1 00:00:06,500 --> 00:00:09,208 The height of the stove and sink are just right. 2 00:00:09,291 --> 00:00:10,500 Most importantly, 3 00:00:13,166 --> 00:00:15,041 hidden cupboards! 4 00:00:15,125 --> 00:00:16,500 It's perfect for modern people 5 00:00:16,583 --> 00:00:19,041 who love out-of-sight, out-of-mind storage. 6 00:00:20,041 --> 00:00:22,166 Ms. Chang, what do you think of the house? 7 00:00:22,250 --> 00:00:23,833 Out-of-sight, out-of-mind storage? 8 00:00:23,916 --> 00:00:25,625 I think you just want to slack off. 9 00:00:26,750 --> 00:00:29,166 You'll find out when your bun comes out of the oven. 10 00:00:30,250 --> 00:00:31,208 I'm sorry. 11 00:00:31,291 --> 00:00:32,291 Thank you for waiting. 12 00:00:32,375 --> 00:00:33,500 It's really hard 13 00:00:33,583 --> 00:00:34,958 to find parking at this hour. 14 00:00:35,041 --> 00:00:36,083 Don't worry, Ms. Chang. 15 00:00:36,166 --> 00:00:38,083 This building has parking spots for rent. 16 00:00:38,166 --> 00:00:39,708 It's where Wan-yu is parked. 17 00:00:40,708 --> 00:00:42,583 {\an8}-Here, take a look at this. -Thank you. 18 00:00:42,666 --> 00:00:43,666 {\an8}I'll disinfect myself. 19 00:00:44,458 --> 00:00:45,791 Someone has come to help you. 20 00:00:46,666 --> 00:00:47,875 -Hi. -Please turn around. 21 00:00:47,958 --> 00:00:49,333 Okay. 22 00:00:49,416 --> 00:00:51,583 Wan-yu has already shown me around. 23 00:00:51,666 --> 00:00:52,958 I think it's pretty good. 24 00:00:53,041 --> 00:00:54,000 Give me the contract. 25 00:00:54,916 --> 00:00:56,916 Why don't you let Kai tell you more? 26 00:00:57,000 --> 00:00:59,250 It's okay. You were very thorough. 27 00:00:59,875 --> 00:01:01,250 You trust me too much. 28 00:01:01,333 --> 00:01:02,750 I haven't worked in five years. 29 00:01:02,833 --> 00:01:04,375 But Wan-yu, your achievements 30 00:01:04,458 --> 00:01:06,041 are still on the office wall. 31 00:01:07,041 --> 00:01:09,208 If I weren't a mom, 32 00:01:09,291 --> 00:01:11,833 I would have taken all your bonuses. 33 00:01:11,916 --> 00:01:13,958 Sir, you need to move your car. 34 00:01:14,041 --> 00:01:15,458 The residents are complaining. 35 00:01:15,541 --> 00:01:16,791 -Right now? -Yes. 36 00:01:17,666 --> 00:01:18,958 But I'm... 37 00:01:19,041 --> 00:01:20,125 Move your car first. 38 00:01:20,208 --> 00:01:22,541 I'll handle the contract and bring it to the office. 39 00:01:22,625 --> 00:01:23,625 Really? 40 00:01:26,541 --> 00:01:28,125 Then I'll leave it to you. 41 00:01:29,291 --> 00:01:31,041 Ms. Chang, I'm sorry. I have to go. 42 00:01:31,125 --> 00:01:32,041 -Bye. -Bye. 43 00:01:32,625 --> 00:01:35,041 Okay, we'll be home soon. 44 00:01:36,416 --> 00:01:38,500 Is Su Pai-jui doing better lately? 45 00:01:38,583 --> 00:01:39,958 Is the pandemic affecting him? 46 00:01:41,791 --> 00:01:42,916 Speaking of which, 47 00:01:43,000 --> 00:01:44,833 I have so much to update you on. 48 00:01:47,250 --> 00:01:48,875 {\an8}PREPARING BABY FORMULA IN SIX STEPS 49 00:01:50,583 --> 00:01:52,333 Mom, look. 50 00:01:52,916 --> 00:01:53,750 Okay, hold on. 51 00:01:53,833 --> 00:01:55,083 I'm making milk for you. 52 00:01:56,291 --> 00:01:58,833 -Mom, hurry up. -Okay. 53 00:01:58,916 --> 00:02:00,416 I'm almost done. 54 00:02:08,416 --> 00:02:09,958 Dad. 55 00:02:10,041 --> 00:02:11,208 You're home. 56 00:02:11,875 --> 00:02:13,416 Why are you home so early? 57 00:02:23,250 --> 00:02:24,458 What happened to you? 58 00:02:31,916 --> 00:02:33,083 What's wrong? 59 00:02:33,166 --> 00:02:34,875 Say something. 60 00:02:34,958 --> 00:02:36,041 What happened? 61 00:02:38,416 --> 00:02:40,416 Our company announced 62 00:02:40,500 --> 00:02:43,375 work from home! 63 00:02:46,666 --> 00:02:49,708 {\an8}Kiddo, I can stay home with you. 64 00:02:49,791 --> 00:02:50,833 Pao, I don't have to go 65 00:02:50,916 --> 00:02:52,875 to the office anymore. 66 00:02:58,625 --> 00:03:01,333 Dad, can you dry my hair for me? 67 00:03:01,416 --> 00:03:02,458 Of course! 68 00:03:02,541 --> 00:03:03,583 No problem. 69 00:03:03,666 --> 00:03:04,833 Excuse me, ma'am. 70 00:03:04,916 --> 00:03:06,958 How would you like your hair done today? 71 00:03:07,041 --> 00:03:09,041 Like Mom's. 72 00:03:09,125 --> 00:03:10,583 -Like Mom's. -...with fever 73 00:03:10,666 --> 00:03:12,416 {\an8}-Don't move. -and sore throat symptoms... 74 00:03:16,125 --> 00:03:19,083 ...the only breakthrough infection among imported cases. 75 00:03:19,166 --> 00:03:20,708 A woman tested positive after returning from the United Kingdom... 76 00:03:20,791 --> 00:03:22,458 Pao, wait for me. 77 00:03:22,541 --> 00:03:23,458 Okay. 78 00:03:23,541 --> 00:03:26,916 {\an8}She probably already tested positive in the UK in late June. 79 00:03:31,166 --> 00:03:32,666 Yes. 80 00:03:33,291 --> 00:03:34,291 I see it. 81 00:03:35,125 --> 00:03:36,541 What is it? 82 00:03:36,625 --> 00:03:37,583 You'll find out soon. 83 00:03:37,666 --> 00:03:38,708 We're almost there. 84 00:03:40,833 --> 00:03:42,333 I learned it from YouTube. 85 00:03:42,416 --> 00:03:43,750 Isn't it pretty? 86 00:03:45,250 --> 00:03:46,791 You want to eat it, right? 87 00:03:48,166 --> 00:03:49,000 No, honey. 88 00:03:49,083 --> 00:03:55,000 Shadowless Palm of Light! 89 00:03:56,625 --> 00:03:58,708 You underestimated me. 90 00:03:58,791 --> 00:04:00,166 No, "I underestimated you." 91 00:04:00,250 --> 00:04:01,375 How did you know? 92 00:04:01,458 --> 00:04:02,583 It's my turn to attack. 93 00:04:02,666 --> 00:04:03,916 I was worried 94 00:04:04,000 --> 00:04:05,291 -that he had been depressed because -Shadowless Palm 95 00:04:05,375 --> 00:04:08,833 -of Light! Attack! -this family made him very unhappy? 96 00:04:08,916 --> 00:04:10,125 -But no. -You missed. 97 00:04:10,208 --> 00:04:11,500 -I worried too much. -I haven't shot yet. 98 00:04:21,583 --> 00:04:22,416 What? 99 00:04:32,750 --> 00:04:34,125 You scared me. 100 00:04:35,541 --> 00:04:37,916 {\an8}I really don't want to go back to the office. 101 00:04:38,000 --> 00:04:39,500 {\an8}Please. 102 00:04:39,583 --> 00:04:41,791 It's time to go back to a normal life. 103 00:04:41,875 --> 00:04:43,750 {\an8}Pao doesn't have any friends anymore. 104 00:04:44,875 --> 00:04:46,750 {\an8}Should I draw two lines? 105 00:04:51,500 --> 00:04:53,208 I didn't expect him to be so funny. 106 00:04:53,291 --> 00:04:54,416 You're laughing. 107 00:04:54,500 --> 00:04:56,083 I was at a loss for words. 108 00:04:56,166 --> 00:04:57,000 It's not bad. 109 00:04:57,083 --> 00:04:58,791 He sounds like a good family man. 110 00:05:00,333 --> 00:05:02,041 That's the only good thing about him. 111 00:05:05,875 --> 00:05:07,083 I envy you. 112 00:05:07,791 --> 00:05:09,708 No, I envy you. 113 00:05:09,791 --> 00:05:11,333 You're busy too. 114 00:05:11,416 --> 00:05:13,000 You'll have a replacement soon. 115 00:05:13,583 --> 00:05:15,708 -You are awful! -Gosh! 116 00:05:15,791 --> 00:05:16,958 Don't be like this. 117 00:05:17,041 --> 00:05:18,916 Have a strawberry. Don't be mad. 118 00:05:19,000 --> 00:05:19,875 No. 119 00:05:19,958 --> 00:05:21,208 Come on. 120 00:05:21,291 --> 00:05:22,291 I'm sorry! 121 00:05:23,125 --> 00:05:24,708 It's okay. I'll just wipe it off. 122 00:05:24,791 --> 00:05:26,958 {\an8}-It got on your shirt. -It's okay. 123 00:05:27,500 --> 00:05:28,500 My shirt! 124 00:05:32,208 --> 00:05:33,666 It's stained again! 125 00:05:33,750 --> 00:05:34,833 Shit. 126 00:05:34,916 --> 00:05:36,750 How is it? Does it stink? 127 00:05:36,833 --> 00:05:38,916 {\an8}What am I going to do about this color? 128 00:05:39,000 --> 00:05:41,208 {\an8}You're really stupid. 129 00:05:44,791 --> 00:05:45,666 The garbage truck! 130 00:05:48,000 --> 00:05:50,166 Watch the trash for me. I'm taking out the kids. 131 00:05:50,250 --> 00:05:51,958 No, take out the kids for me! 132 00:05:52,041 --> 00:05:54,041 I'm going to take care of the trash! 133 00:07:03,166 --> 00:07:07,875 {\an8}AT THE MOMENT 134 00:07:19,833 --> 00:07:25,166 HEAD OF THE FAMILY 135 00:07:31,958 --> 00:07:33,000 I think I'm unemployed. 136 00:07:34,791 --> 00:07:35,791 What did you say? 137 00:07:39,208 --> 00:07:40,541 I think I'm unemployed. 138 00:07:45,958 --> 00:07:47,708 What do you mean? Annoyed? 139 00:07:50,333 --> 00:07:51,166 Employed. 140 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 Employed? 141 00:07:53,958 --> 00:07:54,916 You're unemployed. 142 00:07:56,125 --> 00:07:57,416 You're unemployed? 143 00:08:01,791 --> 00:08:03,458 -Why did you only... -Mom. 144 00:08:05,625 --> 00:08:06,833 Don't be a picky eater. 145 00:08:09,041 --> 00:08:11,416 You have to eat vegetables, or else, you can't poop. 146 00:08:21,000 --> 00:08:22,541 If it's that bad, don't eat it. 147 00:08:22,625 --> 00:08:23,875 We should've ordered takeout. 148 00:08:25,125 --> 00:08:26,791 {\an8}No, this curry rice is delicious. 149 00:08:26,875 --> 00:08:27,750 {\an8}I'm almost done. 150 00:08:28,458 --> 00:08:29,458 {\an8}This is a meal kit. 151 00:08:35,625 --> 00:08:36,791 I'll go. 152 00:08:37,375 --> 00:08:38,333 Dad is coming. 153 00:08:39,958 --> 00:08:41,208 Kuan-kuan, don't cry. 154 00:08:42,166 --> 00:08:43,500 It's okay. Don't cry. 155 00:09:07,833 --> 00:09:09,375 It's so expensive. 156 00:09:24,500 --> 00:09:25,625 What are you looking at? 157 00:09:28,875 --> 00:09:29,833 Nothing. 158 00:09:49,958 --> 00:09:51,833 ROOMY THREE-BEDROOM HOME IN XINDIAN 159 00:09:52,416 --> 00:09:53,291 Xindian? 160 00:09:54,500 --> 00:09:55,333 Keep it down. 161 00:09:55,416 --> 00:09:56,416 What is this for? 162 00:09:57,500 --> 00:09:59,166 Well, I was just wondering. 163 00:09:59,250 --> 00:10:01,416 -Maybe a bigger place... -No. 164 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 Calm down. 165 00:10:02,583 --> 00:10:03,750 Lower your voice. 166 00:10:03,833 --> 00:10:04,875 Calm down. 167 00:10:05,500 --> 00:10:07,916 No, what are you thinking? 168 00:10:08,000 --> 00:10:09,333 Moving to Xindian District? 169 00:10:10,000 --> 00:10:12,250 It's just an option. 170 00:10:12,875 --> 00:10:14,750 We can't make Pao and Kuan-kuan 171 00:10:14,833 --> 00:10:16,416 stay in the same room. 172 00:10:16,500 --> 00:10:18,541 I know you want to move to a bigger place. 173 00:10:18,625 --> 00:10:20,916 But Pao finally got into this school. 174 00:10:23,458 --> 00:10:25,625 She still attends online classes. 175 00:10:26,916 --> 00:10:28,083 What about in the future? 176 00:10:30,000 --> 00:10:31,041 I can drive her. 177 00:10:31,125 --> 00:10:32,125 Dream on. 178 00:10:32,625 --> 00:10:34,000 What if you get a new job? 179 00:10:48,125 --> 00:10:49,958 Are you trying to save on rent? 180 00:10:51,625 --> 00:10:53,416 No, of course not. 181 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 Su Pai-jui, 182 00:10:55,083 --> 00:10:56,916 it's your first day of unemployment. 183 00:10:57,000 --> 00:10:58,750 Are you already thinking about moving? 184 00:10:58,833 --> 00:10:59,750 Are you kidding me? 185 00:11:00,250 --> 00:11:01,500 I know. 186 00:11:02,000 --> 00:11:04,041 But our basic expenses... 187 00:11:04,125 --> 00:11:05,166 What are you afraid of? 188 00:11:05,250 --> 00:11:06,750 We still have savings. 189 00:11:06,833 --> 00:11:08,000 As for our expenses, 190 00:11:08,083 --> 00:11:10,166 we'll just have to be frugal. 191 00:11:10,250 --> 00:11:11,458 As for work... 192 00:11:16,708 --> 00:11:19,208 Take your time to find a job. 193 00:11:33,541 --> 00:11:34,791 All right. 194 00:11:36,583 --> 00:11:38,208 Cheer up. 195 00:11:38,291 --> 00:11:40,458 {\an8}We'll get through all the difficulties. 196 00:11:44,500 --> 00:11:45,458 Then do you know 197 00:11:46,250 --> 00:11:48,625 how much our monthly expenses are? 198 00:11:55,875 --> 00:11:56,875 Hello. 199 00:11:58,000 --> 00:11:58,833 I remember. 200 00:11:59,583 --> 00:12:00,833 Xinyi District, right? 201 00:12:00,916 --> 00:12:02,500 Let me check here. 202 00:12:04,166 --> 00:12:07,666 It's near Songren Road, okay? 203 00:12:07,750 --> 00:12:10,041 -Okay, no problem. -Hello, sir. 204 00:12:11,000 --> 00:12:13,083 I'm so sorry about last time. 205 00:12:13,166 --> 00:12:14,625 Okay, no problem. 206 00:12:14,708 --> 00:12:16,541 -Yungching Realty. I'm Ms. Tseng. -Okay. 207 00:12:16,625 --> 00:12:18,166 -Glad to be at your service. -I'll write it down for you. 208 00:12:18,250 --> 00:12:20,416 -What is your name? -Okay. Bye. Thank you. 209 00:12:20,500 --> 00:12:21,875 Ms. Kao. 210 00:12:22,875 --> 00:12:24,333 Thank you, bye. 211 00:12:24,416 --> 00:12:25,666 -Three... -Hi, Wan-yu. 212 00:12:25,750 --> 00:12:27,375 Three bedrooms and two bathrooms. 213 00:12:27,958 --> 00:12:29,083 Yes. 214 00:12:29,666 --> 00:12:32,333 Do you have preferences for elevators or apartments? 215 00:12:32,416 --> 00:12:34,000 Okay. 216 00:12:34,083 --> 00:12:36,416 I've noted down all your requests. 217 00:12:36,500 --> 00:12:38,375 I'll have my colleague contact you later. 218 00:12:38,958 --> 00:12:40,333 Thank you. Bye. 219 00:12:40,875 --> 00:12:43,125 -Ms. Kao. It's urgent. -Thank you, Wan-yu! 220 00:12:43,208 --> 00:12:44,833 I haven't seen you for a long time. 221 00:12:45,416 --> 00:12:46,250 Where is Kai? 222 00:12:46,333 --> 00:12:47,875 He had a showing this morning. 223 00:12:47,958 --> 00:12:49,250 He should be back soon. 224 00:12:50,333 --> 00:12:51,666 Not bad. 225 00:12:51,750 --> 00:12:53,875 The market has been good lately. 226 00:12:53,958 --> 00:12:56,333 I always thought the pandemic would ruin the market. 227 00:12:56,416 --> 00:12:57,416 It's quite the opposite! 228 00:12:58,125 --> 00:13:00,291 Why didn't Mr. Yu hire more people? 229 00:13:00,375 --> 00:13:02,416 We did. We hired some new people recently. 230 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 They're still green. 231 00:13:03,583 --> 00:13:06,125 Why don't you come back? 232 00:13:07,500 --> 00:13:09,541 I'm already a mom of two. 233 00:13:09,625 --> 00:13:10,791 Hire a babysitter. 234 00:13:10,875 --> 00:13:11,958 The manager will be so happy 235 00:13:12,041 --> 00:13:13,125 if you come back. 236 00:13:13,208 --> 00:13:15,208 He will be happy about the commission. 237 00:13:15,291 --> 00:13:16,250 Of course. 238 00:13:16,333 --> 00:13:17,291 With your capability, 239 00:13:17,375 --> 00:13:19,541 breaking a million dollars a month 240 00:13:19,625 --> 00:13:21,041 will be a piece of cake. 241 00:13:30,125 --> 00:13:31,166 Do you have an opening 242 00:13:31,250 --> 00:13:33,291 in the Marketing Department instead? 243 00:13:33,375 --> 00:13:35,125 I've done marketing before. 244 00:13:37,750 --> 00:13:38,583 I see. 245 00:13:39,208 --> 00:13:40,041 All right. 246 00:13:40,750 --> 00:13:42,875 Well, if you have any openings, 247 00:13:42,958 --> 00:13:44,625 you can tell me anytime. 248 00:13:46,166 --> 00:13:47,250 -Very good. -Thank you, buddy. 249 00:13:47,333 --> 00:13:49,458 Thank you. 250 00:13:55,250 --> 00:13:56,500 Kuan-kuan, it's okay. 251 00:13:56,583 --> 00:13:57,583 It's okay. 252 00:13:58,166 --> 00:13:59,791 I'll throw it. 253 00:14:02,291 --> 00:14:03,708 Okay, thank you. 254 00:14:04,708 --> 00:14:05,541 Bye. 255 00:14:06,500 --> 00:14:08,541 {\an8}Mom! 256 00:14:08,625 --> 00:14:09,708 Give me a hug! 257 00:14:11,625 --> 00:14:13,791 {\an8}Why are you so happy today, little girl? 258 00:14:13,875 --> 00:14:15,416 {\an8}The teacher said 259 00:14:15,500 --> 00:14:17,500 {\an8}I can go back to school on Monday! 260 00:14:17,583 --> 00:14:19,500 {\an8}-Really? -Yes! 261 00:14:19,583 --> 00:14:21,000 {\an8}Let me tell you a secret. 262 00:14:26,416 --> 00:14:28,166 That day, my wife told me 263 00:14:28,250 --> 00:14:30,458 she decided to go back to work. 264 00:14:35,125 --> 00:14:36,250 Honey. 265 00:14:36,333 --> 00:14:38,125 There's freshly brewed coffee on the table. 266 00:14:38,208 --> 00:14:40,333 -Drink it. -Okay. Thank you. 267 00:14:41,708 --> 00:14:43,500 {\an8}Okay, it's almost done. 268 00:14:46,291 --> 00:14:49,041 -Go! Let's go to school. -Yes! Okay. 269 00:14:49,125 --> 00:14:50,291 Here, Pao. 270 00:14:51,500 --> 00:14:54,541 Dad, can you pick me up after school? 271 00:14:54,625 --> 00:14:55,458 Of course. 272 00:14:57,458 --> 00:14:59,541 {\an8}By the way, remember to heat up your lunch. 273 00:14:59,625 --> 00:15:01,291 {\an8}There are vitamins in your bag too. 274 00:15:01,375 --> 00:15:03,083 {\an8}-Remember to take them. -Okay. 275 00:15:03,666 --> 00:15:05,166 -Listen to your teacher. -Okay. 276 00:15:05,250 --> 00:15:06,875 Come on. Let's go. 277 00:15:06,958 --> 00:15:07,916 -Let's go. -Go. 278 00:15:08,000 --> 00:15:09,458 -We began to swap duties. -Let's go. 279 00:15:09,541 --> 00:15:10,375 Take care. 280 00:15:10,458 --> 00:15:11,375 Honey. 281 00:15:11,958 --> 00:15:13,333 But the balcony here 282 00:15:13,416 --> 00:15:15,625 might be too small for a dog. 283 00:15:16,208 --> 00:15:17,666 I see. 284 00:15:17,750 --> 00:15:20,125 But there's a new dog park here. 285 00:15:20,208 --> 00:15:22,125 It's less than a five-minute walk. 286 00:15:22,208 --> 00:15:23,416 We'll check it out later. 287 00:15:23,500 --> 00:15:24,416 Okay, thank you. 288 00:15:24,500 --> 00:15:26,375 You're welcome. 289 00:15:26,458 --> 00:15:27,291 This way, please. 290 00:15:34,250 --> 00:15:35,541 You could also say 291 00:15:35,625 --> 00:15:37,791 we gave each other a vacation. 292 00:15:38,875 --> 00:15:40,166 LO PIN-WEN 293 00:15:40,250 --> 00:15:41,958 Congratulations on your new house! 294 00:15:42,041 --> 00:15:43,958 Thank you for trusting us. 295 00:15:44,041 --> 00:15:44,875 Thank you. 296 00:16:02,625 --> 00:16:04,625 Wan-yu, can I have a piece? 297 00:16:09,458 --> 00:16:11,625 {\an8}-Thank you. -You picked a good one. 298 00:16:14,750 --> 00:16:17,166 Wan-yu, your husband is a master of time management. 299 00:16:17,250 --> 00:16:19,125 He packs your lunch before leaving for work. 300 00:16:19,208 --> 00:16:20,750 He has been at home lately. 301 00:16:20,833 --> 00:16:22,041 Is he working from home? 302 00:16:22,125 --> 00:16:23,500 Are you an idiot? 303 00:16:23,583 --> 00:16:25,083 No one works from home anymore, okay? 304 00:16:25,166 --> 00:16:26,500 You're the one who's clueless, all right? 305 00:16:26,583 --> 00:16:29,125 {\an8}My brother's company is still working from home. 306 00:16:29,208 --> 00:16:30,750 {\an8}Really? I bet he is unemployed. 307 00:16:30,833 --> 00:16:32,750 He's just afraid to tell his feisty sister. 308 00:16:32,833 --> 00:16:34,000 Shut up. 309 00:16:34,083 --> 00:16:35,291 Let's go eat. 310 00:16:35,375 --> 00:16:36,541 I'm so hungry. 311 00:16:36,625 --> 00:16:39,083 -Take it home and show it to your wife. -Sure, thank you. 312 00:16:39,625 --> 00:16:41,250 -Take a look. -Thank you. 313 00:16:42,250 --> 00:16:43,291 Let's go. 314 00:16:43,375 --> 00:16:44,833 Take it home and show it to your wife. 315 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Thank you. 316 00:16:47,458 --> 00:16:49,666 CHEF WILLIAM TEACHES COOKING THAT BRINGS JOY 317 00:16:51,541 --> 00:16:54,708 Okay, the poached eggs are done. 318 00:16:55,625 --> 00:16:57,250 Let me remind you. 319 00:16:57,333 --> 00:16:59,458 Pay attention to the temperature of the water. 320 00:16:59,541 --> 00:17:01,750 If it's too hot, it will overcook the egg, 321 00:17:01,833 --> 00:17:03,333 turning this into egg drop soup. 322 00:17:05,833 --> 00:17:08,083 Chef, what happens if it becomes egg drop soup? 323 00:17:08,166 --> 00:17:09,541 Nothing, of course. 324 00:17:09,625 --> 00:17:10,791 Just drink it. 325 00:17:12,958 --> 00:17:15,166 Chef, I'm really dumb. 326 00:17:15,250 --> 00:17:16,833 Can you teach me? 327 00:17:17,416 --> 00:17:18,583 Don't say that. 328 00:17:18,666 --> 00:17:21,000 You're all the best, okay? 329 00:17:21,083 --> 00:17:22,916 If the rest of you don't have questions, 330 00:17:23,000 --> 00:17:24,083 let's get started. 331 00:17:24,166 --> 00:17:25,083 Okay. 332 00:17:25,750 --> 00:17:26,958 Let me take a look. 333 00:17:27,041 --> 00:17:28,833 Do I do it like this? 334 00:17:28,916 --> 00:17:30,083 Yes, first, make... 335 00:17:30,166 --> 00:17:31,916 Little boy. 336 00:17:34,250 --> 00:17:36,041 {\an8}What's his name? 337 00:17:36,125 --> 00:17:38,458 -His name is Kuan-kuan. -Kuan-kuan? 338 00:17:38,541 --> 00:17:39,583 {\an8}Hello, Kuan-kuan. 339 00:17:39,666 --> 00:17:40,583 {\an8}Kuan-kuan. 340 00:17:41,166 --> 00:17:42,166 What a cutie. 341 00:17:44,375 --> 00:17:45,375 New guy, 342 00:17:45,458 --> 00:17:47,791 why are you here at this hour? 343 00:17:47,875 --> 00:17:48,916 Don't you have work? 344 00:17:54,333 --> 00:17:55,625 Here, eat up. 345 00:17:57,458 --> 00:17:58,375 Spareribs! 346 00:17:59,250 --> 00:18:01,500 Kai said your spareribs are delicious. 347 00:18:02,083 --> 00:18:03,791 Really? Do you like them? 348 00:18:04,708 --> 00:18:06,291 Of course. 349 00:18:06,375 --> 00:18:07,333 I've gained 3 kg 350 00:18:07,416 --> 00:18:10,166 since you started cooking! 351 00:18:10,250 --> 00:18:11,333 Really? 352 00:18:11,416 --> 00:18:13,125 Where did it go? I can't tell. 353 00:18:14,000 --> 00:18:15,208 Come on. 354 00:18:15,291 --> 00:18:16,166 You can ask Pao. 355 00:18:17,208 --> 00:18:19,250 Isn't Mom pretty? 356 00:18:19,333 --> 00:18:20,166 Yes. 357 00:18:20,250 --> 00:18:21,708 Mom is the prettiest person 358 00:18:21,791 --> 00:18:23,541 in the world! 359 00:18:24,083 --> 00:18:26,750 Thank you, Pao. 360 00:18:27,458 --> 00:18:28,750 What do you feed her? 361 00:18:28,833 --> 00:18:30,083 She is so honeymouthed. 362 00:18:32,666 --> 00:18:34,416 I signed up for a cooking class today. 363 00:18:34,500 --> 00:18:35,541 I can make 364 00:18:35,625 --> 00:18:37,000 whatever you want to eat. 365 00:18:38,083 --> 00:18:38,958 Cooking class? 366 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Dad, what is a cooking class? 367 00:18:44,708 --> 00:18:47,333 Cooking class is a class that teaches people how to cook. 368 00:18:47,416 --> 00:18:49,500 Tell me what you want to eat and I'll learn it. 369 00:18:49,583 --> 00:18:51,875 Then I want yummy buns! 370 00:18:51,958 --> 00:18:55,125 Okay, I'll make yummy buns for you. 371 00:18:58,750 --> 00:19:00,458 That cooking class teacher is really nice. 372 00:19:00,541 --> 00:19:01,750 I only went to listen in today. 373 00:19:01,833 --> 00:19:04,250 He told me to join in. 374 00:19:05,125 --> 00:19:06,250 I brought the food back. 375 00:19:06,333 --> 00:19:07,458 I'll heat it up for you. 376 00:19:08,000 --> 00:19:09,041 It's okay. 377 00:19:09,125 --> 00:19:10,000 Maybe later. 378 00:19:10,625 --> 00:19:13,666 -Pao, do you want to play on the iPad? -Yes. 379 00:19:13,750 --> 00:19:14,791 Dad and I want to talk. 380 00:19:14,875 --> 00:19:16,291 Why don't you play on the iPad? 381 00:19:16,375 --> 00:19:17,250 Okay. 382 00:19:25,958 --> 00:19:27,333 What's wrong? 383 00:19:40,250 --> 00:19:43,458 Are you getting serious now? 384 00:19:44,416 --> 00:19:45,250 Serious? 385 00:19:51,625 --> 00:19:53,041 Not really. 386 00:19:53,125 --> 00:19:54,375 I just thought 387 00:19:56,375 --> 00:19:58,083 that before I find a job, 388 00:19:58,666 --> 00:19:59,833 I should take this time 389 00:19:59,916 --> 00:20:01,583 to learn something else. 390 00:20:01,666 --> 00:20:03,208 Otherwise, our home-cooked meals 391 00:20:03,291 --> 00:20:04,125 will lack variety. 392 00:20:04,208 --> 00:20:05,708 I'm afraid you'll get tired of it. 393 00:20:09,583 --> 00:20:10,875 Do you think it's a bad idea? 394 00:20:16,708 --> 00:20:17,708 Not really. 395 00:20:19,250 --> 00:20:20,333 It's just... 396 00:20:31,666 --> 00:20:33,125 There's nothing wrong with it. 397 00:20:34,375 --> 00:20:35,333 Go with it for now. 398 00:20:45,625 --> 00:20:46,458 Hello, Mom. 399 00:20:48,458 --> 00:20:49,541 Tomorrow? 400 00:20:53,875 --> 00:20:55,291 Honey, is this for Kuan-kuan? 401 00:20:55,375 --> 00:20:57,000 How many tablespoons should I add? 402 00:20:57,083 --> 00:20:58,625 That's for Pao. Three tablespoons. 403 00:21:07,083 --> 00:21:08,000 What about this? 404 00:21:08,583 --> 00:21:10,250 Is this for Pao as well? 405 00:21:11,375 --> 00:21:12,458 That's for us. 406 00:21:14,250 --> 00:21:16,083 -I'll do it. -Okay. 407 00:21:17,625 --> 00:21:20,666 This is taken with dinner. 408 00:21:25,625 --> 00:21:26,500 What about these? 409 00:21:26,583 --> 00:21:28,375 Do I just microwave them? 410 00:21:35,125 --> 00:21:36,416 Mother? 411 00:21:36,500 --> 00:21:38,416 Why are you... 412 00:21:38,500 --> 00:21:39,833 Why are you here now? 413 00:21:39,916 --> 00:21:41,250 Shouldn't you arrive tonight? 414 00:21:41,333 --> 00:21:42,166 I'll get that. 415 00:21:42,250 --> 00:21:44,500 It's Tseng Wan-yu's dad. 416 00:21:44,583 --> 00:21:47,000 I can't stand to look at him anymore. 417 00:21:47,875 --> 00:21:49,125 Where should I put this? 418 00:21:49,791 --> 00:21:51,000 Let me do it. 419 00:21:55,250 --> 00:21:56,625 Not bad. 420 00:21:57,125 --> 00:21:59,458 Tseng Wan-yu has improved. 421 00:22:00,458 --> 00:22:02,625 The house is so clean now. 422 00:22:03,500 --> 00:22:06,000 It feels like a decent place to live now. 423 00:22:07,458 --> 00:22:09,083 See? I nagged her for you. 424 00:22:09,166 --> 00:22:10,125 It made a difference. 425 00:22:13,250 --> 00:22:14,750 Don't you have to work today? 426 00:22:17,500 --> 00:22:20,666 I... 427 00:22:20,750 --> 00:22:21,750 I thought... 428 00:22:23,458 --> 00:22:25,625 I thought I would take the day off 429 00:22:25,708 --> 00:22:27,000 since you were coming. 430 00:22:27,083 --> 00:22:29,166 That's so unnecessary. 431 00:22:29,250 --> 00:22:30,291 Young people 432 00:22:30,375 --> 00:22:31,875 should be more diligent. 433 00:22:31,958 --> 00:22:33,250 Don't take days off so often. 434 00:22:33,333 --> 00:22:35,125 The boss won't be happy. 435 00:22:36,000 --> 00:22:36,875 I know. 436 00:22:40,375 --> 00:22:41,500 Where is Tseng Wan-yu? 437 00:22:43,875 --> 00:22:46,333 Wan-yu went out 438 00:22:46,416 --> 00:22:48,458 with an old classmate. 439 00:22:49,458 --> 00:22:51,833 Why are you stuttering? 440 00:22:52,375 --> 00:22:53,208 I... 441 00:22:54,333 --> 00:22:55,750 Are you avoiding me? 442 00:22:58,500 --> 00:23:00,500 You... 443 00:23:00,583 --> 00:23:03,291 Do you think I didn't see you? 444 00:23:04,083 --> 00:23:06,875 -Did you miss me? -Yes. 445 00:23:06,958 --> 00:23:08,916 How is your hairstyle so pretty today? 446 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 Dad did it for me. 447 00:23:12,125 --> 00:23:13,250 Take your time. 448 00:23:14,833 --> 00:23:16,375 MY LOVELY HUBBY 449 00:23:16,458 --> 00:23:17,625 Ms. Tseng. 450 00:23:18,416 --> 00:23:19,500 I think this house 451 00:23:19,583 --> 00:23:22,875 looks different from the photos. 452 00:23:22,958 --> 00:23:24,166 How so? 453 00:23:24,250 --> 00:23:25,250 It's just... 454 00:23:26,833 --> 00:23:28,541 It's a bit older. 455 00:23:30,000 --> 00:23:30,916 To be honest, 456 00:23:31,000 --> 00:23:33,291 we use a filter when we take photos. 457 00:23:34,208 --> 00:23:35,916 But it's not a small place. 458 00:23:36,000 --> 00:23:37,208 It has a lot of potential 459 00:23:37,291 --> 00:23:38,625 with a bit of renovation. 460 00:23:38,708 --> 00:23:40,291 I can recommend an interior designer 461 00:23:40,375 --> 00:23:41,208 if you need one. 462 00:23:43,041 --> 00:23:44,125 MY LOVELY HUBBY 463 00:23:45,958 --> 00:23:47,500 I'll take another look. 464 00:23:49,625 --> 00:23:51,375 MY LOVELY HUBBY 465 00:23:51,458 --> 00:23:53,458 Do you need some time alone? 466 00:23:54,208 --> 00:23:55,041 What? 467 00:23:55,541 --> 00:23:57,041 I usually recommend 468 00:23:57,125 --> 00:23:59,000 that our guests get a feel 469 00:23:59,083 --> 00:24:00,500 for the house. 470 00:24:02,958 --> 00:24:04,041 That sounds good. 471 00:24:04,125 --> 00:24:05,083 Right? 472 00:24:05,166 --> 00:24:07,291 I'll wait outside. Call me if you need me. 473 00:24:07,375 --> 00:24:08,375 Okay, thank you. 474 00:24:13,833 --> 00:24:15,125 Hello? 475 00:24:15,208 --> 00:24:16,625 I'm at a showing. 476 00:24:24,500 --> 00:24:26,750 Mother, I'll wash the vegetables for you. 477 00:24:27,375 --> 00:24:29,333 It's okay. Just leave it. 478 00:24:29,416 --> 00:24:30,791 Men can step aside. 479 00:24:32,625 --> 00:24:33,791 Mom. 480 00:24:35,333 --> 00:24:36,500 Tseng Wan-yu, 481 00:24:36,583 --> 00:24:38,458 how could you leave your child at home 482 00:24:38,541 --> 00:24:40,000 and go out for so long? 483 00:24:40,083 --> 00:24:41,375 It's just... 484 00:24:42,208 --> 00:24:44,833 It was a classmate gathering. 485 00:24:45,750 --> 00:24:47,375 We lost track of time chatting. 486 00:24:48,375 --> 00:24:50,333 Why are you wearing your old uniform? 487 00:24:52,625 --> 00:24:54,708 Today's party theme was office ladies. 488 00:24:55,625 --> 00:24:58,416 You're already a mom of two. 489 00:24:58,500 --> 00:24:59,916 You're still so childish. 490 00:25:00,666 --> 00:25:02,125 It's a walk down memory lane. 491 00:25:08,125 --> 00:25:10,666 At least you look better this time. 492 00:25:10,750 --> 00:25:12,375 You used to look like an old lady. 493 00:25:13,750 --> 00:25:16,166 I'm so mad at your dad. 494 00:25:16,250 --> 00:25:18,541 He wants me to disinfect the house every day. 495 00:25:18,625 --> 00:25:20,291 Do I have nothing better to do? 496 00:25:20,375 --> 00:25:21,750 He still won't let me go out. 497 00:25:21,833 --> 00:25:23,291 The Level 3 alert has been over 498 00:25:23,375 --> 00:25:24,333 for a long time. 499 00:25:24,916 --> 00:25:26,625 You have diabetes. 500 00:25:26,708 --> 00:25:28,333 You have to be careful too. 501 00:25:28,416 --> 00:25:30,625 I went to buy vegetables at the market next door 502 00:25:30,708 --> 00:25:31,791 and he was so scared. 503 00:25:31,875 --> 00:25:33,875 He said all the clothes I wore outside 504 00:25:33,958 --> 00:25:35,708 have to be burned. 505 00:25:35,791 --> 00:25:39,500 He said that the virus will survive on the fabric. 506 00:25:40,208 --> 00:25:41,791 I think he's sick in the head. 507 00:25:41,875 --> 00:25:44,666 I told you not to let him see that LINE group chat. 508 00:25:44,750 --> 00:25:47,166 It's full of fake news. 509 00:25:48,458 --> 00:25:49,750 Your dad is jobless 510 00:25:49,833 --> 00:25:51,125 and has too much free time. 511 00:25:51,208 --> 00:25:53,750 That's why he picks on me all the time. 512 00:25:53,833 --> 00:25:55,541 Pai-jui, listen to me. 513 00:25:55,625 --> 00:25:57,333 You can't retire too early 514 00:25:57,416 --> 00:25:58,916 or you'll end up like Wan-yu's dad. 515 00:25:59,000 --> 00:26:00,541 Stubborn. 516 00:26:00,625 --> 00:26:01,708 Got it? 517 00:26:02,333 --> 00:26:03,166 Yes. 518 00:26:04,916 --> 00:26:05,750 Honey. 519 00:26:07,125 --> 00:26:09,583 I think your mom suspects me. 520 00:26:10,625 --> 00:26:12,250 You're thinking too much. 521 00:26:13,208 --> 00:26:14,291 How can you be so sure 522 00:26:14,375 --> 00:26:15,666 that she doesn't suspect me? 523 00:26:16,250 --> 00:26:17,083 Well... 524 00:26:18,125 --> 00:26:19,125 What did you say? 525 00:26:20,708 --> 00:26:22,166 I said, how can you be so sure 526 00:26:22,250 --> 00:26:23,750 that she doesn't suspect me? 527 00:26:24,625 --> 00:26:26,625 We're such good actors. 528 00:26:26,708 --> 00:26:28,166 Based on what I know about her, 529 00:26:28,250 --> 00:26:29,583 she would ask you right away 530 00:26:29,666 --> 00:26:30,833 if she suspected you. 531 00:26:30,916 --> 00:26:31,750 Trust me on that. 532 00:26:34,250 --> 00:26:36,166 I'm such a bad liar. 533 00:26:36,250 --> 00:26:37,333 I was so stressed out 534 00:26:37,416 --> 00:26:38,958 that I was constipated all day. 535 00:26:41,000 --> 00:26:43,083 A white lie isn't a bad thing, 536 00:26:43,583 --> 00:26:45,375 like when I say you look hot right now. 537 00:26:48,250 --> 00:26:50,041 I've already taken three days off. 538 00:26:50,125 --> 00:26:51,375 I'll send her home 539 00:26:51,458 --> 00:26:52,666 in three days. 540 00:26:53,166 --> 00:26:55,000 Let's keep it up for the next few days. 541 00:26:58,250 --> 00:27:00,041 Relax. 542 00:27:00,125 --> 00:27:02,000 Relax and you'll be able to poop. 543 00:27:04,375 --> 00:27:05,250 See? 544 00:27:19,125 --> 00:27:20,916 {\an8}Yen-sheng, come on. Let's go home. 545 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 {\an8}Okay. 546 00:27:23,333 --> 00:27:24,875 -Bye. -Bye. 547 00:28:01,958 --> 00:28:03,041 Bye. 548 00:28:11,750 --> 00:28:12,708 Kuan-kuan's dad? 549 00:28:13,458 --> 00:28:14,583 Today, 550 00:28:15,458 --> 00:28:17,250 you seem to be dressed differently. 551 00:28:20,000 --> 00:28:21,750 I've never seen you in a suit. 552 00:28:23,000 --> 00:28:25,166 {\an8}You have a nice physique. 553 00:28:25,250 --> 00:28:26,708 {\an8}You're quite handsome. 554 00:28:27,375 --> 00:28:29,250 -Right? Very handsome. -So handsome. 555 00:28:29,333 --> 00:28:31,041 {\an8}-Your knifework is also great. -Yes. 556 00:28:32,250 --> 00:28:33,750 Be careful not to cut yourself. 557 00:28:34,333 --> 00:28:35,291 Okay. 558 00:28:35,375 --> 00:28:36,250 Thank you. 559 00:28:41,208 --> 00:28:42,500 Chef, are you all right? 560 00:28:43,000 --> 00:28:43,833 I'm fine. 561 00:28:53,333 --> 00:28:54,666 MARY: BUSY UNTIL NINE O'CLOCK! 562 00:28:54,750 --> 00:28:56,000 KAI: I'M BOOKED OUT 563 00:28:56,083 --> 00:28:58,541 MR. YU: I CAN'T STEP AWAY. A LOT OF HANDOVERS TODAY. 564 00:29:09,708 --> 00:29:12,166 How are you going to clean like that? 565 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 Let me do it. 566 00:29:16,875 --> 00:29:21,583 {\an8}CLIENT: I'M LEAVING TAIPEI TONIGHT. IF YOU CAN'T MAKE IT, FORGET IT. 567 00:29:23,833 --> 00:29:25,666 Mom, my friend is sick. 568 00:29:25,750 --> 00:29:27,000 I'm going to the hospital. 569 00:29:27,083 --> 00:29:28,375 Watch the kids for me. 570 00:29:29,000 --> 00:29:30,666 Who is it? Which friend? 571 00:29:31,583 --> 00:29:33,500 It's a former colleague. 572 00:29:33,583 --> 00:29:34,666 You don't know them. 573 00:29:34,750 --> 00:29:36,000 What's wrong with them? 574 00:29:36,083 --> 00:29:37,375 Do they have a cough or fever? 575 00:29:39,500 --> 00:29:42,750 Cardiac germ cell hyperplasia with abnormal intestinal growth. 576 00:29:45,666 --> 00:29:46,916 Okay, go ahead. 577 00:29:47,000 --> 00:29:49,041 -I'll prepare dinner. -Okay. 578 00:29:58,208 --> 00:30:01,000 Mom, don't feed Kuan-kuan until 7 p.m. 579 00:30:01,500 --> 00:30:02,500 Okay. 580 00:30:05,250 --> 00:30:06,333 {\an8}Feed him at 7 p.m. 581 00:30:06,416 --> 00:30:08,250 {\an8}or he'll cry in the middle of the night. 582 00:30:08,333 --> 00:30:09,250 {\an8}I know. 583 00:30:09,333 --> 00:30:11,250 What time does Pao get out of school? 584 00:30:11,333 --> 00:30:14,208 Pai-jui will pick her up after work. 585 00:30:15,375 --> 00:30:16,250 Mom, I'm leaving. 586 00:30:19,583 --> 00:30:20,750 Kuan-kuan, 587 00:30:20,833 --> 00:30:23,625 what is Grandma cooking tonight? 588 00:30:24,458 --> 00:30:25,666 Pan-fried fish? 589 00:30:25,750 --> 00:30:28,250 Let's answer that man's question. 590 00:30:28,333 --> 00:30:30,958 If someone at home needs to watch their blood sugar level, 591 00:30:31,041 --> 00:30:32,625 we can substitute with quinoa 592 00:30:32,708 --> 00:30:34,500 or cauliflower rice. 593 00:30:35,625 --> 00:30:37,541 Okay, that's all for today. 594 00:30:37,625 --> 00:30:39,666 Remember to practice at home. 595 00:30:39,750 --> 00:30:42,125 -Okay, thank you. -Thank you, Chef. 596 00:30:42,208 --> 00:30:43,916 {\an8}Kuan-kuan's dad, are you free? 597 00:30:44,000 --> 00:30:45,375 Let's go to the supermarket. 598 00:30:45,458 --> 00:30:47,416 {\an8}When? I have to pick up my kid later. 599 00:30:49,125 --> 00:30:50,166 {\an8}It's fine. 600 00:30:50,250 --> 00:30:52,500 {\an8}This supermarket has a lot of discounts 601 00:30:52,583 --> 00:30:54,541 that require buying two of an item. 602 00:30:54,625 --> 00:30:56,166 It's easier if we split the cost. 603 00:30:56,250 --> 00:30:57,083 That's right. 604 00:30:57,708 --> 00:30:58,666 Can I take a look? 605 00:30:58,750 --> 00:30:59,625 Sure. 606 00:31:05,250 --> 00:31:07,041 {\an8}What do you think? Not bad, right? 607 00:31:07,125 --> 00:31:08,250 {\an8}Let me tell you. 608 00:31:08,333 --> 00:31:10,541 {\an8}The store near my house is cheaper than this one. 609 00:31:10,625 --> 00:31:12,916 {\an8}Most importantly, the ingredients are super fresh. 610 00:31:13,000 --> 00:31:14,750 {\an8}Can you take us with you? 611 00:31:15,750 --> 00:31:18,541 He has to pick up his kid. 612 00:31:18,625 --> 00:31:20,000 -What a shame. -We can make it. 613 00:31:20,083 --> 00:31:21,166 I pick up my kid at 5 p.m. 614 00:31:21,250 --> 00:31:23,125 We can make it if we go now. 615 00:31:23,208 --> 00:31:24,041 -Let's go. -Okay. 616 00:31:24,125 --> 00:31:25,125 -That's great. -Hurry. 617 00:31:25,208 --> 00:31:26,166 -Let's go. -Let's go. 618 00:31:26,250 --> 00:31:27,750 -Bye, Chef. -Don't be shy. 619 00:31:27,833 --> 00:31:29,541 -You can ask me questions. -Bye, Chef. 620 00:31:33,000 --> 00:31:34,500 Do you have any questions for me? 621 00:31:35,250 --> 00:31:37,666 For example, my personal life. 622 00:31:37,750 --> 00:31:38,875 Are you interested? 623 00:31:39,458 --> 00:31:40,666 Look. 624 00:31:40,750 --> 00:31:42,041 Two small bottles together 625 00:31:42,125 --> 00:31:44,166 have more products than one big bottle. 626 00:31:44,250 --> 00:31:45,958 They are even cheaper. 627 00:31:46,041 --> 00:31:47,500 But it's not eco-friendly. 628 00:31:48,208 --> 00:31:49,041 That's true. 629 00:31:49,125 --> 00:31:50,916 Kuan-kuan's dad, you know a lot. 630 00:31:51,000 --> 00:31:52,000 Not really. 631 00:31:52,083 --> 00:31:54,166 The economy is bad now. 632 00:31:54,250 --> 00:31:56,375 We really have to save money whenever we can. 633 00:31:56,458 --> 00:31:57,375 That's right. 634 00:31:58,583 --> 00:31:59,791 If you find a job, 635 00:31:59,875 --> 00:32:01,416 will your wife really quit? 636 00:32:01,500 --> 00:32:02,791 Probably. 637 00:32:02,875 --> 00:32:05,416 Aren't you asking the obvious? 638 00:32:05,500 --> 00:32:06,500 You're right. 639 00:32:07,625 --> 00:32:08,916 She has been so busy lately. 640 00:32:09,000 --> 00:32:10,416 You must feel bad for her. 641 00:32:10,500 --> 00:32:11,958 Not at all. 642 00:32:13,125 --> 00:32:15,291 My wife actually loves to work. 643 00:32:15,375 --> 00:32:17,000 She's also very capable. 644 00:32:17,083 --> 00:32:18,291 She earns more than I do. 645 00:32:18,375 --> 00:32:19,250 Seriously? 646 00:32:19,333 --> 00:32:20,166 It's true. 647 00:32:20,250 --> 00:32:21,791 I actually enjoy staying at home 648 00:32:21,875 --> 00:32:23,416 and changing Kuan-kuan's diapers. 649 00:32:41,750 --> 00:32:45,375 Mom, this is just temporary. 650 00:32:45,958 --> 00:32:48,250 Where did my phone go? 651 00:32:50,458 --> 00:32:52,875 Also, I don't find it tiring. 652 00:32:53,416 --> 00:32:55,958 Actually, raising kids and doing housework is more tiring. 653 00:32:57,333 --> 00:32:58,416 {\an8}In this market, 654 00:32:58,500 --> 00:33:00,166 {\an8}I can make as much in three months 655 00:33:00,250 --> 00:33:02,333 {\an8}as he does in a year. 656 00:33:02,416 --> 00:33:03,916 Don't you think it's unreasonable 657 00:33:04,000 --> 00:33:05,083 if I don't work now? 658 00:33:06,708 --> 00:33:07,583 Mom, 659 00:33:07,666 --> 00:33:09,333 are you listening? 660 00:33:09,416 --> 00:33:11,500 It's not about earning money. 661 00:33:12,000 --> 00:33:13,041 Then what is it about? 662 00:33:13,125 --> 00:33:14,541 I just don't like it. 663 00:33:14,625 --> 00:33:16,000 Quit your job. 664 00:33:16,833 --> 00:33:19,333 At least give me a reason. 665 00:33:20,500 --> 00:33:23,708 Haven't you heard that capable women don't end up happy? 666 00:33:24,625 --> 00:33:26,833 Why? 667 00:33:26,916 --> 00:33:27,750 Well... 668 00:33:31,250 --> 00:33:33,166 -Give it to me. -No. 669 00:33:33,250 --> 00:33:34,250 Give me the phone. 670 00:33:34,333 --> 00:33:36,583 No. Don't tell Dad. 671 00:33:37,750 --> 00:33:38,625 Give it to me. 672 00:33:39,250 --> 00:33:40,125 No. 673 00:33:41,750 --> 00:33:42,625 Fine. 674 00:33:42,708 --> 00:33:44,208 You won't give it to me, right? 675 00:33:44,958 --> 00:33:46,791 Mom. 676 00:33:47,500 --> 00:33:48,375 Mom. 677 00:33:51,750 --> 00:33:53,583 Mother, dinner is ready. 678 00:33:53,666 --> 00:33:55,541 I prepared cauliflower rice just for you. 679 00:33:56,500 --> 00:33:57,541 Lend me your phone. 680 00:34:00,208 --> 00:34:01,041 Mom, 681 00:34:01,125 --> 00:34:02,708 dinner is ready. 682 00:34:02,791 --> 00:34:03,625 Let's eat first. 683 00:34:03,708 --> 00:34:04,958 Pao is hungry. 684 00:34:09,208 --> 00:34:10,375 I don't have an appetite. 685 00:34:13,708 --> 00:34:15,333 Your stomach is growling. 686 00:34:17,375 --> 00:34:19,375 I'll make Mother some juice. 687 00:34:20,750 --> 00:34:21,916 If you have so much time, 688 00:34:22,000 --> 00:34:23,375 why don't you look for a job? 689 00:34:27,708 --> 00:34:30,500 {\an8}Mom, it's hard to find a job lately. 690 00:34:30,583 --> 00:34:31,958 That's why I want your dad 691 00:34:32,041 --> 00:34:33,291 to find one for him. 692 00:34:33,375 --> 00:34:35,291 He can work at your uncle's factory 693 00:34:35,375 --> 00:34:37,125 or he can work at your cousin's place. 694 00:34:37,208 --> 00:34:39,416 We have our own plans. 695 00:34:40,375 --> 00:34:41,500 What are your plans? 696 00:34:47,250 --> 00:34:48,083 I'm asking you. 697 00:34:48,875 --> 00:34:49,875 What are your plans? 698 00:34:54,583 --> 00:34:56,291 Why are you looking at her? 699 00:34:56,375 --> 00:34:57,750 I'm asking you. 700 00:35:00,250 --> 00:35:02,750 Will you continue to freeload off your wife? 701 00:35:03,875 --> 00:35:04,791 {\an8}Mom! 702 00:35:05,875 --> 00:35:08,250 What? Am I wrong? 703 00:35:08,333 --> 00:35:11,375 He's freeloading right now, isn't he? 704 00:35:11,458 --> 00:35:13,833 -No. -Grandma. 705 00:35:14,416 --> 00:35:17,125 What does freeloading mean? Is it good? 706 00:35:18,041 --> 00:35:19,625 Play with the doll first. 707 00:35:19,708 --> 00:35:20,625 Okay. 708 00:35:21,708 --> 00:35:23,416 {\an8}Are you afraid of embarrassment? 709 00:35:23,500 --> 00:35:25,500 {\an8}Then you should deal with it. 710 00:35:25,583 --> 00:35:26,666 -Give me the phone. -No. 711 00:35:26,750 --> 00:35:27,750 Mother. 712 00:35:30,375 --> 00:35:32,583 How Wan-yu and I want to live 713 00:35:33,083 --> 00:35:34,375 is our own choice. 714 00:35:35,500 --> 00:35:37,291 If you really can't stand it, 715 00:35:37,375 --> 00:35:38,958 please go home first. 716 00:35:50,958 --> 00:35:52,041 Su Pai-jui. 717 00:35:52,750 --> 00:35:53,875 No, I... 718 00:36:04,791 --> 00:36:07,708 MOM, DAD, BROTHER, ME 719 00:36:20,125 --> 00:36:21,208 Is your mom okay? 720 00:36:38,875 --> 00:36:39,833 I'm sorry. 721 00:36:40,833 --> 00:36:42,041 Don't be mad. 722 00:36:43,750 --> 00:36:45,000 That's my mom. 723 00:36:45,083 --> 00:36:46,208 Why would you... 724 00:36:48,833 --> 00:36:49,875 Forget it. 725 00:36:50,375 --> 00:36:52,375 Men wouldn't understand anyway. 726 00:37:04,833 --> 00:37:06,666 Anyway, I encourage you all 727 00:37:06,750 --> 00:37:09,041 to buy one, learn it, and invest in yourself. 728 00:37:09,125 --> 00:37:10,625 When customers see the videos 729 00:37:10,708 --> 00:37:11,708 shot with these specs, 730 00:37:11,791 --> 00:37:13,125 so scared that they wet themselves. 731 00:37:15,416 --> 00:37:16,791 Fine, don't believe me. 732 00:37:16,875 --> 00:37:18,375 I look forward to your sales. 733 00:37:18,458 --> 00:37:20,791 Let me talk about something you're interested in. 734 00:37:20,875 --> 00:37:22,416 This year's employee dinner 735 00:37:22,500 --> 00:37:24,291 will be next Wednesday night. 736 00:37:24,375 --> 00:37:25,791 This is also our beloved Wan-yu's first gathering 737 00:37:25,875 --> 00:37:27,916 since coming back to us. 738 00:37:28,000 --> 00:37:29,083 Let's get excited. 739 00:37:32,625 --> 00:37:33,833 Okay, get back to work. 740 00:37:34,708 --> 00:37:36,416 -Wan-yu. -Yes. 741 00:37:36,500 --> 00:37:38,708 Is your husband still working at a biotech company? 742 00:37:41,041 --> 00:37:43,250 I've been researching organic food investments. 743 00:37:43,333 --> 00:37:44,958 I would like to ask him for advice. 744 00:37:45,041 --> 00:37:47,041 Why don't you ask him to join us for dinner? 745 00:37:48,458 --> 00:37:50,625 Yes, I haven't seen him in a while. 746 00:37:50,708 --> 00:37:52,000 No, it's a company dinner. 747 00:37:52,083 --> 00:37:53,916 I can't bring my husband, can I? 748 00:37:54,000 --> 00:37:55,041 Wan-yu, 749 00:37:55,125 --> 00:37:57,458 we started allowing plus ones last year. 750 00:37:59,583 --> 00:38:01,291 I don't feel comfortable asking him. 751 00:38:01,375 --> 00:38:03,416 He has been swamped with meetings lately. 752 00:38:03,500 --> 00:38:05,541 It's okay. Maybe another day. 753 00:38:07,208 --> 00:38:08,958 You keep playing with your phone during meetings. 754 00:38:26,166 --> 00:38:27,541 There's something in your ear. 755 00:38:27,625 --> 00:38:28,750 -My ear? -Yes. 756 00:38:28,833 --> 00:38:29,958 -Look back there. -Where? 757 00:38:31,083 --> 00:38:32,000 Why is there a ring? 758 00:38:32,583 --> 00:38:33,416 What is this? 759 00:38:33,500 --> 00:38:34,416 It's a ring. 760 00:38:35,041 --> 00:38:35,958 Let me see. 761 00:38:36,583 --> 00:38:37,666 Will you marry me? 762 00:38:39,333 --> 00:38:40,291 Say yes. 763 00:38:55,166 --> 00:38:56,458 Will you marry me? 764 00:38:58,250 --> 00:38:59,166 Here? 765 00:39:00,750 --> 00:39:01,750 Now? 766 00:39:01,833 --> 00:39:02,958 Yes. 767 00:39:04,208 --> 00:39:05,416 Don't you have to kneel? 768 00:39:21,958 --> 00:39:23,083 I'll put it on for you. 769 00:39:24,208 --> 00:39:25,250 This one? 770 00:39:25,833 --> 00:39:26,750 Yes. 771 00:39:40,500 --> 00:39:41,375 Mom, 772 00:39:41,458 --> 00:39:44,708 are you and Grandma still mad at Dad? 773 00:39:44,791 --> 00:39:48,666 Is it because Dad loaded for free? 774 00:39:52,458 --> 00:39:53,583 Loaded for free? 775 00:39:53,666 --> 00:39:55,208 Freeload. 776 00:39:56,000 --> 00:39:58,041 Dad said he will stop loading for free. 777 00:39:58,125 --> 00:40:01,291 So you and Grandma shouldn't be mad at him, okay? 778 00:40:03,125 --> 00:40:06,166 Then tell Dad for me. 779 00:40:06,250 --> 00:40:07,500 Tell him what? 780 00:40:07,583 --> 00:40:09,208 Tell him 781 00:40:09,291 --> 00:40:12,083 that I was afraid he wouldn't get along with Grandma. 782 00:40:12,166 --> 00:40:13,500 That's why I got mad. 783 00:40:14,083 --> 00:40:17,000 Tell him it doesn't matter if he loads for free or not. 784 00:40:17,083 --> 00:40:18,583 It's all good. 785 00:40:18,666 --> 00:40:20,250 Everything he does is wonderful. 786 00:40:20,958 --> 00:40:22,708 He's a delicious person. 787 00:40:26,500 --> 00:40:29,708 Anyway, just tell your dad that I'm sorry. 788 00:40:29,791 --> 00:40:30,750 Okay, I'll do it now. 789 00:40:30,833 --> 00:40:31,833 Okay. 790 00:40:31,916 --> 00:40:32,750 I'm sorry. 791 00:40:32,833 --> 00:40:34,833 I want a hug too! 792 00:40:34,916 --> 00:40:36,083 You don't get one. 793 00:40:40,208 --> 00:40:41,875 Okay, I have to go now. 794 00:40:41,958 --> 00:40:44,458 I'm going to the store after dropping Pao off at school. 795 00:40:44,541 --> 00:40:46,291 The store? To buy something for your mom? 796 00:40:46,375 --> 00:40:47,333 I'll go. 797 00:40:47,416 --> 00:40:49,000 I have to buy pork belly buns. 798 00:40:49,083 --> 00:40:51,291 There's a staff dinner next Wednesday. 799 00:40:51,375 --> 00:40:52,666 Someone got the idea for a potluck 800 00:40:52,750 --> 00:40:55,375 after watching an American show. 801 00:40:55,875 --> 00:40:57,708 Everyone has to prepare a dish. 802 00:40:57,791 --> 00:40:59,916 Prepare a dish? I'll make it for you. 803 00:41:00,000 --> 00:41:00,916 It's okay. 804 00:41:01,000 --> 00:41:02,125 That's too much trouble. 805 00:41:02,208 --> 00:41:03,375 I'll just buy it. 806 00:41:04,208 --> 00:41:05,791 -All right. -I'm leaving. Bye. 807 00:41:05,875 --> 00:41:06,791 Bye. 808 00:41:06,875 --> 00:41:08,583 Bye. 809 00:41:12,833 --> 00:41:13,666 Honey. 810 00:41:14,958 --> 00:41:16,500 That's how my mom is. 811 00:41:17,375 --> 00:41:19,333 This is going to be a long fight. 812 00:41:19,916 --> 00:41:22,458 It's do or die. 813 00:41:28,125 --> 00:41:29,000 Together? 814 00:41:31,750 --> 00:41:32,583 Together. 815 00:41:35,875 --> 00:41:38,041 -Bye. -Bye. Be careful. 816 00:41:38,125 --> 00:41:39,000 Okay. 817 00:41:57,250 --> 00:41:59,916 Mother, I made you some hot tea. 818 00:42:15,333 --> 00:42:17,208 Mother, I'm sorry. 819 00:42:17,291 --> 00:42:20,000 I shouldn't have spoken to you like that the other day. 820 00:42:24,500 --> 00:42:26,250 I've thought about it. 821 00:42:27,500 --> 00:42:29,500 It's not entirely your fault. 822 00:42:29,583 --> 00:42:31,500 It's Tseng Wan-yu's fault. 823 00:42:31,583 --> 00:42:33,416 She left the kids with you, 824 00:42:33,500 --> 00:42:35,833 leaving you with no time for job hunting. 825 00:42:35,916 --> 00:42:38,625 Tseng Wan-yu has always been like this. 826 00:42:39,125 --> 00:42:42,083 I can't believe she's still so immature 827 00:42:42,166 --> 00:42:43,666 now that she's a mom of two. 828 00:42:43,750 --> 00:42:45,583 She never plans for the future. 829 00:42:46,125 --> 00:42:47,791 Mother, actually, Wan-yu... 830 00:42:47,875 --> 00:42:48,958 I know. 831 00:42:49,041 --> 00:42:51,375 You don't want to rely on Tseng Wan-yu's dad. 832 00:42:51,458 --> 00:42:53,208 I can understand that. 833 00:42:53,291 --> 00:42:54,750 I've thought about it. 834 00:42:54,833 --> 00:42:56,166 Why don't I move in here? 835 00:42:56,250 --> 00:42:57,708 I'll help take care of the kids. 836 00:42:57,791 --> 00:42:59,791 Then you can job hunt without worrying. 837 00:42:59,875 --> 00:43:01,208 What do you think? 838 00:43:02,458 --> 00:43:03,666 I... 839 00:43:05,625 --> 00:43:06,833 Wan-yu and I insist 840 00:43:06,916 --> 00:43:08,791 on raising the kids ourselves. 841 00:43:09,833 --> 00:43:11,625 Would I raise the kids wrong? 842 00:43:24,833 --> 00:43:25,708 Mother, 843 00:43:26,750 --> 00:43:28,916 I know you can't accept it. 844 00:43:29,000 --> 00:43:30,166 However, 845 00:43:30,250 --> 00:43:32,375 this is the most reasonable arrangement 846 00:43:32,458 --> 00:43:34,250 for us at the moment. 847 00:43:40,500 --> 00:43:42,541 After Wan-yu started selling houses, 848 00:43:42,625 --> 00:43:44,541 she has changed a lot. 849 00:43:44,625 --> 00:43:46,625 She's more patient with the kids now. 850 00:43:47,375 --> 00:43:48,208 She's gentler too. 851 00:43:50,625 --> 00:43:53,625 You've noticed that she looks better than before. 852 00:43:53,708 --> 00:43:54,541 Don't you agree? 853 00:43:56,250 --> 00:43:58,166 That's why I said I would move in 854 00:43:58,250 --> 00:43:59,541 and help you raise the kids. 855 00:43:59,625 --> 00:44:01,875 I'm not asking Tseng Wan-yu to quit. 856 00:44:03,458 --> 00:44:05,500 Thank you, Mother. 857 00:44:06,458 --> 00:44:08,375 But we still want 858 00:44:08,458 --> 00:44:09,916 to raise the kids ourselves. 859 00:44:11,916 --> 00:44:13,833 Are you really planning to stay home 860 00:44:13,916 --> 00:44:15,041 and not work? 861 00:44:19,375 --> 00:44:20,333 Mother, 862 00:44:21,125 --> 00:44:22,375 I'll find a job 863 00:44:22,875 --> 00:44:24,583 that lets me bring Kuan-kuan to work 864 00:44:25,333 --> 00:44:27,625 or I can work remotely from home. 865 00:44:28,416 --> 00:44:29,500 Anyway, 866 00:44:30,125 --> 00:44:31,666 I'll take good care of this family 867 00:44:32,958 --> 00:44:34,208 and Wan-yu. 868 00:44:41,958 --> 00:44:42,791 Mother. 869 00:44:44,625 --> 00:44:45,583 Don't worry. 870 00:44:47,333 --> 00:44:49,291 I won't leave all the financial burden 871 00:44:49,375 --> 00:44:50,291 to her. 872 00:44:54,625 --> 00:44:55,625 I promise you. 873 00:45:11,458 --> 00:45:13,083 Then you have to promise me too. 874 00:45:13,166 --> 00:45:15,041 You won't become the 15%. 875 00:45:15,125 --> 00:45:16,916 What 15%? 876 00:45:21,250 --> 00:45:23,041 Click on it yourself. 877 00:45:24,125 --> 00:45:25,791 THE CHANCES OF MEN CHEATING ARE HIGH 878 00:45:25,875 --> 00:45:27,875 WHEN THEY STAY AT HOME WHILE THEIR WIVES WORK 879 00:45:27,958 --> 00:45:31,000 LATEST UK STUDY SHOWS THE PROBABILITY IS AS HIGH AS 15% 880 00:45:31,083 --> 00:45:32,833 Is there no food at home? 881 00:45:33,333 --> 00:45:34,666 I'm starving. 882 00:45:36,125 --> 00:45:37,875 There is. I'm coming. 883 00:45:53,083 --> 00:45:54,041 Students, 884 00:45:54,625 --> 00:45:55,666 this is what it looks like 885 00:45:55,750 --> 00:45:57,083 if you succeed. 886 00:45:57,166 --> 00:45:59,541 This looks amazing. 887 00:45:59,625 --> 00:46:00,791 Kuan-kuan's dad, 888 00:46:01,291 --> 00:46:02,416 what you made 889 00:46:02,500 --> 00:46:03,833 is different 890 00:46:03,916 --> 00:46:05,041 from what the teacher made. 891 00:46:05,125 --> 00:46:06,583 -It's true. -She's right. 892 00:46:12,000 --> 00:46:13,708 This is even more amazing! 893 00:46:13,791 --> 00:46:14,750 I want to learn this. 894 00:46:14,833 --> 00:46:16,125 I want to learn this. 895 00:46:16,208 --> 00:46:17,541 -Kuan-kuan's dad. -Me too. 896 00:46:17,625 --> 00:46:18,875 You've become a master. 897 00:46:20,291 --> 00:46:23,041 Not really. I learned it from an online video. 898 00:46:23,125 --> 00:46:24,416 -Really? -That's amazing. 899 00:46:24,500 --> 00:46:26,083 -Yes. -You're so amazing. 900 00:46:27,083 --> 00:46:28,916 Why don't you teach the class from now on? 901 00:46:29,875 --> 00:46:30,750 Really? 902 00:46:31,500 --> 00:46:32,958 Can I really do that? 903 00:46:51,083 --> 00:46:53,166 Mother, is Kuan-kuan asleep? 904 00:46:53,250 --> 00:46:54,666 He's tired out from playing. 905 00:47:07,375 --> 00:47:09,250 Mother, thank you for your help. 906 00:47:09,875 --> 00:47:11,791 Otherwise, I couldn't do it all by myself. 907 00:47:13,375 --> 00:47:15,333 If you put all this effort 908 00:47:15,416 --> 00:47:16,833 into finding a job, 909 00:47:17,375 --> 00:47:18,625 I'm sure you'll find one. 910 00:47:23,375 --> 00:47:26,500 Mother, I have something to discuss with you. 911 00:47:28,875 --> 00:47:31,166 I've been talking so much about aerial photography. 912 00:47:31,250 --> 00:47:33,833 -Won't legs get numb sitting this way? -True, he's so good at writing. 913 00:47:33,916 --> 00:47:34,750 -Yes. -Yes. So? 914 00:47:34,833 --> 00:47:35,833 I think I must learn well. 915 00:47:36,416 --> 00:47:38,958 This part is a great description. 916 00:47:39,041 --> 00:47:40,916 -Hello. -What do you think about what I wrote? 917 00:47:42,208 --> 00:47:43,416 Mr. Yu. 918 00:47:43,500 --> 00:47:45,458 -It has been a while. Welcome. -It has been a while. 919 00:47:45,541 --> 00:47:47,708 -Don't worry. -Wan-yu, your husband is here. 920 00:47:50,208 --> 00:47:51,416 Why are you here? 921 00:47:51,500 --> 00:47:52,333 Where are the kids? 922 00:47:52,416 --> 00:47:54,041 I asked your mom to watch them. 923 00:47:55,375 --> 00:47:56,333 I brought more food. 924 00:47:56,916 --> 00:47:58,000 {\an8}You didn't have to. 925 00:47:59,416 --> 00:48:00,666 That looks fancy. 926 00:48:00,750 --> 00:48:02,166 Did you make this yourself? 927 00:48:02,250 --> 00:48:03,666 Yes, they are eggs benedict. 928 00:48:03,750 --> 00:48:04,916 It's my second try at it. 929 00:48:05,000 --> 00:48:06,291 It might not look that good. 930 00:48:06,375 --> 00:48:07,625 You can try it. 931 00:48:07,708 --> 00:48:09,291 Wan-yu said you're very busy at work. 932 00:48:09,375 --> 00:48:10,500 How do you make the time? 933 00:48:10,583 --> 00:48:11,541 You're amazing. 934 00:48:11,625 --> 00:48:12,916 Let me do it. 935 00:48:13,000 --> 00:48:14,458 {\an8}Did your meetings get canceled? 936 00:48:17,708 --> 00:48:19,333 Something came up for the manager. 937 00:48:19,875 --> 00:48:21,458 No wonder Wan-yu fell for you. 938 00:48:21,541 --> 00:48:23,333 Pai-jui, you're amazing. It's delicious. 939 00:48:23,416 --> 00:48:24,958 {\an8}He's the ideal man. 940 00:48:25,041 --> 00:48:25,875 {\an8}Learn from him. 941 00:48:28,250 --> 00:48:29,833 What? We're just eating. 942 00:48:32,166 --> 00:48:33,750 -Bye. -Bye. 943 00:48:33,833 --> 00:48:39,000 YUNGCHING REALTY 944 00:48:39,083 --> 00:48:44,208 YUNGCHING REALTY 945 00:48:44,291 --> 00:48:45,291 Pai-jui! 946 00:48:46,750 --> 00:48:48,125 Listen to me first. 947 00:48:48,208 --> 00:48:49,041 I... 948 00:48:49,666 --> 00:48:51,541 I didn't mean to lie to them. 949 00:48:51,625 --> 00:48:53,916 I just didn't know how to explain it at first. 950 00:48:54,000 --> 00:48:57,291 I didn't know if you wanted them to know. 951 00:48:57,375 --> 00:48:59,250 I didn't want them to look at you or us 952 00:48:59,333 --> 00:49:00,958 in a strange way. 953 00:49:03,083 --> 00:49:05,375 It's annoying to explain it all the time. 954 00:49:14,708 --> 00:49:16,125 I'm sorry. 955 00:49:26,500 --> 00:49:27,958 It's okay. 956 00:49:29,458 --> 00:49:30,791 As long as you're happy. 957 00:49:32,708 --> 00:49:33,583 Right? 958 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Don't cry now. 959 00:49:40,958 --> 00:49:42,083 If you cry now, 960 00:49:42,625 --> 00:49:44,125 they will think I'm bullying you. 961 00:49:46,625 --> 00:49:48,541 All right. It's fine. 962 00:49:48,625 --> 00:49:49,916 Why are you crying? 963 00:49:51,875 --> 00:49:54,375 Why do I have such a good husband? 964 00:49:57,458 --> 00:49:59,583 It's okay if you don't work. 965 00:49:59,666 --> 00:50:01,250 I'll support you. 966 00:50:02,875 --> 00:50:04,750 Why does that sound good too? 967 00:50:06,666 --> 00:50:07,708 But... 968 00:50:09,625 --> 00:50:10,750 But what? 969 00:50:12,083 --> 00:50:14,583 I think I found a new job. 970 00:50:17,708 --> 00:50:18,541 Really? 971 00:50:22,708 --> 00:50:24,625 Can you still watch the kids? 972 00:50:24,708 --> 00:50:26,666 Of course I can. 973 00:50:26,750 --> 00:50:27,708 After that, 974 00:50:28,250 --> 00:50:30,125 my wife and I came to an agreement. 975 00:50:30,833 --> 00:50:33,833 {\an8}We decided to live differently from others. 976 00:50:33,916 --> 00:50:34,875 {\an8}EIGHT MONTHS LATER 977 00:50:34,958 --> 00:50:35,958 {\an8}It's like... 978 00:50:37,500 --> 00:50:38,833 It's like ingredients. 979 00:50:38,916 --> 00:50:41,500 There's a perfect way to cook every ingredient. 980 00:50:42,208 --> 00:50:43,416 It's the same for people. 981 00:50:43,500 --> 00:50:45,666 We all deserve to be in the right place. 982 00:50:45,750 --> 00:50:47,083 Yes! 983 00:50:47,750 --> 00:50:49,958 -You're incredible! -Thank you. 984 00:50:51,791 --> 00:50:52,625 {\an8}Congratulations! 985 00:50:54,208 --> 00:50:55,541 Karaoke is on me after work. 986 00:50:55,625 --> 00:50:57,666 -Okay. -Okay! 987 00:50:58,250 --> 00:50:59,625 You only live once. 988 00:51:00,166 --> 00:51:02,583 {\an8}-Do what you like and what you're good at. -Great! 989 00:51:02,666 --> 00:51:04,208 to have a chance to be happy. 990 00:51:04,291 --> 00:51:05,291 {\an8}Right? 991 00:51:05,958 --> 00:51:07,875 {\an8}That's why I'm here. 992 00:51:07,958 --> 00:51:08,916 {\an8}From now on, 993 00:51:09,000 --> 00:51:10,875 I look forward to working with you all. 994 00:51:33,958 --> 00:51:35,000 Thank you. 995 00:51:35,083 --> 00:51:35,916 Bye. 996 00:51:39,083 --> 00:51:41,625 Hi, it has been a while. Are you done for the day? 997 00:51:41,708 --> 00:51:43,416 Yes, I was told to take out the trash 998 00:51:43,500 --> 00:51:44,916 before I even put anything down. 999 00:51:45,000 --> 00:51:45,833 Whatever. 1000 00:51:45,916 --> 00:51:46,750 It must be hard. 1001 00:51:46,833 --> 00:51:48,375 It's harder on you. 1002 00:51:48,458 --> 00:51:49,541 I heard from my wife 1003 00:51:49,625 --> 00:51:51,250 that you're teaching cooking now. 1004 00:51:51,333 --> 00:51:52,791 Yes, twice a week. 1005 00:51:52,875 --> 00:51:54,208 So is she interested? 1006 00:51:54,291 --> 00:51:56,625 Do you make enough money like this? 1007 00:51:58,833 --> 00:52:01,500 It's enough to pay for baby formula and diapers. 1008 00:52:01,583 --> 00:52:03,083 But for the big expenses, 1009 00:52:03,166 --> 00:52:04,791 I still rely on my amazing wife. 1010 00:52:04,875 --> 00:52:06,875 That's why I said it's harder for you. 1011 00:52:06,958 --> 00:52:09,250 Do you listen to your wife more at home now? 1012 00:52:09,333 --> 00:52:10,958 A rich man listens to his wife. 1013 00:52:11,041 --> 00:52:11,875 Right? 1014 00:52:14,791 --> 00:52:15,666 My wife is here. 1015 00:52:15,750 --> 00:52:17,333 -Let's talk next time. Bye. -Okay. 1016 00:52:17,416 --> 00:52:18,291 -Okay. -Mom! 1017 00:52:18,375 --> 00:52:20,000 Give me a hug. 1018 00:52:23,500 --> 00:52:25,166 {\an8}-He's asleep. Yes. -He's asleep? 1019 00:52:25,250 --> 00:52:26,875 {\an8}Come on. Let's keep it down. 1020 00:52:28,791 --> 00:52:30,250 {\an8}So? Have you been good today? 1021 00:52:30,333 --> 00:52:31,208 {\an8}Yes. 1022 00:52:31,291 --> 00:52:32,750 {\an8}Really? 1023 00:52:32,833 --> 00:52:34,041 {\an8}-Have you? -Yes. 1024 00:52:34,125 --> 00:52:35,916 {\an8}You always say that. 1025 00:52:36,000 --> 00:52:38,291 {\an8}So did you finish all the veggies today? 1026 00:56:32,583 --> 00:56:37,583 Subtitle translation by: Renee Luk