1 00:01:32,550 --> 00:01:34,844 You can't do that in here. 2 00:01:40,100 --> 00:01:44,270 Okay. Who the fuck are you two? 3 00:01:45,688 --> 00:01:47,357 Us? 4 00:01:47,398 --> 00:01:50,735 We're... 5 00:02:08,169 --> 00:02:09,462 Morning, baby. 6 00:02:09,504 --> 00:02:10,880 -Let me look at that. -Hmm? 7 00:02:38,741 --> 00:02:40,493 -See you, sweetheart. -Bye, Mom. 8 00:04:37,527 --> 00:04:39,737 Sammy? Fruit, please. 9 00:04:39,779 --> 00:04:42,073 -Okey dokey. -Brady, eat the protein. 10 00:04:42,115 --> 00:04:43,825 I am good. 11 00:04:44,867 --> 00:04:46,577 Clean your plate, please. 12 00:04:46,619 --> 00:04:48,621 -Hey, that's Dad's. -Is he even home? 13 00:04:48,663 --> 00:04:49,747 Bye, Lasagna. 14 00:04:49,789 --> 00:04:51,582 Hey, cut him some slack, okay? 15 00:04:51,624 --> 00:04:53,084 Always. 16 00:04:53,126 --> 00:04:54,419 Hold up. 17 00:04:54,460 --> 00:04:56,504 -I love you. -Okay. Love you. 18 00:04:56,546 --> 00:04:58,006 -Hey, babe. -My friends are here. 19 00:04:58,047 --> 00:05:01,134 Okay. Uh, have a nice... 20 00:05:01,175 --> 00:05:02,760 Hey, hon? 21 00:05:02,802 --> 00:05:04,512 I, uh, slept in the basement 22 00:05:04,554 --> 00:05:06,264 -so I wouldn't wake you. -Uh-huh. 23 00:05:06,306 --> 00:05:09,892 Okay, where's Brady? I want to hear about the game. 24 00:05:11,269 --> 00:05:13,855 Well, uh... 25 00:05:13,896 --> 00:05:17,275 the other team was kind of, you know, physical. 26 00:05:17,317 --> 00:05:19,652 -Yeah? -So he, um... 27 00:05:20,570 --> 00:05:23,114 I'll let him tell you. Very busy day. 28 00:05:23,156 --> 00:05:27,285 I've got three showings and one confirmed sale. 29 00:05:27,327 --> 00:05:28,703 And, uh... 30 00:05:28,745 --> 00:05:30,538 Oh. Brady stole your coffee. 31 00:05:30,580 --> 00:05:31,956 You're gonna have to make some more. 32 00:05:31,998 --> 00:05:34,000 -Well, we had-- -Hutch, you're bleeding. 33 00:05:35,168 --> 00:05:37,170 All right, we should, uh... 34 00:05:42,008 --> 00:05:43,384 Oh, damn it. 35 00:05:43,426 --> 00:05:44,969 Hey! 36 00:05:45,970 --> 00:05:47,513 Hey, buddy. 37 00:05:48,306 --> 00:05:49,640 -Hey, man. -Bye, Mom. 38 00:05:49,682 --> 00:05:51,017 -Bye, Mom. -Yeah. 39 00:05:51,059 --> 00:05:53,561 -Have a great day! -All right. 40 00:05:55,396 --> 00:05:56,814 -Hey, guys. -Hi, Sammy. 41 00:05:56,856 --> 00:05:58,483 -Hey, you... -Love your shoes. 42 00:05:58,524 --> 00:05:59,859 -Morning. -Oh, love yours, too. 43 00:05:59,901 --> 00:06:01,277 -Yours, too. -Thank you. 44 00:06:01,319 --> 00:06:02,820 Yeah, I got 'em from the mall. 45 00:06:02,862 --> 00:06:03,946 Are you going anywhere for summer break? 46 00:06:03,988 --> 00:06:05,490 Yeah, I'm going bowling. 47 00:06:11,037 --> 00:06:12,622 Hutch? 48 00:06:13,915 --> 00:06:15,375 What's up, hon? 49 00:06:16,167 --> 00:06:18,002 You know... 50 00:06:20,838 --> 00:06:24,509 Uh, summer break's in just a few days, and... 51 00:06:24,550 --> 00:06:27,345 We should do something as a family. Yeah. 52 00:06:27,387 --> 00:06:29,806 I, uh... I'll make a plan. 53 00:06:29,847 --> 00:06:32,683 Today I'll make a plan, and, uh, I'll tell you tonight. 54 00:06:32,725 --> 00:06:34,644 At dinner. I'll make lasagna. 55 00:06:34,685 --> 00:06:37,355 -Sure, Hutch. -No, I can do it. I... 56 00:06:37,397 --> 00:06:39,690 I have... I have one assignment today. 57 00:06:39,732 --> 00:06:43,444 Uh, but then tonight you'll see, 58 00:06:43,486 --> 00:06:46,030 uh, the whole thing planned out. 59 00:06:55,248 --> 00:06:56,958 What's going on? 60 00:07:00,503 --> 00:07:02,004 Never mind. 61 00:08:12,116 --> 00:08:13,659 There you are. 62 00:08:25,338 --> 00:08:27,673 Looks like your day went long. 63 00:08:28,508 --> 00:08:30,843 It was a bit more... big. 64 00:08:30,885 --> 00:08:34,013 Bit more than the prep said it would be. 65 00:08:35,389 --> 00:08:37,642 The data card. 66 00:08:46,692 --> 00:08:49,237 It was a straightforward snatch, Hutch. 67 00:08:49,278 --> 00:08:53,366 It started as a straightforward snatch. 68 00:08:54,158 --> 00:08:56,369 You guys having fun at the convention? 69 00:08:57,203 --> 00:09:01,290 Asshole, we're not here for the fucking convention. 70 00:09:04,835 --> 00:09:07,129 Where's the card? 71 00:09:17,223 --> 00:09:18,641 Oh, my. 72 00:09:34,198 --> 00:09:35,866 Please! Someone help us. 73 00:09:35,908 --> 00:09:39,036 An operator will assist you shortly. 74 00:10:27,877 --> 00:10:30,087 Right. Straightforward snatch. 75 00:10:30,129 --> 00:10:33,674 Yeah. Until the Corsicans showed up with Uzis. 76 00:10:39,305 --> 00:10:42,058 Wait. No, they had MP7s. 77 00:10:54,570 --> 00:10:55,655 Corsicans, huh? 78 00:10:55,696 --> 00:10:57,365 With MP7s. 79 00:10:58,157 --> 00:10:59,909 Well, we always suspected there might be 80 00:10:59,950 --> 00:11:02,286 another interested party in the mix. 81 00:11:02,328 --> 00:11:04,205 Only one? 82 00:11:36,112 --> 00:11:38,531 -Brazilians? -Yeah. 83 00:11:38,572 --> 00:11:40,199 With machetes? 84 00:11:40,241 --> 00:11:41,325 The sharp kind. 85 00:11:50,751 --> 00:11:52,128 Oh, my. 86 00:11:52,169 --> 00:11:53,379 Yeah. 87 00:11:53,421 --> 00:11:54,672 Oh, my. 88 00:12:02,722 --> 00:12:04,598 Well, I'd say it was worth it. 89 00:12:04,640 --> 00:12:06,392 Because this checks out. 90 00:12:07,184 --> 00:12:10,730 Which brings you 800 grand closer. 91 00:12:12,898 --> 00:12:15,109 And how much more do I owe? 92 00:12:15,901 --> 00:12:18,154 30 million, give or take. 93 00:12:23,826 --> 00:12:26,746 Your next mission. 94 00:12:32,251 --> 00:12:33,419 I can't. 95 00:12:36,088 --> 00:12:37,256 Hutch... 96 00:12:37,298 --> 00:12:39,133 I'm trying to help you pay off a debt. 97 00:12:39,175 --> 00:12:42,678 One we very graciously paid on your behalf 98 00:12:42,720 --> 00:12:46,265 when you burnt all the Russian's stack of money. 99 00:12:50,770 --> 00:12:52,396 At the rate you're going, 100 00:12:52,438 --> 00:12:55,941 you'll have paid off the obshchak by spring. 101 00:12:56,734 --> 00:12:59,069 Gonna take a va... 102 00:12:59,945 --> 00:13:02,490 I'm gonna take a break. 103 00:13:16,420 --> 00:13:18,005 Good luck. 104 00:13:21,550 --> 00:13:23,594 What do I need luck for? 105 00:13:23,636 --> 00:13:27,097 You... take a break? 106 00:13:27,932 --> 00:13:30,476 This job is in your nature, 107 00:13:30,518 --> 00:13:33,521 and nature always wins. 108 00:13:35,481 --> 00:13:37,358 Wherever you go... 109 00:13:39,819 --> 00:13:41,445 ...there you are. 110 00:14:08,806 --> 00:14:10,391 Wild times await. 111 00:14:10,432 --> 00:14:12,977 This summer, drive to Plummerville, 112 00:14:13,018 --> 00:14:14,645 smack-dab in the middle of America, 113 00:14:14,687 --> 00:14:18,440 and join me, Wild Bill, for summer fun. 114 00:14:18,482 --> 00:14:20,693 With the majestic midway. 115 00:14:20,734 --> 00:14:22,278 Hey! 116 00:14:22,319 --> 00:14:25,739 And to top it off, America's first and finest 117 00:14:25,781 --> 00:14:29,076 water park! 118 00:14:29,118 --> 00:14:31,203 You kids having summer fun? 119 00:14:31,245 --> 00:14:33,998 Sure are, Mr. Wild Bill... 120 00:14:34,039 --> 00:14:38,252 Slides for miles and miles! 121 00:14:38,294 --> 00:14:41,881 Because Plummerville is... 122 00:14:43,507 --> 00:14:45,342 ...Summerville! 123 00:14:45,384 --> 00:14:50,139 So come on back to Wild Bill's again and again! 124 00:14:50,180 --> 00:14:52,391 Again and again... 125 00:14:54,268 --> 00:14:55,311 Yeah. 126 00:14:55,352 --> 00:14:57,104 Um, that commercial is really old. 127 00:14:57,146 --> 00:14:59,106 Are you sure it's still a place? 128 00:14:59,148 --> 00:15:00,774 Yeah, it's all there. I-I checked. It's... 129 00:15:00,816 --> 00:15:02,318 The hotel and the water park, 130 00:15:02,359 --> 00:15:05,154 uh, the duck boats and the midway. 131 00:15:05,195 --> 00:15:06,530 What's a duck boat? 132 00:15:06,572 --> 00:15:10,034 It's, um... it's like a bus that floats. 133 00:15:10,075 --> 00:15:11,869 Uh, it's a military vehicle. 134 00:15:11,911 --> 00:15:13,370 Grandpa will love it. 135 00:15:13,412 --> 00:15:16,081 -We're bringing Grandpa? -We're bringing Grandpa? 136 00:15:16,123 --> 00:15:17,625 Yeah, of course. 137 00:15:17,666 --> 00:15:20,669 You know what? Um, I volunteer to stay home. 138 00:15:20,711 --> 00:15:23,255 -Yeah, that's not gonna happen. -Yeah, Brady, listen. 139 00:15:23,297 --> 00:15:25,049 This is gonna be the most fu... 140 00:15:25,090 --> 00:15:26,592 What happened to your eye? 141 00:15:28,385 --> 00:15:30,512 Somebody fouled me at the game. 142 00:15:30,554 --> 00:15:32,181 What game? 143 00:15:32,222 --> 00:15:33,891 The one you missed. 144 00:15:33,933 --> 00:15:35,225 You're right. 145 00:15:35,267 --> 00:15:36,727 We do need to spend more time together 146 00:15:36,769 --> 00:15:38,395 -as a family. -Yeah. 147 00:15:38,437 --> 00:15:40,439 This is one of those places you went when you were a kid. 148 00:15:40,481 --> 00:15:42,107 Okay, that makes it sound like 149 00:15:42,149 --> 00:15:43,859 I went to a lot of places, okay? 150 00:15:43,901 --> 00:15:45,861 Dad took us on one vacation. 151 00:15:45,903 --> 00:15:48,405 One. To Plummerville. 152 00:15:51,158 --> 00:15:53,911 Listen. 153 00:15:53,953 --> 00:15:56,622 In life, when times get tough, 154 00:15:56,664 --> 00:16:01,293 you need to have happy memories to carry you through, 155 00:16:01,335 --> 00:16:03,087 and I just want to show you guys 156 00:16:03,128 --> 00:16:05,089 the place that made me happiest. 157 00:16:05,130 --> 00:16:07,049 You know, make some memories for you. 158 00:16:07,091 --> 00:16:08,550 Would you let me do that, please? 159 00:16:12,346 --> 00:16:14,723 Well, hello, Lasagna. 160 00:16:14,765 --> 00:16:17,309 Okay. 161 00:16:17,351 --> 00:16:18,811 All right, Hutch. Sure. 162 00:16:18,852 --> 00:16:20,145 -Really? -Yeah. 163 00:16:20,187 --> 00:16:22,314 -Really? -Yeah. 164 00:16:22,356 --> 00:16:24,149 Come on, kids, it could be an adventure. 165 00:16:24,191 --> 00:16:25,275 An adventure. 166 00:16:25,317 --> 00:16:26,902 -Yeah. -That's it. 167 00:16:38,747 --> 00:16:40,165 Grandpa. 168 00:16:42,084 --> 00:16:43,419 -Hey, Dad. -Mm-hmm. 169 00:16:43,460 --> 00:16:44,962 You got to put out the cigar. 170 00:16:45,004 --> 00:16:46,130 Secondhand smoke. 171 00:16:50,968 --> 00:16:53,012 No such thing. 172 00:17:02,688 --> 00:17:04,440 Let's do this! 173 00:17:10,362 --> 00:17:12,322 Hutch, start the car! 174 00:17:12,364 --> 00:17:14,575 -Here? -Yeah. 175 00:18:05,084 --> 00:18:06,376 Oldest water park? 176 00:18:06,418 --> 00:18:08,378 Is that something we want to advertise? 177 00:18:08,420 --> 00:18:10,881 Yeah, well, it's historic. 178 00:18:10,923 --> 00:18:14,551 Kids, you're in here. 179 00:18:15,302 --> 00:18:17,554 Oh, we're sharing a room. 180 00:18:18,430 --> 00:18:21,642 -And where's Grandpa sleeping? -Uh, he's next door. 181 00:18:21,683 --> 00:18:24,853 Oh, Hutch, I think the kids are too old to share. 182 00:18:24,895 --> 00:18:26,522 Yeah. I'm sorry. 183 00:18:26,563 --> 00:18:28,941 We can all sleep in the old lodge. 184 00:18:28,982 --> 00:18:31,693 N... Uh, not gonna happen. 185 00:18:31,735 --> 00:18:34,238 Just me, then. 186 00:18:34,279 --> 00:18:35,405 Fine. 187 00:18:35,447 --> 00:18:37,074 You can have my room. 188 00:18:37,116 --> 00:18:38,492 -Thank you. -Great. 189 00:18:38,534 --> 00:18:40,869 Then, uh, Sammy, you got this all to yourself. 190 00:18:43,330 --> 00:18:45,582 The honeymoon suite. 191 00:18:45,624 --> 00:18:47,042 Oh, yeah. 192 00:18:47,084 --> 00:18:49,378 That's what I'm talking about. 193 00:18:50,462 --> 00:18:52,131 Whoo! 194 00:18:52,172 --> 00:18:54,091 Look at that, huh? 195 00:18:54,133 --> 00:18:55,592 Take it in. 196 00:18:55,634 --> 00:18:57,678 Yeah. 197 00:18:59,471 --> 00:19:02,850 This is where business gets done. 198 00:19:04,184 --> 00:19:06,186 Yeah. 199 00:19:09,148 --> 00:19:10,440 You don't like it? 200 00:19:10,482 --> 00:19:12,734 No, I'm-I'm taking it in. 201 00:19:12,776 --> 00:19:15,612 I smell cigars. 202 00:19:16,446 --> 00:19:18,782 But I'm happy that you're happy. 203 00:19:18,824 --> 00:19:22,077 And that we're all together. 204 00:19:22,119 --> 00:19:24,037 It's gonna be great. 205 00:19:28,417 --> 00:19:30,127 Water park time. 206 00:19:32,629 --> 00:19:34,673 -Uh, water park time. -Yeah. Water park. Yeah. 207 00:19:53,025 --> 00:19:54,276 It's paradise. 208 00:19:54,318 --> 00:19:56,528 It's like the tropics... 209 00:19:56,570 --> 00:19:59,531 ...mixed with Europe. 210 00:20:00,365 --> 00:20:03,243 -Hello. -Closed. Sorry. 211 00:20:03,285 --> 00:20:04,953 -What? -There was an incident. 212 00:20:04,995 --> 00:20:07,164 Water park's closed for the rest of the day. 213 00:20:07,206 --> 00:20:08,373 -For how long? -24 hours. 214 00:20:08,415 --> 00:20:10,083 Here's a coupon for hot dogs. 215 00:20:10,125 --> 00:20:11,251 Come again. Sorry. 216 00:20:11,293 --> 00:20:12,836 Lame. 217 00:20:12,878 --> 00:20:14,338 I'm out of here, kids. 218 00:20:14,379 --> 00:20:17,925 Checking out the old lodge. 219 00:20:17,966 --> 00:20:19,426 Hot dogs. 220 00:20:22,179 --> 00:20:23,722 Number 52's up! 221 00:20:23,764 --> 00:20:27,017 Harry, Dad's bringing the food! 222 00:20:27,935 --> 00:20:29,895 Yo, what's up, Hutch? 223 00:20:35,525 --> 00:20:39,321 Hey! It's the great Mansell's family vacation, boys. 224 00:20:39,363 --> 00:20:41,907 Wait till you see the lodge. 225 00:20:42,699 --> 00:20:44,743 You'll see mosquitos bigger than this hot dog. 226 00:20:47,746 --> 00:20:49,915 Something wrong, pal? 227 00:20:52,542 --> 00:20:53,710 You got a problem? 228 00:20:55,963 --> 00:20:57,547 Uh, no, I'm sorry. 229 00:20:57,589 --> 00:20:59,132 I was just thinking. 230 00:21:08,934 --> 00:21:12,688 You know, it's not polite to eyeball the law. 231 00:21:13,480 --> 00:21:15,190 Uh, sorry, Officer. 232 00:21:15,232 --> 00:21:16,942 It's "Sheriff." 233 00:21:17,943 --> 00:21:19,945 Did I do something wrong? 234 00:21:19,987 --> 00:21:21,780 I don't know. 235 00:21:24,157 --> 00:21:25,575 Did you? 236 00:21:27,786 --> 00:21:29,204 Um, Hutch? 237 00:21:29,246 --> 00:21:31,248 Everything's good, hon. 238 00:21:31,290 --> 00:21:32,291 Okay. 239 00:21:32,332 --> 00:21:34,042 Mansell? 240 00:21:35,043 --> 00:21:36,378 Uh, yeah, that's me. 241 00:21:36,420 --> 00:21:37,879 -Hot dogs are ready. -Thanks. 242 00:21:37,921 --> 00:21:40,632 -You're welcome. -Fantastic. All right. 243 00:21:40,674 --> 00:21:42,884 -Enjoy. -Thanks. 244 00:21:45,304 --> 00:21:47,139 -Hey. -Hey. 245 00:21:48,515 --> 00:21:51,518 Worth the wait, and look what we got. 246 00:21:51,560 --> 00:21:53,603 Coupon for the arcade. 247 00:21:53,645 --> 00:21:55,022 That's how they get ya. 248 00:21:55,063 --> 00:21:56,606 -That's how they get ya. -Can I see it? 249 00:21:56,648 --> 00:21:57,899 All right. 250 00:21:57,941 --> 00:21:59,943 All four food groups in one place. 251 00:21:59,985 --> 00:22:01,778 Thanks, Mom. 252 00:22:04,656 --> 00:22:06,325 -Here you go. You bet. -Thank you. 253 00:22:07,242 --> 00:22:08,452 Oh, this is so hard. 254 00:22:11,413 --> 00:22:12,706 I wanted to talk to you about 255 00:22:12,748 --> 00:22:15,459 that shiner you got in the game. 256 00:22:15,500 --> 00:22:17,627 I didn't get it in the game. 257 00:22:17,669 --> 00:22:19,046 Sorry, what's that? 258 00:22:19,087 --> 00:22:21,506 I said I didn't get it in the game. 259 00:22:22,883 --> 00:22:24,593 But you got fouled, though, right? 260 00:22:24,634 --> 00:22:25,677 Dad, can you just stop? 261 00:22:25,719 --> 00:22:27,137 Can I just... Okay? 262 00:22:27,179 --> 00:22:28,513 Can I just play the game? 263 00:22:28,555 --> 00:22:30,974 It's not a big deal, all right? 264 00:22:31,016 --> 00:22:32,976 -I won, so... -Hutch! 265 00:22:33,018 --> 00:22:34,561 That doesn't make it... 266 00:22:34,603 --> 00:22:36,480 -Yeah? -Um, play the winner. 267 00:22:36,521 --> 00:22:38,607 Okay. I'll be right there. 268 00:22:38,648 --> 00:22:42,194 Um, we-we will talk about this more later, okay? 269 00:22:42,235 --> 00:22:44,446 -For sure. -Yep. 270 00:22:49,284 --> 00:22:50,827 I know how to do this! 271 00:22:50,869 --> 00:22:52,245 He's so cute. 272 00:22:52,287 --> 00:22:54,039 Howdy, girls and boys. 273 00:22:54,081 --> 00:22:57,334 It's sizzling here in Plummerville's ultimate arcade, 274 00:22:57,376 --> 00:22:59,461 the one-stop entertainment center... 275 00:22:59,503 --> 00:23:01,046 You guys want some tickets? 276 00:23:01,088 --> 00:23:03,048 Um, sure. 277 00:23:04,007 --> 00:23:05,675 -Here. -Thanks. 278 00:23:05,717 --> 00:23:07,386 -I have a bunch. -Hey, Brady. 279 00:23:07,427 --> 00:23:09,388 Why'd you give them all away? 280 00:23:09,429 --> 00:23:11,723 I have plenty, dude. Come on. 281 00:23:11,765 --> 00:23:13,683 In less than half an hour 282 00:23:13,725 --> 00:23:16,186 is our happy hour. 283 00:23:17,562 --> 00:23:19,147 Look at us. 284 00:23:19,189 --> 00:23:21,525 We're decompressing like pros. 285 00:23:22,317 --> 00:23:24,277 Yeah. We're getting there. 286 00:23:24,319 --> 00:23:26,655 -Is that a badger? -Yup. -Come on, Max. Max. 287 00:23:26,696 --> 00:23:28,782 -That one. -All right. 288 00:23:30,283 --> 00:23:32,077 -Hey. -Thanks. 289 00:23:32,119 --> 00:23:33,620 Nerd. 290 00:23:33,662 --> 00:23:36,415 You getting some Nerds with your tickets, nerd? 291 00:23:38,417 --> 00:23:39,501 What's up? 292 00:23:39,543 --> 00:23:41,545 Tell me you're sorry. 293 00:23:43,088 --> 00:23:44,214 For what? 294 00:23:44,256 --> 00:23:45,674 For hitting on my girl. 295 00:23:45,715 --> 00:23:47,426 You're giving her tickets, man. 296 00:23:48,218 --> 00:23:51,054 What if I tell you to fuck off? That count? 297 00:23:53,265 --> 00:23:55,225 Know who I am? 298 00:23:55,267 --> 00:23:56,560 Last chance. 299 00:23:56,601 --> 00:23:58,061 Oh, what, are you gonna cry? 300 00:23:58,103 --> 00:23:59,771 What, you don't... you don't want another shiner 301 00:23:59,813 --> 00:24:01,481 on your-your pretty city boy face, do you? 302 00:24:01,523 --> 00:24:02,774 Aw. 303 00:24:03,775 --> 00:24:05,026 Hey. 304 00:24:09,281 --> 00:24:10,907 Oh! Oh! 305 00:24:11,908 --> 00:24:14,411 -Fucking touch my sister! -Let him go! 306 00:24:14,453 --> 00:24:15,912 What are you doing, you punk? 307 00:24:15,954 --> 00:24:18,039 Coming into my house, starting a fight? 308 00:24:18,623 --> 00:24:20,083 Now settle the fuck down! 309 00:24:23,753 --> 00:24:25,380 -Hey. -No, Dad, Dad, Dad. -Get out. 310 00:24:25,422 --> 00:24:27,632 -This piece of shit... -Get out of here right now! 311 00:24:27,674 --> 00:24:28,884 -What happened? -Hey, is that your kid? 312 00:24:28,925 --> 00:24:29,926 -Yeah. -Well, he's starting shit. 313 00:24:29,968 --> 00:24:31,470 He's not starting anything. 314 00:24:31,511 --> 00:24:33,054 I have cameras all over this place. If you don't get 315 00:24:33,096 --> 00:24:34,598 -your family out of here right now... -Calm down. 316 00:24:34,639 --> 00:24:35,932 ...you and I are gonna have a problem. 317 00:24:35,974 --> 00:24:38,185 -Yeah, we are gonna have... -Hey! 318 00:24:38,226 --> 00:24:39,561 We're leaving. 319 00:24:39,603 --> 00:24:41,021 -Oh, okay. -You hear me? 320 00:24:41,062 --> 00:24:42,647 -Okay. Yeah. All right. -All right, let's go. 321 00:24:42,689 --> 00:24:44,191 -Listen to your wife, old man. -Why? Why? 322 00:24:44,232 --> 00:24:45,734 No, Mom, I didn't do shit. This guy did all of it. 323 00:24:45,775 --> 00:24:47,611 -Yo, how's your arm? -My badger. 324 00:24:47,652 --> 00:24:48,862 Leave it. 325 00:24:48,904 --> 00:24:50,447 Ouch. 326 00:25:00,665 --> 00:25:02,584 -Man. -Brady, hold up. 327 00:25:02,626 --> 00:25:03,710 -No, I just want... -Hold up, sweetie. 328 00:25:03,752 --> 00:25:05,504 I just want to go. 329 00:25:08,381 --> 00:25:10,008 Brady. 330 00:25:11,635 --> 00:25:13,678 -What? -I left my phone. 331 00:25:13,720 --> 00:25:15,055 I'll be right back. 332 00:25:15,096 --> 00:25:16,973 No, Hutch. Hutch, no! 333 00:25:17,015 --> 00:25:20,602 No, no, no, no, 334 00:25:20,644 --> 00:25:23,688 no, no, no. 335 00:25:39,704 --> 00:25:42,249 -Well, look who decided to... -Oh, shit! 336 00:25:44,793 --> 00:25:47,212 Hey! Trying to be a hero, big man? 337 00:26:17,242 --> 00:26:18,702 How's that feel? 338 00:26:18,743 --> 00:26:20,787 -Huh? -Hutch! 339 00:26:22,831 --> 00:26:24,332 God. 340 00:26:24,374 --> 00:26:25,542 Dad. 341 00:26:27,002 --> 00:26:28,920 S-Sir, we were attacked. 342 00:26:28,962 --> 00:26:30,880 And I don't understand why we're here. 343 00:26:30,922 --> 00:26:33,133 I don't understand why those bullies are not here. 344 00:26:33,174 --> 00:26:34,718 Are we being charged with anything? 345 00:26:34,759 --> 00:26:36,845 Okay, is your son prone to violence? 346 00:26:36,886 --> 00:26:39,055 Is my... Are you kidding me? 347 00:26:39,097 --> 00:26:40,974 Ma'am. 348 00:26:41,016 --> 00:26:43,727 I'm just trying to gather some information. 349 00:26:43,768 --> 00:26:45,061 Uh, can you tell me exactly... 350 00:26:45,103 --> 00:26:46,813 Sir, if we're not being charged, 351 00:26:46,855 --> 00:26:48,773 I'd rather not answer any more of your questions. 352 00:26:50,191 --> 00:26:54,112 I understand protecting your sister, Brady. 353 00:26:54,154 --> 00:26:56,531 It's instinctual. 354 00:26:56,573 --> 00:26:57,782 But... 355 00:26:57,824 --> 00:27:00,327 there are other ways to handle things. 356 00:27:01,494 --> 00:27:03,413 You serious? 357 00:27:03,455 --> 00:27:04,748 Y-You tell me to stay cool, 358 00:27:04,789 --> 00:27:07,000 but then you go and lose your shit? 359 00:27:07,042 --> 00:27:09,085 Which I-I thought was awesome, by the way. 360 00:27:09,127 --> 00:27:10,629 -You know, the way that you... -No. 361 00:27:10,670 --> 00:27:13,173 No, it wasn't. 362 00:27:13,214 --> 00:27:14,716 I'm just saying, 363 00:27:14,758 --> 00:27:19,095 you have to be better than your old man. 364 00:27:23,058 --> 00:27:24,643 Whatever. 365 00:27:45,372 --> 00:27:46,706 Okay. 366 00:27:46,748 --> 00:27:48,124 Let's go. 367 00:27:48,166 --> 00:27:50,293 Get up. 368 00:27:50,335 --> 00:27:51,628 Not you. 369 00:27:51,670 --> 00:27:53,171 Just Dad. 370 00:28:02,764 --> 00:28:04,808 Sit your ass down. 371 00:28:13,983 --> 00:28:16,027 You know who I am? 372 00:28:20,198 --> 00:28:21,866 No, but, uh, 373 00:28:21,908 --> 00:28:24,369 the way you're sitting behind the sheriff's desk, 374 00:28:24,411 --> 00:28:26,746 -I'm guessing you're somebody. -Damn right I am. 375 00:28:26,788 --> 00:28:29,207 Name's Wyatt Martin. 376 00:28:30,291 --> 00:28:31,626 I run this town. 377 00:28:31,668 --> 00:28:33,420 Oh. I'm Hutch... 378 00:28:33,461 --> 00:28:35,130 I already know who you are. 379 00:28:35,171 --> 00:28:37,674 You're the tourist fucked up my son. 380 00:28:37,716 --> 00:28:39,843 -I didn't... -Shut the fuck up. 381 00:28:39,884 --> 00:28:41,803 Your son was the kid at the arcade? 382 00:28:41,845 --> 00:28:44,556 Shut the fuck up. 383 00:28:45,640 --> 00:28:48,143 Well, your son may have had something to do with... 384 00:28:48,184 --> 00:28:51,354 Your son has got an attitude problem. 385 00:28:51,396 --> 00:28:53,064 And I'm pretty sure I'm staring at... 386 00:28:55,024 --> 00:28:57,986 My daddy built this town, and he had a rule. 387 00:28:58,778 --> 00:29:00,572 Tourists get a free pass. 388 00:29:00,613 --> 00:29:01,865 You know why, right? 389 00:29:01,906 --> 00:29:04,576 Bread and butter and all that? 390 00:29:04,617 --> 00:29:06,161 But for this... 391 00:29:06,995 --> 00:29:08,872 ...your son-- Brady, right? 392 00:29:08,913 --> 00:29:10,248 Yeah. 393 00:29:10,290 --> 00:29:13,460 Your son Brady messed up my son's pitching arm. 394 00:29:13,501 --> 00:29:15,795 I get it. 395 00:29:16,588 --> 00:29:18,006 Do you? 396 00:29:18,047 --> 00:29:19,507 Yeah, I get it. 397 00:29:19,549 --> 00:29:22,552 I'll make my son apologize. 398 00:29:22,594 --> 00:29:25,263 But you should watch the security cam footage, 399 00:29:25,305 --> 00:29:27,891 'cause one of those guys smacked my daughter 400 00:29:27,932 --> 00:29:30,435 and I lost it. 401 00:29:32,103 --> 00:29:34,230 What would you have done? 402 00:29:43,990 --> 00:29:45,742 Walk 'em out. 403 00:29:45,784 --> 00:29:48,161 Brady, come on. 404 00:29:50,121 --> 00:29:52,540 So that's it, then? We can go? 405 00:29:52,582 --> 00:29:54,667 Do yourself a favor. 406 00:29:54,709 --> 00:29:56,169 Keep going. 407 00:30:06,471 --> 00:30:08,097 Get the boys together. 408 00:30:08,139 --> 00:30:09,641 Didn't Wyatt say to leave them alone? 409 00:30:09,682 --> 00:30:11,851 I don't give a fuck what Wyatt says. 410 00:30:11,893 --> 00:30:13,520 Get rid of them. 411 00:30:20,485 --> 00:30:21,986 Can you not? 412 00:30:31,162 --> 00:30:33,957 What the hell, Hutch? 413 00:30:33,998 --> 00:30:35,625 On our first day? 414 00:30:35,667 --> 00:30:37,126 I'm sorry. 415 00:30:37,168 --> 00:30:39,254 You just had to bring that other side of you? 416 00:30:39,295 --> 00:30:42,882 Brady's already aggressive, and do you know why? 417 00:30:44,175 --> 00:30:45,468 It's because of you. 418 00:30:45,510 --> 00:30:49,639 Because he is watching you and what you do. 419 00:30:49,681 --> 00:30:51,349 Look, I lost it, all right? 420 00:30:51,391 --> 00:30:52,976 It's over. 421 00:30:53,017 --> 00:30:55,186 What's in the workbag? 422 00:30:57,272 --> 00:30:59,190 What? 423 00:30:59,232 --> 00:31:01,067 The black bag, Hutch. 424 00:31:01,109 --> 00:31:02,861 -You've been trying to hide it. -Listen. 425 00:31:02,902 --> 00:31:04,028 Okay, so what's in it? 426 00:31:04,070 --> 00:31:06,155 I'm not here for... 427 00:31:06,197 --> 00:31:07,991 -I made a promise to you. -Yeah. 428 00:31:08,032 --> 00:31:09,617 And I meant what I said. 429 00:31:10,410 --> 00:31:13,121 Yeah, I remember that promise. 430 00:31:20,378 --> 00:31:21,880 Wine? 431 00:31:22,755 --> 00:31:25,508 It's not just any wine. 432 00:31:28,011 --> 00:31:30,638 It's from Puglia. 433 00:31:30,680 --> 00:31:32,223 Where we met. 434 00:31:33,057 --> 00:31:35,143 And the year. 435 00:31:45,945 --> 00:31:48,114 I'm sorry. 436 00:31:50,241 --> 00:31:52,744 Where'd you find this? 437 00:31:52,785 --> 00:31:54,621 Um, eBay. 438 00:31:54,662 --> 00:31:56,831 -eBay? -Yeah. 439 00:31:56,873 --> 00:31:58,333 Wait, so you ordered it? 440 00:31:58,374 --> 00:32:01,419 It took like six weeks. 441 00:32:03,796 --> 00:32:05,924 You planned for this. 442 00:32:08,468 --> 00:32:12,221 I knew who you were the moment I met you. 443 00:32:13,973 --> 00:32:16,392 I knew you were dangerous. 444 00:32:16,434 --> 00:32:19,604 You were covered in blood. 445 00:32:19,646 --> 00:32:22,565 Good times. 446 00:32:22,607 --> 00:32:24,150 Good times. 447 00:32:29,989 --> 00:32:32,033 Holy crap, Mom. 448 00:32:32,075 --> 00:32:34,077 You've got an eye. 449 00:32:36,120 --> 00:32:38,790 -Really? -Yeah. 450 00:32:38,831 --> 00:32:42,085 This is not a fair fight. This is not a fair fight. 451 00:32:42,126 --> 00:32:43,586 I'm on her side! 452 00:32:52,345 --> 00:32:53,471 Sammy. 453 00:32:53,513 --> 00:32:55,056 Where'd she go? 454 00:32:55,098 --> 00:32:56,808 Sammy. Sammy, wait for me. 455 00:32:56,849 --> 00:32:59,227 -Dad, guess where I am. -Oh! 456 00:32:59,268 --> 00:33:01,062 You got me. 457 00:33:01,104 --> 00:33:02,772 I warned you, this is a wonderland. 458 00:33:02,814 --> 00:33:03,940 Off we go. 459 00:33:03,982 --> 00:33:05,483 Ready? 460 00:33:06,401 --> 00:33:08,987 Supercute. 461 00:33:20,665 --> 00:33:23,209 Grandpa doesn't know what he's missing. 462 00:33:23,251 --> 00:33:25,253 Duck boats are super fun. 463 00:33:25,294 --> 00:33:27,338 They're trustworthy, but they don't... 464 00:33:27,380 --> 00:33:29,173 Four tickets for the... 465 00:33:30,383 --> 00:33:33,094 Th-That's... that's not a duck boat. 466 00:33:33,136 --> 00:33:34,679 Uh, yeah, you see the big duck on the top? 467 00:33:34,721 --> 00:33:39,350 No, I told my son a duck boat is a military vehicle. 468 00:33:39,392 --> 00:33:43,312 Uh, more than... more than one conflict. 469 00:33:43,354 --> 00:33:45,690 I'm gonna... Okay, four tickets. 470 00:33:45,732 --> 00:33:46,983 One kid. 471 00:33:47,025 --> 00:33:49,152 Yeah, here, honey, hand these out. 472 00:33:49,193 --> 00:33:51,946 Really heavy-duty. Mil spec. 473 00:33:51,988 --> 00:33:53,322 Yeah. 474 00:33:53,364 --> 00:33:57,076 Single-handedly caused our loss at 'Nam. 475 00:33:57,118 --> 00:33:58,995 Hey, only a few seats left, folks. 476 00:33:59,037 --> 00:34:00,246 Come aboard. 477 00:34:00,288 --> 00:34:02,540 I hope you don't mind getting wet. 478 00:34:03,374 --> 00:34:06,127 Yes. Thank you. 479 00:34:09,380 --> 00:34:10,882 Sweetie, why don't you sit down there? 480 00:34:10,923 --> 00:34:12,842 Uh, that's good. Thanks. 481 00:34:12,884 --> 00:34:15,219 Dad's right. It's like a bus that floats. 482 00:34:15,261 --> 00:34:17,764 It is like a bus that floats. 483 00:34:17,805 --> 00:34:19,474 Where is Dad? 484 00:34:21,184 --> 00:34:22,643 You're not coming? 485 00:34:22,685 --> 00:34:25,396 Hon, I had too many churros with my macchiato. 486 00:34:25,438 --> 00:34:27,190 I'll see you at the park. 487 00:34:27,231 --> 00:34:30,193 -What? No. -Have fun. 488 00:34:30,234 --> 00:34:32,695 -Bye, Macchiato. -Well... eat better! 489 00:34:55,927 --> 00:34:57,762 Looks like it's the end of the line for you, pal... 490 00:34:57,804 --> 00:35:00,681 All right, let's get this party started. Vests. 491 00:35:00,723 --> 00:35:01,849 Grab 'em off my arm. 492 00:35:01,891 --> 00:35:03,309 -Vest? -I'm good. 493 00:35:03,351 --> 00:35:04,560 -Excuse us. Oh, hi. -Excuse us. Excuse us. 494 00:35:04,602 --> 00:35:06,270 -Yeah, yeah. Absolutely. -Right up front? 495 00:35:06,312 --> 00:35:07,563 Just head on up to the front, yeah. 496 00:35:07,605 --> 00:35:08,940 Uh, headphones should be on the bench. 497 00:35:08,981 --> 00:35:10,900 Find a seat in the back. Just get comfortable. 498 00:35:10,942 --> 00:35:13,569 You can stand if you want. Just hold on really tight. 499 00:35:13,611 --> 00:35:15,321 And we'll get going in a minute. 500 00:35:15,363 --> 00:35:16,906 S-sit down. 501 00:35:23,371 --> 00:35:26,624 And we're sailing away. 502 00:35:29,502 --> 00:35:31,337 Okay, so, I'll be your guide today 503 00:35:31,379 --> 00:35:34,924 as we cruise along the great Plummerville lakes. 504 00:35:34,966 --> 00:35:36,092 And, uh... 505 00:35:36,134 --> 00:35:37,343 What's up, guys? 506 00:35:37,385 --> 00:35:39,512 More than you know. 507 00:35:40,471 --> 00:35:42,557 Yeah. You were told to leave. 508 00:35:42,598 --> 00:35:46,811 So what are you still doing in town, old man? 509 00:35:48,146 --> 00:35:50,690 I'm here with my family, 510 00:35:50,731 --> 00:35:52,859 making memories. 511 00:35:54,485 --> 00:35:56,404 He's making memories, huh? 512 00:35:56,445 --> 00:35:57,947 There's no need for this. 513 00:35:57,989 --> 00:36:01,325 This is all a big misunderstanding. I'm here... 514 00:36:03,953 --> 00:36:04,954 Be cool. 515 00:36:09,625 --> 00:36:11,252 Come on! 516 00:36:14,881 --> 00:36:16,883 -Hey! -Use your words. 517 00:36:25,558 --> 00:36:27,894 What am I paying you for? Fuck. He's right there! 518 00:36:37,778 --> 00:36:39,322 That's right. 519 00:36:39,363 --> 00:36:41,115 My favorite, personally, is the butter brownie. 520 00:36:41,157 --> 00:36:43,910 Oh, and, um, speaking of... 521 00:36:51,042 --> 00:36:52,668 Now no one gets the pole. 522 00:36:52,710 --> 00:36:54,545 But I got a fucking knife! 523 00:37:02,345 --> 00:37:04,764 You're dead, motherfucker. 524 00:37:06,557 --> 00:37:09,560 These waters are home to our native giant bass. 525 00:37:09,602 --> 00:37:11,479 Cool it, man. Cool it. 526 00:37:11,520 --> 00:37:14,857 Talk to me, okay? Think of the children. 527 00:37:14,899 --> 00:37:16,609 What? 528 00:37:21,948 --> 00:37:24,325 Fuck. 529 00:37:31,832 --> 00:37:33,459 You motherfuck... 530 00:37:40,800 --> 00:37:42,468 That's what I'm fucking talking about! 531 00:37:42,510 --> 00:37:44,971 You said he was just a fucking tourist! 532 00:37:45,012 --> 00:37:47,223 That's all Abel fucking told me. 533 00:37:47,265 --> 00:37:50,268 You're gonna pay us a lot more fucking money now, Dann. 534 00:37:50,309 --> 00:37:51,978 I lost a tooth. 535 00:38:36,480 --> 00:38:39,108 Ah, fuck that! 536 00:38:39,150 --> 00:38:41,819 Shit! 537 00:38:48,367 --> 00:38:50,536 Tell your boss 538 00:38:50,578 --> 00:38:53,122 I'm... on... fucking... 539 00:38:53,164 --> 00:38:55,249 vacation! 540 00:38:59,211 --> 00:39:01,213 So, we went to the beach, 541 00:39:01,255 --> 00:39:03,466 now we're gonna get some ice cream. What flavors? Yeah? 542 00:39:03,507 --> 00:39:05,551 Yeah, I want ice cream. 543 00:39:05,593 --> 00:39:07,636 I want chocolate ice cream. 544 00:39:07,678 --> 00:39:09,305 We're gonna get some chocolate ice cream. 545 00:39:09,347 --> 00:39:10,765 Come on. Let's go this way. Yeah? 546 00:39:10,806 --> 00:39:13,184 Yeah. Okay. I'm gonna get strawberry ice cream. 547 00:39:13,225 --> 00:39:15,061 Yeah, and vanilla. 548 00:39:21,817 --> 00:39:23,361 Hey, Harry. 549 00:39:23,402 --> 00:39:25,196 That wasn't a trumpet. 550 00:39:25,237 --> 00:39:27,823 You were just being serenaded by a shamisen, my brother. 551 00:39:27,865 --> 00:39:30,451 Ah, you just got back from Osaka, right? 552 00:39:30,493 --> 00:39:32,703 Yeah, and I master shit quickly. 553 00:39:33,537 --> 00:39:35,331 -What's up? -Hey. 554 00:39:35,373 --> 00:39:37,083 You remember Plummerville? 555 00:39:37,124 --> 00:39:39,126 One of the happiest weeks of my life. 556 00:39:39,168 --> 00:39:40,669 Yeah. Mine, too. 557 00:39:40,711 --> 00:39:42,713 Yeah, I remember... 558 00:39:42,755 --> 00:39:45,132 I remember seeing the other kids and their parents 559 00:39:45,174 --> 00:39:49,136 and thinking we were just like them. 560 00:39:50,930 --> 00:39:55,393 Anyway, I came back here, and, um... 561 00:39:56,560 --> 00:39:58,354 Plummerville just isn't as friendly 562 00:39:58,396 --> 00:40:01,107 as I remember it to be. 563 00:40:01,148 --> 00:40:02,441 It's an old trade route. 564 00:40:02,483 --> 00:40:04,568 Used since the bootlegging days. 565 00:40:04,610 --> 00:40:06,362 Why you think Dad took us there 566 00:40:06,404 --> 00:40:08,697 for our one and only family vacation? 567 00:40:09,490 --> 00:40:12,201 Are you saying he was on a mission? 568 00:40:12,243 --> 00:40:14,370 You got it, Hutchy boy. 569 00:40:14,412 --> 00:40:15,955 Oh, yeah. 570 00:40:15,996 --> 00:40:17,581 The cops over there, 571 00:40:17,623 --> 00:40:19,834 they in cahoots with the big syndicate. 572 00:40:19,875 --> 00:40:22,336 Hey, careful with that. It's not my money. 573 00:40:22,378 --> 00:40:23,671 I'm sorry, boss. 574 00:40:23,712 --> 00:40:25,339 -I didn't mean to... -Fucking moron. 575 00:40:25,381 --> 00:40:27,550 And they would not want a guy like you 576 00:40:27,591 --> 00:40:29,051 sniffing around, bro. 577 00:40:37,268 --> 00:40:38,978 How's it going? 578 00:40:39,019 --> 00:40:41,981 Holy shit, this is a big shipment. 579 00:40:43,858 --> 00:40:45,192 What's in the blinking thing? 580 00:40:45,234 --> 00:40:47,194 The shit that's gonna land Lendina 581 00:40:47,236 --> 00:40:48,446 on Interpol's top ten. 582 00:40:51,532 --> 00:40:53,159 This is great. 583 00:40:53,200 --> 00:40:54,577 You want more guys here 584 00:40:54,618 --> 00:40:56,537 just in case there's any more trouble? 585 00:40:58,372 --> 00:40:59,915 Hey. 586 00:40:59,957 --> 00:41:02,751 Don't cause any trouble, and there won't be any trouble. 587 00:41:02,793 --> 00:41:05,087 Remember who's boss here. 588 00:41:06,547 --> 00:41:08,007 Got it. 589 00:41:10,509 --> 00:41:12,470 I got to get my son. 590 00:41:13,804 --> 00:41:16,098 Watch this shit and be cool. 591 00:41:24,482 --> 00:41:26,275 Want me to take that? 592 00:41:26,317 --> 00:41:28,569 Uh, thanks. 593 00:41:28,611 --> 00:41:30,571 Do you think Dad is eventually gonna grace us 594 00:41:30,613 --> 00:41:32,448 with his presence or... 595 00:41:32,490 --> 00:41:34,074 Wild animals! 596 00:41:34,116 --> 00:41:36,118 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 597 00:41:36,160 --> 00:41:37,286 Don't go too near. 598 00:41:37,328 --> 00:41:38,579 That's a wild wolf dog. 599 00:41:38,621 --> 00:41:41,248 Got to stay locked up, that one. 600 00:41:41,290 --> 00:41:44,210 Well, Mom, you saved animals back when you met Dad, right? 601 00:41:45,085 --> 00:41:47,129 Uh, among other things, but, um... 602 00:41:47,171 --> 00:41:49,381 --You know, if you gain their trust... 603 00:41:49,423 --> 00:41:50,674 ...and you show them 604 00:41:50,716 --> 00:41:52,468 that the world is a safe place for them... 605 00:41:52,510 --> 00:41:54,678 A world that is safe? 606 00:41:54,720 --> 00:41:56,764 What world is that? 607 00:41:57,848 --> 00:42:00,392 Okay. Let's go find Dad for dinner. 608 00:42:04,313 --> 00:42:05,940 You caught our tourist, I heard. 609 00:42:05,981 --> 00:42:07,775 Did he put up much of a fight? 610 00:42:10,736 --> 00:42:13,239 What's... I can't hear you. 611 00:42:14,532 --> 00:42:16,659 Hey, turn that off. 612 00:42:16,700 --> 00:42:18,035 Shut it off! 613 00:42:18,077 --> 00:42:20,371 What are you, new? 614 00:42:20,412 --> 00:42:22,498 Wh-What was that? 615 00:42:22,540 --> 00:42:25,793 Uh, he broke my teeth, man. 616 00:42:25,834 --> 00:42:27,211 What about your teeth? 617 00:42:27,253 --> 00:42:29,004 He crushed 'em, okay? 618 00:42:29,046 --> 00:42:31,715 He... he just... he beat everybody. 619 00:42:31,757 --> 00:42:34,718 What the fuck are you talking about? 620 00:42:35,594 --> 00:42:37,012 Talking about the guy, okay? 621 00:42:37,054 --> 00:42:39,223 I don't think he's just some tourist. 622 00:42:46,438 --> 00:42:47,773 Yes. 623 00:42:47,815 --> 00:42:49,608 I've got a problem. 624 00:42:49,650 --> 00:42:51,986 Of your own making, I sense. 625 00:42:52,027 --> 00:42:54,530 Plummerville. You heard of it? 626 00:42:54,572 --> 00:42:55,864 It's a back road. 627 00:42:55,906 --> 00:42:58,867 Drugs, guns, viruses and worse 628 00:42:58,909 --> 00:43:02,496 come down from Canada and go on to points unknown. 629 00:43:02,538 --> 00:43:03,789 All right. 630 00:43:03,831 --> 00:43:05,833 Well, where does the buck stop here? 631 00:43:05,874 --> 00:43:07,835 There are layers. 632 00:43:08,711 --> 00:43:10,337 Possibly an individual, 633 00:43:10,379 --> 00:43:13,757 a unique individual called Lendina. 634 00:43:15,259 --> 00:43:16,552 Lendina. 635 00:43:26,186 --> 00:43:28,772 -Guy in the white? -Yes, ma'am. 636 00:43:32,276 --> 00:43:35,154 -No, no. No new dealer. -This requires a woman's touch. 637 00:43:35,195 --> 00:43:37,531 But I'm winning. On a roll here. 638 00:43:37,573 --> 00:43:38,574 Congratulations. 639 00:43:38,616 --> 00:43:41,076 Let's see how your luck goes. 640 00:43:43,787 --> 00:43:45,873 Beautiful. I split. 641 00:43:46,665 --> 00:43:48,125 Sure. 642 00:43:48,959 --> 00:43:50,252 -Hit me. -So how's your trip 643 00:43:50,294 --> 00:43:52,087 -been going so far? -Shut up and deal. 644 00:43:52,129 --> 00:43:54,840 Plummerville is critical 645 00:43:54,882 --> 00:43:56,675 to Lendina's larger empire. 646 00:43:56,717 --> 00:43:57,926 Oh, shit. 647 00:43:57,968 --> 00:43:59,511 Aw. 648 00:43:59,553 --> 00:44:01,555 It happens. 649 00:44:02,848 --> 00:44:04,433 A lone wolf. 650 00:44:04,475 --> 00:44:09,521 Operates unburdened by any constraints... at all. 651 00:44:10,314 --> 00:44:13,442 You piss off the Russians, they come to your house with guns. 652 00:44:13,484 --> 00:44:16,945 Lendina and her squad will slay your family on the front lawn 653 00:44:16,987 --> 00:44:18,947 and force you to watch 654 00:44:18,989 --> 00:44:22,993 if you disrupt their situations any further. 655 00:44:26,789 --> 00:44:27,790 Yes. 656 00:44:29,333 --> 00:44:31,627 Pay me. 657 00:44:35,673 --> 00:44:38,050 You're a winner. 658 00:44:38,092 --> 00:44:40,094 Ma'am, I swear, I knew nothing... 659 00:44:40,135 --> 00:44:42,721 Oh, my God! 660 00:44:43,847 --> 00:44:44,973 What's happening? 661 00:44:48,977 --> 00:44:50,437 Nobody cheats in my casino! 662 00:44:58,487 --> 00:45:01,323 You'll want to de-escalate the situation. 663 00:45:02,116 --> 00:45:07,162 I mean, do you got any intel, an... an address or anything? 664 00:45:07,955 --> 00:45:11,375 I'll give you a lead, but hear me on this. 665 00:45:12,793 --> 00:45:14,253 You're on your own, Hutch. 666 00:45:14,294 --> 00:45:16,004 Aw, Killer. 667 00:45:16,046 --> 00:45:19,007 I'm so sorry that you had to see that. 668 00:45:19,049 --> 00:45:20,926 My little baby should never see 669 00:45:20,968 --> 00:45:23,429 those terrible, terrible people. 670 00:45:23,470 --> 00:45:24,888 No. 671 00:45:24,930 --> 00:45:26,849 What about them back there? 672 00:45:26,890 --> 00:45:28,058 Leave no witnesses. 673 00:45:28,100 --> 00:45:30,310 -Burn it down. -You got it. 674 00:45:39,611 --> 00:45:42,239 That was fast. Did it hurt? 675 00:45:42,281 --> 00:45:43,991 No, I'm fine. 676 00:45:44,032 --> 00:45:45,534 Maybe this is too soon. 677 00:45:45,576 --> 00:45:47,703 Dad, really, I'm fine. 678 00:45:47,745 --> 00:45:49,747 My arm's healing good. 679 00:45:49,788 --> 00:45:52,750 Hold on. 680 00:45:55,377 --> 00:45:57,337 Max, I have to take this damn call. 681 00:45:57,379 --> 00:45:58,380 Won't be long. 682 00:45:59,757 --> 00:46:00,883 What? 683 00:46:00,924 --> 00:46:02,342 Well... 684 00:46:02,384 --> 00:46:04,887 that's no way to treat your business partner. 685 00:46:04,928 --> 00:46:06,472 Ex-partner. 686 00:46:06,513 --> 00:46:08,015 This is my last shipment. 687 00:46:08,056 --> 00:46:09,975 Goodness. 688 00:46:10,017 --> 00:46:12,811 My father's debt is all paid up. 689 00:46:12,853 --> 00:46:15,731 I can count. 690 00:46:15,773 --> 00:46:18,984 This, you know... 691 00:46:19,026 --> 00:46:21,445 pays off the last of our debt. 692 00:46:21,487 --> 00:46:23,030 Aw. 693 00:46:23,071 --> 00:46:26,200 By my calculations, the debt will never be paid off. 694 00:46:26,241 --> 00:46:27,701 No. 695 00:46:27,743 --> 00:46:29,244 That's bullshit, and you know it. 696 00:46:31,413 --> 00:46:33,165 Ain't nothing funny about what I said. 697 00:46:34,917 --> 00:46:38,420 Your father died because he was distracted. 698 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 Are you distracted? 699 00:46:40,130 --> 00:46:41,632 I'm not my dad. 700 00:46:41,673 --> 00:46:43,091 It's over. 701 00:46:45,010 --> 00:46:47,012 Well, then... 702 00:46:47,054 --> 00:46:49,348 we'll see. 703 00:46:49,389 --> 00:46:51,266 Well... 704 00:46:53,268 --> 00:46:54,812 Hello? 705 00:47:01,318 --> 00:47:03,570 Hey, Max, where you going? 706 00:47:13,580 --> 00:47:15,123 Sheriff. 707 00:47:15,165 --> 00:47:17,084 You can just call me Abel. 708 00:47:17,125 --> 00:47:19,586 Sheriff, I need to make sure 709 00:47:19,628 --> 00:47:22,381 Wyatt hasn't forgotten who he works for. 710 00:47:23,340 --> 00:47:26,760 Take something that really matters to him. 711 00:47:26,802 --> 00:47:28,387 Got it. 712 00:47:35,602 --> 00:47:38,730 -Mom, it's your turn. -Oh. 713 00:47:38,772 --> 00:47:40,440 -Hey, Mom? -Yes? 714 00:47:40,482 --> 00:47:42,985 -Is Dad in trouble again? -Mm. 715 00:47:43,026 --> 00:47:45,070 Why? Do you know something? 716 00:47:45,863 --> 00:47:47,322 No, that's why... No. 717 00:47:47,364 --> 00:47:49,950 Mm, I'm sure he'll be... 718 00:47:51,994 --> 00:47:53,370 No, honey. Let me. 719 00:48:04,423 --> 00:48:06,174 Hamburgers! 720 00:48:06,216 --> 00:48:08,594 And s'mores for dinner tonight. 721 00:48:08,635 --> 00:48:11,430 -Ah, so nutritious. -Yay. 722 00:48:12,514 --> 00:48:14,641 Your dad's running late. 723 00:48:14,683 --> 00:48:16,310 But come with me. 724 00:48:16,351 --> 00:48:18,353 I promise you it's the way to go. 725 00:48:19,479 --> 00:48:21,023 Sammy, come on. Help me pack up. 726 00:48:21,064 --> 00:48:23,400 -You-you talked to Hutch? -Talk later. Got to move. 727 00:48:24,151 --> 00:48:25,402 Okay. 728 00:48:29,364 --> 00:48:31,450 Walk in... 729 00:48:31,491 --> 00:48:34,036 real smooth. 730 00:48:34,077 --> 00:48:36,246 Keep everything room temp. 731 00:48:36,288 --> 00:48:37,706 Yeah. 732 00:48:37,748 --> 00:48:39,666 No escalating. 733 00:48:39,708 --> 00:48:41,960 De-escalate. 734 00:48:42,002 --> 00:48:44,129 Lead by example. 735 00:48:45,422 --> 00:48:48,383 "Hey, fellas. What a mix-up." 736 00:48:52,179 --> 00:48:53,639 It's a big shipment, but... 737 00:48:53,680 --> 00:48:55,891 I guarantee you we can do more next time. 738 00:48:55,933 --> 00:48:57,935 Except those paintings are a bitch. 739 00:48:57,976 --> 00:49:00,687 But you got to see what's in here. 740 00:49:03,774 --> 00:49:07,569 Here is the special thing the boss lady asked for. 741 00:49:07,611 --> 00:49:09,404 Wyatt's spoiled son. 742 00:49:09,446 --> 00:49:11,031 Wait! Wait! 743 00:49:11,073 --> 00:49:12,616 No! Wait! 744 00:49:12,658 --> 00:49:15,202 Now, I want you to tell the boss that I said it was 745 00:49:15,243 --> 00:49:17,663 a pleasure to be of service. 746 00:49:17,704 --> 00:49:20,248 Okay? You understand? 747 00:49:20,290 --> 00:49:21,625 Hey! 748 00:49:21,667 --> 00:49:24,169 Or do I need to get a fucking translator? 749 00:49:26,421 --> 00:49:28,548 I need to get a fucking translator. 750 00:49:30,759 --> 00:49:31,969 Hey, fellas. 751 00:49:32,010 --> 00:49:34,262 What the fuck? How did you get in here? 752 00:49:34,304 --> 00:49:36,682 The door. 753 00:49:36,723 --> 00:49:38,183 Is that gasoline? 754 00:49:38,225 --> 00:49:40,185 You're quick. 755 00:49:44,231 --> 00:49:46,483 Now, listen, I could torch this money, 756 00:49:46,525 --> 00:49:48,276 it'd go up in a flash, and whatever's 757 00:49:48,318 --> 00:49:50,112 in those barrels would go boom, 758 00:49:50,153 --> 00:49:52,155 and most of you wouldn't make it out of here, 759 00:49:52,197 --> 00:49:55,993 and those who do will have to answer to Lendina. 760 00:49:56,868 --> 00:49:59,496 I'm guessing this is all hers. 761 00:50:00,580 --> 00:50:03,417 So then what the fuck do you want? 762 00:50:05,168 --> 00:50:07,170 Okay, well... 763 00:50:07,212 --> 00:50:08,880 I want a break. 764 00:50:08,922 --> 00:50:10,048 A break? 765 00:50:10,090 --> 00:50:13,301 I just want a fucking break. 766 00:50:13,343 --> 00:50:15,512 So if I walk out of here, 767 00:50:15,554 --> 00:50:18,265 you leave me and my family alone, 768 00:50:18,306 --> 00:50:20,100 'cause that's all I want. 769 00:50:20,142 --> 00:50:22,019 To de-escalate this. 770 00:50:23,895 --> 00:50:26,314 Are you fucking kidding me? 771 00:50:26,356 --> 00:50:27,649 From the moment you've shown up, 772 00:50:27,691 --> 00:50:29,860 you've put my men in the fucking ER. 773 00:50:29,901 --> 00:50:32,654 There's no way you are just some family man. 774 00:50:34,072 --> 00:50:36,658 De-escalate? Fuck you. 775 00:50:36,700 --> 00:50:39,619 Plummerville was A-OK before you showed up. 776 00:50:40,620 --> 00:50:42,539 Wherever I go... 777 00:50:43,540 --> 00:50:47,085 I could so easily kill you right now. 778 00:50:48,045 --> 00:50:50,130 But... 779 00:50:54,134 --> 00:50:55,677 You're lucky. 780 00:50:56,428 --> 00:50:59,181 You catch me on a good day. 781 00:51:02,184 --> 00:51:03,852 Go. 782 00:51:03,894 --> 00:51:05,729 Get the fuck out of here. 783 00:51:08,023 --> 00:51:10,400 Go before I change my mind. 784 00:51:18,158 --> 00:51:19,910 Fucking pick him up. 785 00:51:19,951 --> 00:51:21,161 Jesus. 786 00:51:21,203 --> 00:51:23,914 No! Help me! 787 00:51:23,955 --> 00:51:25,207 Help me! 788 00:51:25,248 --> 00:51:27,542 No! 789 00:52:04,788 --> 00:52:06,748 You're on my last fucking nerve. 790 00:52:06,790 --> 00:52:08,583 I told you to get the fuck out... 791 00:52:10,418 --> 00:52:12,629 Who the fuck is this guy?! 792 00:52:18,969 --> 00:52:20,929 Wait! Wait! 793 00:53:37,589 --> 00:53:40,383 Okay, let's go. 794 00:53:49,226 --> 00:53:51,728 Stop, motherfucker! 795 00:54:13,583 --> 00:54:17,879 Fuck! Fuck! 796 00:54:30,433 --> 00:54:32,519 Fuck! Fuck! 797 00:54:50,620 --> 00:54:51,955 How much did we lose? 798 00:54:51,997 --> 00:54:53,248 Everything. 799 00:54:53,290 --> 00:54:55,333 -The cash, the chemicals. -The bio-case. 800 00:54:55,375 --> 00:54:57,002 No. 801 00:54:57,043 --> 00:54:58,253 All of it. 802 00:54:58,295 --> 00:54:59,587 Wiped out all our men 803 00:54:59,629 --> 00:55:01,798 and got away with Wyatt's son. 804 00:55:06,636 --> 00:55:08,430 Who is this zealot? 805 00:55:08,471 --> 00:55:10,265 Nothing about him is turning up. 806 00:55:10,307 --> 00:55:12,559 There is one oddity. 807 00:55:13,476 --> 00:55:15,770 He had a family with him. 808 00:55:15,812 --> 00:55:20,025 My valuable shipment was blown up 809 00:55:20,066 --> 00:55:22,777 by a man who's a tourist 810 00:55:22,819 --> 00:55:25,989 on a fucking family vacation? 811 00:55:27,991 --> 00:55:30,660 Does nobody play by the rules anymore? 812 00:55:30,702 --> 00:55:33,705 Jesus fucking Christ. 813 00:55:33,747 --> 00:55:35,498 I don't know who the fuck you are, 814 00:55:35,540 --> 00:55:37,250 but you crossed a line, asshole. 815 00:55:37,292 --> 00:55:39,794 Sheriff. 816 00:55:42,297 --> 00:55:44,174 What do you know about this threat? 817 00:55:44,215 --> 00:55:46,426 I don't know, okay? 818 00:55:46,468 --> 00:55:47,886 But I sent you the pictures. 819 00:55:47,927 --> 00:55:49,971 And they haven't checked out of the hotel. 820 00:55:50,013 --> 00:55:51,723 You might want to bring some others, all right? 821 00:55:51,765 --> 00:55:54,642 H-How many of your... I guess soldiers 822 00:55:54,684 --> 00:55:55,977 can you bring with you? 823 00:55:56,019 --> 00:55:58,396 -Because he's... -Oh, shut the fuck up. 824 00:55:58,438 --> 00:56:00,357 I'm on my way. 825 00:56:00,398 --> 00:56:02,650 This guy's an idiot. 826 00:56:04,486 --> 00:56:05,695 Hey, son. 827 00:56:05,737 --> 00:56:07,113 Look who finally shows up. 828 00:56:07,155 --> 00:56:08,948 Hey, Dad. Everybody good? 829 00:56:08,990 --> 00:56:11,743 Oh, everybody's doing great. 830 00:56:11,785 --> 00:56:15,663 Your son swings an axe like a pro. 831 00:56:15,705 --> 00:56:16,956 Dad. 832 00:56:16,998 --> 00:56:19,000 -Sammy. -Where were you? 833 00:56:19,751 --> 00:56:21,461 Oh, hey, Brady, that's Max. 834 00:56:21,503 --> 00:56:24,047 I brought him here, so be cool. 835 00:56:29,386 --> 00:56:30,970 We good? 836 00:56:31,012 --> 00:56:32,430 Yeah. 837 00:56:32,472 --> 00:56:34,015 Let's go inside. 838 00:56:34,057 --> 00:56:36,726 How'd you get that shiner, country boy? 839 00:56:36,768 --> 00:56:37,602 Kidding. 840 00:56:37,644 --> 00:56:39,104 You staying for the night? 841 00:56:39,145 --> 00:56:41,815 I-I would love to stay, but, um, 842 00:56:41,856 --> 00:56:44,275 I still got some heavy lifting to do. 843 00:56:44,317 --> 00:56:45,568 Oh, you're... 844 00:56:45,610 --> 00:56:47,404 you're right about that. 845 00:56:52,200 --> 00:56:54,828 Let's go, Sammy. 846 00:56:54,869 --> 00:56:56,621 Come on. 847 00:56:56,663 --> 00:56:59,416 You can light the fire. 848 00:57:09,592 --> 00:57:11,553 Arm's length, Hutch. 849 00:57:11,594 --> 00:57:14,597 You were supposed to keep danger at arm's length. 850 00:57:14,639 --> 00:57:16,766 I didn't mean to... 851 00:57:17,517 --> 00:57:20,520 Hutch, you promised me. 852 00:57:21,312 --> 00:57:23,064 You promised. 853 00:57:23,106 --> 00:57:26,192 You broke your promise. 854 00:57:28,445 --> 00:57:31,448 I don't have... 855 00:57:31,489 --> 00:57:33,783 have control over this. 856 00:57:33,825 --> 00:57:36,244 I'm just realizing that. 857 00:57:36,286 --> 00:57:38,913 You should get away... 858 00:57:41,416 --> 00:57:43,168 ...from me. 859 00:57:46,838 --> 00:57:48,590 Becca. 860 00:57:49,674 --> 00:57:52,719 Becca, I'm not asking. 861 00:57:55,763 --> 00:57:58,141 You don't tell me what to do. 862 00:57:59,309 --> 00:58:02,270 You are a lot of things... 863 00:58:02,312 --> 00:58:04,981 but most of all, you're a dad. 864 00:58:05,773 --> 00:58:07,775 And you're my guy. 865 00:58:08,776 --> 00:58:10,653 So go fix that shit. 866 00:58:17,494 --> 00:58:18,786 Come on, son. 867 00:58:18,828 --> 00:58:21,456 Answer your damn phone. 868 00:58:21,498 --> 00:58:23,875 Come on, come on, come on. 869 00:58:37,847 --> 00:58:39,098 You. 870 00:58:39,140 --> 00:58:41,351 What the hell are you still doing in my town? 871 00:58:41,392 --> 00:58:43,228 Well, I could use your help. 872 00:58:44,562 --> 00:58:46,397 Oh, no, no. 873 00:58:46,439 --> 00:58:48,274 Be cool. I've got your son. 874 00:58:49,067 --> 00:58:51,277 -He's okay. -You mess with my son, 875 00:58:51,319 --> 00:58:52,445 you're a dead man. 876 00:58:52,487 --> 00:58:54,030 No, you don't understand. 877 00:58:54,072 --> 00:58:56,032 He's totally safe with some people... 878 00:58:56,074 --> 00:58:58,493 What the fuck do you mean by safe? 879 00:59:00,411 --> 00:59:02,497 From Lendina. 880 00:59:05,583 --> 00:59:09,212 We want the same things. 881 00:59:20,431 --> 00:59:22,183 You burned all of it? 882 00:59:23,184 --> 00:59:24,352 Yep. 883 00:59:24,394 --> 00:59:25,812 You burned the money? 884 00:59:26,896 --> 00:59:29,148 And whatever was in those chemical barrels. 885 00:59:29,190 --> 00:59:30,858 Th-they exploded. 886 00:59:30,900 --> 00:59:32,402 You burned all of it? 887 00:59:32,443 --> 00:59:34,904 I-I saved your son. 888 00:59:36,656 --> 00:59:38,074 Thanks. 889 00:59:39,742 --> 00:59:43,162 She's pure fucking evil, man. 890 00:59:44,163 --> 00:59:46,207 She killed my dad. 891 00:59:46,249 --> 00:59:48,251 Used Abel to take my son. 892 00:59:49,669 --> 00:59:51,921 Backstabbing son of a bitch. 893 01:00:00,972 --> 01:00:05,727 This empire that I inherited from my dad 894 01:00:05,768 --> 01:00:08,062 came with a lot of debts. 895 01:00:09,105 --> 01:00:10,565 Wild Bill. 896 01:00:10,607 --> 01:00:14,277 He was a lot of fun, but the man liked the bad odds. 897 01:00:17,614 --> 01:00:20,199 And I'm still paying for his mistakes. 898 01:00:21,075 --> 01:00:25,038 Lendina has run this town for two fucking generations. 899 01:00:25,079 --> 01:00:27,957 I will not let my son be forced into this. 900 01:00:29,709 --> 01:00:31,294 I know what you mean. 901 01:00:36,966 --> 01:00:38,635 So wh-what would she do 902 01:00:38,676 --> 01:00:41,137 if she found out you burned her stash? 903 01:00:41,179 --> 01:00:43,222 You burned it. 904 01:00:43,264 --> 01:00:45,808 Okay. What would she do? 905 01:00:51,898 --> 01:00:53,900 Okay, how-how do I put this? 906 01:00:55,860 --> 01:00:57,654 She's eradicated 907 01:00:57,695 --> 01:01:00,198 entire bloodlines for less. 908 01:01:00,990 --> 01:01:04,243 She's absolutely batshit crazy. 909 01:01:04,285 --> 01:01:05,244 Vicious. 910 01:01:10,500 --> 01:01:12,794 Where is she right now? 911 01:01:12,835 --> 01:01:14,962 She's definitely on her way here. 912 01:01:18,966 --> 01:01:21,135 Ma'am, it's time. 913 01:01:36,150 --> 01:01:37,777 Hit it, motherfuckers. 914 01:01:37,819 --> 01:01:39,195 Let's move. 915 01:01:47,954 --> 01:01:51,332 My dad planned to fight Lendina. 916 01:01:51,374 --> 01:01:53,876 She got to him first. 917 01:01:53,918 --> 01:01:57,171 I'm not sure if any of it still works. 918 01:02:00,842 --> 01:02:02,927 I wouldn't. 919 01:02:05,763 --> 01:02:07,098 Now we lead her to 920 01:02:07,140 --> 01:02:08,850 the most dangerous place in Plummerville. 921 01:02:08,891 --> 01:02:10,518 -Closed for repairs. -Hey, we just got here. 922 01:02:10,560 --> 01:02:12,854 So sorry, folks, but it's got to be made safe. Here you go. 923 01:02:12,895 --> 01:02:14,313 -You got free churros. -Your website didn't say 924 01:02:14,355 --> 01:02:15,690 -anything about... -You're gonna get a free refund. 925 01:02:15,732 --> 01:02:17,150 Let's go! Let's go now! 926 01:02:24,949 --> 01:02:27,243 Must be hard to say goodbye to this place, huh? 927 01:02:27,285 --> 01:02:29,412 --You know, when my dad brought us here, 928 01:02:29,454 --> 01:02:31,664 -these rides... -You kidding me? It's a curse. 929 01:02:31,706 --> 01:02:33,207 Water park leaks like a motherfucker. 930 01:02:33,249 --> 01:02:34,959 The fun house is nothing but headaches. 931 01:02:35,001 --> 01:02:37,086 No kid wants exactly what their dad built. 932 01:02:37,128 --> 01:02:39,756 Really? That's actually good to hear. 933 01:02:39,797 --> 01:02:41,758 Who the fuck is that? 934 01:02:42,925 --> 01:02:44,552 Harry? 935 01:02:44,594 --> 01:02:47,054 You know, this place is much smaller than I remember, man. 936 01:02:47,096 --> 01:02:49,223 Oh, man. 937 01:02:49,265 --> 01:02:52,059 -This is my brother Harry. -Wyatt Martin. 938 01:02:52,101 --> 01:02:53,895 -Good to meet you. -What are you doing here? 939 01:02:53,936 --> 01:02:56,689 I sensed you was having an existential crisis. 940 01:03:21,130 --> 01:03:22,632 Okay, I want to talk to you. 941 01:03:22,673 --> 01:03:24,050 Hey. 942 01:03:24,091 --> 01:03:25,885 Yeah. Good boy. 943 01:03:25,927 --> 01:03:27,512 Yeah, go on. Go on. Go. 944 01:04:13,599 --> 01:04:16,143 You know, Pops, remember that you left us alone in that lodge 945 01:04:16,185 --> 01:04:17,979 for two nights straight by ourselves. 946 01:04:18,020 --> 01:04:20,898 And all we had to eat was hot dogs and s'mores. 947 01:04:20,940 --> 01:04:22,817 That's partly why I'm a vegan. 948 01:04:22,859 --> 01:04:26,696 Well, you guys were safe. 949 01:04:26,737 --> 01:04:28,447 Mostly. 950 01:04:28,489 --> 01:04:30,992 Did you ever worry about us, though? I mean... 951 01:04:31,033 --> 01:04:33,327 like about who we'd become. 952 01:04:33,369 --> 01:04:35,371 You mean like how you worry about Brady? 953 01:04:35,413 --> 01:04:38,499 Yeah. I want him to be... 954 01:04:38,541 --> 01:04:40,334 A better man than you. 955 01:04:40,376 --> 01:04:41,752 Yeah. 956 01:04:41,794 --> 01:04:43,921 And he will be. 957 01:04:43,963 --> 01:04:46,299 Believe it or not, 958 01:04:46,340 --> 01:04:51,846 you guys are improvements on me. 959 01:04:53,723 --> 01:04:55,057 Hey, listen. 960 01:04:55,099 --> 01:04:56,559 -You know where you're headed? -I got it. 961 01:04:56,601 --> 01:04:58,561 Okay. You need any help up there? 962 01:04:58,603 --> 01:05:02,064 Yeah, I got something, uh, else in mind. 963 01:05:11,908 --> 01:05:14,535 Time's up! 964 01:05:24,420 --> 01:05:26,380 They're in the water park. 965 01:05:27,298 --> 01:05:29,133 Fun. 966 01:05:30,468 --> 01:05:32,345 -What's that? -Some sort of cabin. 967 01:05:32,386 --> 01:05:34,430 We think his family's there. 968 01:05:35,806 --> 01:05:37,725 Take a team and go there. 969 01:05:37,767 --> 01:05:39,560 -And, Kartoush... -Yes? 970 01:05:39,602 --> 01:05:41,604 Scorched earth. 971 01:05:41,646 --> 01:05:43,397 No prisoners. 972 01:05:43,439 --> 01:05:45,691 ...then open it and put chocolate inside? 973 01:05:50,488 --> 01:05:51,781 You know what you're doing? 974 01:05:51,822 --> 01:05:53,240 Yes, I do. 975 01:05:53,282 --> 01:05:54,659 -Nice, capture. -Now I can't... 976 01:05:54,700 --> 01:05:56,953 On the offense, just jump here and... 977 01:05:57,787 --> 01:06:00,581 Um, kids? 978 01:06:00,623 --> 01:06:02,166 I'm gonna go for a walk. 979 01:06:02,208 --> 01:06:04,126 -Have fun. -What? 980 01:06:04,168 --> 01:06:06,671 You got this, Brady? 981 01:06:07,505 --> 01:06:09,590 What if I just move mine? 982 01:06:09,632 --> 01:06:10,883 Yeah. 983 01:06:10,925 --> 01:06:12,051 Be safe. 984 01:06:12,093 --> 01:06:14,971 That's a good one. Um... 985 01:06:16,806 --> 01:06:18,975 -Okay, tie game? -I'm okay. 986 01:06:19,016 --> 01:06:20,601 No, it's fine. It's a tie game. 987 01:06:20,643 --> 01:06:22,311 Okay, so... 988 01:06:44,250 --> 01:06:45,960 Liking the new look. 989 01:06:46,002 --> 01:06:48,129 Really suits you, Abel. 990 01:06:48,170 --> 01:06:51,007 You kidnapping puto. 991 01:06:51,048 --> 01:06:52,383 Cute. 992 01:06:52,425 --> 01:06:55,594 You really lit a fuse when you did that. 993 01:06:55,636 --> 01:06:57,138 No. 994 01:06:57,179 --> 01:06:59,557 I think you did that 995 01:06:59,598 --> 01:07:02,184 the moment you underestimated me. 996 01:07:02,226 --> 01:07:05,688 See, I've been pushed around 997 01:07:05,730 --> 01:07:07,982 for long enough, 998 01:07:08,024 --> 01:07:10,151 so from now on, 999 01:07:10,192 --> 01:07:12,987 I'm the fucking man. 1000 01:07:13,029 --> 01:07:16,657 And this is my fucking town. 1001 01:07:16,699 --> 01:07:19,118 So give me your guns, 1002 01:07:19,160 --> 01:07:21,203 walk in front of me back to the car, 1003 01:07:21,245 --> 01:07:23,539 and maybe I'll get you out of this. 1004 01:07:24,874 --> 01:07:26,208 Maybe. 1005 01:07:26,250 --> 01:07:29,378 What if we say no? 1006 01:07:30,296 --> 01:07:32,715 All hell breaks loose. 1007 01:07:36,969 --> 01:07:39,555 -Yeah, we'll take that. Yeah. -Yeah, we'll take that. 1008 01:07:50,191 --> 01:07:52,359 What an ass pain he is. 1009 01:07:52,401 --> 01:07:54,487 -Take him out. -Copy that. 1010 01:08:01,077 --> 01:08:02,870 Move in! 1011 01:08:02,912 --> 01:08:04,497 Go, go, go! 1012 01:08:06,332 --> 01:08:07,625 Go, go, go! 1013 01:08:31,148 --> 01:08:33,567 -Fuck him up! -Go, go, go! 1014 01:08:41,659 --> 01:08:44,120 What the fuck is this? 1015 01:08:46,455 --> 01:08:48,082 Huh? 1016 01:08:48,124 --> 01:08:49,750 Oh, God! 1017 01:09:22,324 --> 01:09:24,410 Let's go! 1018 01:09:32,543 --> 01:09:34,628 Oh, shit. 1019 01:09:34,670 --> 01:09:36,589 Open fire! 1020 01:09:38,716 --> 01:09:40,009 Move. 1021 01:10:00,279 --> 01:10:01,989 Hey, fellas. 1022 01:10:04,200 --> 01:10:05,618 What the fuck? 1023 01:10:16,754 --> 01:10:18,339 You can't hide! 1024 01:10:20,299 --> 01:10:22,009 There he is! Ball pit! 1025 01:10:22,051 --> 01:10:24,386 Go, go! Shoot! 1026 01:10:28,349 --> 01:10:29,391 Fuck him up! 1027 01:10:30,726 --> 01:10:32,394 Shit. 1028 01:10:38,901 --> 01:10:40,402 Hey, Wyatt, meet me at the pool. 1029 01:10:40,444 --> 01:10:41,820 I'm on my way. 1030 01:10:45,282 --> 01:10:46,575 Watch the six! 1031 01:10:54,792 --> 01:10:56,210 Hey. Good boy. 1032 01:10:56,252 --> 01:10:57,962 Yeah. I owe you one. 1033 01:10:58,003 --> 01:10:59,421 Go. Run. 1034 01:10:59,463 --> 01:11:01,382 Get over there! Go! 1035 01:11:03,425 --> 01:11:05,052 Fucking A! 1036 01:11:05,094 --> 01:11:06,303 Fuck. 1037 01:11:08,764 --> 01:11:10,599 Got you now, motherfucker. 1038 01:11:14,270 --> 01:11:16,313 You're gonna die, old man. 1039 01:11:27,366 --> 01:11:29,034 You motherfucker. 1040 01:11:31,662 --> 01:11:33,622 Got eyes. 1041 01:11:59,440 --> 01:12:00,774 Huh? What the fuck? 1042 01:12:07,990 --> 01:12:09,992 Hey, Hutch! 1043 01:12:10,034 --> 01:12:11,744 Dad, cover me! 1044 01:12:33,849 --> 01:12:35,100 Dad! 1045 01:12:35,142 --> 01:12:36,352 Fuck you! 1046 01:12:36,393 --> 01:12:37,478 There he is! 1047 01:12:37,519 --> 01:12:39,313 -Still not dead! -Take him out! 1048 01:12:39,355 --> 01:12:40,814 We got him! 1049 01:12:42,232 --> 01:12:43,692 Dad! 1050 01:12:51,533 --> 01:12:54,536 Whoever's in there never leaves. 1051 01:12:58,207 --> 01:13:00,334 The Mansell's family directives. 1052 01:13:00,376 --> 01:13:01,877 Eighth principle: 1053 01:13:01,919 --> 01:13:04,338 In darkness, let fear enhance your strike. 1054 01:13:15,557 --> 01:13:17,893 What the fuck? 1055 01:13:31,407 --> 01:13:33,659 Turn challenge 1056 01:13:33,700 --> 01:13:36,412 into opportunity. 1057 01:13:36,453 --> 01:13:38,664 The fifth principle. 1058 01:13:59,226 --> 01:14:01,311 Whoa, whoa. Hey, hey, man. 1059 01:14:01,353 --> 01:14:02,563 Don't do this. 1060 01:14:02,604 --> 01:14:04,690 I'm just doing my job, kid. 1061 01:14:05,524 --> 01:14:06,650 Max! 1062 01:14:06,692 --> 01:14:08,902 Protect Sammy! 1063 01:14:18,120 --> 01:14:21,999 Last man to challenge me, I took his head. 1064 01:14:22,040 --> 01:14:23,167 Peekaboo. 1065 01:14:33,135 --> 01:14:36,346 Don't bring a machete to a fucking katana duel. 1066 01:14:36,388 --> 01:14:37,890 That's principle number one. 1067 01:14:43,687 --> 01:14:46,273 Please... don't k-kill me. 1068 01:14:59,661 --> 01:15:01,455 What's up, nephew? 1069 01:15:02,873 --> 01:15:05,250 Your father would be proud of you, Brady. 1070 01:15:05,292 --> 01:15:07,002 -Wyatt. Hey. -Hey. 1071 01:15:07,044 --> 01:15:10,297 I got shot in the fucking leg. 1072 01:15:11,882 --> 01:15:14,009 Ah, fuck. 1073 01:15:14,051 --> 01:15:15,969 All right. Just hold that on there. 1074 01:15:16,011 --> 01:15:17,554 Thanks. 1075 01:15:17,596 --> 01:15:18,764 All right. 1076 01:15:18,805 --> 01:15:20,140 -Loaded. Ready to rock. -Okay. 1077 01:15:20,182 --> 01:15:22,518 -I'm gonna check on my dad. -All right. 1078 01:15:24,520 --> 01:15:26,939 Dad? 1079 01:15:35,572 --> 01:15:36,740 Lendina? 1080 01:15:41,245 --> 01:15:43,288 Who sent you? 1081 01:15:44,540 --> 01:15:45,832 Nobody. 1082 01:15:45,874 --> 01:15:49,336 I'm here with my family, making memories. 1083 01:15:49,378 --> 01:15:51,171 What are you doing here? 1084 01:15:52,714 --> 01:15:54,967 I'm here for you. 1085 01:15:55,008 --> 01:15:57,928 You know, I like this little empire of mine. 1086 01:15:57,970 --> 01:16:01,932 Operative or a family man, it doesn't fucking matter 1087 01:16:01,974 --> 01:16:04,893 because what I don't like 1088 01:16:04,935 --> 01:16:08,814 is people who try to fuck up my peace of mind. 1089 01:16:09,898 --> 01:16:12,818 But, you know, I'm just like that. 1090 01:16:43,515 --> 01:16:45,934 Well, well, well. 1091 01:16:45,976 --> 01:16:48,312 If it isn't Mr. Making Memories. 1092 01:16:48,353 --> 01:16:51,231 What happened to mai tais on the beach? 1093 01:16:51,273 --> 01:16:53,775 You just go and leave 1094 01:16:53,817 --> 01:16:57,362 a trail of destruction everywhere you go. 1095 01:16:57,404 --> 01:17:02,075 Do you know how important this town is for my business? 1096 01:17:02,117 --> 01:17:04,786 What the fuck are you thinking? 1097 01:17:04,828 --> 01:17:07,456 FBI park ranger. 1098 01:17:07,497 --> 01:17:09,833 Fuck, you are a nobody. 1099 01:17:09,875 --> 01:17:13,962 And now you're gonna lose everything. 1100 01:17:14,004 --> 01:17:18,216 And do you want to know why, buddy? 1101 01:17:18,258 --> 01:17:21,970 'Cause you fucked with the wrong bitch. 1102 01:17:24,973 --> 01:17:27,726 Take him out. I'm bored with him. 1103 01:17:36,610 --> 01:17:38,278 No! 1104 01:17:38,320 --> 01:17:40,989 Fuck! Fuck! 1105 01:17:43,825 --> 01:17:45,661 Motherfucker. 1106 01:17:50,832 --> 01:17:53,001 Puñeta. 1107 01:17:53,043 --> 01:17:54,753 Lay down, fuck face. 1108 01:17:54,795 --> 01:17:57,673 You think you can get away with this? 1109 01:17:58,507 --> 01:18:00,634 You need a lesson, asshole. 1110 01:18:02,803 --> 01:18:05,972 Fuck your memories, fuck your family, 1111 01:18:06,014 --> 01:18:08,725 and most of all, fuck you. 1112 01:18:08,767 --> 01:18:11,311 Die, fucker. 1113 01:18:17,609 --> 01:18:19,486 Oh, fuck. 1114 01:18:24,241 --> 01:18:25,992 Who are you? 1115 01:18:29,454 --> 01:18:31,748 I'm his better half. 1116 01:18:42,426 --> 01:18:43,635 Becca! 1117 01:19:02,988 --> 01:19:04,990 Kill her. 1118 01:19:08,785 --> 01:19:10,829 Don't fuck with a mama bear. 1119 01:19:17,586 --> 01:19:18,879 Hutch. 1120 01:19:18,920 --> 01:19:20,964 You heard the boss. Kill her. 1121 01:19:21,006 --> 01:19:22,674 Fire... 1122 01:19:22,716 --> 01:19:25,844 in the fucking hole! 1123 01:19:25,886 --> 01:19:28,096 Crazy gringo! 1124 01:20:02,798 --> 01:20:04,424 Are they gonna be okay? 1125 01:20:04,466 --> 01:20:07,260 Yeah. It's just another Mansells vacation. 1126 01:20:56,351 --> 01:20:58,895 We're not gonna ask again. 1127 01:20:58,937 --> 01:21:01,022 Who are you guys? 1128 01:21:04,025 --> 01:21:06,820 Us? We're, uh... 1129 01:21:06,862 --> 01:21:08,572 We're married. 1130 01:21:08,613 --> 01:21:11,032 Yeah. We're married. 1131 01:21:25,630 --> 01:21:27,007 Yeah. 1132 01:21:28,717 --> 01:21:30,677 ...Hutch and Rebecca Mansell... 1133 01:21:35,056 --> 01:21:37,017 Sir, I cannot do that. 1134 01:21:37,058 --> 01:21:39,144 There are bodies all over. 1135 01:21:39,185 --> 01:21:41,563 This is like a war zone. I... 1136 01:21:41,605 --> 01:21:43,899 -I don't give a fuck... -Yes, sir. 1137 01:21:45,734 --> 01:21:47,694 Yes, sir, I hear you. 1138 01:21:47,736 --> 01:21:49,863 Loud and clear, sir. Yes. 1139 01:21:58,788 --> 01:22:01,041 You're free to go. 1140 01:22:03,543 --> 01:22:05,128 Get the keys. 1141 01:22:05,170 --> 01:22:07,255 For the cuffs. 1142 01:22:14,220 --> 01:22:16,640 Hutch, after this vacation... 1143 01:22:16,681 --> 01:22:17,891 Yeah? 1144 01:22:19,100 --> 01:22:20,727 ...we need a vacation. 1145 01:22:26,483 --> 01:22:27,609 We did it. 1146 01:22:29,277 --> 01:22:33,907 We went to Plummerville, and we came back in one piece. 1147 01:22:33,949 --> 01:22:36,076 Yes. Yes. 1148 01:22:36,117 --> 01:22:37,494 Almost. 1149 01:22:37,535 --> 01:22:38,995 -Almost. -Now, listen. 1150 01:22:39,037 --> 01:22:41,247 One thing that'll help us never forget. 1151 01:22:41,289 --> 01:22:42,999 So let's hear it for Sammy. 1152 01:22:43,041 --> 01:22:44,751 Wh-What is the idea with this one? 1153 01:22:44,793 --> 01:22:46,252 Max and Wyatt! 1154 01:22:46,294 --> 01:22:47,879 You should call them sometime. 1155 01:22:47,921 --> 01:22:50,298 Honey, I think we've caused them enough trouble. 1156 01:22:50,340 --> 01:22:52,175 I can't wait for the next summer break. 1157 01:22:52,217 --> 01:22:53,385 You'll come with us, right, Grandpa? 1158 01:22:53,426 --> 01:22:54,970 You got it, Sammy. 1159 01:22:55,011 --> 01:22:56,221 I miss that ball pit. 1160 01:22:56,262 --> 01:22:57,597 Look at that. 1161 01:22:57,639 --> 01:23:00,225 I remember that. Did you take that? 1162 01:23:00,266 --> 01:23:01,393 Yeah.