1
00:00:06,500 --> 00:00:09,208
The height of the stove and sink
are just right.
2
00:00:09,291 --> 00:00:10,500
Most importantly,
3
00:00:13,166 --> 00:00:15,041
hidden cupboards!
4
00:00:15,125 --> 00:00:16,500
It's perfect for modern people
5
00:00:16,583 --> 00:00:19,041
who love out-of-sight,
out-of-mind storage.
6
00:00:20,041 --> 00:00:22,166
Ms. Chang, what do you think of the house?
7
00:00:22,250 --> 00:00:23,833
Out-of-sight, out-of-mind storage?
8
00:00:23,916 --> 00:00:25,625
I think you just want to slack off.
9
00:00:26,750 --> 00:00:29,166
You'll find out
when your bun comes out of the oven.
10
00:00:30,250 --> 00:00:31,208
I'm sorry.
11
00:00:31,291 --> 00:00:32,291
Thank you for waiting.
12
00:00:32,375 --> 00:00:33,500
It's really hard
13
00:00:33,583 --> 00:00:34,958
to find parking at this hour.
14
00:00:35,041 --> 00:00:36,083
Don't worry, Ms. Chang.
15
00:00:36,166 --> 00:00:38,083
This building has parking spots for rent.
16
00:00:38,166 --> 00:00:39,708
It's where Wan-yu is parked.
17
00:00:40,708 --> 00:00:42,583
{\an8}-Here, take a look at this.
-Thank you.
18
00:00:42,666 --> 00:00:43,666
{\an8}I'll disinfect myself.
19
00:00:44,458 --> 00:00:45,791
Someone has come to help you.
20
00:00:46,666 --> 00:00:47,875
-Hi.
-Please turn around.
21
00:00:47,958 --> 00:00:49,333
Okay.
22
00:00:49,416 --> 00:00:51,583
Wan-yu has already shown me around.
23
00:00:51,666 --> 00:00:52,958
I think it's pretty good.
24
00:00:53,041 --> 00:00:54,000
Give me the contract.
25
00:00:54,916 --> 00:00:56,916
Why don't you let Kai tell you more?
26
00:00:57,000 --> 00:00:59,250
It's okay. You were very thorough.
27
00:00:59,875 --> 00:01:01,250
You trust me too much.
28
00:01:01,333 --> 00:01:02,750
I haven't worked in five years.
29
00:01:02,833 --> 00:01:04,375
But Wan-yu, your achievements
30
00:01:04,458 --> 00:01:06,041
are still on the office wall.
31
00:01:07,041 --> 00:01:09,208
If I weren't a mom,
32
00:01:09,291 --> 00:01:11,833
I would have taken all your bonuses.
33
00:01:11,916 --> 00:01:13,958
Sir, you need to move your car.
34
00:01:14,041 --> 00:01:15,458
The residents are complaining.
35
00:01:15,541 --> 00:01:16,791
-Right now?
-Yes.
36
00:01:17,666 --> 00:01:18,958
But I'm...
37
00:01:19,041 --> 00:01:20,125
Move your car first.
38
00:01:20,208 --> 00:01:22,541
I'll handle the contract
and bring it to the office.
39
00:01:22,625 --> 00:01:23,625
Really?
40
00:01:26,541 --> 00:01:28,125
Then I'll leave it to you.
41
00:01:29,291 --> 00:01:31,041
Ms. Chang, I'm sorry. I have to go.
42
00:01:31,125 --> 00:01:32,041
-Bye.
-Bye.
43
00:01:32,625 --> 00:01:35,041
Okay, we'll be home soon.
44
00:01:36,416 --> 00:01:38,500
Is Su Pai-jui doing better lately?
45
00:01:38,583 --> 00:01:39,958
Is the pandemic affecting him?
46
00:01:41,791 --> 00:01:42,916
Speaking of which,
47
00:01:43,000 --> 00:01:44,833
I have so much to update you on.
48
00:01:47,250 --> 00:01:48,875
{\an8}PREPARING BABY FORMULA IN SIX STEPS
49
00:01:50,583 --> 00:01:52,333
Mom, look.
50
00:01:52,916 --> 00:01:53,750
Okay, hold on.
51
00:01:53,833 --> 00:01:55,083
I'm making milk for you.
52
00:01:56,291 --> 00:01:58,833
-Mom, hurry up.
-Okay.
53
00:01:58,916 --> 00:02:00,416
I'm almost done.
54
00:02:08,416 --> 00:02:09,958
Dad.
55
00:02:10,041 --> 00:02:11,208
You're home.
56
00:02:11,875 --> 00:02:13,416
Why are you home so early?
57
00:02:23,250 --> 00:02:24,458
What happened to you?
58
00:02:31,916 --> 00:02:33,083
What's wrong?
59
00:02:33,166 --> 00:02:34,875
Say something.
60
00:02:34,958 --> 00:02:36,041
What happened?
61
00:02:38,416 --> 00:02:40,416
Our company announced
62
00:02:40,500 --> 00:02:43,375
work from home!
63
00:02:46,666 --> 00:02:49,708
{\an8}Kiddo, I can stay home with you.
64
00:02:49,791 --> 00:02:50,833
Pao, I don't have to go
65
00:02:50,916 --> 00:02:52,875
to the office anymore.
66
00:02:58,625 --> 00:03:01,333
Dad, can you dry my hair for me?
67
00:03:01,416 --> 00:03:02,458
Of course!
68
00:03:02,541 --> 00:03:03,583
No problem.
69
00:03:03,666 --> 00:03:04,833
Excuse me, ma'am.
70
00:03:04,916 --> 00:03:06,958
How would you like your hair done today?
71
00:03:07,041 --> 00:03:09,041
Like Mom's.
72
00:03:09,125 --> 00:03:10,583
-Like Mom's.
-...with fever
73
00:03:10,666 --> 00:03:12,416
{\an8}-Don't move.
-and sore throat symptoms...
74
00:03:16,125 --> 00:03:19,083
...the only breakthrough infection
among imported cases.
75
00:03:19,166 --> 00:03:20,708
A woman tested positive
after returning from the United Kingdom...
76
00:03:20,791 --> 00:03:22,458
Pao, wait for me.
77
00:03:22,541 --> 00:03:23,458
Okay.
78
00:03:23,541 --> 00:03:26,916
{\an8}She probably already tested positive
in the UK in late June.
79
00:03:31,166 --> 00:03:32,666
Yes.
80
00:03:33,291 --> 00:03:34,291
I see it.
81
00:03:35,125 --> 00:03:36,541
What is it?
82
00:03:36,625 --> 00:03:37,583
You'll find out soon.
83
00:03:37,666 --> 00:03:38,708
We're almost there.
84
00:03:40,833 --> 00:03:42,333
I learned it from YouTube.
85
00:03:42,416 --> 00:03:43,750
Isn't it pretty?
86
00:03:45,250 --> 00:03:46,791
You want to eat it, right?
87
00:03:48,166 --> 00:03:49,000
No, honey.
88
00:03:49,083 --> 00:03:55,000
Shadowless Palm of Light!
89
00:03:56,625 --> 00:03:58,708
You underestimated me.
90
00:03:58,791 --> 00:04:00,166
No, "I underestimated you."
91
00:04:00,250 --> 00:04:01,375
How did you know?
92
00:04:01,458 --> 00:04:02,583
It's my turn to attack.
93
00:04:02,666 --> 00:04:03,916
I was worried
94
00:04:04,000 --> 00:04:05,291
-that he had been depressed because
-Shadowless Palm
95
00:04:05,375 --> 00:04:08,833
-of Light! Attack!
-this family made him very unhappy?
96
00:04:08,916 --> 00:04:10,125
-But no.
-You missed.
97
00:04:10,208 --> 00:04:11,500
-I worried too much.
-I haven't shot yet.
98
00:04:21,583 --> 00:04:22,416
What?
99
00:04:32,750 --> 00:04:34,125
You scared me.
100
00:04:35,541 --> 00:04:37,916
{\an8}I really don't want
to go back to the office.
101
00:04:38,000 --> 00:04:39,500
{\an8}Please.
102
00:04:39,583 --> 00:04:41,791
It's time to go back to a normal life.
103
00:04:41,875 --> 00:04:43,750
{\an8}Pao doesn't have any friends anymore.
104
00:04:44,875 --> 00:04:46,750
{\an8}Should I draw two lines?
105
00:04:51,500 --> 00:04:53,208
I didn't expect him to be so funny.
106
00:04:53,291 --> 00:04:54,416
You're laughing.
107
00:04:54,500 --> 00:04:56,083
I was at a loss for words.
108
00:04:56,166 --> 00:04:57,000
It's not bad.
109
00:04:57,083 --> 00:04:58,791
He sounds like a good family man.
110
00:05:00,333 --> 00:05:02,041
That's the only good thing about him.
111
00:05:05,875 --> 00:05:07,083
I envy you.
112
00:05:07,791 --> 00:05:09,708
No, I envy you.
113
00:05:09,791 --> 00:05:11,333
You're busy too.
114
00:05:11,416 --> 00:05:13,000
You'll have a replacement soon.
115
00:05:13,583 --> 00:05:15,708
-You are awful!
-Gosh!
116
00:05:15,791 --> 00:05:16,958
Don't be like this.
117
00:05:17,041 --> 00:05:18,916
Have a strawberry. Don't be mad.
118
00:05:19,000 --> 00:05:19,875
No.
119
00:05:19,958 --> 00:05:21,208
Come on.
120
00:05:21,291 --> 00:05:22,291
I'm sorry!
121
00:05:23,125 --> 00:05:24,708
It's okay. I'll just wipe it off.
122
00:05:24,791 --> 00:05:26,958
{\an8}-It got on your shirt.
-It's okay.
123
00:05:27,500 --> 00:05:28,500
My shirt!
124
00:05:32,208 --> 00:05:33,666
It's stained again!
125
00:05:33,750 --> 00:05:34,833
Shit.
126
00:05:34,916 --> 00:05:36,750
How is it? Does it stink?
127
00:05:36,833 --> 00:05:38,916
{\an8}What am I going to do about this color?
128
00:05:39,000 --> 00:05:41,208
{\an8}You're really stupid.
129
00:05:44,791 --> 00:05:45,666
The garbage truck!
130
00:05:48,000 --> 00:05:50,166
Watch the trash for me.
I'm taking out the kids.
131
00:05:50,250 --> 00:05:51,958
No, take out the kids for me!
132
00:05:52,041 --> 00:05:54,041
I'm going to take care of the trash!
133
00:07:03,166 --> 00:07:07,875
{\an8}AT THE MOMENT
134
00:07:19,833 --> 00:07:25,166
HEAD OF THE FAMILY
135
00:07:31,958 --> 00:07:33,000
I think I'm unemployed.
136
00:07:34,791 --> 00:07:35,791
What did you say?
137
00:07:39,208 --> 00:07:40,541
I think I'm unemployed.
138
00:07:45,958 --> 00:07:47,708
What do you mean? Annoyed?
139
00:07:50,333 --> 00:07:51,166
Employed.
140
00:07:51,250 --> 00:07:52,250
Employed?
141
00:07:53,958 --> 00:07:54,916
You're unemployed.
142
00:07:56,125 --> 00:07:57,416
You're unemployed?
143
00:08:01,791 --> 00:08:03,458
-Why did you only...
-Mom.
144
00:08:05,625 --> 00:08:06,833
Don't be a picky eater.
145
00:08:09,041 --> 00:08:11,416
You have to eat vegetables,
or else, you can't poop.
146
00:08:21,000 --> 00:08:22,541
If it's that bad, don't eat it.
147
00:08:22,625 --> 00:08:23,875
We should've ordered takeout.
148
00:08:25,125 --> 00:08:26,791
{\an8}No, this curry rice is delicious.
149
00:08:26,875 --> 00:08:27,750
{\an8}I'm almost done.
150
00:08:28,458 --> 00:08:29,458
{\an8}This is a meal kit.
151
00:08:35,625 --> 00:08:36,791
I'll go.
152
00:08:37,375 --> 00:08:38,333
Dad is coming.
153
00:08:39,958 --> 00:08:41,208
Kuan-kuan, don't cry.
154
00:08:42,166 --> 00:08:43,500
It's okay. Don't cry.
155
00:09:07,833 --> 00:09:09,375
It's so expensive.
156
00:09:24,500 --> 00:09:25,625
What are you looking at?
157
00:09:28,875 --> 00:09:29,833
Nothing.
158
00:09:49,958 --> 00:09:51,833
ROOMY THREE-BEDROOM HOME IN XINDIAN
159
00:09:52,416 --> 00:09:53,291
Xindian?
160
00:09:54,500 --> 00:09:55,333
Keep it down.
161
00:09:55,416 --> 00:09:56,416
What is this for?
162
00:09:57,500 --> 00:09:59,166
Well, I was just wondering.
163
00:09:59,250 --> 00:10:01,416
-Maybe a bigger place...
-No.
164
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
Calm down.
165
00:10:02,583 --> 00:10:03,750
Lower your voice.
166
00:10:03,833 --> 00:10:04,875
Calm down.
167
00:10:05,500 --> 00:10:07,916
No, what are you thinking?
168
00:10:08,000 --> 00:10:09,333
Moving to Xindian District?
169
00:10:10,000 --> 00:10:12,250
It's just an option.
170
00:10:12,875 --> 00:10:14,750
We can't make Pao and Kuan-kuan
171
00:10:14,833 --> 00:10:16,416
stay in the same room.
172
00:10:16,500 --> 00:10:18,541
I know you want to move to a bigger place.
173
00:10:18,625 --> 00:10:20,916
But Pao finally got into this school.
174
00:10:23,458 --> 00:10:25,625
She still attends online classes.
175
00:10:26,916 --> 00:10:28,083
What about in the future?
176
00:10:30,000 --> 00:10:31,041
I can drive her.
177
00:10:31,125 --> 00:10:32,125
Dream on.
178
00:10:32,625 --> 00:10:34,000
What if you get a new job?
179
00:10:48,125 --> 00:10:49,958
Are you trying to save on rent?
180
00:10:51,625 --> 00:10:53,416
No, of course not.
181
00:10:53,500 --> 00:10:55,000
Su Pai-jui,
182
00:10:55,083 --> 00:10:56,916
it's your first day of unemployment.
183
00:10:57,000 --> 00:10:58,750
Are you already thinking about moving?
184
00:10:58,833 --> 00:10:59,750
Are you kidding me?
185
00:11:00,250 --> 00:11:01,500
I know.
186
00:11:02,000 --> 00:11:04,041
But our basic expenses...
187
00:11:04,125 --> 00:11:05,166
What are you afraid of?
188
00:11:05,250 --> 00:11:06,750
We still have savings.
189
00:11:06,833 --> 00:11:08,000
As for our expenses,
190
00:11:08,083 --> 00:11:10,166
we'll just have to be frugal.
191
00:11:10,250 --> 00:11:11,458
As for work...
192
00:11:16,708 --> 00:11:19,208
Take your time to find a job.
193
00:11:33,541 --> 00:11:34,791
All right.
194
00:11:36,583 --> 00:11:38,208
Cheer up.
195
00:11:38,291 --> 00:11:40,458
{\an8}We'll get through all the difficulties.
196
00:11:44,500 --> 00:11:45,458
Then do you know
197
00:11:46,250 --> 00:11:48,625
how much our monthly expenses are?
198
00:11:55,875 --> 00:11:56,875
Hello.
199
00:11:58,000 --> 00:11:58,833
I remember.
200
00:11:59,583 --> 00:12:00,833
Xinyi District, right?
201
00:12:00,916 --> 00:12:02,500
Let me check here.
202
00:12:04,166 --> 00:12:07,666
It's near Songren Road, okay?
203
00:12:07,750 --> 00:12:10,041
-Okay, no problem.
-Hello, sir.
204
00:12:11,000 --> 00:12:13,083
I'm so sorry about last time.
205
00:12:13,166 --> 00:12:14,625
Okay, no problem.
206
00:12:14,708 --> 00:12:16,541
-Yungching Realty. I'm Ms. Tseng.
-Okay.
207
00:12:16,625 --> 00:12:18,166
-Glad to be at your service.
-I'll write it down for you.
208
00:12:18,250 --> 00:12:20,416
-What is your name?
-Okay. Bye. Thank you.
209
00:12:20,500 --> 00:12:21,875
Ms. Kao.
210
00:12:22,875 --> 00:12:24,333
Thank you, bye.
211
00:12:24,416 --> 00:12:25,666
-Three...
-Hi, Wan-yu.
212
00:12:25,750 --> 00:12:27,375
Three bedrooms and two bathrooms.
213
00:12:27,958 --> 00:12:29,083
Yes.
214
00:12:29,666 --> 00:12:32,333
Do you have preferences
for elevators or apartments?
215
00:12:32,416 --> 00:12:34,000
Okay.
216
00:12:34,083 --> 00:12:36,416
I've noted down all your requests.
217
00:12:36,500 --> 00:12:38,375
I'll have my colleague contact you later.
218
00:12:38,958 --> 00:12:40,333
Thank you. Bye.
219
00:12:40,875 --> 00:12:43,125
-Ms. Kao. It's urgent.
-Thank you, Wan-yu!
220
00:12:43,208 --> 00:12:44,833
I haven't seen you for a long time.
221
00:12:45,416 --> 00:12:46,250
Where is Kai?
222
00:12:46,333 --> 00:12:47,875
He had a showing this morning.
223
00:12:47,958 --> 00:12:49,250
He should be back soon.
224
00:12:50,333 --> 00:12:51,666
Not bad.
225
00:12:51,750 --> 00:12:53,875
The market has been good lately.
226
00:12:53,958 --> 00:12:56,333
I always thought
the pandemic would ruin the market.
227
00:12:56,416 --> 00:12:57,416
It's quite the opposite!
228
00:12:58,125 --> 00:13:00,291
Why didn't Mr. Yu hire more people?
229
00:13:00,375 --> 00:13:02,416
We did. We hired some new people recently.
230
00:13:02,500 --> 00:13:03,500
They're still green.
231
00:13:03,583 --> 00:13:06,125
Why don't you come back?
232
00:13:07,500 --> 00:13:09,541
I'm already a mom of two.
233
00:13:09,625 --> 00:13:10,791
Hire a babysitter.
234
00:13:10,875 --> 00:13:11,958
The manager will be so happy
235
00:13:12,041 --> 00:13:13,125
if you come back.
236
00:13:13,208 --> 00:13:15,208
He will be happy about the commission.
237
00:13:15,291 --> 00:13:16,250
Of course.
238
00:13:16,333 --> 00:13:17,291
With your capability,
239
00:13:17,375 --> 00:13:19,541
breaking a million dollars a month
240
00:13:19,625 --> 00:13:21,041
will be a piece of cake.
241
00:13:30,125 --> 00:13:31,166
Do you have an opening
242
00:13:31,250 --> 00:13:33,291
in the Marketing Department instead?
243
00:13:33,375 --> 00:13:35,125
I've done marketing before.
244
00:13:37,750 --> 00:13:38,583
I see.
245
00:13:39,208 --> 00:13:40,041
All right.
246
00:13:40,750 --> 00:13:42,875
Well, if you have any openings,
247
00:13:42,958 --> 00:13:44,625
you can tell me anytime.
248
00:13:46,166 --> 00:13:47,250
-Very good.
-Thank you, buddy.
249
00:13:47,333 --> 00:13:49,458
Thank you.
250
00:13:55,250 --> 00:13:56,500
Kuan-kuan, it's okay.
251
00:13:56,583 --> 00:13:57,583
It's okay.
252
00:13:58,166 --> 00:13:59,791
I'll throw it.
253
00:14:02,291 --> 00:14:03,708
Okay, thank you.
254
00:14:04,708 --> 00:14:05,541
Bye.
255
00:14:06,500 --> 00:14:08,541
{\an8}Mom!
256
00:14:08,625 --> 00:14:09,708
Give me a hug!
257
00:14:11,625 --> 00:14:13,791
{\an8}Why are you so happy today, little girl?
258
00:14:13,875 --> 00:14:15,416
{\an8}The teacher said
259
00:14:15,500 --> 00:14:17,500
{\an8}I can go back to school on Monday!
260
00:14:17,583 --> 00:14:19,500
{\an8}-Really?
-Yes!
261
00:14:19,583 --> 00:14:21,000
{\an8}Let me tell you a secret.
262
00:14:26,416 --> 00:14:28,166
That day, my wife told me
263
00:14:28,250 --> 00:14:30,458
she decided to go back to work.
264
00:14:35,125 --> 00:14:36,250
Honey.
265
00:14:36,333 --> 00:14:38,125
There's freshly brewed coffee
on the table.
266
00:14:38,208 --> 00:14:40,333
-Drink it.
-Okay. Thank you.
267
00:14:41,708 --> 00:14:43,500
{\an8}Okay, it's almost done.
268
00:14:46,291 --> 00:14:49,041
-Go! Let's go to school.
-Yes! Okay.
269
00:14:49,125 --> 00:14:50,291
Here, Pao.
270
00:14:51,500 --> 00:14:54,541
Dad, can you pick me up after school?
271
00:14:54,625 --> 00:14:55,458
Of course.
272
00:14:57,458 --> 00:14:59,541
{\an8}By the way,
remember to heat up your lunch.
273
00:14:59,625 --> 00:15:01,291
{\an8}There are vitamins in your bag too.
274
00:15:01,375 --> 00:15:03,083
{\an8}-Remember to take them.
-Okay.
275
00:15:03,666 --> 00:15:05,166
-Listen to your teacher.
-Okay.
276
00:15:05,250 --> 00:15:06,875
Come on. Let's go.
277
00:15:06,958 --> 00:15:07,916
-Let's go.
-Go.
278
00:15:08,000 --> 00:15:09,458
-We began to swap duties.
-Let's go.
279
00:15:09,541 --> 00:15:10,375
Take care.
280
00:15:10,458 --> 00:15:11,375
Honey.
281
00:15:11,958 --> 00:15:13,333
But the balcony here
282
00:15:13,416 --> 00:15:15,625
might be too small for a dog.
283
00:15:16,208 --> 00:15:17,666
I see.
284
00:15:17,750 --> 00:15:20,125
But there's a new dog park here.
285
00:15:20,208 --> 00:15:22,125
It's less than a five-minute walk.
286
00:15:22,208 --> 00:15:23,416
We'll check it out later.
287
00:15:23,500 --> 00:15:24,416
Okay, thank you.
288
00:15:24,500 --> 00:15:26,375
You're welcome.
289
00:15:26,458 --> 00:15:27,291
This way, please.
290
00:15:34,250 --> 00:15:35,541
You could also say
291
00:15:35,625 --> 00:15:37,791
we gave each other a vacation.
292
00:15:38,875 --> 00:15:40,166
LO PIN-WEN
293
00:15:40,250 --> 00:15:41,958
Congratulations on your new house!
294
00:15:42,041 --> 00:15:43,958
Thank you for trusting us.
295
00:15:44,041 --> 00:15:44,875
Thank you.
296
00:16:02,625 --> 00:16:04,625
Wan-yu, can I have a piece?
297
00:16:09,458 --> 00:16:11,625
{\an8}-Thank you.
-You picked a good one.
298
00:16:14,750 --> 00:16:17,166
Wan-yu, your husband
is a master of time management.
299
00:16:17,250 --> 00:16:19,125
He packs your lunch
before leaving for work.
300
00:16:19,208 --> 00:16:20,750
He has been at home lately.
301
00:16:20,833 --> 00:16:22,041
Is he working from home?
302
00:16:22,125 --> 00:16:23,500
Are you an idiot?
303
00:16:23,583 --> 00:16:25,083
No one works from home anymore, okay?
304
00:16:25,166 --> 00:16:26,500
You're the one who's clueless, all right?
305
00:16:26,583 --> 00:16:29,125
{\an8}My brother's company
is still working from home.
306
00:16:29,208 --> 00:16:30,750
{\an8}Really? I bet he is unemployed.
307
00:16:30,833 --> 00:16:32,750
He's just afraid
to tell his feisty sister.
308
00:16:32,833 --> 00:16:34,000
Shut up.
309
00:16:34,083 --> 00:16:35,291
Let's go eat.
310
00:16:35,375 --> 00:16:36,541
I'm so hungry.
311
00:16:36,625 --> 00:16:39,083
-Take it home and show it to your wife.
-Sure, thank you.
312
00:16:39,625 --> 00:16:41,250
-Take a look.
-Thank you.
313
00:16:42,250 --> 00:16:43,291
Let's go.
314
00:16:43,375 --> 00:16:44,833
Take it home and show it to your wife.
315
00:16:45,625 --> 00:16:46,458
Thank you.
316
00:16:47,458 --> 00:16:49,666
CHEF WILLIAM TEACHES COOKING
THAT BRINGS JOY
317
00:16:51,541 --> 00:16:54,708
Okay, the poached eggs are done.
318
00:16:55,625 --> 00:16:57,250
Let me remind you.
319
00:16:57,333 --> 00:16:59,458
Pay attention
to the temperature of the water.
320
00:16:59,541 --> 00:17:01,750
If it's too hot, it will overcook the egg,
321
00:17:01,833 --> 00:17:03,333
turning this into egg drop soup.
322
00:17:05,833 --> 00:17:08,083
Chef, what happens
if it becomes egg drop soup?
323
00:17:08,166 --> 00:17:09,541
Nothing, of course.
324
00:17:09,625 --> 00:17:10,791
Just drink it.
325
00:17:12,958 --> 00:17:15,166
Chef, I'm really dumb.
326
00:17:15,250 --> 00:17:16,833
Can you teach me?
327
00:17:17,416 --> 00:17:18,583
Don't say that.
328
00:17:18,666 --> 00:17:21,000
You're all the best, okay?
329
00:17:21,083 --> 00:17:22,916
If the rest of you don't have questions,
330
00:17:23,000 --> 00:17:24,083
let's get started.
331
00:17:24,166 --> 00:17:25,083
Okay.
332
00:17:25,750 --> 00:17:26,958
Let me take a look.
333
00:17:27,041 --> 00:17:28,833
Do I do it like this?
334
00:17:28,916 --> 00:17:30,083
Yes, first, make...
335
00:17:30,166 --> 00:17:31,916
Little boy.
336
00:17:34,250 --> 00:17:36,041
{\an8}What's his name?
337
00:17:36,125 --> 00:17:38,458
-His name is Kuan-kuan.
-Kuan-kuan?
338
00:17:38,541 --> 00:17:39,583
{\an8}Hello, Kuan-kuan.
339
00:17:39,666 --> 00:17:40,583
{\an8}Kuan-kuan.
340
00:17:41,166 --> 00:17:42,166
What a cutie.
341
00:17:44,375 --> 00:17:45,375
New guy,
342
00:17:45,458 --> 00:17:47,791
why are you here at this hour?
343
00:17:47,875 --> 00:17:48,916
Don't you have work?
344
00:17:54,333 --> 00:17:55,625
Here, eat up.
345
00:17:57,458 --> 00:17:58,375
Spareribs!
346
00:17:59,250 --> 00:18:01,500
Kai said your spareribs are delicious.
347
00:18:02,083 --> 00:18:03,791
Really? Do you like them?
348
00:18:04,708 --> 00:18:06,291
Of course.
349
00:18:06,375 --> 00:18:07,333
I've gained 3 kg
350
00:18:07,416 --> 00:18:10,166
since you started cooking!
351
00:18:10,250 --> 00:18:11,333
Really?
352
00:18:11,416 --> 00:18:13,125
Where did it go? I can't tell.
353
00:18:14,000 --> 00:18:15,208
Come on.
354
00:18:15,291 --> 00:18:16,166
You can ask Pao.
355
00:18:17,208 --> 00:18:19,250
Isn't Mom pretty?
356
00:18:19,333 --> 00:18:20,166
Yes.
357
00:18:20,250 --> 00:18:21,708
Mom is the prettiest person
358
00:18:21,791 --> 00:18:23,541
in the world!
359
00:18:24,083 --> 00:18:26,750
Thank you, Pao.
360
00:18:27,458 --> 00:18:28,750
What do you feed her?
361
00:18:28,833 --> 00:18:30,083
She is so honeymouthed.
362
00:18:32,666 --> 00:18:34,416
I signed up for a cooking class today.
363
00:18:34,500 --> 00:18:35,541
I can make
364
00:18:35,625 --> 00:18:37,000
whatever you want to eat.
365
00:18:38,083 --> 00:18:38,958
Cooking class?
366
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
Dad, what is a cooking class?
367
00:18:44,708 --> 00:18:47,333
Cooking class is a class
that teaches people how to cook.
368
00:18:47,416 --> 00:18:49,500
Tell me what you want to eat
and I'll learn it.
369
00:18:49,583 --> 00:18:51,875
Then I want yummy buns!
370
00:18:51,958 --> 00:18:55,125
Okay, I'll make yummy buns for you.
371
00:18:58,750 --> 00:19:00,458
That cooking class teacher is really nice.
372
00:19:00,541 --> 00:19:01,750
I only went to listen in today.
373
00:19:01,833 --> 00:19:04,250
He told me to join in.
374
00:19:05,125 --> 00:19:06,250
I brought the food back.
375
00:19:06,333 --> 00:19:07,458
I'll heat it up for you.
376
00:19:08,000 --> 00:19:09,041
It's okay.
377
00:19:09,125 --> 00:19:10,000
Maybe later.
378
00:19:10,625 --> 00:19:13,666
-Pao, do you want to play on the iPad?
-Yes.
379
00:19:13,750 --> 00:19:14,791
Dad and I want to talk.
380
00:19:14,875 --> 00:19:16,291
Why don't you play on the iPad?
381
00:19:16,375 --> 00:19:17,250
Okay.
382
00:19:25,958 --> 00:19:27,333
What's wrong?
383
00:19:40,250 --> 00:19:43,458
Are you getting serious now?
384
00:19:44,416 --> 00:19:45,250
Serious?
385
00:19:51,625 --> 00:19:53,041
Not really.
386
00:19:53,125 --> 00:19:54,375
I just thought
387
00:19:56,375 --> 00:19:58,083
that before I find a job,
388
00:19:58,666 --> 00:19:59,833
I should take this time
389
00:19:59,916 --> 00:20:01,583
to learn something else.
390
00:20:01,666 --> 00:20:03,208
Otherwise, our home-cooked meals
391
00:20:03,291 --> 00:20:04,125
will lack variety.
392
00:20:04,208 --> 00:20:05,708
I'm afraid you'll get tired of it.
393
00:20:09,583 --> 00:20:10,875
Do you think it's a bad idea?
394
00:20:16,708 --> 00:20:17,708
Not really.
395
00:20:19,250 --> 00:20:20,333
It's just...
396
00:20:31,666 --> 00:20:33,125
There's nothing wrong with it.
397
00:20:34,375 --> 00:20:35,333
Go with it for now.
398
00:20:45,625 --> 00:20:46,458
Hello, Mom.
399
00:20:48,458 --> 00:20:49,541
Tomorrow?
400
00:20:53,875 --> 00:20:55,291
Honey, is this for Kuan-kuan?
401
00:20:55,375 --> 00:20:57,000
How many tablespoons should I add?
402
00:20:57,083 --> 00:20:58,625
That's for Pao. Three tablespoons.
403
00:21:07,083 --> 00:21:08,000
What about this?
404
00:21:08,583 --> 00:21:10,250
Is this for Pao as well?
405
00:21:11,375 --> 00:21:12,458
That's for us.
406
00:21:14,250 --> 00:21:16,083
-I'll do it.
-Okay.
407
00:21:17,625 --> 00:21:20,666
This is taken with dinner.
408
00:21:25,625 --> 00:21:26,500
What about these?
409
00:21:26,583 --> 00:21:28,375
Do I just microwave them?
410
00:21:35,125 --> 00:21:36,416
Mother?
411
00:21:36,500 --> 00:21:38,416
Why are you...
412
00:21:38,500 --> 00:21:39,833
Why are you here now?
413
00:21:39,916 --> 00:21:41,250
Shouldn't you arrive tonight?
414
00:21:41,333 --> 00:21:42,166
I'll get that.
415
00:21:42,250 --> 00:21:44,500
It's Tseng Wan-yu's dad.
416
00:21:44,583 --> 00:21:47,000
I can't stand to look at him anymore.
417
00:21:47,875 --> 00:21:49,125
Where should I put this?
418
00:21:49,791 --> 00:21:51,000
Let me do it.
419
00:21:55,250 --> 00:21:56,625
Not bad.
420
00:21:57,125 --> 00:21:59,458
Tseng Wan-yu has improved.
421
00:22:00,458 --> 00:22:02,625
The house is so clean now.
422
00:22:03,500 --> 00:22:06,000
It feels like a decent place to live now.
423
00:22:07,458 --> 00:22:09,083
See? I nagged her for you.
424
00:22:09,166 --> 00:22:10,125
It made a difference.
425
00:22:13,250 --> 00:22:14,750
Don't you have to work today?
426
00:22:17,500 --> 00:22:20,666
I...
427
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
I thought...
428
00:22:23,458 --> 00:22:25,625
I thought I would take the day off
429
00:22:25,708 --> 00:22:27,000
since you were coming.
430
00:22:27,083 --> 00:22:29,166
That's so unnecessary.
431
00:22:29,250 --> 00:22:30,291
Young people
432
00:22:30,375 --> 00:22:31,875
should be more diligent.
433
00:22:31,958 --> 00:22:33,250
Don't take days off so often.
434
00:22:33,333 --> 00:22:35,125
The boss won't be happy.
435
00:22:36,000 --> 00:22:36,875
I know.
436
00:22:40,375 --> 00:22:41,500
Where is Tseng Wan-yu?
437
00:22:43,875 --> 00:22:46,333
Wan-yu went out
438
00:22:46,416 --> 00:22:48,458
with an old classmate.
439
00:22:49,458 --> 00:22:51,833
Why are you stuttering?
440
00:22:52,375 --> 00:22:53,208
I...
441
00:22:54,333 --> 00:22:55,750
Are you avoiding me?
442
00:22:58,500 --> 00:23:00,500
You...
443
00:23:00,583 --> 00:23:03,291
Do you think I didn't see you?
444
00:23:04,083 --> 00:23:06,875
-Did you miss me?
-Yes.
445
00:23:06,958 --> 00:23:08,916
How is your hairstyle so pretty today?
446
00:23:09,000 --> 00:23:10,625
Dad did it for me.
447
00:23:12,125 --> 00:23:13,250
Take your time.
448
00:23:14,833 --> 00:23:16,375
MY LOVELY HUBBY
449
00:23:16,458 --> 00:23:17,625
Ms. Tseng.
450
00:23:18,416 --> 00:23:19,500
I think this house
451
00:23:19,583 --> 00:23:22,875
looks different from the photos.
452
00:23:22,958 --> 00:23:24,166
How so?
453
00:23:24,250 --> 00:23:25,250
It's just...
454
00:23:26,833 --> 00:23:28,541
It's a bit older.
455
00:23:30,000 --> 00:23:30,916
To be honest,
456
00:23:31,000 --> 00:23:33,291
we use a filter when we take photos.
457
00:23:34,208 --> 00:23:35,916
But it's not a small place.
458
00:23:36,000 --> 00:23:37,208
It has a lot of potential
459
00:23:37,291 --> 00:23:38,625
with a bit of renovation.
460
00:23:38,708 --> 00:23:40,291
I can recommend an interior designer
461
00:23:40,375 --> 00:23:41,208
if you need one.
462
00:23:43,041 --> 00:23:44,125
MY LOVELY HUBBY
463
00:23:45,958 --> 00:23:47,500
I'll take another look.
464
00:23:49,625 --> 00:23:51,375
MY LOVELY HUBBY
465
00:23:51,458 --> 00:23:53,458
Do you need some time alone?
466
00:23:54,208 --> 00:23:55,041
What?
467
00:23:55,541 --> 00:23:57,041
I usually recommend
468
00:23:57,125 --> 00:23:59,000
that our guests get a feel
469
00:23:59,083 --> 00:24:00,500
for the house.
470
00:24:02,958 --> 00:24:04,041
That sounds good.
471
00:24:04,125 --> 00:24:05,083
Right?
472
00:24:05,166 --> 00:24:07,291
I'll wait outside. Call me if you need me.
473
00:24:07,375 --> 00:24:08,375
Okay, thank you.
474
00:24:13,833 --> 00:24:15,125
Hello?
475
00:24:15,208 --> 00:24:16,625
I'm at a showing.
476
00:24:24,500 --> 00:24:26,750
Mother, I'll wash the vegetables for you.
477
00:24:27,375 --> 00:24:29,333
It's okay. Just leave it.
478
00:24:29,416 --> 00:24:30,791
Men can step aside.
479
00:24:32,625 --> 00:24:33,791
Mom.
480
00:24:35,333 --> 00:24:36,500
Tseng Wan-yu,
481
00:24:36,583 --> 00:24:38,458
how could you leave your child at home
482
00:24:38,541 --> 00:24:40,000
and go out for so long?
483
00:24:40,083 --> 00:24:41,375
It's just...
484
00:24:42,208 --> 00:24:44,833
It was a classmate gathering.
485
00:24:45,750 --> 00:24:47,375
We lost track of time chatting.
486
00:24:48,375 --> 00:24:50,333
Why are you wearing your old uniform?
487
00:24:52,625 --> 00:24:54,708
Today's party theme was office ladies.
488
00:24:55,625 --> 00:24:58,416
You're already a mom of two.
489
00:24:58,500 --> 00:24:59,916
You're still so childish.
490
00:25:00,666 --> 00:25:02,125
It's a walk down memory lane.
491
00:25:08,125 --> 00:25:10,666
At least you look better this time.
492
00:25:10,750 --> 00:25:12,375
You used to look like an old lady.
493
00:25:13,750 --> 00:25:16,166
I'm so mad at your dad.
494
00:25:16,250 --> 00:25:18,541
He wants me
to disinfect the house every day.
495
00:25:18,625 --> 00:25:20,291
Do I have nothing better to do?
496
00:25:20,375 --> 00:25:21,750
He still won't let me go out.
497
00:25:21,833 --> 00:25:23,291
The Level 3 alert has been over
498
00:25:23,375 --> 00:25:24,333
for a long time.
499
00:25:24,916 --> 00:25:26,625
You have diabetes.
500
00:25:26,708 --> 00:25:28,333
You have to be careful too.
501
00:25:28,416 --> 00:25:30,625
I went to buy vegetables
at the market next door
502
00:25:30,708 --> 00:25:31,791
and he was so scared.
503
00:25:31,875 --> 00:25:33,875
He said all the clothes I wore outside
504
00:25:33,958 --> 00:25:35,708
have to be burned.
505
00:25:35,791 --> 00:25:39,500
He said that the virus
will survive on the fabric.
506
00:25:40,208 --> 00:25:41,791
I think he's sick in the head.
507
00:25:41,875 --> 00:25:44,666
I told you not to let him see
that LINE group chat.
508
00:25:44,750 --> 00:25:47,166
It's full of fake news.
509
00:25:48,458 --> 00:25:49,750
Your dad is jobless
510
00:25:49,833 --> 00:25:51,125
and has too much free time.
511
00:25:51,208 --> 00:25:53,750
That's why he picks on me all the time.
512
00:25:53,833 --> 00:25:55,541
Pai-jui, listen to me.
513
00:25:55,625 --> 00:25:57,333
You can't retire too early
514
00:25:57,416 --> 00:25:58,916
or you'll end up like Wan-yu's dad.
515
00:25:59,000 --> 00:26:00,541
Stubborn.
516
00:26:00,625 --> 00:26:01,708
Got it?
517
00:26:02,333 --> 00:26:03,166
Yes.
518
00:26:04,916 --> 00:26:05,750
Honey.
519
00:26:07,125 --> 00:26:09,583
I think your mom suspects me.
520
00:26:10,625 --> 00:26:12,250
You're thinking too much.
521
00:26:13,208 --> 00:26:14,291
How can you be so sure
522
00:26:14,375 --> 00:26:15,666
that she doesn't suspect me?
523
00:26:16,250 --> 00:26:17,083
Well...
524
00:26:18,125 --> 00:26:19,125
What did you say?
525
00:26:20,708 --> 00:26:22,166
I said, how can you be so sure
526
00:26:22,250 --> 00:26:23,750
that she doesn't suspect me?
527
00:26:24,625 --> 00:26:26,625
We're such good actors.
528
00:26:26,708 --> 00:26:28,166
Based on what I know about her,
529
00:26:28,250 --> 00:26:29,583
she would ask you right away
530
00:26:29,666 --> 00:26:30,833
if she suspected you.
531
00:26:30,916 --> 00:26:31,750
Trust me on that.
532
00:26:34,250 --> 00:26:36,166
I'm such a bad liar.
533
00:26:36,250 --> 00:26:37,333
I was so stressed out
534
00:26:37,416 --> 00:26:38,958
that I was constipated all day.
535
00:26:41,000 --> 00:26:43,083
A white lie isn't a bad thing,
536
00:26:43,583 --> 00:26:45,375
like when I say you look hot right now.
537
00:26:48,250 --> 00:26:50,041
I've already taken three days off.
538
00:26:50,125 --> 00:26:51,375
I'll send her home
539
00:26:51,458 --> 00:26:52,666
in three days.
540
00:26:53,166 --> 00:26:55,000
Let's keep it up for the next few days.
541
00:26:58,250 --> 00:27:00,041
Relax.
542
00:27:00,125 --> 00:27:02,000
Relax and you'll be able to poop.
543
00:27:04,375 --> 00:27:05,250
See?
544
00:27:19,125 --> 00:27:20,916
{\an8}Yen-sheng, come on. Let's go home.
545
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
{\an8}Okay.
546
00:27:23,333 --> 00:27:24,875
-Bye.
-Bye.
547
00:28:01,958 --> 00:28:03,041
Bye.
548
00:28:11,750 --> 00:28:12,708
Kuan-kuan's dad?
549
00:28:13,458 --> 00:28:14,583
Today,
550
00:28:15,458 --> 00:28:17,250
you seem to be dressed differently.
551
00:28:20,000 --> 00:28:21,750
I've never seen you in a suit.
552
00:28:23,000 --> 00:28:25,166
{\an8}You have a nice physique.
553
00:28:25,250 --> 00:28:26,708
{\an8}You're quite handsome.
554
00:28:27,375 --> 00:28:29,250
-Right? Very handsome.
-So handsome.
555
00:28:29,333 --> 00:28:31,041
{\an8}-Your knifework is also great.
-Yes.
556
00:28:32,250 --> 00:28:33,750
Be careful not to cut yourself.
557
00:28:34,333 --> 00:28:35,291
Okay.
558
00:28:35,375 --> 00:28:36,250
Thank you.
559
00:28:41,208 --> 00:28:42,500
Chef, are you all right?
560
00:28:43,000 --> 00:28:43,833
I'm fine.
561
00:28:53,333 --> 00:28:54,666
MARY: BUSY UNTIL NINE O'CLOCK!
562
00:28:54,750 --> 00:28:56,000
KAI: I'M BOOKED OUT
563
00:28:56,083 --> 00:28:58,541
MR. YU: I CAN'T STEP AWAY.
A LOT OF HANDOVERS TODAY.
564
00:29:09,708 --> 00:29:12,166
How are you going to clean like that?
565
00:29:12,250 --> 00:29:13,250
Let me do it.
566
00:29:16,875 --> 00:29:21,583
{\an8}CLIENT: I'M LEAVING TAIPEI TONIGHT.
IF YOU CAN'T MAKE IT, FORGET IT.
567
00:29:23,833 --> 00:29:25,666
Mom, my friend is sick.
568
00:29:25,750 --> 00:29:27,000
I'm going to the hospital.
569
00:29:27,083 --> 00:29:28,375
Watch the kids for me.
570
00:29:29,000 --> 00:29:30,666
Who is it? Which friend?
571
00:29:31,583 --> 00:29:33,500
It's a former colleague.
572
00:29:33,583 --> 00:29:34,666
You don't know them.
573
00:29:34,750 --> 00:29:36,000
What's wrong with them?
574
00:29:36,083 --> 00:29:37,375
Do they have a cough or fever?
575
00:29:39,500 --> 00:29:42,750
Cardiac germ cell hyperplasia
with abnormal intestinal growth.
576
00:29:45,666 --> 00:29:46,916
Okay, go ahead.
577
00:29:47,000 --> 00:29:49,041
-I'll prepare dinner.
-Okay.
578
00:29:58,208 --> 00:30:01,000
Mom, don't feed Kuan-kuan until 7 p.m.
579
00:30:01,500 --> 00:30:02,500
Okay.
580
00:30:05,250 --> 00:30:06,333
{\an8}Feed him at 7 p.m.
581
00:30:06,416 --> 00:30:08,250
{\an8}or he'll cry in the middle of the night.
582
00:30:08,333 --> 00:30:09,250
{\an8}I know.
583
00:30:09,333 --> 00:30:11,250
What time does Pao get out of school?
584
00:30:11,333 --> 00:30:14,208
Pai-jui will pick her up after work.
585
00:30:15,375 --> 00:30:16,250
Mom, I'm leaving.
586
00:30:19,583 --> 00:30:20,750
Kuan-kuan,
587
00:30:20,833 --> 00:30:23,625
what is Grandma cooking tonight?
588
00:30:24,458 --> 00:30:25,666
Pan-fried fish?
589
00:30:25,750 --> 00:30:28,250
Let's answer that man's question.
590
00:30:28,333 --> 00:30:30,958
If someone at home needs
to watch their blood sugar level,
591
00:30:31,041 --> 00:30:32,625
we can substitute with quinoa
592
00:30:32,708 --> 00:30:34,500
or cauliflower rice.
593
00:30:35,625 --> 00:30:37,541
Okay, that's all for today.
594
00:30:37,625 --> 00:30:39,666
Remember to practice at home.
595
00:30:39,750 --> 00:30:42,125
-Okay, thank you.
-Thank you, Chef.
596
00:30:42,208 --> 00:30:43,916
{\an8}Kuan-kuan's dad, are you free?
597
00:30:44,000 --> 00:30:45,375
Let's go to the supermarket.
598
00:30:45,458 --> 00:30:47,416
{\an8}When? I have to pick up my kid later.
599
00:30:49,125 --> 00:30:50,166
{\an8}It's fine.
600
00:30:50,250 --> 00:30:52,500
{\an8}This supermarket has a lot of discounts
601
00:30:52,583 --> 00:30:54,541
that require buying two of an item.
602
00:30:54,625 --> 00:30:56,166
It's easier if we split the cost.
603
00:30:56,250 --> 00:30:57,083
That's right.
604
00:30:57,708 --> 00:30:58,666
Can I take a look?
605
00:30:58,750 --> 00:30:59,625
Sure.
606
00:31:05,250 --> 00:31:07,041
{\an8}What do you think? Not bad, right?
607
00:31:07,125 --> 00:31:08,250
{\an8}Let me tell you.
608
00:31:08,333 --> 00:31:10,541
{\an8}The store near my house
is cheaper than this one.
609
00:31:10,625 --> 00:31:12,916
{\an8}Most importantly,
the ingredients are super fresh.
610
00:31:13,000 --> 00:31:14,750
{\an8}Can you take us with you?
611
00:31:15,750 --> 00:31:18,541
He has to pick up his kid.
612
00:31:18,625 --> 00:31:20,000
-What a shame.
-We can make it.
613
00:31:20,083 --> 00:31:21,166
I pick up my kid at 5 p.m.
614
00:31:21,250 --> 00:31:23,125
We can make it if we go now.
615
00:31:23,208 --> 00:31:24,041
-Let's go.
-Okay.
616
00:31:24,125 --> 00:31:25,125
-That's great.
-Hurry.
617
00:31:25,208 --> 00:31:26,166
-Let's go.
-Let's go.
618
00:31:26,250 --> 00:31:27,750
-Bye, Chef.
-Don't be shy.
619
00:31:27,833 --> 00:31:29,541
-You can ask me questions.
-Bye, Chef.
620
00:31:33,000 --> 00:31:34,500
Do you have any questions for me?
621
00:31:35,250 --> 00:31:37,666
For example, my personal life.
622
00:31:37,750 --> 00:31:38,875
Are you interested?
623
00:31:39,458 --> 00:31:40,666
Look.
624
00:31:40,750 --> 00:31:42,041
Two small bottles together
625
00:31:42,125 --> 00:31:44,166
have more products than one big bottle.
626
00:31:44,250 --> 00:31:45,958
They are even cheaper.
627
00:31:46,041 --> 00:31:47,500
But it's not eco-friendly.
628
00:31:48,208 --> 00:31:49,041
That's true.
629
00:31:49,125 --> 00:31:50,916
Kuan-kuan's dad, you know a lot.
630
00:31:51,000 --> 00:31:52,000
Not really.
631
00:31:52,083 --> 00:31:54,166
The economy is bad now.
632
00:31:54,250 --> 00:31:56,375
We really have to save money
whenever we can.
633
00:31:56,458 --> 00:31:57,375
That's right.
634
00:31:58,583 --> 00:31:59,791
If you find a job,
635
00:31:59,875 --> 00:32:01,416
will your wife really quit?
636
00:32:01,500 --> 00:32:02,791
Probably.
637
00:32:02,875 --> 00:32:05,416
Aren't you asking the obvious?
638
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
You're right.
639
00:32:07,625 --> 00:32:08,916
She has been so busy lately.
640
00:32:09,000 --> 00:32:10,416
You must feel bad for her.
641
00:32:10,500 --> 00:32:11,958
Not at all.
642
00:32:13,125 --> 00:32:15,291
My wife actually loves to work.
643
00:32:15,375 --> 00:32:17,000
She's also very capable.
644
00:32:17,083 --> 00:32:18,291
She earns more than I do.
645
00:32:18,375 --> 00:32:19,250
Seriously?
646
00:32:19,333 --> 00:32:20,166
It's true.
647
00:32:20,250 --> 00:32:21,791
I actually enjoy staying at home
648
00:32:21,875 --> 00:32:23,416
and changing Kuan-kuan's diapers.
649
00:32:41,750 --> 00:32:45,375
Mom, this is just temporary.
650
00:32:45,958 --> 00:32:48,250
Where did my phone go?
651
00:32:50,458 --> 00:32:52,875
Also, I don't find it tiring.
652
00:32:53,416 --> 00:32:55,958
Actually, raising kids
and doing housework is more tiring.
653
00:32:57,333 --> 00:32:58,416
{\an8}In this market,
654
00:32:58,500 --> 00:33:00,166
{\an8}I can make as much in three months
655
00:33:00,250 --> 00:33:02,333
{\an8}as he does in a year.
656
00:33:02,416 --> 00:33:03,916
Don't you think it's unreasonable
657
00:33:04,000 --> 00:33:05,083
if I don't work now?
658
00:33:06,708 --> 00:33:07,583
Mom,
659
00:33:07,666 --> 00:33:09,333
are you listening?
660
00:33:09,416 --> 00:33:11,500
It's not about earning money.
661
00:33:12,000 --> 00:33:13,041
Then what is it about?
662
00:33:13,125 --> 00:33:14,541
I just don't like it.
663
00:33:14,625 --> 00:33:16,000
Quit your job.
664
00:33:16,833 --> 00:33:19,333
At least give me a reason.
665
00:33:20,500 --> 00:33:23,708
Haven't you heard that capable women
don't end up happy?
666
00:33:24,625 --> 00:33:26,833
Why?
667
00:33:26,916 --> 00:33:27,750
Well...
668
00:33:31,250 --> 00:33:33,166
-Give it to me.
-No.
669
00:33:33,250 --> 00:33:34,250
Give me the phone.
670
00:33:34,333 --> 00:33:36,583
No. Don't tell Dad.
671
00:33:37,750 --> 00:33:38,625
Give it to me.
672
00:33:39,250 --> 00:33:40,125
No.
673
00:33:41,750 --> 00:33:42,625
Fine.
674
00:33:42,708 --> 00:33:44,208
You won't give it to me, right?
675
00:33:44,958 --> 00:33:46,791
Mom.
676
00:33:47,500 --> 00:33:48,375
Mom.
677
00:33:51,750 --> 00:33:53,583
Mother, dinner is ready.
678
00:33:53,666 --> 00:33:55,541
I prepared cauliflower rice just for you.
679
00:33:56,500 --> 00:33:57,541
Lend me your phone.
680
00:34:00,208 --> 00:34:01,041
Mom,
681
00:34:01,125 --> 00:34:02,708
dinner is ready.
682
00:34:02,791 --> 00:34:03,625
Let's eat first.
683
00:34:03,708 --> 00:34:04,958
Pao is hungry.
684
00:34:09,208 --> 00:34:10,375
I don't have an appetite.
685
00:34:13,708 --> 00:34:15,333
Your stomach is growling.
686
00:34:17,375 --> 00:34:19,375
I'll make Mother some juice.
687
00:34:20,750 --> 00:34:21,916
If you have so much time,
688
00:34:22,000 --> 00:34:23,375
why don't you look for a job?
689
00:34:27,708 --> 00:34:30,500
{\an8}Mom, it's hard to find a job lately.
690
00:34:30,583 --> 00:34:31,958
That's why I want your dad
691
00:34:32,041 --> 00:34:33,291
to find one for him.
692
00:34:33,375 --> 00:34:35,291
He can work at your uncle's factory
693
00:34:35,375 --> 00:34:37,125
or he can work at your cousin's place.
694
00:34:37,208 --> 00:34:39,416
We have our own plans.
695
00:34:40,375 --> 00:34:41,500
What are your plans?
696
00:34:47,250 --> 00:34:48,083
I'm asking you.
697
00:34:48,875 --> 00:34:49,875
What are your plans?
698
00:34:54,583 --> 00:34:56,291
Why are you looking at her?
699
00:34:56,375 --> 00:34:57,750
I'm asking you.
700
00:35:00,250 --> 00:35:02,750
Will you continue
to freeload off your wife?
701
00:35:03,875 --> 00:35:04,791
{\an8}Mom!
702
00:35:05,875 --> 00:35:08,250
What? Am I wrong?
703
00:35:08,333 --> 00:35:11,375
He's freeloading right now, isn't he?
704
00:35:11,458 --> 00:35:13,833
-No.
-Grandma.
705
00:35:14,416 --> 00:35:17,125
What does freeloading mean? Is it good?
706
00:35:18,041 --> 00:35:19,625
Play with the doll first.
707
00:35:19,708 --> 00:35:20,625
Okay.
708
00:35:21,708 --> 00:35:23,416
{\an8}Are you afraid of embarrassment?
709
00:35:23,500 --> 00:35:25,500
{\an8}Then you should deal with it.
710
00:35:25,583 --> 00:35:26,666
-Give me the phone.
-No.
711
00:35:26,750 --> 00:35:27,750
Mother.
712
00:35:30,375 --> 00:35:32,583
How Wan-yu and I want to live
713
00:35:33,083 --> 00:35:34,375
is our own choice.
714
00:35:35,500 --> 00:35:37,291
If you really can't stand it,
715
00:35:37,375 --> 00:35:38,958
please go home first.
716
00:35:50,958 --> 00:35:52,041
Su Pai-jui.
717
00:35:52,750 --> 00:35:53,875
No, I...
718
00:36:04,791 --> 00:36:07,708
MOM, DAD, BROTHER, ME
719
00:36:20,125 --> 00:36:21,208
Is your mom okay?
720
00:36:38,875 --> 00:36:39,833
I'm sorry.
721
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Don't be mad.
722
00:36:43,750 --> 00:36:45,000
That's my mom.
723
00:36:45,083 --> 00:36:46,208
Why would you...
724
00:36:48,833 --> 00:36:49,875
Forget it.
725
00:36:50,375 --> 00:36:52,375
Men wouldn't understand anyway.
726
00:37:04,833 --> 00:37:06,666
Anyway, I encourage you all
727
00:37:06,750 --> 00:37:09,041
to buy one, learn it,
and invest in yourself.
728
00:37:09,125 --> 00:37:10,625
When customers see the videos
729
00:37:10,708 --> 00:37:11,708
shot with these specs,
730
00:37:11,791 --> 00:37:13,125
so scared that they wet themselves.
731
00:37:15,416 --> 00:37:16,791
Fine, don't believe me.
732
00:37:16,875 --> 00:37:18,375
I look forward to your sales.
733
00:37:18,458 --> 00:37:20,791
Let me talk about something
you're interested in.
734
00:37:20,875 --> 00:37:22,416
This year's employee dinner
735
00:37:22,500 --> 00:37:24,291
will be next Wednesday night.
736
00:37:24,375 --> 00:37:25,791
This is also
our beloved Wan-yu's first gathering
737
00:37:25,875 --> 00:37:27,916
since coming back to us.
738
00:37:28,000 --> 00:37:29,083
Let's get excited.
739
00:37:32,625 --> 00:37:33,833
Okay, get back to work.
740
00:37:34,708 --> 00:37:36,416
-Wan-yu.
-Yes.
741
00:37:36,500 --> 00:37:38,708
Is your husband still working
at a biotech company?
742
00:37:41,041 --> 00:37:43,250
I've been researching
organic food investments.
743
00:37:43,333 --> 00:37:44,958
I would like to ask him for advice.
744
00:37:45,041 --> 00:37:47,041
Why don't you ask him
to join us for dinner?
745
00:37:48,458 --> 00:37:50,625
Yes, I haven't seen him in a while.
746
00:37:50,708 --> 00:37:52,000
No, it's a company dinner.
747
00:37:52,083 --> 00:37:53,916
I can't bring my husband, can I?
748
00:37:54,000 --> 00:37:55,041
Wan-yu,
749
00:37:55,125 --> 00:37:57,458
we started allowing plus ones last year.
750
00:37:59,583 --> 00:38:01,291
I don't feel comfortable asking him.
751
00:38:01,375 --> 00:38:03,416
He has been swamped with meetings lately.
752
00:38:03,500 --> 00:38:05,541
It's okay. Maybe another day.
753
00:38:07,208 --> 00:38:08,958
You keep playing with your phone
during meetings.
754
00:38:26,166 --> 00:38:27,541
There's something in your ear.
755
00:38:27,625 --> 00:38:28,750
-My ear?
-Yes.
756
00:38:28,833 --> 00:38:29,958
-Look back there.
-Where?
757
00:38:31,083 --> 00:38:32,000
Why is there a ring?
758
00:38:32,583 --> 00:38:33,416
What is this?
759
00:38:33,500 --> 00:38:34,416
It's a ring.
760
00:38:35,041 --> 00:38:35,958
Let me see.
761
00:38:36,583 --> 00:38:37,666
Will you marry me?
762
00:38:39,333 --> 00:38:40,291
Say yes.
763
00:38:55,166 --> 00:38:56,458
Will you marry me?
764
00:38:58,250 --> 00:38:59,166
Here?
765
00:39:00,750 --> 00:39:01,750
Now?
766
00:39:01,833 --> 00:39:02,958
Yes.
767
00:39:04,208 --> 00:39:05,416
Don't you have to kneel?
768
00:39:21,958 --> 00:39:23,083
I'll put it on for you.
769
00:39:24,208 --> 00:39:25,250
This one?
770
00:39:25,833 --> 00:39:26,750
Yes.
771
00:39:40,500 --> 00:39:41,375
Mom,
772
00:39:41,458 --> 00:39:44,708
are you and Grandma still mad at Dad?
773
00:39:44,791 --> 00:39:48,666
Is it because Dad loaded for free?
774
00:39:52,458 --> 00:39:53,583
Loaded for free?
775
00:39:53,666 --> 00:39:55,208
Freeload.
776
00:39:56,000 --> 00:39:58,041
Dad said he will stop loading for free.
777
00:39:58,125 --> 00:40:01,291
So you and Grandma
shouldn't be mad at him, okay?
778
00:40:03,125 --> 00:40:06,166
Then tell Dad for me.
779
00:40:06,250 --> 00:40:07,500
Tell him what?
780
00:40:07,583 --> 00:40:09,208
Tell him
781
00:40:09,291 --> 00:40:12,083
that I was afraid he wouldn't
get along with Grandma.
782
00:40:12,166 --> 00:40:13,500
That's why I got mad.
783
00:40:14,083 --> 00:40:17,000
Tell him it doesn't matter
if he loads for free or not.
784
00:40:17,083 --> 00:40:18,583
It's all good.
785
00:40:18,666 --> 00:40:20,250
Everything he does is wonderful.
786
00:40:20,958 --> 00:40:22,708
He's a delicious person.
787
00:40:26,500 --> 00:40:29,708
Anyway, just tell your dad that I'm sorry.
788
00:40:29,791 --> 00:40:30,750
Okay, I'll do it now.
789
00:40:30,833 --> 00:40:31,833
Okay.
790
00:40:31,916 --> 00:40:32,750
I'm sorry.
791
00:40:32,833 --> 00:40:34,833
I want a hug too!
792
00:40:34,916 --> 00:40:36,083
You don't get one.
793
00:40:40,208 --> 00:40:41,875
Okay, I have to go now.
794
00:40:41,958 --> 00:40:44,458
I'm going to the store
after dropping Pao off at school.
795
00:40:44,541 --> 00:40:46,291
The store? To buy something for your mom?
796
00:40:46,375 --> 00:40:47,333
I'll go.
797
00:40:47,416 --> 00:40:49,000
I have to buy pork belly buns.
798
00:40:49,083 --> 00:40:51,291
There's a staff dinner next Wednesday.
799
00:40:51,375 --> 00:40:52,666
Someone got the idea for a potluck
800
00:40:52,750 --> 00:40:55,375
after watching an American show.
801
00:40:55,875 --> 00:40:57,708
Everyone has to prepare a dish.
802
00:40:57,791 --> 00:40:59,916
Prepare a dish? I'll make it for you.
803
00:41:00,000 --> 00:41:00,916
It's okay.
804
00:41:01,000 --> 00:41:02,125
That's too much trouble.
805
00:41:02,208 --> 00:41:03,375
I'll just buy it.
806
00:41:04,208 --> 00:41:05,791
-All right.
-I'm leaving. Bye.
807
00:41:05,875 --> 00:41:06,791
Bye.
808
00:41:06,875 --> 00:41:08,583
Bye.
809
00:41:12,833 --> 00:41:13,666
Honey.
810
00:41:14,958 --> 00:41:16,500
That's how my mom is.
811
00:41:17,375 --> 00:41:19,333
This is going to be a long fight.
812
00:41:19,916 --> 00:41:22,458
It's do or die.
813
00:41:28,125 --> 00:41:29,000
Together?
814
00:41:31,750 --> 00:41:32,583
Together.
815
00:41:35,875 --> 00:41:38,041
-Bye.
-Bye. Be careful.
816
00:41:38,125 --> 00:41:39,000
Okay.
817
00:41:57,250 --> 00:41:59,916
Mother, I made you some hot tea.
818
00:42:15,333 --> 00:42:17,208
Mother, I'm sorry.
819
00:42:17,291 --> 00:42:20,000
I shouldn't have spoken to you
like that the other day.
820
00:42:24,500 --> 00:42:26,250
I've thought about it.
821
00:42:27,500 --> 00:42:29,500
It's not entirely your fault.
822
00:42:29,583 --> 00:42:31,500
It's Tseng Wan-yu's fault.
823
00:42:31,583 --> 00:42:33,416
She left the kids with you,
824
00:42:33,500 --> 00:42:35,833
leaving you with no time for job hunting.
825
00:42:35,916 --> 00:42:38,625
Tseng Wan-yu has always been like this.
826
00:42:39,125 --> 00:42:42,083
I can't believe she's still so immature
827
00:42:42,166 --> 00:42:43,666
now that she's a mom of two.
828
00:42:43,750 --> 00:42:45,583
She never plans for the future.
829
00:42:46,125 --> 00:42:47,791
Mother, actually, Wan-yu...
830
00:42:47,875 --> 00:42:48,958
I know.
831
00:42:49,041 --> 00:42:51,375
You don't want to rely
on Tseng Wan-yu's dad.
832
00:42:51,458 --> 00:42:53,208
I can understand that.
833
00:42:53,291 --> 00:42:54,750
I've thought about it.
834
00:42:54,833 --> 00:42:56,166
Why don't I move in here?
835
00:42:56,250 --> 00:42:57,708
I'll help take care of the kids.
836
00:42:57,791 --> 00:42:59,791
Then you can job hunt without worrying.
837
00:42:59,875 --> 00:43:01,208
What do you think?
838
00:43:02,458 --> 00:43:03,666
I...
839
00:43:05,625 --> 00:43:06,833
Wan-yu and I insist
840
00:43:06,916 --> 00:43:08,791
on raising the kids ourselves.
841
00:43:09,833 --> 00:43:11,625
Would I raise the kids wrong?
842
00:43:24,833 --> 00:43:25,708
Mother,
843
00:43:26,750 --> 00:43:28,916
I know you can't accept it.
844
00:43:29,000 --> 00:43:30,166
However,
845
00:43:30,250 --> 00:43:32,375
this is the most reasonable arrangement
846
00:43:32,458 --> 00:43:34,250
for us at the moment.
847
00:43:40,500 --> 00:43:42,541
After Wan-yu started selling houses,
848
00:43:42,625 --> 00:43:44,541
she has changed a lot.
849
00:43:44,625 --> 00:43:46,625
She's more patient with the kids now.
850
00:43:47,375 --> 00:43:48,208
She's gentler too.
851
00:43:50,625 --> 00:43:53,625
You've noticed
that she looks better than before.
852
00:43:53,708 --> 00:43:54,541
Don't you agree?
853
00:43:56,250 --> 00:43:58,166
That's why I said I would move in
854
00:43:58,250 --> 00:43:59,541
and help you raise the kids.
855
00:43:59,625 --> 00:44:01,875
I'm not asking Tseng Wan-yu to quit.
856
00:44:03,458 --> 00:44:05,500
Thank you, Mother.
857
00:44:06,458 --> 00:44:08,375
But we still want
858
00:44:08,458 --> 00:44:09,916
to raise the kids ourselves.
859
00:44:11,916 --> 00:44:13,833
Are you really planning to stay home
860
00:44:13,916 --> 00:44:15,041
and not work?
861
00:44:19,375 --> 00:44:20,333
Mother,
862
00:44:21,125 --> 00:44:22,375
I'll find a job
863
00:44:22,875 --> 00:44:24,583
that lets me bring Kuan-kuan to work
864
00:44:25,333 --> 00:44:27,625
or I can work remotely from home.
865
00:44:28,416 --> 00:44:29,500
Anyway,
866
00:44:30,125 --> 00:44:31,666
I'll take good care of this family
867
00:44:32,958 --> 00:44:34,208
and Wan-yu.
868
00:44:41,958 --> 00:44:42,791
Mother.
869
00:44:44,625 --> 00:44:45,583
Don't worry.
870
00:44:47,333 --> 00:44:49,291
I won't leave all the financial burden
871
00:44:49,375 --> 00:44:50,291
to her.
872
00:44:54,625 --> 00:44:55,625
I promise you.
873
00:45:11,458 --> 00:45:13,083
Then you have to promise me too.
874
00:45:13,166 --> 00:45:15,041
You won't become the 15%.
875
00:45:15,125 --> 00:45:16,916
What 15%?
876
00:45:21,250 --> 00:45:23,041
Click on it yourself.
877
00:45:24,125 --> 00:45:25,791
THE CHANCES OF MEN CHEATING ARE HIGH
878
00:45:25,875 --> 00:45:27,875
WHEN THEY STAY AT HOME
WHILE THEIR WIVES WORK
879
00:45:27,958 --> 00:45:31,000
LATEST UK STUDY SHOWS
THE PROBABILITY IS AS HIGH AS 15%
880
00:45:31,083 --> 00:45:32,833
Is there no food at home?
881
00:45:33,333 --> 00:45:34,666
I'm starving.
882
00:45:36,125 --> 00:45:37,875
There is. I'm coming.
883
00:45:53,083 --> 00:45:54,041
Students,
884
00:45:54,625 --> 00:45:55,666
this is what it looks like
885
00:45:55,750 --> 00:45:57,083
if you succeed.
886
00:45:57,166 --> 00:45:59,541
This looks amazing.
887
00:45:59,625 --> 00:46:00,791
Kuan-kuan's dad,
888
00:46:01,291 --> 00:46:02,416
what you made
889
00:46:02,500 --> 00:46:03,833
is different
890
00:46:03,916 --> 00:46:05,041
from what the teacher made.
891
00:46:05,125 --> 00:46:06,583
-It's true.
-She's right.
892
00:46:12,000 --> 00:46:13,708
This is even more amazing!
893
00:46:13,791 --> 00:46:14,750
I want to learn this.
894
00:46:14,833 --> 00:46:16,125
I want to learn this.
895
00:46:16,208 --> 00:46:17,541
-Kuan-kuan's dad.
-Me too.
896
00:46:17,625 --> 00:46:18,875
You've become a master.
897
00:46:20,291 --> 00:46:23,041
Not really.
I learned it from an online video.
898
00:46:23,125 --> 00:46:24,416
-Really?
-That's amazing.
899
00:46:24,500 --> 00:46:26,083
-Yes.
-You're so amazing.
900
00:46:27,083 --> 00:46:28,916
Why don't you teach the class from now on?
901
00:46:29,875 --> 00:46:30,750
Really?
902
00:46:31,500 --> 00:46:32,958
Can I really do that?
903
00:46:51,083 --> 00:46:53,166
Mother, is Kuan-kuan asleep?
904
00:46:53,250 --> 00:46:54,666
He's tired out from playing.
905
00:47:07,375 --> 00:47:09,250
Mother, thank you for your help.
906
00:47:09,875 --> 00:47:11,791
Otherwise, I couldn't do it all by myself.
907
00:47:13,375 --> 00:47:15,333
If you put all this effort
908
00:47:15,416 --> 00:47:16,833
into finding a job,
909
00:47:17,375 --> 00:47:18,625
I'm sure you'll find one.
910
00:47:23,375 --> 00:47:26,500
Mother, I have something
to discuss with you.
911
00:47:28,875 --> 00:47:31,166
I've been talking so much
about aerial photography.
912
00:47:31,250 --> 00:47:33,833
-Won't legs get numb sitting this way?
-True, he's so good at writing.
913
00:47:33,916 --> 00:47:34,750
-Yes.
-Yes. So?
914
00:47:34,833 --> 00:47:35,833
I think I must learn well.
915
00:47:36,416 --> 00:47:38,958
This part is a great description.
916
00:47:39,041 --> 00:47:40,916
-Hello.
-What do you think about what I wrote?
917
00:47:42,208 --> 00:47:43,416
Mr. Yu.
918
00:47:43,500 --> 00:47:45,458
-It has been a while. Welcome.
-It has been a while.
919
00:47:45,541 --> 00:47:47,708
-Don't worry.
-Wan-yu, your husband is here.
920
00:47:50,208 --> 00:47:51,416
Why are you here?
921
00:47:51,500 --> 00:47:52,333
Where are the kids?
922
00:47:52,416 --> 00:47:54,041
I asked your mom to watch them.
923
00:47:55,375 --> 00:47:56,333
I brought more food.
924
00:47:56,916 --> 00:47:58,000
{\an8}You didn't have to.
925
00:47:59,416 --> 00:48:00,666
That looks fancy.
926
00:48:00,750 --> 00:48:02,166
Did you make this yourself?
927
00:48:02,250 --> 00:48:03,666
Yes, they are eggs benedict.
928
00:48:03,750 --> 00:48:04,916
It's my second try at it.
929
00:48:05,000 --> 00:48:06,291
It might not look that good.
930
00:48:06,375 --> 00:48:07,625
You can try it.
931
00:48:07,708 --> 00:48:09,291
Wan-yu said you're very busy at work.
932
00:48:09,375 --> 00:48:10,500
How do you make the time?
933
00:48:10,583 --> 00:48:11,541
You're amazing.
934
00:48:11,625 --> 00:48:12,916
Let me do it.
935
00:48:13,000 --> 00:48:14,458
{\an8}Did your meetings get canceled?
936
00:48:17,708 --> 00:48:19,333
Something came up for the manager.
937
00:48:19,875 --> 00:48:21,458
No wonder Wan-yu fell for you.
938
00:48:21,541 --> 00:48:23,333
Pai-jui, you're amazing. It's delicious.
939
00:48:23,416 --> 00:48:24,958
{\an8}He's the ideal man.
940
00:48:25,041 --> 00:48:25,875
{\an8}Learn from him.
941
00:48:28,250 --> 00:48:29,833
What? We're just eating.
942
00:48:32,166 --> 00:48:33,750
-Bye.
-Bye.
943
00:48:33,833 --> 00:48:39,000
YUNGCHING REALTY
944
00:48:39,083 --> 00:48:44,208
YUNGCHING REALTY
945
00:48:44,291 --> 00:48:45,291
Pai-jui!
946
00:48:46,750 --> 00:48:48,125
Listen to me first.
947
00:48:48,208 --> 00:48:49,041
I...
948
00:48:49,666 --> 00:48:51,541
I didn't mean to lie to them.
949
00:48:51,625 --> 00:48:53,916
I just didn't know
how to explain it at first.
950
00:48:54,000 --> 00:48:57,291
I didn't know if you wanted them to know.
951
00:48:57,375 --> 00:48:59,250
I didn't want them to look at you or us
952
00:48:59,333 --> 00:49:00,958
in a strange way.
953
00:49:03,083 --> 00:49:05,375
It's annoying to explain it all the time.
954
00:49:14,708 --> 00:49:16,125
I'm sorry.
955
00:49:26,500 --> 00:49:27,958
It's okay.
956
00:49:29,458 --> 00:49:30,791
As long as you're happy.
957
00:49:32,708 --> 00:49:33,583
Right?
958
00:49:39,375 --> 00:49:40,875
Don't cry now.
959
00:49:40,958 --> 00:49:42,083
If you cry now,
960
00:49:42,625 --> 00:49:44,125
they will think I'm bullying you.
961
00:49:46,625 --> 00:49:48,541
All right. It's fine.
962
00:49:48,625 --> 00:49:49,916
Why are you crying?
963
00:49:51,875 --> 00:49:54,375
Why do I have such a good husband?
964
00:49:57,458 --> 00:49:59,583
It's okay if you don't work.
965
00:49:59,666 --> 00:50:01,250
I'll support you.
966
00:50:02,875 --> 00:50:04,750
Why does that sound good too?
967
00:50:06,666 --> 00:50:07,708
But...
968
00:50:09,625 --> 00:50:10,750
But what?
969
00:50:12,083 --> 00:50:14,583
I think I found a new job.
970
00:50:17,708 --> 00:50:18,541
Really?
971
00:50:22,708 --> 00:50:24,625
Can you still watch the kids?
972
00:50:24,708 --> 00:50:26,666
Of course I can.
973
00:50:26,750 --> 00:50:27,708
After that,
974
00:50:28,250 --> 00:50:30,125
my wife and I came to an agreement.
975
00:50:30,833 --> 00:50:33,833
{\an8}We decided
to live differently from others.
976
00:50:33,916 --> 00:50:34,875
{\an8}EIGHT MONTHS LATER
977
00:50:34,958 --> 00:50:35,958
{\an8}It's like...
978
00:50:37,500 --> 00:50:38,833
It's like ingredients.
979
00:50:38,916 --> 00:50:41,500
There's a perfect way
to cook every ingredient.
980
00:50:42,208 --> 00:50:43,416
It's the same for people.
981
00:50:43,500 --> 00:50:45,666
We all deserve to be in the right place.
982
00:50:45,750 --> 00:50:47,083
Yes!
983
00:50:47,750 --> 00:50:49,958
-You're incredible!
-Thank you.
984
00:50:51,791 --> 00:50:52,625
{\an8}Congratulations!
985
00:50:54,208 --> 00:50:55,541
Karaoke is on me after work.
986
00:50:55,625 --> 00:50:57,666
-Okay.
-Okay!
987
00:50:58,250 --> 00:50:59,625
You only live once.
988
00:51:00,166 --> 00:51:02,583
{\an8}-Do what you like and what you're good at.
-Great!
989
00:51:02,666 --> 00:51:04,208
to have a chance to be happy.
990
00:51:04,291 --> 00:51:05,291
{\an8}Right?
991
00:51:05,958 --> 00:51:07,875
{\an8}That's why I'm here.
992
00:51:07,958 --> 00:51:08,916
{\an8}From now on,
993
00:51:09,000 --> 00:51:10,875
I look forward to working with you all.
994
00:51:33,958 --> 00:51:35,000
Thank you.
995
00:51:35,083 --> 00:51:35,916
Bye.
996
00:51:39,083 --> 00:51:41,625
Hi, it has been a while.
Are you done for the day?
997
00:51:41,708 --> 00:51:43,416
Yes, I was told to take out the trash
998
00:51:43,500 --> 00:51:44,916
before I even put anything down.
999
00:51:45,000 --> 00:51:45,833
Whatever.
1000
00:51:45,916 --> 00:51:46,750
It must be hard.
1001
00:51:46,833 --> 00:51:48,375
It's harder on you.
1002
00:51:48,458 --> 00:51:49,541
I heard from my wife
1003
00:51:49,625 --> 00:51:51,250
that you're teaching cooking now.
1004
00:51:51,333 --> 00:51:52,791
Yes, twice a week.
1005
00:51:52,875 --> 00:51:54,208
So is she interested?
1006
00:51:54,291 --> 00:51:56,625
Do you make enough money like this?
1007
00:51:58,833 --> 00:52:01,500
It's enough to pay
for baby formula and diapers.
1008
00:52:01,583 --> 00:52:03,083
But for the big expenses,
1009
00:52:03,166 --> 00:52:04,791
I still rely on my amazing wife.
1010
00:52:04,875 --> 00:52:06,875
That's why I said it's harder for you.
1011
00:52:06,958 --> 00:52:09,250
Do you listen to your wife more
at home now?
1012
00:52:09,333 --> 00:52:10,958
A rich man listens to his wife.
1013
00:52:11,041 --> 00:52:11,875
Right?
1014
00:52:14,791 --> 00:52:15,666
My wife is here.
1015
00:52:15,750 --> 00:52:17,333
-Let's talk next time. Bye.
-Okay.
1016
00:52:17,416 --> 00:52:18,291
-Okay.
-Mom!
1017
00:52:18,375 --> 00:52:20,000
Give me a hug.
1018
00:52:23,500 --> 00:52:25,166
{\an8}-He's asleep. Yes.
-He's asleep?
1019
00:52:25,250 --> 00:52:26,875
{\an8}Come on. Let's keep it down.
1020
00:52:28,791 --> 00:52:30,250
{\an8}So? Have you been good today?
1021
00:52:30,333 --> 00:52:31,208
{\an8}Yes.
1022
00:52:31,291 --> 00:52:32,750
{\an8}Really?
1023
00:52:32,833 --> 00:52:34,041
{\an8}-Have you?
-Yes.
1024
00:52:34,125 --> 00:52:35,916
{\an8}You always say that.
1025
00:52:36,000 --> 00:52:38,291
{\an8}So did you finish all the veggies today?
1026
00:56:32,583 --> 00:56:37,583
Subtitle translation by: Renee Luk