1 00:00:57,917 --> 00:01:01,958 [churchgoers singing] 2 00:01:10,958 --> 00:01:12,083 Please move. 3 00:01:12,583 --> 00:01:15,125 Move. 4 00:01:15,208 --> 00:01:16,625 Just give me the seat, man. 5 00:01:16,708 --> 00:01:18,292 - Just slide down. - I'm standing here. 6 00:01:18,375 --> 00:01:20,833 - Go. - Guys, shh! 7 00:01:21,625 --> 00:01:22,833 Move, man. 8 00:01:23,417 --> 00:01:26,792 [singing church hymn] 9 00:01:43,708 --> 00:01:45,708 [singing stops] 10 00:01:45,792 --> 00:01:47,292 [microphone feedback] 11 00:01:47,375 --> 00:01:50,125 [hushed inaudible dialogue] 12 00:01:51,125 --> 00:01:52,542 [in Zulu] Ignore her. 13 00:01:52,625 --> 00:01:55,000 You were great today. 14 00:01:55,667 --> 00:01:57,547 - [in English] Just move. - Come on, guys. Don't... 15 00:01:57,625 --> 00:01:59,542 - What's wrong with you? - Sandile Ngubeni! 16 00:01:59,625 --> 00:02:01,083 [in Zulu] These boys are rude. 17 00:02:02,708 --> 00:02:04,458 Sit down, man. 18 00:02:05,042 --> 00:02:07,625 It's that time of year, children of God. 19 00:02:08,250 --> 00:02:11,292 The time that brings everyone together. 20 00:02:12,167 --> 00:02:15,250 The time for happiness. 21 00:02:15,333 --> 00:02:16,833 Amen. 22 00:02:16,917 --> 00:02:21,875 I'll let the co-president of our social calendar 23 00:02:21,958 --> 00:02:24,792 tell you more about what I'm talking about. 24 00:02:26,417 --> 00:02:31,417 For those of you that don't know me, I'm Bongekile Ngubeni. 25 00:02:32,000 --> 00:02:33,583 I'm here not alone. 26 00:02:35,583 --> 00:02:38,917 There is my co-president, Ma Masilo. 27 00:02:39,000 --> 00:02:40,833 Hallelujah! 28 00:02:40,917 --> 00:02:42,917 [crowd] Amen. 29 00:02:43,000 --> 00:02:46,958 This year we are going to do things differently. 30 00:02:47,042 --> 00:02:48,292 - [Ma] Amen. - [crowd] Amen. 31 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 [Bongekile] There has to be change. 32 00:02:50,958 --> 00:02:53,458 [in Tswana] I organized a concert! 33 00:02:54,625 --> 00:02:57,208 I, Bridgette, 34 00:02:57,292 --> 00:03:00,458 am bringing you a live band! 35 00:03:00,542 --> 00:03:03,792 [churchgoers cheer] 36 00:03:07,208 --> 00:03:08,667 [cheering stops] 37 00:03:09,583 --> 00:03:12,167 [in Zulu] Oh, thank you very much, Sister. 38 00:03:12,250 --> 00:03:13,667 [sighs loudly] 39 00:03:13,750 --> 00:03:14,750 Ma Ngubeni. 40 00:03:14,792 --> 00:03:17,000 - Yes, Pastor? - You were wonderful today. 41 00:03:17,083 --> 00:03:18,333 People won't stop talking. 42 00:03:18,417 --> 00:03:19,500 Oh, no. 43 00:03:20,083 --> 00:03:24,667 All glory goes to God. 44 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 Even the Lord needs an angel. 45 00:03:27,833 --> 00:03:30,417 When I sing, it feels as if the heavens are opening... 46 00:03:30,500 --> 00:03:32,875 Pastor. [pants, grunts] 47 00:03:32,958 --> 00:03:35,500 [in Tswana] Did you like my solo? 48 00:03:35,583 --> 00:03:42,417 [Zulu] You don't know how blessed we are to have two angels singing in our choir. 49 00:03:43,250 --> 00:03:46,833 [in Tswana] Have you seen my grandchild? [in English] My latest one. 50 00:03:46,917 --> 00:03:48,958 [in Zulu] What a beautiful child. 51 00:03:49,042 --> 00:03:51,042 - [in Tswana, laughing] Thank you. - [chuckles] 52 00:03:51,125 --> 00:03:54,792 I don't know if I mentioned this. 53 00:03:54,875 --> 00:03:57,708 My daughter, Lemogang, is getting married. 54 00:03:57,792 --> 00:03:59,875 Getting married to a doctor. 55 00:03:59,958 --> 00:04:01,125 Doctor Khumalo. 56 00:04:01,208 --> 00:04:02,250 16V? 57 00:04:03,875 --> 00:04:06,833 - [in English] MBChB. Pleasure to meet. - Oh. 58 00:04:06,917 --> 00:04:11,542 [in Zulu] Well, as you know, my second-born 59 00:04:11,625 --> 00:04:17,750 is popping out the big question today to his beautiful girlfriend, Sentebaleng. 60 00:04:17,833 --> 00:04:20,000 We agreed that this was supposed to be a secret. 61 00:04:20,625 --> 00:04:23,417 We don't keep secrets from the church. 62 00:04:23,500 --> 00:04:25,417 [Tswana] It's taken you long enough. 63 00:04:25,500 --> 00:04:27,500 [in Zulu] It's happening at your restaurant, right? 64 00:04:27,542 --> 00:04:30,417 Yes. And you're all invited. 65 00:04:30,500 --> 00:04:33,458 We're all looking forward to coming tonight to show our support. 66 00:04:33,542 --> 00:04:36,625 Thank you very much. [in English] Later. 67 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Boys. 68 00:04:37,792 --> 00:04:39,375 - [in Zulu] Let's go, Ma. - Go well. 69 00:04:39,458 --> 00:04:41,292 Ma, how can you just invite everyone? 70 00:04:41,375 --> 00:04:43,643 [in English] Now I'm gonna have to cook for the whole church. 71 00:04:43,667 --> 00:04:46,208 [in Zulu] Don't worry, my son, everyone loves your food. 72 00:04:46,292 --> 00:04:48,292 [in English] Yes, Ma, but that's not the point. 73 00:04:48,375 --> 00:04:49,375 [in Zulu] My children, 74 00:04:49,958 --> 00:04:54,750 God has finally answered all my prayers. 75 00:04:54,833 --> 00:04:56,792 [in English] By this time next year, 76 00:04:56,875 --> 00:05:00,250 [in Zulu] I will have a daughter-in-law and grandchildren. 77 00:05:00,333 --> 00:05:01,934 - [in English] Hallelujah! - [phone dialing] 78 00:05:01,958 --> 00:05:04,667 - [in English] Amen, Ma. - Praise the Lord. 79 00:05:04,750 --> 00:05:08,333 - Yes. Chef, so we've got a problem here. - Congrats, Brother. 80 00:05:08,417 --> 00:05:10,042 [music playing] 81 00:05:12,792 --> 00:05:15,583 ♪ Please carry me ♪ 82 00:05:18,167 --> 00:05:19,625 ♪ Carry me ♪ 83 00:05:19,708 --> 00:05:21,500 [music stops] 84 00:05:21,583 --> 00:05:23,250 It sounds great. You're great, okay? 85 00:05:23,333 --> 00:05:25,917 But let's try it with, like, a... [in English] Maybe, um… 86 00:05:27,000 --> 00:05:29,542 A young Shaya Tee feel. If you know what I'm saying. 87 00:05:29,625 --> 00:05:32,434 [in English] Okay, if you want Shaya Tee you can get Shaya Tee up in here. 88 00:05:32,458 --> 00:05:33,750 [in Tswana] I'm Kelz. 89 00:05:33,833 --> 00:05:36,833 [in English] Yes, you are. And you're fire. You're fire. 90 00:05:38,375 --> 00:05:41,375 [in Zulu] It's just that, Kelz, it's been a minute since "Mina Nawe", right? 91 00:05:41,417 --> 00:05:44,250 [in English] And I kinda need a hit, so I need this. 92 00:05:44,333 --> 00:05:46,792 Well, I didn't sign up to do a mediocre track either. 93 00:05:46,875 --> 00:05:48,375 So we're on the same page, Sandile. 94 00:05:48,458 --> 00:05:51,375 All right. Cool, then. So, to the top? Yep? 95 00:05:51,458 --> 00:05:53,667 - To the top. - From the top. Let's go. 96 00:05:53,750 --> 00:05:54,792 [music playing] 97 00:05:56,583 --> 00:05:58,042 Hey, baby. 98 00:05:58,125 --> 00:06:00,458 - Hey, baby. - Hey, baby. 99 00:06:00,542 --> 00:06:01,583 [music stops] 100 00:06:02,583 --> 00:06:04,083 [in Zulu] You're early. 101 00:06:04,167 --> 00:06:05,625 [in English] We said 5:30, right? 102 00:06:05,708 --> 00:06:07,625 Yeah, but it's actually 5:30. 103 00:06:07,708 --> 00:06:10,000 Who arrives on time in this day and age? 104 00:06:10,083 --> 00:06:11,417 Um. Grown-ups. 105 00:06:11,500 --> 00:06:13,875 - Wow. Ouch. [chuckles] - [laughs] 106 00:06:14,708 --> 00:06:16,375 Give me a grown-up kiss, girl. 107 00:06:16,458 --> 00:06:17,750 [both chuckle] 108 00:06:18,917 --> 00:06:21,083 - Kelz, hi. How are you? - Hi. 109 00:06:21,167 --> 00:06:23,167 - [in Tswana] I'm good. How are you? - I'm good. 110 00:06:23,250 --> 00:06:24,726 - [in English] You look lovely. - Thank you. 111 00:06:24,750 --> 00:06:25,833 She does, doesn't she? 112 00:06:25,917 --> 00:06:29,750 Especially because it's a very special night tonight, right? 113 00:06:29,833 --> 00:06:32,042 Ugh, girl, it's just dinner at Menzi's. 114 00:06:32,125 --> 00:06:33,708 - Nothing special there, trust me. - Yeah. 115 00:06:33,792 --> 00:06:35,083 "Nothing special there". 116 00:06:37,625 --> 00:06:39,785 - [in Zulu] Let's go. - [in English] What was that about? 117 00:06:40,167 --> 00:06:41,792 - What was what about? - Kelz. 118 00:06:42,583 --> 00:06:45,250 [in Zulu] This one? You know, sometimes she's a bit… 119 00:06:45,333 --> 00:06:47,268 [in English] Kelz, we'll pick it up tomorrow, right? 120 00:06:47,292 --> 00:06:49,042 Sharp. Bye, girl. 121 00:07:09,875 --> 00:07:10,875 Mandla. 122 00:07:13,000 --> 00:07:14,250 What's this? 123 00:07:14,333 --> 00:07:17,333 The parsley goes on this side, huh? 124 00:07:17,417 --> 00:07:18,937 How many times do I need to remind you 125 00:07:19,000 --> 00:07:23,083 that you're no longer working in a kota container, but a restaurant? Hmm? 126 00:07:24,208 --> 00:07:26,917 [singer] ♪ Love is lost ♪ 127 00:07:29,000 --> 00:07:31,083 ♪ But you and I ♪ 128 00:07:32,583 --> 00:07:35,167 ♪ Are deeper than anything ♪ 129 00:07:36,958 --> 00:07:39,375 Another date night at your brother's restaurant. 130 00:07:39,458 --> 00:07:43,167 [in Zulu] I promise, you're gonna love tonight's menu. 131 00:07:43,250 --> 00:07:45,083 [in English] It's got a different ring to it. 132 00:07:45,167 --> 00:07:46,542 I'm sure. 133 00:07:51,833 --> 00:07:54,000 You know what I would love even more tonight? 134 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Yes, baby? 135 00:07:55,167 --> 00:07:57,333 Is if you didn't flirt with the waitresses. 136 00:07:57,417 --> 00:07:59,250 [in Zulu] Baby, me? Flirt? 137 00:07:59,333 --> 00:08:02,875 [in English] Yeah, sure, I'm a bit friendly but I only have eyes for you. 138 00:08:04,125 --> 00:08:05,500 But seriously, baby. 139 00:08:06,250 --> 00:08:07,667 [in Zulu] I just smile at them, 140 00:08:07,750 --> 00:08:10,875 but at the end of the day, I come home to you. 141 00:08:11,750 --> 00:08:13,292 [in English] Right where I belong. 142 00:08:13,375 --> 00:08:15,667 [laughs] Sure. Wait. I forgot my jacket. 143 00:08:28,958 --> 00:08:30,583 Sandile, what is this? 144 00:08:36,583 --> 00:08:37,917 Is it not yours? 145 00:08:39,292 --> 00:08:41,792 Since you want to be treated like a baby, I'm going... 146 00:08:41,875 --> 00:08:43,833 Menzi, shut up! I can't take this anymore. 147 00:08:43,917 --> 00:08:46,417 This is exactly why no one wants to work for you. 148 00:08:46,917 --> 00:08:48,083 Do it yourself! 149 00:08:50,875 --> 00:08:53,250 - Um... - As a matter of fact, I quit! 150 00:08:54,458 --> 00:08:55,833 You... Oh, no. 151 00:08:55,917 --> 00:08:57,083 No. Mandla. 152 00:08:57,792 --> 00:09:00,000 Mandla. No. You cannot do this to me today. 153 00:09:00,083 --> 00:09:01,417 Mandla, put this hat back on. 154 00:09:01,500 --> 00:09:04,208 Mandla. Do you know how many people are coming here today? 155 00:09:04,292 --> 00:09:06,292 Mandla, get yourself back into that kitchen. 156 00:09:06,375 --> 00:09:07,750 Mandla. 157 00:09:07,833 --> 00:09:09,750 Listen. Hey, listen. 158 00:09:11,042 --> 00:09:12,458 Get yourself back into the kitchen. 159 00:09:12,542 --> 00:09:15,042 Hi. Mandla, you better get yourself back into the kitchen. 160 00:09:15,125 --> 00:09:17,208 Ladies, you look amazing today. 161 00:09:17,292 --> 00:09:18,958 - Mandla! - [in Afrikaans] Menzi, piss off! 162 00:09:23,042 --> 00:09:24,042 [in English] Mandla. 163 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 Goodness! 164 00:09:26,458 --> 00:09:28,726 - Get back here, you coward. Mandla. - [in Afrikaans] No, piss off! 165 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 [Sente, in Zulu] Sandile. 166 00:09:29,833 --> 00:09:31,674 Baby, I've never seen this bra before. I swear. 167 00:09:31,750 --> 00:09:33,917 [in English] How is it in your car then? 168 00:09:34,000 --> 00:09:35,958 - I don't know. - What do you mean you don't know? 169 00:09:36,042 --> 00:09:39,667 - I promise you. - I can't do this anymore, Sandile. 170 00:09:40,292 --> 00:09:41,917 This is not a game. 171 00:09:42,000 --> 00:09:43,583 [in Tswana] These are our lives! 172 00:09:43,667 --> 00:09:46,226 [in English] You need to start giving me what I've been giving you, 173 00:09:46,250 --> 00:09:47,583 which is respect and commitment. 174 00:09:47,667 --> 00:09:49,667 [in Zulu] What's going on here? What's wrong? 175 00:09:49,750 --> 00:09:52,125 Baby, please. Just give me a chance. Look, I promise... 176 00:09:52,208 --> 00:09:55,667 [in Tswana] I gave you a chance! Six years we've been together! Six! 177 00:09:55,750 --> 00:09:58,042 [in English] And this is how you repay me? 178 00:09:59,292 --> 00:10:01,583 Sandile, I can't do this anymore. 179 00:10:02,500 --> 00:10:03,750 I can't. 180 00:10:11,167 --> 00:10:12,000 No. 181 00:10:12,083 --> 00:10:13,500 [in Zulu] Go after her! 182 00:10:14,417 --> 00:10:15,833 So you're leaving? 183 00:10:16,667 --> 00:10:17,917 Okay, you know what? 184 00:10:18,000 --> 00:10:22,083 If that's how you feel, if you don't even trust me, then go! Go! 185 00:10:22,167 --> 00:10:26,750 Oh, Lord. Not this again. Oh, God. 186 00:10:27,458 --> 00:10:28,583 Ma. Oh, goodness. Ma. 187 00:10:28,667 --> 00:10:30,042 - Ma! - Ma! 188 00:10:30,125 --> 00:10:32,250 Ma. 189 00:10:32,333 --> 00:10:34,542 Hey. Wake up! 190 00:10:35,375 --> 00:10:36,667 Where am I? 191 00:10:36,750 --> 00:10:39,083 - You're home, Ma. - Can you please hold this for me? 192 00:10:39,750 --> 00:10:43,708 Menzi, please bring me Jonas from my bag. 193 00:10:45,750 --> 00:10:47,292 Here's Jonas. 194 00:10:47,375 --> 00:10:51,792 I have three sons. Three sons. 195 00:10:51,875 --> 00:10:55,125 Not one of them is married. 196 00:10:55,208 --> 00:11:00,667 Why, Jonas, why? 197 00:11:00,750 --> 00:11:03,125 [in English] Her blood pressure is just elevated. 198 00:11:03,208 --> 00:11:04,969 She'll just need to take it easy for a while. 199 00:11:05,000 --> 00:11:06,292 All right. Thank you, Doctor. 200 00:11:13,250 --> 00:11:15,583 Do you guys think that guy is good-looking? 201 00:11:16,917 --> 00:11:20,583 [in Zulu] Oh, Lord. Oh, Father in heaven! 202 00:11:20,667 --> 00:11:25,583 Send Jonas down to fetch me so I can be close to you. 203 00:11:25,667 --> 00:11:30,375 This is an empty house with no family and no grandchildren. 204 00:11:30,458 --> 00:11:31,583 No! 205 00:11:32,167 --> 00:11:33,708 [in English] Okay. Wait, Ma. 206 00:11:34,625 --> 00:11:36,375 But you're not alone. 207 00:11:36,458 --> 00:11:40,417 Yes, Ma. Sky and I, we actually live here with you. 208 00:11:40,500 --> 00:11:42,292 Yeah, that's a real consolation. 209 00:11:42,375 --> 00:11:44,750 - Okay. - [in Zulu] What are you doing here, huh? 210 00:11:45,250 --> 00:11:49,667 You should be on your knees apologizing, 211 00:11:49,750 --> 00:11:52,417 begging that beautiful girl for forgiveness. 212 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 - You're a disgrace! - Ma, I promise... 213 00:11:54,583 --> 00:11:57,292 - Hey! - I promise I didn't do anything. 214 00:11:58,042 --> 00:12:00,000 - [in English] And then? - Ma? 215 00:12:00,083 --> 00:12:01,875 [in Zulu] You're busy laughing? 216 00:12:01,958 --> 00:12:03,458 When are you getting married? 217 00:12:03,542 --> 00:12:06,458 Getting a wife and children? 218 00:12:06,542 --> 00:12:08,583 Ma, let's be honest, what woman's gonna marry him? 219 00:12:08,667 --> 00:12:11,625 - He irons his socks and underwear. - Yeah. Or the bed. 220 00:12:11,708 --> 00:12:14,583 [in English] Okay, I actually happen to have standards. 221 00:12:14,667 --> 00:12:17,667 [in Zulu] And you, my child. 222 00:12:18,167 --> 00:12:19,667 It doesn't matter. 223 00:12:19,750 --> 00:12:22,375 It's not a problem, it doesn't bother me. 224 00:12:22,458 --> 00:12:24,958 As your mother, I understand. 225 00:12:25,042 --> 00:12:27,708 - We all understand. - We understand. It's okay. 226 00:12:27,792 --> 00:12:29,542 [in English] Ma, I'm not gay. 227 00:12:30,292 --> 00:12:32,292 It's okay. It's okay to be gay. 228 00:12:32,375 --> 00:12:34,708 I know that, but I'm not gay. 229 00:12:34,792 --> 00:12:36,875 Stop it. Enough. 230 00:12:37,500 --> 00:12:42,167 [in Zulu] I received a nice offer to sell the house 231 00:12:42,250 --> 00:12:44,167 and I'm taking it. 232 00:12:44,250 --> 00:12:46,167 - No, Ma. You can't do that! - Wait. No. 233 00:12:46,250 --> 00:12:48,167 I'm taking it, end of story! 234 00:12:48,250 --> 00:12:50,375 Your blood pressure. You don't want to do that. 235 00:12:50,458 --> 00:12:51,893 [in English] Ma, you really can't do that. 236 00:12:51,917 --> 00:12:53,125 Why? 237 00:12:54,083 --> 00:12:58,125 [in English] Homes like mine are meant for families. 238 00:12:58,208 --> 00:13:02,333 For a husband, a wife and children. 239 00:13:02,417 --> 00:13:08,792 I was hoping one of you would go down the right path, but no. 240 00:13:08,875 --> 00:13:10,542 I was delusional. I was dreaming! 241 00:13:11,125 --> 00:13:14,500 So I've decided I'm selling it. 242 00:13:14,583 --> 00:13:15,708 End of story. 243 00:13:16,333 --> 00:13:20,167 [in English] Okay. But, Mommy, my studio is here. 244 00:13:20,250 --> 00:13:22,708 Mom, just a little sidebar here, um, 245 00:13:22,792 --> 00:13:27,542 I put the house as collateral to finance the expansion of the restaurant. 246 00:13:27,625 --> 00:13:29,458 [in Zulu] So if you sell the house then... 247 00:13:29,542 --> 00:13:31,875 Menzi, no one cares about your tuck shop. 248 00:13:31,958 --> 00:13:33,417 Ma, can I be serious for a second? 249 00:13:33,500 --> 00:13:36,125 - Excuse me? - Okay, so what happened is that, 250 00:13:36,208 --> 00:13:38,917 at the penthouse I stay at, they're kicking me out. 251 00:13:39,000 --> 00:13:41,250 - So if you... - Not my problem. 252 00:13:41,333 --> 00:13:43,875 I've done my job as a mother. 253 00:13:44,667 --> 00:13:46,625 [in English] Mom, so, here's the thing. 254 00:13:46,708 --> 00:13:49,375 - Ma, what if I get married? - [scoffs] 255 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 Will you give me the house then? 256 00:13:52,042 --> 00:13:54,083 [in Zulu] Menzi, who's gonna marry you? 257 00:13:54,167 --> 00:13:56,292 - You're afraid of women. - Enough! 258 00:13:56,375 --> 00:13:58,625 - Okay, you... - I've waited long enough. 259 00:13:59,333 --> 00:14:00,708 [in English] It's too much. 260 00:14:00,792 --> 00:14:01,833 Ma, please. 261 00:14:01,917 --> 00:14:06,458 Maybe if I just get married at the end of the year. If you just give me that. 262 00:14:06,542 --> 00:14:09,542 Me too. If I get married at the end of the year, maybe you can help me out. 263 00:14:09,625 --> 00:14:11,268 Wait. What about me, Ma? I can get married too. 264 00:14:11,292 --> 00:14:13,042 - Okay. You... - I don't give. 265 00:14:13,583 --> 00:14:15,000 [in Zulu] Listen here. 266 00:14:15,083 --> 00:14:17,083 Here's the deal. 267 00:14:18,042 --> 00:14:24,000 Whoever is married by the end of the year 268 00:14:25,125 --> 00:14:28,792 can have the house as a wedding present. 269 00:14:29,625 --> 00:14:32,167 Otherwise, I sell it. 270 00:14:33,167 --> 00:14:34,292 I'm selling it. 271 00:14:35,417 --> 00:14:36,792 Really, Mom? 272 00:14:44,000 --> 00:14:46,375 [in Zulu] Damn, I really need to get married. 273 00:14:47,750 --> 00:14:50,042 [in Tswana] Would your mom be okay with a gay marriage? 274 00:14:50,125 --> 00:14:51,625 [in English] No. I'm not gay. 275 00:14:51,708 --> 00:14:52,833 Okay. 276 00:14:54,000 --> 00:14:55,333 I've got a girlfriend. 277 00:14:55,958 --> 00:14:58,708 [in Tswana] This famous girlfriend. So why have I never met her? 278 00:14:59,958 --> 00:15:02,667 [in English] Because it's... It's a secret. 279 00:15:03,250 --> 00:15:07,167 Okay. Well, why don't you marry this secret girlfriend of yours 280 00:15:07,250 --> 00:15:10,083 and turn this house into a dressmaking factory? 281 00:15:10,167 --> 00:15:12,708 We could build an empire. 282 00:15:12,792 --> 00:15:17,208 All you need to do is turn this imaginary girlfriend into your imaginary wife. See? 283 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 You know? 284 00:15:27,083 --> 00:15:28,958 [knocking on door] 285 00:15:29,042 --> 00:15:31,917 Hey. Sandman. 286 00:15:32,000 --> 00:15:33,250 Ah… 287 00:15:33,333 --> 00:15:35,333 [in Zulu] Sandile Ngubeni. Top dog. 288 00:15:35,417 --> 00:15:38,958 [in English] Song of the year, "Mina Nawe". Main man! 289 00:15:40,000 --> 00:15:41,333 [in Zulu] And who are you? 290 00:15:41,417 --> 00:15:43,042 Sorry, my brother. 291 00:15:43,125 --> 00:15:45,833 I'm Lunga. Big fan. 292 00:15:45,917 --> 00:15:48,792 My brother, your song, "Mina Nawe", is still my ringtone. 293 00:15:48,875 --> 00:15:53,250 If my phone would ring, we'd be dancing, you and I. [laughs] 294 00:15:53,333 --> 00:15:55,375 [in English] Yeah. Sure. 295 00:15:56,583 --> 00:15:58,417 [in Zulu] Oh, I'm here to take the car. 296 00:15:59,208 --> 00:16:01,208 - What? - The car. 297 00:16:02,458 --> 00:16:03,583 [in English] Right. 298 00:16:07,667 --> 00:16:09,250 [in Zulu] No. Get out of here. 299 00:16:09,333 --> 00:16:11,750 No way. 300 00:16:12,542 --> 00:16:14,667 Dude. Is this all yours? 301 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 You have a coffee machine! 302 00:16:16,542 --> 00:16:18,208 And a black kettle! 303 00:16:18,292 --> 00:16:19,542 [stammering] Yeah. 304 00:16:19,625 --> 00:16:21,667 - Whose car? - Your car. 305 00:16:21,750 --> 00:16:24,083 Bra Zakes wants his money, he's a loan shark. 306 00:16:24,167 --> 00:16:25,875 You work for Bra Zakes? 307 00:16:25,958 --> 00:16:27,833 Maybe this is him calling. 308 00:16:28,375 --> 00:16:30,417 What did I tell you? 309 00:16:31,833 --> 00:16:34,417 Hey, Bra Zakes. Sure, sure. 310 00:16:34,500 --> 00:16:35,750 Yeah, I found him. 311 00:16:35,833 --> 00:16:38,833 No. He understands that we need to take the car. 312 00:16:38,917 --> 00:16:40,875 No. I don't understand. Let me talk to him. 313 00:16:40,958 --> 00:16:43,458 - Bra Zakes, listen. - No, man. 314 00:16:43,542 --> 00:16:46,208 I am working on a track. I promise I'll pay you. 315 00:16:46,292 --> 00:16:48,042 - Bra Zakes. - No. Hey. 316 00:16:48,125 --> 00:16:51,208 Bra Zakes doesn't talk to artists. Relax. 317 00:16:51,708 --> 00:16:54,292 Bra Zakes. Sure, sure. Okay, I will fix this, boss. 318 00:16:54,917 --> 00:16:56,375 Good. 319 00:16:56,458 --> 00:16:59,167 - What are you doing? - Look, Lungile, my brother... 320 00:16:59,250 --> 00:17:03,250 Lunga. @that_guy_lungsta on Twitter and Instagram. 321 00:17:03,333 --> 00:17:05,708 - Will you follow me? Follow me. - Yeah. 322 00:17:05,792 --> 00:17:07,500 - All right. Sure, sure. - Yeah. 323 00:17:07,583 --> 00:17:11,625 Lungsta, please, give me some time. 324 00:17:11,708 --> 00:17:13,167 - I'll make a plan. - No. 325 00:17:13,250 --> 00:17:14,292 You're killing me. 326 00:17:15,167 --> 00:17:18,833 You're killing me, my man. Bra Zakes wants his money. 327 00:17:22,375 --> 00:17:23,917 Okay. Listen. 328 00:17:24,917 --> 00:17:26,542 The car? I won't take it. 329 00:17:26,625 --> 00:17:30,292 You're a good guy, I like you. I'm not taking the car. [laughs] 330 00:17:30,375 --> 00:17:32,833 But the sofa, I'm taking it. 331 00:17:33,417 --> 00:17:36,000 You're always sitting. Uh-uh. 332 00:17:36,542 --> 00:17:38,750 Get up and get things done. Write something. 333 00:17:38,833 --> 00:17:40,750 Write a song, like, "Till death do us part." 334 00:17:40,833 --> 00:17:43,500 "We die together." "We die here, we die there." 335 00:17:43,583 --> 00:17:46,333 You get me? Creativity. Stop sitting on the sofa. 336 00:17:46,417 --> 00:17:48,125 [in English] Gents. Right. 337 00:17:48,208 --> 00:17:49,667 [in Zulu] We're taking the sofa! 338 00:17:51,125 --> 00:17:54,750 [laughs] Don't worry, you'll be fine. Get up and do something. 339 00:17:54,833 --> 00:17:57,167 Listen, once you've made a hit song, call me. 340 00:17:57,250 --> 00:17:59,958 Say, "Lungsta, I have a hit... " 341 00:18:00,042 --> 00:18:03,083 I know a lot of radio people. I'll put in a good word for you. 342 00:18:03,167 --> 00:18:05,375 Who knows? Maybe we'll end up touring. 343 00:18:05,458 --> 00:18:06,375 You and I. 344 00:18:06,458 --> 00:18:08,917 See what I did there? You and I. 345 00:18:10,250 --> 00:18:11,292 Sandman. 346 00:18:11,375 --> 00:18:13,208 Let's go, gents! 347 00:18:18,083 --> 00:18:20,167 [in English] I hear you're looking for a chef. 348 00:18:20,833 --> 00:18:23,417 Um. Excuse me, how did you get in here? 349 00:18:24,833 --> 00:18:26,875 So are you looking? 350 00:18:27,667 --> 00:18:30,250 Are you even a chef? Let's start there, huh? 351 00:18:33,000 --> 00:18:34,542 Well, then, Miss Chef. 352 00:18:35,208 --> 00:18:38,167 As you know, since you have been a chef somewhere before, 353 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 that there are procedures. 354 00:18:39,667 --> 00:18:42,042 You apply, then there's an interview. 355 00:18:42,125 --> 00:18:45,125 You know, this place kinda has some really high standards. 356 00:18:45,208 --> 00:18:46,375 So, thank you. 357 00:18:50,042 --> 00:18:51,042 Actually, 358 00:18:51,125 --> 00:18:52,958 I don't think it's gonna work out. 359 00:18:53,042 --> 00:18:54,458 What's cooking? 360 00:18:56,125 --> 00:18:58,333 Um. Excuse me. 361 00:18:59,458 --> 00:19:01,458 - What are you doing? - Just needs a... 362 00:19:01,542 --> 00:19:02,583 It needs a what? 363 00:19:03,292 --> 00:19:04,417 Okay, ma'am? Um. 364 00:19:04,500 --> 00:19:07,208 Hello? You're gonna need to stop what you're doing. Okay? 365 00:19:07,292 --> 00:19:08,792 Okay, stop. Okay. 366 00:19:09,417 --> 00:19:12,167 You need to stop what you're doing. You are ruining that recipe. 367 00:19:12,250 --> 00:19:14,850 Please, you're gonna need to get out of my restaurant right this... 368 00:19:20,750 --> 00:19:23,250 So, am I hired? 369 00:19:32,208 --> 00:19:33,208 We'll see. 370 00:19:33,292 --> 00:19:35,292 But I'm gonna need to see your references. 371 00:19:48,667 --> 00:19:49,667 What's this? 372 00:19:50,875 --> 00:19:53,375 [in Zulu] These are Daddy saying he's sorry, 373 00:19:53,917 --> 00:19:55,583 and please forgive him. 374 00:19:55,667 --> 00:19:57,083 [in English] With roses? 375 00:19:58,167 --> 00:19:59,500 [in Zulu] They're beautiful, hey? 376 00:19:59,583 --> 00:20:01,309 [in English] But not as beautiful as you are, baby. 377 00:20:01,333 --> 00:20:03,708 [in English] Stay away from me with those things. 378 00:20:03,792 --> 00:20:07,375 We've been together for so long and you forgot that I'm allergic to roses? 379 00:20:07,458 --> 00:20:08,625 You're an idiot! 380 00:20:10,750 --> 00:20:11,750 Oh. 381 00:20:12,333 --> 00:20:13,417 Hey, Sente! 382 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 Don't! 383 00:20:28,792 --> 00:20:29,792 Right. 384 00:20:30,542 --> 00:20:35,208 [in Tswana] As president of the New Year's Eve planning committee, 385 00:20:35,292 --> 00:20:37,708 - I welcome you to the first meeting. - [in Zulu] Thank you. 386 00:20:38,542 --> 00:20:40,583 Sorry, I'm late. 387 00:20:41,125 --> 00:20:43,000 I'm very sorry. 388 00:20:43,083 --> 00:20:44,226 [in English] Welcome, everyone. 389 00:20:44,250 --> 00:20:46,042 [in Zulu] Thank you, President. 390 00:20:46,125 --> 00:20:48,458 As president, 391 00:20:49,042 --> 00:20:52,458 [in English] I cannot wait for the New Year's Eve concert. 392 00:20:52,542 --> 00:20:56,667 - [in Zulu] It's going to be great! - [in English] And fabulous! 393 00:20:56,750 --> 00:20:59,125 - Super fabulous. - Super-duper fabulous. 394 00:20:59,208 --> 00:21:00,458 - Right. - Yes. 395 00:21:01,708 --> 00:21:06,542 [in Tswana] People, let's talk about the things we gathered here for. 396 00:21:06,625 --> 00:21:10,625 My daughter is getting married. We'll be celebrating. 397 00:21:12,417 --> 00:21:16,083 [in Zulu] Ladies, perhaps we should move on to the business we came for. 398 00:21:16,167 --> 00:21:17,167 [in English] Seconded. 399 00:21:17,250 --> 00:21:18,542 Oh, no. I agree. 400 00:21:18,625 --> 00:21:20,958 You're a wise man, Pastor. 401 00:21:21,458 --> 00:21:27,917 [in Tswana] This year, I want the concert to be bigger and better 402 00:21:28,000 --> 00:21:31,167 than anything we've done before. 403 00:21:31,667 --> 00:21:36,542 Last year, Sister Bongi tried her best. 404 00:21:36,625 --> 00:21:38,250 We saw your efforts. 405 00:21:38,333 --> 00:21:44,917 This time, I, Bridgette, want to organize and plan everything. 406 00:21:45,000 --> 00:21:46,750 Yes. 407 00:21:46,833 --> 00:21:49,458 So we give our sister a rest. 408 00:21:49,542 --> 00:21:52,667 Rest, Sister. 409 00:21:53,375 --> 00:21:55,375 [in English] Okay, let's go. Let's go. 410 00:21:55,458 --> 00:21:56,667 Let's move. 411 00:21:57,167 --> 00:21:58,875 The parsley. The... 412 00:21:58,958 --> 00:22:03,375 Why is it always so difficult to remember that the parsley goes on this side? 413 00:22:03,458 --> 00:22:04,917 Oh, no. We're so screwed. 414 00:22:05,000 --> 00:22:07,375 The parsley is on the wrong side of the plate. 415 00:22:07,458 --> 00:22:08,833 Actually, you know what? 416 00:22:08,917 --> 00:22:10,708 Why were you fired from your last job? 417 00:22:11,417 --> 00:22:13,292 Because I punched the owner in the mouth. 418 00:22:14,542 --> 00:22:17,167 Sir? A customer is complaining about the soup. 419 00:22:17,250 --> 00:22:18,583 - What? - The soup. 420 00:22:18,667 --> 00:22:20,333 But the soup's amazing. 421 00:22:21,125 --> 00:22:23,250 This is ridiculous. 422 00:22:25,083 --> 00:22:26,333 Thank you. 423 00:22:26,417 --> 00:22:28,375 - Where are we going? - There's the customer, sir. 424 00:22:28,458 --> 00:22:30,375 Hi. Hello, hi. Yes, sir. Hi. 425 00:22:31,542 --> 00:22:33,559 [in Zulu] I hear that you were complaining about the soup. 426 00:22:33,583 --> 00:22:35,167 - Yes. - [in English] Yes, um. 427 00:22:35,250 --> 00:22:36,875 What seems to be the problem with it? 428 00:22:36,958 --> 00:22:38,167 I don't like the soup. 429 00:22:38,250 --> 00:22:41,250 I hear you, but I need to know what's actually wrong with it 430 00:22:41,333 --> 00:22:44,294 because this is the most delicious soup that I've tasted in my entire life. 431 00:22:44,375 --> 00:22:45,625 I don't like it. 432 00:22:45,708 --> 00:22:48,083 I think... Maybe, just try it again, huh? 433 00:22:48,583 --> 00:22:49,684 - I don't... - Sir, let's do this. 434 00:22:49,708 --> 00:22:51,309 Why don't we just try it again, you see? 435 00:22:51,875 --> 00:22:53,375 There we go. Just... 436 00:22:53,458 --> 00:22:55,351 - You know, just try... Just give it... - I don't want to... 437 00:22:55,375 --> 00:22:56,917 - No! - Please, sir! Just... 438 00:22:59,208 --> 00:23:01,583 Just get out of my restaurant. Out! 439 00:23:01,667 --> 00:23:02,542 [in Zulu] I want my tripe. 440 00:23:02,625 --> 00:23:04,750 - I said get out! - I want my tripe! 441 00:23:09,625 --> 00:23:12,208 No one has ever fought for my food before. 442 00:23:14,208 --> 00:23:18,167 Well, to be honest, I've never fought for a girl before. 443 00:23:18,750 --> 00:23:20,708 To defend her soup, or otherwise. 444 00:23:23,500 --> 00:23:24,875 You've got a girl? 445 00:23:27,458 --> 00:23:28,875 Why? Because of your looks? 446 00:23:28,958 --> 00:23:30,042 - No. - Right. 447 00:23:30,125 --> 00:23:31,625 It's your personality. 448 00:23:31,708 --> 00:23:32,875 No. 449 00:23:33,875 --> 00:23:37,333 I'll have you know that I've got high standards, okay? 450 00:23:37,417 --> 00:23:41,583 I expect a partner to be disciplined and to have a high moral code. 451 00:23:41,667 --> 00:23:45,292 And, unfortunately, that's difficult to find. 452 00:23:45,375 --> 00:23:49,083 And now, I've only got a few weeks. 453 00:23:53,583 --> 00:23:58,625 So, my mother is giving the family home 454 00:23:58,708 --> 00:24:01,167 to whoever gets married by the end of the year. 455 00:24:01,875 --> 00:24:02,958 Seriously? 456 00:24:03,875 --> 00:24:04,875 Yeah. 457 00:24:05,375 --> 00:24:07,625 And if I don't get the house, 458 00:24:09,208 --> 00:24:11,417 then I'll probably lose this restaurant, so… 459 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Right. So? 460 00:24:15,667 --> 00:24:17,583 Let's get you a girl. We'll start tomorrow. 461 00:24:17,667 --> 00:24:19,500 - Sorry? - Go home. 462 00:24:19,583 --> 00:24:20,667 Get some sleep. 463 00:24:22,833 --> 00:24:25,292 Dina, about those tattoos, cover them up tomorrow. 464 00:24:25,375 --> 00:24:26,833 Wear a long-sleeved top. 465 00:24:33,167 --> 00:24:34,333 Well, 466 00:24:34,833 --> 00:24:37,000 maybe it's time to tell our families. 467 00:24:38,625 --> 00:24:41,125 I love you, and I know you love me, so... 468 00:24:41,208 --> 00:24:43,125 So, we should just go public with it, yeah? 469 00:24:45,417 --> 00:24:46,833 I'm not ashamed. 470 00:24:47,958 --> 00:24:49,208 No, I'm not. 471 00:24:52,000 --> 00:24:53,917 [in Zulu] Listen, I have to go. 472 00:24:54,417 --> 00:24:55,625 My mom just got here. 473 00:24:56,917 --> 00:24:58,042 Who was that? 474 00:24:59,042 --> 00:25:00,292 [in English] Um… 475 00:25:02,083 --> 00:25:05,000 - It's my girlfriend. - [laughs] 476 00:25:05,667 --> 00:25:09,167 [in Zulu] I am going to miss this house. 477 00:25:12,292 --> 00:25:14,375 [in English] So, what are you looking for in a woman? 478 00:25:14,875 --> 00:25:19,000 Okay, well, I've got this little spreadsheet here 479 00:25:19,083 --> 00:25:21,208 - that I've printed. I just... - Give me a summary. 480 00:25:21,292 --> 00:25:22,708 A summary? Okay. 481 00:25:22,792 --> 00:25:23,875 So, um, 482 00:25:24,583 --> 00:25:26,833 she needs to be presentable, 483 00:25:27,417 --> 00:25:29,542 orderly, very hygienic, 484 00:25:29,625 --> 00:25:31,583 and respectful in her demeanor. 485 00:25:31,667 --> 00:25:34,583 Because, you know, my mom has to approve of her. 486 00:25:34,667 --> 00:25:36,542 In other words, the total opposite of me. 487 00:25:36,625 --> 00:25:39,042 Yes, the total opposite of you. 488 00:25:39,125 --> 00:25:41,583 So, what if I... 489 00:25:41,667 --> 00:25:42,750 - Sorry. - Thank you. 490 00:25:42,833 --> 00:25:48,125 Give you this sheet so that you just have everything at your disposal. 491 00:25:48,208 --> 00:25:51,125 And you will know exactly what I'm looking for 492 00:25:51,208 --> 00:25:54,500 and just what you need to... 493 00:25:54,583 --> 00:25:56,000 It's all in here. 494 00:25:57,833 --> 00:25:59,792 You caught all of that? 495 00:26:01,500 --> 00:26:02,583 The first time. 496 00:26:02,667 --> 00:26:04,083 Okay, sorry. 497 00:26:04,167 --> 00:26:06,750 You are the professional. 498 00:26:08,458 --> 00:26:09,542 Sure. 499 00:26:12,583 --> 00:26:14,042 Spreadsheet. 500 00:26:14,917 --> 00:26:15,917 What a nerd. 501 00:26:24,208 --> 00:26:27,458 Whoa. There he is. Big guy. 502 00:26:27,542 --> 00:26:29,518 Yeah. Look, I just need to talk to her for a second. 503 00:26:29,542 --> 00:26:30,375 That's not gonna happen. 504 00:26:30,458 --> 00:26:33,875 She's in a presentation with some very important clients right now. So… 505 00:26:34,458 --> 00:26:36,018 Okay, cool. I'll wait for her at her desk. 506 00:26:36,042 --> 00:26:38,417 No. Actually, she doesn't want you to do that either. 507 00:26:39,458 --> 00:26:42,292 - She told you that? - Yeah. You're Sandile, right? 508 00:26:42,875 --> 00:26:43,875 - Yes. - Yeah, no. 509 00:26:43,958 --> 00:26:46,375 She definitely does not want you waiting in her office. 510 00:26:47,750 --> 00:26:49,542 [in Zulu] Brother, who are you? 511 00:26:50,042 --> 00:26:52,542 [in Sotho] They call me Thabo. Because I make people happy. 512 00:26:54,750 --> 00:26:58,958 [in Zulu] Dude, how do you forget your girlfriend's allergic to roses? 513 00:27:01,750 --> 00:27:03,333 Rookie error, man. 514 00:27:03,875 --> 00:27:06,042 You messed up, big-time. 515 00:27:16,667 --> 00:27:20,583 ♪ The one who responds ♪ 516 00:27:21,292 --> 00:27:24,333 ♪ Walk before me on this journey ♪ 517 00:27:25,875 --> 00:27:28,875 ♪ The one who is not seen ♪ 518 00:27:30,500 --> 00:27:34,750 ♪ Have mercy on me ♪ 519 00:27:36,750 --> 00:27:38,208 [in English] How was that? 520 00:27:39,583 --> 00:27:41,042 Sandile. 521 00:27:41,125 --> 00:27:42,167 How is that? 522 00:27:42,250 --> 00:27:43,500 Oh, I am so sorry. 523 00:27:44,000 --> 00:27:45,042 I wasn't listening. 524 00:27:45,125 --> 00:27:46,250 Let's go again, yeah? 525 00:27:46,333 --> 00:27:48,792 From the top. My bad. 526 00:27:48,875 --> 00:27:50,292 My mind is elsewhere. 527 00:27:51,625 --> 00:27:53,667 [in Tswana] Tell the truth, Sandile. 528 00:27:54,458 --> 00:27:55,625 [in English] Did you cheat? 529 00:27:56,500 --> 00:27:57,375 No. 530 00:27:57,458 --> 00:27:58,500 Right. 531 00:27:58,583 --> 00:28:00,375 I've seen the way you smile at girls. 532 00:28:00,458 --> 00:28:01,958 Yes. I smile. 533 00:28:02,042 --> 00:28:04,167 And sometimes I look. Because, you know what? 534 00:28:04,250 --> 00:28:05,333 A guy needs a hobby. 535 00:28:05,417 --> 00:28:06,708 But I've never done anything. 536 00:28:06,792 --> 00:28:09,958 Do you know how many guys I've dated who have "never done anything"? 537 00:28:10,042 --> 00:28:11,458 Kelz, I don't cheat. 538 00:28:12,542 --> 00:28:14,625 Look, at least I smile at you. 539 00:28:14,708 --> 00:28:15,917 Yeah. 540 00:28:16,000 --> 00:28:17,333 Sometimes I look. 541 00:28:19,167 --> 00:28:20,333 Have I ever made a move? 542 00:28:21,667 --> 00:28:22,750 No. 543 00:28:23,292 --> 00:28:24,750 You actually haven't. 544 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 So, 545 00:28:31,042 --> 00:28:33,375 now that you're a free man? 546 00:28:33,458 --> 00:28:35,042 Now that I'm a free man, 547 00:28:36,625 --> 00:28:38,958 I need to find a way to get her back. 548 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 All right. Ready? 549 00:28:41,917 --> 00:28:43,917 [Kelz] Maybe you are one of the good ones. 550 00:28:44,417 --> 00:28:46,208 Okay. Let's go. 551 00:28:48,625 --> 00:28:50,042 All right. From the top. 552 00:28:51,750 --> 00:28:54,542 - Um… - [sighs] 553 00:28:54,625 --> 00:28:56,292 Okay. Be yourself. 554 00:28:57,125 --> 00:28:59,667 - Okay. Be myself. - No. Actually, don't do that. 555 00:28:59,750 --> 00:29:01,000 Be somebody 556 00:29:02,000 --> 00:29:03,042 charming. 557 00:29:04,708 --> 00:29:06,833 Charming. Okay, charming. 558 00:29:07,333 --> 00:29:09,434 - Look, I think I forgot something... - She's just a girl. 559 00:29:09,458 --> 00:29:10,625 Okay. 560 00:29:20,458 --> 00:29:21,458 Okay. 561 00:29:23,208 --> 00:29:24,667 [date 1 chewing loudly] 562 00:29:29,875 --> 00:29:31,583 [date 2] I want you. 563 00:29:40,250 --> 00:29:41,750 Now. 564 00:29:43,833 --> 00:29:46,500 [inaudible dialogue] 565 00:29:56,417 --> 00:29:59,833 [laughs loudly] 566 00:30:05,875 --> 00:30:09,000 Dude, you are not hot enough to be this fussy. 567 00:30:13,208 --> 00:30:14,458 Cheers. 568 00:30:14,542 --> 00:30:16,792 I'm looking for someone stable. 569 00:30:16,875 --> 00:30:17,708 Okay. 570 00:30:17,792 --> 00:30:18,958 And responsible. 571 00:30:19,042 --> 00:30:21,792 - Very responsible. - Okay. 572 00:30:21,875 --> 00:30:23,042 For a throuple. 573 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 Sorry? 574 00:30:25,667 --> 00:30:26,875 Yes. 575 00:30:28,542 --> 00:30:29,792 Hi, baby. 576 00:30:34,458 --> 00:30:35,875 Oh. [chuckles] 577 00:30:36,750 --> 00:30:38,667 Um. [chuckles] 578 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Menzi. 579 00:30:40,667 --> 00:30:42,125 What's wrong with a throuple? 580 00:30:42,208 --> 00:30:43,625 I was in a throuple once. 581 00:30:43,708 --> 00:30:46,208 What's wrong with a throuple? 582 00:30:46,292 --> 00:30:48,059 Look, that may have worked for you. That's fine. 583 00:30:48,083 --> 00:30:50,125 But this whole thing was just a bad idea. 584 00:30:50,208 --> 00:30:52,958 And, you know what? I quit. I can't. 585 00:30:59,292 --> 00:31:01,333 Wow. Looks fancy. 586 00:31:03,333 --> 00:31:06,083 - Right here? - Yeah, this should be fine. Right here. 587 00:31:10,042 --> 00:31:11,292 Testing. 588 00:31:11,792 --> 00:31:13,458 Hi, everyone. 589 00:31:14,458 --> 00:31:18,500 This goes out to the most incredible woman. 590 00:31:18,583 --> 00:31:20,167 The love of my life. 591 00:31:20,250 --> 00:31:22,042 Sentebaleng Moloi. 592 00:31:22,625 --> 00:31:24,250 This one's for you, baby. 593 00:31:26,542 --> 00:31:31,458 ♪ I'm gonna sing you my love song ♪ 594 00:31:31,542 --> 00:31:35,125 ♪ I want you to know it's for real ♪ 595 00:31:35,792 --> 00:31:40,583 ♪ I want you to be true to me ♪ 596 00:31:40,667 --> 00:31:45,417 ♪ And our love will last forever ♪ 597 00:31:45,500 --> 00:31:50,250 ♪ I'm gonna sing you my love song ♪ 598 00:31:50,333 --> 00:31:51,750 What are you doing? 599 00:31:52,875 --> 00:31:55,875 Sorry. This wasn't my idea, obviously. 600 00:31:55,958 --> 00:31:57,583 - Sorry. - It's a serenade. 601 00:31:57,667 --> 00:31:59,125 [in Tswana] She's serenading me? 602 00:31:59,208 --> 00:32:00,750 - [Kelz] Yes. - No. 603 00:32:02,042 --> 00:32:03,208 Actually, 604 00:32:03,292 --> 00:32:05,167 [in Zulu] I'm the one serenading you, baby. 605 00:32:05,250 --> 00:32:09,167 But you know I can't sing so Kelz is helping me out. 606 00:32:10,250 --> 00:32:11,542 Baby, please talk to me. 607 00:32:11,625 --> 00:32:12,809 [in Sotho] I'm at work, Sandile. 608 00:32:12,833 --> 00:32:14,833 Really? Of all places? At work, Sandile? 609 00:32:14,917 --> 00:32:15,976 [in English] You know what, babe? 610 00:32:16,000 --> 00:32:19,042 If I were you, I would give this man another chance. Seriously. 611 00:32:22,000 --> 00:32:24,833 [in Zulu] Sing some more. 612 00:32:24,917 --> 00:32:26,809 - [in English] No. - But you said I would do it only once. 613 00:32:26,833 --> 00:32:28,792 No, I am done. 614 00:32:29,583 --> 00:32:31,583 - Kelz. - Good luck. 615 00:32:31,667 --> 00:32:33,958 - Kelz. - I'm out. 616 00:32:43,500 --> 00:32:45,750 ♪ I'm gonna sing you a lo... ♪ 617 00:32:45,833 --> 00:32:47,750 It's fine. We can meet. 618 00:32:47,833 --> 00:32:49,208 Just to talk. 619 00:32:51,250 --> 00:32:52,792 You will not regret it, baby. 620 00:32:53,375 --> 00:32:54,917 Go. 621 00:32:55,000 --> 00:32:58,125 Okay. I love you. I'm out. I'm gonna go. Go be a boss. 622 00:33:06,833 --> 00:33:08,500 Ta-da. 623 00:33:08,583 --> 00:33:12,250 Maybe we could keep her and give her family Sandile. 624 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 You see? 625 00:33:17,333 --> 00:33:18,917 Can we all just calm down? 626 00:33:19,000 --> 00:33:21,167 I'll have you know that I spoke to Sente 627 00:33:21,250 --> 00:33:23,792 and she has agreed to meet up, Ma, so we can fix things. 628 00:33:23,875 --> 00:33:29,542 [in Zulu] Oh, my children! The God I serve never slumbers or sleeps! 629 00:33:29,625 --> 00:33:30,625 Hallelujah! 630 00:33:30,708 --> 00:33:32,042 Amen, Ma. Amen. 631 00:33:32,125 --> 00:33:34,083 I have a question. 632 00:33:34,167 --> 00:33:36,125 Is the deal about whoever gets married first 633 00:33:36,208 --> 00:33:37,684 getting the house still on the table? 634 00:33:37,708 --> 00:33:40,333 [in English] Oh, yes. A million, billion times. 635 00:33:40,417 --> 00:33:42,833 - Still on the table. - Okay. 636 00:33:42,917 --> 00:33:44,542 You're not ready to marry Sente. 637 00:33:44,625 --> 00:33:47,417 - Says who? He's ready. My boy is ready. - No, Mom, he's not. 638 00:33:47,500 --> 00:33:49,083 [in Zulu] Sandile is not serious. 639 00:33:49,167 --> 00:33:52,208 I mean, he's doing all this just because he wants the house. 640 00:33:52,292 --> 00:33:53,792 [Sandile, in English] Lies. 641 00:33:53,875 --> 00:33:55,792 Everywhere is lies. 642 00:33:55,875 --> 00:33:58,125 [in Zulu] I'm ready, Ma. Look how ready I am. 643 00:33:58,208 --> 00:34:00,208 I'm ready. [laughs] 644 00:34:01,375 --> 00:34:03,917 God works in mysterious ways. Amen! 645 00:34:04,000 --> 00:34:06,167 Amen, Ma. 646 00:34:06,250 --> 00:34:08,167 No! What are you doing? 647 00:34:08,250 --> 00:34:10,042 This has anchovies. 648 00:34:10,125 --> 00:34:11,667 You're going to have a runny tummy. 649 00:34:13,292 --> 00:34:14,542 Good call. 650 00:34:14,625 --> 00:34:18,583 [Sandile] ♪ We're getting married ♪ 651 00:34:18,667 --> 00:34:19,500 [Bongekile] Yes. 652 00:34:19,583 --> 00:34:20,984 [Sandile] ♪ We're getting married ♪ 653 00:34:22,417 --> 00:34:25,667 Um, so, we're doing this for Sente, right, bro? 654 00:34:25,750 --> 00:34:28,083 - [in English] Because she deserves better. - Yeah. 655 00:34:28,167 --> 00:34:30,833 [in Zulu] We're also doing this for Sandile, it's for his own good. 656 00:34:30,917 --> 00:34:32,957 [in English] We're actually saving him from himself. 657 00:34:33,417 --> 00:34:34,542 Yeah. 658 00:34:40,583 --> 00:34:41,792 Baby. 659 00:34:43,000 --> 00:34:44,250 Baby. 660 00:34:44,875 --> 00:34:47,042 Okay. It's all good. [clears throat] 661 00:34:48,125 --> 00:34:50,625 - This is just to talk. - Yeah. Sure. 662 00:34:51,125 --> 00:34:52,208 [in Zulu] Just to talk. 663 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 [in English] Hey, baby girl. 664 00:34:54,292 --> 00:34:56,917 The dress code? You're a ten out of ten, you know that? 665 00:34:57,000 --> 00:34:58,542 [in Zulu] You look great. 666 00:34:58,625 --> 00:35:02,625 [in English] And that's why you deserve some of... 667 00:35:03,625 --> 00:35:06,417 Deserve what, Sandile? 668 00:35:07,125 --> 00:35:08,125 You... 669 00:35:08,875 --> 00:35:11,542 You deserve only the best, baby. Anything. 670 00:35:19,167 --> 00:35:20,417 What? 671 00:35:20,500 --> 00:35:23,042 I'm just changing the recipe, you know? 672 00:35:23,125 --> 00:35:24,917 I'm just making it, um… 673 00:35:26,167 --> 00:35:27,917 uh, nicer. 674 00:35:30,458 --> 00:35:31,458 [Sandile moans] 675 00:35:33,292 --> 00:35:34,792 This is so good, baby. 676 00:35:34,875 --> 00:35:37,458 [in Zulu] I don't know what it is but there's something. 677 00:35:37,542 --> 00:35:38,542 Try it. 678 00:35:38,625 --> 00:35:42,458 - Are we going to talk about this or not? - Yeah, but we spoke about it. 679 00:35:42,542 --> 00:35:43,917 - I can't see. - Don't push me. 680 00:35:49,250 --> 00:35:51,250 - [in English] This is not right. - [Menzi] Shh! 681 00:35:51,333 --> 00:35:53,167 - Just go! - I'll go. 682 00:35:55,333 --> 00:35:57,208 [in Zulu] Open wide. What, you want the train? 683 00:35:57,292 --> 00:35:58,958 [in English] Choo choo! 684 00:36:00,333 --> 00:36:02,292 You can meet me in the bathroom. 685 00:36:05,542 --> 00:36:06,708 What did she just say? 686 00:36:06,792 --> 00:36:08,500 [in Tswana] Hey! 687 00:36:08,583 --> 00:36:10,167 [in English] Yeah... No... Baby, it's... 688 00:36:10,250 --> 00:36:12,875 Okay, you know what? I'm just wasting my time here. 689 00:36:12,958 --> 00:36:15,542 No, baby. Hey, you're not. 690 00:36:15,625 --> 00:36:16,946 [in Zulu] Forget about her, baby. 691 00:36:17,417 --> 00:36:20,208 Never mind. Forget about her. It's just you and me, right? 692 00:36:20,750 --> 00:36:23,375 [in English] This is about us. 693 00:36:23,458 --> 00:36:24,958 What "us"? 694 00:36:26,000 --> 00:36:28,125 [in Zulu] May we please start over? 695 00:36:28,625 --> 00:36:29,625 [in English] Clean slate. 696 00:36:30,375 --> 00:36:35,167 [in Tswana] I can only do that if you tell me whose bra it is. 697 00:36:37,917 --> 00:36:39,042 [in English] Come on now. 698 00:36:39,625 --> 00:36:42,958 - [Zulu] You're still whining about that? - Sandile, I just want to know the truth. 699 00:36:43,042 --> 00:36:45,625 [in Tswana] How can we move forward without settling the past? 700 00:36:45,708 --> 00:36:46,958 Okay, baby. 701 00:36:47,042 --> 00:36:49,542 - [in Zulu] You want the truth? - [Sente] Yes. 702 00:36:50,042 --> 00:36:51,500 Baby. One hundred, yeah? 703 00:36:52,625 --> 00:36:54,458 - I don't know. - [Sente scoffs] 704 00:36:55,042 --> 00:36:56,250 I really don't know. 705 00:36:56,333 --> 00:36:58,125 I was also seeing it for the first time. 706 00:36:58,208 --> 00:37:01,750 I don't know who... I don't know whose it is. I really... 707 00:37:01,833 --> 00:37:03,042 [Sandile's stomach gurgling] 708 00:37:03,125 --> 00:37:06,292 [in English] Sandile, you have not changed a single bit. 709 00:37:06,875 --> 00:37:08,375 I want to but I don't know... 710 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 - [groaning] - [stomach gurgling loudly] 711 00:37:10,458 --> 00:37:12,042 - What? - Hey. 712 00:37:12,125 --> 00:37:13,417 [clearing throat] 713 00:37:13,500 --> 00:37:14,958 [in Zulu] There's something wrong. 714 00:37:15,042 --> 00:37:16,417 Baby, please don't move. 715 00:37:16,500 --> 00:37:18,458 I'll be right back! Don't go... 716 00:37:18,542 --> 00:37:20,583 Hah! Baby. Sente. 717 00:37:20,667 --> 00:37:22,042 Please don't go! 718 00:37:22,125 --> 00:37:24,208 [in English] Babe! Please, babe! 719 00:37:24,833 --> 00:37:25,833 Menzi! 720 00:37:25,917 --> 00:37:27,018 [in Zulu] Menzi, you bastard! 721 00:37:27,042 --> 00:37:28,083 I'll get you! 722 00:37:28,167 --> 00:37:29,375 Move! 723 00:37:29,458 --> 00:37:31,667 [whimpering] 724 00:37:31,750 --> 00:37:34,333 [both laughing] 725 00:37:34,417 --> 00:37:36,542 [Sandile yells] 726 00:37:49,292 --> 00:37:50,292 Hey. 727 00:37:51,042 --> 00:37:52,042 Hey, you! 728 00:37:52,125 --> 00:37:55,250 Hey, these are beautiful. 729 00:37:55,750 --> 00:37:57,000 How'd you get in here? 730 00:37:57,083 --> 00:37:58,083 No. 731 00:37:58,167 --> 00:37:59,375 How'd I get in? 732 00:37:59,458 --> 00:38:02,958 My man, that's my job. Don't worry about that. 733 00:38:03,042 --> 00:38:05,958 You know what? Actually, you can stop this 734 00:38:06,042 --> 00:38:09,542 because I'm going to get married and my mother is going to give me her house. 735 00:38:09,625 --> 00:38:11,875 I can sell it or take a loan against it... 736 00:38:11,958 --> 00:38:13,167 Whoa. 737 00:38:13,250 --> 00:38:14,917 Slow down. You're getting married? 738 00:38:15,750 --> 00:38:17,030 Sandman, you're getting married? 739 00:38:18,417 --> 00:38:21,750 Let me update, so they know that Sandman... 740 00:38:21,833 --> 00:38:23,042 No. 741 00:38:23,125 --> 00:38:25,458 No need for that. I'm getting married soon. 742 00:38:25,542 --> 00:38:27,875 But not soon, just soon soon. 743 00:38:28,375 --> 00:38:29,833 I believe in you, man. 744 00:38:29,917 --> 00:38:31,875 Congrats, bro! [laughs] 745 00:38:31,958 --> 00:38:35,625 Yeah. Listen, Bra Zakes doesn't care about that. 746 00:38:36,167 --> 00:38:37,625 Bra Zakes just wants his money. 747 00:38:37,708 --> 00:38:38,917 Or… 748 00:38:40,375 --> 00:38:42,458 - I'll take the gold discs. - No. 749 00:38:43,125 --> 00:38:44,667 That's not gonna happen! 750 00:38:44,750 --> 00:38:46,125 Listen here, Lunga. 751 00:38:46,208 --> 00:38:49,667 This thing of you coming here and doing as you please ends now. 752 00:38:49,750 --> 00:38:51,042 Or what? 753 00:38:52,250 --> 00:38:54,375 - What are you doing? - Say "Pe". 754 00:38:54,458 --> 00:38:55,792 Whoa. 755 00:38:55,875 --> 00:38:57,042 What's "Pe"? 756 00:38:57,125 --> 00:38:59,917 No. No, man. [whistles] 757 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 Here's "Pe". I hang with the bulldogs. 758 00:39:03,125 --> 00:39:04,333 See? 759 00:39:04,417 --> 00:39:06,792 Gents. The drums are leaving. 760 00:39:06,875 --> 00:39:08,417 Ha-ha. 761 00:39:08,500 --> 00:39:10,750 See what you did? What are you doing? 762 00:39:12,667 --> 00:39:13,750 No, man. 763 00:39:14,792 --> 00:39:15,958 Listen, my guy. 764 00:39:16,500 --> 00:39:18,417 I don't want this to affect our friendship. 765 00:39:18,500 --> 00:39:21,167 You're my friend, I like you. You know that. 766 00:39:22,458 --> 00:39:25,000 Cool, Sand! Cool! 767 00:39:26,042 --> 00:39:27,250 This guy! 768 00:39:31,417 --> 00:39:33,000 Dude, it's a genius plan! 769 00:39:33,542 --> 00:39:35,167 You and I will get married. 770 00:39:35,250 --> 00:39:38,667 [in Tswana] Won't your imaginary girlfriend get jealous? 771 00:39:38,750 --> 00:39:40,083 [in English] Ugh, seriously now? 772 00:39:40,167 --> 00:39:41,833 This will solve all of our problems. 773 00:39:42,792 --> 00:39:44,333 I'll even beat my brothers. 774 00:39:44,417 --> 00:39:45,417 Yeah. 775 00:39:45,500 --> 00:39:48,583 You can even get the house, you know? 776 00:39:48,667 --> 00:39:50,917 [in Zulu] And you can get your parents off your back. 777 00:39:51,000 --> 00:39:53,167 They're always telling you to find a man, right? 778 00:39:53,250 --> 00:39:54,476 [in Tswana] They won't believe us. 779 00:39:54,500 --> 00:39:57,250 They'll take one look at you and know we're faking it. 780 00:39:57,333 --> 00:39:58,333 [in English] Hey. 781 00:39:59,667 --> 00:40:01,042 I'm not gay. 782 00:40:01,125 --> 00:40:03,083 Prove that to them then. Yoh! 783 00:40:05,917 --> 00:40:09,000 [in Tswana] Ma Ngubeni, hello. 784 00:40:09,500 --> 00:40:10,958 How have you been? 785 00:40:11,042 --> 00:40:12,542 How's the blood pressure? 786 00:40:12,625 --> 00:40:15,708 [in Zulu] It was fine until she came along. 787 00:40:15,792 --> 00:40:20,083 [in Tswana] People are saying you're selling your house. 788 00:40:20,167 --> 00:40:22,042 I was thinking, maybe I can buy it? 789 00:40:22,667 --> 00:40:26,208 [in English] For when Lemogang and I are married. 790 00:40:26,292 --> 00:40:29,625 Actually, the house is not for sale anymore. 791 00:40:31,208 --> 00:40:32,625 I'm getting married. 792 00:40:34,875 --> 00:40:38,667 [in Zulu] What? To who? How? When? Where? 793 00:40:39,250 --> 00:40:41,083 [in English] Yeah, I'm engaged to Lynx. 794 00:40:41,167 --> 00:40:42,542 My clothing model. 795 00:40:42,625 --> 00:40:46,667 [Bongekile, Zulu] You're telling me that all that time you spent in the studio, 796 00:40:46,750 --> 00:40:49,792 you were actually doing something that makes sense? 797 00:40:50,792 --> 00:40:52,917 - Isn't this a miracle? - Yeah. 798 00:40:53,000 --> 00:40:54,417 A miracle. 799 00:40:54,500 --> 00:40:56,250 Isn't it? It's a miracle! 800 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 A true miracle. 801 00:40:58,583 --> 00:41:01,250 God works in mysterious ways! 802 00:41:01,333 --> 00:41:02,958 He never slumbers or sleeps! 803 00:41:03,042 --> 00:41:04,375 [in English] Hallelujah! 804 00:41:04,458 --> 00:41:05,875 Hallelujah, Ma! 805 00:41:06,500 --> 00:41:07,583 Amen! 806 00:41:08,292 --> 00:41:09,667 Hallelujah! 807 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Sente. 808 00:41:14,125 --> 00:41:15,851 [in Tswana] Sandile, we're in church, please. 809 00:41:15,875 --> 00:41:17,458 - [in English] They set me up. - Ugh. 810 00:41:17,542 --> 00:41:20,375 [in Zulu] Please, give me another chance. Please, baby. Please. 811 00:41:34,708 --> 00:41:36,833 [Menzi, in English] So, I've decided 812 00:41:38,000 --> 00:41:39,708 I'm un-quitting. 813 00:41:39,792 --> 00:41:42,375 We'll start again after the Christmas lunch for the orphans. 814 00:41:43,500 --> 00:41:45,083 Sorry, what? 815 00:41:45,167 --> 00:41:47,750 What Christmas lunch and what orphans? 816 00:41:48,333 --> 00:41:50,208 And we're gonna need some decorations. 817 00:41:53,250 --> 00:41:54,667 So, do... 818 00:41:58,125 --> 00:42:00,005 [in Tswana] Let's say you are straight, friend... 819 00:42:00,083 --> 00:42:01,167 [in English] Which I am. 820 00:42:01,250 --> 00:42:03,000 [in Tswana] You don't look it, friend. 821 00:42:03,083 --> 00:42:05,083 [in English] And my mom's already suspicious of me. 822 00:42:05,167 --> 00:42:06,601 [in Tswana] So let's start with the basics. 823 00:42:06,625 --> 00:42:07,750 Let me see your walk. 824 00:42:08,250 --> 00:42:09,500 - [in Zulu] Hold this. - Okay. 825 00:42:10,125 --> 00:42:11,542 - [in Tswana] Let's see. - Mmm. Mmm. 826 00:42:11,625 --> 00:42:13,042 [in English] Do the things. 827 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 [in Tswana] Oh, friend. Uh-uh. 828 00:42:16,417 --> 00:42:18,417 Come back. 829 00:42:19,458 --> 00:42:20,875 Hold this. 830 00:42:20,958 --> 00:42:22,667 [in English] Have you heard of the Denzel? 831 00:42:22,750 --> 00:42:24,750 In English, they call it "engaging the core." 832 00:42:24,833 --> 00:42:25,833 - Okay. - Okay. 833 00:42:27,375 --> 00:42:28,417 [in Zulu] See, friend? 834 00:42:28,500 --> 00:42:30,708 - You're stiff. - See, friend. No. 835 00:42:30,792 --> 00:42:32,792 Now you try. 836 00:42:33,292 --> 00:42:34,875 - Stiff! - Stiff. 837 00:42:36,833 --> 00:42:40,417 - No, friend, you're killing me. No. - I got it, see? 838 00:42:40,500 --> 00:42:42,583 Maybe the Denzel isn't for everyone. 839 00:42:42,667 --> 00:42:44,292 Let's try the Idris. Okay. 840 00:42:44,375 --> 00:42:47,458 - Chest out. Look, friend. - Let me see, then. 841 00:42:47,542 --> 00:42:48,958 See? 842 00:42:49,042 --> 00:42:50,917 [in English] You gotta bounce with it. 843 00:42:51,000 --> 00:42:52,101 - [in Zulu] The gangster walk? - You know? 844 00:42:52,125 --> 00:42:53,125 - No way. - Yes. 845 00:42:53,208 --> 00:42:54,542 No way. 846 00:42:55,875 --> 00:42:57,167 - That's the one, right? - Yeah. 847 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 It's the one! 848 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 My love. 849 00:43:12,208 --> 00:43:13,958 - [in English] Yeah. - We're nearly there. 850 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 Then. 851 00:43:17,375 --> 00:43:19,375 - Trust me. - Why are we doing this? 852 00:43:20,000 --> 00:43:21,083 Baby? 853 00:43:21,167 --> 00:43:22,417 [in Zulu] You will see. 854 00:43:22,917 --> 00:43:24,625 [in English] But we're doing it for love. 855 00:43:26,250 --> 00:43:27,500 [in Zulu] Almost there. 856 00:43:28,792 --> 00:43:29,792 [in English] All right. 857 00:43:31,083 --> 00:43:35,167 And we are here. 858 00:43:36,042 --> 00:43:37,042 Okay. 859 00:43:44,500 --> 00:43:46,625 I just wanted us to do something magical. 860 00:43:46,708 --> 00:43:50,208 You know, just leave ourselves behind. Just for an hour. 861 00:43:51,208 --> 00:43:52,208 Shall we? 862 00:43:55,125 --> 00:43:56,125 [scoffs] 863 00:44:04,333 --> 00:44:06,958 I'm not looking for big gestures, Sandile. 864 00:44:07,042 --> 00:44:08,583 That's not what I'm looking for. 865 00:44:09,375 --> 00:44:10,458 [in Zulu] I know that. 866 00:44:11,042 --> 00:44:13,833 For now, baby, can we just enjoy the moment? 867 00:44:14,583 --> 00:44:19,375 Listen. I understand that you think that you still want to be with me. 868 00:44:19,458 --> 00:44:21,417 But you still want to play. 869 00:44:21,500 --> 00:44:23,708 [in English] And prove a point to... I don't know who. 870 00:44:24,333 --> 00:44:26,833 But I want something solid with someone solid. 871 00:44:26,917 --> 00:44:28,500 And that's me, baby. 872 00:44:28,583 --> 00:44:31,042 I'm solid. Solid as a rock. 873 00:44:31,125 --> 00:44:32,750 [in Zulu] Baby, I've changed. 874 00:44:33,792 --> 00:44:34,792 [in English] I have. 875 00:44:37,458 --> 00:44:38,917 [in Zulu] It's still there, right? 876 00:44:41,167 --> 00:44:42,542 [Sandile] Mm-hmm? 877 00:44:42,625 --> 00:44:44,417 I know that smile. 878 00:44:44,500 --> 00:44:47,625 Between us? You still love me. 879 00:44:49,417 --> 00:44:50,875 [in English] Of course, I do. 880 00:44:51,375 --> 00:44:52,792 I'll always love you. 881 00:44:52,875 --> 00:44:54,500 But that's not the point. 882 00:44:54,583 --> 00:44:56,792 That is the point, baby. That's the point. 883 00:44:56,875 --> 00:44:57,917 [in Zulu] You and I, 884 00:44:58,583 --> 00:44:59,833 [in English] it's destiny. 885 00:44:59,917 --> 00:45:01,208 [laughs] 886 00:45:02,458 --> 00:45:04,167 I really can't believe you're going up. 887 00:45:04,250 --> 00:45:05,893 [in Zulu] And you're so scared of heights. 888 00:45:05,917 --> 00:45:07,500 You're something else, you know. 889 00:45:09,875 --> 00:45:11,167 Let me tell you something. 890 00:45:11,250 --> 00:45:13,583 So, I slipped the guy a hundred 891 00:45:13,667 --> 00:45:15,750 and he promised me we won't take off. 892 00:45:16,417 --> 00:45:17,875 - Yeah. - A hundred? 893 00:45:19,042 --> 00:45:20,442 [in English] Well, we've taken off. 894 00:45:25,917 --> 00:45:27,875 - No, no, no. - Sandile. 895 00:45:27,958 --> 00:45:29,875 - [in Zulu] Sandile, wait. - We have to get off. 896 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 - I must get off! - Wait! 897 00:45:31,000 --> 00:45:33,500 - I can jump! - You'll fall! Please take us down. 898 00:45:33,583 --> 00:45:35,292 [in English] Sandile! 899 00:45:35,375 --> 00:45:38,083 You're mad! You're scared of heights and you're jumping off? 900 00:45:38,167 --> 00:45:39,542 [in Zulu] I'm falling! 901 00:45:40,250 --> 00:45:42,292 [in English] Sandile. Look at me. 902 00:45:42,375 --> 00:45:43,917 [Sandile yelling] 903 00:45:44,000 --> 00:45:45,833 Breathe. 904 00:45:45,917 --> 00:45:48,458 [Sandile hyperventilates] 905 00:45:48,542 --> 00:45:50,333 Okay. 906 00:45:50,417 --> 00:45:51,417 Do you trust me? 907 00:45:51,500 --> 00:45:53,750 I trust you. Trust you. 908 00:45:55,042 --> 00:45:56,458 Okay, you can let go now. 909 00:46:03,583 --> 00:46:04,792 [sighs] 910 00:46:04,875 --> 00:46:05,958 Baby. 911 00:46:07,208 --> 00:46:08,750 [in Tswana] Are you okay? 912 00:46:08,833 --> 00:46:10,417 - [in English] Yeah. - Okay. 913 00:46:11,292 --> 00:46:13,583 - [laughs] - [Sandile pants] 914 00:46:20,208 --> 00:46:24,000 - [Menzi] Ho ho ho! - [children] Father Christmas! 915 00:46:24,083 --> 00:46:26,042 Oh, my God. 916 00:46:26,125 --> 00:46:27,750 They are making a mess. [chuckles] 917 00:46:27,833 --> 00:46:29,375 Ho ho ho! 918 00:46:29,458 --> 00:46:32,250 Okay. Hello. 919 00:46:32,792 --> 00:46:34,208 Merry Christmas. 920 00:46:34,292 --> 00:46:36,458 [yelps] Ow, ow, ow! 921 00:46:36,542 --> 00:46:38,417 You got me. [chuckles] 922 00:46:38,500 --> 00:46:40,500 You got me. 923 00:46:40,583 --> 00:46:42,458 And this is why I don't like children. 924 00:46:42,542 --> 00:46:44,809 [Zulu] And also, what do you have to do with orphans anyway? 925 00:46:44,833 --> 00:46:46,594 [in English] I used to be at their orphanage. 926 00:46:47,708 --> 00:46:49,375 Oh. 927 00:46:49,458 --> 00:46:53,125 Yeah. At Christmas time, some years we would have parties. 928 00:46:53,875 --> 00:46:56,601 And we'd feel like we were normal too, you know? Like we deserved nice things. 929 00:46:56,625 --> 00:46:58,833 And other times, there wasn't a party. 930 00:46:58,917 --> 00:47:01,667 Oh, I see. I didn't realize. 931 00:47:02,167 --> 00:47:04,417 That's why when I see people fighting with their families 932 00:47:04,500 --> 00:47:07,625 instead of appreciating them, I think, "Oh, what a bunch of idiots." 933 00:47:07,708 --> 00:47:09,667 Guys, I have to be finished in an hour. 934 00:47:10,250 --> 00:47:12,125 I've got lunch with Lynx and Ma. 935 00:47:16,792 --> 00:47:17,875 [in Zulu] Oh, my! 936 00:47:25,667 --> 00:47:26,708 [in English] You saved me. 937 00:47:27,375 --> 00:47:29,042 [in Tswana] So much drama. 938 00:47:29,125 --> 00:47:30,601 [in English] You were fine. You had it. 939 00:47:30,625 --> 00:47:32,667 [in Zulu] No, baby. You've always saved me. 940 00:47:33,500 --> 00:47:35,809 Even when I get lost along the way, you are always there for me. 941 00:47:35,833 --> 00:47:37,874 [in English] You're the only one who's there for me. 942 00:47:39,792 --> 00:47:41,542 I've never deserved you. 943 00:47:47,542 --> 00:47:48,542 Babe. 944 00:47:49,542 --> 00:47:50,625 [in Zulu] I borrowed this... 945 00:47:50,708 --> 00:47:53,292 I borrowed this ring from my mother to impress you 946 00:47:53,375 --> 00:47:56,250 but, I promise, when the moment is right, when I have the money, 947 00:47:56,333 --> 00:47:57,458 I'll buy you your own. 948 00:47:57,542 --> 00:47:58,833 [in English] But, baby, please… 949 00:48:00,667 --> 00:48:01,958 will you marry me? 950 00:48:03,250 --> 00:48:04,417 Sandile. 951 00:48:06,208 --> 00:48:07,917 Baby. 952 00:48:08,000 --> 00:48:09,333 [in Zulu] My whole life. 953 00:48:09,958 --> 00:48:12,750 [in English] My whole entire life I have waited for someone like you. 954 00:48:12,833 --> 00:48:14,667 But you were right here in front of me. 955 00:48:19,833 --> 00:48:20,833 Please. 956 00:48:22,083 --> 00:48:23,917 Who does the bra belong to? 957 00:48:25,542 --> 00:48:26,750 Huh? 958 00:48:26,833 --> 00:48:30,125 [in Tswana] Children lie about their mistakes, Sandile, 959 00:48:30,208 --> 00:48:31,684 [in English] but you know what grown-ups do? 960 00:48:31,708 --> 00:48:33,167 They own up to them. 961 00:48:33,250 --> 00:48:35,417 So, who does the bra belong to? 962 00:48:35,500 --> 00:48:37,083 [in Zulu] Baby, I promise you that... 963 00:48:38,917 --> 00:48:40,625 [sighing, in English] Yeah. 964 00:48:48,667 --> 00:48:49,667 It was nothing. 965 00:48:51,167 --> 00:48:54,667 It meant nothing. 966 00:48:54,750 --> 00:48:56,167 It was just some stupid girl. 967 00:48:56,250 --> 00:48:58,125 [in Zulu] I've even forgotten her name. 968 00:48:59,167 --> 00:49:00,583 [in English] Some wannabe singer. 969 00:49:02,167 --> 00:49:04,333 It's what you always keep saying about me. 970 00:49:04,417 --> 00:49:07,333 [in Zulu] That I keep doing stupid things, trying to prove things. 971 00:49:08,750 --> 00:49:09,917 It was stupid. 972 00:49:13,042 --> 00:49:15,042 But, baby, I've changed. I know this. 973 00:49:15,125 --> 00:49:16,583 Please believe me, baby, I... 974 00:49:22,792 --> 00:49:24,333 Do you remember when we first met? 975 00:49:26,167 --> 00:49:29,875 Listen, babe, you believed in me when I couldn't even believe in myself. 976 00:49:29,958 --> 00:49:31,333 So, please, baby. I'm begging you. 977 00:49:31,417 --> 00:49:34,292 [in English] One more time. Just please believe in me again. 978 00:49:38,000 --> 00:49:39,625 [in Zulu] And you're right. 979 00:49:39,708 --> 00:49:42,417 I've been an idiot and a child throughout this entire relationship. 980 00:49:42,500 --> 00:49:43,500 But I have changed, baby. 981 00:49:43,583 --> 00:49:46,708 [in English] I... I can be that man that you want. 982 00:49:49,458 --> 00:49:50,458 Please. 983 00:49:56,500 --> 00:49:58,792 [Menzi] Ho ho ho. Seven. 984 00:49:59,375 --> 00:50:00,917 [Dina] Nice. Next. 985 00:50:01,500 --> 00:50:05,333 [Menzi] Ah! There you go. 986 00:50:05,417 --> 00:50:07,917 Okay. Let's take the photo. On three, cheese. 987 00:50:08,000 --> 00:50:09,250 Three. 988 00:50:09,333 --> 00:50:11,125 Cheese. 989 00:50:12,125 --> 00:50:14,917 Um, I really have to get going to the lunch now. 990 00:50:15,000 --> 00:50:17,375 [Sandile, in Zulu] Hello, brethren! Um… 991 00:50:17,958 --> 00:50:19,708 [in English] Ho ho. Dina. 992 00:50:19,792 --> 00:50:22,458 I would like to introduce you… [laughs] 993 00:50:23,333 --> 00:50:27,792 …to the future Mrs. Ngubeni. 994 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 No thanks to you guys. 995 00:50:31,083 --> 00:50:33,292 [Menzi] Um, well… [clears throat] 996 00:50:33,875 --> 00:50:35,917 …congratulations, Sente. 997 00:50:36,000 --> 00:50:37,792 [in Tswana] Thank you, Menzi. 998 00:50:37,875 --> 00:50:42,000 [in English] Maybe you could invite me to visit sometimes. 999 00:50:42,083 --> 00:50:43,917 - Yeah. - What are you talking about? 1000 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 You know what, baby? 1001 00:50:45,083 --> 00:50:47,143 [Zulu] Let's leave them. They don't know what they're talking about. 1002 00:50:47,167 --> 00:50:50,208 [English] Well, now that Sandile has won, the house is his. 1003 00:50:50,292 --> 00:50:52,500 And it would be nice to visit. 1004 00:50:52,583 --> 00:50:53,833 [in Zulu] Shut up, you! 1005 00:50:53,917 --> 00:50:55,667 What are you talking about? 1006 00:50:55,750 --> 00:50:57,458 He won the bet. 1007 00:50:57,542 --> 00:50:59,662 [in Zulu] So, since he's the first one to get married, 1008 00:50:59,708 --> 00:51:01,458 [in English] he gets to keep the house. 1009 00:51:01,542 --> 00:51:03,583 As a wedding gift, of course. 1010 00:51:04,250 --> 00:51:05,792 How awesome is that? 1011 00:51:05,875 --> 00:51:06,875 Hmm? 1012 00:51:09,375 --> 00:51:10,583 Tell me he's lying. 1013 00:51:13,417 --> 00:51:15,292 - Sandile. - No. 1014 00:51:15,375 --> 00:51:18,333 When he puts it that way, I can see how it sounds wrong. 1015 00:51:20,083 --> 00:51:21,542 How have you changed? 1016 00:51:22,208 --> 00:51:23,042 Hmm? 1017 00:51:23,125 --> 00:51:25,792 Tell me how I have saved you. 1018 00:51:26,333 --> 00:51:28,750 But you just used me to win a bet. 1019 00:51:29,667 --> 00:51:32,583 Baby, I've changed and you did. You did save me. 1020 00:51:34,583 --> 00:51:35,583 Sandile. 1021 00:51:36,833 --> 00:51:38,875 I am begging you. 1022 00:51:39,458 --> 00:51:41,750 If I ever meant anything to you 1023 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 ever… 1024 00:51:46,542 --> 00:51:48,583 - don't ever call me. - No, baby. 1025 00:51:50,417 --> 00:51:51,417 Okay? 1026 00:51:52,083 --> 00:51:54,458 Sente, please don't. Listen, it... 1027 00:51:54,542 --> 00:51:55,958 [in Zulu] Baby, please. 1028 00:51:57,583 --> 00:51:59,958 [in English] Baby. Sente. Baby. 1029 00:52:01,500 --> 00:52:03,000 Sente, please. 1030 00:52:05,542 --> 00:52:06,833 [Sandile] Sente. 1031 00:52:12,167 --> 00:52:14,333 [Menzi] Uh, I'm sorry. 1032 00:52:14,417 --> 00:52:15,625 [in Zulu] I'm sorry. 1033 00:52:16,292 --> 00:52:18,583 - I'm sorry, Sandile. Come here. - I'm gonna get you! 1034 00:52:18,667 --> 00:52:19,667 Sandile, bro... 1035 00:52:20,417 --> 00:52:21,684 [in English] Guys, there are kids here! 1036 00:52:21,708 --> 00:52:24,125 That guy's hurting Santa. Let's go! 1037 00:52:24,750 --> 00:52:26,250 Guys, there's kids here, man. 1038 00:52:26,333 --> 00:52:27,833 - Guys. - No. 1039 00:52:27,917 --> 00:52:30,042 - [Menzi, Sandile grunting] - [children clamoring] 1040 00:52:30,125 --> 00:52:31,917 One, two, three. 1041 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 No! 1042 00:52:34,875 --> 00:52:36,667 Oh, wow. Okay, guys. 1043 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Okay. 1044 00:52:54,083 --> 00:52:55,333 [sighs heavily] 1045 00:53:03,250 --> 00:53:07,083 [Lynx] Um, he probably got a last-minute client. 1046 00:53:07,167 --> 00:53:09,042 A celebrity or something. 1047 00:53:09,125 --> 00:53:11,417 [in Zulu] He's very in demand these days. 1048 00:53:11,500 --> 00:53:15,917 His brand is really taking off. 1049 00:53:16,417 --> 00:53:18,958 [in English] Eish, hello. 1050 00:53:22,792 --> 00:53:25,042 [in Zulu] I'm sorry I'm late. I was… 1051 00:53:27,125 --> 00:53:28,917 [in English] It's a long story. 1052 00:53:30,542 --> 00:53:32,125 Hello, my love. 1053 00:53:33,333 --> 00:53:34,458 Hey, babe. 1054 00:53:39,083 --> 00:53:42,625 [in Zulu] Come, sit. We have a lot to talk about. 1055 00:53:44,125 --> 00:53:47,167 [in Tswana] So, you two are in love? 1056 00:53:48,833 --> 00:53:50,042 [in English] Yeah. 1057 00:53:50,750 --> 00:53:52,292 - Of course. - Yeah. 1058 00:53:52,375 --> 00:53:55,042 [in Tswana] Who would've thought things would turn out like this. 1059 00:53:55,125 --> 00:53:57,750 Everything is turning out perfectly. 1060 00:53:58,708 --> 00:54:00,000 [in English] Hello. 1061 00:54:00,083 --> 00:54:01,500 Sandile is here. Hey. 1062 00:54:01,583 --> 00:54:04,083 - Sandile. - Hey, Ma. Hey. 1063 00:54:04,167 --> 00:54:06,000 [in Zulu] Sorry I'm late for lunch. 1064 00:54:06,083 --> 00:54:07,458 Excuse me? 1065 00:54:07,542 --> 00:54:08,792 You weren't invited. 1066 00:54:08,875 --> 00:54:10,583 [in English] How rude, Skhumbuzo. 1067 00:54:10,667 --> 00:54:13,042 And you know what? We actually brought someone. 1068 00:54:13,125 --> 00:54:15,417 A friend of yours. I think. 1069 00:54:21,292 --> 00:54:23,333 No, Sandile! No, man. 1070 00:54:23,417 --> 00:54:24,542 Gugu. 1071 00:54:26,458 --> 00:54:27,958 - Jesus. - You're getting married? 1072 00:54:29,375 --> 00:54:31,250 And when were you gonna tell me that? 1073 00:54:31,333 --> 00:54:32,333 [in Zulu] Who's this? 1074 00:54:32,417 --> 00:54:35,333 [in English] Yeah, Lynx. Tell them who I am. 1075 00:54:35,417 --> 00:54:37,417 Gugs, not now. Please. Later. 1076 00:54:37,500 --> 00:54:42,375 You tell them who I am right now, or I walk. 1077 00:54:44,458 --> 00:54:45,583 Okay. Um. 1078 00:54:45,667 --> 00:54:47,292 This is Gugu. 1079 00:54:47,792 --> 00:54:51,583 And who is Gugu? 1080 00:54:55,208 --> 00:54:57,042 This is my girlfriend. 1081 00:54:57,125 --> 00:54:59,292 - Oh, my Lord, no! - Oh, goodness! 1082 00:55:00,000 --> 00:55:01,167 [in Zulu] Unbelievable. 1083 00:55:04,125 --> 00:55:05,500 [sighs] 1084 00:55:21,333 --> 00:55:22,417 [in English] Hey. 1085 00:55:23,958 --> 00:55:25,042 Hey. 1086 00:55:28,708 --> 00:55:29,708 Hey. 1087 00:55:30,833 --> 00:55:31,833 Come. 1088 00:55:34,458 --> 00:55:35,458 Okay. 1089 00:55:38,375 --> 00:55:40,458 No, no, no. Okay. 1090 00:55:40,542 --> 00:55:43,667 See, I've seen this movie before, and no. 1091 00:55:44,250 --> 00:55:45,708 Sorry. Mm-hmm. 1092 00:55:54,417 --> 00:55:57,750 [Menzi] Okay. [whimpering] 1093 00:55:59,458 --> 00:56:02,500 [Dina] Woo-hoo! 1094 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 Howl at the moon. 1095 00:56:05,375 --> 00:56:06,708 [Menzi] Watch the road! 1096 00:56:06,792 --> 00:56:07,833 [Dina] Howl at the moon! 1097 00:56:10,125 --> 00:56:13,292 [both howling] 1098 00:56:21,083 --> 00:56:23,417 You know you shouldn't be sabotaging your brother? 1099 00:56:24,083 --> 00:56:28,375 You should be living your own life and making things happen for yourself. 1100 00:56:31,500 --> 00:56:33,833 Oh, I tried 1101 00:56:35,000 --> 00:56:36,042 but it didn't work. 1102 00:56:36,833 --> 00:56:38,125 What are you so scared of? 1103 00:56:38,625 --> 00:56:43,167 When was the last time you just said, "What the hell" and took a chance? 1104 00:56:45,417 --> 00:56:46,542 When I hired you. 1105 00:56:46,625 --> 00:56:47,875 [laughs] 1106 00:57:06,750 --> 00:57:11,542 Well, um, she looks respectable, right? 1107 00:57:11,625 --> 00:57:12,708 Don't push her away. 1108 00:57:12,792 --> 00:57:14,042 - Okay. - Don't judge. 1109 00:57:14,542 --> 00:57:17,250 Change things up. You know, embrace the chaos. 1110 00:57:17,333 --> 00:57:18,500 - Okay? - Okay. 1111 00:57:18,583 --> 00:57:19,833 "Embrace the chaos." Okay. 1112 00:57:20,833 --> 00:57:22,250 Okay. Let me just, um… 1113 00:57:23,583 --> 00:57:26,250 Yeah, I've just got my list here of… 1114 00:57:28,708 --> 00:57:30,667 - Seriously? - Chaos. Go. 1115 00:57:30,750 --> 00:57:32,792 Just... Like, really? 1116 00:57:33,667 --> 00:57:34,917 Okay. 1117 00:57:36,000 --> 00:57:37,583 Okay. 1118 00:57:38,750 --> 00:57:41,375 Thank you. Thank you so much for that. 1119 00:57:42,458 --> 00:57:45,333 If you're looking for a party girl, I'm not the one for you. 1120 00:57:45,417 --> 00:57:47,417 Oh. No, I'm not looking to party. 1121 00:57:47,500 --> 00:57:49,625 Uh... [stammers] Is that flour? 1122 00:57:50,250 --> 00:57:54,667 Oh. [chuckles] Sorry, yes. I'm just embracing the chaos. 1123 00:57:54,750 --> 00:57:56,542 Oh, I don't want to embrace the chaos. 1124 00:57:56,625 --> 00:57:59,750 If you want to embrace the chaos, then I'm afraid you're not the man for me. 1125 00:57:59,833 --> 00:58:02,792 No. I wasn't really embracing the chaos. 1126 00:58:03,292 --> 00:58:06,208 It was... It was just a joke. 1127 00:58:07,750 --> 00:58:09,417 I don't have time for jokes. 1128 00:58:09,500 --> 00:58:12,542 I know what I want, and I don't believe in wasting time. 1129 00:58:12,625 --> 00:58:14,500 And neither do I. 1130 00:58:14,583 --> 00:58:20,458 I have a schedule and a checklist of what I'm looking for. 1131 00:58:20,542 --> 00:58:21,583 Does that bother you? 1132 00:58:22,083 --> 00:58:23,167 No. 1133 00:58:25,417 --> 00:58:26,542 So do I. 1134 00:58:35,750 --> 00:58:38,208 [Kelz, in Tswana] ♪ Please carry me ♪ 1135 00:58:39,792 --> 00:58:42,708 ♪ You are needed ♪ 1136 00:58:44,458 --> 00:58:45,899 [in English] I think it sounds good. 1137 00:58:47,625 --> 00:58:48,875 So do I. 1138 00:58:50,625 --> 00:58:52,958 Yep. I think it's gonna be a great hit. 1139 00:58:59,208 --> 00:59:00,833 I think I wanna start again. 1140 00:59:00,917 --> 00:59:01,958 Huh? 1141 00:59:02,792 --> 00:59:03,792 Yeah. 1142 00:59:05,750 --> 00:59:06,917 There's this thing that... 1143 00:59:07,000 --> 00:59:09,667 - I've been hearing it for a while… - Okay. 1144 00:59:09,750 --> 00:59:14,917 …and I don't know if I've just been pushing it away because I was scared or... 1145 00:59:15,000 --> 00:59:16,500 Or if I wasn't ready. 1146 00:59:16,583 --> 00:59:17,625 [Kelz] Mmm. 1147 00:59:19,625 --> 00:59:21,583 But I wanna try it. 1148 00:59:22,417 --> 00:59:24,250 I don't know if it's a hit or not, 1149 00:59:25,167 --> 00:59:26,333 but I wanna hear it. 1150 00:59:28,042 --> 00:59:29,458 [sighs] 1151 00:59:30,958 --> 00:59:32,125 Okay. 1152 00:59:33,042 --> 00:59:34,042 Let's do it. 1153 00:59:34,125 --> 00:59:35,125 - Yeah? - Yeah. 1154 00:59:35,208 --> 00:59:36,208 I'm down. 1155 00:59:36,292 --> 00:59:37,375 Let's go. 1156 00:59:48,833 --> 00:59:51,792 [Menzi's date] Physical attraction… Ah. 1157 00:59:52,708 --> 00:59:53,875 Check. 1158 00:59:53,958 --> 00:59:56,042 Hygiene. How often do you shower? 1159 00:59:56,542 --> 00:59:57,542 Twice a day. 1160 00:59:57,625 --> 01:00:01,000 I shower in the morning and bath at night. 1161 01:00:01,083 --> 01:00:02,917 Good hygiene. 1162 01:00:03,000 --> 01:00:04,625 I want three children. 1163 01:00:04,708 --> 01:00:07,000 That means we must start soon. 1164 01:00:07,083 --> 01:00:10,500 I'm not looking for a long engagement. Is that okay for you? 1165 01:00:10,583 --> 01:00:11,750 - Yes. - Okay. 1166 01:00:11,833 --> 01:00:16,750 Um, I don't have any family here either, but I'd need to meet your mother. 1167 01:00:16,833 --> 01:00:18,333 - Of course. - Yes, of course. 1168 01:00:18,417 --> 01:00:20,792 That... That can happen. 1169 01:00:20,875 --> 01:00:25,958 Okay, well, then if that meeting goes well, then I will propose a merger. 1170 01:00:26,042 --> 01:00:27,208 Oh. [chuckles] 1171 01:00:27,292 --> 01:00:28,375 Great. 1172 01:00:28,458 --> 01:00:32,042 I think, under the circumstances, we may kiss. 1173 01:00:32,875 --> 01:00:33,875 Oh, boy. 1174 01:00:43,708 --> 01:00:45,833 Well, um, that was... 1175 01:00:46,875 --> 01:00:48,917 Yes... Great. Yes, we... 1176 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 I will see you. 1177 01:00:51,125 --> 01:00:52,125 [Menzi mumbles] 1178 01:00:55,375 --> 01:00:57,083 [Menzi sighs] 1179 01:01:02,500 --> 01:01:04,375 I think I just got engaged. 1180 01:01:04,458 --> 01:01:05,458 Engaged? 1181 01:01:05,958 --> 01:01:08,833 Mmm. I guess I'm getting married. 1182 01:01:08,917 --> 01:01:10,042 Great. 1183 01:01:10,125 --> 01:01:11,208 Congratulations. 1184 01:01:11,292 --> 01:01:13,792 Well, I... It's just... There's something in the kitchen 1185 01:01:13,875 --> 01:01:17,333 that just smells like it's not the correct thing to be making. 1186 01:01:17,417 --> 01:01:19,042 [Menzi rambles] 1187 01:01:19,625 --> 01:01:20,750 [Sandile] Let's go. 1188 01:01:20,833 --> 01:01:23,833 [in Tswana] ♪ Together till eternity ♪ 1189 01:01:24,458 --> 01:01:27,042 ♪ Our ancestors are in total agreement… ♪ 1190 01:01:27,625 --> 01:01:28,875 [in English] Let's go again. 1191 01:01:39,917 --> 01:01:40,917 Chef. 1192 01:01:49,625 --> 01:01:52,875 [in Tswana] ♪ Together till eternity ♪ 1193 01:01:55,958 --> 01:01:57,167 [in English] When 1194 01:01:58,292 --> 01:02:02,042 I was a young boy, I was quite scared of everything. 1195 01:02:02,708 --> 01:02:07,208 Thunder, other boys at school, and… 1196 01:02:08,917 --> 01:02:10,958 my father would let me cook with him. 1197 01:02:11,875 --> 01:02:15,875 He'd pull up a chair, and I'd climb on top and stand on it 1198 01:02:15,958 --> 01:02:19,167 and just watch him mixing all the ingredients together. 1199 01:02:22,083 --> 01:02:23,792 I was really close to him. 1200 01:02:24,833 --> 01:02:28,333 I mean, closer than I was to either of my brothers. 1201 01:02:29,875 --> 01:02:32,958 So when he passed, I... 1202 01:02:34,875 --> 01:02:36,500 I became even more scared. 1203 01:02:39,375 --> 01:02:42,458 You know, the world is unpredictable. 1204 01:02:43,333 --> 01:02:44,375 Chaos. 1205 01:02:45,958 --> 01:02:51,125 The truth of it all is that I've never felt safe anywhere. 1206 01:02:53,833 --> 01:02:55,417 Except in that kitchen. 1207 01:02:59,417 --> 01:03:00,750 With my father. 1208 01:03:18,708 --> 01:03:19,708 It... 1209 01:03:20,833 --> 01:03:22,154 - Like, it's... - Okay, I don't know. 1210 01:03:22,208 --> 01:03:25,083 I don't know what else to do. This is as close as I can get it. 1211 01:03:26,333 --> 01:03:28,708 No, it's not. 1212 01:03:29,917 --> 01:03:31,417 Kelz, I know you. 1213 01:03:33,250 --> 01:03:35,667 You've got it in you. I promise you, you've got it in you. 1214 01:03:36,167 --> 01:03:37,292 You just... 1215 01:03:38,292 --> 01:03:42,875 You just need to find that thing that you are scared of and touch it. 1216 01:03:44,625 --> 01:03:45,750 What is that? 1217 01:03:51,583 --> 01:03:53,292 We're all afraid of something, right? 1218 01:03:55,667 --> 01:03:56,667 All of us. 1219 01:03:58,250 --> 01:04:01,708 Whether it's being hurt, 1220 01:04:03,250 --> 01:04:04,333 being seen 1221 01:04:05,250 --> 01:04:06,708 or not being seen. 1222 01:04:08,792 --> 01:04:10,375 Whatever that thing is for you, 1223 01:04:10,458 --> 01:04:14,250 I just need you to find that thing in here. 1224 01:04:16,167 --> 01:04:17,458 Touch it. 1225 01:04:19,042 --> 01:04:20,292 And tell the music. 1226 01:04:33,125 --> 01:04:34,167 Let's go again. 1227 01:04:37,375 --> 01:04:38,816 [in Zulu] I thought you were joking. 1228 01:04:38,875 --> 01:04:42,125 So, tell me, are you really doing this? 1229 01:04:42,208 --> 01:04:44,625 We are doing this, Ma. 1230 01:04:44,708 --> 01:04:46,125 - Penny? - Right. 1231 01:04:46,208 --> 01:04:50,542 Because, this time, my heart will stop. 1232 01:04:50,625 --> 01:04:53,708 It can't take any more nonsense. 1233 01:04:53,792 --> 01:04:58,458 Rest assured, Mrs. Ngubeni. This is a contract arrived at after due diligence. 1234 01:04:59,333 --> 01:05:02,542 Both parties are aligned in both context and structure. 1235 01:05:03,250 --> 01:05:06,708 What I'm trying to say is, we've considered everything. 1236 01:05:06,792 --> 01:05:08,833 [in English] Special dish for a special lunch. 1237 01:05:09,333 --> 01:05:13,667 Mom, this is Dina. My awesome, awesome head chef. 1238 01:05:13,750 --> 01:05:15,417 Hello, Ma. 1239 01:05:15,500 --> 01:05:17,417 [in Zulu] Hello, awesome chef. 1240 01:05:18,958 --> 01:05:22,000 [in English] Um, yeah, the food looks amazing. 1241 01:05:26,500 --> 01:05:27,542 Stop it. 1242 01:05:34,875 --> 01:05:38,750 [in Zulu] She's definitely different. She's not like your usual chefs. 1243 01:05:38,833 --> 01:05:40,000 [in English] No, she is... 1244 01:05:40,083 --> 01:05:41,625 It's a very unprofessional look. 1245 01:05:42,958 --> 01:05:46,000 But the food, right? The food is good? 1246 01:05:46,500 --> 01:05:49,226 [Zulu] We were thinking of getting married in the first week of January. 1247 01:05:49,250 --> 01:05:52,333 So, by this time next year, we'll have a baby. 1248 01:05:52,417 --> 01:05:56,333 If family history is any indication, likely a boy. 1249 01:05:56,417 --> 01:05:58,917 [in English] But that's not set in stone. Right? 1250 01:05:59,000 --> 01:05:59,917 Of course. 1251 01:06:00,000 --> 01:06:01,292 Do we have your blessing? 1252 01:06:05,500 --> 01:06:06,500 Ma. 1253 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 [in Zulu] It's fine. 1254 01:06:27,875 --> 01:06:32,125 [in Tswana] ♪ We are like water and blood indeed ♪ 1255 01:06:34,625 --> 01:06:37,292 ♪ Our ancestors are in total agreement ♪ 1256 01:06:39,542 --> 01:06:42,083 ♪ Together till eternity ♪ 1257 01:06:43,542 --> 01:06:46,583 ♪ In my heart, your love endures ♪ 1258 01:06:48,708 --> 01:06:52,458 ♪ Our ancestors are in total agreement ♪ 1259 01:06:54,917 --> 01:06:57,250 ♪ Till eternity ♪ 1260 01:07:00,167 --> 01:07:04,083 ♪ At home they're waiting for you Waiting for you ♪ 1261 01:07:04,792 --> 01:07:07,917 ♪ The uncles are waiting for you Waiting for you ♪ 1262 01:07:08,000 --> 01:07:09,083 [in English] Oh, my God. 1263 01:07:09,167 --> 01:07:11,047 [in Tswana] ♪ For you to make me your eternity ♪ 1264 01:07:11,125 --> 01:07:14,417 [in English] That was beautiful. 1265 01:07:15,667 --> 01:07:16,875 That was beautiful. 1266 01:07:16,958 --> 01:07:18,125 It's you. 1267 01:07:19,125 --> 01:07:20,458 You're an artist. 1268 01:07:21,417 --> 01:07:23,792 And you turned me into an artist. 1269 01:07:26,375 --> 01:07:27,375 Thank you. 1270 01:07:38,667 --> 01:07:39,708 I can't. 1271 01:07:40,750 --> 01:07:42,125 I know. It's fine. 1272 01:07:43,208 --> 01:07:45,792 - I didn't mean to... - You don't have to explain. It's okay. 1273 01:07:45,875 --> 01:07:47,167 It's fine. We're good. 1274 01:07:47,750 --> 01:07:48,750 - Yeah? - Yes. 1275 01:07:50,083 --> 01:07:53,333 In fact, hell yeah. We just made magic, okay? 1276 01:07:55,125 --> 01:07:56,292 Well done, superstar. 1277 01:07:57,000 --> 01:07:58,375 Thank you, superstar. 1278 01:07:59,792 --> 01:08:00,833 All right. 1279 01:08:03,792 --> 01:08:04,792 You're amazing. 1280 01:08:06,000 --> 01:08:07,042 Wow. 1281 01:08:08,167 --> 01:08:09,167 Okay. 1282 01:08:09,917 --> 01:08:13,208 [in Zulu] Well, well, well. 1283 01:08:14,458 --> 01:08:15,458 Top dog! 1284 01:08:15,542 --> 01:08:16,708 Sandman! 1285 01:08:16,792 --> 01:08:19,542 Brother, you know I've got nothing but love for you. 1286 01:08:19,625 --> 01:08:20,958 But a job is a job. 1287 01:08:21,042 --> 01:08:23,042 You've taken everything. What do you want? 1288 01:08:38,042 --> 01:08:39,583 [Penny, in English] "…all times, 1289 01:08:39,667 --> 01:08:42,958 faithfully, industriously and to the best of their skills, ability, 1290 01:08:43,042 --> 01:08:46,208 experience and talents, perform all the duties required 1291 01:08:46,292 --> 01:08:48,583 as an active participant in the relationship. 1292 01:08:48,667 --> 01:08:53,542 The couple must…" [continues indistinctly] 1293 01:09:21,875 --> 01:09:24,042 [Sky] Please, babe. I miss you. 1294 01:09:24,125 --> 01:09:25,708 Okay, what about Christmas Day? 1295 01:09:26,917 --> 01:09:28,833 I'm begging you. I really need to see you. 1296 01:09:32,833 --> 01:09:34,333 Great. See you soon. 1297 01:09:38,375 --> 01:09:41,792 [Sandile humming] 1298 01:09:42,458 --> 01:09:44,708 Ah… 1299 01:09:46,542 --> 01:09:49,792 Here comes the devil. Lungsta, what do you want? I have nothing. 1300 01:09:49,875 --> 01:09:51,836 [in Zulu] What are you taking? The tap? The tiles? 1301 01:09:51,875 --> 01:09:54,208 No. Why do you see me as bad news? 1302 01:09:54,292 --> 01:09:55,333 I have good news. 1303 01:09:55,833 --> 01:09:57,667 Listen. You're back, my brother. 1304 01:09:58,250 --> 01:10:00,917 I checked out the track on your laptop and released it. 1305 01:10:01,500 --> 01:10:04,417 You're back, my friend! [laughs] Listen to this. 1306 01:10:04,500 --> 01:10:06,601 [person, in English] …have a good feeling about this one. 1307 01:10:06,625 --> 01:10:10,000 This is going to be the sound of summer. 1308 01:10:10,083 --> 01:10:14,250 It is Kelz and the Sandman back together again. 1309 01:10:14,333 --> 01:10:15,774 [in Zulu] You're on the charts, boy! 1310 01:10:15,833 --> 01:10:17,542 [Kelz singing on phone] 1311 01:10:17,625 --> 01:10:19,333 - How? - Listen. 1312 01:10:19,417 --> 01:10:22,875 [in English] I know a guy. And that guy knows another guy. 1313 01:10:22,958 --> 01:10:24,958 Those guys, they know each other. 1314 01:10:26,083 --> 01:10:27,125 You're back, my brother. 1315 01:10:27,208 --> 01:10:28,500 - I'm back? - Hey! 1316 01:10:28,583 --> 01:10:29,917 - I'm back. - What are you saying? 1317 01:10:30,000 --> 01:10:34,833 I'm back, boy! 1318 01:10:34,917 --> 01:10:38,750 The underdog has risen! 1319 01:10:38,833 --> 01:10:41,833 [radio DJ] Guys, if you wanna know what song's gonna be song of the year, 1320 01:10:41,917 --> 01:10:42,792 stop wondering. 1321 01:10:42,875 --> 01:10:45,875 Because Sandman and Kelz have done it again with "Bakulindile." 1322 01:10:45,958 --> 01:10:49,542 It comes as no surprise that it's number one on our top 40 songs this week. 1323 01:11:09,500 --> 01:11:11,167 Sandman! 1324 01:11:11,250 --> 01:11:13,375 I like your new song. When can we work together? 1325 01:11:13,458 --> 01:11:14,708 - [Sandile] Very soon. - Please. 1326 01:11:14,792 --> 01:11:17,333 By the way, Ugcobo is an amazing album. 1327 01:11:17,417 --> 01:11:18,833 - Yeah. - Thank you so much. Call me? 1328 01:11:18,917 --> 01:11:19,917 - Please. - Bye! 1329 01:11:20,500 --> 01:11:21,625 Bye, my love! 1330 01:11:22,292 --> 01:11:23,542 This is amazing. 1331 01:11:23,625 --> 01:11:24,625 She likes my song. 1332 01:11:24,708 --> 01:11:25,708 Our song. 1333 01:11:26,542 --> 01:11:27,542 Yeah. 1334 01:11:28,667 --> 01:11:31,708 [Lunga, laughs] Sandman! 1335 01:11:31,792 --> 01:11:32,833 Yes! 1336 01:11:36,042 --> 01:11:38,750 Imagine, hey? Did I come through or did I come through? 1337 01:11:38,833 --> 01:11:40,633 - Shame, you definitely came through. - Come on. 1338 01:11:40,667 --> 01:11:41,667 Yes. 1339 01:11:42,208 --> 01:11:43,893 Dude. Did I come through or did I come through? 1340 01:11:43,917 --> 01:11:45,601 - Yeah, dude. - No, man. Say it like you mean it! 1341 01:11:45,625 --> 01:11:47,958 - You came through, dude. - Yeah! 1342 01:11:48,042 --> 01:11:50,125 There's a lot in the pipeline. There's a lot. 1343 01:11:50,208 --> 01:11:53,042 I'm planning Europe, Asia. 1344 01:11:53,125 --> 01:11:55,708 But we start in Dubai. 1345 01:11:55,792 --> 01:11:57,958 - Dubai. - Dubai. 1346 01:11:58,042 --> 01:12:00,917 Did you know that, in Dubai, they pay in gold? 1347 01:12:01,458 --> 01:12:02,809 [in Zulu] They give you gold. Like this. 1348 01:12:02,833 --> 01:12:04,434 They don't have money, they give you gold. 1349 01:12:04,458 --> 01:12:05,708 When? 1350 01:12:05,792 --> 01:12:07,792 - 31 December, we go. - [in English] How long? 1351 01:12:08,917 --> 01:12:10,042 One year. 1352 01:12:10,542 --> 01:12:11,625 [in Zulu] You in? 1353 01:12:11,708 --> 01:12:14,500 [in English] Hell, yes! Definitely. Right? 1354 01:12:15,667 --> 01:12:16,667 Sandile? 1355 01:12:17,458 --> 01:12:19,125 [in Zulu] You two want to talk? 1356 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 Oh, man. There's my guy. 1357 01:12:21,208 --> 01:12:22,208 Hey, Sjava! 1358 01:12:24,208 --> 01:12:25,208 Come on. 1359 01:12:27,042 --> 01:12:29,417 [in Tswana] Sandile, what's wrong with you? 1360 01:12:29,500 --> 01:12:31,375 [in English] We've been working hard for this. 1361 01:12:32,083 --> 01:12:33,417 - I know, Kelz. - So? 1362 01:12:33,500 --> 01:12:35,583 But a year is just such a long time. 1363 01:12:35,667 --> 01:12:37,934 And Menzi's getting married. I don't wanna miss that wedding. 1364 01:12:37,958 --> 01:12:41,500 I don't think Menzi would want you to miss this big opportunity. 1365 01:12:42,167 --> 01:12:45,792 Sandza, we've been through the wilderness, okay? This is it! 1366 01:12:46,333 --> 01:12:48,833 This is our big chance to get back in the game. 1367 01:12:49,708 --> 01:12:53,042 All you have to do is get on the flight with me. That's all! 1368 01:12:56,250 --> 01:13:00,375 Sandile, this is a big opportunity for me. It's a huge moment. 1369 01:13:01,042 --> 01:13:02,375 I want to share it with you. 1370 01:13:02,875 --> 01:13:05,542 Please say yes. I'm begging you. 1371 01:13:07,167 --> 01:13:08,250 Please. 1372 01:13:10,000 --> 01:13:11,042 Sure. 1373 01:13:11,125 --> 01:13:12,292 Yes? 1374 01:13:12,875 --> 01:13:13,917 Yes! 1375 01:13:14,792 --> 01:13:17,417 All right. Ladies and gentlemen. 1376 01:13:17,500 --> 01:13:19,667 Can I please have your attention, please. Yes. 1377 01:13:19,750 --> 01:13:20,750 My name is Lunga. 1378 01:13:20,833 --> 01:13:22,167 To those that know me, 1379 01:13:22,250 --> 01:13:25,625 [in Zulu] @that_guy_lungsta on social media, that's me. 1380 01:13:25,708 --> 01:13:28,542 [in English] Anyway, I've got an early Christmas present for everyone. 1381 01:13:29,042 --> 01:13:31,417 [in Zulu] See the guy in the blue shirt? 1382 01:13:31,500 --> 01:13:32,917 With one chain. 1383 01:13:33,708 --> 01:13:35,583 That's my buddy, Sandman. 1384 01:13:36,750 --> 01:13:41,125 Give it up for Kelz and Sandman! 1385 01:14:03,542 --> 01:14:06,333 ♪ My love, I bow before you ♪ 1386 01:14:07,375 --> 01:14:10,750 ♪ Not with my knees but with my heart ♪ 1387 01:14:12,500 --> 01:14:16,167 ♪ Because our families know ♪ 1388 01:14:18,042 --> 01:14:20,625 ♪ That we are meant for each other ♪ 1389 01:14:22,958 --> 01:14:25,792 ♪ My love, I bow before you ♪ 1390 01:14:26,833 --> 01:14:30,000 ♪ Not with my knees but with my heart ♪ 1391 01:14:31,917 --> 01:14:36,000 ♪ Because our families know ♪ 1392 01:14:37,542 --> 01:14:40,417 ♪ That we are meant for each other ♪ 1393 01:14:44,583 --> 01:14:47,167 [continues on speakers] ♪ I'm crazy for you ♪ 1394 01:14:47,250 --> 01:14:49,083 ♪ Come back ♪ 1395 01:14:50,208 --> 01:14:52,292 ♪ My eternity ♪ 1396 01:14:52,375 --> 01:14:55,583 ♪ How are you? ♪ 1397 01:14:55,667 --> 01:14:58,167 ♪ I've missed you for so long ♪ 1398 01:14:58,250 --> 01:15:01,208 ♪ It makes my mind wonder ♪ 1399 01:15:01,875 --> 01:15:03,458 [turns off speakers] 1400 01:15:03,542 --> 01:15:05,333 [in English] I thought you'd gone home. 1401 01:15:06,542 --> 01:15:08,958 Somebody's playing some nice tunes. 1402 01:15:09,542 --> 01:15:12,833 I... I hate that mushy stuff. I don't even know why it's on. 1403 01:15:12,917 --> 01:15:15,167 [humming] Mmm? 1404 01:15:15,250 --> 01:15:17,167 I'm testing new recipes. 1405 01:15:21,458 --> 01:15:23,250 Merry Christmas, Dina. 1406 01:15:29,250 --> 01:15:31,208 Merry Christmas, Menzi. 1407 01:15:35,625 --> 01:15:36,625 Yeah. 1408 01:15:56,333 --> 01:15:57,333 [person, Zulu] Pastor! 1409 01:15:57,917 --> 01:15:58,917 [Pastor] Yes? 1410 01:15:59,417 --> 01:16:01,250 You can take that straight to the kitchen. 1411 01:16:01,333 --> 01:16:03,625 Ask for Ma Masilo. She'll show you where to set up. 1412 01:16:04,750 --> 01:16:05,792 - Good morning. - Hi. 1413 01:16:05,875 --> 01:16:07,125 - Hello, ladies. - Hi, Ma. 1414 01:16:09,667 --> 01:16:12,708 - Merry Christmas, Ma Ngubeni. - Merry Christmas, Pastor. 1415 01:16:13,917 --> 01:16:16,833 I should go and help in the kitchen. 1416 01:16:16,917 --> 01:16:18,125 Of course. 1417 01:16:20,000 --> 01:16:22,708 Kopano, did you bring another microphone? 1418 01:16:22,792 --> 01:16:25,208 I still can't find the one you dropped off yesterday. 1419 01:16:25,292 --> 01:16:26,833 - Here it is. - Thank you. 1420 01:16:26,917 --> 01:16:28,792 [churchgoers singing hymns] 1421 01:17:06,125 --> 01:17:07,542 [singing stops] 1422 01:17:08,125 --> 01:17:10,042 [in English] A blessed morning to you all. 1423 01:17:10,125 --> 01:17:11,875 - Amen! - Amen. 1424 01:17:12,958 --> 01:17:13,958 Amen. 1425 01:17:17,875 --> 01:17:20,083 [in Zulu] See? The devil is testing us. 1426 01:17:21,417 --> 01:17:22,500 Not today, Satan! 1427 01:17:23,083 --> 01:17:24,458 Let's try that again. 1428 01:17:25,667 --> 01:17:27,708 [in English] A blessed Christmas morning to you all! 1429 01:17:27,792 --> 01:17:29,667 - Amen! - Amen! 1430 01:17:29,750 --> 01:17:31,333 [microphone feedback] 1431 01:17:31,417 --> 01:17:34,417 [Sky and Lemogang moaning, kissing] 1432 01:17:34,500 --> 01:17:36,309 [Sky, in Zulu, over speakers] I love you, baby. 1433 01:17:36,333 --> 01:17:38,125 [Lemogang, over speakers] I love you too. 1434 01:17:38,208 --> 01:17:40,726 [Sky, in English] We have to tell them. I can't bear this anymore. 1435 01:17:40,750 --> 01:17:42,292 [Lemogang] Don't talk. Just kiss me. 1436 01:17:42,375 --> 01:17:43,375 Lemogang? 1437 01:17:43,458 --> 01:17:45,250 - [Sky] I've missed you. - [Lemogang] Me too. 1438 01:17:45,750 --> 01:17:47,083 Skhumbuzo. 1439 01:17:48,500 --> 01:17:51,625 [Sky and Lemogang moaning over speakers] 1440 01:18:02,417 --> 01:18:03,667 [Lemogang] Me too. 1441 01:18:11,333 --> 01:18:12,833 [moaning stops] 1442 01:18:14,458 --> 01:18:15,625 Sky! 1443 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 [in Zulu] You know what? 1444 01:18:22,000 --> 01:18:23,292 I don't care what you all say. 1445 01:18:23,375 --> 01:18:24,434 [in English] I'm not sorry. 1446 01:18:24,458 --> 01:18:25,583 I thought you were gay. 1447 01:18:27,417 --> 01:18:28,458 I told you all. 1448 01:18:29,625 --> 01:18:32,917 [in Zulu] Don't worry. It's going to be okay. 1449 01:18:33,000 --> 01:18:35,417 Don't tell me about... Look! 1450 01:18:35,500 --> 01:18:39,375 My life is over! Over! Do you hear me? 1451 01:18:39,458 --> 01:18:40,750 Your life? 1452 01:18:40,833 --> 01:18:42,250 This is my life. 1453 01:18:42,958 --> 01:18:45,375 [in English] You chose Dr. Khumalo, not me. 1454 01:18:46,583 --> 01:18:49,375 [in Zulu] Ma, I'm really sorry you had to find out like this. 1455 01:18:50,375 --> 01:18:53,458 [in English] And, Mam' Bridgette, we never meant to disrespect you. 1456 01:18:53,542 --> 01:18:55,375 If we were not in church right now! 1457 01:18:56,167 --> 01:18:58,167 I love Lemogang, and she loves me! 1458 01:18:58,917 --> 01:19:01,500 I'm not going to lose her just because you all disapprove. 1459 01:19:03,833 --> 01:19:05,542 She's the best thing that's happened to me. 1460 01:19:07,250 --> 01:19:08,500 And I won't lose her now. 1461 01:19:08,583 --> 01:19:10,500 [Bridgette yelling indistinctly] 1462 01:19:10,583 --> 01:19:12,500 - I'm going to die before my time! - Doctor. 1463 01:19:14,125 --> 01:19:16,125 - Hold her. - Okay. You're okay. Doctor. 1464 01:19:16,208 --> 01:19:18,083 [in English] Lay her down. 1465 01:19:31,250 --> 01:19:32,458 [Sky clears throat] 1466 01:19:32,542 --> 01:19:34,250 [in Zulu] Damn. Hello. 1467 01:19:36,375 --> 01:19:38,208 The disgraceful son. 1468 01:19:40,083 --> 01:19:41,083 I'm sorry, Ma. 1469 01:19:42,875 --> 01:19:44,500 You should be sorry. 1470 01:19:45,083 --> 01:19:47,000 Did you see the look on Bridgette's face? 1471 01:19:47,083 --> 01:19:48,500 [Menzi, Sky laugh] 1472 01:19:48,583 --> 01:19:49,625 Mom. 1473 01:19:49,708 --> 01:19:52,000 Oh, guys. 1474 01:19:52,083 --> 01:19:55,375 - Actually… - [Sky] Wow. 1475 01:19:55,458 --> 01:19:57,083 …I should be the one apologizing. 1476 01:19:57,667 --> 01:20:02,542 I should've known the person you're in love with. 1477 01:20:04,167 --> 01:20:05,792 [Sandile] Hello, hi! 1478 01:20:06,583 --> 01:20:07,958 Something smells good in here. 1479 01:20:08,042 --> 01:20:09,042 - Yeah. - What is it? 1480 01:20:09,625 --> 01:20:10,826 [Menzi, in English] Uh, taste. 1481 01:20:10,875 --> 01:20:11,792 Okay. 1482 01:20:11,875 --> 01:20:13,000 Here we go. 1483 01:20:14,958 --> 01:20:16,375 - No anchovies, right? - Wow. 1484 01:20:19,042 --> 01:20:20,042 Yeah. 1485 01:20:20,667 --> 01:20:22,917 - Boy, I know this taste. Boy! - Yeah. 1486 01:20:23,500 --> 01:20:24,500 Dad's favorite dish. 1487 01:20:24,583 --> 01:20:26,750 - Yeah! - Do you want a beer to go with that? 1488 01:20:26,833 --> 01:20:29,458 - Yes please, Uncle Tlof-Tlof. Thank you! - [Sky] You see now? 1489 01:20:30,167 --> 01:20:31,167 Cheers, guys. To Father. 1490 01:20:31,250 --> 01:20:32,542 - To Christmas. - Father Christmas. 1491 01:20:32,625 --> 01:20:34,305 - [Bongekile] Oh, Dad! - [Sky] To a good day! 1492 01:20:41,125 --> 01:20:42,125 [Menzi] So… 1493 01:20:42,208 --> 01:20:45,208 [in Zulu] You know, I never thought anyone but Dad could cook this dish, 1494 01:20:45,292 --> 01:20:47,583 but you nailed it, Menzi. Big time. 1495 01:20:47,667 --> 01:20:50,250 [in English] And I would have finished sooner had Sky helped me. 1496 01:20:50,333 --> 01:20:52,875 But he was too busy being Father Christmas. 1497 01:20:53,667 --> 01:20:55,500 [in Zulu] We did very well, my love. 1498 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 [Sandile] Let me see it first. 1499 01:20:56,958 --> 01:20:58,893 [in English] We're not gonna do this the whole time. 1500 01:20:58,917 --> 01:21:00,208 [Sky] Part of the team now. 1501 01:21:00,292 --> 01:21:01,333 You see? 1502 01:21:02,250 --> 01:21:03,583 I'm happy for you, Brother. 1503 01:21:09,750 --> 01:21:11,083 [Bongekile, in Zulu] Oh, my son. 1504 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 So, this is it? 1505 01:21:13,542 --> 01:21:15,292 Oh, Ma. Come on. What now? 1506 01:21:15,375 --> 01:21:17,167 I'll only be gone for a little while. 1507 01:21:17,250 --> 01:21:19,667 I'll be back before you know it, I promise. 1508 01:21:20,375 --> 01:21:22,292 Come here, my children. 1509 01:21:28,000 --> 01:21:29,518 [Sandile, in English] I love you guys. 1510 01:21:29,542 --> 01:21:30,917 We love you more. 1511 01:21:31,000 --> 01:21:32,125 Love you too. 1512 01:21:39,250 --> 01:21:41,833 Oh, my God. This bag. Okay. 1513 01:21:47,958 --> 01:21:48,958 Okay. 1514 01:21:56,417 --> 01:21:58,518 - It was basically an arranged marriage. - I mean, yeah. 1515 01:21:58,542 --> 01:22:00,875 I tried to say no, but my mom… 1516 01:22:01,375 --> 01:22:02,667 Your mom is hectic, hey? 1517 01:22:02,750 --> 01:22:04,625 And for Sky Ngubeni? No way. 1518 01:22:05,125 --> 01:22:07,917 [in Tswana] It's like Romeo and Juliet. 1519 01:22:08,000 --> 01:22:09,458 Anyway, tell me about Sky. 1520 01:22:09,542 --> 01:22:11,333 [in English] Was it hot and steamy? 1521 01:22:11,417 --> 01:22:15,667 Oh, yes. So hot and steamy. We did it everywhere. 1522 01:22:15,750 --> 01:22:17,083 Anytime we could steal a minute. 1523 01:22:17,167 --> 01:22:20,333 Even at church! You have guts, Lemogang. 1524 01:22:20,417 --> 01:22:22,337 [in Tswana] Yeah, no, my mother wants to kill me. 1525 01:22:22,708 --> 01:22:25,500 [in English] One time, Sky borrowed Sandile's car to go buy fabric 1526 01:22:25,583 --> 01:22:28,083 and we did it right there. In the back seat. 1527 01:22:28,167 --> 01:22:30,000 [in Tswana] And that car is so small. 1528 01:22:30,083 --> 01:22:32,125 [in English] Trust me, girl, I know. 1529 01:22:32,208 --> 01:22:33,375 We nearly got caught. 1530 01:22:33,458 --> 01:22:36,000 I was so scared, I even left my bra behind. 1531 01:22:36,083 --> 01:22:37,583 [laughs] 1532 01:22:39,375 --> 01:22:40,375 [in Tswana] Are you okay? 1533 01:22:42,917 --> 01:22:43,917 Friend? 1534 01:22:46,125 --> 01:22:47,375 [in English] Are you okay? 1535 01:22:55,625 --> 01:22:58,417 Let's go. Please. Let's go. 1536 01:23:01,458 --> 01:23:02,458 Name? 1537 01:23:03,292 --> 01:23:04,292 Sentebaleng. 1538 01:23:04,375 --> 01:23:05,833 Sente. 1539 01:23:06,542 --> 01:23:07,583 Destination? 1540 01:23:07,667 --> 01:23:11,125 My brother, shouldn't the app be telling you that? Because I'm sure it should be. 1541 01:23:12,125 --> 01:23:14,833 The airport. Why are you still waiting? Let's go! 1542 01:23:39,417 --> 01:23:41,083 Hey, superstar. 1543 01:23:41,167 --> 01:23:42,542 Hey, superstar. 1544 01:23:46,417 --> 01:23:50,458 Man, this is everything we've ever worked hard for. 1545 01:23:51,250 --> 01:23:53,583 This is it. Are we gonna have fun? 1546 01:23:54,208 --> 01:23:55,250 Yeah. Of course. 1547 01:23:55,333 --> 01:23:56,542 You promise? 1548 01:23:56,625 --> 01:23:57,708 For sure. 1549 01:23:58,292 --> 01:23:59,708 - Yeah? Shall we go? - Let's go. 1550 01:24:00,292 --> 01:24:01,375 [phone rings] 1551 01:24:02,083 --> 01:24:03,184 [in Zulu] What's up, Lungsta? 1552 01:24:03,208 --> 01:24:04,875 [Lunga, on phone] Hey, Kelz. 1553 01:24:05,750 --> 01:24:08,333 - Sandza. Are you at the airport? - Yes, where are you? 1554 01:24:08,417 --> 01:24:09,333 In Dubai. 1555 01:24:09,417 --> 01:24:10,817 [in English] What? Are you serious? 1556 01:24:10,875 --> 01:24:14,000 Read my lips. Dubai. 44th floor. 1557 01:24:14,625 --> 01:24:16,417 [in Zulu] I'm chilling with the Guptas. 1558 01:24:16,500 --> 01:24:17,750 You know them. 1559 01:24:17,833 --> 01:24:19,125 Listen, don't worry. 1560 01:24:19,208 --> 01:24:21,333 From here, I'm going straight to the hotel 1561 01:24:21,417 --> 01:24:24,125 to make sure that when you guys land, everything is ready. 1562 01:24:24,208 --> 01:24:26,333 Your song is fire! 1563 01:24:26,417 --> 01:24:28,458 It's amazing! 1564 01:24:29,750 --> 01:24:31,292 - They're waiting for you. - Okay, boy. 1565 01:24:31,375 --> 01:24:33,875 We're coming. Wait for us, we're coming! 1566 01:24:33,958 --> 01:24:37,625 [Kelz] ♪ For you to make me your eternity ♪ 1567 01:24:38,875 --> 01:24:41,458 ♪ For you to make me yours… ♪ 1568 01:24:42,167 --> 01:24:45,750 Sandile made a hit song. 1569 01:24:46,750 --> 01:24:48,875 [in Tswana] Sir, can you please drive faster? Please? 1570 01:24:48,958 --> 01:24:53,000 [in Zulu] I'll drive fast, it's just that I love this guy. 1571 01:24:54,042 --> 01:24:57,333 [Tswana] You see that guy you love so much, he's going to Dubai. 1572 01:24:57,875 --> 01:25:00,583 If I don't get to the airport on time, I'll never see him again. 1573 01:25:00,667 --> 01:25:02,375 Will you please drive faster? 1574 01:25:02,458 --> 01:25:04,542 [in Zulu] Did you say you know Sandile? 1575 01:25:04,625 --> 01:25:05,667 Yes! 1576 01:25:05,750 --> 01:25:08,792 Why didn't you tell me you know such important people? 1577 01:25:08,875 --> 01:25:10,083 Let's go! 1578 01:25:10,750 --> 01:25:11,958 We won't miss him! 1579 01:25:12,042 --> 01:25:13,333 [in Tswana] Yes, let's go. 1580 01:25:13,417 --> 01:25:14,750 [car engine revs] 1581 01:25:22,375 --> 01:25:23,583 [Sente] Look. 1582 01:25:23,667 --> 01:25:24,792 [driver, in English] Run! 1583 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 Hurry! 1584 01:25:25,958 --> 01:25:27,875 Go get your love, man. Hey? 1585 01:25:28,458 --> 01:25:29,792 Love is beautiful, man. 1586 01:25:33,333 --> 01:25:34,750 Excuse me. Sorry. 1587 01:25:34,833 --> 01:25:36,083 - Excuse you. - Sorry. 1588 01:25:43,625 --> 01:25:44,917 Sandile! Sand... 1589 01:25:45,958 --> 01:25:47,333 Sandile! 1590 01:25:49,542 --> 01:25:50,708 Yo, Sandile. 1591 01:25:56,833 --> 01:25:58,000 [mouthing] Please, baby. 1592 01:26:17,417 --> 01:26:19,542 You lied about the bra, Sandile. 1593 01:26:20,333 --> 01:26:21,458 It wasn't you. 1594 01:26:22,708 --> 01:26:24,333 No, it wasn't. 1595 01:26:24,417 --> 01:26:25,500 And I kept trying... 1596 01:26:28,625 --> 01:26:29,875 [in Zulu] My love, 1597 01:26:29,958 --> 01:26:31,875 they're waiting for you at home. 1598 01:26:47,667 --> 01:26:50,542 [Kelz] ♪ My love, I bow before you ♪ 1599 01:26:51,708 --> 01:26:55,125 ♪ Not with my knees but with my heart ♪ 1600 01:26:56,708 --> 01:27:00,167 ♪ Because our families know ♪ 1601 01:27:00,667 --> 01:27:02,292 [guest] Who is DJing, guys? 1602 01:27:02,375 --> 01:27:03,917 ♪ That we are meant for each other ♪ 1603 01:27:04,000 --> 01:27:05,333 Where's the DJ? 1604 01:27:09,625 --> 01:27:12,333 We're asking for a little more time. 1605 01:27:12,417 --> 01:27:14,625 The band is on its way. 1606 01:27:21,125 --> 01:27:22,875 Ma Masilo, what's going on? 1607 01:27:22,958 --> 01:27:24,292 How far are they? 1608 01:27:24,375 --> 01:27:26,250 I don't know anything. 1609 01:27:26,333 --> 01:27:28,083 I tried to call, 1610 01:27:28,167 --> 01:27:31,208 - they're not answering their phones! - Listen. 1611 01:27:31,292 --> 01:27:35,792 - I may have another plan. - I don't want to hear anything from you! 1612 01:27:39,375 --> 01:27:40,583 My goodness! 1613 01:27:40,667 --> 01:27:42,167 What am I seeing? 1614 01:27:42,667 --> 01:27:44,292 My goodness! 1615 01:27:44,875 --> 01:27:46,208 [in English] And then? 1616 01:27:47,000 --> 01:27:48,500 We're engaged. 1617 01:27:49,292 --> 01:27:51,250 [in Zulu] God is good! 1618 01:27:51,333 --> 01:27:56,042 I knew the devil would not win with you two. 1619 01:27:56,125 --> 01:27:58,958 Your relationship is unbreakable. 1620 01:27:59,042 --> 01:28:00,917 - Hallelujah! - Amen. 1621 01:28:01,000 --> 01:28:02,333 - Hallelujah! - Amen. 1622 01:28:02,417 --> 01:28:05,208 Come, my children. 1623 01:28:05,292 --> 01:28:07,583 [in English] That's for you. And don't forget your coffee. 1624 01:28:08,583 --> 01:28:10,042 It's hot. 1625 01:28:10,125 --> 01:28:11,167 Yeah. 1626 01:28:12,417 --> 01:28:13,417 Hey. 1627 01:28:16,583 --> 01:28:17,750 I'm leaving. 1628 01:28:19,708 --> 01:28:20,708 Why? 1629 01:28:20,792 --> 01:28:22,167 It's time to move on. 1630 01:28:25,333 --> 01:28:26,542 Wait, Dina. 1631 01:28:31,000 --> 01:28:32,542 [in Zulu] Listen, Sandile, my child. 1632 01:28:32,625 --> 01:28:33,625 There's no band. 1633 01:28:33,708 --> 01:28:35,958 We need someone to perform. 1634 01:28:36,042 --> 01:28:37,667 Help me, my boy. 1635 01:28:37,750 --> 01:28:38,875 Don't worry, Ma. 1636 01:28:39,417 --> 01:28:40,583 [in English] I got you. 1637 01:28:41,833 --> 01:28:43,542 Dina, I... 1638 01:28:45,500 --> 01:28:46,917 I don't understand. 1639 01:28:47,875 --> 01:28:48,875 Come on. 1640 01:28:48,958 --> 01:28:51,998 It's embarrassing enough falling in love with an uptight, control-freak nerd. 1641 01:28:54,958 --> 01:28:56,792 Don't make me say it out loud as well. 1642 01:29:12,458 --> 01:29:14,500 I don't think we should stay until midnight. 1643 01:29:14,583 --> 01:29:16,333 - I like an early night. - Yeah. 1644 01:29:17,042 --> 01:29:18,042 Me too. 1645 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Good. 1646 01:29:21,125 --> 01:29:25,625 But s-sometimes you have to say "what the hell," 1647 01:29:26,375 --> 01:29:27,375 and 1648 01:29:28,625 --> 01:29:29,792 howl at the moon. 1649 01:29:31,333 --> 01:29:32,500 [in Zulu] Have you gone mad? 1650 01:29:33,792 --> 01:29:36,083 [in English] You're a great woman 1651 01:29:37,500 --> 01:29:40,458 and we could get married and have children 1652 01:29:41,208 --> 01:29:43,208 and live a safe life. 1653 01:29:45,625 --> 01:29:46,708 But, 1654 01:29:48,333 --> 01:29:49,958 I don't think I wanna be safe. 1655 01:29:53,042 --> 01:29:56,667 Mr. Ngubeni, are you withdrawing from our contract? 1656 01:29:59,625 --> 01:30:00,625 Yes. 1657 01:30:01,833 --> 01:30:03,125 On what grounds? 1658 01:30:05,667 --> 01:30:07,500 Force majeure. 1659 01:30:07,583 --> 01:30:08,708 I've got to go. 1660 01:30:09,542 --> 01:30:12,292 [Menzi] Dina! Dina, wait up! 1661 01:30:16,917 --> 01:30:18,333 I want to be with you. 1662 01:30:18,875 --> 01:30:20,042 No, you don't. 1663 01:30:20,125 --> 01:30:22,458 You make me scared. 1664 01:30:22,542 --> 01:30:23,542 And 1665 01:30:24,167 --> 01:30:25,625 I want to be scared. 1666 01:30:25,708 --> 01:30:26,833 What about Penny? 1667 01:30:28,167 --> 01:30:29,583 Force majeure. 1668 01:30:30,167 --> 01:30:31,167 What? 1669 01:30:31,250 --> 01:30:33,708 Unforeseeable circumstances that prevent someone 1670 01:30:33,792 --> 01:30:35,583 from fulfilling their contract. 1671 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 An act of God. 1672 01:30:41,625 --> 01:30:42,625 Dina, I'm… 1673 01:30:44,708 --> 01:30:46,250 I'm in love with you. 1674 01:30:49,083 --> 01:30:50,708 It's New Year's Eve, okay? 1675 01:30:50,792 --> 01:30:53,708 Everyone thinks all kinds of things on New Year's Eve. 1676 01:30:53,792 --> 01:30:55,458 You'll regret it tomorrow morning. 1677 01:30:57,292 --> 01:30:59,125 Well, look at who's scared now. 1678 01:30:59,667 --> 01:31:02,083 Look at who does not want to embrace the chaos. 1679 01:31:02,167 --> 01:31:04,125 Don't make me punch you in the mouth. 1680 01:31:08,833 --> 01:31:09,917 Okay. 1681 01:31:16,792 --> 01:31:18,292 Hello. Hi. 1682 01:31:19,083 --> 01:31:20,292 Hi, everyone. 1683 01:31:20,875 --> 01:31:23,708 Sorry for interrupting this celebration. 1684 01:31:25,333 --> 01:31:29,917 The next song is for my chef 1685 01:31:30,542 --> 01:31:35,000 who I am in love with. 1686 01:31:38,500 --> 01:31:39,750 Oh, boy. 1687 01:31:42,833 --> 01:31:45,333 [in Zulu] ♪ Oh, what is it, my love? ♪ 1688 01:31:46,667 --> 01:31:49,625 ♪ I miss you ♪ 1689 01:31:51,375 --> 01:31:54,583 ♪ You're driving me crazy ♪ 1690 01:31:55,750 --> 01:31:57,910 [in Tswana] Is this the rubbish you're helping me with? 1691 01:31:58,917 --> 01:32:00,875 No, not at all. 1692 01:32:00,958 --> 01:32:03,542 [continues singing] 1693 01:32:03,625 --> 01:32:05,417 Woman! 1694 01:32:06,375 --> 01:32:08,125 Look at these people, these statues! 1695 01:32:08,208 --> 01:32:10,583 If you're trying to sabotage me, 1696 01:32:10,667 --> 01:32:13,625 you're doing a good job! 1697 01:32:13,708 --> 01:32:15,292 No ways. 1698 01:32:16,375 --> 01:32:18,583 [in Zulu] ♪ Please come back ♪ 1699 01:32:18,667 --> 01:32:20,167 ♪ I'm crazy for you ♪ 1700 01:32:20,750 --> 01:32:23,208 - ♪ Come back ♪ - Boo! 1701 01:32:24,167 --> 01:32:26,375 ♪ My eternity ♪ 1702 01:32:27,042 --> 01:32:30,125 ♪ How are you? ♪ 1703 01:32:30,750 --> 01:32:33,208 ♪ I've missed you for so long ♪ 1704 01:32:33,292 --> 01:32:36,750 ♪ It makes my mind wonder ♪ 1705 01:32:40,083 --> 01:32:42,708 ♪ You are far away ♪ 1706 01:32:46,375 --> 01:32:48,833 ♪ When will you come back So I can see you? ♪ 1707 01:32:48,917 --> 01:32:50,375 Where's his eternity? 1708 01:32:51,417 --> 01:32:53,458 - [Menzi] There she is. She's there. - [crowd sings] 1709 01:32:53,542 --> 01:32:56,042 [crowd continues singing] 1710 01:33:03,500 --> 01:33:04,500 [crowd stops] 1711 01:33:04,583 --> 01:33:06,750 [crowd cheering] 1712 01:33:12,875 --> 01:33:14,792 [singing] 1713 01:33:31,625 --> 01:33:33,000 Oh, Ma Ngubeni. 1714 01:33:34,375 --> 01:33:37,458 [in Tswana] Thank you so much for helping us. 1715 01:33:37,542 --> 01:33:41,917 I knew that one day, you and I would make a great team. 1716 01:33:42,000 --> 01:33:43,667 [continues singing] 1717 01:33:57,500 --> 01:33:59,083 [in English] Two minutes to go, gents. 1718 01:33:59,167 --> 01:34:00,833 - Wow. - Happy New Year. 1719 01:34:00,917 --> 01:34:02,958 - Guess love is in the air. - Right? 1720 01:34:03,042 --> 01:34:04,500 - Cheers to that. - Cheers to that. 1721 01:34:05,458 --> 01:34:08,333 [in Zulu] Oh, there are my boys. 1722 01:34:08,417 --> 01:34:10,708 [in English] My three musketeers. 1723 01:34:10,792 --> 01:34:15,125 [in Zulu] I've never been so proud of you. All of you. 1724 01:34:15,625 --> 01:34:19,875 And, Sandile, before you ask… 1725 01:34:21,708 --> 01:34:23,458 you can have the house. 1726 01:34:25,667 --> 01:34:27,458 - You know what, Ma? - Yeah? 1727 01:34:27,542 --> 01:34:29,167 You can give it to Menzi. 1728 01:34:29,250 --> 01:34:30,393 [in English] I have my own place. 1729 01:34:30,417 --> 01:34:31,667 [Menzi] No, no. 1730 01:34:32,208 --> 01:34:33,542 Mom keeps the house. 1731 01:34:33,625 --> 01:34:37,417 That way the house is always home for all of us. 1732 01:34:38,125 --> 01:34:39,292 Profoundly uninspired. 1733 01:34:39,375 --> 01:34:41,042 So inspiring, my brother. 1734 01:34:41,125 --> 01:34:42,417 Okay. 1735 01:34:46,333 --> 01:34:49,375 - My goodness! - Hey, stop. Stop it! 1736 01:34:49,458 --> 01:34:51,792 - Menzi, boy! - Hi, baby. 1737 01:34:51,875 --> 01:34:53,000 My goodness. 1738 01:34:53,083 --> 01:34:54,083 Okay. 1739 01:34:55,000 --> 01:34:59,792 [in Zulu] That's my cue to go look for my future Mrs. Ngubeni. 1740 01:35:00,417 --> 01:35:02,667 - You're leaving me too? - Just like that. 1741 01:35:02,750 --> 01:35:03,792 Okay. 1742 01:35:04,750 --> 01:35:07,000 - [Kelz] From ten down to zero. - Thank you, Jesus. 1743 01:35:07,083 --> 01:35:08,458 [in English] Ten, 1744 01:35:08,542 --> 01:35:10,292 nine, eight, 1745 01:35:10,375 --> 01:35:12,292 seven, six, 1746 01:35:12,375 --> 01:35:17,167 five, four, three, two, one! 1747 01:35:17,250 --> 01:35:20,333 Happy New Year! 1748 01:35:23,083 --> 01:35:24,167 [Kelz] Happy New Year! 1749 01:35:30,958 --> 01:35:34,000 Happy New Year! 1750 01:36:32,083 --> 01:36:34,417 So, you're a doctor. 1751 01:36:38,500 --> 01:36:40,042 Dr. Khumalo. 1752 01:36:40,125 --> 01:36:41,625 MBChB. 1753 01:36:42,917 --> 01:36:45,875 So, you must have very good hygiene.