1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,500 --> 00:00:34,208 Bank, bagaimana? 4 00:00:35,166 --> 00:00:36,791 Semua kubis diangkat naik, kawan. 5 00:00:39,666 --> 00:00:43,291 Bagus. Dah sampai masa untuk Kru Lumba Kubis. 6 00:00:44,208 --> 00:00:45,666 Baiklah! 7 00:00:46,375 --> 00:00:49,375 BAIK, TUAN 8 00:01:02,708 --> 00:01:04,291 REMAJA BERJAYA USAHA SENDIRI 9 00:01:04,375 --> 00:01:07,583 BUDAK GUNUNG KESEPIAN 10 00:01:14,458 --> 00:01:16,125 Budak kubis itu lagi! 11 00:02:20,500 --> 00:02:22,541 Sua, saya perlukan bantuan! 12 00:02:22,625 --> 00:02:23,625 Bank! 13 00:03:34,916 --> 00:03:36,750 Tak guna! 14 00:04:49,791 --> 00:04:51,208 Padan muka kamu semua. 15 00:05:09,458 --> 00:05:10,458 Bank! 16 00:05:11,541 --> 00:05:12,916 Siapa buat begini pada awak? 17 00:05:13,708 --> 00:05:14,708 Bank! 18 00:05:36,875 --> 00:05:41,791 X-TREME RIDERS 19 00:05:43,083 --> 00:05:46,375 Mari hangatkan lagi, X-Treme Riders! 20 00:05:47,750 --> 00:05:52,125 Selamat datang ke Pertunjukan X-Treme Riders! 21 00:05:53,125 --> 00:05:56,291 Mari jumpa pelumba nekad kita! 22 00:06:00,750 --> 00:06:05,458 Pertama Jazz, Si Kilat Beroda Tiga! 23 00:06:09,541 --> 00:06:12,541 Makan habuk saya, tak guna! 24 00:06:15,166 --> 00:06:19,833 Seterusnya, Jeans, Si Neraka Hijau! 25 00:06:26,291 --> 00:06:31,041 Ketiga ialah Nay, Si Syaitan Marak. 26 00:06:36,000 --> 00:06:38,083 Penunggang terakhir kita pula, 27 00:06:39,750 --> 00:06:43,166 Kla, Si Pemecut Berani! 28 00:06:48,750 --> 00:06:50,666 Hari ini hanya raptai. 29 00:06:50,750 --> 00:06:55,583 Perlumbaan sebenar ialah minggu depan! Darah, peluh, air mata, kesemuanya! 30 00:07:02,000 --> 00:07:03,625 Wah, Bos Krit dah sampai! 31 00:07:03,708 --> 00:07:07,083 Dia juga nak berseronok! Mari beri dia tepukan gemuruh! 32 00:07:15,458 --> 00:07:17,166 Jazz, hati-hati! 33 00:07:17,250 --> 00:07:20,208 Awak berhati-hati! Saya bawa biasa saja! 34 00:07:25,208 --> 00:07:26,208 SUA 35 00:07:26,291 --> 00:07:29,041 Bos. Bank dah mati. 36 00:07:30,541 --> 00:07:35,166 Mereka ambil barang kita. Bagi saya sikit masa untuk cari mereka 37 00:07:35,833 --> 00:07:37,291 dan saya akan beritahu awak. 38 00:07:50,458 --> 00:07:52,875 Jeans! Kenapa? Bos nampak sangat marah. 39 00:07:53,458 --> 00:07:54,458 Mana saya tahu. 40 00:07:56,083 --> 00:07:57,125 Apa yang berlaku? 41 00:08:04,166 --> 00:08:06,875 Kalau Sua datang, cakap kepada dia saya ke Pattaya. 42 00:08:07,791 --> 00:08:08,875 Baik, bos. 43 00:08:17,625 --> 00:08:18,791 Apa yang berlaku? 44 00:08:19,958 --> 00:08:21,500 Sua dan Bank belum balik lagi? 45 00:08:22,375 --> 00:08:23,625 Mestilah belum balik. 46 00:08:23,708 --> 00:08:25,416 Bodoh betul soalan. 47 00:08:25,500 --> 00:08:28,458 - Otak awak kenapa? - Diam. 48 00:08:30,875 --> 00:08:31,916 Celaka kau. 49 00:08:36,125 --> 00:08:38,375 BANDAR PATTAYA 50 00:08:50,708 --> 00:08:51,958 Krit. 51 00:08:52,041 --> 00:08:55,208 Awak uruskan penghantaran dari utara ke Pattaya. 52 00:08:55,875 --> 00:08:57,208 Bagaimana lot itu dirampas? 53 00:09:01,250 --> 00:09:02,833 Saya guna Kru Perlumbaan Kubis macam selalu. 54 00:09:03,833 --> 00:09:04,833 Ken. 55 00:09:05,708 --> 00:09:07,541 Krit buat semuanya dengan betul. 56 00:09:08,958 --> 00:09:10,541 Apa berlaku memang tak dijangka. 57 00:09:10,625 --> 00:09:13,333 Apa berlaku sebenarnya? Saya tak nak rugi begitu saja. 58 00:09:14,958 --> 00:09:16,500 Bagi saya masa. 59 00:09:17,875 --> 00:09:18,916 Saya akan cari mereka. 60 00:09:19,583 --> 00:09:20,833 Jangan lupa. 61 00:09:21,750 --> 00:09:24,083 Duit saya dan Krit dalam lot itu sekali. 62 00:09:25,416 --> 00:09:29,291 Jo, awak dan Krit perlu cari siapa yang rompak kita. 63 00:09:36,416 --> 00:09:37,458 Celaka. 64 00:09:59,500 --> 00:10:00,833 BERHENTI 65 00:10:22,833 --> 00:10:26,500 FUN 66 00:10:30,375 --> 00:10:32,625 Kla, awak di mana? 67 00:10:33,875 --> 00:10:34,875 Di kem. 68 00:10:35,583 --> 00:10:37,000 Mak tak berapa sihat. 69 00:10:41,125 --> 00:10:42,583 Apa awak nak saya buat? 70 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Awak... 71 00:10:45,708 --> 00:10:47,500 Awak patut balik. 72 00:10:48,125 --> 00:10:50,916 Dah bertahun awak tak balik. 73 00:10:53,791 --> 00:10:54,833 Saya rela tak balik. 74 00:10:56,083 --> 00:11:00,708 Kla, dah lima tahu ia berlaku. Lupakan. 75 00:11:05,958 --> 00:11:07,166 Bagaimana keadaan di gim? 76 00:11:08,708 --> 00:11:09,791 Agak perlahan. 77 00:11:10,958 --> 00:11:13,291 Jadi, bila awak nak balik jenguk mak? 78 00:11:16,291 --> 00:11:17,791 Kakak tahu dia tak nak jumpa saya. 79 00:11:19,125 --> 00:11:22,333 Dia tak maksudkan apa dia cakap, awak pun tahu. 80 00:11:24,791 --> 00:11:28,000 Kalau awak balik jenguk dia, keadaan akan jadi lebih baik. 81 00:11:30,000 --> 00:11:33,208 Tidak. Lebih baik dia hidup dengan tenang. 82 00:11:36,000 --> 00:11:38,166 Kan cakap awak kembali bertinju? 83 00:11:44,416 --> 00:11:45,583 Mungkin. 84 00:11:46,583 --> 00:11:48,083 Saya perlu lebih banyak duit. 85 00:11:49,083 --> 00:11:50,333 Dengan mak lagi... 86 00:11:53,958 --> 00:11:55,958 Dia akan perlukan banyak duit. 87 00:11:56,833 --> 00:11:58,250 Nanti saya cuba usahakan. 88 00:12:01,958 --> 00:12:03,541 Saya kena pergi. 89 00:12:04,416 --> 00:12:05,791 Dengar, 90 00:12:05,875 --> 00:12:07,625 balik jenguk mak sementara sempat. 91 00:12:09,708 --> 00:12:10,958 Jaga dia untuk saya. 92 00:12:16,833 --> 00:12:20,125 Fun! Masa awak tak berapa bagus. 93 00:12:20,500 --> 00:12:23,500 Kalau tahap kecergasan awak tak bertambah baik... 94 00:12:23,583 --> 00:12:25,708 Fun, tunggu! 95 00:12:33,833 --> 00:12:35,500 Kenapa awak tak balik jenguk mak? 96 00:12:35,958 --> 00:12:36,958 Tak. 97 00:12:41,500 --> 00:12:43,333 Keadaan tak berapa baik, 98 00:12:43,416 --> 00:12:45,125 kakak awak boleh jaga gim itu? 99 00:12:46,000 --> 00:12:49,458 Kalau saya di tempat dia, saya dah tutup tempat itu. 100 00:12:50,875 --> 00:12:52,500 Fun tak akan buat begitu. 101 00:12:54,208 --> 00:12:57,041 Gim itu projek impian ayah kami. 102 00:12:57,125 --> 00:12:58,208 Impian ayah awak? 103 00:12:59,041 --> 00:13:00,458 Bagaimana impian kita? 104 00:13:03,833 --> 00:13:08,083 Saya serius, Kla. Saya tak akan teruskan gim itu. 105 00:13:09,583 --> 00:13:11,791 Semua orang ada impian mereka sendiri. 106 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 Kita tak boleh hidup untuk penuhi impian orang. 107 00:13:23,458 --> 00:13:25,958 Tumbuk! Bagus! Tumbuk! 108 00:13:26,541 --> 00:13:29,666 Serang! Sekarang tendang! Tumbuk! 109 00:13:33,375 --> 00:13:34,416 Terima kasih, ayah. 110 00:13:36,291 --> 00:13:37,541 Awak bagus. 111 00:13:39,083 --> 00:13:42,291 Ayah bagi apa kepada dia? Saya nak juga boleh? 112 00:13:52,666 --> 00:13:53,666 Fun... 113 00:13:56,833 --> 00:13:58,958 Awak akan kembali ke gelanggang? 114 00:14:04,333 --> 00:14:10,500 Mak, perbelanjaan kita melambung tinggi. 115 00:14:11,125 --> 00:14:13,375 Semalam ada budak berlatih dengan kita 116 00:14:13,458 --> 00:14:15,500 datang pinjam duit untuk yuran tuisyen dia. 117 00:14:21,666 --> 00:14:23,916 Awak patut jual saja gim ini. 118 00:14:25,458 --> 00:14:28,958 Jangan buat untuk mak. Buat untuk diri awak. 119 00:14:33,833 --> 00:14:36,458 Awak tahu mak bukan lama lagi di sini. 120 00:14:44,000 --> 00:14:47,208 Ayah bagi apa kepada dia? Saya nak juga boleh? 121 00:14:49,083 --> 00:14:52,083 Ini kepunyaan lelaki. 122 00:14:53,166 --> 00:14:54,333 Bukan perempuan. 123 00:15:00,666 --> 00:15:01,708 Fun... 124 00:15:20,416 --> 00:15:21,416 Mak. 125 00:15:23,041 --> 00:15:24,625 Saya akan buat apa saja 126 00:15:25,916 --> 00:15:27,791 untuk pastikan mak dan gim ini 127 00:15:28,708 --> 00:15:30,375 bersama saya selama-lamanya. 128 00:15:49,833 --> 00:15:53,083 KEJUARAAN MMA 2022 129 00:15:54,041 --> 00:15:55,625 PERLAWANAN TINJU 130 00:15:55,708 --> 00:15:57,750 Anda cukup hebat untuk sahut cabaran ini? 131 00:15:58,541 --> 00:16:03,291 Tewaskan juara wanita MMA, "Yuna" 132 00:16:03,375 --> 00:16:05,750 dan menang hadiah satu juta baht. 133 00:16:05,833 --> 00:16:08,833 Perlawanan yang akan mengubah hidup anda. Sertai sekarang! 134 00:16:34,750 --> 00:16:37,833 Jo, awak rasa Krit dalang di sebalik rompakan itu? 135 00:16:38,875 --> 00:16:42,333 Saya bersumpah dia tak ada kena mengena dengannya. 136 00:16:43,541 --> 00:16:46,000 Tapi, hanya beberapa orang tahu penghantaran itu. 137 00:16:47,833 --> 00:16:49,458 Mungkin geng Tua Lee. 138 00:16:50,291 --> 00:16:51,458 Mustahil. 139 00:16:52,208 --> 00:16:55,333 Kita pelanggan utama mereka, mereka tak akan sebodoh itu. 140 00:16:57,208 --> 00:16:58,875 Tapi, saya dah lama kenal Krit. 141 00:16:59,791 --> 00:17:00,791 Dia bukan jenis bos 142 00:17:01,791 --> 00:17:03,208 yang bunuh orang dia sendiri. 143 00:17:04,708 --> 00:17:08,250 Tapi, duit boleh sentiasa mengubah seseorang, awak pun tahu. 144 00:17:20,541 --> 00:17:24,541 Jadi, apa rancangan awak sekarang? 145 00:17:25,625 --> 00:17:27,625 Bulan depan saya pertandingkan Yuna dalam perlawanan 146 00:17:29,000 --> 00:17:30,750 dengan hadiah satu juta baht tunai. 147 00:17:31,375 --> 00:17:36,791 Perlawanan itu akan berlaku di Pattaya. Saya mencari lawan yang sesuai. 148 00:17:37,375 --> 00:17:41,250 Kerja awak ialah pastikan ramai VIP datang. 149 00:17:41,958 --> 00:17:45,291 Serahkan kepada saya. 150 00:17:46,666 --> 00:17:47,958 Tapi Ken, saya tanya tentang dadah itu. 151 00:17:49,208 --> 00:17:50,250 Bukan pasal perlawanan itu. 152 00:17:51,250 --> 00:17:52,250 Ia perkara sama. 153 00:17:53,416 --> 00:17:55,875 Seluruh daerah Pattaya akan sibuk menjaga VIP 154 00:17:57,041 --> 00:17:59,166 dan kita akan hantar lot besar pada hari sama. 155 00:19:06,083 --> 00:19:07,500 Kla, bos nak jumpa awak. 156 00:19:07,583 --> 00:19:10,958 Maaf, saya bangun lambat. Lewat betul. 157 00:19:11,041 --> 00:19:13,166 Jom, dia tunggu. 158 00:19:14,958 --> 00:19:16,333 Di mana Bank? 159 00:19:20,041 --> 00:19:21,041 Apa? 160 00:19:22,166 --> 00:19:24,583 Saya ada berita buruk. 161 00:19:26,625 --> 00:19:27,625 Apa dia? 162 00:19:57,666 --> 00:19:59,875 Tak guna! 163 00:20:02,500 --> 00:20:04,166 RAKAMAN KAMERA 1 164 00:20:25,291 --> 00:20:26,666 Padan muka kamu semua. 165 00:20:34,625 --> 00:20:35,625 Dengar. 166 00:20:37,416 --> 00:20:38,750 Nanti kita akan uruskan ini. 167 00:20:41,125 --> 00:20:42,875 Dendam darah ini akan dibayar dengan darah. 168 00:20:44,916 --> 00:20:45,916 Sekarang, pergi. 169 00:20:47,500 --> 00:20:51,125 Pergi buat kerja awak dengan sebaik mungkin. 170 00:20:52,541 --> 00:20:55,375 Saya akan kerjakan mereka! 171 00:21:07,541 --> 00:21:12,125 Selamat datang ke X-Treme Riders. Masa untuk hangatkannya! 172 00:21:24,041 --> 00:21:25,291 Di mana Kla? 173 00:21:26,666 --> 00:21:27,916 Dia akan datang. Bertenang. 174 00:21:42,208 --> 00:21:43,375 Ayuh. 175 00:21:49,041 --> 00:21:51,250 Jazz, awak bergurau? 176 00:21:52,416 --> 00:21:55,750 Bakat itu penting. Benda tahyul penting juga, faham? 177 00:22:53,916 --> 00:22:55,916 Kla berani, macam nama dia. 178 00:22:57,083 --> 00:22:59,125 Dia bagus macam Bank. 179 00:22:59,208 --> 00:23:01,791 Drift dia memang hebat. 180 00:23:01,875 --> 00:23:04,458 Dia pastinya boleh ganti tempat Bank. 181 00:23:06,333 --> 00:23:11,125 Sua, sediakan pasukan. Kita ada kerja besar menunggu. 182 00:23:12,041 --> 00:23:13,875 BANDAR PATTAYA 183 00:23:13,958 --> 00:23:17,583 Sepak! Satu, dua, tiga, empat... 184 00:23:18,208 --> 00:23:20,958 Enam, tujuh, lapan. Bagus! 185 00:23:32,416 --> 00:23:34,750 Fun, awak pasti nak buat benda ini? 186 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 Kan. 187 00:23:53,791 --> 00:23:55,583 Awak pelawan Jujitsu. 188 00:23:58,000 --> 00:23:59,083 Ajar saya. 189 00:23:59,166 --> 00:24:00,416 Tiada masa untuk itu. 190 00:24:00,916 --> 00:24:02,416 Lebih baik awak tarik diri. 191 00:24:03,583 --> 00:24:04,583 Ia berbahaya. 192 00:24:08,083 --> 00:24:10,500 Daripada keputusan EKG ini, 193 00:24:11,125 --> 00:24:12,791 keadaan jantung ibu awak tak bertambah baik. 194 00:24:14,833 --> 00:24:18,458 Sekarang, harapan kita hanya terima jantung penderma. 195 00:24:19,375 --> 00:24:20,666 Tapi, ia rumit. 196 00:24:20,750 --> 00:24:22,458 Jantung baharu itu perlu serasi. 197 00:24:23,291 --> 00:24:27,083 Satu pilihan lain ialah pemindahan jantung buatan. 198 00:24:27,750 --> 00:24:30,375 Tapi, ia menelan kos yang tinggi. 199 00:24:31,708 --> 00:24:34,500 Lebih baik awak berundur. Ia berbahaya. 200 00:24:36,958 --> 00:24:38,958 Awak siapa nak suruh saya buat begitu? 201 00:24:39,333 --> 00:24:40,958 Kalau tak nak ajar saya, tak apa. 202 00:24:42,750 --> 00:24:43,958 Awak tak faham 203 00:24:44,500 --> 00:24:47,375 betapa pentingnya perlawanan ini untuk saya. 204 00:24:47,458 --> 00:24:48,583 Fun. 205 00:24:49,291 --> 00:24:51,166 Kalau awak fikir saya tak faham awak, 206 00:24:51,666 --> 00:24:53,791 tiada siapa dalam dunia ini yang faham. 207 00:24:58,750 --> 00:25:00,083 Saya tak nak ajar awak 208 00:25:00,166 --> 00:25:02,833 dan saya tak nak awak berlawan sebab saya risau. 209 00:25:10,208 --> 00:25:12,583 Yuna ialah juara MMA. 210 00:25:12,666 --> 00:25:15,916 Dia bukan macam petinju Muai Thai yang awak pernah kalahkan. 211 00:25:28,833 --> 00:25:29,916 Saya minta maaf. 212 00:25:35,041 --> 00:25:37,458 Mak saya tenat. 213 00:25:42,500 --> 00:25:44,583 Saya tersepit. 214 00:25:47,666 --> 00:25:49,916 Awak perlu ajar saya MMA. 215 00:25:50,458 --> 00:25:51,458 Saya perlu... 216 00:25:52,041 --> 00:25:54,208 Saya perlu menang perlawanan ini, okey? 217 00:26:21,375 --> 00:26:23,666 - Apa? - Sejak kita bersama, 218 00:26:24,083 --> 00:26:26,041 saya tak pernah nampak awak serius berdoa. 219 00:26:27,083 --> 00:26:28,250 Saya berdoa untuk mak. 220 00:26:32,000 --> 00:26:33,250 Doktor cakap... 221 00:26:34,125 --> 00:26:36,666 Jangan sebut. Ia membawa sial. 222 00:26:39,916 --> 00:26:41,375 Kalau awak risau, 223 00:26:42,458 --> 00:26:43,791 pergi balik jenguk dia. 224 00:26:44,791 --> 00:26:46,125 Tiada apa untuk ditakutkan. 225 00:27:16,958 --> 00:27:18,166 Ayah! 226 00:27:19,166 --> 00:27:22,083 San! Sayang! 227 00:27:22,666 --> 00:27:23,791 Sejak malam itu, 228 00:27:25,000 --> 00:27:26,083 semuanya dah tak sama. 229 00:27:26,833 --> 00:27:29,791 Fun perlu belajar bertinju dan uruskan gim kami. 230 00:27:30,291 --> 00:27:31,750 Mak tak cakap dengan saya sejak itu. 231 00:27:33,000 --> 00:27:35,083 Awak tak boleh baiki benda yang lepas. 232 00:27:37,375 --> 00:27:38,791 Apa berlaku telah berlaku. 233 00:27:39,625 --> 00:27:40,875 Awak tak boleh buat apa-apa. 234 00:27:41,916 --> 00:27:45,750 Awak patut belajar menerimanya. 235 00:27:51,041 --> 00:27:52,458 Tiada siapa yang faham saya. 236 00:27:54,541 --> 00:27:55,625 Ada yang faham. 237 00:27:57,458 --> 00:27:58,500 Awak? 238 00:28:01,208 --> 00:28:02,625 Diri awak sendiri. 239 00:28:04,083 --> 00:28:07,750 Yakin dan percaya kepada diri awak. 240 00:28:08,666 --> 00:28:10,916 Kejar juga impian awak. 241 00:28:14,708 --> 00:28:17,500 Hei, terima kasih. 242 00:28:18,500 --> 00:28:19,500 Untuk apa? 243 00:28:21,333 --> 00:28:22,333 Untuk segala-galanya. 244 00:28:23,791 --> 00:28:26,958 Sudah tentu. Nanti awak lewat untuk raptai awak. 245 00:28:31,041 --> 00:28:33,375 MAK 246 00:28:51,458 --> 00:28:53,625 Ada petunjuk untuk siapa bunuh Bank? 247 00:28:53,958 --> 00:28:54,958 Tak ada apa-apa. 248 00:28:56,291 --> 00:28:57,625 Tak ada berita langsung. 249 00:28:58,458 --> 00:28:59,750 Sama. 250 00:29:00,375 --> 00:29:02,958 Bagaimana dengan Ken? 251 00:29:04,833 --> 00:29:07,416 Maafkan saya sebentar. 252 00:29:07,833 --> 00:29:09,916 - Apa kita ada? - Tak ada apa-apa. 253 00:29:10,458 --> 00:29:12,416 Tak ada? Tak ada apa-apa? 254 00:29:13,041 --> 00:29:14,041 Saya tak tahu. 255 00:29:14,125 --> 00:29:16,833 - Bagaimana dengan Krit? - Tiada pergerakan. 256 00:29:17,083 --> 00:29:20,208 Dia banyak habiskan masa dengan pasukan pelagak ngeri dia. 257 00:29:20,291 --> 00:29:22,041 Nampaknya mereka akan berlatih persembahan baharu. 258 00:29:24,125 --> 00:29:25,958 Datuk Bandar Jo ada jumpa apa-apa? 259 00:29:27,250 --> 00:29:30,458 Dia guna hubungan dia untuk cari petunjuk. 260 00:29:31,458 --> 00:29:33,791 Setakat ini Jo nampak bersih. 261 00:29:34,875 --> 00:29:36,125 Perhatikan mereka berdua. 262 00:29:37,833 --> 00:29:43,000 Esok akan ada sidang media di Pattaya. 263 00:29:43,458 --> 00:29:45,125 TAHNIAH! ANDA AKAN LAWAN YUNA DI KEJOHANAN MMA 2022 264 00:29:45,208 --> 00:29:47,208 Saya diterima! 265 00:29:48,791 --> 00:29:51,708 Sua, awak ikut saya. 266 00:29:52,166 --> 00:29:53,166 Ya, bos. 267 00:29:54,500 --> 00:29:56,333 Tuan-tuan dan puan-puan 268 00:29:56,416 --> 00:29:58,125 serta warga media. 269 00:29:58,208 --> 00:30:01,458 Selamat datang ke majlis tandatangan 270 00:30:01,541 --> 00:30:05,500 kontrak untuk Kejohanan MMA 2022. 271 00:30:08,125 --> 00:30:10,791 Sekarang mari kita jumpa dengan pejuang utama kita, 272 00:30:10,875 --> 00:30:14,208 Funkla Sor Sanchai! 273 00:30:15,250 --> 00:30:17,750 Pihak media tak sabar nak jumpa dengan awak. 274 00:30:18,166 --> 00:30:19,166 Tapi tengok, 275 00:30:19,708 --> 00:30:21,750 orang yang betul-betul tak sabar nak jumpa awak 276 00:30:22,125 --> 00:30:23,125 di sana. 277 00:30:23,708 --> 00:30:26,125 Juara kita dari Jepun, 278 00:30:26,208 --> 00:30:28,875 Takai Yuna! 279 00:31:05,416 --> 00:31:07,041 Boleh saya jemput 280 00:31:07,125 --> 00:31:09,416 Encik Ken Packers untuk menjadi saksi 281 00:31:09,500 --> 00:31:11,708 kepada penandatangan kontrak 282 00:31:12,041 --> 00:31:14,083 untuk perlawanan semula yang dinanti-nantikan ini 283 00:31:14,166 --> 00:31:18,625 antara juara MMA, Takai Yuna, 284 00:31:18,708 --> 00:31:21,041 dan juara dua kali Muay Thai, 285 00:31:21,125 --> 00:31:23,166 Funkla Sor Sanchai! 286 00:31:23,250 --> 00:31:28,291 FUNKLA SOR SANCHAI! 287 00:31:38,208 --> 00:31:40,291 Dah cukup, tolonglah. 288 00:31:40,375 --> 00:31:41,708 Maaf, kami perlu pergi. 289 00:33:11,125 --> 00:33:12,291 MULA. BERHENTI 290 00:33:14,458 --> 00:33:17,166 Tumbuk! Satu, dua! Tendang! 291 00:33:17,833 --> 00:33:21,666 Satu, dua! Bagus! Kuat lagi! Bagus! 292 00:33:25,416 --> 00:33:27,375 Ayuh! 293 00:33:27,625 --> 00:33:28,625 Bagus! 294 00:33:32,958 --> 00:33:35,250 Tumbuk dengan perlahan. 295 00:33:36,833 --> 00:33:38,958 Sekali lagi. Nampak? 296 00:33:40,583 --> 00:33:42,458 Jadi bijak. Sekarang pegang leher saya. 297 00:33:50,958 --> 00:33:54,625 Ini gerakan membunuh Yuna. Berhati-hati. 298 00:34:09,166 --> 00:34:10,250 Kla! 299 00:34:20,708 --> 00:34:21,791 Akhirnya! 300 00:34:23,458 --> 00:34:25,583 Bagaimana awak jumpa saya? 301 00:34:27,875 --> 00:34:30,208 Kan beritahu awak. Di mana dia sekarang? 302 00:34:30,583 --> 00:34:31,875 Dia tunggu di restoran makanan laut. 303 00:34:36,250 --> 00:34:37,291 Ini Pat. 304 00:34:37,375 --> 00:34:39,416 - Hai, saya Fun. - Hai. 305 00:34:39,500 --> 00:34:42,333 Jom sertai dia, nanti dia merajuk. 306 00:34:45,750 --> 00:34:48,916 Bagi teman wanita awak. 307 00:34:49,666 --> 00:34:50,666 Dia boleh jaga diri. 308 00:34:50,750 --> 00:34:54,000 Ya, saya bagi awak makan semua ketam. 309 00:34:54,083 --> 00:34:55,291 Okey, terima kasih. 310 00:34:55,375 --> 00:34:56,875 - Ini paling sedap. - Apa? 311 00:34:58,083 --> 00:35:01,166 PANGGILAN MASUK/ THAILAND 312 00:35:01,250 --> 00:35:02,291 Cuba ini. 313 00:35:02,625 --> 00:35:03,666 Makan lagi. 314 00:35:06,500 --> 00:35:07,500 Helo? 315 00:35:09,250 --> 00:35:10,375 Ya. 316 00:35:22,750 --> 00:35:26,000 - Apa dia? - Tak tahu. 317 00:35:28,208 --> 00:35:29,416 Ya, Datuk Bandar Jo. 318 00:35:37,583 --> 00:35:38,583 Apa? 319 00:35:39,666 --> 00:35:40,750 Ulang sekali lagi. 320 00:36:06,208 --> 00:36:07,208 Kenapa? 321 00:36:08,708 --> 00:36:09,708 Tak ada apa-apa. 322 00:36:12,208 --> 00:36:13,250 Makan lagi. 323 00:36:13,916 --> 00:36:15,791 GIM TINJU SOR SANCHAI 324 00:36:32,625 --> 00:36:36,375 Kla, mari masuk. Tak mengapa. 325 00:36:44,583 --> 00:36:46,500 Awak dah balik. 326 00:36:46,583 --> 00:36:48,166 Lewat betul hari ini. 327 00:36:53,750 --> 00:36:54,791 Mak. 328 00:37:03,333 --> 00:37:04,333 Mak. 329 00:38:28,458 --> 00:38:30,083 Hei, Krit. 330 00:38:32,375 --> 00:38:33,375 Apa khabar, Ken? 331 00:38:33,791 --> 00:38:34,875 Jemput duduk. 332 00:38:43,041 --> 00:38:44,708 Mari bincang perniagaan sebelum mabuk. 333 00:38:46,708 --> 00:38:51,291 Ken, saya sendiri akan hantar lot ini. 334 00:38:57,791 --> 00:38:59,458 Awak pula, 335 00:39:00,666 --> 00:39:02,708 fokus cari lot yang hilang itu. 336 00:39:08,875 --> 00:39:12,541 Ikutlah. Tapi, saya akan hantar orang saya sekali. 337 00:39:18,708 --> 00:39:20,958 - Helo - Hai. 338 00:39:22,041 --> 00:39:23,041 Apa khabar? 339 00:39:23,750 --> 00:39:25,250 - Baik? - Baik. 340 00:39:25,333 --> 00:39:27,083 Saya baru bayar. 341 00:39:27,583 --> 00:39:28,791 Oh. 342 00:39:30,083 --> 00:39:31,916 Barang bagus. 343 00:39:33,083 --> 00:39:34,166 Ya. 344 00:39:40,583 --> 00:39:43,375 ORANG JO 345 00:39:54,708 --> 00:39:55,916 Awak okey, bukan, Krit? 346 00:40:01,041 --> 00:40:02,041 Baiklah. 347 00:40:03,875 --> 00:40:05,375 Apa saja awak katakan. 348 00:40:05,958 --> 00:40:08,875 Maaf, bawakan dia soda wiski. 349 00:40:09,625 --> 00:40:12,458 - Awak tahu apa saya suka. - Sudah tentu. 350 00:40:13,208 --> 00:40:14,666 Awak kawan baik saya. 351 00:40:14,750 --> 00:40:15,750 Minum. 352 00:40:26,875 --> 00:40:29,583 Kamu kena berjaya lakukan projek ini. 353 00:40:31,041 --> 00:40:33,291 Ini peluang kita untuk balas dendam. 354 00:40:33,791 --> 00:40:37,125 Kali ini, Jo akan melakukan pertukaran di pelabuhan. 355 00:40:37,583 --> 00:40:39,125 Saya pastikan keadaannya selamat. 356 00:40:39,416 --> 00:40:43,208 Jangan gagal. 357 00:40:43,875 --> 00:40:45,625 - Ya, bos. - Uruskan untuk saya, Sak. 358 00:40:46,708 --> 00:40:48,083 Selepas pertukaran di Titik A, 359 00:40:50,708 --> 00:40:54,625 Nay dan saya akan rampas dadah itu. 360 00:40:56,208 --> 00:40:58,250 Dadah itu disumbat dalam guni pasir. 361 00:40:59,833 --> 00:41:01,416 Masukkan semua dalam kontena 362 00:41:03,166 --> 00:41:06,833 dan hantar pada hari pertarungan Yuna. 363 00:41:06,916 --> 00:41:09,833 Duit itu berada dalam kereta Sak. Dia orang kanan Jo. 364 00:41:10,166 --> 00:41:13,500 Jeans, Jazz dan Kla, 365 00:41:15,541 --> 00:41:16,875 kamu bertiga satu pasukan. 366 00:41:16,958 --> 00:41:19,125 Selesaikan kerja kamu di Titik B. 367 00:41:19,208 --> 00:41:20,416 Betul-betul fokus, semua. 368 00:41:22,125 --> 00:41:23,583 Bos bagi kita kereta baharu. 369 00:41:23,666 --> 00:41:24,666 Saya takkan kecewakan dia. 370 00:41:27,166 --> 00:41:28,958 Selepas ia selesai, 371 00:41:29,958 --> 00:41:31,375 kita akan berpecah 372 00:41:32,458 --> 00:41:34,083 dan pergi ke arah berasingan. 373 00:41:39,791 --> 00:41:41,083 Ayuh! 374 00:41:42,291 --> 00:41:44,625 Fun, ingat. 375 00:41:44,708 --> 00:41:48,000 Yuna bukan lagi pelawan yang kalah kepada awak. 376 00:41:48,250 --> 00:41:50,958 Dia akan guna Takedown dan Submission. 377 00:41:51,208 --> 00:41:53,500 Jadi, jarakkan diri daripada dia. 378 00:41:53,583 --> 00:41:55,833 Jangan terlalu rapat 379 00:41:55,916 --> 00:41:58,166 atau dia akan rebahkan awak. 380 00:41:58,500 --> 00:42:01,000 Berdiri teguh dan awak akan kalahkan dia. 381 00:42:04,166 --> 00:42:05,166 Tak guna. 382 00:42:05,250 --> 00:42:08,333 Ini dibuat hanya untuk saya. Mati! 383 00:42:13,333 --> 00:42:15,458 June, bunuh mereka semua! 384 00:42:38,416 --> 00:42:39,500 Saya sampai. Awak di mana? 385 00:42:40,416 --> 00:42:42,583 Arah ini. Ikut saya. 386 00:42:42,666 --> 00:42:44,791 - Dia bagaimana? - Dia baru terjaga. 387 00:42:45,541 --> 00:42:47,958 Sejak dia buka mata, dia asyik minta jumpa awak. 388 00:42:48,041 --> 00:42:49,083 UNIT RAWATAN RAPI 389 00:42:49,875 --> 00:42:52,458 KECEDERAAN BESAR ZON C 390 00:42:59,500 --> 00:43:00,625 Mak. 391 00:43:01,875 --> 00:43:02,875 Mak. 392 00:43:02,958 --> 00:43:04,041 Ini saya. 393 00:43:06,916 --> 00:43:07,958 Saya dah sampai. 394 00:43:10,916 --> 00:43:11,916 Kla. 395 00:43:13,625 --> 00:43:14,791 Saya di sini. 396 00:43:22,541 --> 00:43:23,875 Saya minta maaf, mak. 397 00:43:26,458 --> 00:43:27,625 Saya sayang mak. 398 00:43:52,875 --> 00:43:56,375 Lupakan nak dapatkan jantung penderma. 399 00:43:58,000 --> 00:43:59,375 Ia mustahil. 400 00:44:02,333 --> 00:44:06,083 Kita hanya boleh tunggu. 401 00:44:07,750 --> 00:44:09,416 Mak mungkin mati sebelum dia dapat. 402 00:44:10,666 --> 00:44:14,333 Dapatkan jantung buatan ialah cara terbaik untuk selamatkan nyawanya. 403 00:44:19,541 --> 00:44:20,541 Jangan risau. 404 00:44:24,583 --> 00:44:27,000 Saya akan dibayar tinggi daripada perlawanan ini. 405 00:44:29,000 --> 00:44:30,291 Ya, Datuk Bandar Jo. 406 00:44:30,375 --> 00:44:31,833 Saya tak nak cakap panjang. 407 00:44:32,875 --> 00:44:34,291 Bantu saya. 408 00:44:36,541 --> 00:44:38,041 Kalah dalam perlawanan ini. 409 00:44:40,666 --> 00:44:41,833 Ulang sekali lagi? 410 00:44:41,916 --> 00:44:43,875 Awak dengar. 411 00:44:44,375 --> 00:44:46,250 Kalah dalam perlawanan ini. 412 00:44:46,625 --> 00:44:47,916 Jangan risau. 413 00:44:49,541 --> 00:44:53,541 Saya akan gandakan hadiah wang untuk awak, okey? 414 00:45:09,833 --> 00:45:10,875 Ambil ini. 415 00:45:12,500 --> 00:45:13,583 Ia milik awak. 416 00:45:16,583 --> 00:45:17,708 Ayuh, ambil. 417 00:45:18,916 --> 00:45:22,166 Hari ini, buat sebaik mungkin. 418 00:45:24,083 --> 00:45:26,041 Itu saja saya minta daripada awak. 419 00:45:27,166 --> 00:45:29,125 Duit ini untuk rawatan mak awak. 420 00:45:32,208 --> 00:45:33,416 Terima kasih, bos. 421 00:45:34,250 --> 00:45:35,458 Saya sangat hargainya. 422 00:45:40,875 --> 00:45:41,875 Pat. 423 00:45:42,708 --> 00:45:43,708 Kla. 424 00:45:43,791 --> 00:45:45,541 Saya akan ke Pattaya dengan bos. 425 00:45:46,125 --> 00:45:47,333 Untuk apa? 426 00:45:48,583 --> 00:45:50,333 Urusan perniagaan. 427 00:45:50,750 --> 00:45:51,875 Perniagaan apa? 428 00:45:55,666 --> 00:45:58,000 - Duit itu pula? - Bos bagi saya. 429 00:45:58,958 --> 00:46:01,750 - Untuk rawatan mak saya. - Tak mungkin! 430 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Masih tak cukup. 431 00:46:05,083 --> 00:46:06,666 Tapi, cukup banyak. 432 00:46:06,750 --> 00:46:08,750 Fun akan menang dan dapat wang hadiah. 433 00:46:08,833 --> 00:46:11,041 Kemudian awak akan dapat lebih daripada cukup. 434 00:46:11,125 --> 00:46:12,125 Pegang. 435 00:46:13,125 --> 00:46:14,125 Satu, dua, tiga. 436 00:46:16,666 --> 00:46:19,375 Bagi duit ini kepada Fun. 437 00:46:20,708 --> 00:46:24,083 Baiklah, saya akan jumpa dia di gim dan jumpa kami di sana. 438 00:46:43,208 --> 00:46:44,583 Kenapa? 439 00:46:48,916 --> 00:46:50,208 Saya cintakan awak. 440 00:46:51,375 --> 00:46:52,750 Saya juga cintakan awak. 441 00:47:23,250 --> 00:47:26,916 MMA 2022 442 00:47:37,958 --> 00:47:41,291 Fun, cuma bertenang. 443 00:47:42,125 --> 00:47:43,625 Awak boleh buat. 444 00:47:54,875 --> 00:48:01,000 BOS BARU BAGI SAYA SEDIKIT DUIT 445 00:48:16,708 --> 00:48:17,833 Semua, ke posisi kamu. 446 00:48:21,375 --> 00:48:24,333 Sua, treler itu sedang menuju ke Titik A. 447 00:48:46,833 --> 00:48:48,166 Tepat pada masanya! 448 00:48:48,916 --> 00:48:49,958 Gembira dapat jumpa awak lagi. 449 00:48:51,958 --> 00:48:54,750 Jadi, apa kita tunggu lagi? 450 00:48:54,833 --> 00:48:56,208 Apa yang dia cakapkan? 451 00:48:57,000 --> 00:48:58,375 Di mana marshmallow saya? 452 00:48:58,666 --> 00:48:59,833 Tunjukkan duit. 453 00:49:03,541 --> 00:49:04,791 Semuanya di sini. 454 00:49:06,083 --> 00:49:08,291 Tunggu. 455 00:49:08,750 --> 00:49:11,125 - Buka kontena itu. - Pergi periksa. 456 00:49:21,333 --> 00:49:23,625 Tak pernah gagal mengagumkan saya, bukan? 457 00:49:24,375 --> 00:49:25,375 Tak syak lagi. 458 00:49:25,458 --> 00:49:28,083 Bila kontena dimuat naik ke kapal? 459 00:49:28,166 --> 00:49:32,958 Kapal itu sudah berada di sini. Semuanya akan dieksport hari ini. 460 00:49:36,250 --> 00:49:38,208 Dah selesai, bos. 461 00:49:39,458 --> 00:49:40,458 Ya. 462 00:49:56,875 --> 00:49:58,208 Ya! Okey, bagus. 463 00:49:58,291 --> 00:49:59,625 Ayuh. 464 00:50:10,291 --> 00:50:11,375 Ya, kita selesai di sini. 465 00:50:18,291 --> 00:50:20,125 Betul, kamu dah selesai di sini. 466 00:50:23,208 --> 00:50:24,958 Siap. Giliran awak, Sua. 467 00:51:03,708 --> 00:51:05,916 Misi satu tercapai. 468 00:51:09,166 --> 00:51:11,291 Kla, awak dah bersedia? Awak dengar? 469 00:51:11,375 --> 00:51:14,000 Hei, Sua tanya awak. Jawab dia. 470 00:51:14,541 --> 00:51:15,666 Saya bersedia. 471 00:51:16,666 --> 00:51:17,666 Ayuh. 472 00:51:18,125 --> 00:51:19,541 Ingat untuk kekal fokus. 473 00:51:20,208 --> 00:51:21,625 Saya tahu awak risau tentang mak. 474 00:51:21,708 --> 00:51:22,958 Tapi, tengok saya. 475 00:51:23,041 --> 00:51:25,500 Pertama kali buat semua ini dan saya begitu tenang. 476 00:51:26,166 --> 00:51:27,750 - Yakah? - Ya. 477 00:51:28,541 --> 00:51:31,208 - Kekal fokus. - Celaka, mestilah. 478 00:51:44,333 --> 00:51:46,125 Sasaran bergerak ke Titik B. 479 00:51:46,541 --> 00:51:47,583 Bersedia. 480 00:51:53,416 --> 00:51:55,500 - Mari lakukan ini, semua. - Untuk Bank. 481 00:52:01,708 --> 00:52:02,750 Pegang kuat-kuat. 482 00:52:21,125 --> 00:52:22,166 Sak, kita diekori. 483 00:52:23,333 --> 00:52:25,125 Siapa mereka? 484 00:52:25,208 --> 00:52:26,583 Kenakan mereka! 485 00:52:30,208 --> 00:52:32,166 Pergi mampus, celaka! 486 00:52:35,083 --> 00:52:36,791 Ayuh! Mari dapatkan saya. 487 00:52:38,833 --> 00:52:40,000 Mati, tak guna. 488 00:53:23,708 --> 00:53:24,791 Padan muka. 489 00:53:26,291 --> 00:53:27,375 Ambil duit itu. 490 00:53:31,958 --> 00:53:33,833 Kita dah balas dendam untuk Bank. 491 00:53:52,916 --> 00:53:54,583 Saya sukakannya! 492 00:53:57,916 --> 00:53:58,916 Kita belum selesai. 493 00:53:59,416 --> 00:54:01,416 Mari selesaikan. 494 00:54:01,500 --> 00:54:03,250 Baik, tuan. 495 00:54:11,791 --> 00:54:14,291 Tuan-tuan dan puan-puan, 496 00:54:14,375 --> 00:54:21,125 selamat datang ke Kejuaraan MMA 2022. 497 00:54:21,208 --> 00:54:23,875 JUMLAH 383,795,430.84 TINJU, BOLA SEPAK, BOLA KERANJANG 498 00:54:27,333 --> 00:54:29,250 Sekarang... 499 00:54:29,333 --> 00:54:34,333 Memperkenalkan untuk kita, perlawanan terakhir kita... 500 00:54:34,416 --> 00:54:37,375 SUA: SELESAI, HANYA LANGKAH TERAKHIR 501 00:54:37,458 --> 00:54:39,458 Tuan-tuan dan puan-puan, 502 00:54:39,541 --> 00:54:43,083 sila alu-alukan juara MMA kita, 503 00:54:43,166 --> 00:54:45,750 Takai Yuna! 504 00:54:56,416 --> 00:54:58,000 BAGI KLA SEJUTA SEKARANG. KAMU SEMUA AKAN DAPAT BAHAGIAN KAMU NANTI. 505 00:54:58,083 --> 00:55:02,666 Pelawan dari sudut biru. 506 00:55:02,750 --> 00:55:06,041 Juara Muay Thai dua kali kita... 507 00:55:06,125 --> 00:55:08,166 Belasah dia, Fun! 508 00:55:08,791 --> 00:55:11,416 Kekal fokus. 509 00:55:13,541 --> 00:55:17,333 Funkla Sor Sanchai. 510 00:55:37,750 --> 00:55:40,041 - Semuanya okey? - Ya. 511 00:55:40,625 --> 00:55:41,791 Bagaimana mereka berdua? 512 00:55:52,458 --> 00:55:53,500 Bagi saya tengok. 513 00:55:54,333 --> 00:55:57,375 - Biar saya periksa. - Itu sangat menyeronokkan, semua! 514 00:55:57,458 --> 00:56:00,250 Kereta mereka meletup dan mayat mereka hancur berkecai! 515 00:56:00,708 --> 00:56:03,625 Berhenti cakap besar. 516 00:56:03,708 --> 00:56:05,708 Kita akan ke perlawanan tinju sekarang. 517 00:56:06,333 --> 00:56:07,791 Tukar baju dulu. 518 00:56:07,875 --> 00:56:09,125 Simpan juga beg-beg ini. 519 00:56:10,541 --> 00:56:12,000 Pergi. 520 00:56:13,166 --> 00:56:15,125 Kla, tunggu. 521 00:56:15,750 --> 00:56:18,208 Nay, tak guna. Bawa satu beg dengan awak. 522 00:56:18,291 --> 00:56:20,875 Tugas awak dah selesai. Pergi kepada mak awak. 523 00:56:25,208 --> 00:56:27,041 Bos nak awak ambil ini. 524 00:56:31,916 --> 00:56:34,458 Cepat, ambil. 525 00:56:36,083 --> 00:56:37,791 Awak dah buat impian jadi kenyataan. 526 00:56:40,000 --> 00:56:41,416 Sekarang, pergi jaga mak awak. 527 00:56:48,125 --> 00:56:49,625 Terima kasih banyak. 528 00:56:51,000 --> 00:56:54,125 Tanpa awak, saya tak akan dapat peluang ini. 529 00:56:56,083 --> 00:56:58,750 - Ayuh! - Jom! 530 00:57:36,916 --> 00:57:37,958 Hei. 531 00:57:38,750 --> 00:57:41,875 Nay, Jeans, Jazz, jaga bos. 532 00:57:42,416 --> 00:57:44,083 - Saya akan naik ke sana. - Baiklah. 533 00:58:08,208 --> 00:58:09,416 Saya akan jaga kawasan ini. 534 00:58:09,958 --> 00:58:11,041 Awak naik ke sana. 535 00:58:11,666 --> 00:58:12,875 Berhati-hati. 536 00:58:13,958 --> 00:58:17,750 - Tak guna, saya perlu kembali ke sana? - Pergi saja. 537 00:58:24,833 --> 00:58:28,166 AWAK DI MANA? PERLAWANAN AKAN BERMULA. - KAN 538 00:58:34,375 --> 00:58:35,750 Kamu tahu peraturannya. 539 00:58:35,833 --> 00:58:38,166 Lindungi diri kamu sepanjang masa dan patuh arahan saya. 540 00:58:38,708 --> 00:58:39,875 Sentuh sarung tangan jika nak. 541 00:58:41,791 --> 00:58:42,916 Kembali ke sudut kamu. 542 00:58:44,125 --> 00:58:45,125 Bersedia. 543 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 Lawan! 544 00:59:57,291 --> 00:59:58,375 Berhenti. 545 01:00:17,833 --> 01:00:20,083 PUSINGAN KEDUA 546 01:00:20,166 --> 01:00:21,208 Lawan! 547 01:01:19,041 --> 01:01:20,125 Berhenti. 548 01:01:24,666 --> 01:01:26,958 Fun, jangan bertumbuk dengan dia. 549 01:01:27,625 --> 01:01:29,083 Teguh berdiri dan cari bukaan! 550 01:01:30,166 --> 01:01:31,375 Ini pusingan terakhir, 551 01:01:31,916 --> 01:01:33,583 berjaga-jaga. 552 01:01:34,875 --> 01:01:36,833 Cari masa sesuai untuk serangan balas. 553 01:01:39,583 --> 01:01:41,041 Fun! 554 01:01:43,500 --> 01:01:44,500 Saya dapat semua duit diperlukan. 555 01:01:45,458 --> 01:01:46,833 Mak akan dapat rawatan terbaik. 556 01:01:48,666 --> 01:01:50,000 Jadi, jangan risau. 557 01:01:50,541 --> 01:01:51,875 Buat yang terbaik. 558 01:02:20,041 --> 01:02:21,041 Lawan! 559 01:02:56,000 --> 01:02:59,000 Jika awak nak jadi petinju, awak kena suka apa yang awak buat. 560 01:02:59,458 --> 01:03:02,291 Awak perlu percaya awak seorang pelawan. 561 01:03:51,416 --> 01:03:52,583 - Ayuh. - Hei. 562 01:03:55,458 --> 01:03:57,375 - Tak guna. - Apa? 563 01:03:59,958 --> 01:04:01,166 Pergi mampus, betina! 564 01:04:08,875 --> 01:04:11,500 Awak orangnya, Jo? Tak guna! 565 01:04:11,583 --> 01:04:13,208 Ya, saya! 566 01:04:14,458 --> 01:04:15,708 Saya akan bunuh kamu berdua! 567 01:04:19,208 --> 01:04:20,208 Sial! 568 01:04:29,833 --> 01:04:30,875 Fun! 569 01:04:31,375 --> 01:04:32,583 Bangun. 570 01:04:32,666 --> 01:04:34,791 Nay, Jeans telah ditembak! 571 01:04:34,875 --> 01:04:35,958 Ken, awak okey? 572 01:05:08,083 --> 01:05:10,916 BANDAR PATTAYA 573 01:06:27,000 --> 01:06:28,541 Ingat boleh kalahkan saya, tak guna? 574 01:08:27,791 --> 01:08:33,750 FUN 575 01:09:21,166 --> 01:09:22,166 Mak. 576 01:09:24,375 --> 01:09:25,666 Bagaimana perasaan mak? 577 01:09:32,291 --> 01:09:33,833 Mak rindu Kla. 578 01:09:49,958 --> 01:09:51,583 Ini rantai leher Kla. 579 01:10:05,458 --> 01:10:08,208 Tumpang lalu! 580 01:10:09,500 --> 01:10:11,708 Sila ke tepi. 581 01:10:14,583 --> 01:10:15,583 Nah. 582 01:10:16,875 --> 01:10:18,083 Untuk awak. 583 01:10:20,541 --> 01:10:21,541 Yakah? 584 01:10:22,791 --> 01:10:25,125 - Padan dengan muka awak. - Bodoh. 585 01:10:27,791 --> 01:10:29,125 Mari sini. 586 01:10:40,666 --> 01:10:44,083 Kla! 587 01:10:44,458 --> 01:10:46,500 Apa nama dia? 588 01:10:46,583 --> 01:10:48,791 Kla Sanchai. 589 01:10:49,666 --> 01:10:53,916 Adakah dia ada pertalian dengan pesakit bernama Pin Sanchai? 590 01:11:04,708 --> 01:11:05,708 Mak. 591 01:11:12,208 --> 01:11:14,291 Kla dah tak ada. 592 01:11:16,875 --> 01:11:18,500 Tapi, jantung dia 593 01:11:19,958 --> 01:11:22,041 kekal dengan mak selama-lamanya. 594 01:11:39,083 --> 01:11:41,416 Sedia! 595 01:11:41,500 --> 01:11:42,916 PENGEPAS. MOD. KADAR. KINI 596 01:11:43,000 --> 01:11:44,208 Cepat sediakan bilik bedah. 597 01:12:12,708 --> 01:12:13,708 Krit. 598 01:12:14,291 --> 01:12:15,333 Saya... 599 01:12:16,375 --> 01:12:17,666 Saya perlu berterima kasih... 600 01:12:17,750 --> 01:12:18,875 PESTA SUKAN EKSTREM ♪ XTREME RIDERS 601 01:12:18,958 --> 01:12:20,000 ...kerana sokong saya. 602 01:12:20,333 --> 01:12:22,583 Siapa sangka kawan boleh buat kawan macam itu? 603 01:12:24,333 --> 01:12:25,750 Itu untuk kargo dan wang tunai. 604 01:12:26,875 --> 01:12:28,416 Awak memang tak tahu apa-apa. 605 01:12:31,708 --> 01:12:35,875 GRAND PRIX SIRI THAILAND 2012 DI LAKESIDE