12,369 --> 00:57:15,572 [phone buzzes] 1165 00:57:15,639 --> 00:57:18,108 Governor Barber. 1166 00:57:18,175 --> 00:57:20,110 Alan and Dr. Weddle are here? 1167 00:57:22,012 --> 00:57:23,313 Send them to my office. 1168 00:57:40,397 --> 00:57:43,433 - Mom! - Thank God you're okay. 1169 00:57:43,500 --> 00:57:44,668 You all right? 1170 00:57:44,735 --> 00:57:47,471 Hi. Welcome. 1171 00:57:47,538 --> 00:57:48,672 I just spoke with Finn. 1172 00:57:48,739 --> 00:57:50,274 He confirmed we've triangulated the data 1173 00:57:50,340 --> 00:57:52,242 and linked up with Brett's system. 1174 00:57:52,309 --> 00:57:53,911 Yeah, found the epicenter's weak spot. 1175 00:57:53,977 --> 00:57:55,345 It's a wide area. 1176 00:57:55,412 --> 00:57:57,047 We're still honing in on the exact site, 1177 00:57:57,114 --> 00:57:58,649 but it's somewhere south of New Madrid, 1178 00:57:58,715 --> 00:57:59,917 near the fracking sites. 1179 00:57:59,983 --> 00:58:02,219 Not in Sikeston, like Brett thought. 1180 00:58:02,286 --> 00:58:04,688 How sure are you of this? 1181 00:58:04,755 --> 00:58:07,291 This earthquake will rip apart the entire continent. 1182 00:58:07,357 --> 00:58:09,760 And the flooding will destroy what's left of middle America, 1183 00:58:09,827 --> 00:58:11,528 maybe even the entire country. 1184 00:58:11,595 --> 00:58:13,797 We have to stop this quake. 1185 00:58:13,864 --> 00:58:15,899 And you're sure you can stop it? 1186 00:58:15,966 --> 00:58:17,467 Yes. 1187 00:58:17,534 --> 00:58:20,237 We have to stop that warhead at Sikeston. 1188 00:58:20,304 --> 00:58:22,272 I tried to reach out to Brett, but no luck. 1189 00:58:22,339 --> 00:58:24,074 This could blow up in our face. 1190 00:58:24,141 --> 00:58:25,843 Are you okay with this? 1191 00:58:25,909 --> 00:58:28,445 Am I okay with it? It doesn't matter if I'm okay with it. 1192 00:58:28,512 --> 00:58:29,446 The tech's solid. 1193 00:58:29,513 --> 00:58:30,914 And there's more. 1194 00:58:32,282 --> 00:58:34,051 Aside from the quakes growing in strength, 1195 00:58:34,117 --> 00:58:36,386 the data is showing that it's rapidly building. 1196 00:58:36,453 --> 00:58:38,655 And it's hitting at specific time intervals. 1197 00:58:38,722 --> 00:58:40,023 Meaning? 1198 00:58:40,090 --> 00:58:42,292 The big one we told you about? 1199 00:58:42,359 --> 00:58:44,228 You can expect it in a few hours. 1200 00:58:46,964 --> 00:58:50,234 If you're wrong about this, I will lock you up myself. 1201 00:58:50,300 --> 00:58:53,103 This is not a charity for people's pet theories. 1202 00:58:53,170 --> 00:58:54,738 Pet theories? 1203 00:58:54,805 --> 00:58:56,940 We have a state to protect, a society that has to keep going. 1204 00:58:57,007 --> 00:58:58,642 Do you understand that? 1205 00:58:58,709 --> 00:58:59,843 Sure. 1206 00:58:59,910 --> 00:59:01,111 All right, I see what this is about. 1207 00:59:01,178 --> 00:59:03,046 See, for me, it's about human lives. 1208 00:59:03,113 --> 00:59:04,915 And that means sticking out your neck. 1209 00:59:05,782 --> 00:59:07,150 [rumbling] 1210 00:59:09,453 --> 00:59:10,754 Wait... 1211 00:59:10,821 --> 00:59:14,124 Get under the table now! Go! Go! 1212 00:59:14,191 --> 00:59:15,225 - Go, go, go, go! - Take cover! 1213 00:59:15,292 --> 00:59:16,627 - Hurry! - Get under the table! 1214 00:59:16,693 --> 00:59:17,661 Get under the table! 1215 00:59:24,401 --> 00:59:26,770 Mom, make it stop! Make it stop! 1216 00:59:26,837 --> 00:59:29,106 It's okay, it's okay. 1217 00:59:37,814 --> 00:59:39,216 I think it's over. 1218 00:59:39,283 --> 00:59:40,984 Mom, was that the big one? 1219 00:59:41,051 --> 00:59:43,620 No, no. That must have been a 7.4. 1220 00:59:43,687 --> 00:59:47,257 The big one is predicted to be at least 10.0. 1221 00:59:47,324 --> 00:59:48,992 That was a short 7.4. 1222 00:59:49,059 --> 00:59:50,294 That was short? 1223 00:59:52,095 --> 00:59:54,898 All right, come on, you guys. 1224 00:59:54,965 --> 00:59:56,466 I got you. 1225 00:59:57,834 --> 00:59:58,835 You all right? 1226 00:59:58,902 --> 01:00:02,439 Wow, that was heavy. 1227 01:00:02,506 --> 01:00:04,241 Oh, my God. 1228 01:00:05,208 --> 01:00:07,010 Oh, my God. 1229 01:00:07,077 --> 01:00:08,712 It's over. 1230 01:00:08,779 --> 01:00:10,180 This is all my fault. 1231 01:00:12,516 --> 01:00:14,017 Oh, my God. 1232 01:00:20,223 --> 01:00:23,527 If that's a 7.4, what's a 9.7? 1233 01:00:36,573 --> 01:00:38,175 Now you see why we need all the people 1234 01:00:38,241 --> 01:00:40,143 in the immediate vicinity evacuated. 1235 01:00:40,210 --> 01:00:42,679 Multi-leveled buildings cleared. 1236 01:00:42,746 --> 01:00:44,982 We need a traffic lockdown to keep the cars 1237 01:00:45,048 --> 01:00:47,351 off of the highways and the bridges. 1238 01:00:47,417 --> 01:00:48,719 Okay. 1239 01:00:48,785 --> 01:00:51,688 Get Brett on the phone. We've got to stop this. 1240 01:00:51,755 --> 01:00:53,056 We're the point team now. Understood? 1241 01:00:53,123 --> 01:00:55,192 Understood. 1242 01:00:55,258 --> 01:00:57,427 Have Brett meet us in New Madrid. 1243 01:00:57,494 --> 01:00:59,463 I'll relay that information ASAP. 1244 01:00:59,529 --> 01:01:00,998 Thanks. 1245 01:01:01,064 --> 01:01:02,599 Dr. Weddle... Cami... 1246 01:01:02,666 --> 01:01:06,703 just please get down there and stop this anyway you can. 1247 01:01:06,770 --> 01:01:08,171 I'll do the best I can. 1248 01:01:30,927 --> 01:01:32,596 Alan, get Brett on the line. 1249 01:01:32,662 --> 01:01:34,931 Eric and Emily, get the climbing gear 1250 01:01:34,998 --> 01:01:36,867 from my car to the helicopter. We're going to need it. 1251 01:01:36,933 --> 01:01:38,168 Okay. 1252 01:01:38,235 --> 01:01:39,436 I'm gonna update Finn. Be back in five. 1253 01:01:40,704 --> 01:01:43,340 Hey, we're back. How's it going? 1254 01:01:43,407 --> 01:01:45,075 Glad you're okay. 1255 01:01:45,142 --> 01:01:46,109 You, too. 1256 01:01:46,176 --> 01:01:47,110 How was New Madrid? 1257 01:01:47,177 --> 01:01:48,712 - Hey, Dan? - Yeah. 1258 01:01:48,779 --> 01:01:50,380 Can you give us a sec? 1259 01:01:51,681 --> 01:01:53,483 Sure. 1260 01:01:53,550 --> 01:01:55,085 Thanks. 1261 01:01:56,653 --> 01:01:58,021 Senator Paulson can't take your call. 1262 01:01:58,088 --> 01:01:59,890 Straight to voicemail. 1263 01:01:59,956 --> 01:02:03,827 Going to voicemail. I'll try the land line. 1264 01:02:03,894 --> 01:02:05,862 I think the tower's out or something. 1265 01:02:07,064 --> 01:02:08,498 What's up? 1266 01:02:13,136 --> 01:02:15,205 [sighs] I can't do this right now. 1267 01:02:16,640 --> 01:02:19,242 It's been almost a year since you and Alan separated. 1268 01:02:19,309 --> 01:02:20,844 We have a catastrophe on our hands. 1269 01:02:20,911 --> 01:02:22,946 You want to do this? 1270 01:02:23,013 --> 01:02:25,649 I think we rushed into things. 1271 01:02:27,951 --> 01:02:32,956 I think a lot of things are happening way too fast. 1272 01:02:33,023 --> 01:02:34,858 Finn, it's... 1273 01:02:34,925 --> 01:02:36,259 Look... 1274 01:02:36,326 --> 01:02:40,297 This type of environment, it's not for me. 1275 01:02:41,698 --> 01:02:45,669 The system overloaded and the entire lab shut down. 1276 01:02:45,735 --> 01:02:48,972 You know, millions of people could have died 1277 01:02:49,039 --> 01:02:51,808 because I didn't account for one little thing. 1278 01:02:54,544 --> 01:02:56,713 And I heard the two of you on the radio. 1279 01:02:59,549 --> 01:03:01,818 You guys are built for this kind of pressure. 1280 01:03:05,255 --> 01:03:06,456 Not me. 1281 01:03:09,860 --> 01:03:12,829 And I can't ask you to give that up. 1282 01:03:14,965 --> 01:03:17,634 This is your life's work. 1283 01:03:19,102 --> 01:03:20,770 It's complicated. 1284 01:03:23,373 --> 01:03:24,875 Then I'll make it simple. 1285 01:03:26,543 --> 01:03:30,747 I will stay here and hold down base camp for you guys. 1286 01:03:32,149 --> 01:03:34,518 I'm here until the end. 1287 01:03:36,820 --> 01:03:37,921 This is my home, too, 1288 01:03:37,988 --> 01:03:41,791 and I will do whatever I can to protect it. 1289 01:03:44,227 --> 01:03:45,695 But once this is all over... 1290 01:03:50,200 --> 01:03:51,801 I'm going back to Jefferson City. 1291 01:03:55,705 --> 01:03:58,642 Maybe finally get that job in government. 1292 01:04:00,810 --> 01:04:03,647 It seems like they could use a computer scientist 1293 01:04:03,713 --> 01:04:05,415 who actually knows what they're doing. 1294 01:04:08,919 --> 01:04:10,420 Maybe slow down for a bit. 1295 01:04:13,757 --> 01:04:15,892 I'm going to miss you around here. 1296 01:04:15,959 --> 01:04:18,195 Yeah. 1297 01:04:18,261 --> 01:04:20,230 I'm going to miss you, too. 1298 01:04:28,939 --> 01:04:30,774 Come on, keep it going. Hurry it up. 1299 01:04:34,477 --> 01:04:35,812 [phone rings] 1300 01:04:40,951 --> 01:04:41,851 Go for Brett. 1301 01:04:41,918 --> 01:04:43,720 Hey, hey, Brett, what's going on? 1302 01:04:43,787 --> 01:04:45,589 Hey, it's Alan Weddle right now. 1303 01:04:45,655 --> 01:04:47,057 I need you to talk to Cami about something. Cami? 1304 01:04:47,123 --> 01:04:48,858 Cami, I got him on the phone. Come on out. 1305 01:04:54,331 --> 01:04:56,233 Governor Barber ordered you to stop. 1306 01:04:56,299 --> 01:04:59,002 We're getting ready to drop the payload into borehole. 1307 01:04:59,069 --> 01:05:01,771 The epicenter will be at New Madrid, not Sikeston. 1308 01:05:01,838 --> 01:05:04,107 You we're wrong last time. 1309 01:05:04,174 --> 01:05:06,009 How can you be sure you're not wrong now? 1310 01:05:06,076 --> 01:05:08,979 If you detonate that bomb, it'll set off a chain reaction 1311 01:05:09,045 --> 01:05:10,914 of quakes we can't come back from. 1312 01:05:10,981 --> 01:05:13,550 That last quake convinced me we have to make a decision. 1313 01:05:13,617 --> 01:05:16,853 Sometimes it comes down to a best guess. 1314 01:05:16,920 --> 01:05:19,322 You're playing with people's lives. 1315 01:05:19,389 --> 01:05:20,991 We are sticking with the original plan 1316 01:05:21,057 --> 01:05:22,692 before the activity worsens. 1317 01:05:22,759 --> 01:05:25,662 You said it yourself, we have to do this now or it won't work. 1318 01:05:25,729 --> 01:05:27,964 If you blow up the wrong place, it won't work at all. 1319 01:05:33,503 --> 01:05:36,640 My information is reliable and it's the best we've got. 1320 01:05:37,507 --> 01:05:38,942 Over and out. 1321 01:05:44,281 --> 01:05:45,315 Ugh! 1322 01:05:45,382 --> 01:05:46,549 He's going to get us all killed. 1323 01:05:46,616 --> 01:05:48,184 We have to do something. 1324 01:05:48,251 --> 01:05:50,420 We've got this, we're going to do something, okay? 1325 01:05:50,487 --> 01:05:52,289 What if I'm wrong? What if I'm wrong again? 1326 01:05:52,355 --> 01:05:53,423 Hey, stop that. 1327 01:05:53,490 --> 01:05:55,792 Okay, you're not wrong, okay? 1328 01:05:55,859 --> 01:05:58,261 Trust yourself. Believe in yourself. 1329 01:05:58,328 --> 01:05:59,696 You got this. 1330 01:05:59,763 --> 01:06:01,865 Fine but I can't have any mistakes right now. 1331 01:06:01,931 --> 01:06:02,866 Come on. 1332 01:06:02,932 --> 01:06:04,634 Get those ropes into the helicopter. 1333 01:06:09,105 --> 01:06:11,908 Pull up Brett's tech specs and ours into a side-by-side. 1334 01:06:13,343 --> 01:06:14,944 Just like last time, right? 1335 01:06:15,011 --> 01:06:17,180 - Boost the signal. - Yeah, I did. 1336 01:06:17,247 --> 01:06:18,214 Same results. 1337 01:06:18,281 --> 01:06:19,716 But now that the sensors are up, 1338 01:06:19,783 --> 01:06:21,318 we should have a couple minutes heads up 1339 01:06:21,384 --> 01:06:22,819 before the next quake hits. 1340 01:06:22,886 --> 01:06:24,154 Wait. 1341 01:06:24,220 --> 01:06:27,524 It is at the fracking site in Marston, not Sikeston. 1342 01:06:27,590 --> 01:06:29,125 The quake's coming in 56 minutes. 1343 01:06:29,192 --> 01:06:31,661 Regardless, we should cross-check the data with Brett. 1344 01:06:31,728 --> 01:06:32,896 You should call him. 1345 01:06:32,962 --> 01:06:34,564 Wait a minute, you guys are seeing 1346 01:06:34,631 --> 01:06:36,066 the predictive data right here? 1347 01:06:36,132 --> 01:06:37,667 When Brett detonates that bomb, 1348 01:06:37,734 --> 01:06:39,869 it's going to trigger an 8.6 quake 1349 01:06:39,936 --> 01:06:41,304 that's going to cause a kickback 1350 01:06:41,371 --> 01:06:43,273 that'll basically reset the plates 1351 01:06:43,340 --> 01:06:44,641 but at a higher intensity. 1352 01:06:44,708 --> 01:06:46,309 What will that trigger? 1353 01:06:46,376 --> 01:06:47,977 A 10.6. 1354 01:06:48,044 --> 01:06:51,481 It's in the same time frame but 100 times the intensity. 1355 01:06:51,548 --> 01:06:54,584 It'll split the entire continent in half. 1356 01:06:55,985 --> 01:06:59,222 We've got to get to Marston and stop Brett. 1357 01:06:59,289 --> 01:07:01,091 I don't think the mobile lab can take it. 1358 01:07:01,157 --> 01:07:02,425 Everybody outside. 1359 01:07:02,492 --> 01:07:03,927 I'll back up the data. 1360 01:07:08,531 --> 01:07:10,166 [phone rings] 1361 01:07:20,777 --> 01:07:22,078 That's enough! That's enough! 1362 01:07:22,145 --> 01:07:24,381 Stop! 1363 01:07:24,447 --> 01:07:26,015 Get back to Jefferson city. 1364 01:07:26,082 --> 01:07:27,817 Yes, sir. 1365 01:07:34,491 --> 01:07:36,059 Let's get her in the air. 1366 01:07:36,126 --> 01:07:37,527 You got it! 1367 01:07:49,773 --> 01:07:52,742 Aaron, let me know when everyone's clear. 1368 01:07:59,182 --> 01:08:01,017 We need to move now. 1369 01:08:05,955 --> 01:08:08,158 Get everyone out now, Aaron. 1370 01:08:09,626 --> 01:08:11,060 Copy that. 1371 01:08:11,127 --> 01:08:12,495 Yes, we've pulled them back 50 miles. 1372 01:08:12,562 --> 01:08:14,631 I'm beginning detonation process. 1373 01:08:16,966 --> 01:08:21,371 Three, two, one. 1374 01:08:21,438 --> 01:08:22,372 [beeps] 1375 01:08:22,439 --> 01:08:23,740 [explosion] 1376 01:08:27,243 --> 01:08:28,578 What's going on? 1377 01:08:34,517 --> 01:08:36,853 Sir, it didn't reset the plates. 1378 01:08:36,920 --> 01:08:38,788 It triggered a magnitude 8.6! 1379 01:08:38,855 --> 01:08:40,323 No, no, no, no, no, no! 1380 01:08:40,390 --> 01:08:43,626 No! Dammit! 1381 01:08:43,693 --> 01:08:45,462 It's splitting apart the Mississippi River! 1382 01:08:45,528 --> 01:08:48,565 Massive flooding is inbound from here to St. Louis. 1383 01:08:51,468 --> 01:08:52,735 [rumbling] 1384 01:08:52,802 --> 01:08:54,504 Under the table, now! 1385 01:08:54,571 --> 01:08:56,473 We have an 8.6 occurring now. 1386 01:08:56,539 --> 01:08:57,907 Was that Brett? 1387 01:09:01,177 --> 01:09:03,813 We've just received word that a magnitude 8.6 earthquake 1388 01:09:03,880 --> 01:09:05,615 has occurred in eastern Missouri. 1389 01:09:05,682 --> 01:09:07,851 The last quake, a 7.4, left the capital 1390 01:09:07,917 --> 01:09:09,986 Jefferson City heavily damaged. 1391 01:09:10,053 --> 01:09:11,488 Reports of massive flooding along 1392 01:09:11,554 --> 01:09:12,856 the Mississippi have been reported, 1393 01:09:12,922 --> 01:09:14,624 which may send tsunami-like waves 1394 01:09:14,691 --> 01:09:15,925 as far north as St. Louis. 1395 01:09:15,992 --> 01:09:17,994 The death toll is estimated to be 1396 01:09:18,061 --> 01:09:19,696 in the thousands and rising. 1397 01:09:23,933 --> 01:09:25,235 Mission is a failure, sir. 1398 01:09:25,301 --> 01:09:27,604 The blast didn't reset the fault. 1399 01:09:27,670 --> 01:09:30,006 It just increased the intensity. 1400 01:09:30,073 --> 01:09:32,876 The next quake will be a 10.0 or higher. 1401 01:09:32,942 --> 01:09:34,711 No word yet from Governor Barber 1402 01:09:34,777 --> 01:09:37,814 if this 8.6 with part of the state's earthquake mediation. 1403 01:09:42,585 --> 01:09:43,786 Brett. 1404 01:09:43,853 --> 01:09:45,154 What happened out there? 1405 01:09:45,221 --> 01:09:48,525 Governor Barber, we need to start evacs now. 1406 01:09:48,591 --> 01:09:50,260 Right now. 1407 01:09:50,326 --> 01:09:53,630 I need casualties. Collateral damage. 1408 01:09:53,696 --> 01:09:56,866 Everything's gone. 1409 01:09:56,933 --> 01:09:58,535 It's all gone. 1410 01:09:58,601 --> 01:09:59,936 Shoulda listened to Weddle. 1411 01:10:02,739 --> 01:10:04,941 We need to evacuate the state. 1412 01:10:05,008 --> 01:10:07,277 - Now. - It's too late, Brett. 1413 01:10:07,343 --> 01:10:10,213 This is a complete institutional failure. 1414 01:10:10,280 --> 01:10:14,884 We have a magnitude of 10 or greater imminent. 1415 01:10:14,951 --> 01:10:18,154 Find Cami! And do whatever you can to fix this. 1416 01:10:22,825 --> 01:10:24,327 Sir, what do we do now? 1417 01:10:24,394 --> 01:10:26,930 We have floodwaters approaching our location. 1418 01:10:29,766 --> 01:10:32,035 Sir? Sir! Ah! 1419 01:10:35,238 --> 01:10:37,273 Okay... okay. 1420 01:10:37,340 --> 01:10:38,274 Okay. 1421 01:10:40,510 --> 01:10:41,778 Oh, God! Oh, God! 1422 01:10:41,844 --> 01:10:44,147 [screaming] 1423 01:10:45,715 --> 01:10:47,183 You okay? 1424 01:10:47,250 --> 01:10:49,986 - Fire up the helo. - All right, I got it. I got it. 1425 01:10:50,053 --> 01:10:52,555 We gotta go. Follow your dad. Now. 1426 01:10:52,622 --> 01:10:55,325 No, no! 1427 01:10:55,391 --> 01:10:56,793 Go. 1428 01:10:56,859 --> 01:10:58,328 Go, go, go. 1429 01:10:58,394 --> 01:10:59,629 Mom, Mom, no, no, no. 1430 01:10:59,696 --> 01:11:01,464 - You have to come. - No. 1431 01:11:01,531 --> 01:11:02,665 Mom! 1432 01:11:10,073 --> 01:11:11,374 Oh, wow. 1433 01:11:11,441 --> 01:11:14,243 Let's go, guys. We gotta go. We gotta go. 1434 01:11:23,286 --> 01:11:24,420 [engine powering up] 1435 01:11:39,702 --> 01:11:41,504 Mom! 1436 01:11:41,571 --> 01:11:42,872 Hey, come on. We gotta go. 1437 01:11:42,939 --> 01:11:44,273 Tell her we gotta go. 1438 01:11:44,340 --> 01:11:46,309 Mom! 1439 01:11:46,376 --> 01:11:49,112 Come on. You have to go! Mom, come on. 1440 01:11:52,949 --> 01:11:55,284 Guys, we gotta go now. Now, come on. 1441 01:11:55,351 --> 01:11:57,420 Backed up the data. 1442 01:11:59,122 --> 01:12:00,089 Whoa! 1443 01:12:13,936 --> 01:12:16,706 - Go, go, go, go, go, go. - Go, go, go, go. 1444 01:12:16,773 --> 01:12:18,841 - You gotta go now. - Go, now! 1445 01:12:18,908 --> 01:12:20,376 Dad, Dad, Dad, go, go, go, go. 1446 01:12:20,443 --> 01:12:21,878 Ready? 1447 01:12:29,619 --> 01:12:31,487 [grunting] 1448 01:12:35,224 --> 01:12:36,159 Hang on! 1449 01:12:42,465 --> 01:12:43,566 [panting] 1450 01:12:43,633 --> 01:12:45,468 Oh, God. 1451 01:12:50,373 --> 01:12:51,674 We made it. 1452 01:12:51,741 --> 01:12:52,975 Oh, God. 1453 01:12:59,649 --> 01:13:01,050 Put your headsets on. 1454 01:13:12,361 --> 01:13:13,496 Get Brett on the radio. 1455 01:13:13,563 --> 01:13:17,300 That idiot detonated. He didn't listen. 1456 01:13:17,366 --> 01:13:19,335 No, we need to get Governor Barber on the phone. 1457 01:13:19,402 --> 01:13:21,437 We need to get evac to higher ground. 1458 01:13:21,504 --> 01:13:24,107 There is no higher ground. 1459 01:13:24,173 --> 01:13:25,775 The Mississippi started flooding. 1460 01:13:25,842 --> 01:13:28,811 The United States is going to completely split east to west. 1461 01:13:31,013 --> 01:13:32,348 There is nothing we can do. 1462 01:13:44,460 --> 01:13:46,062 [panting] 1463 01:13:54,737 --> 01:13:56,205 No! 1464 01:14:06,916 --> 01:14:09,919 Alan, Cami, this is Brett. Come in, over. 1465 01:14:09,986 --> 01:14:11,087 Brett, your alive. 1466 01:14:11,154 --> 01:14:13,289 Hey, we're headed your way. 1467 01:14:13,356 --> 01:14:15,758 Negative, negative. Everything's been destroyed. 1468 01:14:15,825 --> 01:14:19,729 All systems are down. It's gone. All gone. 1469 01:14:19,796 --> 01:14:21,164 Mission's a failure. 1470 01:14:22,665 --> 01:14:24,767 Where are you? 1471 01:14:24,834 --> 01:14:26,869 Should have listened to Alan. 1472 01:14:26,936 --> 01:14:29,172 Last check was 32 minutes 1473 01:14:29,238 --> 01:14:31,607 until the fault splits apart completely. 1474 01:14:33,676 --> 01:14:35,845 We failed. 1475 01:14:35,912 --> 01:14:38,181 We still have time. 1476 01:14:38,247 --> 01:14:41,417 Do we have anything, any weapons to use as an ordinance? 1477 01:14:42,618 --> 01:14:46,155 We brought another warhead as a backup but 1478 01:14:46,222 --> 01:14:49,492 with the granite encasement around the fault, 1479 01:14:49,559 --> 01:14:51,828 we've got nothing. 1480 01:14:51,894 --> 01:14:53,496 ALAN: Where is it? 1481 01:14:53,563 --> 01:14:55,131 On board. 1482 01:14:55,198 --> 01:14:57,200 It won't do us any good though, Doctor. 1483 01:14:57,266 --> 01:14:59,836 There's no way we're boring a hole that deep. 1484 01:14:59,902 --> 01:15:02,138 How much time do we have? 1485 01:15:02,205 --> 01:15:04,707 About 28 minutes. 1486 01:15:04,774 --> 01:15:06,242 Where's the weakest point? 1487 01:15:06,309 --> 01:15:08,978 The weakest point is about a mile north of Marston. 1488 01:15:09,045 --> 01:15:10,680 See, right there. 1489 01:15:10,746 --> 01:15:12,148 Right there? 1490 01:15:12,215 --> 01:15:14,250 That's my decommissioned fracking site. 1491 01:15:14,317 --> 01:15:15,885 Well, how deep does it go? 1492 01:15:15,952 --> 01:15:17,720 It's about 5,000 feet. 1493 01:15:17,787 --> 01:15:19,121 The heart of the fault. 1494 01:15:19,188 --> 01:15:21,257 I hate to say this, but Dad's fracking site 1495 01:15:21,324 --> 01:15:23,292 may actually be a good thing this time. 1496 01:15:23,359 --> 01:15:25,428 Wait, won't the site be underwater? 1497 01:15:25,494 --> 01:15:28,898 No, Marston's on a plateau, 300 feet above sea level. 1498 01:15:28,965 --> 01:15:30,199 It should be dry. 1499 01:15:30,266 --> 01:15:32,134 Brett, meet us at the airport in Marston. 1500 01:15:32,201 --> 01:15:34,437 I'll send you the coordinates. 1501 01:15:34,503 --> 01:15:37,006 Maybe, just, maybe we can stop this thing. 1502 01:15:47,783 --> 01:15:50,319 All right, drive it right here. 1503 01:15:50,386 --> 01:15:53,589 All right, everybody. There's no room for mistakes. 1504 01:15:53,656 --> 01:15:57,827 So, mini tactical nuclear weapon wired with a remote detonator. 1505 01:15:57,894 --> 01:16:00,963 Push these seven in sequential order to arm it. 1506 01:16:01,030 --> 01:16:04,433 Push this eighth detonator button when you're ready. 1507 01:16:04,500 --> 01:16:05,534 But be careful. 1508 01:16:05,601 --> 01:16:06,903 You need a clear signal. 1509 01:16:06,969 --> 01:16:09,272 No obstructions between you and the bomb. 1510 01:16:09,338 --> 01:16:11,107 And once you trigger it, you have 30 seconds 1511 01:16:11,173 --> 01:16:12,675 to get out of there. 1512 01:16:12,742 --> 01:16:14,310 Got it. 1513 01:16:14,377 --> 01:16:16,412 You're not coming with us. Go with Brett and his pilot. 1514 01:16:16,479 --> 01:16:18,848 - What? - No, I'm going with you. 1515 01:16:18,915 --> 01:16:22,218 Please, after Karla, I can't let that happen again. 1516 01:16:22,285 --> 01:16:23,419 Mom, I'm coming, too. 1517 01:16:23,486 --> 01:16:24,787 Somebody's got to fly that helo. 1518 01:16:24,854 --> 01:16:26,155 That's not a good idea. 1519 01:16:26,222 --> 01:16:28,424 Cami, you don't have any time to argue. 1520 01:16:28,491 --> 01:16:31,861 Look, Mom, none of us are going to sit this one out. 1521 01:16:31,928 --> 01:16:34,096 All right? Not for this. 1522 01:16:34,163 --> 01:16:36,565 And none of us want to get hurt either, but it's our choice. 1523 01:16:36,632 --> 01:16:37,767 Okay? Not yours. 1524 01:16:37,833 --> 01:16:39,769 We can handle this. 1525 01:16:39,835 --> 01:16:41,537 Okay. 1526 01:16:41,604 --> 01:16:43,906 Are we certain it's my mine in Marston? 1527 01:16:43,973 --> 01:16:45,808 Location confirmed. 1528 01:16:45,875 --> 01:16:47,243 Dan, thank you for everything. 1529 01:16:47,310 --> 01:16:49,011 You stepped up when you didn't have to. 1530 01:16:49,078 --> 01:16:51,113 No, no, I had to. 1531 01:16:54,417 --> 01:16:56,018 All right, let's get this done, guys. 1532 01:16:56,085 --> 01:16:57,887 Give you a hand. 1533 01:16:57,954 --> 01:16:59,588 Be careful. 1534 01:17:27,316 --> 01:17:29,452 All right, you see that field up there? 1535 01:17:29,518 --> 01:17:30,720 Yep. 1536 01:17:30,786 --> 01:17:32,388 I think that's a good spot to set her down. 1537 01:17:32,455 --> 01:17:33,589 - Copy that. - That's where we're going. 1538 01:17:33,656 --> 01:17:34,590 Okay? 1539 01:17:37,393 --> 01:17:40,629 See that? That tower moving? 1540 01:17:42,098 --> 01:17:44,567 That's not the wind. 1541 01:17:44,633 --> 01:17:45,568 A foreshock. 1542 01:17:47,670 --> 01:17:49,372 We've only got eight minutes. We need to hurry. 1543 01:17:49,438 --> 01:17:52,108 All right, okay, nice deep approach. 1544 01:17:52,174 --> 01:17:55,244 All right, I lower collective right paddle. 1545 01:17:55,311 --> 01:17:57,213 Watch your airspeed. Watch your airspeed. 1546 01:17:57,279 --> 01:17:58,881 I got it. I got it. I got it. 1547 01:17:58,948 --> 01:18:01,017 All right. 1548 01:18:01,083 --> 01:18:02,818 Your VSI. I'm just saying... 1549 01:18:02,885 --> 01:18:04,520 Dad, please. Thank you. 1550 01:18:04,587 --> 01:18:06,055 - I'm just saying. - I got it. 1551 01:18:06,122 --> 01:18:07,056 I know you're saying but I got it. 1552 01:18:07,123 --> 01:18:09,058 Easy. Okay, good. 1553 01:18:09,125 --> 01:18:10,860 Nose through it, nice. 1554 01:18:10,926 --> 01:18:13,129 All right, let's set it down. 1555 01:18:13,195 --> 01:18:15,965 Eyes out front. Eyes out front. 1556 01:18:16,032 --> 01:18:17,767 Let's skid down and right. 1557 01:18:22,638 --> 01:18:24,306 Nice job. 1558 01:18:24,373 --> 01:18:25,875 - You did it, kid. - We don't have much time. 1559 01:18:25,941 --> 01:18:27,476 We got to hurry. 1560 01:18:27,543 --> 01:18:28,978 Eric, you sure you got this? 1561 01:18:29,045 --> 01:18:30,046 Got it, Mom. 1562 01:18:30,112 --> 01:18:31,480 You got this? 1563 01:18:31,547 --> 01:18:32,681 - I got it. - You sure? 1564 01:18:32,748 --> 01:18:33,849 Because I can do this. 1565 01:18:33,916 --> 01:18:36,285 -Dad, I got it -Alan... 1566 01:18:36,352 --> 01:18:38,621 - I got it. - He's good. All right. 1567 01:18:38,687 --> 01:18:39,722 You got it, kids. 1568 01:18:39,789 --> 01:18:40,756 Come on, let's hurry. 1569 01:18:40,823 --> 01:18:42,191 All right. 1570 01:18:53,736 --> 01:18:55,771 - Ready? - Ready. 1571 01:18:55,838 --> 01:18:57,239 - Got it? - Ready? 1572 01:18:57,306 --> 01:19:00,142 Okay, give me slack. Eric, give me slack. Thank you. 1573 01:19:00,209 --> 01:19:01,777 That's it. 1574 01:19:03,345 --> 01:19:05,748 - Go up. - Take it up, take it up, go, go. 1575 01:19:12,188 --> 01:19:13,923 Nice and steady, full power. 1576 01:19:13,989 --> 01:19:16,025 Eyes out front, eyes out front. 1577 01:19:16,092 --> 01:19:17,593 Correct for that yaw right there. 1578 01:19:17,660 --> 01:19:18,661 There you go. 1579 01:19:18,727 --> 01:19:20,296 Give me a little left pedal on that. 1580 01:19:23,866 --> 01:19:26,368 - The tower! - Watch out! The tower! 1581 01:19:29,972 --> 01:19:31,240 [grunting] 1582 01:19:34,243 --> 01:19:35,811 Eric, I need you to straighten it out. 1583 01:19:35,878 --> 01:19:36,912 Straight... no, no, no, no. 1584 01:19:36,979 --> 01:19:38,214 Don't go over there. 1585 01:19:38,280 --> 01:19:40,082 - Eric! - I'm trying, I'm trying. 1586 01:19:40,149 --> 01:19:41,083 I thought you knew how to fly. 1587 01:19:41,150 --> 01:19:42,084 Steady, steady. 1588 01:19:42,151 --> 01:19:43,886 Full power, Eric. 1589 01:19:46,122 --> 01:19:47,223 Eric! 1590 01:19:47,289 --> 01:19:49,258 Come on, get control of it! 1591 01:19:49,325 --> 01:19:51,060 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1592 01:19:51,127 --> 01:19:52,795 Whoa, Eric, Eric! No, no, no, no. 1593 01:19:52,862 --> 01:19:54,330 Full power, full power. 1594 01:19:54,396 --> 01:19:55,598 Don't let it do that to you. 1595 01:19:55,664 --> 01:19:57,066 Get out of my ear. I'm doing it. 1596 01:19:57,133 --> 01:19:58,701 Whoa! 1597 01:19:58,767 --> 01:20:00,669 Eric, the bomb, you need to steady. 1598 01:20:00,736 --> 01:20:02,905 Pull up, full power, give me some left pedal. 1599 01:20:02,972 --> 01:20:04,140 Point it into the wind. 1600 01:20:04,206 --> 01:20:05,341 Okay, got it. 1601 01:20:09,011 --> 01:20:10,112 There you go, you got it? 1602 01:20:10,179 --> 01:20:11,380 It's really windy, Dad. 1603 01:20:11,447 --> 01:20:12,715 There you go, there you go. 1604 01:20:12,781 --> 01:20:15,551 Okay, stay in the wind. Grab it in the wind. 1605 01:20:15,618 --> 01:20:16,719 You're good, you're good right there. 1606 01:20:16,785 --> 01:20:18,554 All right, we need to set the well. 1607 01:20:18,621 --> 01:20:20,289 - Let's go. - All right, I'm heading over. 1608 01:20:20,356 --> 01:20:23,325 At the well, over the tower this way. 1609 01:20:30,332 --> 01:20:31,901 How deep does this thing go? 1610 01:20:31,967 --> 01:20:34,236 About 1,000 feet. 1611 01:20:34,303 --> 01:20:35,704 Yeah, right through here, watch the tower. 1612 01:20:35,771 --> 01:20:37,740 - Straighten up. - Straight up over the top. 1613 01:20:37,806 --> 01:20:39,875 Keep it steady. 1614 01:20:39,942 --> 01:20:41,877 I'm keeping it as steady as I can. 1615 01:20:41,944 --> 01:20:44,346 Bring it toward me, little more toward me. 1616 01:20:44,413 --> 01:20:45,347 There you go. 1617 01:20:45,414 --> 01:20:47,616 Easy, right there. 1618 01:20:47,683 --> 01:20:48,918 It's good, looking good. 1619 01:20:48,984 --> 01:20:50,486 Lower the collective just a little bit. 1620 01:20:50,553 --> 01:20:52,221 - Good job. - Very nice, okay. 1621 01:20:52,288 --> 01:20:53,556 That kid. 1622 01:20:53,622 --> 01:20:54,957 I wonder where he gets this from. 1623 01:20:56,025 --> 01:20:57,626 Two more lefts. 1624 01:20:57,693 --> 01:21:00,029 There you go, looking really good. Nice and steady. 1625 01:21:00,095 --> 01:21:02,164 Keep it right there, keep it right there. 1626 01:21:02,231 --> 01:21:03,265 Nice. 1627 01:21:03,332 --> 01:21:04,333 Five more feet, that's good. 1628 01:21:04,400 --> 01:21:06,869 Keep coming, coming, right here. 1629 01:21:06,936 --> 01:21:09,738 That's it, right there. Last five feet, we got it. 1630 01:21:09,805 --> 01:21:11,607 As soon as I start this, we've got about 30 seconds 1631 01:21:11,674 --> 01:21:13,442 until it hits the bottom and we've got to clear out. 1632 01:21:13,509 --> 01:21:14,977 It's going to be 30 seconds you guys, 1633 01:21:15,044 --> 01:21:16,612 then we're out, then we're up and out of here. 1634 01:21:16,679 --> 01:21:18,981 All right, let me know when. 1635 01:21:20,950 --> 01:21:22,985 Everybody ready? 1636 01:21:23,052 --> 01:21:25,588 Okay, I'm going to arm it. 1637 01:21:25,654 --> 01:21:26,755 Three... 1638 01:21:27,823 --> 01:21:28,757 Two... 1639 01:21:29,858 --> 01:21:31,160 One! 1640 01:21:31,227 --> 01:21:32,595 Drop it. 1641 01:21:34,196 --> 01:21:35,231 Go. 1642 01:21:35,297 --> 01:21:36,832 Okay, now go, go, go. 1643 01:21:36,899 --> 01:21:39,835 - Nice, we got it, we got it. - All right, pulling out. 1644 01:21:39,902 --> 01:21:41,103 Go, go, go, go, go! 1645 01:21:41,170 --> 01:21:42,571 - Let's go, let's go. - Lower the ladder! 1646 01:21:42,638 --> 01:21:45,207 Okay, let me know when, let me know when. 1647 01:21:45,274 --> 01:21:49,945 Bring the ladder over here, in here, right in the zone. 1648 01:21:50,012 --> 01:21:51,814 All right, heading over. 1649 01:21:51,880 --> 01:21:53,249 Yeah, meet us here, meet us here. 1650 01:21:53,315 --> 01:21:55,818 Come back to the LZ, LZ right here. 1651 01:21:55,884 --> 01:21:58,854 Okay, lower it down, lower it. 1652 01:21:58,921 --> 01:22:00,623 Okay, lowering. 1653 01:22:04,093 --> 01:22:05,194 Eric, it's broken. 1654 01:22:05,261 --> 01:22:06,695 What do you mean it's broken? 1655 01:22:06,762 --> 01:22:08,397 It's broken, it's only going part way, 1656 01:22:08,464 --> 01:22:09,632 you need to get lower. 1657 01:22:09,698 --> 01:22:11,467 - Lower! - Wherever you got, lower it. 1658 01:22:11,533 --> 01:22:13,269 I'm as low as possible, I can't go any lower. 1659 01:22:13,335 --> 01:22:14,970 Okay, hold it steady. 1660 01:22:15,037 --> 01:22:16,338 Okay, grab the ladder. 1661 01:22:16,405 --> 01:22:21,377 Go, go, go, go, run, jump, jump. 1662 01:22:23,279 --> 01:22:24,680 Steady. 1663 01:22:24,747 --> 01:22:26,548 Hang on. 1664 01:22:29,818 --> 01:22:30,819 Okay, yeah, yeah, they got it. 1665 01:22:30,886 --> 01:22:32,288 They got it? Yeah, yeah. 1666 01:22:32,354 --> 01:22:33,689 Let's go, get out of here, buddy. 1667 01:22:33,756 --> 01:22:34,990 Whoo! 1668 01:22:42,564 --> 01:22:44,300 FINN: Five, four, 1669 01:22:44,366 --> 01:22:47,736 three, two, one. 1670 01:22:47,803 --> 01:22:49,104 [explosion] 1671 01:22:56,178 --> 01:22:57,846 Whoa... whoa. 1672 01:22:57,913 --> 01:22:59,548 Are they alive? 1673 01:23:02,718 --> 01:23:04,086 - Are they good? - They're on the ladder. 1674 01:23:04,153 --> 01:23:05,521 Whoo! 1675 01:23:05,587 --> 01:23:07,156 All right, heading out. 1676 01:23:07,222 --> 01:23:08,624 [laughing] 1677 01:23:08,691 --> 01:23:10,459 - We did it. - We did it. 1678 01:23:10,526 --> 01:23:11,493 We did it! 1679 01:23:11,560 --> 01:23:13,262 Oh, yeah! 1680 01:23:13,329 --> 01:23:14,797 You were awesome out there. 1681 01:23:14,863 --> 01:23:16,565 You are too. 1682 01:23:18,567 --> 01:23:20,669 Hey Mom and Dad, we're reeling you in. 1683 01:23:26,408 --> 01:23:29,211 FINN: Cami, pressure has been relieved all along the fault 1684 01:23:29,278 --> 01:23:33,315 and the water is receding. 1685 01:23:33,382 --> 01:23:36,218 CAMI: It worked! 10.0 averted. 1686 01:23:36,285 --> 01:23:37,753 Good job everyone. 1687 01:23:37,820 --> 01:23:39,288 The damage done was catastrophic, 1688 01:23:39,355 --> 01:23:40,522 nothing can change that. 1689 01:23:40,589 --> 01:23:42,191 But at least we can rebuild. 1690 01:23:42,257 --> 01:23:46,362 A quake like that shouldn't happen again. 1691 01:23:46,428 --> 01:23:48,497 How about that flying, Pops? Whoo! 1692 01:23:48,564 --> 01:23:51,233 Yeah, Eric, man, I'm so proud of you. 1693 01:23:51,300 --> 01:23:53,569 Flew the crap out of this bird. 1694 01:23:53,635 --> 01:23:55,037 Nicely done, brother. 1695 01:23:55,104 --> 01:23:56,271 Woo-hoo! Yeah. 1696 01:23:56,338 --> 01:23:59,708 Oh man, now you see why I got out of this racket. 1697 01:24:02,745 --> 01:24:04,813 Even though I do still miss it sometimes. 1698 01:24:06,782 --> 01:24:10,452 Yeah? You ever think about coming back? 1699 01:24:10,519 --> 01:24:12,020 Yeah, I think about coming back. 1700 01:24:14,256 --> 01:24:16,892 But... 1701 01:24:16,959 --> 01:24:19,528 You and Finn? 1702 01:24:19,595 --> 01:24:21,897 We talked. 1703 01:24:21,964 --> 01:24:24,967 He's a really good person and I'll always care about him. 1704 01:24:25,033 --> 01:24:26,835 But... 1705 01:24: