1
00:00:57,917 --> 00:01:01,958
[churchgoers singing]
2
00:01:10,958 --> 00:01:12,083
Please move.
3
00:01:12,583 --> 00:01:15,125
Move.
4
00:01:15,208 --> 00:01:16,625
Just give me the seat, man.
5
00:01:16,708 --> 00:01:18,292
- Just slide down.
- I'm standing here.
6
00:01:18,375 --> 00:01:20,833
- Go.
- Guys, shh!
7
00:01:21,625 --> 00:01:22,833
Move, man.
8
00:01:23,417 --> 00:01:26,792
[singing church hymn]
9
00:01:43,708 --> 00:01:45,708
[singing stops]
10
00:01:45,792 --> 00:01:47,292
[microphone feedback]
11
00:01:47,375 --> 00:01:50,125
[hushed inaudible dialogue]
12
00:01:51,125 --> 00:01:52,542
[in Zulu] Ignore her.
13
00:01:52,625 --> 00:01:55,000
You were great today.
14
00:01:55,667 --> 00:01:57,547
- [in English] Just move.
- Come on, guys. Don't...
15
00:01:57,625 --> 00:01:59,542
- What's wrong with you?
- Sandile Ngubeni!
16
00:01:59,625 --> 00:02:01,083
[in Zulu] These boys are rude.
17
00:02:02,708 --> 00:02:04,458
Sit down, man.
18
00:02:05,042 --> 00:02:07,625
It's that time of year, children of God.
19
00:02:08,250 --> 00:02:11,292
The time that brings everyone together.
20
00:02:12,167 --> 00:02:15,250
The time for happiness.
21
00:02:15,333 --> 00:02:16,833
Amen.
22
00:02:16,917 --> 00:02:21,875
I'll let the co-president
of our social calendar
23
00:02:21,958 --> 00:02:24,792
tell you more about
what I'm talking about.
24
00:02:26,417 --> 00:02:31,417
For those of you that don't know me,
I'm Bongekile Ngubeni.
25
00:02:32,000 --> 00:02:33,583
I'm here not alone.
26
00:02:35,583 --> 00:02:38,917
There is my co-president, Ma Masilo.
27
00:02:39,000 --> 00:02:40,833
Hallelujah!
28
00:02:40,917 --> 00:02:42,917
[crowd] Amen.
29
00:02:43,000 --> 00:02:46,958
This year
we are going to do things differently.
30
00:02:47,042 --> 00:02:48,292
- [Ma] Amen.
- [crowd] Amen.
31
00:02:48,375 --> 00:02:50,875
[Bongekile] There has to be change.
32
00:02:50,958 --> 00:02:53,458
[in Tswana] I organized a concert!
33
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
I, Bridgette,
34
00:02:57,292 --> 00:03:00,458
am bringing you a live band!
35
00:03:00,542 --> 00:03:03,792
[churchgoers cheer]
36
00:03:07,208 --> 00:03:08,667
[cheering stops]
37
00:03:09,583 --> 00:03:12,167
[in Zulu] Oh, thank you very much, Sister.
38
00:03:12,250 --> 00:03:13,667
[sighs loudly]
39
00:03:13,750 --> 00:03:14,750
Ma Ngubeni.
40
00:03:14,792 --> 00:03:17,000
- Yes, Pastor?
- You were wonderful today.
41
00:03:17,083 --> 00:03:18,333
People won't stop talking.
42
00:03:18,417 --> 00:03:19,500
Oh, no.
43
00:03:20,083 --> 00:03:24,667
All glory goes to God.
44
00:03:24,750 --> 00:03:27,750
Even the Lord needs an angel.
45
00:03:27,833 --> 00:03:30,417
When I sing, it feels as if
the heavens are opening...
46
00:03:30,500 --> 00:03:32,875
Pastor. [pants, grunts]
47
00:03:32,958 --> 00:03:35,500
[in Tswana] Did you like my solo?
48
00:03:35,583 --> 00:03:42,417
[Zulu] You don't know how blessed we are
to have two angels singing in our choir.
49
00:03:43,250 --> 00:03:46,833
[in Tswana] Have you seen my grandchild?
[in English] My latest one.
50
00:03:46,917 --> 00:03:48,958
[in Zulu] What a beautiful child.
51
00:03:49,042 --> 00:03:51,042
- [in Tswana, laughing] Thank you.
- [chuckles]
52
00:03:51,125 --> 00:03:54,792
I don't know if I mentioned this.
53
00:03:54,875 --> 00:03:57,708
My daughter, Lemogang, is getting married.
54
00:03:57,792 --> 00:03:59,875
Getting married to a doctor.
55
00:03:59,958 --> 00:04:01,125
Doctor Khumalo.
56
00:04:01,208 --> 00:04:02,250
16V?
57
00:04:03,875 --> 00:04:06,833
- [in English] MBChB. Pleasure to meet.
- Oh.
58
00:04:06,917 --> 00:04:11,542
[in Zulu] Well, as you know,
my second-born
59
00:04:11,625 --> 00:04:17,750
is popping out the big question today
to his beautiful girlfriend, Sentebaleng.
60
00:04:17,833 --> 00:04:20,000
We agreed that
this was supposed to be a secret.
61
00:04:20,625 --> 00:04:23,417
We don't keep secrets from the church.
62
00:04:23,500 --> 00:04:25,417
[Tswana] It's taken you long enough.
63
00:04:25,500 --> 00:04:27,500
[in Zulu]
It's happening at your restaurant, right?
64
00:04:27,542 --> 00:04:30,417
Yes. And you're all invited.
65
00:04:30,500 --> 00:04:33,458
We're all looking forward to
coming tonight to show our support.
66
00:04:33,542 --> 00:04:36,625
Thank you very much. [in English] Later.
67
00:04:36,708 --> 00:04:37,708
Boys.
68
00:04:37,792 --> 00:04:39,375
- [in Zulu] Let's go, Ma.
- Go well.
69
00:04:39,458 --> 00:04:41,292
Ma, how can you just invite everyone?
70
00:04:41,375 --> 00:04:43,643
[in English] Now I'm gonna have to cook
for the whole church.
71
00:04:43,667 --> 00:04:46,208
[in Zulu] Don't worry, my son,
everyone loves your food.
72
00:04:46,292 --> 00:04:48,292
[in English]
Yes, Ma, but that's not the point.
73
00:04:48,375 --> 00:04:49,375
[in Zulu] My children,
74
00:04:49,958 --> 00:04:54,750
God has finally answered all my prayers.
75
00:04:54,833 --> 00:04:56,792
[in English] By this time next year,
76
00:04:56,875 --> 00:05:00,250
[in Zulu] I will have
a daughter-in-law and grandchildren.
77
00:05:00,333 --> 00:05:01,934
- [in English] Hallelujah!
- [phone dialing]
78
00:05:01,958 --> 00:05:04,667
- [in English] Amen, Ma.
- Praise the Lord.
79
00:05:04,750 --> 00:05:08,333
- Yes. Chef, so we've got a problem here.
- Congrats, Brother.
80
00:05:08,417 --> 00:05:10,042
[music playing]
81
00:05:12,792 --> 00:05:15,583
♪ Please carry me ♪
82
00:05:18,167 --> 00:05:19,625
♪ Carry me ♪
83
00:05:19,708 --> 00:05:21,500
[music stops]
84
00:05:21,583 --> 00:05:23,250
It sounds great. You're great, okay?
85
00:05:23,333 --> 00:05:25,917
But let's try it with, like, a...
[in English] Maybe, um…
86
00:05:27,000 --> 00:05:29,542
A young Shaya Tee feel.
If you know what I'm saying.
87
00:05:29,625 --> 00:05:32,434
[in English] Okay, if you want Shaya Tee
you can get Shaya Tee up in here.
88
00:05:32,458 --> 00:05:33,750
[in Tswana] I'm Kelz.
89
00:05:33,833 --> 00:05:36,833
[in English] Yes, you are.
And you're fire. You're fire.
90
00:05:38,375 --> 00:05:41,375
[in Zulu] It's just that, Kelz, it's
been a minute since "Mina Nawe", right?
91
00:05:41,417 --> 00:05:44,250
[in English]
And I kinda need a hit, so I need this.
92
00:05:44,333 --> 00:05:46,792
Well, I didn't sign up
to do a mediocre track either.
93
00:05:46,875 --> 00:05:48,375
So we're on the same page, Sandile.
94
00:05:48,458 --> 00:05:51,375
All right. Cool, then.
So, to the top? Yep?
95
00:05:51,458 --> 00:05:53,667
- To the top.
- From the top. Let's go.
96
00:05:53,750 --> 00:05:54,792
[music playing]
97
00:05:56,583 --> 00:05:58,042
Hey, baby.
98
00:05:58,125 --> 00:06:00,458
- Hey, baby.
- Hey, baby.
99
00:06:00,542 --> 00:06:01,583
[music stops]
100
00:06:02,583 --> 00:06:04,083
[in Zulu] You're early.
101
00:06:04,167 --> 00:06:05,625
[in English] We said 5:30, right?
102
00:06:05,708 --> 00:06:07,625
Yeah, but it's actually 5:30.
103
00:06:07,708 --> 00:06:10,000
Who arrives on time in this day and age?
104
00:06:10,083 --> 00:06:11,417
Um. Grown-ups.
105
00:06:11,500 --> 00:06:13,875
- Wow. Ouch. [chuckles]
- [laughs]
106
00:06:14,708 --> 00:06:16,375
Give me a grown-up kiss, girl.
107
00:06:16,458 --> 00:06:17,750
[both chuckle]
108
00:06:18,917 --> 00:06:21,083
- Kelz, hi. How are you?
- Hi.
109
00:06:21,167 --> 00:06:23,167
- [in Tswana] I'm good. How are you?
- I'm good.
110
00:06:23,250 --> 00:06:24,726
- [in English] You look lovely.
- Thank you.
111
00:06:24,750 --> 00:06:25,833
She does, doesn't she?
112
00:06:25,917 --> 00:06:29,750
Especially because
it's a very special night tonight, right?
113
00:06:29,833 --> 00:06:32,042
Ugh, girl, it's just dinner at Menzi's.
114
00:06:32,125 --> 00:06:33,708
- Nothing special there, trust me.
- Yeah.
115
00:06:33,792 --> 00:06:35,083
"Nothing special there".
116
00:06:37,625 --> 00:06:39,785
- [in Zulu] Let's go.
- [in English] What was that about?
117
00:06:40,167 --> 00:06:41,792
- What was what about?
- Kelz.
118
00:06:42,583 --> 00:06:45,250
[in Zulu]
This one? You know, sometimes she's a bit…
119
00:06:45,333 --> 00:06:47,268
[in English]
Kelz, we'll pick it up tomorrow, right?
120
00:06:47,292 --> 00:06:49,042
Sharp. Bye, girl.
121
00:07:09,875 --> 00:07:10,875
Mandla.
122
00:07:13,000 --> 00:07:14,250
What's this?
123
00:07:14,333 --> 00:07:17,333
The parsley goes on this side, huh?
124
00:07:17,417 --> 00:07:18,937
How many times do I need to remind you
125
00:07:19,000 --> 00:07:23,083
that you're no longer working in
a kota container, but a restaurant? Hmm?
126
00:07:24,208 --> 00:07:26,917
[singer] ♪ Love is lost ♪
127
00:07:29,000 --> 00:07:31,083
♪ But you and I ♪
128
00:07:32,583 --> 00:07:35,167
♪ Are deeper than anything ♪
129
00:07:36,958 --> 00:07:39,375
Another date night
at your brother's restaurant.
130
00:07:39,458 --> 00:07:43,167
[in Zulu] I promise,
you're gonna love tonight's menu.
131
00:07:43,250 --> 00:07:45,083
[in English]
It's got a different ring to it.
132
00:07:45,167 --> 00:07:46,542
I'm sure.
133
00:07:51,833 --> 00:07:54,000
You know
what I would love even more tonight?
134
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
Yes, baby?
135
00:07:55,167 --> 00:07:57,333
Is if you didn't flirt
with the waitresses.
136
00:07:57,417 --> 00:07:59,250
[in Zulu] Baby, me? Flirt?
137
00:07:59,333 --> 00:08:02,875
[in English] Yeah, sure, I'm a bit
friendly but I only have eyes for you.
138
00:08:04,125 --> 00:08:05,500
But seriously, baby.
139
00:08:06,250 --> 00:08:07,667
[in Zulu] I just smile at them,
140
00:08:07,750 --> 00:08:10,875
but at the end of the day,
I come home to you.
141
00:08:11,750 --> 00:08:13,292
[in English] Right where I belong.
142
00:08:13,375 --> 00:08:15,667
[laughs] Sure. Wait. I forgot my jacket.
143
00:08:28,958 --> 00:08:30,583
Sandile, what is this?
144
00:08:36,583 --> 00:08:37,917
Is it not yours?
145
00:08:39,292 --> 00:08:41,792
Since you want to be treated
like a baby, I'm going...
146
00:08:41,875 --> 00:08:43,833
Menzi, shut up! I can't take this anymore.
147
00:08:43,917 --> 00:08:46,417
This is exactly why
no one wants to work for you.
148
00:08:46,917 --> 00:08:48,083
Do it yourself!
149
00:08:50,875 --> 00:08:53,250
- Um...
- As a matter of fact, I quit!
150
00:08:54,458 --> 00:08:55,833
You... Oh, no.
151
00:08:55,917 --> 00:08:57,083
No. Mandla.
152
00:08:57,792 --> 00:09:00,000
Mandla. No.
You cannot do this to me today.
153
00:09:00,083 --> 00:09:01,417
Mandla, put this hat back on.
154
00:09:01,500 --> 00:09:04,208
Mandla. Do you know
how many people are coming here today?
155
00:09:04,292 --> 00:09:06,292
Mandla, get yourself
back into that kitchen.
156
00:09:06,375 --> 00:09:07,750
Mandla.
157
00:09:07,833 --> 00:09:09,750
Listen. Hey, listen.
158
00:09:11,042 --> 00:09:12,458
Get yourself back into the kitchen.
159
00:09:12,542 --> 00:09:15,042
Hi. Mandla, you better
get yourself back into the kitchen.
160
00:09:15,125 --> 00:09:17,208
Ladies, you look amazing today.
161
00:09:17,292 --> 00:09:18,958
- Mandla!
- [in Afrikaans] Menzi, piss off!
162
00:09:23,042 --> 00:09:24,042
[in English] Mandla.
163
00:09:24,125 --> 00:09:25,375
Goodness!
164
00:09:26,458 --> 00:09:28,726
- Get back here, you coward. Mandla.
- [in Afrikaans] No, piss off!
165
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
[Sente, in Zulu] Sandile.
166
00:09:29,833 --> 00:09:31,674
Baby, I've never seen this bra before.
I swear.
167
00:09:31,750 --> 00:09:33,917
[in English] How is it in your car then?
168
00:09:34,000 --> 00:09:35,958
- I don't know.
- What do you mean you don't know?
169
00:09:36,042 --> 00:09:39,667
- I promise you.
- I can't do this anymore, Sandile.
170
00:09:40,292 --> 00:09:41,917
This is not a game.
171
00:09:42,000 --> 00:09:43,583
[in Tswana] These are our lives!
172
00:09:43,667 --> 00:09:46,226
[in English] You need to start giving me
what I've been giving you,
173
00:09:46,250 --> 00:09:47,583
which is respect and commitment.
174
00:09:47,667 --> 00:09:49,667
[in Zulu]
What's going on here? What's wrong?
175
00:09:49,750 --> 00:09:52,125
Baby, please.
Just give me a chance. Look, I promise...
176
00:09:52,208 --> 00:09:55,667
[in Tswana] I gave you a chance!
Six years we've been together! Six!
177
00:09:55,750 --> 00:09:58,042
[in English] And this is how you repay me?
178
00:09:59,292 --> 00:10:01,583
Sandile, I can't do this anymore.
179
00:10:02,500 --> 00:10:03,750
I can't.
180
00:10:11,167 --> 00:10:12,000
No.
181
00:10:12,083 --> 00:10:13,500
[in Zulu] Go after her!
182
00:10:14,417 --> 00:10:15,833
So you're leaving?
183
00:10:16,667 --> 00:10:17,917
Okay, you know what?
184
00:10:18,000 --> 00:10:22,083
If that's how you feel,
if you don't even trust me, then go! Go!
185
00:10:22,167 --> 00:10:26,750
Oh, Lord. Not this again. Oh, God.
186
00:10:27,458 --> 00:10:28,583
Ma. Oh, goodness. Ma.
187
00:10:28,667 --> 00:10:30,042
- Ma!
- Ma!
188
00:10:30,125 --> 00:10:32,250
Ma.
189
00:10:32,333 --> 00:10:34,542
Hey. Wake up!
190
00:10:35,375 --> 00:10:36,667
Where am I?
191
00:10:36,750 --> 00:10:39,083
- You're home, Ma.
- Can you please hold this for me?
192
00:10:39,750 --> 00:10:43,708
Menzi, please bring me Jonas from my bag.
193
00:10:45,750 --> 00:10:47,292
Here's Jonas.
194
00:10:47,375 --> 00:10:51,792
I have three sons. Three sons.
195
00:10:51,875 --> 00:10:55,125
Not one of them is married.
196
00:10:55,208 --> 00:11:00,667
Why, Jonas, why?
197
00:11:00,750 --> 00:11:03,125
[in English]
Her blood pressure is just elevated.
198
00:11:03,208 --> 00:11:04,969
She'll just need to
take it easy for a while.
199
00:11:05,000 --> 00:11:06,292
All right. Thank you, Doctor.
200
00:11:13,250 --> 00:11:15,583
Do you guys think
that guy is good-looking?
201
00:11:16,917 --> 00:11:20,583
[in Zulu] Oh, Lord. Oh, Father in heaven!
202
00:11:20,667 --> 00:11:25,583
Send Jonas down
to fetch me so I can be close to you.
203
00:11:25,667 --> 00:11:30,375
This is an empty house
with no family and no grandchildren.
204
00:11:30,458 --> 00:11:31,583
No!
205
00:11:32,167 --> 00:11:33,708
[in English] Okay. Wait, Ma.
206
00:11:34,625 --> 00:11:36,375
But you're not alone.
207
00:11:36,458 --> 00:11:40,417
Yes, Ma. Sky and I,
we actually live here with you.
208
00:11:40,500 --> 00:11:42,292
Yeah, that's a real consolation.
209
00:11:42,375 --> 00:11:44,750
- Okay.
- [in Zulu] What are you doing here, huh?
210
00:11:45,250 --> 00:11:49,667
You should be on your knees apologizing,
211
00:11:49,750 --> 00:11:52,417
begging that beautiful girl
for forgiveness.
212
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
- You're a disgrace!
- Ma, I promise...
213
00:11:54,583 --> 00:11:57,292
- Hey!
- I promise I didn't do anything.
214
00:11:58,042 --> 00:12:00,000
- [in English] And then?
- Ma?
215
00:12:00,083 --> 00:12:01,875
[in Zulu] You're busy laughing?
216
00:12:01,958 --> 00:12:03,458
When are you getting married?
217
00:12:03,542 --> 00:12:06,458
Getting a wife and children?
218
00:12:06,542 --> 00:12:08,583
Ma, let's be honest,
what woman's gonna marry him?
219
00:12:08,667 --> 00:12:11,625
- He irons his socks and underwear.
- Yeah. Or the bed.
220
00:12:11,708 --> 00:12:14,583
[in English]
Okay, I actually happen to have standards.
221
00:12:14,667 --> 00:12:17,667
[in Zulu] And you, my child.
222
00:12:18,167 --> 00:12:19,667
It doesn't matter.
223
00:12:19,750 --> 00:12:22,375
It's not a problem, it doesn't bother me.
224
00:12:22,458 --> 00:12:24,958
As your mother, I understand.
225
00:12:25,042 --> 00:12:27,708
- We all understand.
- We understand. It's okay.
226
00:12:27,792 --> 00:12:29,542
[in English] Ma, I'm not gay.
227
00:12:30,292 --> 00:12:32,292
It's okay. It's okay to be gay.
228
00:12:32,375 --> 00:12:34,708
I know that, but I'm not gay.
229
00:12:34,792 --> 00:12:36,875
Stop it. Enough.
230
00:12:37,500 --> 00:12:42,167
[in Zulu]
I received a nice offer to sell the house
231
00:12:42,250 --> 00:12:44,167
and I'm taking it.
232
00:12:44,250 --> 00:12:46,167
- No, Ma. You can't do that!
- Wait. No.
233
00:12:46,250 --> 00:12:48,167
I'm taking it, end of story!
234
00:12:48,250 --> 00:12:50,375
Your blood pressure.
You don't want to do that.
235
00:12:50,458 --> 00:12:51,893
[in English] Ma, you really can't do that.
236
00:12:51,917 --> 00:12:53,125
Why?
237
00:12:54,083 --> 00:12:58,125
[in English]
Homes like mine are meant for families.
238
00:12:58,208 --> 00:13:02,333
For a husband, a wife and children.
239
00:13:02,417 --> 00:13:08,792
I was hoping one of you
would go down the right path, but no.
240
00:13:08,875 --> 00:13:10,542
I was delusional. I was dreaming!
241
00:13:11,125 --> 00:13:14,500
So I've decided I'm selling it.
242
00:13:14,583 --> 00:13:15,708
End of story.
243
00:13:16,333 --> 00:13:20,167
[in English]
Okay. But, Mommy, my studio is here.
244
00:13:20,250 --> 00:13:22,708
Mom, just a little sidebar here, um,
245
00:13:22,792 --> 00:13:27,542
I put the house as collateral to finance
the expansion of the restaurant.
246
00:13:27,625 --> 00:13:29,458
[in Zulu] So if you sell the house then...
247
00:13:29,542 --> 00:13:31,875
Menzi, no one cares about your tuck shop.
248
00:13:31,958 --> 00:13:33,417
Ma, can I be serious for a second?
249
00:13:33,500 --> 00:13:36,125
- Excuse me?
- Okay, so what happened is that,
250
00:13:36,208 --> 00:13:38,917
at the penthouse I stay at,
they're kicking me out.
251
00:13:39,000 --> 00:13:41,250
- So if you...
- Not my problem.
252
00:13:41,333 --> 00:13:43,875
I've done my job as a mother.
253
00:13:44,667 --> 00:13:46,625
[in English] Mom, so, here's the thing.
254
00:13:46,708 --> 00:13:49,375
- Ma, what if I get married?
- [scoffs]
255
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
Will you give me the house then?
256
00:13:52,042 --> 00:13:54,083
[in Zulu] Menzi, who's gonna marry you?
257
00:13:54,167 --> 00:13:56,292
- You're afraid of women.
- Enough!
258
00:13:56,375 --> 00:13:58,625
- Okay, you...
- I've waited long enough.
259
00:13:59,333 --> 00:14:00,708
[in English] It's too much.
260
00:14:00,792 --> 00:14:01,833
Ma, please.
261
00:14:01,917 --> 00:14:06,458
Maybe if I just get married at the end
of the year. If you just give me that.
262
00:14:06,542 --> 00:14:09,542
Me too. If I get married at the end
of the year, maybe you can help me out.
263
00:14:09,625 --> 00:14:11,268
Wait. What about me, Ma?
I can get married too.
264
00:14:11,292 --> 00:14:13,042
- Okay. You...
- I don't give.
265
00:14:13,583 --> 00:14:15,000
[in Zulu] Listen here.
266
00:14:15,083 --> 00:14:17,083
Here's the deal.
267
00:14:18,042 --> 00:14:24,000
Whoever is married by the end of the year
268
00:14:25,125 --> 00:14:28,792
can have the house as a wedding present.
269
00:14:29,625 --> 00:14:32,167
Otherwise, I sell it.
270
00:14:33,167 --> 00:14:34,292
I'm selling it.
271
00:14:35,417 --> 00:14:36,792
Really, Mom?
272
00:14:44,000 --> 00:14:46,375
[in Zulu]
Damn, I really need to get married.
273
00:14:47,750 --> 00:14:50,042
[in Tswana] Would your mom be okay
with a gay marriage?
274
00:14:50,125 --> 00:14:51,625
[in English] No. I'm not gay.
275
00:14:51,708 --> 00:14:52,833
Okay.
276
00:14:54,000 --> 00:14:55,333
I've got a girlfriend.
277
00:14:55,958 --> 00:14:58,708
[in Tswana] This famous girlfriend.
So why have I never met her?
278
00:14:59,958 --> 00:15:02,667
[in English] Because it's... It's a secret.
279
00:15:03,250 --> 00:15:07,167
Okay. Well, why don't you marry
this secret girlfriend of yours
280
00:15:07,250 --> 00:15:10,083
and turn this house
into a dressmaking factory?
281
00:15:10,167 --> 00:15:12,708
We could build an empire.
282
00:15:12,792 --> 00:15:17,208
All you need to do is turn this imaginary
girlfriend into your imaginary wife. See?
283
00:15:17,750 --> 00:15:18,750
You know?
284
00:15:27,083 --> 00:15:28,958
[knocking on door]
285
00:15:29,042 --> 00:15:31,917
Hey. Sandman.
286
00:15:32,000 --> 00:15:33,250
Ah…
287
00:15:33,333 --> 00:15:35,333
[in Zulu] Sandile Ngubeni. Top dog.
288
00:15:35,417 --> 00:15:38,958
[in English]
Song of the year, "Mina Nawe". Main man!
289
00:15:40,000 --> 00:15:41,333
[in Zulu] And who are you?
290
00:15:41,417 --> 00:15:43,042
Sorry, my brother.
291
00:15:43,125 --> 00:15:45,833
I'm Lunga. Big fan.
292
00:15:45,917 --> 00:15:48,792
My brother, your song, "Mina Nawe",
is still my ringtone.
293
00:15:48,875 --> 00:15:53,250
If my phone would ring,
we'd be dancing, you and I. [laughs]
294
00:15:53,333 --> 00:15:55,375
[in English] Yeah. Sure.
295
00:15:56,583 --> 00:15:58,417
[in Zulu] Oh, I'm here to take the car.
296
00:15:59,208 --> 00:16:01,208
- What?
- The car.
297
00:16:02,458 --> 00:16:03,583
[in English] Right.
298
00:16:07,667 --> 00:16:09,250
[in Zulu] No. Get out of here.
299
00:16:09,333 --> 00:16:11,750
No way.
300
00:16:12,542 --> 00:16:14,667
Dude. Is this all yours?
301
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
You have a coffee machine!
302
00:16:16,542 --> 00:16:18,208
And a black kettle!
303
00:16:18,292 --> 00:16:19,542
[stammering] Yeah.
304
00:16:19,625 --> 00:16:21,667
- Whose car?
- Your car.
305
00:16:21,750 --> 00:16:24,083
Bra Zakes wants his money,
he's a loan shark.
306
00:16:24,167 --> 00:16:25,875
You work for Bra Zakes?
307
00:16:25,958 --> 00:16:27,833
Maybe this is him calling.
308
00:16:28,375 --> 00:16:30,417
What did I tell you?
309
00:16:31,833 --> 00:16:34,417
Hey, Bra Zakes. Sure, sure.
310
00:16:34,500 --> 00:16:35,750
Yeah, I found him.
311
00:16:35,833 --> 00:16:38,833
No. He understands
that we need to take the car.
312
00:16:38,917 --> 00:16:40,875
No.
I don't understand. Let me talk to him.
313
00:16:40,958 --> 00:16:43,458
- Bra Zakes, listen.
- No, man.
314
00:16:43,542 --> 00:16:46,208
I am working on a track.
I promise I'll pay you.
315
00:16:46,292 --> 00:16:48,042
- Bra Zakes.
- No. Hey.
316
00:16:48,125 --> 00:16:51,208
Bra Zakes doesn't talk to artists. Relax.
317
00:16:51,708 --> 00:16:54,292
Bra Zakes. Sure, sure.
Okay, I will fix this, boss.
318
00:16:54,917 --> 00:16:56,375
Good.
319
00:16:56,458 --> 00:16:59,167
- What are you doing?
- Look, Lungile, my brother...
320
00:16:59,250 --> 00:17:03,250
Lunga. @that_guy_lungsta
on Twitter and Instagram.
321
00:17:03,333 --> 00:17:05,708
- Will you follow me? Follow me.
- Yeah.
322
00:17:05,792 --> 00:17:07,500
- All right. Sure, sure.
- Yeah.
323
00:17:07,583 --> 00:17:11,625
Lungsta, please, give me some time.
324
00:17:11,708 --> 00:17:13,167
- I'll make a plan.
- No.
325
00:17:13,250 --> 00:17:14,292
You're killing me.
326
00:17:15,167 --> 00:17:18,833
You're killing me, my man.
Bra Zakes wants his money.
327
00:17:22,375 --> 00:17:23,917
Okay. Listen.
328
00:17:24,917 --> 00:17:26,542
The car? I won't take it.
329
00:17:26,625 --> 00:17:30,292
You're a good guy, I like you.
I'm not taking the car. [laughs]
330
00:17:30,375 --> 00:17:32,833
But the sofa, I'm taking it.
331
00:17:33,417 --> 00:17:36,000
You're always sitting. Uh-uh.
332
00:17:36,542 --> 00:17:38,750
Get up and get things done.
Write something.
333
00:17:38,833 --> 00:17:40,750
Write a song, like,
"Till death do us part."
334
00:17:40,833 --> 00:17:43,500
"We die together."
"We die here, we die there."
335
00:17:43,583 --> 00:17:46,333
You get me? Creativity.
Stop sitting on the sofa.
336
00:17:46,417 --> 00:17:48,125
[in English] Gents. Right.
337
00:17:48,208 --> 00:17:49,667
[in Zulu] We're taking the sofa!
338
00:17:51,125 --> 00:17:54,750
[laughs] Don't worry, you'll be fine.
Get up and do something.
339
00:17:54,833 --> 00:17:57,167
Listen,
once you've made a hit song, call me.
340
00:17:57,250 --> 00:17:59,958
Say, "Lungsta, I have a hit... "
341
00:18:00,042 --> 00:18:03,083
I know a lot of radio people.
I'll put in a good word for you.
342
00:18:03,167 --> 00:18:05,375
Who knows? Maybe we'll end up touring.
343
00:18:05,458 --> 00:18:06,375
You and I.
344
00:18:06,458 --> 00:18:08,917
See what I did there? You and I.
345
00:18:10,250 --> 00:18:11,292
Sandman.
346
00:18:11,375 --> 00:18:13,208
Let's go, gents!
347
00:18:18,083 --> 00:18:20,167
[in English]
I hear you're looking for a chef.
348
00:18:20,833 --> 00:18:23,417
Um. Excuse me, how did you get in here?
349
00:18:24,833 --> 00:18:26,875
So are you looking?
350
00:18:27,667 --> 00:18:30,250
Are you even a chef?
Let's start there, huh?
351
00:18:33,000 --> 00:18:34,542
Well, then, Miss Chef.
352
00:18:35,208 --> 00:18:38,167
As you know, since you have been a chef
somewhere before,
353
00:18:38,250 --> 00:18:39,583
that there are procedures.
354
00:18:39,667 --> 00:18:42,042
You apply, then there's an interview.
355
00:18:42,125 --> 00:18:45,125
You know, this place
kinda has some really high standards.
356
00:18:45,208 --> 00:18:46,375
So, thank you.
357
00:18:50,042 --> 00:18:51,042
Actually,
358
00:18:51,125 --> 00:18:52,958
I don't think it's gonna work out.
359
00:18:53,042 --> 00:18:54,458
What's cooking?
360
00:18:56,125 --> 00:18:58,333
Um. Excuse me.
361
00:18:59,458 --> 00:19:01,458
- What are you doing?
- Just needs a...
362
00:19:01,542 --> 00:19:02,583
It needs a what?
363
00:19:03,292 --> 00:19:04,417
Okay, ma'am? Um.
364
00:19:04,500 --> 00:19:07,208
Hello? You're gonna need to
stop what you're doing. Okay?
365
00:19:07,292 --> 00:19:08,792
Okay, stop. Okay.
366
00:19:09,417 --> 00:19:12,167
You need to stop what you're doing.
You are ruining that recipe.
367
00:19:12,250 --> 00:19:14,850
Please, you're gonna need to
get out of my restaurant right this...
368
00:19:20,750 --> 00:19:23,250
So, am I hired?
369
00:19:32,208 --> 00:19:33,208
We'll see.
370
00:19:33,292 --> 00:19:35,292
But I'm gonna need to see your references.
371
00:19:48,667 --> 00:19:49,667
What's this?
372
00:19:50,875 --> 00:19:53,375
[in Zulu]
These are Daddy saying he's sorry,
373
00:19:53,917 --> 00:19:55,583
and please forgive him.
374
00:19:55,667 --> 00:19:57,083
[in English] With roses?
375
00:19:58,167 --> 00:19:59,500
[in Zulu] They're beautiful, hey?
376
00:19:59,583 --> 00:20:01,309
[in English]
But not as beautiful as you are, baby.
377
00:20:01,333 --> 00:20:03,708
[in English]
Stay away from me with those things.
378
00:20:03,792 --> 00:20:07,375
We've been together for so long
and you forgot that I'm allergic to roses?
379
00:20:07,458 --> 00:20:08,625
You're an idiot!
380
00:20:10,750 --> 00:20:11,750
Oh.
381
00:20:12,333 --> 00:20:13,417
Hey, Sente!
382
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Don't!
383
00:20:28,792 --> 00:20:29,792
Right.
384
00:20:30,542 --> 00:20:35,208
[in Tswana] As president
of the New Year's Eve planning committee,
385
00:20:35,292 --> 00:20:37,708
- I welcome you to the first meeting.
- [in Zulu] Thank you.
386
00:20:38,542 --> 00:20:40,583
Sorry, I'm late.
387
00:20:41,125 --> 00:20:43,000
I'm very sorry.
388
00:20:43,083 --> 00:20:44,226
[in English] Welcome, everyone.
389
00:20:44,250 --> 00:20:46,042
[in Zulu] Thank you, President.
390
00:20:46,125 --> 00:20:48,458
As president,
391
00:20:49,042 --> 00:20:52,458
[in English] I cannot wait
for the New Year's Eve concert.
392
00:20:52,542 --> 00:20:56,667
- [in Zulu] It's going to be great!
- [in English] And fabulous!
393
00:20:56,750 --> 00:20:59,125
- Super fabulous.
- Super-duper fabulous.
394
00:20:59,208 --> 00:21:00,458
- Right.
- Yes.
395
00:21:01,708 --> 00:21:06,542
[in Tswana] People, let's talk about
the things we gathered here for.
396
00:21:06,625 --> 00:21:10,625
My daughter is getting married.
We'll be celebrating.
397
00:21:12,417 --> 00:21:16,083
[in Zulu] Ladies, perhaps we should
move on to the business we came for.
398
00:21:16,167 --> 00:21:17,167
[in English] Seconded.
399
00:21:17,250 --> 00:21:18,542
Oh, no. I agree.
400
00:21:18,625 --> 00:21:20,958
You're a wise man, Pastor.
401
00:21:21,458 --> 00:21:27,917
[in Tswana] This year, I want
the concert to be bigger and better
402
00:21:28,000 --> 00:21:31,167
than anything we've done before.
403
00:21:31,667 --> 00:21:36,542
Last year, Sister Bongi tried her best.
404
00:21:36,625 --> 00:21:38,250
We saw your efforts.
405
00:21:38,333 --> 00:21:44,917
This time, I, Bridgette,
want to organize and plan everything.
406
00:21:45,000 --> 00:21:46,750
Yes.
407
00:21:46,833 --> 00:21:49,458
So we give our sister a rest.
408
00:21:49,542 --> 00:21:52,667
Rest, Sister.
409
00:21:53,375 --> 00:21:55,375
[in English] Okay, let's go. Let's go.
410
00:21:55,458 --> 00:21:56,667
Let's move.
411
00:21:57,167 --> 00:21:58,875
The parsley. The...
412
00:21:58,958 --> 00:22:03,375
Why is it always so difficult to remember
that the parsley goes on this side?
413
00:22:03,458 --> 00:22:04,917
Oh, no. We're so screwed.
414
00:22:05,000 --> 00:22:07,375
The parsley
is on the wrong side of the plate.
415
00:22:07,458 --> 00:22:08,833
Actually, you know what?
416
00:22:08,917 --> 00:22:10,708
Why were you fired from your last job?
417
00:22:11,417 --> 00:22:13,292
Because I punched the owner in the mouth.
418
00:22:14,542 --> 00:22:17,167
Sir? A customer
is complaining about the soup.
419
00:22:17,250 --> 00:22:18,583
- What?
- The soup.
420
00:22:18,667 --> 00:22:20,333
But the soup's amazing.
421
00:22:21,125 --> 00:22:23,250
This is ridiculous.
422
00:22:25,083 --> 00:22:26,333
Thank you.
423
00:22:26,417 --> 00:22:28,375
- Where are we going?
- There's the customer, sir.
424
00:22:28,458 --> 00:22:30,375
Hi. Hello, hi. Yes, sir. Hi.
425
00:22:31,542 --> 00:22:33,559
[in Zulu] I hear that you were complaining
about the soup.
426
00:22:33,583 --> 00:22:35,167
- Yes.
- [in English] Yes, um.
427
00:22:35,250 --> 00:22:36,875
What seems to be the problem with it?
428
00:22:36,958 --> 00:22:38,167
I don't like the soup.
429
00:22:38,250 --> 00:22:41,250
I hear you, but I need to know
what's actually wrong with it
430
00:22:41,333 --> 00:22:44,294
because this is the most delicious soup
that I've tasted in my entire life.
431
00:22:44,375 --> 00:22:45,625
I don't like it.
432
00:22:45,708 --> 00:22:48,083
I think... Maybe, just try it again, huh?
433
00:22:48,583 --> 00:22:49,684
- I don't...
- Sir, let's do this.
434
00:22:49,708 --> 00:22:51,309
Why don't we just try it again, you see?
435
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
There we go. Just...
436
00:22:53,458 --> 00:22:55,351
- You know, just try... Just give it...
- I don't want to...
437
00:22:55,375 --> 00:22:56,917
- No!
- Please, sir! Just...
438
00:22:59,208 --> 00:23:01,583
Just get out of my restaurant. Out!
439
00:23:01,667 --> 00:23:02,542
[in Zulu] I want my tripe.
440
00:23:02,625 --> 00:23:04,750
- I said get out!
- I want my tripe!
441
00:23:09,625 --> 00:23:12,208
No one has ever fought for my food before.
442
00:23:14,208 --> 00:23:18,167
Well, to be honest,
I've never fought for a girl before.
443
00:23:18,750 --> 00:23:20,708
To defend her soup, or otherwise.
444
00:23:23,500 --> 00:23:24,875
You've got a girl?
445
00:23:27,458 --> 00:23:28,875
Why? Because of your looks?
446
00:23:28,958 --> 00:23:30,042
- No.
- Right.
447
00:23:30,125 --> 00:23:31,625
It's your personality.
448
00:23:31,708 --> 00:23:32,875
No.
449
00:23:33,875 --> 00:23:37,333
I'll have you know that
I've got high standards, okay?
450
00:23:37,417 --> 00:23:41,583
I expect a partner to be disciplined
and to have a high moral code.
451
00:23:41,667 --> 00:23:45,292
And, unfortunately,
that's difficult to find.
452
00:23:45,375 --> 00:23:49,083
And now, I've only got a few weeks.
453
00:23:53,583 --> 00:23:58,625
So, my mother is giving the family home
454
00:23:58,708 --> 00:24:01,167
to whoever gets married
by the end of the year.
455
00:24:01,875 --> 00:24:02,958
Seriously?
456
00:24:03,875 --> 00:24:04,875
Yeah.
457
00:24:05,375 --> 00:24:07,625
And if I don't get the house,
458
00:24:09,208 --> 00:24:11,417
then I'll probably lose
this restaurant, so…
459
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Right. So?
460
00:24:15,667 --> 00:24:17,583
Let's get you a girl.
We'll start tomorrow.
461
00:24:17,667 --> 00:24:19,500
- Sorry?
- Go home.
462
00:24:19,583 --> 00:24:20,667
Get some sleep.
463
00:24:22,833 --> 00:24:25,292
Dina, about those tattoos,
cover them up tomorrow.
464
00:24:25,375 --> 00:24:26,833
Wear a long-sleeved top.
465
00:24:33,167 --> 00:24:34,333
Well,
466
00:24:34,833 --> 00:24:37,000
maybe it's time to tell our families.
467
00:24:38,625 --> 00:24:41,125
I love you, and I know you love me, so...
468
00:24:41,208 --> 00:24:43,125
So, we should just go public with it,
yeah?
469
00:24:45,417 --> 00:24:46,833
I'm not ashamed.
470
00:24:47,958 --> 00:24:49,208
No, I'm not.
471
00:24:52,000 --> 00:24:53,917
[in Zulu] Listen, I have to go.
472
00:24:54,417 --> 00:24:55,625
My mom just got here.
473
00:24:56,917 --> 00:24:58,042
Who was that?
474
00:24:59,042 --> 00:25:00,292
[in English] Um…
475
00:25:02,083 --> 00:25:05,000
- It's my girlfriend.
- [laughs]
476
00:25:05,667 --> 00:25:09,167
[in Zulu] I am going to miss this house.
477
00:25:12,292 --> 00:25:14,375
[in English]
So, what are you looking for in a woman?
478
00:25:14,875 --> 00:25:19,000
Okay, well,
I've got this little spreadsheet here
479
00:25:19,083 --> 00:25:21,208
- that I've printed. I just...
- Give me a summary.
480
00:25:21,292 --> 00:25:22,708
A summary? Okay.
481
00:25:22,792 --> 00:25:23,875
So, um,
482
00:25:24,583 --> 00:25:26,833
she needs to be presentable,
483
00:25:27,417 --> 00:25:29,542
orderly, very hygienic,
484
00:25:29,625 --> 00:25:31,583
and respectful in her demeanor.
485
00:25:31,667 --> 00:25:34,583
Because, you know,
my mom has to approve of her.
486
00:25:34,667 --> 00:25:36,542
In other words, the total opposite of me.
487
00:25:36,625 --> 00:25:39,042
Yes, the total opposite of you.
488
00:25:39,125 --> 00:25:41,583
So, what if I...
489
00:25:41,667 --> 00:25:42,750
- Sorry.
- Thank you.
490
00:25:42,833 --> 00:25:48,125
Give you this sheet so that
you just have everything at your disposal.
491
00:25:48,208 --> 00:25:51,125
And you will know
exactly what I'm looking for
492
00:25:51,208 --> 00:25:54,500
and just what you need to...
493
00:25:54,583 --> 00:25:56,000
It's all in here.
494
00:25:57,833 --> 00:25:59,792
You caught all of that?
495
00:26:01,500 --> 00:26:02,583
The first time.
496
00:26:02,667 --> 00:26:04,083
Okay, sorry.
497
00:26:04,167 --> 00:26:06,750
You are the professional.
498
00:26:08,458 --> 00:26:09,542
Sure.
499
00:26:12,583 --> 00:26:14,042
Spreadsheet.
500
00:26:14,917 --> 00:26:15,917
What a nerd.
501
00:26:24,208 --> 00:26:27,458
Whoa. There he is. Big guy.
502
00:26:27,542 --> 00:26:29,518
Yeah. Look,
I just need to talk to her for a second.
503
00:26:29,542 --> 00:26:30,375
That's not gonna happen.
504
00:26:30,458 --> 00:26:33,875
She's in a presentation with
some very important clients right now. So…
505
00:26:34,458 --> 00:26:36,018
Okay, cool. I'll wait for her at her desk.
506
00:26:36,042 --> 00:26:38,417
No. Actually, she doesn't want you
to do that either.
507
00:26:39,458 --> 00:26:42,292
- She told you that?
- Yeah. You're Sandile, right?
508
00:26:42,875 --> 00:26:43,875
- Yes.
- Yeah, no.
509
00:26:43,958 --> 00:26:46,375
She definitely
does not want you waiting in her office.
510
00:26:47,750 --> 00:26:49,542
[in Zulu] Brother, who are you?
511
00:26:50,042 --> 00:26:52,542
[in Sotho] They call me Thabo.
Because I make people happy.
512
00:26:54,750 --> 00:26:58,958
[in Zulu] Dude, how do you forget
your girlfriend's allergic to roses?
513
00:27:01,750 --> 00:27:03,333
Rookie error, man.
514
00:27:03,875 --> 00:27:06,042
You messed up, big-time.
515
00:27:16,667 --> 00:27:20,583
♪ The one who responds ♪
516
00:27:21,292 --> 00:27:24,333
♪ Walk before me on this journey ♪
517
00:27:25,875 --> 00:27:28,875
♪ The one who is not seen ♪
518
00:27:30,500 --> 00:27:34,750
♪ Have mercy on me ♪
519
00:27:36,750 --> 00:27:38,208
[in English] How was that?
520
00:27:39,583 --> 00:27:41,042
Sandile.
521
00:27:41,125 --> 00:27:42,167
How is that?
522
00:27:42,250 --> 00:27:43,500
Oh, I am so sorry.
523
00:27:44,000 --> 00:27:45,042
I wasn't listening.
524
00:27:45,125 --> 00:27:46,250
Let's go again, yeah?
525
00:27:46,333 --> 00:27:48,792
From the top. My bad.
526
00:27:48,875 --> 00:27:50,292
My mind is elsewhere.
527
00:27:51,625 --> 00:27:53,667
[in Tswana] Tell the truth, Sandile.
528
00:27:54,458 --> 00:27:55,625
[in English] Did you cheat?
529
00:27:56,500 --> 00:27:57,375
No.
530
00:27:57,458 --> 00:27:58,500
Right.
531
00:27:58,583 --> 00:28:00,375
I've seen the way you smile at girls.
532
00:28:00,458 --> 00:28:01,958
Yes. I smile.
533
00:28:02,042 --> 00:28:04,167
And sometimes I look.
Because, you know what?
534
00:28:04,250 --> 00:28:05,333
A guy needs a hobby.
535
00:28:05,417 --> 00:28:06,708
But I've never done anything.
536
00:28:06,792 --> 00:28:09,958
Do you know how many guys I've dated
who have "never done anything"?
537
00:28:10,042 --> 00:28:11,458
Kelz, I don't cheat.
538
00:28:12,542 --> 00:28:14,625
Look, at least I smile at you.
539
00:28:14,708 --> 00:28:15,917
Yeah.
540
00:28:16,000 --> 00:28:17,333
Sometimes I look.
541
00:28:19,167 --> 00:28:20,333
Have I ever made a move?
542
00:28:21,667 --> 00:28:22,750
No.
543
00:28:23,292 --> 00:28:24,750
You actually haven't.
544
00:28:29,750 --> 00:28:30,958
So,
545
00:28:31,042 --> 00:28:33,375
now that you're a free man?
546
00:28:33,458 --> 00:28:35,042
Now that I'm a free man,
547
00:28:36,625 --> 00:28:38,958
I need to find a way to get her back.
548
00:28:40,000 --> 00:28:41,250
All right. Ready?
549
00:28:41,917 --> 00:28:43,917
[Kelz] Maybe you are one of the good ones.
550
00:28:44,417 --> 00:28:46,208
Okay. Let's go.
551
00:28:48,625 --> 00:28:50,042
All right. From the top.
552
00:28:51,750 --> 00:28:54,542
- Um…
- [sighs]
553
00:28:54,625 --> 00:28:56,292
Okay. Be yourself.
554
00:28:57,125 --> 00:28:59,667
- Okay. Be myself.
- No. Actually, don't do that.
555
00:28:59,750 --> 00:29:01,000
Be somebody
556
00:29:02,000 --> 00:29:03,042
charming.
557
00:29:04,708 --> 00:29:06,833
Charming. Okay, charming.
558
00:29:07,333 --> 00:29:09,434
- Look, I think I forgot something...
- She's just a girl.
559
00:29:09,458 --> 00:29:10,625
Okay.
560
00:29:20,458 --> 00:29:21,458
Okay.
561
00:29:23,208 --> 00:29:24,667
[date 1 chewing loudly]
562
00:29:29,875 --> 00:29:31,583
[date 2] I want you.
563
00:29:40,250 --> 00:29:41,750
Now.
564
00:29:43,833 --> 00:29:46,500
[inaudible dialogue]
565
00:29:56,417 --> 00:29:59,833
[laughs loudly]
566
00:30:05,875 --> 00:30:09,000
Dude, you are not hot enough
to be this fussy.
567
00:30:13,208 --> 00:30:14,458
Cheers.
568
00:30:14,542 --> 00:30:16,792
I'm looking for someone stable.
569
00:30:16,875 --> 00:30:17,708
Okay.
570
00:30:17,792 --> 00:30:18,958
And responsible.
571
00:30:19,042 --> 00:30:21,792
- Very responsible.
- Okay.
572
00:30:21,875 --> 00:30:23,042
For a throuple.
573
00:30:24,583 --> 00:30:25,583
Sorry?
574
00:30:25,667 --> 00:30:26,875
Yes.
575
00:30:28,542 --> 00:30:29,792
Hi, baby.
576
00:30:34,458 --> 00:30:35,875
Oh. [chuckles]
577
00:30:36,750 --> 00:30:38,667
Um. [chuckles]
578
00:30:39,583 --> 00:30:40,583
Menzi.
579
00:30:40,667 --> 00:30:42,125
What's wrong with a throuple?
580
00:30:42,208 --> 00:30:43,625
I was in a throuple once.
581
00:30:43,708 --> 00:30:46,208
What's wrong with a throuple?
582
00:30:46,292 --> 00:30:48,059
Look, that may have worked for you.
That's fine.
583
00:30:48,083 --> 00:30:50,125
But this whole thing was just a bad idea.
584
00:30:50,208 --> 00:30:52,958
And, you know what? I quit. I can't.
585
00:30:59,292 --> 00:31:01,333
Wow. Looks fancy.
586
00:31:03,333 --> 00:31:06,083
- Right here?
- Yeah, this should be fine. Right here.
587
00:31:10,042 --> 00:31:11,292
Testing.
588
00:31:11,792 --> 00:31:13,458
Hi, everyone.
589
00:31:14,458 --> 00:31:18,500
This goes out
to the most incredible woman.
590
00:31:18,583 --> 00:31:20,167
The love of my life.
591
00:31:20,250 --> 00:31:22,042
Sentebaleng Moloi.
592
00:31:22,625 --> 00:31:24,250
This one's for you, baby.
593
00:31:26,542 --> 00:31:31,458
♪ I'm gonna sing you my love song ♪
594
00:31:31,542 --> 00:31:35,125
♪ I want you to know it's for real ♪
595
00:31:35,792 --> 00:31:40,583
♪ I want you to be true to me ♪
596
00:31:40,667 --> 00:31:45,417
♪ And our love will last forever ♪
597
00:31:45,500 --> 00:31:50,250
♪ I'm gonna sing you my love song ♪
598
00:31:50,333 --> 00:31:51,750
What are you doing?
599
00:31:52,875 --> 00:31:55,875
Sorry. This wasn't my idea, obviously.
600
00:31:55,958 --> 00:31:57,583
- Sorry.
- It's a serenade.
601
00:31:57,667 --> 00:31:59,125
[in Tswana] She's serenading me?
602
00:31:59,208 --> 00:32:00,750
- [Kelz] Yes.
- No.
603
00:32:02,042 --> 00:32:03,208
Actually,
604
00:32:03,292 --> 00:32:05,167
[in Zulu]
I'm the one serenading you, baby.
605
00:32:05,250 --> 00:32:09,167
But you know I can't sing
so Kelz is helping me out.
606
00:32:10,250 --> 00:32:11,542
Baby, please talk to me.
607
00:32:11,625 --> 00:32:12,809
[in Sotho] I'm at work, Sandile.
608
00:32:12,833 --> 00:32:14,833
Really? Of all places? At work, Sandile?
609
00:32:14,917 --> 00:32:15,976
[in English] You know what, babe?
610
00:32:16,000 --> 00:32:19,042
If I were you, I would give this man
another chance. Seriously.
611
00:32:22,000 --> 00:32:24,833
[in Zulu] Sing some more.
612
00:32:24,917 --> 00:32:26,809
- [in English] No.
- But you said I would do it only once.
613
00:32:26,833 --> 00:32:28,792
No, I am done.
614
00:32:29,583 --> 00:32:31,583
- Kelz.
- Good luck.
615
00:32:31,667 --> 00:32:33,958
- Kelz.
- I'm out.
616
00:32:43,500 --> 00:32:45,750
♪ I'm gonna sing you a lo... ♪
617
00:32:45,833 --> 00:32:47,750
It's fine. We can meet.
618
00:32:47,833 --> 00:32:49,208
Just to talk.
619
00:32:51,250 --> 00:32:52,792
You will not regret it, baby.
620
00:32:53,375 --> 00:32:54,917
Go.
621
00:32:55,000 --> 00:32:58,125
Okay. I love you.
I'm out. I'm gonna go. Go be a boss.
622
00:33:06,833 --> 00:33:08,500
Ta-da.
623
00:33:08,583 --> 00:33:12,250
Maybe we could keep her
and give her family Sandile.
624
00:33:12,333 --> 00:33:13,333
You see?
625
00:33:17,333 --> 00:33:18,917
Can we all just calm down?
626
00:33:19,000 --> 00:33:21,167
I'll have you know that I spoke to Sente
627
00:33:21,250 --> 00:33:23,792
and she has agreed to meet up, Ma,
so we can fix things.
628
00:33:23,875 --> 00:33:29,542
[in Zulu] Oh, my children!
The God I serve never slumbers or sleeps!
629
00:33:29,625 --> 00:33:30,625
Hallelujah!
630
00:33:30,708 --> 00:33:32,042
Amen, Ma. Amen.
631
00:33:32,125 --> 00:33:34,083
I have a question.
632
00:33:34,167 --> 00:33:36,125
Is the deal about
whoever gets married first
633
00:33:36,208 --> 00:33:37,684
getting the house still on the table?
634
00:33:37,708 --> 00:33:40,333
[in English]
Oh, yes. A million, billion times.
635
00:33:40,417 --> 00:33:42,833
- Still on the table.
- Okay.
636
00:33:42,917 --> 00:33:44,542
You're not ready to marry Sente.
637
00:33:44,625 --> 00:33:47,417
- Says who? He's ready. My boy is ready.
- No, Mom, he's not.
638
00:33:47,500 --> 00:33:49,083
[in Zulu] Sandile is not serious.
639
00:33:49,167 --> 00:33:52,208
I mean, he's doing all this
just because he wants the house.
640
00:33:52,292 --> 00:33:53,792
[Sandile, in English] Lies.
641
00:33:53,875 --> 00:33:55,792
Everywhere is lies.
642
00:33:55,875 --> 00:33:58,125
[in Zulu]
I'm ready, Ma. Look how ready I am.
643
00:33:58,208 --> 00:34:00,208
I'm ready. [laughs]
644
00:34:01,375 --> 00:34:03,917
God works in mysterious ways. Amen!
645
00:34:04,000 --> 00:34:06,167
Amen, Ma.
646
00:34:06,250 --> 00:34:08,167
No! What are you doing?
647
00:34:08,250 --> 00:34:10,042
This has anchovies.
648
00:34:10,125 --> 00:34:11,667
You're going to have a runny tummy.
649
00:34:13,292 --> 00:34:14,542
Good call.
650
00:34:14,625 --> 00:34:18,583
[Sandile] ♪ We're getting married ♪
651
00:34:18,667 --> 00:34:19,500
[Bongekile] Yes.
652
00:34:19,583 --> 00:34:20,984
[Sandile] ♪ We're getting married ♪
653
00:34:22,417 --> 00:34:25,667
Um, so,
we're doing this for Sente, right, bro?
654
00:34:25,750 --> 00:34:28,083
- [in English] Because she deserves better.
- Yeah.
655
00:34:28,167 --> 00:34:30,833
[in Zulu] We're also doing this
for Sandile, it's for his own good.
656
00:34:30,917 --> 00:34:32,957
[in English]
We're actually saving him from himself.
657
00:34:33,417 --> 00:34:34,542
Yeah.
658
00:34:40,583 --> 00:34:41,792
Baby.
659
00:34:43,000 --> 00:34:44,250
Baby.
660
00:34:44,875 --> 00:34:47,042
Okay. It's all good. [clears throat]
661
00:34:48,125 --> 00:34:50,625
- This is just to talk.
- Yeah. Sure.
662
00:34:51,125 --> 00:34:52,208
[in Zulu] Just to talk.
663
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
[in English] Hey, baby girl.
664
00:34:54,292 --> 00:34:56,917
The dress code?
You're a ten out of ten, you know that?
665
00:34:57,000 --> 00:34:58,542
[in Zulu] You look great.
666
00:34:58,625 --> 00:35:02,625
[in English]
And that's why you deserve some of...
667
00:35:03,625 --> 00:35:06,417
Deserve what, Sandile?
668
00:35:07,125 --> 00:35:08,125
You...
669
00:35:08,875 --> 00:35:11,542
You deserve only the best, baby. Anything.
670
00:35:19,167 --> 00:35:20,417
What?
671
00:35:20,500 --> 00:35:23,042
I'm just changing the recipe, you know?
672
00:35:23,125 --> 00:35:24,917
I'm just making it, um…
673
00:35:26,167 --> 00:35:27,917
uh, nicer.
674
00:35:30,458 --> 00:35:31,458
[Sandile moans]
675
00:35:33,292 --> 00:35:34,792
This is so good, baby.
676
00:35:34,875 --> 00:35:37,458
[in Zulu] I don't know what it is
but there's something.
677
00:35:37,542 --> 00:35:38,542
Try it.
678
00:35:38,625 --> 00:35:42,458
- Are we going to talk about this or not?
- Yeah, but we spoke about it.
679
00:35:42,542 --> 00:35:43,917
- I can't see.
- Don't push me.
680
00:35:49,250 --> 00:35:51,250
- [in English] This is not right.
- [Menzi] Shh!
681
00:35:51,333 --> 00:35:53,167
- Just go!
- I'll go.
682
00:35:55,333 --> 00:35:57,208
[in Zulu]
Open wide. What, you want the train?
683
00:35:57,292 --> 00:35:58,958
[in English] Choo choo!
684
00:36:00,333 --> 00:36:02,292
You can meet me in the bathroom.
685
00:36:05,542 --> 00:36:06,708
What did she just say?
686
00:36:06,792 --> 00:36:08,500
[in Tswana] Hey!
687
00:36:08,583 --> 00:36:10,167
[in English] Yeah... No... Baby, it's...
688
00:36:10,250 --> 00:36:12,875
Okay, you know what?
I'm just wasting my time here.
689
00:36:12,958 --> 00:36:15,542
No, baby. Hey, you're not.
690
00:36:15,625 --> 00:36:16,946
[in Zulu] Forget about her, baby.
691
00:36:17,417 --> 00:36:20,208
Never mind. Forget about her.
It's just you and me, right?
692
00:36:20,750 --> 00:36:23,375
[in English] This is about us.
693
00:36:23,458 --> 00:36:24,958
What "us"?
694
00:36:26,000 --> 00:36:28,125
[in Zulu] May we please start over?
695
00:36:28,625 --> 00:36:29,625
[in English] Clean slate.
696
00:36:30,375 --> 00:36:35,167
[in Tswana] I can only do that
if you tell me whose bra it is.
697
00:36:37,917 --> 00:36:39,042
[in English] Come on now.
698
00:36:39,625 --> 00:36:42,958
- [Zulu] You're still whining about that?
- Sandile, I just want to know the truth.
699
00:36:43,042 --> 00:36:45,625
[in Tswana] How can we move forward
without settling the past?
700
00:36:45,708 --> 00:36:46,958
Okay, baby.
701
00:36:47,042 --> 00:36:49,542
- [in Zulu] You want the truth?
- [Sente] Yes.
702
00:36:50,042 --> 00:36:51,500
Baby. One hundred, yeah?
703
00:36:52,625 --> 00:36:54,458
- I don't know.
- [Sente scoffs]
704
00:36:55,042 --> 00:36:56,250
I really don't know.
705
00:36:56,333 --> 00:36:58,125
I was also seeing it for the first time.
706
00:36:58,208 --> 00:37:01,750
I don't know who...
I don't know whose it is. I really...
707
00:37:01,833 --> 00:37:03,042
[Sandile's stomach gurgling]
708
00:37:03,125 --> 00:37:06,292
[in English] Sandile,
you have not changed a single bit.
709
00:37:06,875 --> 00:37:08,375
I want to but I don't know...
710
00:37:08,458 --> 00:37:10,375
- [groaning]
- [stomach gurgling loudly]
711
00:37:10,458 --> 00:37:12,042
- What?
- Hey.
712
00:37:12,125 --> 00:37:13,417
[clearing throat]
713
00:37:13,500 --> 00:37:14,958
[in Zulu] There's something wrong.
714
00:37:15,042 --> 00:37:16,417
Baby, please don't move.
715
00:37:16,500 --> 00:37:18,458
I'll be right back! Don't go...
716
00:37:18,542 --> 00:37:20,583
Hah! Baby. Sente.
717
00:37:20,667 --> 00:37:22,042
Please don't go!
718
00:37:22,125 --> 00:37:24,208
[in English] Babe! Please, babe!
719
00:37:24,833 --> 00:37:25,833
Menzi!
720
00:37:25,917 --> 00:37:27,018
[in Zulu] Menzi, you bastard!
721
00:37:27,042 --> 00:37:28,083
I'll get you!
722
00:37:28,167 --> 00:37:29,375
Move!
723
00:37:29,458 --> 00:37:31,667
[whimpering]
724
00:37:31,750 --> 00:37:34,333
[both laughing]
725
00:37:34,417 --> 00:37:36,542
[Sandile yells]
726
00:37:49,292 --> 00:37:50,292
Hey.
727
00:37:51,042 --> 00:37:52,042
Hey, you!
728
00:37:52,125 --> 00:37:55,250
Hey, these are beautiful.
729
00:37:55,750 --> 00:37:57,000
How'd you get in here?
730
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
No.
731
00:37:58,167 --> 00:37:59,375
How'd I get in?
732
00:37:59,458 --> 00:38:02,958
My man, that's my job.
Don't worry about that.
733
00:38:03,042 --> 00:38:05,958
You know what? Actually, you can stop this
734
00:38:06,042 --> 00:38:09,542
because I'm going to get married and
my mother is going to give me her house.
735
00:38:09,625 --> 00:38:11,875
I can sell it or take a loan against it...
736
00:38:11,958 --> 00:38:13,167
Whoa.
737
00:38:13,250 --> 00:38:14,917
Slow down. You're getting married?
738
00:38:15,750 --> 00:38:17,030
Sandman, you're getting married?
739
00:38:18,417 --> 00:38:21,750
Let me update, so they know that Sandman...
740
00:38:21,833 --> 00:38:23,042
No.
741
00:38:23,125 --> 00:38:25,458
No need for that.
I'm getting married soon.
742
00:38:25,542 --> 00:38:27,875
But not soon, just soon soon.
743
00:38:28,375 --> 00:38:29,833
I believe in you, man.
744
00:38:29,917 --> 00:38:31,875
Congrats, bro! [laughs]
745
00:38:31,958 --> 00:38:35,625
Yeah. Listen,
Bra Zakes doesn't care about that.
746
00:38:36,167 --> 00:38:37,625
Bra Zakes just wants his money.
747
00:38:37,708 --> 00:38:38,917
Or…
748
00:38:40,375 --> 00:38:42,458
- I'll take the gold discs.
- No.
749
00:38:43,125 --> 00:38:44,667
That's not gonna happen!
750
00:38:44,750 --> 00:38:46,125
Listen here, Lunga.
751
00:38:46,208 --> 00:38:49,667
This thing of you coming here
and doing as you please ends now.
752
00:38:49,750 --> 00:38:51,042
Or what?
753
00:38:52,250 --> 00:38:54,375
- What are you doing?
- Say "Pe".
754
00:38:54,458 --> 00:38:55,792
Whoa.
755
00:38:55,875 --> 00:38:57,042
What's "Pe"?
756
00:38:57,125 --> 00:38:59,917
No. No, man. [whistles]
757
00:39:00,000 --> 00:39:02,500
Here's "Pe". I hang with the bulldogs.
758
00:39:03,125 --> 00:39:04,333
See?
759
00:39:04,417 --> 00:39:06,792
Gents. The drums are leaving.
760
00:39:06,875 --> 00:39:08,417
Ha-ha.
761
00:39:08,500 --> 00:39:10,750
See what you did? What are you doing?
762
00:39:12,667 --> 00:39:13,750
No, man.
763
00:39:14,792 --> 00:39:15,958
Listen, my guy.
764
00:39:16,500 --> 00:39:18,417
I don't want this
to affect our friendship.
765
00:39:18,500 --> 00:39:21,167
You're my friend,
I like you. You know that.
766
00:39:22,458 --> 00:39:25,000
Cool, Sand! Cool!
767
00:39:26,042 --> 00:39:27,250
This guy!
768
00:39:31,417 --> 00:39:33,000
Dude, it's a genius plan!
769
00:39:33,542 --> 00:39:35,167
You and I will get married.
770
00:39:35,250 --> 00:39:38,667
[in Tswana] Won't your
imaginary girlfriend get jealous?
771
00:39:38,750 --> 00:39:40,083
[in English] Ugh, seriously now?
772
00:39:40,167 --> 00:39:41,833
This will solve all of our problems.
773
00:39:42,792 --> 00:39:44,333
I'll even beat my brothers.
774
00:39:44,417 --> 00:39:45,417
Yeah.
775
00:39:45,500 --> 00:39:48,583
You can even get the house, you know?
776
00:39:48,667 --> 00:39:50,917
[in Zulu] And you can get your parents
off your back.
777
00:39:51,000 --> 00:39:53,167
They're always telling you
to find a man, right?
778
00:39:53,250 --> 00:39:54,476
[in Tswana] They won't believe us.
779
00:39:54,500 --> 00:39:57,250
They'll take one look at you
and know we're faking it.
780
00:39:57,333 --> 00:39:58,333
[in English] Hey.
781
00:39:59,667 --> 00:40:01,042
I'm not gay.
782
00:40:01,125 --> 00:40:03,083
Prove that to them then. Yoh!
783
00:40:05,917 --> 00:40:09,000
[in Tswana] Ma Ngubeni, hello.
784
00:40:09,500 --> 00:40:10,958
How have you been?
785
00:40:11,042 --> 00:40:12,542
How's the blood pressure?
786
00:40:12,625 --> 00:40:15,708
[in Zulu]
It was fine until she came along.
787
00:40:15,792 --> 00:40:20,083
[in Tswana] People are saying
you're selling your house.
788
00:40:20,167 --> 00:40:22,042
I was thinking, maybe I can buy it?
789
00:40:22,667 --> 00:40:26,208
[in English]
For when Lemogang and I are married.
790
00:40:26,292 --> 00:40:29,625
Actually,
the house is not for sale anymore.
791
00:40:31,208 --> 00:40:32,625
I'm getting married.
792
00:40:34,875 --> 00:40:38,667
[in Zulu] What? To who? How? When? Where?
793
00:40:39,250 --> 00:40:41,083
[in English] Yeah, I'm engaged to Lynx.
794
00:40:41,167 --> 00:40:42,542
My clothing model.
795
00:40:42,625 --> 00:40:46,667
[Bongekile, Zulu] You're telling me that
all that time you spent in the studio,
796
00:40:46,750 --> 00:40:49,792
you were actually doing something
that makes sense?
797
00:40:50,792 --> 00:40:52,917
- Isn't this a miracle?
- Yeah.
798
00:40:53,000 --> 00:40:54,417
A miracle.
799
00:40:54,500 --> 00:40:56,250
Isn't it? It's a miracle!
800
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
A true miracle.
801
00:40:58,583 --> 00:41:01,250
God works in mysterious ways!
802
00:41:01,333 --> 00:41:02,958
He never slumbers or sleeps!
803
00:41:03,042 --> 00:41:04,375
[in English] Hallelujah!
804
00:41:04,458 --> 00:41:05,875
Hallelujah, Ma!
805
00:41:06,500 --> 00:41:07,583
Amen!
806
00:41:08,292 --> 00:41:09,667
Hallelujah!
807
00:41:13,083 --> 00:41:14,083
Sente.
808
00:41:14,125 --> 00:41:15,851
[in Tswana]
Sandile, we're in church, please.
809
00:41:15,875 --> 00:41:17,458
- [in English] They set me up.
- Ugh.
810
00:41:17,542 --> 00:41:20,375
[in Zulu] Please, give me another chance.
Please, baby. Please.
811
00:41:34,708 --> 00:41:36,833
[Menzi, in English] So, I've decided
812
00:41:38,000 --> 00:41:39,708
I'm un-quitting.
813
00:41:39,792 --> 00:41:42,375
We'll start again
after the Christmas lunch for the orphans.
814
00:41:43,500 --> 00:41:45,083
Sorry, what?
815
00:41:45,167 --> 00:41:47,750
What Christmas lunch and what orphans?
816
00:41:48,333 --> 00:41:50,208
And we're gonna need some decorations.
817
00:41:53,250 --> 00:41:54,667
So, do...
818
00:41:58,125 --> 00:42:00,005
[in Tswana]
Let's say you are straight, friend...
819
00:42:00,083 --> 00:42:01,167
[in English] Which I am.
820
00:42:01,250 --> 00:42:03,000
[in Tswana] You don't look it, friend.
821
00:42:03,083 --> 00:42:05,083
[in English]
And my mom's already suspicious of me.
822
00:42:05,167 --> 00:42:06,601
[in Tswana]
So let's start with the basics.
823
00:42:06,625 --> 00:42:07,750
Let me see your walk.
824
00:42:08,250 --> 00:42:09,500
- [in Zulu] Hold this.
- Okay.
825
00:42:10,125 --> 00:42:11,542
- [in Tswana] Let's see.
- Mmm. Mmm.
826
00:42:11,625 --> 00:42:13,042
[in English] Do the things.
827
00:42:14,000 --> 00:42:16,333
[in Tswana] Oh, friend. Uh-uh.
828
00:42:16,417 --> 00:42:18,417
Come back.
829
00:42:19,458 --> 00:42:20,875
Hold this.
830
00:42:20,958 --> 00:42:22,667
[in English] Have you heard of the Denzel?
831
00:42:22,750 --> 00:42:24,750
In English,
they call it "engaging the core."
832
00:42:24,833 --> 00:42:25,833
- Okay.
- Okay.
833
00:42:27,375 --> 00:42:28,417
[in Zulu] See, friend?
834
00:42:28,500 --> 00:42:30,708
- You're stiff.
- See, friend. No.
835
00:42:30,792 --> 00:42:32,792
Now you try.
836
00:42:33,292 --> 00:42:34,875
- Stiff!
- Stiff.
837
00:42:36,833 --> 00:42:40,417
- No, friend, you're killing me. No.
- I got it, see?
838
00:42:40,500 --> 00:42:42,583
Maybe the Denzel isn't for everyone.
839
00:42:42,667 --> 00:42:44,292
Let's try the Idris. Okay.
840
00:42:44,375 --> 00:42:47,458
- Chest out. Look, friend.
- Let me see, then.
841
00:42:47,542 --> 00:42:48,958
See?
842
00:42:49,042 --> 00:42:50,917
[in English] You gotta bounce with it.
843
00:42:51,000 --> 00:42:52,101
- [in Zulu] The gangster walk?
- You know?
844
00:42:52,125 --> 00:42:53,125
- No way.
- Yes.
845
00:42:53,208 --> 00:42:54,542
No way.
846
00:42:55,875 --> 00:42:57,167
- That's the one, right?
- Yeah.
847
00:42:57,250 --> 00:42:58,250
It's the one!
848
00:43:11,125 --> 00:43:12,125
My love.
849
00:43:12,208 --> 00:43:13,958
- [in English] Yeah.
- We're nearly there.
850
00:43:15,708 --> 00:43:16,708
Then.
851
00:43:17,375 --> 00:43:19,375
- Trust me.
- Why are we doing this?
852
00:43:20,000 --> 00:43:21,083
Baby?
853
00:43:21,167 --> 00:43:22,417
[in Zulu] You will see.
854
00:43:22,917 --> 00:43:24,625
[in English] But we're doing it for love.
855
00:43:26,250 --> 00:43:27,500
[in Zulu] Almost there.
856
00:43:28,792 --> 00:43:29,792
[in English] All right.
857
00:43:31,083 --> 00:43:35,167
And we are here.
858
00:43:36,042 --> 00:43:37,042
Okay.
859
00:43:44,500 --> 00:43:46,625
I just wanted us to do something magical.
860
00:43:46,708 --> 00:43:50,208
You know, just leave ourselves behind.
Just for an hour.
861
00:43:51,208 --> 00:43:52,208
Shall we?
862
00:43:55,125 --> 00:43:56,125
[scoffs]
863
00:44:04,333 --> 00:44:06,958
I'm not looking for big gestures, Sandile.
864
00:44:07,042 --> 00:44:08,583
That's not what I'm looking for.
865
00:44:09,375 --> 00:44:10,458
[in Zulu] I know that.
866
00:44:11,042 --> 00:44:13,833
For now, baby,
can we just enjoy the moment?
867
00:44:14,583 --> 00:44:19,375
Listen. I understand that you think that
you still want to be with me.
868
00:44:19,458 --> 00:44:21,417
But you still want to play.
869
00:44:21,500 --> 00:44:23,708
[in English]
And prove a point to... I don't know who.
870
00:44:24,333 --> 00:44:26,833
But I want something solid
with someone solid.
871
00:44:26,917 --> 00:44:28,500
And that's me, baby.
872
00:44:28,583 --> 00:44:31,042
I'm solid. Solid as a rock.
873
00:44:31,125 --> 00:44:32,750
[in Zulu] Baby, I've changed.
874
00:44:33,792 --> 00:44:34,792
[in English] I have.
875
00:44:37,458 --> 00:44:38,917
[in Zulu] It's still there, right?
876
00:44:41,167 --> 00:44:42,542
[Sandile] Mm-hmm?
877
00:44:42,625 --> 00:44:44,417
I know that smile.
878
00:44:44,500 --> 00:44:47,625
Between us? You still love me.
879
00:44:49,417 --> 00:44:50,875
[in English] Of course, I do.
880
00:44:51,375 --> 00:44:52,792
I'll always love you.
881
00:44:52,875 --> 00:44:54,500
But that's not the point.
882
00:44:54,583 --> 00:44:56,792
That is the point, baby. That's the point.
883
00:44:56,875 --> 00:44:57,917
[in Zulu] You and I,
884
00:44:58,583 --> 00:44:59,833
[in English] it's destiny.
885
00:44:59,917 --> 00:45:01,208
[laughs]
886
00:45:02,458 --> 00:45:04,167
I really can't believe you're going up.
887
00:45:04,250 --> 00:45:05,893
[in Zulu] And you're so scared of heights.
888
00:45:05,917 --> 00:45:07,500
You're something else, you know.
889
00:45:09,875 --> 00:45:11,167
Let me tell you something.
890
00:45:11,250 --> 00:45:13,583
So, I slipped the guy a hundred
891
00:45:13,667 --> 00:45:15,750
and he promised me we won't take off.
892
00:45:16,417 --> 00:45:17,875
- Yeah.
- A hundred?
893
00:45:19,042 --> 00:45:20,442
[in English] Well, we've taken off.
894
00:45:25,917 --> 00:45:27,875
- No, no, no.
- Sandile.
895
00:45:27,958 --> 00:45:29,875
- [in Zulu] Sandile, wait.
- We have to get off.
896
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
- I must get off!
- Wait!
897
00:45:31,000 --> 00:45:33,500
- I can jump!
- You'll fall! Please take us down.
898
00:45:33,583 --> 00:45:35,292
[in English] Sandile!
899
00:45:35,375 --> 00:45:38,083
You're mad! You're scared of heights
and you're jumping off?
900
00:45:38,167 --> 00:45:39,542
[in Zulu] I'm falling!
901
00:45:40,250 --> 00:45:42,292
[in English] Sandile. Look at me.
902
00:45:42,375 --> 00:45:43,917
[Sandile yelling]
903
00:45:44,000 --> 00:45:45,833
Breathe.
904
00:45:45,917 --> 00:45:48,458
[Sandile hyperventilates]
905
00:45:48,542 --> 00:45:50,333
Okay.
906
00:45:50,417 --> 00:45:51,417
Do you trust me?
907
00:45:51,500 --> 00:45:53,750
I trust you. Trust you.
908
00:45:55,042 --> 00:45:56,458
Okay, you can let go now.
909
00:46:03,583 --> 00:46:04,792
[sighs]
910
00:46:04,875 --> 00:46:05,958
Baby.
911
00:46:07,208 --> 00:46:08,750
[in Tswana] Are you okay?
912
00:46:08,833 --> 00:46:10,417
- [in English] Yeah.
- Okay.
913
00:46:11,292 --> 00:46:13,583
- [laughs]
- [Sandile pants]
914
00:46:20,208 --> 00:46:24,000
- [Menzi] Ho ho ho!
- [children] Father Christmas!
915
00:46:24,083 --> 00:46:26,042
Oh, my God.
916
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
They are making a mess. [chuckles]
917
00:46:27,833 --> 00:46:29,375
Ho ho ho!
918
00:46:29,458 --> 00:46:32,250
Okay. Hello.
919
00:46:32,792 --> 00:46:34,208
Merry Christmas.
920
00:46:34,292 --> 00:46:36,458
[yelps] Ow, ow, ow!
921
00:46:36,542 --> 00:46:38,417
You got me. [chuckles]
922
00:46:38,500 --> 00:46:40,500
You got me.
923
00:46:40,583 --> 00:46:42,458
And this is why I don't like children.
924
00:46:42,542 --> 00:46:44,809
[Zulu] And also, what do you have to do
with orphans anyway?
925
00:46:44,833 --> 00:46:46,594
[in English]
I used to be at their orphanage.
926
00:46:47,708 --> 00:46:49,375
Oh.
927
00:46:49,458 --> 00:46:53,125
Yeah. At Christmas time,
some years we would have parties.
928
00:46:53,875 --> 00:46:56,601
And we'd feel like we were normal too,
you know? Like we deserved nice things.
929
00:46:56,625 --> 00:46:58,833
And other times, there wasn't a party.
930
00:46:58,917 --> 00:47:01,667
Oh, I see. I didn't realize.
931
00:47:02,167 --> 00:47:04,417
That's why when I see people fighting
with their families
932
00:47:04,500 --> 00:47:07,625
instead of appreciating them,
I think, "Oh, what a bunch of idiots."
933
00:47:07,708 --> 00:47:09,667
Guys, I have to be finished in an hour.
934
00:47:10,250 --> 00:47:12,125
I've got lunch with Lynx and Ma.
935
00:47:16,792 --> 00:47:17,875
[in Zulu] Oh, my!
936
00:47:25,667 --> 00:47:26,708
[in English] You saved me.
937
00:47:27,375 --> 00:47:29,042
[in Tswana] So much drama.
938
00:47:29,125 --> 00:47:30,601
[in English] You were fine. You had it.
939
00:47:30,625 --> 00:47:32,667
[in Zulu]
No, baby. You've always saved me.
940
00:47:33,500 --> 00:47:35,809
Even when I get lost along the way,
you are always there for me.
941
00:47:35,833 --> 00:47:37,874
[in English]
You're the only one who's there for me.
942
00:47:39,792 --> 00:47:41,542
I've never deserved you.
943
00:47:47,542 --> 00:47:48,542
Babe.
944
00:47:49,542 --> 00:47:50,625
[in Zulu] I borrowed this...
945
00:47:50,708 --> 00:47:53,292
I borrowed this ring
from my mother to impress you
946
00:47:53,375 --> 00:47:56,250
but, I promise, when the moment is right,
when I have the money,
947
00:47:56,333 --> 00:47:57,458
I'll buy you your own.
948
00:47:57,542 --> 00:47:58,833
[in English] But, baby, please…
949
00:48:00,667 --> 00:48:01,958
will you marry me?
950
00:48:03,250 --> 00:48:04,417
Sandile.
951
00:48:06,208 --> 00:48:07,917
Baby.
952
00:48:08,000 --> 00:48:09,333
[in Zulu] My whole life.
953
00:48:09,958 --> 00:48:12,750
[in English] My whole entire life
I have waited for someone like you.
954
00:48:12,833 --> 00:48:14,667
But you were right here in front of me.
955
00:48:19,833 --> 00:48:20,833
Please.
956
00:48:22,083 --> 00:48:23,917
Who does the bra belong to?
957
00:48:25,542 --> 00:48:26,750
Huh?
958
00:48:26,833 --> 00:48:30,125
[in Tswana] Children lie
about their mistakes, Sandile,
959
00:48:30,208 --> 00:48:31,684
[in English]
but you know what grown-ups do?
960
00:48:31,708 --> 00:48:33,167
They own up to them.
961
00:48:33,250 --> 00:48:35,417
So, who does the bra belong to?
962
00:48:35,500 --> 00:48:37,083
[in Zulu] Baby, I promise you that...
963
00:48:38,917 --> 00:48:40,625
[sighing, in English] Yeah.
964
00:48:48,667 --> 00:48:49,667
It was nothing.
965
00:48:51,167 --> 00:48:54,667
It meant nothing.
966
00:48:54,750 --> 00:48:56,167
It was just some stupid girl.
967
00:48:56,250 --> 00:48:58,125
[in Zulu] I've even forgotten her name.
968
00:48:59,167 --> 00:49:00,583
[in English] Some wannabe singer.
969
00:49:02,167 --> 00:49:04,333
It's what you always keep saying about me.
970
00:49:04,417 --> 00:49:07,333
[in Zulu] That I keep doing stupid things,
trying to prove things.
971
00:49:08,750 --> 00:49:09,917
It was stupid.
972
00:49:13,042 --> 00:49:15,042
But, baby, I've changed. I know this.
973
00:49:15,125 --> 00:49:16,583
Please believe me, baby, I...
974
00:49:22,792 --> 00:49:24,333
Do you remember when we first met?
975
00:49:26,167 --> 00:49:29,875
Listen, babe, you believed in me
when I couldn't even believe in myself.
976
00:49:29,958 --> 00:49:31,333
So, please, baby. I'm begging you.
977
00:49:31,417 --> 00:49:34,292
[in English] One more time.
Just please believe in me again.
978
00:49:38,000 --> 00:49:39,625
[in Zulu] And you're right.
979
00:49:39,708 --> 00:49:42,417
I've been an idiot and a child
throughout this entire relationship.
980
00:49:42,500 --> 00:49:43,500
But I have changed, baby.
981
00:49:43,583 --> 00:49:46,708
[in English]
I... I can be that man that you want.
982
00:49:49,458 --> 00:49:50,458
Please.
983
00:49:56,500 --> 00:49:58,792
[Menzi] Ho ho ho. Seven.
984
00:49:59,375 --> 00:50:00,917
[Dina] Nice. Next.
985
00:50:01,500 --> 00:50:05,333
[Menzi] Ah! There you go.
986
00:50:05,417 --> 00:50:07,917
Okay. Let's take the photo.
On three, cheese.
987
00:50:08,000 --> 00:50:09,250
Three.
988
00:50:09,333 --> 00:50:11,125
Cheese.
989
00:50:12,125 --> 00:50:14,917
Um, I really have to
get going to the lunch now.
990
00:50:15,000 --> 00:50:17,375
[Sandile, in Zulu] Hello, brethren! Um…
991
00:50:17,958 --> 00:50:19,708
[in English] Ho ho. Dina.
992
00:50:19,792 --> 00:50:22,458
I would like to introduce you… [laughs]
993
00:50:23,333 --> 00:50:27,792
…to the future Mrs. Ngubeni.
994
00:50:29,083 --> 00:50:31,000
No thanks to you guys.
995
00:50:31,083 --> 00:50:33,292
[Menzi] Um, well… [clears throat]
996
00:50:33,875 --> 00:50:35,917
…congratulations, Sente.
997
00:50:36,000 --> 00:50:37,792
[in Tswana] Thank you, Menzi.
998
00:50:37,875 --> 00:50:42,000
[in English] Maybe you could
invite me to visit sometimes.
999
00:50:42,083 --> 00:50:43,917
- Yeah.
- What are you talking about?
1000
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
You know what, baby?
1001
00:50:45,083 --> 00:50:47,143
[Zulu] Let's leave them. They don't know
what they're talking about.
1002
00:50:47,167 --> 00:50:50,208
[English] Well, now that Sandile has won,
the house is his.
1003
00:50:50,292 --> 00:50:52,500
And it would be nice to visit.
1004
00:50:52,583 --> 00:50:53,833
[in Zulu] Shut up, you!
1005
00:50:53,917 --> 00:50:55,667
What are you talking about?
1006
00:50:55,750 --> 00:50:57,458
He won the bet.
1007
00:50:57,542 --> 00:50:59,662
[in Zulu] So,
since he's the first one to get married,
1008
00:50:59,708 --> 00:51:01,458
[in English] he gets to keep the house.
1009
00:51:01,542 --> 00:51:03,583
As a wedding gift, of course.
1010
00:51:04,250 --> 00:51:05,792
How awesome is that?
1011
00:51:05,875 --> 00:51:06,875
Hmm?
1012
00:51:09,375 --> 00:51:10,583
Tell me he's lying.
1013
00:51:13,417 --> 00:51:15,292
- Sandile.
- No.
1014
00:51:15,375 --> 00:51:18,333
When he puts it that way,
I can see how it sounds wrong.
1015
00:51:20,083 --> 00:51:21,542
How have you changed?
1016
00:51:22,208 --> 00:51:23,042
Hmm?
1017
00:51:23,125 --> 00:51:25,792
Tell me how I have saved you.
1018
00:51:26,333 --> 00:51:28,750
But you just used me to win a bet.
1019
00:51:29,667 --> 00:51:32,583
Baby, I've changed and you did.
You did save me.
1020
00:51:34,583 --> 00:51:35,583
Sandile.
1021
00:51:36,833 --> 00:51:38,875
I am begging you.
1022
00:51:39,458 --> 00:51:41,750
If I ever meant anything to you
1023
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
ever…
1024
00:51:46,542 --> 00:51:48,583
- don't ever call me.
- No, baby.
1025
00:51:50,417 --> 00:51:51,417
Okay?
1026
00:51:52,083 --> 00:51:54,458
Sente, please don't. Listen, it...
1027
00:51:54,542 --> 00:51:55,958
[in Zulu] Baby, please.
1028
00:51:57,583 --> 00:51:59,958
[in English] Baby. Sente. Baby.
1029
00:52:01,500 --> 00:52:03,000
Sente, please.
1030
00:52:05,542 --> 00:52:06,833
[Sandile] Sente.
1031
00:52:12,167 --> 00:52:14,333
[Menzi] Uh, I'm sorry.
1032
00:52:14,417 --> 00:52:15,625
[in Zulu] I'm sorry.
1033
00:52:16,292 --> 00:52:18,583
- I'm sorry, Sandile. Come here.
- I'm gonna get you!
1034
00:52:18,667 --> 00:52:19,667
Sandile, bro...
1035
00:52:20,417 --> 00:52:21,684
[in English] Guys, there are kids here!
1036
00:52:21,708 --> 00:52:24,125
That guy's hurting Santa. Let's go!
1037
00:52:24,750 --> 00:52:26,250
Guys, there's kids here, man.
1038
00:52:26,333 --> 00:52:27,833
- Guys.
- No.
1039
00:52:27,917 --> 00:52:30,042
- [Menzi, Sandile grunting]
- [children clamoring]
1040
00:52:30,125 --> 00:52:31,917
One, two, three.
1041
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
No!
1042
00:52:34,875 --> 00:52:36,667
Oh, wow. Okay, guys.
1043
00:52:39,750 --> 00:52:40,750
Okay.
1044
00:52:54,083 --> 00:52:55,333
[sighs heavily]
1045
00:53:03,250 --> 00:53:07,083
[Lynx]
Um, he probably got a last-minute client.
1046
00:53:07,167 --> 00:53:09,042
A celebrity or something.
1047
00:53:09,125 --> 00:53:11,417
[in Zulu] He's very in demand these days.
1048
00:53:11,500 --> 00:53:15,917
His brand is really taking off.
1049
00:53:16,417 --> 00:53:18,958
[in English] Eish, hello.
1050
00:53:22,792 --> 00:53:25,042
[in Zulu] I'm sorry I'm late. I was…
1051
00:53:27,125 --> 00:53:28,917
[in English] It's a long story.
1052
00:53:30,542 --> 00:53:32,125
Hello, my love.
1053
00:53:33,333 --> 00:53:34,458
Hey, babe.
1054
00:53:39,083 --> 00:53:42,625
[in Zulu]
Come, sit. We have a lot to talk about.
1055
00:53:44,125 --> 00:53:47,167
[in Tswana] So, you two are in love?
1056
00:53:48,833 --> 00:53:50,042
[in English] Yeah.
1057
00:53:50,750 --> 00:53:52,292
- Of course.
- Yeah.
1058
00:53:52,375 --> 00:53:55,042
[in Tswana] Who would've thought
things would turn out like this.
1059
00:53:55,125 --> 00:53:57,750
Everything is turning out perfectly.
1060
00:53:58,708 --> 00:54:00,000
[in English] Hello.
1061
00:54:00,083 --> 00:54:01,500
Sandile is here. Hey.
1062
00:54:01,583 --> 00:54:04,083
- Sandile.
- Hey, Ma. Hey.
1063
00:54:04,167 --> 00:54:06,000
[in Zulu] Sorry I'm late for lunch.
1064
00:54:06,083 --> 00:54:07,458
Excuse me?
1065
00:54:07,542 --> 00:54:08,792
You weren't invited.
1066
00:54:08,875 --> 00:54:10,583
[in English] How rude, Skhumbuzo.
1067
00:54:10,667 --> 00:54:13,042
And you know what?
We actually brought someone.
1068
00:54:13,125 --> 00:54:15,417
A friend of yours. I think.
1069
00:54:21,292 --> 00:54:23,333
No, Sandile! No, man.
1070
00:54:23,417 --> 00:54:24,542
Gugu.
1071
00:54:26,458 --> 00:54:27,958
- Jesus.
- You're getting married?
1072
00:54:29,375 --> 00:54:31,250
And when were you gonna tell me that?
1073
00:54:31,333 --> 00:54:32,333
[in Zulu] Who's this?
1074
00:54:32,417 --> 00:54:35,333
[in English]
Yeah, Lynx. Tell them who I am.
1075
00:54:35,417 --> 00:54:37,417
Gugs, not now. Please. Later.
1076
00:54:37,500 --> 00:54:42,375
You tell them who I am right now,
or I walk.
1077
00:54:44,458 --> 00:54:45,583
Okay. Um.
1078
00:54:45,667 --> 00:54:47,292
This is Gugu.
1079
00:54:47,792 --> 00:54:51,583
And who is Gugu?
1080
00:54:55,208 --> 00:54:57,042
This is my girlfriend.
1081
00:54:57,125 --> 00:54:59,292
- Oh, my Lord, no!
- Oh, goodness!
1082
00:55:00,000 --> 00:55:01,167
[in Zulu] Unbelievable.
1083
00:55:04,125 --> 00:55:05,500
[sighs]
1084
00:55:21,333 --> 00:55:22,417
[in English] Hey.
1085
00:55:23,958 --> 00:55:25,042
Hey.
1086
00:55:28,708 --> 00:55:29,708
Hey.
1087
00:55:30,833 --> 00:55:31,833
Come.
1088
00:55:34,458 --> 00:55:35,458
Okay.
1089
00:55:38,375 --> 00:55:40,458
No, no, no. Okay.
1090
00:55:40,542 --> 00:55:43,667
See, I've seen this movie before, and no.
1091
00:55:44,250 --> 00:55:45,708
Sorry. Mm-hmm.
1092
00:55:54,417 --> 00:55:57,750
[Menzi] Okay. [whimpering]
1093
00:55:59,458 --> 00:56:02,500
[Dina] Woo-hoo!
1094
00:56:03,250 --> 00:56:04,250
Howl at the moon.
1095
00:56:05,375 --> 00:56:06,708
[Menzi] Watch the road!
1096
00:56:06,792 --> 00:56:07,833
[Dina] Howl at the moon!
1097
00:56:10,125 --> 00:56:13,292
[both howling]
1098
00:56:21,083 --> 00:56:23,417
You know you shouldn't be
sabotaging your brother?
1099
00:56:24,083 --> 00:56:28,375
You should be living your own life
and making things happen for yourself.
1100
00:56:31,500 --> 00:56:33,833
Oh, I tried
1101
00:56:35,000 --> 00:56:36,042
but it didn't work.
1102
00:56:36,833 --> 00:56:38,125
What are you so scared of?
1103
00:56:38,625 --> 00:56:43,167
When was the last time you just said,
"What the hell" and took a chance?
1104
00:56:45,417 --> 00:56:46,542
When I hired you.
1105
00:56:46,625 --> 00:56:47,875
[laughs]
1106
00:57:06,750 --> 00:57:11,542
Well, um, she looks respectable, right?
1107
00:57:11,625 --> 00:57:12,708
Don't push her away.
1108
00:57:12,792 --> 00:57:14,042
- Okay.
- Don't judge.
1109
00:57:14,542 --> 00:57:17,250
Change things up.
You know, embrace the chaos.
1110
00:57:17,333 --> 00:57:18,500
- Okay?
- Okay.
1111
00:57:18,583 --> 00:57:19,833
"Embrace the chaos." Okay.
1112
00:57:20,833 --> 00:57:22,250
Okay. Let me just, um…
1113
00:57:23,583 --> 00:57:26,250
Yeah, I've just got my list here of…
1114
00:57:28,708 --> 00:57:30,667
- Seriously?
- Chaos. Go.
1115
00:57:30,750 --> 00:57:32,792
Just... Like, really?
1116
00:57:33,667 --> 00:57:34,917
Okay.
1117
00:57:36,000 --> 00:57:37,583
Okay.
1118
00:57:38,750 --> 00:57:41,375
Thank you. Thank you so much for that.
1119
00:57:42,458 --> 00:57:45,333
If you're looking for a party girl,
I'm not the one for you.
1120
00:57:45,417 --> 00:57:47,417
Oh. No, I'm not looking to party.
1121
00:57:47,500 --> 00:57:49,625
Uh... [stammers] Is that flour?
1122
00:57:50,250 --> 00:57:54,667
Oh. [chuckles] Sorry, yes.
I'm just embracing the chaos.
1123
00:57:54,750 --> 00:57:56,542
Oh, I don't want to embrace the chaos.
1124
00:57:56,625 --> 00:57:59,750
If you want to embrace the chaos,
then I'm afraid you're not the man for me.
1125
00:57:59,833 --> 00:58:02,792
No. I wasn't really embracing the chaos.
1126
00:58:03,292 --> 00:58:06,208
It was... It was just a joke.
1127
00:58:07,750 --> 00:58:09,417
I don't have time for jokes.
1128
00:58:09,500 --> 00:58:12,542
I know what I want,
and I don't believe in wasting time.
1129
00:58:12,625 --> 00:58:14,500
And neither do I.
1130
00:58:14,583 --> 00:58:20,458
I have a schedule and a checklist
of what I'm looking for.
1131
00:58:20,542 --> 00:58:21,583
Does that bother you?
1132
00:58:22,083 --> 00:58:23,167
No.
1133
00:58:25,417 --> 00:58:26,542
So do I.
1134
00:58:35,750 --> 00:58:38,208
[Kelz, in Tswana] ♪ Please carry me ♪
1135
00:58:39,792 --> 00:58:42,708
♪ You are needed ♪
1136
00:58:44,458 --> 00:58:45,899
[in English] I think it sounds good.
1137
00:58:47,625 --> 00:58:48,875
So do I.
1138
00:58:50,625 --> 00:58:52,958
Yep. I think it's gonna be a great hit.
1139
00:58:59,208 --> 00:59:00,833
I think I wanna start again.
1140
00:59:00,917 --> 00:59:01,958
Huh?
1141
00:59:02,792 --> 00:59:03,792
Yeah.
1142
00:59:05,750 --> 00:59:06,917
There's this thing that...
1143
00:59:07,000 --> 00:59:09,667
- I've been hearing it for a while…
- Okay.
1144
00:59:09,750 --> 00:59:14,917
…and I don't know if I've just been
pushing it away because I was scared or...
1145
00:59:15,000 --> 00:59:16,500
Or if I wasn't ready.
1146
00:59:16,583 --> 00:59:17,625
[Kelz] Mmm.
1147
00:59:19,625 --> 00:59:21,583
But I wanna try it.
1148
00:59:22,417 --> 00:59:24,250
I don't know if it's a hit or not,
1149
00:59:25,167 --> 00:59:26,333
but I wanna hear it.
1150
00:59:28,042 --> 00:59:29,458
[sighs]
1151
00:59:30,958 --> 00:59:32,125
Okay.
1152
00:59:33,042 --> 00:59:34,042
Let's do it.
1153
00:59:34,125 --> 00:59:35,125
- Yeah?
- Yeah.
1154
00:59:35,208 --> 00:59:36,208
I'm down.
1155
00:59:36,292 --> 00:59:37,375
Let's go.
1156
00:59:48,833 --> 00:59:51,792
[Menzi's date] Physical attraction… Ah.
1157
00:59:52,708 --> 00:59:53,875
Check.
1158
00:59:53,958 --> 00:59:56,042
Hygiene. How often do you shower?
1159
00:59:56,542 --> 00:59:57,542
Twice a day.
1160
00:59:57,625 --> 01:00:01,000
I shower in the morning and bath at night.
1161
01:00:01,083 --> 01:00:02,917
Good hygiene.
1162
01:00:03,000 --> 01:00:04,625
I want three children.
1163
01:00:04,708 --> 01:00:07,000
That means we must start soon.
1164
01:00:07,083 --> 01:00:10,500
I'm not looking for a long engagement.
Is that okay for you?
1165
01:00:10,583 --> 01:00:11,750
- Yes.
- Okay.
1166
01:00:11,833 --> 01:00:16,750
Um, I don't have any family here either,
but I'd need to meet your mother.
1167
01:00:16,833 --> 01:00:18,333
- Of course.
- Yes, of course.
1168
01:00:18,417 --> 01:00:20,792
That... That can happen.
1169
01:00:20,875 --> 01:00:25,958
Okay, well, then if that meeting
goes well, then I will propose a merger.
1170
01:00:26,042 --> 01:00:27,208
Oh. [chuckles]
1171
01:00:27,292 --> 01:00:28,375
Great.
1172
01:00:28,458 --> 01:00:32,042
I think,
under the circumstances, we may kiss.
1173
01:00:32,875 --> 01:00:33,875
Oh, boy.
1174
01:00:43,708 --> 01:00:45,833
Well, um, that was...
1175
01:00:46,875 --> 01:00:48,917
Yes... Great. Yes, we...
1176
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
I will see you.
1177
01:00:51,125 --> 01:00:52,125
[Menzi mumbles]
1178
01:00:55,375 --> 01:00:57,083
[Menzi sighs]
1179
01:01:02,500 --> 01:01:04,375
I think I just got engaged.
1180
01:01:04,458 --> 01:01:05,458
Engaged?
1181
01:01:05,958 --> 01:01:08,833
Mmm. I guess I'm getting married.
1182
01:01:08,917 --> 01:01:10,042
Great.
1183
01:01:10,125 --> 01:01:11,208
Congratulations.
1184
01:01:11,292 --> 01:01:13,792
Well, I... It's just...
There's something in the kitchen
1185
01:01:13,875 --> 01:01:17,333
that just smells like
it's not the correct thing to be making.
1186
01:01:17,417 --> 01:01:19,042
[Menzi rambles]
1187
01:01:19,625 --> 01:01:20,750
[Sandile] Let's go.
1188
01:01:20,833 --> 01:01:23,833
[in Tswana] ♪ Together till eternity ♪
1189
01:01:24,458 --> 01:01:27,042
♪ Our ancestors are in total agreement… ♪
1190
01:01:27,625 --> 01:01:28,875
[in English] Let's go again.
1191
01:01:39,917 --> 01:01:40,917
Chef.
1192
01:01:49,625 --> 01:01:52,875
[in Tswana] ♪ Together till eternity ♪
1193
01:01:55,958 --> 01:01:57,167
[in English] When
1194
01:01:58,292 --> 01:02:02,042
I was a young boy,
I was quite scared of everything.
1195
01:02:02,708 --> 01:02:07,208
Thunder, other boys at school, and…
1196
01:02:08,917 --> 01:02:10,958
my father would let me cook with him.
1197
01:02:11,875 --> 01:02:15,875
He'd pull up a chair,
and I'd climb on top and stand on it
1198
01:02:15,958 --> 01:02:19,167
and just watch him
mixing all the ingredients together.
1199
01:02:22,083 --> 01:02:23,792
I was really close to him.
1200
01:02:24,833 --> 01:02:28,333
I mean, closer than I was
to either of my brothers.
1201
01:02:29,875 --> 01:02:32,958
So when he passed, I...
1202
01:02:34,875 --> 01:02:36,500
I became even more scared.
1203
01:02:39,375 --> 01:02:42,458
You know, the world is unpredictable.
1204
01:02:43,333 --> 01:02:44,375
Chaos.
1205
01:02:45,958 --> 01:02:51,125
The truth of it all is that
I've never felt safe anywhere.
1206
01:02:53,833 --> 01:02:55,417
Except in that kitchen.
1207
01:02:59,417 --> 01:03:00,750
With my father.
1208
01:03:18,708 --> 01:03:19,708
It...
1209
01:03:20,833 --> 01:03:22,154
- Like, it's...
- Okay, I don't know.
1210
01:03:22,208 --> 01:03:25,083
I don't know what else to do.
This is as close as I can get it.
1211
01:03:26,333 --> 01:03:28,708
No, it's not.
1212
01:03:29,917 --> 01:03:31,417
Kelz, I know you.
1213
01:03:33,250 --> 01:03:35,667
You've got it in you.
I promise you, you've got it in you.
1214
01:03:36,167 --> 01:03:37,292
You just...
1215
01:03:38,292 --> 01:03:42,875
You just need to find that thing
that you are scared of and touch it.
1216
01:03:44,625 --> 01:03:45,750
What is that?
1217
01:03:51,583 --> 01:03:53,292
We're all afraid of something, right?
1218
01:03:55,667 --> 01:03:56,667
All of us.
1219
01:03:58,250 --> 01:04:01,708
Whether it's being hurt,
1220
01:04:03,250 --> 01:04:04,333
being seen
1221
01:04:05,250 --> 01:04:06,708
or not being seen.
1222
01:04:08,792 --> 01:04:10,375
Whatever that thing is for you,
1223
01:04:10,458 --> 01:04:14,250
I just need you to find that thing
in here.
1224
01:04:16,167 --> 01:04:17,458
Touch it.
1225
01:04:19,042 --> 01:04:20,292
And tell the music.
1226
01:04:33,125 --> 01:04:34,167
Let's go again.
1227
01:04:37,375 --> 01:04:38,816
[in Zulu] I thought you were joking.
1228
01:04:38,875 --> 01:04:42,125
So, tell me, are you really doing this?
1229
01:04:42,208 --> 01:04:44,625
We are doing this, Ma.
1230
01:04:44,708 --> 01:04:46,125
- Penny?
- Right.
1231
01:04:46,208 --> 01:04:50,542
Because, this time, my heart will stop.
1232
01:04:50,625 --> 01:04:53,708
It can't take any more nonsense.
1233
01:04:53,792 --> 01:04:58,458
Rest assured, Mrs. Ngubeni. This is
a contract arrived at after due diligence.
1234
01:04:59,333 --> 01:05:02,542
Both parties are aligned
in both context and structure.
1235
01:05:03,250 --> 01:05:06,708
What I'm trying to say is,
we've considered everything.
1236
01:05:06,792 --> 01:05:08,833
[in English]
Special dish for a special lunch.
1237
01:05:09,333 --> 01:05:13,667
Mom, this is Dina.
My awesome, awesome head chef.
1238
01:05:13,750 --> 01:05:15,417
Hello, Ma.
1239
01:05:15,500 --> 01:05:17,417
[in Zulu] Hello, awesome chef.
1240
01:05:18,958 --> 01:05:22,000
[in English]
Um, yeah, the food looks amazing.
1241
01:05:26,500 --> 01:05:27,542
Stop it.
1242
01:05:34,875 --> 01:05:38,750
[in Zulu] She's definitely different.
She's not like your usual chefs.
1243
01:05:38,833 --> 01:05:40,000
[in English] No, she is...
1244
01:05:40,083 --> 01:05:41,625
It's a very unprofessional look.
1245
01:05:42,958 --> 01:05:46,000
But the food, right? The food is good?
1246
01:05:46,500 --> 01:05:49,226
[Zulu] We were thinking of getting married
in the first week of January.
1247
01:05:49,250 --> 01:05:52,333
So, by this time next year,
we'll have a baby.
1248
01:05:52,417 --> 01:05:56,333
If family history is any indication,
likely a boy.
1249
01:05:56,417 --> 01:05:58,917
[in English]
But that's not set in stone. Right?
1250
01:05:59,000 --> 01:05:59,917
Of course.
1251
01:06:00,000 --> 01:06:01,292
Do we have your blessing?
1252
01:06:05,500 --> 01:06:06,500
Ma.
1253
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
[in Zulu] It's fine.
1254
01:06:27,875 --> 01:06:32,125
[in Tswana]
♪ We are like water and blood indeed ♪
1255
01:06:34,625 --> 01:06:37,292
♪ Our ancestors are in total agreement ♪
1256
01:06:39,542 --> 01:06:42,083
♪ Together till eternity ♪
1257
01:06:43,542 --> 01:06:46,583
♪ In my heart, your love endures ♪
1258
01:06:48,708 --> 01:06:52,458
♪ Our ancestors are in total agreement ♪
1259
01:06:54,917 --> 01:06:57,250
♪ Till eternity ♪
1260
01:07:00,167 --> 01:07:04,083
♪ At home they're waiting for you
Waiting for you ♪
1261
01:07:04,792 --> 01:07:07,917
♪ The uncles are waiting for you
Waiting for you ♪
1262
01:07:08,000 --> 01:07:09,083
[in English] Oh, my God.
1263
01:07:09,167 --> 01:07:11,047
[in Tswana]
♪ For you to make me your eternity ♪
1264
01:07:11,125 --> 01:07:14,417
[in English] That was beautiful.
1265
01:07:15,667 --> 01:07:16,875
That was beautiful.
1266
01:07:16,958 --> 01:07:18,125
It's you.
1267
01:07:19,125 --> 01:07:20,458
You're an artist.
1268
01:07:21,417 --> 01:07:23,792
And you turned me into an artist.
1269
01:07:26,375 --> 01:07:27,375
Thank you.
1270
01:07:38,667 --> 01:07:39,708
I can't.
1271
01:07:40,750 --> 01:07:42,125
I know. It's fine.
1272
01:07:43,208 --> 01:07:45,792
- I didn't mean to...
- You don't have to explain. It's okay.
1273
01:07:45,875 --> 01:07:47,167
It's fine. We're good.
1274
01:07:47,750 --> 01:07:48,750
- Yeah?
- Yes.
1275
01:07:50,083 --> 01:07:53,333
In fact, hell yeah.
We just made magic, okay?
1276
01:07:55,125 --> 01:07:56,292
Well done, superstar.
1277
01:07:57,000 --> 01:07:58,375
Thank you, superstar.
1278
01:07:59,792 --> 01:08:00,833
All right.
1279
01:08:03,792 --> 01:08:04,792
You're amazing.
1280
01:08:06,000 --> 01:08:07,042
Wow.
1281
01:08:08,167 --> 01:08:09,167
Okay.
1282
01:08:09,917 --> 01:08:13,208
[in Zulu] Well, well, well.
1283
01:08:14,458 --> 01:08:15,458
Top dog!
1284
01:08:15,542 --> 01:08:16,708
Sandman!
1285
01:08:16,792 --> 01:08:19,542
Brother, you know
I've got nothing but love for you.
1286
01:08:19,625 --> 01:08:20,958
But a job is a job.
1287
01:08:21,042 --> 01:08:23,042
You've taken everything. What do you want?
1288
01:08:38,042 --> 01:08:39,583
[Penny, in English] "…all times,
1289
01:08:39,667 --> 01:08:42,958
faithfully, industriously
and to the best of their skills, ability,
1290
01:08:43,042 --> 01:08:46,208
experience and talents,
perform all the duties required
1291
01:08:46,292 --> 01:08:48,583
as an active participant
in the relationship.
1292
01:08:48,667 --> 01:08:53,542
The couple must…" [continues indistinctly]
1293
01:09:21,875 --> 01:09:24,042
[Sky] Please, babe. I miss you.
1294
01:09:24,125 --> 01:09:25,708
Okay, what about Christmas Day?
1295
01:09:26,917 --> 01:09:28,833
I'm begging you. I really need to see you.
1296
01:09:32,833 --> 01:09:34,333
Great. See you soon.
1297
01:09:38,375 --> 01:09:41,792
[Sandile humming]
1298
01:09:42,458 --> 01:09:44,708
Ah…
1299
01:09:46,542 --> 01:09:49,792
Here comes the devil.
Lungsta, what do you want? I have nothing.
1300
01:09:49,875 --> 01:09:51,836
[in Zulu]
What are you taking? The tap? The tiles?
1301
01:09:51,875 --> 01:09:54,208
No. Why do you see me as bad news?
1302
01:09:54,292 --> 01:09:55,333
I have good news.
1303
01:09:55,833 --> 01:09:57,667
Listen. You're back, my brother.
1304
01:09:58,250 --> 01:10:00,917
I checked out the track on your laptop
and released it.
1305
01:10:01,500 --> 01:10:04,417
You're back, my friend! [laughs]
Listen to this.
1306
01:10:04,500 --> 01:10:06,601
[person, in English]
…have a good feeling about this one.
1307
01:10:06,625 --> 01:10:10,000
This is going to be the sound of summer.
1308
01:10:10,083 --> 01:10:14,250
It is Kelz and the Sandman
back together again.
1309
01:10:14,333 --> 01:10:15,774
[in Zulu] You're on the charts, boy!
1310
01:10:15,833 --> 01:10:17,542
[Kelz singing on phone]
1311
01:10:17,625 --> 01:10:19,333
- How?
- Listen.
1312
01:10:19,417 --> 01:10:22,875
[in English] I know a guy.
And that guy knows another guy.
1313
01:10:22,958 --> 01:10:24,958
Those guys, they know each other.
1314
01:10:26,083 --> 01:10:27,125
You're back, my brother.
1315
01:10:27,208 --> 01:10:28,500
- I'm back?
- Hey!
1316
01:10:28,583 --> 01:10:29,917
- I'm back.
- What are you saying?
1317
01:10:30,000 --> 01:10:34,833
I'm back, boy!
1318
01:10:34,917 --> 01:10:38,750
The underdog has risen!
1319
01:10:38,833 --> 01:10:41,833
[radio DJ] Guys, if you wanna know
what song's gonna be song of the year,
1320
01:10:41,917 --> 01:10:42,792
stop wondering.
1321
01:10:42,875 --> 01:10:45,875
Because Sandman and Kelz
have done it again with "Bakulindile."
1322
01:10:45,958 --> 01:10:49,542
It comes as no surprise that it's
number one on our top 40 songs this week.
1323
01:11:09,500 --> 01:11:11,167
Sandman!
1324
01:11:11,250 --> 01:11:13,375
I like your new song.
When can we work together?
1325
01:11:13,458 --> 01:11:14,708
- [Sandile] Very soon.
- Please.
1326
01:11:14,792 --> 01:11:17,333
By the way, Ugcobo is an amazing album.
1327
01:11:17,417 --> 01:11:18,833
- Yeah.
- Thank you so much. Call me?
1328
01:11:18,917 --> 01:11:19,917
- Please.
- Bye!
1329
01:11:20,500 --> 01:11:21,625
Bye, my love!
1330
01:11:22,292 --> 01:11:23,542
This is amazing.
1331
01:11:23,625 --> 01:11:24,625
She likes my song.
1332
01:11:24,708 --> 01:11:25,708
Our song.
1333
01:11:26,542 --> 01:11:27,542
Yeah.
1334
01:11:28,667 --> 01:11:31,708
[Lunga, laughs] Sandman!
1335
01:11:31,792 --> 01:11:32,833
Yes!
1336
01:11:36,042 --> 01:11:38,750
Imagine, hey?
Did I come through or did I come through?
1337
01:11:38,833 --> 01:11:40,633
- Shame, you definitely came through.
- Come on.
1338
01:11:40,667 --> 01:11:41,667
Yes.
1339
01:11:42,208 --> 01:11:43,893
Dude. Did I come through
or did I come through?
1340
01:11:43,917 --> 01:11:45,601
- Yeah, dude.
- No, man. Say it like you mean it!
1341
01:11:45,625 --> 01:11:47,958
- You came through, dude.
- Yeah!
1342
01:11:48,042 --> 01:11:50,125
There's a lot in the pipeline.
There's a lot.
1343
01:11:50,208 --> 01:11:53,042
I'm planning Europe, Asia.
1344
01:11:53,125 --> 01:11:55,708
But we start in Dubai.
1345
01:11:55,792 --> 01:11:57,958
- Dubai.
- Dubai.
1346
01:11:58,042 --> 01:12:00,917
Did you know that, in Dubai,
they pay in gold?
1347
01:12:01,458 --> 01:12:02,809
[in Zulu] They give you gold. Like this.
1348
01:12:02,833 --> 01:12:04,434
They don't have money, they give you gold.
1349
01:12:04,458 --> 01:12:05,708
When?
1350
01:12:05,792 --> 01:12:07,792
- 31 December, we go.
- [in English] How long?
1351
01:12:08,917 --> 01:12:10,042
One year.
1352
01:12:10,542 --> 01:12:11,625
[in Zulu] You in?
1353
01:12:11,708 --> 01:12:14,500
[in English] Hell, yes! Definitely. Right?
1354
01:12:15,667 --> 01:12:16,667
Sandile?
1355
01:12:17,458 --> 01:12:19,125
[in Zulu] You two want to talk?
1356
01:12:20,000 --> 01:12:21,125
Oh, man. There's my guy.
1357
01:12:21,208 --> 01:12:22,208
Hey, Sjava!
1358
01:12:24,208 --> 01:12:25,208
Come on.
1359
01:12:27,042 --> 01:12:29,417
[in Tswana]
Sandile, what's wrong with you?
1360
01:12:29,500 --> 01:12:31,375
[in English]
We've been working hard for this.
1361
01:12:32,083 --> 01:12:33,417
- I know, Kelz.
- So?
1362
01:12:33,500 --> 01:12:35,583
But a year is just such a long time.
1363
01:12:35,667 --> 01:12:37,934
And Menzi's getting married.
I don't wanna miss that wedding.
1364
01:12:37,958 --> 01:12:41,500
I don't think Menzi would want you
to miss this big opportunity.
1365
01:12:42,167 --> 01:12:45,792
Sandza, we've been through
the wilderness, okay? This is it!
1366
01:12:46,333 --> 01:12:48,833
This is our big chance
to get back in the game.
1367
01:12:49,708 --> 01:12:53,042
All you have to do is get on the flight
with me. That's all!
1368
01:12:56,250 --> 01:13:00,375
Sandile, this is a big opportunity for me.
It's a huge moment.
1369
01:13:01,042 --> 01:13:02,375
I want to share it with you.
1370
01:13:02,875 --> 01:13:05,542
Please say yes. I'm begging you.
1371
01:13:07,167 --> 01:13:08,250
Please.
1372
01:13:10,000 --> 01:13:11,042
Sure.
1373
01:13:11,125 --> 01:13:12,292
Yes?
1374
01:13:12,875 --> 01:13:13,917
Yes!
1375
01:13:14,792 --> 01:13:17,417
All right. Ladies and gentlemen.
1376
01:13:17,500 --> 01:13:19,667
Can I please have your attention, please.
Yes.
1377
01:13:19,750 --> 01:13:20,750
My name is Lunga.
1378
01:13:20,833 --> 01:13:22,167
To those that know me,
1379
01:13:22,250 --> 01:13:25,625
[in Zulu] @that_guy_lungsta
on social media, that's me.
1380
01:13:25,708 --> 01:13:28,542
[in English] Anyway, I've got
an early Christmas present for everyone.
1381
01:13:29,042 --> 01:13:31,417
[in Zulu] See the guy in the blue shirt?
1382
01:13:31,500 --> 01:13:32,917
With one chain.
1383
01:13:33,708 --> 01:13:35,583
That's my buddy, Sandman.
1384
01:13:36,750 --> 01:13:41,125
Give it up for Kelz and Sandman!
1385
01:14:03,542 --> 01:14:06,333
♪ My love, I bow before you ♪
1386
01:14:07,375 --> 01:14:10,750
♪ Not with my knees but with my heart ♪
1387
01:14:12,500 --> 01:14:16,167
♪ Because our families know ♪
1388
01:14:18,042 --> 01:14:20,625
♪ That we are meant for each other ♪
1389
01:14:22,958 --> 01:14:25,792
♪ My love, I bow before you ♪
1390
01:14:26,833 --> 01:14:30,000
♪ Not with my knees but with my heart ♪
1391
01:14:31,917 --> 01:14:36,000
♪ Because our families know ♪
1392
01:14:37,542 --> 01:14:40,417
♪ That we are meant for each other ♪
1393
01:14:44,583 --> 01:14:47,167
[continues on speakers]
♪ I'm crazy for you ♪
1394
01:14:47,250 --> 01:14:49,083
♪ Come back ♪
1395
01:14:50,208 --> 01:14:52,292
♪ My eternity ♪
1396
01:14:52,375 --> 01:14:55,583
♪ How are you? ♪
1397
01:14:55,667 --> 01:14:58,167
♪ I've missed you for so long ♪
1398
01:14:58,250 --> 01:15:01,208
♪ It makes my mind wonder ♪
1399
01:15:01,875 --> 01:15:03,458
[turns off speakers]
1400
01:15:03,542 --> 01:15:05,333
[in English] I thought you'd gone home.
1401
01:15:06,542 --> 01:15:08,958
Somebody's playing some nice tunes.
1402
01:15:09,542 --> 01:15:12,833
I... I hate that mushy stuff.
I don't even know why it's on.
1403
01:15:12,917 --> 01:15:15,167
[humming] Mmm?
1404
01:15:15,250 --> 01:15:17,167
I'm testing new recipes.
1405
01:15:21,458 --> 01:15:23,250
Merry Christmas, Dina.
1406
01:15:29,250 --> 01:15:31,208
Merry Christmas, Menzi.
1407
01:15:35,625 --> 01:15:36,625
Yeah.
1408
01:15:56,333 --> 01:15:57,333
[person, Zulu] Pastor!
1409
01:15:57,917 --> 01:15:58,917
[Pastor] Yes?
1410
01:15:59,417 --> 01:16:01,250
You can take that straight to the kitchen.
1411
01:16:01,333 --> 01:16:03,625
Ask for Ma Masilo.
She'll show you where to set up.
1412
01:16:04,750 --> 01:16:05,792
- Good morning.
- Hi.
1413
01:16:05,875 --> 01:16:07,125
- Hello, ladies.
- Hi, Ma.
1414
01:16:09,667 --> 01:16:12,708
- Merry Christmas, Ma Ngubeni.
- Merry Christmas, Pastor.
1415
01:16:13,917 --> 01:16:16,833
I should go and help in the kitchen.
1416
01:16:16,917 --> 01:16:18,125
Of course.
1417
01:16:20,000 --> 01:16:22,708
Kopano, did you bring another microphone?
1418
01:16:22,792 --> 01:16:25,208
I still can't find the one
you dropped off yesterday.
1419
01:16:25,292 --> 01:16:26,833
- Here it is.
- Thank you.
1420
01:16:26,917 --> 01:16:28,792
[churchgoers singing hymns]
1421
01:17:06,125 --> 01:17:07,542
[singing stops]
1422
01:17:08,125 --> 01:17:10,042
[in English] A blessed morning to you all.
1423
01:17:10,125 --> 01:17:11,875
- Amen!
- Amen.
1424
01:17:12,958 --> 01:17:13,958
Amen.
1425
01:17:17,875 --> 01:17:20,083
[in Zulu] See? The devil is testing us.
1426
01:17:21,417 --> 01:17:22,500
Not today, Satan!
1427
01:17:23,083 --> 01:17:24,458
Let's try that again.
1428
01:17:25,667 --> 01:17:27,708
[in English]
A blessed Christmas morning to you all!
1429
01:17:27,792 --> 01:17:29,667
- Amen!
- Amen!
1430
01:17:29,750 --> 01:17:31,333
[microphone feedback]
1431
01:17:31,417 --> 01:17:34,417
[Sky and Lemogang moaning, kissing]
1432
01:17:34,500 --> 01:17:36,309
[Sky, in Zulu, over speakers]
I love you, baby.
1433
01:17:36,333 --> 01:17:38,125
[Lemogang, over speakers] I love you too.
1434
01:17:38,208 --> 01:17:40,726
[Sky, in English] We have to tell them.
I can't bear this anymore.
1435
01:17:40,750 --> 01:17:42,292
[Lemogang] Don't talk. Just kiss me.
1436
01:17:42,375 --> 01:17:43,375
Lemogang?
1437
01:17:43,458 --> 01:17:45,250
- [Sky] I've missed you.
- [Lemogang] Me too.
1438
01:17:45,750 --> 01:17:47,083
Skhumbuzo.
1439
01:17:48,500 --> 01:17:51,625
[Sky and Lemogang moaning over speakers]
1440
01:18:02,417 --> 01:18:03,667
[Lemogang] Me too.
1441
01:18:11,333 --> 01:18:12,833
[moaning stops]
1442
01:18:14,458 --> 01:18:15,625
Sky!
1443
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
[in Zulu] You know what?
1444
01:18:22,000 --> 01:18:23,292
I don't care what you all say.
1445
01:18:23,375 --> 01:18:24,434
[in English] I'm not sorry.
1446
01:18:24,458 --> 01:18:25,583
I thought you were gay.
1447
01:18:27,417 --> 01:18:28,458
I told you all.
1448
01:18:29,625 --> 01:18:32,917
[in Zulu]
Don't worry. It's going to be okay.
1449
01:18:33,000 --> 01:18:35,417
Don't tell me about... Look!
1450
01:18:35,500 --> 01:18:39,375
My life is over! Over! Do you hear me?
1451
01:18:39,458 --> 01:18:40,750
Your life?
1452
01:18:40,833 --> 01:18:42,250
This is my life.
1453
01:18:42,958 --> 01:18:45,375
[in English]
You chose Dr. Khumalo, not me.
1454
01:18:46,583 --> 01:18:49,375
[in Zulu] Ma, I'm really sorry
you had to find out like this.
1455
01:18:50,375 --> 01:18:53,458
[in English] And, Mam' Bridgette,
we never meant to disrespect you.
1456
01:18:53,542 --> 01:18:55,375
If we were not in church right now!
1457
01:18:56,167 --> 01:18:58,167
I love Lemogang, and she loves me!
1458
01:18:58,917 --> 01:19:01,500
I'm not going to lose her
just because you all disapprove.
1459
01:19:03,833 --> 01:19:05,542
She's the best thing
that's happened to me.
1460
01:19:07,250 --> 01:19:08,500
And I won't lose her now.
1461
01:19:08,583 --> 01:19:10,500
[Bridgette yelling indistinctly]
1462
01:19:10,583 --> 01:19:12,500
- I'm going to die before my time!
- Doctor.
1463
01:19:14,125 --> 01:19:16,125
- Hold her.
- Okay. You're okay. Doctor.
1464
01:19:16,208 --> 01:19:18,083
[in English] Lay her down.
1465
01:19:31,250 --> 01:19:32,458
[Sky clears throat]
1466
01:19:32,542 --> 01:19:34,250
[in Zulu] Damn. Hello.
1467
01:19:36,375 --> 01:19:38,208
The disgraceful son.
1468
01:19:40,083 --> 01:19:41,083
I'm sorry, Ma.
1469
01:19:42,875 --> 01:19:44,500
You should be sorry.
1470
01:19:45,083 --> 01:19:47,000
Did you see the look on Bridgette's face?
1471
01:19:47,083 --> 01:19:48,500
[Menzi, Sky laugh]
1472
01:19:48,583 --> 01:19:49,625
Mom.
1473
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
Oh, guys.
1474
01:19:52,083 --> 01:19:55,375
- Actually…
- [Sky] Wow.
1475
01:19:55,458 --> 01:19:57,083
…I should be the one apologizing.
1476
01:19:57,667 --> 01:20:02,542
I should've known
the person you're in love with.
1477
01:20:04,167 --> 01:20:05,792
[Sandile] Hello, hi!
1478
01:20:06,583 --> 01:20:07,958
Something smells good in here.
1479
01:20:08,042 --> 01:20:09,042
- Yeah.
- What is it?
1480
01:20:09,625 --> 01:20:10,826
[Menzi, in English] Uh, taste.
1481
01:20:10,875 --> 01:20:11,792
Okay.
1482
01:20:11,875 --> 01:20:13,000
Here we go.
1483
01:20:14,958 --> 01:20:16,375
- No anchovies, right?
- Wow.
1484
01:20:19,042 --> 01:20:20,042
Yeah.
1485
01:20:20,667 --> 01:20:22,917
- Boy, I know this taste. Boy!
- Yeah.
1486
01:20:23,500 --> 01:20:24,500
Dad's favorite dish.
1487
01:20:24,583 --> 01:20:26,750
- Yeah!
- Do you want a beer to go with that?
1488
01:20:26,833 --> 01:20:29,458
- Yes please, Uncle Tlof-Tlof. Thank you!
- [Sky] You see now?
1489
01:20:30,167 --> 01:20:31,167
Cheers, guys. To Father.
1490
01:20:31,250 --> 01:20:32,542
- To Christmas.
- Father Christmas.
1491
01:20:32,625 --> 01:20:34,305
- [Bongekile] Oh, Dad!
- [Sky] To a good day!
1492
01:20:41,125 --> 01:20:42,125
[Menzi] So…
1493
01:20:42,208 --> 01:20:45,208
[in Zulu] You know, I never thought
anyone but Dad could cook this dish,
1494
01:20:45,292 --> 01:20:47,583
but you nailed it, Menzi. Big time.
1495
01:20:47,667 --> 01:20:50,250
[in English] And I would have
finished sooner had Sky helped me.
1496
01:20:50,333 --> 01:20:52,875
But he was too busy
being Father Christmas.
1497
01:20:53,667 --> 01:20:55,500
[in Zulu] We did very well, my love.
1498
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
[Sandile] Let me see it first.
1499
01:20:56,958 --> 01:20:58,893
[in English]
We're not gonna do this the whole time.
1500
01:20:58,917 --> 01:21:00,208
[Sky] Part of the team now.
1501
01:21:00,292 --> 01:21:01,333
You see?
1502
01:21:02,250 --> 01:21:03,583
I'm happy for you, Brother.
1503
01:21:09,750 --> 01:21:11,083
[Bongekile, in Zulu] Oh, my son.
1504
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
So, this is it?
1505
01:21:13,542 --> 01:21:15,292
Oh, Ma. Come on. What now?
1506
01:21:15,375 --> 01:21:17,167
I'll only be gone for a little while.
1507
01:21:17,250 --> 01:21:19,667
I'll be back before you know it,
I promise.
1508
01:21:20,375 --> 01:21:22,292
Come here, my children.
1509
01:21:28,000 --> 01:21:29,518
[Sandile, in English] I love you guys.
1510
01:21:29,542 --> 01:21:30,917
We love you more.
1511
01:21:31,000 --> 01:21:32,125
Love you too.
1512
01:21:39,250 --> 01:21:41,833
Oh, my God. This bag. Okay.
1513
01:21:47,958 --> 01:21:48,958
Okay.
1514
01:21:56,417 --> 01:21:58,518
- It was basically an arranged marriage.
- I mean, yeah.
1515
01:21:58,542 --> 01:22:00,875
I tried to say no, but my mom…
1516
01:22:01,375 --> 01:22:02,667
Your mom is hectic, hey?
1517
01:22:02,750 --> 01:22:04,625
And for Sky Ngubeni? No way.
1518
01:22:05,125 --> 01:22:07,917
[in Tswana] It's like Romeo and Juliet.
1519
01:22:08,000 --> 01:22:09,458
Anyway, tell me about Sky.
1520
01:22:09,542 --> 01:22:11,333
[in English] Was it hot and steamy?
1521
01:22:11,417 --> 01:22:15,667
Oh, yes. So hot and steamy.
We did it everywhere.
1522
01:22:15,750 --> 01:22:17,083
Anytime we could steal a minute.
1523
01:22:17,167 --> 01:22:20,333
Even at church! You have guts, Lemogang.
1524
01:22:20,417 --> 01:22:22,337
[in Tswana]
Yeah, no, my mother wants to kill me.
1525
01:22:22,708 --> 01:22:25,500
[in English] One time, Sky borrowed
Sandile's car to go buy fabric
1526
01:22:25,583 --> 01:22:28,083
and we did it right there.
In the back seat.
1527
01:22:28,167 --> 01:22:30,000
[in Tswana] And that car is so small.
1528
01:22:30,083 --> 01:22:32,125
[in English] Trust me, girl, I know.
1529
01:22:32,208 --> 01:22:33,375
We nearly got caught.
1530
01:22:33,458 --> 01:22:36,000
I was so scared,
I even left my bra behind.
1531
01:22:36,083 --> 01:22:37,583
[laughs]
1532
01:22:39,375 --> 01:22:40,375
[in Tswana] Are you okay?
1533
01:22:42,917 --> 01:22:43,917
Friend?
1534
01:22:46,125 --> 01:22:47,375
[in English] Are you okay?
1535
01:22:55,625 --> 01:22:58,417
Let's go. Please. Let's go.
1536
01:23:01,458 --> 01:23:02,458
Name?
1537
01:23:03,292 --> 01:23:04,292
Sentebaleng.
1538
01:23:04,375 --> 01:23:05,833
Sente.
1539
01:23:06,542 --> 01:23:07,583
Destination?
1540
01:23:07,667 --> 01:23:11,125
My brother, shouldn't the app be telling
you that? Because I'm sure it should be.
1541
01:23:12,125 --> 01:23:14,833
The airport.
Why are you still waiting? Let's go!
1542
01:23:39,417 --> 01:23:41,083
Hey, superstar.
1543
01:23:41,167 --> 01:23:42,542
Hey, superstar.
1544
01:23:46,417 --> 01:23:50,458
Man, this is everything
we've ever worked hard for.
1545
01:23:51,250 --> 01:23:53,583
This is it. Are we gonna have fun?
1546
01:23:54,208 --> 01:23:55,250
Yeah. Of course.
1547
01:23:55,333 --> 01:23:56,542
You promise?
1548
01:23:56,625 --> 01:23:57,708
For sure.
1549
01:23:58,292 --> 01:23:59,708
- Yeah? Shall we go?
- Let's go.
1550
01:24:00,292 --> 01:24:01,375
[phone rings]
1551
01:24:02,083 --> 01:24:03,184
[in Zulu] What's up, Lungsta?
1552
01:24:03,208 --> 01:24:04,875
[Lunga, on phone] Hey, Kelz.
1553
01:24:05,750 --> 01:24:08,333
- Sandza. Are you at the airport?
- Yes, where are you?
1554
01:24:08,417 --> 01:24:09,333
In Dubai.
1555
01:24:09,417 --> 01:24:10,817
[in English] What? Are you serious?
1556
01:24:10,875 --> 01:24:14,000
Read my lips. Dubai. 44th floor.
1557
01:24:14,625 --> 01:24:16,417
[in Zulu] I'm chilling with the Guptas.
1558
01:24:16,500 --> 01:24:17,750
You know them.
1559
01:24:17,833 --> 01:24:19,125
Listen, don't worry.
1560
01:24:19,208 --> 01:24:21,333
From here, I'm going straight to the hotel
1561
01:24:21,417 --> 01:24:24,125
to make sure that when you guys land,
everything is ready.
1562
01:24:24,208 --> 01:24:26,333
Your song is fire!
1563
01:24:26,417 --> 01:24:28,458
It's amazing!
1564
01:24:29,750 --> 01:24:31,292
- They're waiting for you.
- Okay, boy.
1565
01:24:31,375 --> 01:24:33,875
We're coming. Wait for us, we're coming!
1566
01:24:33,958 --> 01:24:37,625
[Kelz]
♪ For you to make me your eternity ♪
1567
01:24:38,875 --> 01:24:41,458
♪ For you to make me yours… ♪
1568
01:24:42,167 --> 01:24:45,750
Sandile made a hit song.
1569
01:24:46,750 --> 01:24:48,875
[in Tswana]
Sir, can you please drive faster? Please?
1570
01:24:48,958 --> 01:24:53,000
[in Zulu] I'll drive fast,
it's just that I love this guy.
1571
01:24:54,042 --> 01:24:57,333
[Tswana] You see that
guy you love so much, he's going to Dubai.
1572
01:24:57,875 --> 01:25:00,583
If I don't get to the airport
on time, I'll never see him again.
1573
01:25:00,667 --> 01:25:02,375
Will you please drive faster?
1574
01:25:02,458 --> 01:25:04,542
[in Zulu] Did you say you know Sandile?
1575
01:25:04,625 --> 01:25:05,667
Yes!
1576
01:25:05,750 --> 01:25:08,792
Why didn't you tell me
you know such important people?
1577
01:25:08,875 --> 01:25:10,083
Let's go!
1578
01:25:10,750 --> 01:25:11,958
We won't miss him!
1579
01:25:12,042 --> 01:25:13,333
[in Tswana] Yes, let's go.
1580
01:25:13,417 --> 01:25:14,750
[car engine revs]
1581
01:25:22,375 --> 01:25:23,583
[Sente] Look.
1582
01:25:23,667 --> 01:25:24,792
[driver, in English] Run!
1583
01:25:24,875 --> 01:25:25,875
Hurry!
1584
01:25:25,958 --> 01:25:27,875
Go get your love, man. Hey?
1585
01:25:28,458 --> 01:25:29,792
Love is beautiful, man.
1586
01:25:33,333 --> 01:25:34,750
Excuse me. Sorry.
1587
01:25:34,833 --> 01:25:36,083
- Excuse you.
- Sorry.
1588
01:25:43,625 --> 01:25:44,917
Sandile! Sand...
1589
01:25:45,958 --> 01:25:47,333
Sandile!
1590
01:25:49,542 --> 01:25:50,708
Yo, Sandile.
1591
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
[mouthing] Please, baby.
1592
01:26:17,417 --> 01:26:19,542
You lied about the bra, Sandile.
1593
01:26:20,333 --> 01:26:21,458
It wasn't you.
1594
01:26:22,708 --> 01:26:24,333
No, it wasn't.
1595
01:26:24,417 --> 01:26:25,500
And I kept trying...
1596
01:26:28,625 --> 01:26:29,875
[in Zulu] My love,
1597
01:26:29,958 --> 01:26:31,875
they're waiting for you at home.
1598
01:26:47,667 --> 01:26:50,542
[Kelz] ♪ My love, I bow before you ♪
1599
01:26:51,708 --> 01:26:55,125
♪ Not with my knees but with my heart ♪
1600
01:26:56,708 --> 01:27:00,167
♪ Because our families know ♪
1601
01:27:00,667 --> 01:27:02,292
[guest] Who is DJing, guys?
1602
01:27:02,375 --> 01:27:03,917
♪ That we are meant for each other ♪
1603
01:27:04,000 --> 01:27:05,333
Where's the DJ?
1604
01:27:09,625 --> 01:27:12,333
We're asking for a little more time.
1605
01:27:12,417 --> 01:27:14,625
The band is on its way.
1606
01:27:21,125 --> 01:27:22,875
Ma Masilo, what's going on?
1607
01:27:22,958 --> 01:27:24,292
How far are they?
1608
01:27:24,375 --> 01:27:26,250
I don't know anything.
1609
01:27:26,333 --> 01:27:28,083
I tried to call,
1610
01:27:28,167 --> 01:27:31,208
- they're not answering their phones!
- Listen.
1611
01:27:31,292 --> 01:27:35,792
- I may have another plan.
- I don't want to hear anything from you!
1612
01:27:39,375 --> 01:27:40,583
My goodness!
1613
01:27:40,667 --> 01:27:42,167
What am I seeing?
1614
01:27:42,667 --> 01:27:44,292
My goodness!
1615
01:27:44,875 --> 01:27:46,208
[in English] And then?
1616
01:27:47,000 --> 01:27:48,500
We're engaged.
1617
01:27:49,292 --> 01:27:51,250
[in Zulu] God is good!
1618
01:27:51,333 --> 01:27:56,042
I knew the devil would not win
with you two.
1619
01:27:56,125 --> 01:27:58,958
Your relationship is unbreakable.
1620
01:27:59,042 --> 01:28:00,917
- Hallelujah!
- Amen.
1621
01:28:01,000 --> 01:28:02,333
- Hallelujah!
- Amen.
1622
01:28:02,417 --> 01:28:05,208
Come, my children.
1623
01:28:05,292 --> 01:28:07,583
[in English] That's for you.
And don't forget your coffee.
1624
01:28:08,583 --> 01:28:10,042
It's hot.
1625
01:28:10,125 --> 01:28:11,167
Yeah.
1626
01:28:12,417 --> 01:28:13,417
Hey.
1627
01:28:16,583 --> 01:28:17,750
I'm leaving.
1628
01:28:19,708 --> 01:28:20,708
Why?
1629
01:28:20,792 --> 01:28:22,167
It's time to move on.
1630
01:28:25,333 --> 01:28:26,542
Wait, Dina.
1631
01:28:31,000 --> 01:28:32,542
[in Zulu] Listen, Sandile, my child.
1632
01:28:32,625 --> 01:28:33,625
There's no band.
1633
01:28:33,708 --> 01:28:35,958
We need someone to perform.
1634
01:28:36,042 --> 01:28:37,667
Help me, my boy.
1635
01:28:37,750 --> 01:28:38,875
Don't worry, Ma.
1636
01:28:39,417 --> 01:28:40,583
[in English] I got you.
1637
01:28:41,833 --> 01:28:43,542
Dina, I...
1638
01:28:45,500 --> 01:28:46,917
I don't understand.
1639
01:28:47,875 --> 01:28:48,875
Come on.
1640
01:28:48,958 --> 01:28:51,998
It's embarrassing enough falling in love
with an uptight, control-freak nerd.
1641
01:28:54,958 --> 01:28:56,792
Don't make me say it out loud as well.
1642
01:29:12,458 --> 01:29:14,500
I don't think we should stay
until midnight.
1643
01:29:14,583 --> 01:29:16,333
- I like an early night.
- Yeah.
1644
01:29:17,042 --> 01:29:18,042
Me too.
1645
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Good.
1646
01:29:21,125 --> 01:29:25,625
But s-sometimes you have to say
"what the hell,"
1647
01:29:26,375 --> 01:29:27,375
and
1648
01:29:28,625 --> 01:29:29,792
howl at the moon.
1649
01:29:31,333 --> 01:29:32,500
[in Zulu] Have you gone mad?
1650
01:29:33,792 --> 01:29:36,083
[in English] You're a great woman
1651
01:29:37,500 --> 01:29:40,458
and we could get married and have children
1652
01:29:41,208 --> 01:29:43,208
and live a safe life.
1653
01:29:45,625 --> 01:29:46,708
But,
1654
01:29:48,333 --> 01:29:49,958
I don't think I wanna be safe.
1655
01:29:53,042 --> 01:29:56,667
Mr. Ngubeni,
are you withdrawing from our contract?
1656
01:29:59,625 --> 01:30:00,625
Yes.
1657
01:30:01,833 --> 01:30:03,125
On what grounds?
1658
01:30:05,667 --> 01:30:07,500
Force majeure.
1659
01:30:07,583 --> 01:30:08,708
I've got to go.
1660
01:30:09,542 --> 01:30:12,292
[Menzi] Dina! Dina, wait up!
1661
01:30:16,917 --> 01:30:18,333
I want to be with you.
1662
01:30:18,875 --> 01:30:20,042
No, you don't.
1663
01:30:20,125 --> 01:30:22,458
You make me scared.
1664
01:30:22,542 --> 01:30:23,542
And
1665
01:30:24,167 --> 01:30:25,625
I want to be scared.
1666
01:30:25,708 --> 01:30:26,833
What about Penny?
1667
01:30:28,167 --> 01:30:29,583
Force majeure.
1668
01:30:30,167 --> 01:30:31,167
What?
1669
01:30:31,250 --> 01:30:33,708
Unforeseeable circumstances
that prevent someone
1670
01:30:33,792 --> 01:30:35,583
from fulfilling their contract.
1671
01:30:37,958 --> 01:30:39,208
An act of God.
1672
01:30:41,625 --> 01:30:42,625
Dina, I'm…
1673
01:30:44,708 --> 01:30:46,250
I'm in love with you.
1674
01:30:49,083 --> 01:30:50,708
It's New Year's Eve, okay?
1675
01:30:50,792 --> 01:30:53,708
Everyone thinks all kinds of things
on New Year's Eve.
1676
01:30:53,792 --> 01:30:55,458
You'll regret it tomorrow morning.
1677
01:30:57,292 --> 01:30:59,125
Well, look at who's scared now.
1678
01:30:59,667 --> 01:31:02,083
Look at who does not want to
embrace the chaos.
1679
01:31:02,167 --> 01:31:04,125
Don't make me punch you in the mouth.
1680
01:31:08,833 --> 01:31:09,917
Okay.
1681
01:31:16,792 --> 01:31:18,292
Hello. Hi.
1682
01:31:19,083 --> 01:31:20,292
Hi, everyone.
1683
01:31:20,875 --> 01:31:23,708
Sorry for interrupting this celebration.
1684
01:31:25,333 --> 01:31:29,917
The next song is for my chef
1685
01:31:30,542 --> 01:31:35,000
who I am in love with.
1686
01:31:38,500 --> 01:31:39,750
Oh, boy.
1687
01:31:42,833 --> 01:31:45,333
[in Zulu] ♪ Oh, what is it, my love? ♪
1688
01:31:46,667 --> 01:31:49,625
♪ I miss you ♪
1689
01:31:51,375 --> 01:31:54,583
♪ You're driving me crazy ♪
1690
01:31:55,750 --> 01:31:57,910
[in Tswana] Is this the rubbish
you're helping me with?
1691
01:31:58,917 --> 01:32:00,875
No, not at all.
1692
01:32:00,958 --> 01:32:03,542
[continues singing]
1693
01:32:03,625 --> 01:32:05,417
Woman!
1694
01:32:06,375 --> 01:32:08,125
Look at these people, these statues!
1695
01:32:08,208 --> 01:32:10,583
If you're trying to sabotage me,
1696
01:32:10,667 --> 01:32:13,625
you're doing a good job!
1697
01:32:13,708 --> 01:32:15,292
No ways.
1698
01:32:16,375 --> 01:32:18,583
[in Zulu] ♪ Please come back ♪
1699
01:32:18,667 --> 01:32:20,167
♪ I'm crazy for you ♪
1700
01:32:20,750 --> 01:32:23,208
- ♪ Come back ♪
- Boo!
1701
01:32:24,167 --> 01:32:26,375
♪ My eternity ♪
1702
01:32:27,042 --> 01:32:30,125
♪ How are you? ♪
1703
01:32:30,750 --> 01:32:33,208
♪ I've missed you for so long ♪
1704
01:32:33,292 --> 01:32:36,750
♪ It makes my mind wonder ♪
1705
01:32:40,083 --> 01:32:42,708
♪ You are far away ♪
1706
01:32:46,375 --> 01:32:48,833
♪ When will you come back
So I can see you? ♪
1707
01:32:48,917 --> 01:32:50,375
Where's his eternity?
1708
01:32:51,417 --> 01:32:53,458
- [Menzi] There she is. She's there.
- [crowd sings]
1709
01:32:53,542 --> 01:32:56,042
[crowd continues singing]
1710
01:33:03,500 --> 01:33:04,500
[crowd stops]
1711
01:33:04,583 --> 01:33:06,750
[crowd cheering]
1712
01:33:12,875 --> 01:33:14,792
[singing]
1713
01:33:31,625 --> 01:33:33,000
Oh, Ma Ngubeni.
1714
01:33:34,375 --> 01:33:37,458
[in Tswana]
Thank you so much for helping us.
1715
01:33:37,542 --> 01:33:41,917
I knew that one day,
you and I would make a great team.
1716
01:33:42,000 --> 01:33:43,667
[continues singing]
1717
01:33:57,500 --> 01:33:59,083
[in English] Two minutes to go, gents.
1718
01:33:59,167 --> 01:34:00,833
- Wow.
- Happy New Year.
1719
01:34:00,917 --> 01:34:02,958
- Guess love is in the air.
- Right?
1720
01:34:03,042 --> 01:34:04,500
- Cheers to that.
- Cheers to that.
1721
01:34:05,458 --> 01:34:08,333
[in Zulu] Oh, there are my boys.
1722
01:34:08,417 --> 01:34:10,708
[in English] My three musketeers.
1723
01:34:10,792 --> 01:34:15,125
[in Zulu] I've never been so proud of you.
All of you.
1724
01:34:15,625 --> 01:34:19,875
And, Sandile, before you ask…
1725
01:34:21,708 --> 01:34:23,458
you can have the house.
1726
01:34:25,667 --> 01:34:27,458
- You know what, Ma?
- Yeah?
1727
01:34:27,542 --> 01:34:29,167
You can give it to Menzi.
1728
01:34:29,250 --> 01:34:30,393
[in English] I have my own place.
1729
01:34:30,417 --> 01:34:31,667
[Menzi] No, no.
1730
01:34:32,208 --> 01:34:33,542
Mom keeps the house.
1731
01:34:33,625 --> 01:34:37,417
That way the house
is always home for all of us.
1732
01:34:38,125 --> 01:34:39,292
Profoundly uninspired.
1733
01:34:39,375 --> 01:34:41,042
So inspiring, my brother.
1734
01:34:41,125 --> 01:34:42,417
Okay.
1735
01:34:46,333 --> 01:34:49,375
- My goodness!
- Hey, stop. Stop it!
1736
01:34:49,458 --> 01:34:51,792
- Menzi, boy!
- Hi, baby.
1737
01:34:51,875 --> 01:34:53,000
My goodness.
1738
01:34:53,083 --> 01:34:54,083
Okay.
1739
01:34:55,000 --> 01:34:59,792
[in Zulu] That's my cue to go look
for my future Mrs. Ngubeni.
1740
01:35:00,417 --> 01:35:02,667
- You're leaving me too?
- Just like that.
1741
01:35:02,750 --> 01:35:03,792
Okay.
1742
01:35:04,750 --> 01:35:07,000
- [Kelz] From ten down to zero.
- Thank you, Jesus.
1743
01:35:07,083 --> 01:35:08,458
[in English] Ten,
1744
01:35:08,542 --> 01:35:10,292
nine, eight,
1745
01:35:10,375 --> 01:35:12,292
seven, six,
1746
01:35:12,375 --> 01:35:17,167
five, four, three, two, one!
1747
01:35:17,250 --> 01:35:20,333
Happy New Year!
1748
01:35:23,083 --> 01:35:24,167
[Kelz] Happy New Year!
1749
01:35:30,958 --> 01:35:34,000
Happy New Year!
1750
01:36:32,083 --> 01:36:34,417
So, you're a doctor.
1751
01:36:38,500 --> 01:36:40,042
Dr. Khumalo.
1752
01:36:40,125 --> 01:36:41,625
MBChB.
1753
01:36:42,917 --> 01:36:45,875
So, you must have very good hygiene.