1 00:00:00,791 --> 00:00:02,258 -Encoded by LEET- 2 00:00:02,258 --> 00:00:03,724 -Encoded by LEET- 3 00:00:03,724 --> 00:00:05,191 -Encoded by LEET- 4 00:00:05,191 --> 00:00:06,658 -Encoded by LEET- 5 00:00:06,658 --> 00:00:08,124 -Encoded by LEET- 6 00:00:08,124 --> 00:00:09,591 -Encoded by LEET- 7 00:00:09,591 --> 00:00:11,058 -Encoded by LEET- 8 00:00:11,058 --> 00:00:12,524 -Encoded by LEET- 9 00:00:12,524 --> 00:00:13,991 -Encoded by LEET- 10 00:00:13,991 --> 00:00:15,458 -Encoded by LEET- 11 00:00:15,458 --> 00:00:16,924 -Encoded by LEET- 12 00:00:16,924 --> 00:00:18,391 -Encoded by LEET- 13 00:00:18,391 --> 00:00:19,858 -Encoded by LEET- 14 00:00:19,858 --> 00:00:21,324 -Encoded by LEET- 15 00:00:21,324 --> 00:00:22,791 -Encoded by LEET- 16 00:00:25,790 --> 00:00:40,790 Enjoy exclusive HD print with Video/Audio Fix & subtitles by LEET 17 00:01:38,815 --> 00:01:45,390 You can't do that in here. Okay. Who the fuck are you two? Us? We're... 18 00:02:04,860 --> 00:02:12,860 Seems to be the ideal. Yes, the little life lets you hide all the sadness you feel. 19 00:02:15,830 --> 00:02:22,780 You won't really fall in love cause you can't take the chance. 20 00:02:24,530 --> 00:02:31,160 So be honest with yourself. Don't trash fake romance. 21 00:02:33,165 --> 00:02:39,220 Yes, the good life to be free and explore the unknown. 22 00:02:41,700 --> 00:02:47,700 Like the heart is when you learn you must waste them alone. 23 00:02:51,160 --> 00:02:55,100 Please remember... You got the coffee, you fuck! 24 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 It's been insecure! 25 00:02:57,340 --> 00:03:04,960 Oh, come on! 26 00:03:05,500 --> 00:03:08,640 Oh, come on! 27 00:03:13,610 --> 00:03:21,610 Oh, come on! 28 00:04:35,180 --> 00:04:40,130 Oh, come on! 29 00:04:43,050 --> 00:04:44,050 Oh! 30 00:05:08,310 --> 00:05:13,110 Cut him some slack, okay? Always. Hold up. I love you. Okay, I love you. Hey, babe. My friends are here. Okay, I'll have a nice... Hey, hon. I slept in the basement, 31 00:05:13,122 --> 00:05:17,846 so I wouldn't wake you. Uh-huh. Okay, where's Brady? I want to hear about the game. Well, um... The other team was kind of, you know, physical. Yeah? So he, um... 32 00:05:17,870 --> 00:05:21,026 I'll let him tell you. Very busy day. 33 00:05:21,038 --> 00:05:25,870 We've got three shillings and one pin on sale. And, uh... 34 00:05:25,871 --> 00:05:28,971 Oh. Brady, you stole your coffee. You're gonna have to make some more. 35 00:05:28,983 --> 00:05:30,650 Maybe? Uh... Gotcha. You're bleeding. 36 00:05:36,110 --> 00:05:43,060 Alright, we should, uh... Oh, damn it. Hey! Hey, buddy! 37 00:05:47,850 --> 00:05:55,700 Hey, buddy. Hey, buddy. Hey, buddy. Hey, buddy. I'm one of them. 38 00:05:59,660 --> 00:06:03,360 Are you going morning? Yeah, I'm going morning. I'm going to do it. 39 00:06:04,110 --> 00:06:11,600 Alright. What's up, hon? 40 00:06:13,950 --> 00:06:21,600 You know, a summer breaks in just a few days, and... 41 00:06:21,601 --> 00:06:23,360 We should do something, as a family. 42 00:06:23,580 --> 00:06:24,580 Yeah. 43 00:06:24,915 --> 00:06:28,018 I'll make a plan. Today, I'll make a plan, and I'll 44 00:06:28,030 --> 00:06:30,900 tell you tonight, at dinner, I'll make lasagna. 45 00:06:31,700 --> 00:06:32,360 Sure, Hutch. 46 00:06:32,655 --> 00:06:36,760 No, I can do it. I have one assignment today. 47 00:06:37,520 --> 00:06:42,480 But then tonight, you'll see the whole thing playing out. 48 00:06:51,920 --> 00:06:52,920 What's going on? 49 00:08:08,690 --> 00:08:09,690 There you are. 50 00:08:22,260 --> 00:08:23,710 Looks like your day went long. 51 00:08:24,610 --> 00:08:30,430 It was a bit more... big... bit more... than the prep said it would be. 52 00:08:32,640 --> 00:08:33,640 The data card. 53 00:08:43,700 --> 00:08:45,930 It was a straightforward snatch, Hutch. 54 00:08:46,330 --> 00:08:48,970 It started... as a straightforward snatch. 55 00:08:50,890 --> 00:08:52,430 You guys having fun at the convention? 56 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 Asshole. 57 00:08:55,400 --> 00:08:57,450 We're not here for the fucking convention. 58 00:09:01,170 --> 00:09:02,730 Where's the car? 59 00:09:12,290 --> 00:09:15,390 Oh, my God. 60 00:09:15,391 --> 00:09:16,391 Oh, honey. 61 00:09:18,850 --> 00:09:19,850 Oh. 62 00:09:24,110 --> 00:09:32,110 Please, help us! 63 00:09:32,930 --> 00:09:34,410 Raider will assist you! 64 00:09:35,290 --> 00:09:36,290 Ohhh. 65 00:10:24,750 --> 00:10:25,010 My. 66 00:10:25,760 --> 00:10:26,760 Straightforward snatch. 67 00:10:26,850 --> 00:10:27,170 Yeah. 68 00:10:27,800 --> 00:10:30,270 Until the Corsicans showed up with Uzis. 69 00:10:52,510 --> 00:10:56,398 Wait, no. They had mp7s. Who's against them? With mp7s. Well, we always 70 00:10:56,410 --> 00:11:00,310 suspected there might be another interested party in the mix. Only one? 71 00:11:32,750 --> 00:11:37,690 Brazilians. Yeah. With machetes. The show kind. 72 00:11:47,440 --> 00:11:50,610 Oh, my. Yeah. Oh, my. 73 00:11:59,350 --> 00:12:01,708 Well, I'd say it was worth it. 74 00:12:01,720 --> 00:12:06,580 Because this checks out. Which brings you 800 grand closer. 75 00:12:13,580 --> 00:12:21,580 And how much more do I owe? 30 million give or take. Your next mission. 76 00:12:34,320 --> 00:12:38,590 I can't. Arch, I'm trying to help you pay for death. One, we very graciously 77 00:12:38,602 --> 00:12:42,320 paid on your behalf when you burnt all the Russian stack of money. 78 00:12:47,005 --> 00:12:51,840 Well, the way you're going, you're only paid off the op-shack. Why, Sprint? 79 00:13:08,940 --> 00:13:13,340 I'm gonna take a bit. I'm gonna take a break. Good luck. 80 00:13:18,000 --> 00:13:22,210 What do I need luck for? You. Take a break. 81 00:13:24,380 --> 00:13:29,390 This job is in your nature. The nature always wins. 82 00:13:31,930 --> 00:13:36,950 Wherever you go, there you are. 83 00:14:05,760 --> 00:14:09,300 Time's await. This summer, drive to Plutterville. 84 00:14:09,540 --> 00:14:12,360 Smack dab in the middle of America and join me. 85 00:14:12,900 --> 00:14:14,940 Wild Bill for summer fun. 86 00:14:15,180 --> 00:14:18,100 With the majestic midway. Hey. 87 00:14:18,101 --> 00:14:23,580 And to top it off, America's first and finest world bar. 88 00:14:25,910 --> 00:14:27,660 You kids having summer fun? 89 00:14:27,900 --> 00:14:29,640 Yeah, we're just the Wild Bill. 90 00:14:30,820 --> 00:14:32,860 Strides for fun. 91 00:14:35,190 --> 00:14:37,860 Because Plutterville is... 92 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 Summerville. 93 00:14:41,930 --> 00:14:45,880 So come on back to Wild Bill's again and again. 94 00:14:46,700 --> 00:14:47,700 And again. 95 00:14:50,670 --> 00:14:51,670 Yeah. 96 00:14:52,350 --> 00:14:55,190 That commercial is really old. Are you sure it's still in place? 97 00:14:55,370 --> 00:14:58,110 Yeah, it's all there. I checked. It's the hotel 98 00:14:58,122 --> 00:15:01,050 and the water park, the duck boats and the midway. 99 00:15:01,390 --> 00:15:02,390 What's a duck boat? 100 00:15:03,650 --> 00:15:09,310 It's like a bus that floats. It's a military vehicle. Grandpa will love it. 101 00:15:09,750 --> 00:15:10,750 We're bringing grandpa? 102 00:15:11,030 --> 00:15:12,030 We're bringing grandpa? 103 00:15:12,675 --> 00:15:13,675 Yeah, of course. 104 00:15:14,320 --> 00:15:17,070 You know what? I volunteer to stay home. 105 00:15:17,340 --> 00:15:18,830 Yeah, that's not gonna happen. 106 00:15:18,930 --> 00:15:21,570 Yeah, Brady, listen. This is gonna be the most fun... 107 00:15:21,870 --> 00:15:22,910 What happened to your eye? 108 00:15:24,900 --> 00:15:26,140 Somebody fouled me at the game. 109 00:15:26,990 --> 00:15:27,990 What game? 110 00:15:28,670 --> 00:15:29,670 The one you missed. 111 00:15:30,190 --> 00:15:31,190 You're right. 112 00:15:31,500 --> 00:15:33,710 We do need to spend more time together as a family. 113 00:15:34,030 --> 00:15:34,230 Yeah. 114 00:15:34,530 --> 00:15:36,810 This is one of those places you went when you were a kid. 115 00:15:37,030 --> 00:15:41,020 Okay, but that makes it sound like I went to a lot of places, okay? 116 00:15:41,032 --> 00:15:44,210 Dad took us on one vacation. We went to Plumberville. 117 00:15:56,985 --> 00:16:01,593 Listen, in life, when times get tough, you need to have happy memories to carry you through it. I just want to show 118 00:16:01,605 --> 00:16:06,145 you guys the place that made me happiest. You know, make some memories for you. Would you let me do that, please? 119 00:16:08,500 --> 00:16:10,350 Well, hello, that's not yet. 120 00:16:11,830 --> 00:16:12,830 Okay. 121 00:16:13,890 --> 00:16:14,210 All right. 122 00:16:14,850 --> 00:16:15,850 Really? 123 00:16:16,050 --> 00:16:17,050 Yeah. 124 00:16:17,450 --> 00:16:18,450 Yeah. 125 00:16:18,645 --> 00:16:20,550 You know, kids, that can be an adventure. 126 00:16:20,830 --> 00:16:21,830 An adventure. 127 00:16:21,930 --> 00:16:22,190 Yeah. 128 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 Interesting. 129 00:16:32,380 --> 00:16:33,380 What? 130 00:16:35,280 --> 00:16:36,280 Grandpa! 131 00:16:38,120 --> 00:16:39,120 Hey, Dad. 132 00:16:39,340 --> 00:16:39,420 What? 133 00:16:39,810 --> 00:16:41,100 We gotta put out the cigar. 134 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 Secondhand smoke. 135 00:16:47,170 --> 00:16:48,840 No such thing. 136 00:16:48,841 --> 00:16:50,060 No such thing. 137 00:16:50,585 --> 00:16:54,100 No such thing. 138 00:16:54,101 --> 00:16:56,260 No such thing. 139 00:16:56,760 --> 00:17:00,700 No such thing. 140 00:17:00,740 --> 00:17:02,980 No such thing. 141 00:17:03,760 --> 00:17:05,560 No such thing. 142 00:17:06,160 --> 00:17:07,760 No such thing. 143 00:17:07,820 --> 00:17:08,820 No such thing. 144 00:17:08,860 --> 00:17:09,300 No such thing. 145 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 No such thing. 146 00:17:11,230 --> 00:17:14,200 No such thing. 147 00:17:14,240 --> 00:17:16,720 No such thing. 148 00:17:17,880 --> 00:17:18,740 No such thing. 149 00:17:18,800 --> 00:17:19,800 No such thing. 150 00:17:35,180 --> 00:17:37,160 Oh, you're so blue. 151 00:17:38,560 --> 00:17:43,040 I love you more today than yesterday. 152 00:18:01,310 --> 00:18:04,370 Oldest waterpark? Is that something we want to advertise? 153 00:18:04,790 --> 00:18:06,170 Yeah, well, it's historic. 154 00:18:08,590 --> 00:18:09,930 Kids, you're in here. 155 00:18:11,480 --> 00:18:13,210 Oh, we're sharing a room. 156 00:18:14,740 --> 00:18:15,900 And where's Grandpa sleeping? 157 00:18:16,130 --> 00:18:17,290 Ah, he's next door. 158 00:18:18,130 --> 00:18:20,070 Oh, Hutch, I think kids are too old to share. 159 00:18:21,070 --> 00:18:22,410 Yeah, I'm sorry. 160 00:18:22,750 --> 00:18:24,690 We can all sleep in the old lodge. 161 00:18:25,150 --> 00:18:26,750 No, not gonna happen. 162 00:18:28,070 --> 00:18:29,330 Just leave, then. 163 00:18:30,510 --> 00:18:32,750 Fine. You can have my room. 164 00:18:33,550 --> 00:18:34,550 Great. 165 00:18:34,710 --> 00:18:36,770 Sammy, you've got this all to yourself. 166 00:18:39,320 --> 00:18:40,690 The honeymoon suite. 167 00:18:41,210 --> 00:18:42,230 Oh, yeah. 168 00:18:43,190 --> 00:18:44,690 That's what I'm talking about. 169 00:18:47,170 --> 00:18:49,470 Look at that, huh? 170 00:18:50,190 --> 00:18:51,130 Take it in. 171 00:18:51,131 --> 00:18:52,170 Yeah. 172 00:18:55,780 --> 00:18:58,490 This is where business gets done. 173 00:19:00,250 --> 00:19:01,250 Yeah. 174 00:19:05,030 --> 00:19:06,030 You don't like it? 175 00:19:06,680 --> 00:19:08,230 I'm taking it in. 176 00:19:08,780 --> 00:19:10,440 I smell cigars. 177 00:19:12,680 --> 00:19:14,530 But I'm happy that you're happy. 178 00:19:15,080 --> 00:19:16,810 And that we're all together. 179 00:19:18,240 --> 00:19:19,350 It's gonna be great. 180 00:19:19,600 --> 00:19:21,250 Yeah, I'm happy. 181 00:19:24,310 --> 00:19:25,310 shieldingARD 182 00:19:25,510 --> 00:19:26,510 Water part time. 183 00:19:28,430 --> 00:19:29,250 Water part time. 184 00:19:29,450 --> 00:19:30,550 Water part time. 185 00:19:30,850 --> 00:19:32,450 Water part time. 186 00:19:37,290 --> 00:19:45,290 Water part times. 187 00:19:49,210 --> 00:19:50,210 It's paradise. 188 00:19:50,470 --> 00:19:56,950 Like the tropics mixed with Europe. Hello? 189 00:19:57,690 --> 00:19:59,590 Closed. Sorry. What? 190 00:20:00,710 --> 00:20:03,586 There's an incident. Waterparks closed for the rest of the day. For how long? 191 00:20:03,610 --> 00:20:07,330 24 hours. Here's a coupon for hot dogs. Come again. Sorry. 192 00:20:08,870 --> 00:20:10,110 I'm out of here, kids. 193 00:20:10,970 --> 00:20:14,890 I'm out of here. I'm out of here. 194 00:20:15,665 --> 00:20:18,690 I'm out of here. 195 00:20:20,050 --> 00:20:20,090 Hot dogs. 196 00:20:20,450 --> 00:20:22,710 Larry, dad's bringing the food in. 197 00:20:24,210 --> 00:20:25,350 Yo, what's up, folks? 198 00:20:31,570 --> 00:20:35,300 Hey, it's the great Mansell's family vacation, boys. 199 00:20:36,120 --> 00:20:37,440 Wait till you see the lodge. 200 00:20:38,640 --> 00:20:41,000 You'll see mosquitoes bigger than this hot dog. 201 00:20:43,780 --> 00:20:45,100 Something wrong, pal? 202 00:20:49,185 --> 00:20:50,185 You got a problem? 203 00:20:52,130 --> 00:20:54,560 Uh, no. I'm sorry. I was just thinking. 204 00:21:05,200 --> 00:21:07,660 You know, it's not polite to eyeball the law. 205 00:21:09,220 --> 00:21:09,740 Oh. 206 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 Sorry, officer. 207 00:21:11,120 --> 00:21:12,120 This sheriff. 208 00:21:13,910 --> 00:21:14,910 Did I do something wrong? 209 00:21:15,700 --> 00:21:16,700 I don't know. 210 00:21:19,900 --> 00:21:20,900 Did you? 211 00:21:23,770 --> 00:21:24,980 Um, Hutch? 212 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 Everything's good, hon. 213 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 Okay. 214 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 Mansell? 215 00:21:30,880 --> 00:21:32,060 Uh, yeah. That's me. 216 00:21:32,400 --> 00:21:33,000 Hot dogs are in. 217 00:21:33,140 --> 00:21:33,740 Thanks. 218 00:21:34,060 --> 00:21:35,060 You're welcome. 219 00:21:35,420 --> 00:21:35,740 Yes. 220 00:21:36,420 --> 00:21:36,920 Enjoy. 221 00:21:37,300 --> 00:21:38,300 Thanks. 222 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 Hey. 223 00:21:42,240 --> 00:21:43,240 Hey. 224 00:21:44,430 --> 00:21:45,430 Worth the wait? 225 00:21:45,620 --> 00:21:46,620 And look what we got. 226 00:21:47,640 --> 00:21:48,920 Coupon for the arcade. 227 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 It's how they getcha. 228 00:21:51,080 --> 00:21:52,080 It's how they getcha. 229 00:21:52,160 --> 00:21:52,520 Can I see? 230 00:21:52,521 --> 00:21:53,020 All right. 231 00:21:53,540 --> 00:21:56,440 All four food groups in one place. 232 00:21:56,700 --> 00:21:57,300 Thanks, Mom. 233 00:21:57,301 --> 00:21:57,880 Yeah. 234 00:21:58,040 --> 00:21:59,040 Yeah. 235 00:22:00,280 --> 00:22:01,280 There you go. 236 00:22:01,460 --> 00:22:02,460 You bet. 237 00:22:07,020 --> 00:22:10,460 I wanted to talk to you about that shiner you got in the game. 238 00:22:11,700 --> 00:22:12,700 The game. 239 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 Sorry, what's that? 240 00:22:15,160 --> 00:22:16,500 So I didn't get it in the game? 241 00:22:18,960 --> 00:22:20,280 Put you that foul though, right? 242 00:22:20,520 --> 00:22:20,780 Yeah. 243 00:22:21,020 --> 00:22:21,500 Stop. 244 00:22:21,760 --> 00:22:22,580 Can I just... Okay. 245 00:22:22,800 --> 00:22:23,800 Can I just play the game? 246 00:22:24,300 --> 00:22:25,080 It's not a big deal. 247 00:22:25,280 --> 00:22:26,280 Right? 248 00:22:26,780 --> 00:22:27,780 I won. 249 00:22:28,140 --> 00:22:31,501 So... That doesn't make it... Yeah. 250 00:22:32,100 --> 00:22:32,300 Okay. 251 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 I'll be right there. 252 00:22:34,695 --> 00:22:35,695 Um, we... 253 00:22:36,060 --> 00:22:37,880 We will talk about this more later, okay? 254 00:22:38,080 --> 00:22:38,600 For sure. 255 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Yeah. 256 00:22:54,750 --> 00:22:56,630 Do you guys want some tickets? 257 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 Sure. 258 00:23:01,430 --> 00:23:02,430 I have a bunch. 259 00:23:02,690 --> 00:23:03,330 You're greedy. 260 00:23:03,650 --> 00:23:04,770 Why'd you get them all away? 261 00:23:05,230 --> 00:23:06,230 I have money. 262 00:23:06,470 --> 00:23:06,490 Thank you. 263 00:23:07,190 --> 00:23:08,190 Come on. 264 00:23:11,200 --> 00:23:14,390 Look at us. 265 00:23:15,330 --> 00:23:16,650 Decompressing like pros. 266 00:23:17,930 --> 00:23:18,530 Yeah. 267 00:23:18,870 --> 00:23:19,870 I'm getting there. 268 00:23:20,490 --> 00:23:21,290 Is that a badger? 269 00:23:21,510 --> 00:23:21,630 Yep. 270 00:23:22,490 --> 00:23:23,130 That one. 271 00:23:23,470 --> 00:23:24,470 Alright. 272 00:23:25,770 --> 00:23:26,770 Hey. 273 00:23:26,950 --> 00:23:27,950 Thanks. 274 00:23:27,990 --> 00:23:28,990 Nerd. 275 00:23:29,655 --> 00:23:31,535 You getting some nerds with your tickets, nerd? 276 00:23:34,350 --> 00:23:35,350 What's up? 277 00:23:35,570 --> 00:23:36,570 Tell me you're sorry. 278 00:23:38,690 --> 00:23:39,690 For what? 279 00:23:39,990 --> 00:23:40,990 For hitting on my girl. 280 00:23:41,720 --> 00:23:42,960 You're giving her tickets, man. 281 00:23:44,285 --> 00:23:45,525 What if I tell you to fuck off? 282 00:23:45,990 --> 00:23:46,730 Does that count? 283 00:23:47,010 --> 00:23:48,010 Oh, yeah. 284 00:23:49,090 --> 00:23:50,090 Oh, yeah. 285 00:23:51,030 --> 00:23:52,030 Last chance. 286 00:23:52,830 --> 00:23:53,090 Cool. 287 00:23:53,770 --> 00:23:54,190 What? 288 00:23:54,250 --> 00:23:57,610 You don't want another shiner on your pretty city boy face, do ya? 289 00:23:57,810 --> 00:23:58,810 Oh. 290 00:23:59,930 --> 00:24:00,930 Hey. 291 00:24:11,510 --> 00:24:13,490 I'm coming into my house starting a fight. 292 00:24:14,610 --> 00:24:15,810 Set her the fuck down. 293 00:24:20,310 --> 00:24:20,630 Hey. 294 00:24:20,750 --> 00:24:21,070 Dad. 295 00:24:21,150 --> 00:24:21,370 Dad. 296 00:24:21,430 --> 00:24:21,590 Dad. 297 00:24:21,670 --> 00:24:22,310 This piece of shit. 298 00:24:22,470 --> 00:24:23,470 Get out of here real now. 299 00:24:23,690 --> 00:24:24,050 What happened? 300 00:24:24,210 --> 00:24:24,710 Is that your kid? 301 00:24:24,870 --> 00:24:25,070 Yeah. 302 00:24:25,230 --> 00:24:26,170 All these starting shit. 303 00:24:26,230 --> 00:24:27,470 I was not starting anything. 304 00:24:27,471 --> 00:24:28,871 I have cameras all over this place. 305 00:24:29,010 --> 00:24:30,306 If you don't get your family in front of them. 306 00:24:30,330 --> 00:24:31,506 You and I are gonna have a problem. 307 00:24:31,530 --> 00:24:31,550 Hey. 308 00:24:31,830 --> 00:24:32,830 Hey. 309 00:24:34,190 --> 00:24:35,190 We're leaving. 310 00:24:35,850 --> 00:24:36,410 You hear me? 311 00:24:36,670 --> 00:24:36,990 Okay. 312 00:24:37,250 --> 00:24:37,410 Alright. 313 00:24:37,850 --> 00:24:38,850 Let's go. 314 00:24:39,350 --> 00:24:40,430 I didn't do shit. 315 00:24:40,570 --> 00:24:41,390 This guy did all of it. 316 00:24:41,410 --> 00:24:41,830 How was your arm? 317 00:24:42,110 --> 00:24:43,110 My badger. 318 00:24:43,310 --> 00:24:44,310 Leave it. 319 00:24:45,090 --> 00:24:46,090 Ow. 320 00:24:57,420 --> 00:24:58,080 Brady, hold up. 321 00:24:58,081 --> 00:24:59,040 No, I just want to go. 322 00:24:59,041 --> 00:25:00,041 I just want to go. 323 00:25:03,860 --> 00:25:04,860 Brady. 324 00:25:07,080 --> 00:25:07,680 What? 325 00:25:07,900 --> 00:25:08,900 I left my phone. 326 00:25:09,930 --> 00:25:10,930 I'll be right back. 327 00:25:11,200 --> 00:25:11,960 No, Hodge. 328 00:25:12,140 --> 00:25:12,740 Hodge, no. 329 00:25:12,960 --> 00:25:13,280 No. 330 00:25:13,520 --> 00:25:14,520 No. 331 00:25:15,160 --> 00:25:15,760 No. 332 00:25:16,180 --> 00:25:17,180 No. 333 00:25:17,300 --> 00:25:18,300 No. 334 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 No. 335 00:25:35,780 --> 00:25:36,980 Dgrunt следил. 336 00:25:40,020 --> 00:25:40,620 Dgrunt��. 337 00:25:40,621 --> 00:25:40,980 Dgrunt for me. 338 00:25:41,000 --> 00:25:42,200 You trying to be a hero hyper? 339 00:25:44,200 --> 00:25:45,240 He busted. 340 00:25:51,250 --> 00:25:53,010 Be close, POP. 341 00:25:53,250 --> 00:25:56,610 And now he has a hero try. 342 00:26:04,120 --> 00:26:05,500 How much is he at the incantumnal? 343 00:26:05,880 --> 00:26:11,690 No, today they make it. 344 00:26:12,305 --> 00:26:13,730 No! Off that field! 345 00:26:20,090 --> 00:26:21,090 Dad? 346 00:26:23,010 --> 00:26:26,290 Sir, we were attacked. And I don't understand why we are here. 347 00:26:26,390 --> 00:26:28,890 I don't understand why those bullies are not here. 348 00:26:29,230 --> 00:26:30,486 Are we being charged with anything? 349 00:26:30,510 --> 00:26:32,070 Is your son prone to violence? 350 00:26:32,680 --> 00:26:34,810 Is my... Are you kidding me? 351 00:26:34,830 --> 00:26:35,830 Ma'am. 352 00:26:37,440 --> 00:26:39,160 I'm just trying to gather some information. 353 00:26:40,850 --> 00:26:44,271 Sir, if we're not being charged, I'd rather not answer any more of your questions. 354 00:26:46,100 --> 00:26:49,110 I understand protecting your sister, Brady. 355 00:26:49,720 --> 00:26:51,530 It's instinctual. 356 00:26:52,360 --> 00:26:55,130 But there are other ways to handle it. 357 00:26:56,190 --> 00:26:57,670 Are you serious? 358 00:26:59,190 --> 00:27:01,710 You tell me to stay cool, but then you're gonna lose your shit? 359 00:27:02,780 --> 00:27:05,350 Which I thought was awesome, by the way. 360 00:27:05,510 --> 00:27:07,930 No. No, it wasn't. 361 00:27:08,855 --> 00:27:09,855 I'm just saying. 362 00:27:11,020 --> 00:27:13,710 You have to be better than your old man. 363 00:27:18,340 --> 00:27:19,340 Whatever. 364 00:27:40,810 --> 00:27:41,810 Okay. 365 00:27:42,070 --> 00:27:43,070 Let's go. 366 00:27:44,010 --> 00:27:45,010 You know? 367 00:27:45,290 --> 00:27:46,330 Not you. 368 00:27:46,930 --> 00:27:47,930 Just Dad. 369 00:27:58,310 --> 00:27:59,460 Sit your ass down. 370 00:28:09,730 --> 00:28:10,730 You know who I am? 371 00:28:10,860 --> 00:28:11,860 You know who I am? 372 00:28:15,880 --> 00:28:17,340 No, but, uh... 373 00:28:17,440 --> 00:28:21,280 While you're sitting behind the sheriff's desk, I'm guessing you're somebody. 374 00:28:21,440 --> 00:28:22,440 Damn right I am. 375 00:28:23,070 --> 00:28:24,220 Name's Wyatt Martin. 376 00:28:26,030 --> 00:28:27,030 I run this town. 377 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 Well, I'm... 378 00:28:28,610 --> 00:28:30,340 I already know who you are. 379 00:28:30,840 --> 00:28:32,280 You're the tourist fucked up my son. 380 00:28:33,000 --> 00:28:34,761 I didn't... Shut the fuck up. 381 00:28:35,610 --> 00:28:37,720 Your son was the kid at the arcade... Shut. 382 00:28:38,250 --> 00:28:39,250 The fuck up. 383 00:28:41,675 --> 00:28:44,120 Well, your son may have had something to do. 384 00:28:44,240 --> 00:28:46,300 Your son has got an attitude problem. 385 00:28:46,880 --> 00:28:48,220 I'm pretty sure I'm staring at... 386 00:28:50,340 --> 00:28:51,600 My daddy built this out. 387 00:28:52,020 --> 00:28:53,020 And he had a rule. 388 00:28:54,175 --> 00:28:55,560 Tourists get a free pass. 389 00:28:56,300 --> 00:28:57,300 You know why, right? 390 00:28:57,475 --> 00:28:59,200 Bread and butter and all that. 391 00:29:00,275 --> 00:29:01,275 But for this... 392 00:29:02,430 --> 00:29:03,460 Your son... 393 00:29:03,860 --> 00:29:04,860 Brady, right? 394 00:29:04,900 --> 00:29:05,180 Yeah. 395 00:29:05,800 --> 00:29:08,640 Your son Brady messed up my son's bitching arm. 396 00:29:09,060 --> 00:29:10,060 I get it. 397 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 Do you? 398 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 I get it. 399 00:29:15,685 --> 00:29:16,980 I'll make my son apologize. 400 00:29:18,320 --> 00:29:20,940 But you should watch the security cam footage, 401 00:29:20,960 --> 00:29:22,940 because one of those guys smacked my daughter. 402 00:29:23,240 --> 00:29:24,860 And I lost it. 403 00:29:27,755 --> 00:29:28,755 What would you have done? 404 00:29:39,620 --> 00:29:40,620 Walk him out. 405 00:29:41,260 --> 00:29:42,260 Brady. 406 00:29:42,380 --> 00:29:43,380 Come on. 407 00:29:45,610 --> 00:29:46,660 So that's it then? 408 00:29:46,880 --> 00:29:47,880 We can go. 409 00:29:48,430 --> 00:29:49,430 Do yourself a favor. 410 00:29:50,200 --> 00:29:51,200 Keep going. 411 00:30:02,050 --> 00:30:03,050 Get the boys together. 412 00:30:03,810 --> 00:30:05,156 I didn't know what Wyatt said to leave them alone. 413 00:30:05,180 --> 00:30:07,000 I don't give a fuck what Wyatt says. 414 00:30:07,340 --> 00:30:08,340 Get rid of them. 415 00:30:15,690 --> 00:30:16,690 You not? 416 00:30:26,380 --> 00:30:28,360 What the hell, Hutch? 417 00:30:29,740 --> 00:30:30,780 On our first date? 418 00:30:30,960 --> 00:30:31,960 I'm sorry. 419 00:30:32,080 --> 00:30:34,300 You just had to bring that other side of you? 420 00:30:34,990 --> 00:30:37,540 Brady's already aggressive and do you know why? 421 00:30:39,870 --> 00:30:40,870 It's because of you. 422 00:30:41,500 --> 00:30:43,180 Because he is watching you. 423 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 And what you do. 424 00:30:45,100 --> 00:30:46,200 Look, I lost it. 425 00:30:46,440 --> 00:30:47,440 All right? It's over. 426 00:30:48,750 --> 00:30:49,750 What's in the work bag? 427 00:30:52,420 --> 00:30:53,420 What? 428 00:30:54,820 --> 00:30:56,120 The black bag, Hutch? 429 00:30:56,960 --> 00:30:58,160 You've been trying to hide it. 430 00:30:58,310 --> 00:30:59,320 Okay, so what's in it? 431 00:30:59,500 --> 00:31:00,780 I'm not here for... 432 00:31:01,750 --> 00:31:03,040 I made a promise to you. 433 00:31:03,180 --> 00:31:03,380 Yeah. 434 00:31:03,530 --> 00:31:04,860 And I meant what I said. 435 00:31:05,850 --> 00:31:07,560 Yeah, I remember that promise. 436 00:31:15,410 --> 00:31:16,410 Wine? 437 00:31:18,320 --> 00:31:19,410 It's not just any wine. 438 00:31:23,570 --> 00:31:24,570 It's from Puglia. 439 00:31:25,730 --> 00:31:26,870 What are we meant? 440 00:31:28,190 --> 00:31:29,190 I need you. 441 00:31:46,060 --> 00:31:47,090 Where did you find this? 442 00:31:48,770 --> 00:31:49,770 eBay. 443 00:31:49,910 --> 00:31:50,350 eBay? 444 00:31:50,750 --> 00:31:51,750 Yeah. 445 00:31:52,270 --> 00:31:53,410 So you ordered it? 446 00:31:53,740 --> 00:31:56,130 It took like six weeks. 447 00:31:59,300 --> 00:32:00,490 You planned for this. 448 00:32:04,600 --> 00:32:07,050 I knew who you were the moment I met you. 449 00:32:09,340 --> 00:32:10,380 I knew you were dangerous. 450 00:32:12,210 --> 00:32:13,730 You recovered in blood. 451 00:32:16,280 --> 00:32:17,280 Good times. 452 00:32:17,935 --> 00:32:18,935 Good times. 453 00:32:24,750 --> 00:32:26,390 Oh crap, Mom. 454 00:32:27,310 --> 00:32:28,310 You even got an eye? 455 00:32:32,890 --> 00:32:33,890 Really? 456 00:32:34,050 --> 00:32:36,170 Well, this is not a fair fight. 457 00:32:36,370 --> 00:32:37,690 This is not a fair fight. 458 00:32:37,850 --> 00:32:38,930 I'm on her side. 459 00:32:48,170 --> 00:32:49,170 Sammy? 460 00:32:49,290 --> 00:32:50,290 Where'd she go? 461 00:32:50,350 --> 00:32:50,590 Sammy? 462 00:32:51,050 --> 00:32:52,270 Sammy, wait for me. 463 00:32:53,280 --> 00:32:54,280 That's where I am. 464 00:32:54,420 --> 00:32:55,910 You got an eye. 465 00:32:56,600 --> 00:32:58,290 I warned you, this is a wonderland. 466 00:32:58,790 --> 00:32:59,310 Off you go. 467 00:32:59,610 --> 00:33:00,610 Ready? 468 00:33:03,350 --> 00:33:04,350 Give it to you! 469 00:33:16,430 --> 00:33:18,060 Grandpa doesn't know what he's missing. 470 00:33:18,640 --> 00:33:20,020 Duck boats are super fun. 471 00:33:20,800 --> 00:33:22,260 They're trustworthy, but they don't. 472 00:33:22,710 --> 00:33:24,840 Four tickets for the... 473 00:33:26,240 --> 00:33:26,720 That's... 474 00:33:26,970 --> 00:33:28,020 That's not a duck boat. 475 00:33:28,580 --> 00:33:30,220 Oh yeah, you see the big duck on the top? 476 00:33:30,480 --> 00:33:34,280 No, I told my son that a duck boat is a military vehicle. 477 00:33:35,420 --> 00:33:37,320 More than one conflict. 478 00:33:38,480 --> 00:33:40,380 I'm gonna... Okay, four tickets. 479 00:33:40,680 --> 00:33:41,680 One kid. 480 00:33:41,920 --> 00:33:42,580 Yeah, here. 481 00:33:42,780 --> 00:33:43,780 We can hand these out. 482 00:33:45,420 --> 00:33:46,420 Really heavy duty. 483 00:33:46,500 --> 00:33:46,980 No spec. 484 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 Yeah. 485 00:33:49,220 --> 00:33:51,280 Single-handedly caused our loss at Nam. 486 00:33:52,520 --> 00:33:54,060 Hey, only a few seats left, folks. 487 00:33:54,340 --> 00:33:55,340 Come aboard. 488 00:33:55,400 --> 00:33:56,680 Hope you don't mind getting wet. 489 00:33:58,720 --> 00:33:59,720 Yes. 490 00:34:00,080 --> 00:34:01,080 Thank you. 491 00:34:05,220 --> 00:34:06,700 Sweetie, why don't you sit down here? 492 00:34:07,150 --> 00:34:08,990 Yeah, you're right. 493 00:34:09,140 --> 00:34:10,260 It's like a bus that floats. 494 00:34:10,570 --> 00:34:12,410 It is like a bus that floats. 495 00:34:13,050 --> 00:34:14,050 Where is Dan? 496 00:34:16,630 --> 00:34:17,890 What? You're not coming? 497 00:34:18,030 --> 00:34:20,690 Honey, I had too many churros with my macchiato. 498 00:34:20,910 --> 00:34:22,070 I'll see you at the park. 499 00:34:22,770 --> 00:34:23,070 What? 500 00:34:23,730 --> 00:34:24,730 Have fun! 501 00:34:25,290 --> 00:34:26,290 My macchiato. 502 00:34:27,350 --> 00:34:28,350 Eat better! 503 00:34:51,490 --> 00:34:53,010 Looks like it's in and alive for you guys. 504 00:34:53,030 --> 00:34:54,830 Alright, let's get this party started. 505 00:34:55,710 --> 00:34:57,050 Grab off my arm. 506 00:34:57,510 --> 00:34:57,650 Vest. 507 00:34:58,210 --> 00:35:00,450 Yeah, yeah. 508 00:35:00,910 --> 00:35:02,050 Front arm up to the front. 509 00:35:02,350 --> 00:35:03,770 Head phone should be on the bench. 510 00:35:03,970 --> 00:35:04,970 Find a seat in the back. 511 00:35:05,030 --> 00:35:05,630 Just get comfortable. 512 00:35:05,950 --> 00:35:06,990 You can stand if you want. 513 00:35:07,040 --> 00:35:08,040 Hold on really tight. 514 00:35:08,460 --> 00:35:09,930 And we'll get going in a minute. 515 00:35:10,630 --> 00:35:11,630 Soon. 516 00:35:31,230 --> 00:35:32,230 What's up guys? 517 00:35:33,090 --> 00:35:34,190 What do you know? 518 00:35:35,570 --> 00:35:36,870 You were told to leave. 519 00:35:38,320 --> 00:35:40,610 So what are you still doing in town, old man? 520 00:35:43,270 --> 00:35:44,610 I'm here with my family. 521 00:35:44,611 --> 00:35:45,611 I'm here with my family. 522 00:35:45,800 --> 00:35:46,870 Making memories. 523 00:35:49,730 --> 00:35:51,110 He's making memories, huh? 524 00:35:51,790 --> 00:35:53,030 There's no need for this. 525 00:35:53,330 --> 00:35:54,830 This is all a big misunderstanding. 526 00:35:56,330 --> 00:35:57,330 There's no need for it. 527 00:36:11,220 --> 00:36:19,220 There's no need for it. 528 00:36:32,820 --> 00:36:33,820 That's right. 529 00:36:33,880 --> 00:36:36,300 My favorite, personally, is the Bugger Rounder. 530 00:36:36,425 --> 00:36:38,460 Oh, and, uh, speaking... 531 00:36:46,320 --> 00:36:47,760 Now no one gets the ball! 532 00:36:48,140 --> 00:36:49,140 I gotta fucking die! 533 00:36:58,190 --> 00:36:59,380 Get that motherfucker! 534 00:37:00,560 --> 00:37:04,680 Through the pond, these waters are home to a native giant bass. 535 00:37:05,500 --> 00:37:09,380 Cool it, man, cool it! Talk to me, okay? Think of the children! 536 00:37:10,640 --> 00:37:11,640 What? 537 00:37:16,860 --> 00:37:17,860 Fuck! 538 00:37:26,750 --> 00:37:27,910 You motherfucker! 539 00:37:35,895 --> 00:37:37,415 That's what I'm fucking talking about! 540 00:37:37,680 --> 00:37:39,630 You said he was just a fucking terrorist! 541 00:37:40,260 --> 00:37:42,030 That's all Angle fucking told me! 542 00:37:42,830 --> 00:37:44,830 There's a lot more fucking money now, Dan. 543 00:37:45,430 --> 00:37:46,430 I've lost a tooth! 544 00:38:24,740 --> 00:38:32,740 I've lost a tooth! 545 00:38:35,650 --> 00:38:36,950 I'll get you! 546 00:38:43,970 --> 00:38:44,980 Kill you, boss! 547 00:39:18,680 --> 00:39:19,680 That wasn't a trumpet. 548 00:39:20,330 --> 00:39:22,840 You were just being serenaded by a shamisen, my brother. 549 00:39:23,740 --> 00:39:25,486 No, no, you just got it back from Osaka, right? 550 00:39:25,510 --> 00:39:27,040 Yeah, and I massed this shit quickly. 551 00:39:28,180 --> 00:39:29,180 What's up? 552 00:39:29,470 --> 00:39:31,800 Hey, you remember Plumberville? 553 00:39:32,480 --> 00:39:33,960 One of the happiest weeks of my life. 554 00:39:34,160 --> 00:39:35,160 Yeah, mine too. 555 00:39:36,150 --> 00:39:37,300 Yeah, I remember... 556 00:39:37,750 --> 00:39:39,676 I remember seeing the other kids and their 557 00:39:39,677 --> 00:39:43,300 parents and thinking we were just like them. 558 00:39:46,020 --> 00:39:50,340 And anyway, I came back here and, um... 559 00:39:51,860 --> 00:39:54,940 Plumberville just isn't as friendly as I remember it to be. 560 00:39:56,280 --> 00:39:59,160 It's no trade route used since the bootlegging days. 561 00:40:00,115 --> 00:40:02,920 Why you think Dad took us there for a one and only family vacation? 562 00:40:04,460 --> 00:40:06,320 Were you saying he was on a mission? 563 00:40:07,050 --> 00:40:08,050 You got it, Hutchie boy. 564 00:40:09,340 --> 00:40:10,340 Oh, yeah. 565 00:40:11,390 --> 00:40:12,440 The cops over there. 566 00:40:12,650 --> 00:40:14,040 Dan goes with the big syndicate. 567 00:40:14,830 --> 00:40:16,360 Hey, careful with that. 568 00:40:16,480 --> 00:40:17,200 It's not my money. 569 00:40:17,460 --> 00:40:18,260 I'm sorry, boss. 570 00:40:18,440 --> 00:40:19,940 I didn't mean fucking moron. 571 00:40:20,660 --> 00:40:23,080 And he would not want a guy like you sniffing around, bro. 572 00:40:31,880 --> 00:40:32,880 How's it going? 573 00:40:34,140 --> 00:40:36,160 Holy shit, this is a big shipment. 574 00:40:38,965 --> 00:40:39,965 What's a blinkin' thing? 575 00:40:40,680 --> 00:40:43,500 The shit that's gonna land Landine on Interpol's Top Ten. 576 00:40:46,220 --> 00:40:47,220 This is great. 577 00:40:48,670 --> 00:40:51,150 You want more guys here just in case there's any more trouble? 578 00:40:54,800 --> 00:40:57,200 Hey, don't cause any trouble and there won't be any trouble. 579 00:40:58,000 --> 00:40:59,240 Remember who's boss here. 580 00:41:01,200 --> 00:41:02,200 Got it. 581 00:41:05,520 --> 00:41:06,520 I gotta get my son. 582 00:41:08,820 --> 00:41:10,180 Watch this shit and be cool. 583 00:41:22,240 --> 00:41:26,000 You think Dad is eventually going to grace us with his presence? 584 00:41:26,720 --> 00:41:28,161 Or... Wild animals! 585 00:41:29,160 --> 00:41:30,460 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 586 00:41:31,040 --> 00:41:32,040 Don't go too near. 587 00:41:32,080 --> 00:41:33,080 That's a wild wolf dog. 588 00:41:33,820 --> 00:41:35,100 Got to stay locked up that one. 589 00:41:36,300 --> 00:41:38,760 Well, Mom, you saved animals back when you met Dad, right? 590 00:41:40,160 --> 00:41:44,300 Among other things, but, um... You know, if you gain their trust... 591 00:41:44,301 --> 00:41:47,100 Can you show them that the world is a safe place for that? 592 00:41:47,220 --> 00:41:48,220 World that is safe? 593 00:41:48,660 --> 00:41:48,900 Yeah. 594 00:41:49,500 --> 00:41:50,720 What world is that? 595 00:41:53,060 --> 00:41:54,520 Okay, let's go fight Dad for dinner. 596 00:41:58,950 --> 00:42:00,480 You caught a tourist, I heard. 597 00:42:00,960 --> 00:42:02,120 You put up much of a fight? 598 00:42:02,121 --> 00:42:03,121 Shh. 599 00:42:05,420 --> 00:42:06,420 What's this? 600 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 I can't hear you. 601 00:42:09,320 --> 00:42:10,340 Hey, turn that off. 602 00:42:11,420 --> 00:42:12,420 Shut it off! 603 00:42:12,860 --> 00:42:13,860 What are you, dude? 604 00:42:15,060 --> 00:42:16,661 What... What was that? 605 00:42:17,665 --> 00:42:18,720 What about your teeth? 606 00:42:26,945 --> 00:42:28,960 What the fuck are you talking about? 607 00:42:30,360 --> 00:42:31,780 Talking about the guy, okay? 608 00:42:31,781 --> 00:42:33,180 I don't think he's just a tourist! 609 00:42:41,060 --> 00:42:42,060 Yes? 610 00:42:42,440 --> 00:42:43,440 I've got a problem. 611 00:42:44,375 --> 00:42:46,060 Of your own making, I sense. 612 00:42:46,480 --> 00:42:47,480 Palmerville. 613 00:42:47,860 --> 00:42:48,860 You heard of that? 614 00:42:49,440 --> 00:42:50,440 It's the back room. 615 00:42:51,050 --> 00:42:56,880 Drugs, guns, viruses and worse come down from Canada and go on to points unknown. 616 00:42:57,800 --> 00:42:58,140 All right. 617 00:42:58,440 --> 00:43:00,040 Well, where does the buck stop here? 618 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 There are layers. 619 00:43:03,500 --> 00:43:04,820 Possibly an individual, 620 00:43:05,215 --> 00:43:07,020 a unique individual, occult. 621 00:43:07,280 --> 00:43:08,280 Lendina. 622 00:43:10,160 --> 00:43:11,160 Lendina. 623 00:43:20,780 --> 00:43:21,780 Guy in the white? 624 00:43:22,060 --> 00:43:23,060 Yes, ma'am. 625 00:43:26,690 --> 00:43:27,410 No, no. 626 00:43:27,530 --> 00:43:29,370 No new deal requires a woman's touch. 627 00:43:29,810 --> 00:43:30,530 I'm winning. 628 00:43:30,790 --> 00:43:31,790 On a roll here. 629 00:43:32,250 --> 00:43:33,250 Congratulations. 630 00:43:33,430 --> 00:43:34,930 Let's see how your luck goes. 631 00:43:38,350 --> 00:43:38,910 Beautiful. 632 00:43:39,210 --> 00:43:40,210 Split. 633 00:43:41,650 --> 00:43:42,650 Sugar. 634 00:43:43,250 --> 00:43:43,970 Hit me. 635 00:43:44,070 --> 00:43:45,650 So how's your tripping going so far? 636 00:43:45,910 --> 00:43:46,910 Shut up, Indio. 637 00:43:47,650 --> 00:43:50,850 Plumberville is critical to Lendina's larger empire. 638 00:43:51,000 --> 00:43:52,250 Oh, shit. 639 00:43:52,630 --> 00:43:53,630 Oh, shit. 640 00:43:54,230 --> 00:43:54,530 Oh. 641 00:43:54,830 --> 00:43:55,830 It happens. 642 00:43:57,475 --> 00:43:58,475 A lone wolf. 643 00:43:59,575 --> 00:44:01,790 Operates unburdened by any constraints. 644 00:44:03,030 --> 00:44:04,030 At all. 645 00:44:05,010 --> 00:44:07,530 You piss off the Russians as they come to your house with guns. 646 00:44:08,370 --> 00:44:11,310 Then Dina and her squad will slay your family on the front lawn 647 00:44:11,460 --> 00:44:16,970 and force you to watch if you disrupt their situations any further. 648 00:44:21,190 --> 00:44:22,190 Yes. 649 00:44:22,550 --> 00:44:23,550 Ha ha. 650 00:44:24,150 --> 00:44:24,710 Ha ha. 651 00:44:24,711 --> 00:44:25,711 Hey, you idiot. 652 00:44:28,380 --> 00:44:29,380 Ha ha ha. 653 00:44:29,470 --> 00:44:30,470 Ha ha ha. 654 00:44:30,830 --> 00:44:31,330 Ha ha ha. 655 00:44:31,331 --> 00:44:32,331 I am winning. 656 00:44:33,150 --> 00:44:34,790 I swear I knew nothing. 657 00:44:43,820 --> 00:44:45,980 Nobody cheesed in my bestseed animal! 658 00:44:46,260 --> 00:44:46,480 No! 659 00:44:46,760 --> 00:44:47,260 No! 660 00:44:47,580 --> 00:44:48,580 No! 661 00:45:00,420 --> 00:45:04,359 You want to de-escalate the situation? I mean, do you got any intel, an address, 662 00:45:04,371 --> 00:45:08,420 or anything? I'll give you a lead. But hear me on this. You're on your own, Hutch. 663 00:45:09,465 --> 00:45:13,094 Oh, Keira, I'm so sorry that you're back at the seatbelt. 664 00:45:13,106 --> 00:45:17,440 You know, it was really nice to see those terrible, terrible people. 665 00:45:19,470 --> 00:45:24,440 What about them back there? If no witnesses, bring it down. You got it. 666 00:45:25,160 --> 00:45:26,160 Go for it. 667 00:45:34,230 --> 00:45:39,690 That was fast. Did it hurt? No, I'm fine. Maybe it was just too soon. 668 00:45:40,620 --> 00:45:43,510 Dad, really, I'm fine. My room's feeling good. 669 00:45:44,870 --> 00:45:45,870 Hold on. 670 00:45:50,320 --> 00:45:52,790 Max, I have to take this damn call. It won't be long. 671 00:45:53,830 --> 00:45:54,830 What? 672 00:45:54,990 --> 00:45:58,810 Well, that's no way to treat your business partner. 673 00:45:59,780 --> 00:46:00,780 Ex-partner. 674 00:46:01,320 --> 00:46:02,410 This is my last shipment. 675 00:46:03,550 --> 00:46:04,550 Goodness. 676 00:46:04,630 --> 00:46:06,410 My father's death is all paid up. 677 00:46:07,290 --> 00:46:08,330 I can count. 678 00:46:10,340 --> 00:46:15,330 This, you know, pays off the last of our debt. 679 00:46:16,010 --> 00:46:20,290 Oh, by my calculations, the debt will never be paid off. 680 00:46:20,810 --> 00:46:21,810 No. 681 00:46:22,230 --> 00:46:23,550 That's bullshitting, you know it. 682 00:46:26,165 --> 00:46:27,685 Ain't nothing funny about what I said. 683 00:46:29,330 --> 00:46:31,690 Your father died because he was distracted. 684 00:46:32,920 --> 00:46:33,890 Are you distracted? 685 00:46:33,891 --> 00:46:35,690 I'm not my dad. 686 00:46:35,990 --> 00:46:36,990 It's over. 687 00:46:39,490 --> 00:46:42,310 Well then, we'll see. 688 00:46:52,310 --> 00:46:53,310 Well... 689 00:46:54,640 --> 00:46:55,640 Hello? 690 00:47:03,630 --> 00:47:04,250 Hey, Max! 691 00:47:04,410 --> 00:47:05,410 Where are you going? 692 00:47:08,710 --> 00:47:15,870 Hey, Max! 693 00:47:15,871 --> 00:47:16,871 Sheriff! 694 00:47:17,060 --> 00:47:18,170 You can just call me in. 695 00:47:19,590 --> 00:47:20,590 Sheriff! 696 00:47:21,070 --> 00:47:24,030 I need to make sure Wyatt hasn't forgotten who he works for. 697 00:47:25,640 --> 00:47:28,190 Take something that really matters to him. 698 00:47:28,970 --> 00:47:29,970 Got it. 699 00:47:38,100 --> 00:47:39,100 Mom, it's your turn. 700 00:47:40,520 --> 00:47:41,520 Hey, Mom. 701 00:47:41,840 --> 00:47:42,240 Yes? 702 00:47:42,700 --> 00:47:43,700 Is Dad in trouble again? 703 00:47:45,410 --> 00:47:46,530 Why, did you know something? 704 00:47:47,970 --> 00:47:48,970 No, that's fine. 705 00:47:49,020 --> 00:47:49,280 No. 706 00:47:49,281 --> 00:47:49,960 No. 707 00:47:49,961 --> 00:47:50,961 I'm sure you'll do. 708 00:47:54,140 --> 00:47:54,660 No. 709 00:47:55,020 --> 00:47:56,020 Get me. 710 00:48:07,500 --> 00:48:08,060 Hamburgers! 711 00:48:08,240 --> 00:48:09,240 And s'mores! 712 00:48:09,740 --> 00:48:10,740 Or dinner tonight! 713 00:48:11,140 --> 00:48:12,140 So nutritious. 714 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 Yay! 715 00:48:14,570 --> 00:48:16,120 It has running late. 716 00:48:16,730 --> 00:48:18,120 But come with me. 717 00:48:18,670 --> 00:48:20,660 I promise you it's the way to go. 718 00:48:21,280 --> 00:48:22,060 Sammy, come on. 719 00:48:22,200 --> 00:48:22,700 Don't get back up. 720 00:48:22,985 --> 00:48:24,000 You talk too much? 721 00:48:24,120 --> 00:48:24,560 Talk late. 722 00:48:24,920 --> 00:48:25,920 Gotta move. 723 00:48:26,420 --> 00:48:27,420 Okay. 724 00:48:31,300 --> 00:48:32,300 Walk in. 725 00:48:33,500 --> 00:48:34,500 Real smooth. 726 00:48:36,260 --> 00:48:37,710 Keep everything room temp. 727 00:48:38,210 --> 00:48:39,210 Yeah. 728 00:48:39,690 --> 00:48:40,690 No escalating. 729 00:48:41,830 --> 00:48:42,850 De-escalate. 730 00:48:43,800 --> 00:48:45,550 Lead by example. 731 00:48:47,560 --> 00:48:48,560 Hey, fellas. 732 00:48:48,950 --> 00:48:50,430 What a mix-up. 733 00:48:54,270 --> 00:48:57,510 It's a big shipment, but I'm guarantee we can do more next time. 734 00:48:58,190 --> 00:48:59,590 Except those paintings are a bitch. 735 00:49:00,000 --> 00:49:01,570 But you gotta see what's in here. 736 00:49:06,150 --> 00:49:07,150 Here... 737 00:49:07,400 --> 00:49:09,790 Is the special thing the boss lady asked for. 738 00:49:10,565 --> 00:49:12,110 Why spoils son? 739 00:49:14,130 --> 00:49:19,510 I want you to tell the boss that I said it was a pleasure to be of service. 740 00:49:19,511 --> 00:49:20,511 Okay? 741 00:49:21,170 --> 00:49:22,170 You understand? 742 00:49:23,900 --> 00:49:25,540 Or do I need to get a fucking translator? 743 00:49:28,720 --> 00:49:30,120 I need to get a fucking translator. 744 00:49:32,650 --> 00:49:33,650 Hey, fellas. 745 00:49:34,430 --> 00:49:36,350 The fuck? How did you get in here? 746 00:49:36,830 --> 00:49:37,830 The door. 747 00:49:39,090 --> 00:49:40,090 Is that gasoline? 748 00:49:41,010 --> 00:49:41,430 Is that gasoline? 749 00:49:41,431 --> 00:49:42,431 You're quick. 750 00:49:46,940 --> 00:49:50,533 Allison, I could torch this money and go up in a flash and whatever's in 751 00:49:50,545 --> 00:49:54,200 those barrels would go boom and most of you wouldn't make it out of here. 752 00:49:54,600 --> 00:49:57,180 And those who do will have to answer to Lindina. 753 00:49:58,890 --> 00:50:00,600 I'm guessing this is all hers. 754 00:50:02,840 --> 00:50:04,200 So then what the fuck do you want? 755 00:50:07,280 --> 00:50:08,520 Okay, well... 756 00:50:09,470 --> 00:50:10,470 I want a break. 757 00:50:10,740 --> 00:50:11,740 A break. 758 00:50:12,470 --> 00:50:14,200 I just want a fucking break. 759 00:50:15,510 --> 00:50:19,460 So if I walk out of here, you leave me and my family alone. 760 00:50:20,570 --> 00:50:21,610 Because that's all I want. 761 00:50:22,160 --> 00:50:23,800 To de-escalate this. 762 00:50:25,800 --> 00:50:27,160 Are you fucking kidding me? 763 00:50:28,500 --> 00:50:32,020 From the moment you've shown up, you've put my men in the fucking ER. 764 00:50:32,200 --> 00:50:34,500 There's no way you were just some family man. 765 00:50:36,060 --> 00:50:36,820 De-escalate? 766 00:50:37,060 --> 00:50:38,060 Fuck you. 767 00:50:38,710 --> 00:50:40,940 Plumbervale was A-OK before you showed up. 768 00:50:42,320 --> 00:50:43,470 Wherever I go... 769 00:50:46,030 --> 00:50:48,600 I could so easily kill you right now. 770 00:50:50,440 --> 00:50:51,440 But... 771 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 You're lucky. 772 00:50:58,610 --> 00:51:00,200 You catch me on a good day. 773 00:51:03,860 --> 00:51:04,860 Go. 774 00:51:05,450 --> 00:51:07,060 Get the fuck out of here. 775 00:51:10,245 --> 00:51:11,520 Go before I change my mind. 776 00:51:20,300 --> 00:51:21,540 Fucking pick him up! 777 00:51:21,940 --> 00:51:22,940 She stinks! 778 00:52:06,850 --> 00:52:08,620 You're on my last fucking nerve. 779 00:52:08,845 --> 00:52:11,060 I told you to get the fuck out of here. 780 00:52:12,220 --> 00:52:13,480 Go! Go get this guy! 781 00:52:44,200 --> 00:52:45,200 Oh shit! 782 00:52:50,120 --> 00:52:57,820 Get in there! 783 00:52:58,180 --> 00:52:58,540 Get in there! 784 00:52:58,780 --> 00:53:05,520 Get in there! 785 00:53:08,300 --> 00:53:09,920 2... 2... 786 00:53:35,680 --> 00:53:36,680 1... 787 00:53:37,560 --> 00:53:38,540 2... 1... 788 00:53:38,765 --> 00:53:41,380 Ok, let's go. 789 00:53:42,960 --> 00:53:43,960 1... 790 00:53:45,730 --> 00:53:47,191 2... 1... 791 00:53:55,990 --> 00:53:56,990 2... 792 00:54:24,400 --> 00:54:25,800 2... 793 00:54:54,040 --> 00:54:58,325 How much do we lose? Everything. The cash, the chemicals, the bio case. 794 00:54:58,337 --> 00:55:02,040 No. All of it. Wiped out all our men and got away with money. 795 00:55:26,650 --> 00:55:31,258 Wyatt's son. Who is this zealot? Nothing about him is turning up. There is one oddity. He had a family with him. My valuable shipment 796 00:55:31,270 --> 00:55:35,716 was blown up by a man who's a tourist on a fucking family vacation? Does nobody play by the rules anymore? Jesus fucking Christ. 797 00:55:35,740 --> 00:55:40,740 I don't know who the fuck you are, but you crossed a line, asshole. Sheriff. 798 00:55:44,130 --> 00:55:47,175 What do you know about this threat? I don't know, okay? 799 00:55:47,187 --> 00:55:51,120 But I sent you the pictures. And they haven't checked out of the hotel. 800 00:55:52,010 --> 00:55:55,312 You might want to bring some others, right? How many of your, 801 00:55:55,324 --> 00:55:58,420 I guess, soldiers can you bring with you? Because he's... 802 00:55:58,421 --> 00:56:03,420 Shut the fuck up. I'm on my way. This guy's an idiot. 803 00:56:06,620 --> 00:56:10,560 Hey, son. Look who finally shows up. Hey, dad. Everybody good? 804 00:56:10,740 --> 00:56:16,100 Oh, everybody doing great. Your son swings and acts like a pro. 805 00:56:17,100 --> 00:56:18,100 Dad. 806 00:56:18,520 --> 00:56:19,040 Sammy. 807 00:56:19,160 --> 00:56:20,160 Where were you? 808 00:56:21,560 --> 00:56:25,000 Oh, hey, Brady, that's Max. I brought him here, so be cool. 809 00:56:30,590 --> 00:56:31,590 You get it? 810 00:56:32,310 --> 00:56:33,310 Yeah. 811 00:56:33,990 --> 00:56:34,990 Let's go outside. 812 00:56:36,015 --> 00:56:38,730 How'd you get that shiner, country boy? I'm kidding. 813 00:56:39,140 --> 00:56:40,310 You stay in for the night? 814 00:56:40,820 --> 00:56:45,630 I would love to stay, but I've still got some heavy lifting to do. 815 00:56:45,790 --> 00:56:48,430 Oh, yeah. You're right about that. 816 00:56:53,850 --> 00:56:55,210 Let's go, Sammy. 817 00:56:55,990 --> 00:56:56,990 Come on. 818 00:56:58,050 --> 00:56:59,910 You can light the fire. 819 00:57:11,240 --> 00:57:12,240 Arm's length, Hutch. 820 00:57:13,230 --> 00:57:15,300 You're supposed to keep danger at arm's length. 821 00:57:16,245 --> 00:57:17,460 I didn't mean to. 822 00:57:19,650 --> 00:57:21,240 Hutch, you promised me. 823 00:57:22,690 --> 00:57:23,720 You promised. 824 00:57:25,370 --> 00:57:27,080 We broke the promise. 825 00:57:30,090 --> 00:57:31,120 I don't have... 826 00:57:33,250 --> 00:57:34,620 I don't have control over this. 827 00:57:35,970 --> 00:57:43,720 I'm just realizing that you should get away from me. 828 00:57:47,840 --> 00:57:48,840 Becca. 829 00:57:51,400 --> 00:57:53,480 Becca, I'm not asking. 830 00:57:57,470 --> 00:57:58,710 You don't tell me what to do. 831 00:58:00,950 --> 00:58:02,350 You were a lot of things. 832 00:58:03,870 --> 00:58:05,610 But most of all, you're a dad. 833 00:58:07,260 --> 00:58:08,260 And you're my guy. 834 00:58:10,570 --> 00:58:11,750 So go fix that shit. 835 00:58:19,280 --> 00:58:20,280 Come on, Sean. 836 00:58:20,320 --> 00:58:21,320 Answer your damn phone. 837 00:58:22,940 --> 00:58:23,660 Come on. 838 00:58:23,680 --> 00:58:24,040 Come on. 839 00:58:24,200 --> 00:58:25,200 Come on. 840 00:58:39,130 --> 00:58:40,130 You. 841 00:58:40,770 --> 00:58:42,570 What the hell are you still doing to my town? 842 00:58:42,800 --> 00:58:44,370 Well, I could use your help. 843 00:58:46,930 --> 00:58:47,690 No, no, no. 844 00:58:47,810 --> 00:58:48,230 Be cool. 845 00:58:48,350 --> 00:58:49,350 I've got your son. 846 00:58:50,670 --> 00:58:51,310 He's okay. 847 00:58:51,490 --> 00:58:53,350 I met one of my sons when you were a dead man. 848 00:58:54,250 --> 00:58:55,490 Remember, you don't understand. 849 00:58:55,770 --> 00:58:57,830 He's totally safe with the people. 850 00:58:58,350 --> 00:59:00,630 What the fuck do you mean by safe? 851 00:59:06,680 --> 00:59:09,470 We want the same things. 852 00:59:22,010 --> 00:59:23,090 You burned all of it. 853 00:59:24,330 --> 00:59:25,330 Yep. 854 00:59:25,750 --> 00:59:26,750 You burned the money. 855 00:59:28,520 --> 00:59:31,790 And whatever was in those chemical perils, they exploded. 856 00:59:32,380 --> 00:59:33,610 You burned all of it? 857 00:59:34,460 --> 00:59:35,670 I saved your son. 858 00:59:38,010 --> 00:59:39,010 Thanks. 859 00:59:41,640 --> 00:59:43,190 She's pure fucking evil, man. 860 00:59:45,270 --> 00:59:46,310 She killed my dad. 861 00:59:47,550 --> 00:59:48,950 He was able to take my son. 862 00:59:51,270 --> 00:59:52,570 Backstabbing son of a bitch. 863 01:00:03,680 --> 01:00:06,220 This empire that I inherited from my dad 864 01:00:07,240 --> 01:00:08,580 came with a lot of debts. 865 01:00:10,300 --> 01:00:11,300 Wild Bill. 866 01:00:12,900 --> 01:00:15,440 He was a lot of fun, but the man liked the bad odds. 867 01:00:18,930 --> 01:00:21,000 And I'm still paying for his mistakes. 868 01:00:22,650 --> 01:00:25,660 Medina has run this down for two fucking generations. 869 01:00:26,550 --> 01:00:28,740 I will not let my son be forced into this. 870 01:00:31,390 --> 01:00:32,390 I know what you mean. 871 01:00:38,690 --> 01:00:42,060 So what would she do if she found out you burned her stash? 872 01:00:42,940 --> 01:00:43,940 You burned it. 873 01:00:44,940 --> 01:00:46,300 Okay, what would she do? 874 01:00:53,460 --> 01:00:55,000 Okay, how do I put this? 875 01:00:57,630 --> 01:01:01,360 She's eradicated entire bloodlines for less. 876 01:01:01,980 --> 01:01:04,500 She's absolutely bad shit crazy. 877 01:01:05,360 --> 01:01:06,360 Vicious. 878 01:01:11,880 --> 01:01:12,880 Where is she right now? 879 01:01:13,955 --> 01:01:15,780 She's definitely on her way here. 880 01:01:18,720 --> 01:01:22,120 Ben, it's time. 881 01:01:37,170 --> 01:01:39,170 Hit it, motherfuckers! 882 01:01:39,490 --> 01:01:40,490 Move! 883 01:01:49,370 --> 01:01:51,340 My dad planned to fight Lindina. 884 01:01:52,380 --> 01:01:53,500 She got to him first. 885 01:01:55,290 --> 01:01:57,420 I'm not sure if any of it still works. 886 01:02:02,020 --> 01:02:03,020 I wouldn't. 887 01:02:06,920 --> 01:02:09,980 Now we lead her to the most dangerous place in Plumberville. 888 01:02:10,200 --> 01:02:10,920 Close for repairs. 889 01:02:11,200 --> 01:02:12,040 Hey, we just got you. 890 01:02:12,180 --> 01:02:14,136 I'm so sorry, close, but it's got to be made safe. 891 01:02:14,160 --> 01:02:15,480 There you go, you got free tools. 892 01:02:15,560 --> 01:02:16,980 You're going to get a free refund. 893 01:02:17,080 --> 01:02:18,220 Let's go, let's go, now! 894 01:02:26,180 --> 01:02:28,840 Well, it must be hard to say goodbye to this place, huh? 895 01:02:29,440 --> 01:02:31,980 You know, when my dad brought us here, it's a curse. 896 01:02:32,940 --> 01:02:34,580 Well, the park needs like a motherfucker. 897 01:02:34,640 --> 01:02:36,160 The funhouse is nothing but headaches. 898 01:02:36,240 --> 01:02:38,120 No kid wants exactly what the dad built. 899 01:02:38,480 --> 01:02:39,480 Really? 900 01:02:39,980 --> 01:02:41,140 It's actually good to hear. 901 01:02:41,240 --> 01:02:42,240 Who the fuck is that? 902 01:02:44,280 --> 01:02:45,280 Harry? 903 01:02:45,940 --> 01:02:48,100 No, this place is much smaller than I remember, man. 904 01:02:48,460 --> 01:02:49,460 Oh, man! 905 01:02:50,690 --> 01:02:51,800 This is my brother, Harry. 906 01:02:52,040 --> 01:02:53,040 Wyatt Martin. 907 01:02:53,260 --> 01:02:54,080 Good to meet you. 908 01:02:54,180 --> 01:02:54,860 What are you doing here? 909 01:02:55,130 --> 01:02:57,040 I said you was having an existential crisis. 910 01:03:22,240 --> 01:03:23,500 Okay, I want to talk to you. 911 01:03:23,800 --> 01:03:24,800 Hey. 912 01:03:25,440 --> 01:03:26,500 Yeah, good boy. 913 01:03:27,220 --> 01:03:28,460 Yeah, go on, go on, go. 914 01:03:36,180 --> 01:03:37,180 Okay. 915 01:04:14,760 --> 01:04:16,630 You know, pops, remember that you left us alone 916 01:04:16,631 --> 01:04:18,730 and had laws for two nights straight by ourselves. 917 01:04:19,830 --> 01:04:21,970 And all we had to eat was hot dogs and s'mores. 918 01:04:22,860 --> 01:04:24,060 Let's party while I'm a vegan. 919 01:04:24,400 --> 01:04:26,910 Well, you guys were safe. 920 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 Mostly. 921 01:04:29,480 --> 01:04:30,766 Did you ever worry about us, though? 922 01:04:30,790 --> 01:04:33,950 I mean, like, about who we'd become. 923 01:04:34,670 --> 01:04:36,470 You mean, like, how do you worry about Brady? 924 01:04:36,810 --> 01:04:38,710 Yeah, I want him to be, yeah. 925 01:04:38,711 --> 01:04:39,390 I want him to be... I want him to be... 926 01:04:39,490 --> 01:04:41,110 A better man than you. 927 01:04:41,770 --> 01:04:42,770 Yeah. 928 01:04:42,910 --> 01:04:44,270 Then he will be. 929 01:04:45,170 --> 01:04:52,610 Believe it or not, you guys are improvements on me. 930 01:04:54,810 --> 01:04:55,810 Hey, listen. 931 01:04:56,075 --> 01:04:57,096 You know where you're headed. 932 01:04:57,120 --> 01:04:58,120 I got it. 933 01:04:58,150 --> 01:04:59,650 Okay, you need any help out there? 934 01:05:00,600 --> 01:05:03,070 Yeah, I got something, uh, else in my... 935 01:05:13,730 --> 01:05:14,730 Stop! 936 01:05:26,350 --> 01:05:27,350 Then the water park. 937 01:05:27,470 --> 01:05:28,470 Mm. 938 01:05:28,670 --> 01:05:29,670 Fun. 939 01:05:31,610 --> 01:05:32,350 What's that? 940 01:05:32,610 --> 01:05:33,610 Some soda cabin. 941 01:05:33,830 --> 01:05:34,950 We think his family's there. 942 01:05:37,060 --> 01:05:38,060 Take your team together. 943 01:05:38,590 --> 01:05:39,590 And Cartish. 944 01:05:39,770 --> 01:05:40,230 Yes. 945 01:05:40,590 --> 01:05:41,590 Scorched earth. 946 01:05:42,710 --> 01:05:43,710 No prisoners. 947 01:05:44,670 --> 01:05:46,510 And a little bit of chocolate inside. 948 01:05:47,510 --> 01:05:47,970 Cartish, you're going. 949 01:05:48,170 --> 01:05:49,170 Don't touch me. 950 01:05:50,090 --> 01:05:51,090 Okay, let's do that. 951 01:05:52,090 --> 01:05:53,170 You know what you're doing? 952 01:05:53,490 --> 01:05:53,930 Yes, I do. 953 01:05:53,931 --> 01:05:54,510 Nice capture. 954 01:05:54,830 --> 01:05:55,310 No, I can't. 955 01:05:55,311 --> 01:05:55,990 On the offense. 956 01:05:56,170 --> 01:05:57,170 Just jump here. 957 01:05:58,695 --> 01:06:00,110 Um, kids. 958 01:06:01,740 --> 01:06:02,810 I'm gonna go for a walk. 959 01:06:03,330 --> 01:06:03,770 Have fun. 960 01:06:04,150 --> 01:06:05,150 What? 961 01:06:06,210 --> 01:06:07,210 You got this, Brady? 962 01:06:08,510 --> 01:06:09,810 I'm going to go to the end. 963 01:06:10,370 --> 01:06:11,370 Yeah. 964 01:06:11,950 --> 01:06:12,750 Be safe. 965 01:06:12,930 --> 01:06:13,930 That's a good one. 966 01:06:17,790 --> 01:06:18,790 Okay, tag in. 967 01:06:19,390 --> 01:06:19,890 Okay. 968 01:06:20,130 --> 01:06:20,790 No, it's fine. 969 01:06:21,010 --> 01:06:21,370 It's not like you. 970 01:06:21,550 --> 01:06:21,790 Thanks. 971 01:06:22,130 --> 01:06:24,171 So, just... I'm going to go for a walk. 972 01:06:44,580 --> 01:06:48,080 Okay, so... Like, in the new look really suits you, Aiden. 973 01:06:49,680 --> 01:06:50,900 You didn't have a bottle. 974 01:06:52,220 --> 01:06:53,220 Cute. 975 01:06:54,050 --> 01:06:56,040 You really lit a fuse when you did that. 976 01:06:56,900 --> 01:06:57,900 No. 977 01:06:58,240 --> 01:07:02,500 Well, I think you did that the moment you underestimated me. 978 01:07:03,380 --> 01:07:07,460 See, I've been pushed around for long enough. 979 01:07:09,060 --> 01:07:12,380 So from now on, I'm the fucking man. 980 01:07:14,030 --> 01:07:16,680 And this is my fucking town. 981 01:07:18,025 --> 01:07:20,851 So give me your guns, walk in front of me, back 982 01:07:20,863 --> 01:07:23,700 to the car, and maybe I'll get you out of this. 983 01:07:25,660 --> 01:07:26,660 Maybe. 984 01:07:27,580 --> 01:07:29,620 What if we say no? 985 01:07:31,390 --> 01:07:32,640 All hell breaks loose. 986 01:07:38,425 --> 01:07:39,425 Yeah, we'll take that. 987 01:07:51,170 --> 01:07:52,620 What an ass pain is. 988 01:07:53,450 --> 01:07:54,140 Take him out. 989 01:07:54,300 --> 01:07:55,300 Copy that. 990 01:08:42,930 --> 01:08:44,130 What the fuck is this? 991 01:09:33,420 --> 01:09:34,420 Oh shit. 992 01:09:35,100 --> 01:09:36,100 What the fuck? 993 01:09:39,220 --> 01:09:40,320 Move. 994 01:10:01,280 --> 01:10:02,280 Hey fellas. 995 01:10:04,590 --> 01:10:05,870 What the fuck? 996 01:10:39,700 --> 01:10:40,820 Hey Wyatt. 997 01:10:40,920 --> 01:10:41,640 Meet me at the pool. 998 01:10:41,700 --> 01:10:42,700 I'm on my way. 999 01:10:45,760 --> 01:10:46,780 I'm 26. 1000 01:10:55,070 --> 01:10:56,410 Hey, good boy. 1001 01:10:57,070 --> 01:10:58,750 Yeah, I owe you one. 1002 01:10:58,870 --> 01:10:59,870 Go. 1003 01:11:03,160 --> 01:11:11,160 I am the fucker. 1004 01:11:11,161 --> 01:11:14,660 Come on. 1005 01:11:14,980 --> 01:11:15,980 Come on. 1006 01:11:28,180 --> 01:11:29,180 You motherfucker. 1007 01:11:32,640 --> 01:11:33,640 Guys! 1008 01:12:10,330 --> 01:12:11,650 Hey, go for me! 1009 01:12:35,020 --> 01:12:36,520 Dad! Fuck you! 1010 01:12:52,290 --> 01:12:54,400 Whoever's in there, never leaves. 1011 01:12:58,990 --> 01:13:02,007 The Masters family directives, eighth principal, 1012 01:13:02,019 --> 01:13:04,670 and Barclays let fear enhance your strike. 1013 01:13:16,250 --> 01:13:17,270 What the fuck? 1014 01:13:31,460 --> 01:13:35,380 Turn challenge into opportunity. 1015 01:13:36,520 --> 01:13:38,160 Your fifth principal. 1016 01:14:01,690 --> 01:14:02,690 Don't do this. 1017 01:14:03,180 --> 01:14:04,750 I'm just doing my job, kid. 1018 01:14:06,150 --> 01:14:07,150 Facts! 1019 01:14:07,650 --> 01:14:08,650 Protect Sammy! 1020 01:14:18,830 --> 01:14:23,450 A little challenge me. I took his head. Take the ball. 1021 01:14:33,630 --> 01:14:38,280 Don't bring the machete to a fucking katana duel. That's principle number one. 1022 01:14:44,600 --> 01:14:46,180 Please, don't kill me. 1023 01:15:00,610 --> 01:15:04,980 What's up, nephew? Your father will be proud of you, Brady. 1024 01:15:05,640 --> 01:15:09,180 Why? Hey, I got shot in the fucking leg. 1025 01:15:14,770 --> 01:15:16,800 All right. Just hold that on there, please. 1026 01:15:18,100 --> 01:15:21,580 All right. Loaded. Look here, Rock. I'm gonna check on my dad. 1027 01:15:24,680 --> 01:15:25,680 Dad! 1028 01:15:36,720 --> 01:15:37,720 And Dina? 1029 01:15:41,680 --> 01:15:42,680 Who sent ya? 1030 01:15:45,180 --> 01:15:48,780 Nobody. I'm here with my family, making memories. 1031 01:15:49,720 --> 01:15:50,720 What are you doing here? 1032 01:15:53,265 --> 01:15:54,265 I'm here for you. 1033 01:15:55,560 --> 01:15:58,340 You know, I like this little empire of mine. 1034 01:15:59,280 --> 01:16:02,340 Operative or a family man, it doesn't fucking matter. 1035 01:16:02,560 --> 01:16:08,460 Because what I don't like is people who try to fuck up my peace of mind. 1036 01:16:09,990 --> 01:16:12,720 But you know, I'm just like that. 1037 01:16:43,840 --> 01:16:45,780 Well, well, well. 1038 01:16:46,570 --> 01:16:51,040 If it isn't Mr. Making memories, what happened to Mai Tai's on the beach? 1039 01:16:51,590 --> 01:16:57,800 You just go and leave a trail of destruction everywhere you go. 1040 01:16:58,680 --> 01:17:02,300 Do you know how important this town is for my business? 1041 01:17:02,930 --> 01:17:04,170 What the fuck are you thinking? 1042 01:17:05,330 --> 01:17:09,900 FBI, park ranger, fuck. You are a nobody. 1043 01:17:10,520 --> 01:17:14,200 And now, you're gonna lose everything. 1044 01:17:14,740 --> 01:17:17,800 And do you wanna know why, buddy? 1045 01:17:19,360 --> 01:17:21,640 Because you fucked with the wrong bitch. 1046 01:17:25,510 --> 01:17:27,120 Take him out. I'm bored with him. 1047 01:17:44,590 --> 01:17:45,590 Motherfucker. 1048 01:17:53,380 --> 01:17:54,750 Wait now, hot face. 1049 01:17:55,650 --> 01:17:57,650 You think you can get away with this? 1050 01:17:58,360 --> 01:18:00,470 You need a lesson, asshole. 1051 01:18:02,570 --> 01:18:04,350 Fuck your memories. 1052 01:18:04,570 --> 01:18:05,790 Fuck your family. 1053 01:18:06,350 --> 01:18:08,770 And most of all, fuck you. 1054 01:18:09,170 --> 01:18:11,210 Die, fucker. 1055 01:18:17,890 --> 01:18:18,890 Fuck. 1056 01:18:24,540 --> 01:18:25,540 Who are you? 1057 01:18:29,690 --> 01:18:30,850 I'm his banner half. 1058 01:19:01,775 --> 01:19:03,510 I'm his banner half. 1059 01:19:03,511 --> 01:19:04,730 Kill her. 1060 01:19:09,060 --> 01:19:10,850 Don't fuck with them, I'm a bear. 1061 01:19:11,370 --> 01:19:12,910 Hold on to your... 1062 01:19:18,230 --> 01:19:19,990 Kill her in the bath. 1063 01:19:20,470 --> 01:19:21,150 Kill her. 1064 01:19:21,430 --> 01:19:22,430 Fire! 1065 01:19:23,370 --> 01:19:24,370 In the... 1066 01:19:24,570 --> 01:19:26,451 fucking... Oh! 1067 01:19:26,550 --> 01:19:26,810 Oh! 1068 01:19:26,811 --> 01:19:28,331 I think... Three dots! 1069 01:20:02,490 --> 01:20:03,810 Are you gonna be okay? 1070 01:20:04,590 --> 01:20:05,590 Yeah. 1071 01:20:05,620 --> 01:20:07,210 Just another man-souls vacation. 1072 01:20:56,730 --> 01:20:57,770 We're not gonna ask again. 1073 01:20:58,630 --> 01:20:59,870 Who are you guys? 1074 01:21:03,850 --> 01:21:04,850 Us? 1075 01:21:04,890 --> 01:21:08,030 We're, uh... We're married. 1076 01:21:08,810 --> 01:21:08,990 Yeah. 1077 01:21:09,530 --> 01:21:10,530 We're married. 1078 01:21:35,595 --> 01:21:37,120 Sir, I cannot do that. 1079 01:21:37,320 --> 01:21:39,320 There are bodies all over. 1080 01:21:39,500 --> 01:21:40,700 This is like a war zone. 1081 01:21:41,440 --> 01:21:42,440 I... 1082 01:21:43,360 --> 01:21:44,360 Yes. 1083 01:21:45,480 --> 01:21:46,240 Yes, sir. 1084 01:21:46,320 --> 01:21:47,320 I hear you. 1085 01:21:47,840 --> 01:21:48,840 Loud and clear. 1086 01:21:49,060 --> 01:21:50,060 Sir, yes. 1087 01:21:59,050 --> 01:22:00,050 You're free to go. 1088 01:22:03,690 --> 01:22:04,690 Get the keys... 1089 01:22:05,390 --> 01:22:06,570 For the cuffs. 1090 01:22:14,200 --> 01:22:15,200 Hutch? 1091 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 After this vacation? 1092 01:22:16,860 --> 01:22:17,860 Yeah? 1093 01:22:19,090 --> 01:22:20,090 We need a vacation. 1094 01:22:26,140 --> 01:22:27,280 We did it! 1095 01:22:28,860 --> 01:22:30,300 We went to Plummerville. 1096 01:22:30,880 --> 01:22:33,080 And we came back in one piece. 1097 01:22:33,820 --> 01:22:34,820 Yes! 1098 01:22:35,160 --> 01:22:36,160 Yes! 1099 01:22:36,540 --> 01:22:37,260 Almost. 1100 01:22:37,261 --> 01:22:37,760 Stop. 1101 01:22:38,240 --> 01:22:39,040 Now listen. 1102 01:22:39,260 --> 01:22:42,936 One thing that'll help us to never forget... Matt, so let's hear what we're saying. 1103 01:22:42,960 --> 01:22:44,540 What was the idea with this one? 1104 01:22:45,080 --> 01:22:46,080 Max and Logan! 1105 01:22:46,530 --> 01:22:47,650 Did you call them some time? 1106 01:22:47,720 --> 01:22:49,720 Honey, I think we cost them enough trouble. 1107 01:22:50,790 --> 01:22:52,320 Can't wait for the next summer break. 1108 01:22:52,600 --> 01:22:53,280 We'll come with us. 1109 01:22:53,360 --> 01:22:54,360 Right, Grandpa? 1110 01:22:54,840 --> 01:22:56,200 I miss that ball pit. 1111 01:22:56,340 --> 01:22:57,340 Hey, look at that. 1112 01:22:57,680 --> 01:22:58,760 I don't even remember that. 1113 01:22:59,040 --> 01:23:00,040 Did you take one? 1114 01:23:00,680 --> 01:23:01,080 Yeah. 1115 01:23:01,081 --> 01:23:01,420 We gonna flash the mood. 1116 01:23:01,800 --> 01:23:02,520 Yes, you're pretty crazy. 1117 01:23:02,521 --> 01:23:02,980 Look at that. 1118 01:23:03,490 --> 01:23:05,540 He's a little bit closer. 1119 01:23:06,480 --> 01:23:11,940 With each day comes a new wave of loving you. 1120 01:23:13,845 --> 01:23:19,440 Every time I kiss your nut, my mind starts to wander. 1121 01:23:19,441 --> 01:23:25,340 If all my dreams come true, I'll be speaking to you.