1 00:01:10,958 --> 00:01:12,083 Tolong geser. 2 00:01:12,583 --> 00:01:15,125 Geser. 3 00:01:15,208 --> 00:01:16,625 Beri aku tempat duduk. 4 00:01:16,708 --> 00:01:18,292 - Geser. - Aku masih berdiri. 5 00:01:18,375 --> 00:01:20,333 - Cepat. - Hei. 6 00:01:21,625 --> 00:01:22,833 Geserlah. 7 00:01:51,125 --> 00:01:52,542 Abaikan dia. 8 00:01:52,625 --> 00:01:55,000 Nyanyianmu luar biasa. 9 00:01:55,667 --> 00:01:57,542 - Cepat geser. - Sudahlah. Jangan… 10 00:01:57,625 --> 00:01:59,542 - Kau ini kenapa? - Sandile Ngubeni! 11 00:01:59,625 --> 00:02:01,083 Mereka tidak sopan. 12 00:02:02,708 --> 00:02:04,458 Duduklah. 13 00:02:05,042 --> 00:02:07,625 Tibalah momen tahunan ini, Anak-Anak Tuhan. 14 00:02:08,250 --> 00:02:11,292 Momen yang menyatukan kita semua. 15 00:02:12,167 --> 00:02:15,250 Momen kebahagiaan. 16 00:02:15,333 --> 00:02:16,833 Amin. 17 00:02:16,917 --> 00:02:21,875 Kupersilakan wakil ketua kegiatan sosial kita 18 00:02:21,958 --> 00:02:24,792 untuk menjelaskan maksudku lebih jauh. 19 00:02:26,417 --> 00:02:31,417 Bagi yang belum mengenalku, aku Bongekile Ngubeni. 20 00:02:32,000 --> 00:02:33,583 Aku tak bekerja sendiri. 21 00:02:35,583 --> 00:02:38,917 Itu dia. Wakilku, Bu Masilo. 22 00:02:39,000 --> 00:02:40,833 Haleluya! 23 00:02:40,917 --> 00:02:42,917 Amin. 24 00:02:43,000 --> 00:02:46,958 Tahun ini, agenda kita berbeda. 25 00:02:47,042 --> 00:02:48,292 - Amin. - Amin. 26 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 Harus ada perubahan. 27 00:02:50,958 --> 00:02:53,458 Aku sudah mengatur konser! 28 00:02:54,625 --> 00:02:57,208 Aku, Bridgette, 29 00:02:57,292 --> 00:03:00,458 akan menghadirkan konser musik! 30 00:03:09,583 --> 00:03:12,167 Terima kasih, Suster. 31 00:03:13,750 --> 00:03:14,750 Bu Ngubeni. 32 00:03:14,792 --> 00:03:17,000 - Ya, Pendeta? - Kau luar biasa tadi. 33 00:03:17,083 --> 00:03:18,333 Semuanya terus memuji. 34 00:03:18,417 --> 00:03:19,500 Jangan begitu. 35 00:03:20,083 --> 00:03:24,667 Segala kemuliaan hanya milik Tuhan. 36 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 Tuhan pun butuh malaikat. 37 00:03:27,833 --> 00:03:30,417 Saat aku bernyanyi, gerbang surga serasa terbuka. 38 00:03:30,500 --> 00:03:31,792 Pendeta, 39 00:03:32,958 --> 00:03:35,500 kau suka nyanyian soloku? 40 00:03:35,583 --> 00:03:42,417 Kami sangat diberkati memiliki dua malaikat menyanyi di kor ini. 41 00:03:43,250 --> 00:03:46,833 Sudah lihat cucuku? Yang baru lahir. 42 00:03:46,917 --> 00:03:48,958 Sungguh bayi yang menawan. 43 00:03:49,042 --> 00:03:51,042 Terima kasih. 44 00:03:51,125 --> 00:03:54,792 Aku lupa sudah bilang atau belum. 45 00:03:54,875 --> 00:03:57,708 Putriku, Lemogang, akan menikah. 46 00:03:57,792 --> 00:03:59,875 Dengan seorang dokter. 47 00:03:59,958 --> 00:04:01,042 Dokter Khumalo. 48 00:04:01,125 --> 00:04:02,250 Pesepak bola, 16V? 49 00:04:03,875 --> 00:04:06,417 Spesialis Bedah. Salam kenal. 50 00:04:06,917 --> 00:04:11,542 Seperti kalian tahu, putra keduaku 51 00:04:11,625 --> 00:04:17,750 hari ini akan melamar pacarnya yang cantik, Sentebaleng. 52 00:04:17,833 --> 00:04:20,000 Kita sepakat merahasiakannya. 53 00:04:20,625 --> 00:04:23,417 Tak perlu merahasiakan apa pun dari gereja. 54 00:04:24,000 --> 00:04:25,417 Akhirnya menikah juga. 55 00:04:25,500 --> 00:04:27,458 Acaranya di restoranmu, 'kan? 56 00:04:27,542 --> 00:04:30,417 Ya. Dan kalian semua diundang. 57 00:04:30,500 --> 00:04:33,458 Kami tak sabar hadir malam ini untuk menunjukkan dukungan kami. 58 00:04:33,542 --> 00:04:36,625 Terima kasih. Sampai nanti. 59 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Anak-Anak. 60 00:04:37,792 --> 00:04:39,375 - Ayo, Bu. - Hati-hati. 61 00:04:39,458 --> 00:04:41,583 Ibu, kenapa seenaknya undang semua orang? 62 00:04:41,667 --> 00:04:43,458 Aku jadi harus masak untuk satu gereja. 63 00:04:43,542 --> 00:04:46,208 Tenang saja, Nak. Semua orang suka masakanmu. 64 00:04:46,292 --> 00:04:48,292 Memang, tapi bukan itu masalahnya. 65 00:04:48,375 --> 00:04:49,375 Anak-anakku, 66 00:04:49,958 --> 00:04:54,750 Tuhan akhirnya mengabulkan semua doa Ibu. 67 00:04:54,833 --> 00:04:56,792 Tepat tahun depan, 68 00:04:56,875 --> 00:05:00,667 Ibu akan dikaruniai menantu dan banyak cucu. 69 00:05:00,750 --> 00:05:01,875 Haleluya! 70 00:05:01,958 --> 00:05:04,667 - Amin, Bu. - Puji Tuhan. 71 00:05:04,750 --> 00:05:07,750 - Ya. Chef, kami ada sedikit kendala. - Selamat. 72 00:05:12,792 --> 00:05:15,583 Tolong bawa aku 73 00:05:18,167 --> 00:05:19,625 Bawa aku 74 00:05:21,583 --> 00:05:23,250 Terdengar bagus. Kau hebat. 75 00:05:23,333 --> 00:05:25,792 Tapi coba berikan kesan… Seperti… 76 00:05:27,000 --> 00:05:29,542 Shaya Tee muda. Paham maksudku, 'kan? 77 00:05:29,625 --> 00:05:32,375 Kalau mau Shaya Tee, suruh saja Shaya Tee rekaman. 78 00:05:32,458 --> 00:05:33,750 Aku Kelz. 79 00:05:33,833 --> 00:05:36,708 Ya, memang. Kau hebat. Sungguh. 80 00:05:38,375 --> 00:05:41,333 Hanya saja, Kelz, "Mina Nawe" sudah lama rilis, 'kan? 81 00:05:41,417 --> 00:05:44,250 Aku butuh lagu hit. Jadi, itu yang kumau. 82 00:05:44,333 --> 00:05:46,792 Aku juga tak berencana merilis lagu biasa saja. 83 00:05:46,875 --> 00:05:48,375 Jadi, tujuan kita sama, Sandile. 84 00:05:48,458 --> 00:05:51,375 Baik. Bagus kalau begitu. Ulangi dari awal? Bisa? 85 00:05:51,458 --> 00:05:53,667 - Dari awal. - Dari awal. Ayo. 86 00:05:56,583 --> 00:05:58,042 Hei, Sayang. 87 00:05:58,125 --> 00:06:00,458 - Hei, Sayang. - Hei, Sayang. 88 00:06:02,875 --> 00:06:04,083 Kau datang awal. 89 00:06:04,167 --> 00:06:05,625 Janjiannya pukul 17.30, 'kan? 90 00:06:05,708 --> 00:06:07,625 Ya, tapi ini tepat pukul 17.30. 91 00:06:07,708 --> 00:06:10,000 Zaman sekarang, siapa hadir tepat waktu? 92 00:06:10,083 --> 00:06:11,417 Orang dewasa. 93 00:06:11,500 --> 00:06:12,917 Wah. Menohok. 94 00:06:14,792 --> 00:06:16,375 Beri aku ciuman dewasa, Sayang. 95 00:06:18,917 --> 00:06:21,083 - Kelz, halo. Apa kabar? - Halo. 96 00:06:21,167 --> 00:06:23,167 - Baik. Kau sendiri? - Baik juga. 97 00:06:23,250 --> 00:06:24,667 - Kau cantik. - Terima kasih. 98 00:06:24,750 --> 00:06:25,833 Dia cantik, 'kan? 99 00:06:25,917 --> 00:06:29,750 Terutama karena malam ini sangat istimewa, 'kan? 100 00:06:30,375 --> 00:06:32,042 Cuma makan malam di restoran Menzi. 101 00:06:32,125 --> 00:06:33,708 - Tak ada yang istimewa. - Terserah. 102 00:06:33,792 --> 00:06:35,083 "Tak ada yang istimewa." 103 00:06:37,625 --> 00:06:39,625 - Ayo pergi. - Apa maksudnya itu? 104 00:06:40,167 --> 00:06:41,792 - Apanya? - Kelz. 105 00:06:42,583 --> 00:06:45,250 Ini? Kau tahu, kadang dia agak… 106 00:06:45,333 --> 00:06:47,208 - Kelz, kita lanjutkan besok, ya? - Ya? 107 00:06:47,292 --> 00:06:49,042 Tentu. Dah. 108 00:07:09,875 --> 00:07:10,875 Mandla. 109 00:07:13,000 --> 00:07:14,250 Apa ini? 110 00:07:14,333 --> 00:07:17,333 Peterseli ditata di sisi ini. 111 00:07:17,417 --> 00:07:18,917 Harus berapa kali kuingatkan 112 00:07:19,000 --> 00:07:22,750 bahwa kau tak lagi bekerja di kaki lima, tapi di restoran? 113 00:07:24,208 --> 00:07:26,917 Cinta itu menyesatkan 114 00:07:29,000 --> 00:07:31,083 Tapi kau dan aku 115 00:07:32,583 --> 00:07:35,167 Lebih dalam dari apa pun 116 00:07:36,958 --> 00:07:39,375 Lagi-lagi kencan di restoran saudaramu. 117 00:07:39,458 --> 00:07:43,167 Aku janji kau akan suka menu malam ini. 118 00:07:43,250 --> 00:07:45,083 Ada yang berbeda. 119 00:07:45,167 --> 00:07:46,542 Apa katamu saja. 120 00:07:49,208 --> 00:07:50,917 RESTORAN SONGBIRD 121 00:07:51,833 --> 00:07:54,000 Tahu apa yang akan lebih kusukai malam ini? 122 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Apa, Sayang? 123 00:07:55,167 --> 00:07:57,333 Kalau kau tak merayu para pelayan. 124 00:07:57,417 --> 00:07:59,250 Sayang, aku? Merayu? 125 00:07:59,333 --> 00:08:02,875 Aku memang sedikit ramah, tapi aku hanya tertarik padamu. 126 00:08:04,125 --> 00:08:05,500 Sungguh, Sayang. 127 00:08:06,375 --> 00:08:07,667 Aku cuma senyum pada mereka, 128 00:08:07,750 --> 00:08:10,875 tapi pada akhirnya, aku pulang ke dekapanmu. 129 00:08:11,917 --> 00:08:13,292 Kaulah rumahku. 130 00:08:13,375 --> 00:08:15,667 Terserah. Tunggu. Jaketku ketinggalan. 131 00:08:28,958 --> 00:08:30,583 Sandile, apa ini? 132 00:08:36,583 --> 00:08:37,917 Bukan punyamu? 133 00:08:39,292 --> 00:08:41,792 Karena kau ingin diperlakukan seperti bayi, aku akan… 134 00:08:41,875 --> 00:08:43,833 Menzi, diamlah! Aku sudah muak. 135 00:08:43,917 --> 00:08:46,417 Karena inilah tak ada yang mau bekerja denganmu. 136 00:08:46,917 --> 00:08:48,083 Kerjakan saja sendiri! 137 00:08:51,583 --> 00:08:53,250 Aku mau berhenti! 138 00:08:54,458 --> 00:08:55,833 Kau… Jangan. 139 00:08:55,917 --> 00:08:57,083 Jangan. Mandla. 140 00:08:57,792 --> 00:09:00,000 Mandla. Jangan. Jangan begini padaku hari ini. 141 00:09:00,083 --> 00:09:01,417 Mandla, pakai kembali topimu. 142 00:09:01,500 --> 00:09:04,208 Mandla. Kau tahu berapa banyak pembeli hari ini? 143 00:09:04,292 --> 00:09:06,292 Mandla, kembali ke dapur. 144 00:09:06,375 --> 00:09:07,750 Mandla. 145 00:09:07,833 --> 00:09:09,750 Dengar. Hei, dengar. 146 00:09:11,042 --> 00:09:12,458 Kembali ke dapur. 147 00:09:12,542 --> 00:09:15,042 Hei. Mandla. Sebaiknya kau kembali ke dapur. 148 00:09:15,125 --> 00:09:17,208 Nona, kalian tampak cantik. 149 00:09:17,292 --> 00:09:18,958 - Mandla! - Menzi, enyahlah! 150 00:09:23,042 --> 00:09:24,042 Mandla. 151 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 Astaga! 152 00:09:26,458 --> 00:09:28,667 - Kembali, Pengecut. Mandla. - Enyahlah! 153 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 Sandile. 154 00:09:29,833 --> 00:09:31,667 Aku tak pernah lihat bra ini. Sumpah. 155 00:09:31,750 --> 00:09:33,917 Lalu kenapa bisa di mobilmu? 156 00:09:34,000 --> 00:09:35,958 - Entahlah. - Bisa-bisanya tidak tahu? 157 00:09:36,042 --> 00:09:39,667 - Aku bersumpah. - Aku tak sanggup lagi, Sandile. 158 00:09:40,292 --> 00:09:41,917 Hubungan ini bukan permainan. 159 00:09:42,000 --> 00:09:43,583 Ini hidup kita! 160 00:09:43,667 --> 00:09:45,583 Perlakukan aku seperti aku memperlakukanmu, 161 00:09:45,667 --> 00:09:47,583 dengan hormat dan berkomitmen. 162 00:09:47,667 --> 00:09:49,667 Ada apa ini? Ada masalah apa? 163 00:09:49,750 --> 00:09:52,125 Sayang, kumohon. Beri kesempatan. Aku janji… 164 00:09:52,208 --> 00:09:53,250 Sudah kuberikan! 165 00:09:53,333 --> 00:09:55,667 Enam tahun kita berpacaran! Enam! 166 00:09:55,750 --> 00:09:57,583 Dan begini balasanmu? 167 00:09:59,292 --> 00:10:01,583 Sandile, aku tak sanggup lagi. 168 00:10:02,500 --> 00:10:03,750 Tak sanggup. 169 00:10:11,167 --> 00:10:12,000 Jangan begini. 170 00:10:12,083 --> 00:10:13,500 Kejar dia! 171 00:10:14,417 --> 00:10:15,833 Jadi, kau meninggalkanku? 172 00:10:16,667 --> 00:10:17,917 Baiklah. Kuberi tahu. 173 00:10:18,000 --> 00:10:22,083 Jika itu yang kau rasakan, jika kau tak memercayaiku, pergi saja! 174 00:10:22,167 --> 00:10:26,750 Ya, Tuhan. Lagi-lagi begini. Astaga. 175 00:10:27,458 --> 00:10:28,583 Ibu. Ya, ampun. Ibu. 176 00:10:28,667 --> 00:10:30,042 - Ibu! - Ibu! 177 00:10:30,125 --> 00:10:32,250 Ibu. 178 00:10:32,333 --> 00:10:34,542 Bu. Bangunlah! 179 00:10:35,375 --> 00:10:36,667 Di mana ini? 180 00:10:36,750 --> 00:10:39,083 - Di rumah, Bu. - Bisa tolong pegang ini? 181 00:10:39,750 --> 00:10:43,708 Menzi, tolong ambilkan Jonas dari tas Ibu. 182 00:10:45,750 --> 00:10:47,292 Ini Jonas. 183 00:10:47,375 --> 00:10:51,792 Putraku ada tiga orang. Tiga orang. 184 00:10:51,875 --> 00:10:55,125 Tak satu pun menikah. 185 00:10:55,208 --> 00:11:00,667 Kenapa, Jonas? Kenapa? 186 00:11:00,750 --> 00:11:03,125 Tensinya naik. 187 00:11:03,208 --> 00:11:04,917 Dia tak boleh terlalu stres. 188 00:11:05,000 --> 00:11:06,292 Baik. Terima kasih, Dokter. 189 00:11:13,250 --> 00:11:15,583 Apa menurut kalian pria itu tampan? 190 00:11:16,917 --> 00:11:20,583 Ya, Tuhan. Bapa di surga! 191 00:11:20,667 --> 00:11:25,583 Kirim Jonas turun untuk menjemputku agar aku bisa di sisi-Mu. 192 00:11:25,667 --> 00:11:30,375 Rumah ini hampa tanpa keluarga dan cucu. 193 00:11:30,458 --> 00:11:31,583 Astaga. 194 00:11:32,167 --> 00:11:33,708 Baiklah. Sebentar, Bu. 195 00:11:34,625 --> 00:11:36,375 Tapi Ibu tak sendiri. 196 00:11:36,458 --> 00:11:40,417 Ya, Bu. Aku dan Sky tinggal di sini bersama Ibu. 197 00:11:40,500 --> 00:11:42,292 Ya, itu tak menghibur. 198 00:11:42,375 --> 00:11:44,750 - Oke. - Kenapa kau malah di sini? 199 00:11:45,250 --> 00:11:49,667 Mestinya kau berlutut mohon ampun, 200 00:11:49,750 --> 00:11:52,417 meminta maaf pada gadis cantik itu. 201 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 - Kau memalukan! - Ibu, sumpah… 202 00:11:54,583 --> 00:11:57,292 - Hei! - Sumpah, aku tak salah apa-apa. 203 00:11:58,042 --> 00:12:00,000 - Lantas? - Ya, Bu? 204 00:12:00,083 --> 00:12:01,875 Kau malah sibuk tertawa? 205 00:12:01,958 --> 00:12:03,458 Kapan kau akan menikah? 206 00:12:03,542 --> 00:12:06,458 Punya istri dan anak? 207 00:12:06,542 --> 00:12:08,583 Bu, realistis saja. Siapa yang mau nikahi dia? 208 00:12:08,667 --> 00:12:11,625 - Dia menyetrika kaus kaki dan dalamannya. - Ya. Atau kasurnya. 209 00:12:11,708 --> 00:12:14,583 Dengar, standarku tinggi. 210 00:12:14,667 --> 00:12:17,667 Dan kau, anakku. 211 00:12:18,667 --> 00:12:19,667 Tak apa-apa. 212 00:12:19,750 --> 00:12:22,375 Itu bukan masalah. Ibu tak keberatan. 213 00:12:22,458 --> 00:12:24,958 Sebagai ibumu, Ibu mengerti. 214 00:12:25,042 --> 00:12:27,708 - Kami semua bisa mengerti. - Kami mengerti. Tak apa. 215 00:12:27,792 --> 00:12:29,542 Bu, aku bukan gay. 216 00:12:30,292 --> 00:12:32,292 Tak apa. Gay juga tak apa. 217 00:12:32,375 --> 00:12:34,708 Memang, tapi aku bukan gay. 218 00:12:34,792 --> 00:12:36,875 Hentikan. Cukup. 219 00:12:37,500 --> 00:12:42,167 Ibu dapat tawaran menarik untuk menjual rumah ini 220 00:12:42,250 --> 00:12:44,167 dan Ibu akan terima. 221 00:12:44,250 --> 00:12:46,167 - Jangan, Bu. Tidak boleh! - Tunggu. Tidak. 222 00:12:46,250 --> 00:12:48,167 Akan Ibu terima. Titik! 223 00:12:48,250 --> 00:12:50,375 Awas tensi. Jangan jual rumahnya. 224 00:12:50,458 --> 00:12:51,833 Ibu, jangan dijual. 225 00:12:51,917 --> 00:12:53,125 Kenapa? 226 00:12:54,083 --> 00:12:58,125 Rumah milik Ibu cocok untuk berkeluarga. 227 00:12:58,208 --> 00:13:02,333 Untuk suami, istri, dan anak-anak. 228 00:13:02,417 --> 00:13:08,792 Padahal Ibu harap salah satu dari kalian memilih jalan yang baik. Ibu keliru. 229 00:13:08,875 --> 00:13:10,542 Ibu mengada-ada. Ibu berkhayal! 230 00:13:11,125 --> 00:13:14,500 Jadi, Ibu putuskan jual saja. 231 00:13:14,583 --> 00:13:15,708 Sekian. 232 00:13:16,333 --> 00:13:20,167 Baik, tapi, Bu, studioku di sini. 233 00:13:20,250 --> 00:13:22,292 Ibu, kuingatkan juga, 234 00:13:22,792 --> 00:13:27,542 rumah ini kujadikan jaminan untuk membiayai ekspansi restoranku. 235 00:13:27,625 --> 00:13:29,458 Kalau Ibu menjual rumahnya… 236 00:13:29,542 --> 00:13:31,875 Menzi, masa bodoh dengan tokomu. 237 00:13:31,958 --> 00:13:33,417 Bu, boleh aku serius sebentar? 238 00:13:33,500 --> 00:13:36,125 - Apa katamu? - Begini, sebenarnya, 239 00:13:36,208 --> 00:13:38,917 aku diusir dari griya tawang yang kutempati. 240 00:13:39,000 --> 00:13:41,250 - Jika Ibu… - Bukan urusan Ibu. 241 00:13:41,333 --> 00:13:43,875 Tanggung jawab Ibu sebagai ibu sudah tuntas. 242 00:13:44,667 --> 00:13:46,625 Bu, aku ada usul. 243 00:13:46,708 --> 00:13:49,375 Bagaimana jika aku menikah? 244 00:13:49,458 --> 00:13:51,250 Ibu akan serahkan rumahnya padaku? 245 00:13:52,042 --> 00:13:54,083 Menzi, siapa sudi menikahimu? 246 00:13:54,167 --> 00:13:56,292 - Kau takut pada wanita. - Sudah cukup! 247 00:13:56,375 --> 00:13:58,625 - Kau ini… - Ibu sudah menanti terlalu lama. 248 00:13:59,333 --> 00:14:00,708 Sudah tak sanggup. 249 00:14:00,792 --> 00:14:01,833 Bu, kumohon. 250 00:14:01,917 --> 00:14:06,458 Mungkin aku bisa menikah akhir tahun. Beri aku waktu sampai saat itu. 251 00:14:06,542 --> 00:14:09,542 Aku juga. Jika aku menikah akhir tahun, Ibu bisa bantu. 252 00:14:09,625 --> 00:14:11,208 Tunggu. Aku, Bu? Aku bisa menikah. 253 00:14:11,292 --> 00:14:13,042 - Baiklah. Kau… - Masa bodoh. 254 00:14:13,583 --> 00:14:15,000 Dengar. 255 00:14:15,083 --> 00:14:17,083 Begini kesepakatannya. 256 00:14:18,042 --> 00:14:24,000 Siapa pun yang menikah akhir tahun ini 257 00:14:25,125 --> 00:14:28,792 mendapat rumah ini sebagai hadiah pernikahan. 258 00:14:29,625 --> 00:14:32,167 Kalau tidak ada, Ibu jual saja. 259 00:14:33,167 --> 00:14:34,292 Ibu akan menjualnya. 260 00:14:35,417 --> 00:14:36,792 Ibu serius? 261 00:14:44,125 --> 00:14:46,375 Sial, aku benar-benar harus menikah. 262 00:14:47,750 --> 00:14:50,042 Ibumu tak keberatan dengan pernikahan sesama jenis? 263 00:14:50,125 --> 00:14:51,625 Aku bukan gay. 264 00:14:51,708 --> 00:14:52,833 Terserah. 265 00:14:54,000 --> 00:14:55,333 Aku punya pacar perempuan. 266 00:14:55,958 --> 00:14:58,708 Kenapa aku tak pernah bertemu pacar yang kau sebut-sebut itu? 267 00:14:59,958 --> 00:15:02,667 Karena hubungan kami rahasia. 268 00:15:03,250 --> 00:15:07,167 Baiklah. Kenapa kau tak nikahi saja pacar rahasiamu itu 269 00:15:07,250 --> 00:15:10,083 dan jadikan rumah ini pabrik garmen? 270 00:15:10,167 --> 00:15:12,708 Kita bisa bangun kerajaan bisnis. 271 00:15:12,792 --> 00:15:17,208 Tinggal ubah saja pacar khayalanmu menjadi istri khayalan. Tahu? 272 00:15:17,750 --> 00:15:18,750 Paham, 'kan? 273 00:15:29,042 --> 00:15:30,792 Hei. 274 00:15:30,875 --> 00:15:31,917 Sandman. 275 00:15:33,333 --> 00:15:35,333 Sandile Ngubeni. Jagoan. 276 00:15:35,417 --> 00:15:38,958 Pemenang lagu terbaik tahun ini, "Mina Nawe". Orang hebat! 277 00:15:40,000 --> 00:15:41,333 Dan kau siapa? 278 00:15:41,417 --> 00:15:43,042 Maaf, Bung. 279 00:15:43,125 --> 00:15:45,833 Aku Lunga. Penggemar beratmu. 280 00:15:45,917 --> 00:15:48,792 Bung, lagumu, "Mina Nawe", masih menjadi nada deringku. 281 00:15:48,875 --> 00:15:53,250 Kalau ponselku berdering, kita akan menari, kau dan aku. 282 00:15:53,333 --> 00:15:55,375 Ya. Baiklah. 283 00:15:56,875 --> 00:15:58,417 Oh, aku ke sini untuk ambil mobil. 284 00:15:59,208 --> 00:16:01,208 - Apa? - Mobil. 285 00:16:02,583 --> 00:16:03,583 Ya. 286 00:16:07,875 --> 00:16:09,250 Astaga. Yang benar saja. 287 00:16:09,333 --> 00:16:11,750 Tak disangka. 288 00:16:12,542 --> 00:16:14,667 Bung. Semua ini milikmu? 289 00:16:14,750 --> 00:16:16,458 Kau punya mesin kopi! 290 00:16:16,542 --> 00:16:18,208 Dan ketel hitam! 291 00:16:18,292 --> 00:16:19,542 Ya. 292 00:16:19,625 --> 00:16:21,667 - Mobil siapa? - Mobilmu. 293 00:16:21,750 --> 00:16:24,083 Bra Zakes ingin uangnya kembali. Dia lintah darat. 294 00:16:24,167 --> 00:16:25,875 Kau antek Bra Zakes? 295 00:16:25,958 --> 00:16:27,833 Mungkin ini telepon darinya. 296 00:16:28,375 --> 00:16:30,417 Kubilang juga apa? 297 00:16:31,833 --> 00:16:34,417 Hei, Bra Zakes. Tentu. 298 00:16:34,500 --> 00:16:35,750 Ya, sudah bertemu dia. 299 00:16:35,833 --> 00:16:38,833 Tidak. Dia paham mobilnya harus disita. 300 00:16:38,917 --> 00:16:40,875 Tidak. Aku tak paham. Aku mau bicara. 301 00:16:40,958 --> 00:16:43,458 - Bra Zakes, dengar. - Jangan. 302 00:16:43,542 --> 00:16:46,208 Aku sedang menggarap lagu. Aku berjanji akan melunasi. 303 00:16:46,292 --> 00:16:48,042 - Bra Zakes. - Cukup. Hei. 304 00:16:48,125 --> 00:16:51,208 Bra Zakes tak mau bicara dengan artis. Tenang saja. 305 00:16:51,708 --> 00:16:54,292 Bra Zakes. Tentu. Baik. Biar kuurus, Bos. 306 00:16:54,917 --> 00:16:56,375 Siap. 307 00:16:56,458 --> 00:16:59,167 - Kau mau apa? - Dengar, Lungile. Bung… 308 00:16:59,250 --> 00:17:03,250 Lunga. @that_guy_lungsta di Twitter dan Instagram. 309 00:17:03,333 --> 00:17:05,708 - Kau bersedia mengikutiku? Ikuti aku. - Ya. 310 00:17:05,792 --> 00:17:07,500 - Baiklah. Tentu. - Ya. 311 00:17:07,583 --> 00:17:11,625 Lungsta, tolong. Beri aku waktu. 312 00:17:11,708 --> 00:17:13,167 - Nanti kucicil. - Tidak. 313 00:17:13,250 --> 00:17:14,292 Kau menyulitkanku. 314 00:17:15,167 --> 00:17:18,833 Kau menyusahkanku, Sobat. Bra Zakes minta pelunasan. 315 00:17:22,375 --> 00:17:23,917 Baik. Dengar. 316 00:17:24,917 --> 00:17:26,542 Mobilmu? Tak akan kuambil. 317 00:17:27,125 --> 00:17:29,833 Kau orang baik. Aku menyukaimu. Mobilmu tak akan kuambil. 318 00:17:30,375 --> 00:17:32,833 Tapi sofanya akan kuambil. 319 00:17:33,417 --> 00:17:36,000 Kau terlalu sering duduk. 320 00:17:36,542 --> 00:17:38,750 Bangkitlah dan produktif. Tulis lagu. 321 00:17:38,833 --> 00:17:40,750 Tulis lagu semacam, "Sampai maut memisahkan. 322 00:17:40,833 --> 00:17:43,500 Kita mati bersama. Mati di sini, di sana." 323 00:17:43,583 --> 00:17:46,333 Mengerti, 'kan? Jadilah kreatif. Jangan duduk di sofa terus. 324 00:17:46,417 --> 00:17:48,125 Semuanya. Ayo. 325 00:17:48,208 --> 00:17:49,667 Kita ambil sofanya. 326 00:17:52,042 --> 00:17:54,750 Jangan cemas, kau pasti bisa. Jadilah produktif. 327 00:17:54,833 --> 00:17:57,167 Dengar. Kalau lagumu sukses, hubungi aku. 328 00:17:57,250 --> 00:17:59,958 Bilang, "Lungsta, laguku sukses." 329 00:18:00,042 --> 00:18:03,083 Aku kenal banyak orang radio. Akan kubantu promosi. 330 00:18:03,167 --> 00:18:05,375 Siapa tahu kita bisa tur bersama. 331 00:18:05,458 --> 00:18:06,375 Kau dan aku. 332 00:18:06,458 --> 00:18:08,917 Paham leluconku? Kau dan aku. 333 00:18:10,250 --> 00:18:11,292 Sandman. 334 00:18:11,375 --> 00:18:13,208 Ayo pergi, Semuanya! 335 00:18:18,167 --> 00:18:20,167 Kudengar kau butuh chef. 336 00:18:21,292 --> 00:18:23,417 Maaf, bagaimana kau bisa masuk? 337 00:18:24,833 --> 00:18:26,875 Jadi, kau cari, tidak? 338 00:18:27,667 --> 00:18:30,250 Memangnya kau chef? Bahas itu dulu. 339 00:18:33,000 --> 00:18:34,542 Begini, Nona Chef. 340 00:18:35,208 --> 00:18:38,167 Karena kau pernah menjadi chef di suatu tempat, kau pasti tahu 341 00:18:38,250 --> 00:18:39,583 bahwa ada prosedurnya. 342 00:18:39,667 --> 00:18:42,042 Kau mendaftar, lalu diwawancara. 343 00:18:42,125 --> 00:18:45,125 Restoran ini punya standar yang sangat tinggi. 344 00:18:45,208 --> 00:18:46,375 Jadi, terima kasih. 345 00:18:50,042 --> 00:18:51,042 Sejujurnya, 346 00:18:51,125 --> 00:18:52,958 kurasa kau tak cocok di sini. 347 00:18:53,042 --> 00:18:54,458 Kau masak apa? 348 00:18:56,583 --> 00:18:58,333 Maaf, permisi? 349 00:18:59,458 --> 00:19:01,458 - Apa-apaan kau? - Ini kurang… 350 00:19:01,542 --> 00:19:02,583 Kurang apa? 351 00:19:03,292 --> 00:19:04,417 Maaf, Bu? 352 00:19:04,500 --> 00:19:07,208 Halo? Tolong hentikan itu. Mengerti? 353 00:19:07,292 --> 00:19:08,792 Berhenti. Baiklah. 354 00:19:09,417 --> 00:19:12,167 Tolong hentikan. Bisa rusak cita rasa resepnya. 355 00:19:12,250 --> 00:19:14,500 Tolong keluar dari restoranku sekarang juga… 356 00:19:20,750 --> 00:19:23,250 Jadi, apa aku diterima? 357 00:19:32,208 --> 00:19:33,208 Lihat nanti. 358 00:19:33,292 --> 00:19:35,292 Tapi aku perlu memeriksa surat referensimu. 359 00:19:48,667 --> 00:19:49,667 Apa ini? 360 00:19:51,000 --> 00:19:53,375 Ini permintaan maaf dariku. 361 00:19:53,917 --> 00:19:55,583 Tolong maafkan aku. 362 00:19:55,667 --> 00:19:57,083 Dengan mawar? 363 00:19:58,458 --> 00:19:59,500 Ya. Cantik, 'kan? 364 00:19:59,583 --> 00:20:01,250 Tapi tak secantik dirimu, Sayang. 365 00:20:01,333 --> 00:20:03,708 Jauhkan aku dari benda itu. 366 00:20:03,792 --> 00:20:07,375 Kita sudah lama berpacaran. Kau lupa aku alergi bunga mawar? 367 00:20:07,458 --> 00:20:08,625 Dasar bodoh! 368 00:20:12,333 --> 00:20:13,417 Hei, Sente! 369 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 Jangan! 370 00:20:28,792 --> 00:20:29,792 Baiklah. 371 00:20:30,542 --> 00:20:35,208 Sebagai ketua panitia acara malam Tahun Baru, 372 00:20:35,292 --> 00:20:37,708 - selamat datang di rapat pertama. - Terima kasih. 373 00:20:38,542 --> 00:20:40,583 Maaf, aku terlambat. 374 00:20:41,125 --> 00:20:43,000 Aku sungguh minta maaf. 375 00:20:43,083 --> 00:20:44,167 Selamat datang. 376 00:20:44,250 --> 00:20:46,042 Terima kasih, Ketua. 377 00:20:46,125 --> 00:20:48,458 Sebagai ketua, 378 00:20:49,042 --> 00:20:52,458 aku sungguh menantikan konser malam Tahun Baru. 379 00:20:52,542 --> 00:20:56,667 - Pasti akan luar biasa! - Dan menakjubkan! 380 00:20:56,750 --> 00:20:59,125 - Sangat menakjubkan. - Amat sangat menakjubkan. 381 00:20:59,208 --> 00:21:00,458 - Benar. - Ya. 382 00:21:01,708 --> 00:21:06,542 Hadirin, mari bahas alasan kita berkumpul di sini. 383 00:21:06,625 --> 00:21:10,625 Putriku akan menikah. Kami akan merayakannya. 384 00:21:12,417 --> 00:21:16,083 Ibu-Ibu, sebaiknya kita mulai membahas agenda rapat. 385 00:21:16,167 --> 00:21:17,167 Setuju. 386 00:21:17,250 --> 00:21:18,542 Astaga. Aku setuju. 387 00:21:18,625 --> 00:21:20,958 Kau memang bijaksana, Pendeta. 388 00:21:21,458 --> 00:21:27,917 Tahun ini, aku ingin konsernya lebih megah dan lebih meriah 389 00:21:28,000 --> 00:21:31,167 daripada sebelumnya. 390 00:21:31,667 --> 00:21:36,542 Tahun lalu, Suster Bongi sudah upayakan yang terbaik. 391 00:21:36,625 --> 00:21:38,250 Kami mengakui usahamu. 392 00:21:38,333 --> 00:21:44,917 Kali ini, aku, Bridgette, ingin mengatur dan merencanakan semuanya. 393 00:21:45,000 --> 00:21:46,750 Ya. 394 00:21:46,833 --> 00:21:49,458 Supaya suster kita bisa istirahat. 395 00:21:49,542 --> 00:21:52,667 Istirahatlah, Suster. 396 00:21:53,375 --> 00:21:55,375 Nah, ayo. 397 00:21:55,458 --> 00:21:56,667 Ayo cepat. 398 00:21:57,167 --> 00:21:58,875 Peterseli. Itu… 399 00:21:58,958 --> 00:22:03,375 Kenapa kalian tak bisa ingat kalau peterseli ditata di bagian sini? 400 00:22:03,458 --> 00:22:04,917 Astaga. Celaka. 401 00:22:05,000 --> 00:22:07,375 Penempatan peterselinya salah. 402 00:22:07,458 --> 00:22:08,833 Sejujurnya, aku penasaran. 403 00:22:08,917 --> 00:22:10,708 Apa alasanmu dipecat sebelumnya? 404 00:22:11,417 --> 00:22:13,292 Karena meninju mulut pemilik restoran. 405 00:22:14,542 --> 00:22:17,167 Pak? Ada pelanggan mengeluhkan supnya. 406 00:22:17,250 --> 00:22:18,583 - Apa? - Sup. 407 00:22:18,667 --> 00:22:20,333 Tapi supnya enak. 408 00:22:21,125 --> 00:22:23,250 Ini konyol. 409 00:22:25,083 --> 00:22:26,333 Terima kasih. 410 00:22:26,417 --> 00:22:28,375 - Yang mana? - Itu pelanggannya, Pak. 411 00:22:28,458 --> 00:22:30,375 Hai. Halo. Ya, Pak. 412 00:22:31,542 --> 00:22:33,500 Saya dengar Anda mengeluhkan supnya. 413 00:22:33,583 --> 00:22:35,167 - Benar. - Baiklah. 414 00:22:35,250 --> 00:22:36,875 Apa keluhannya? 415 00:22:36,958 --> 00:22:38,167 Aku tak suka supnya. 416 00:22:38,250 --> 00:22:41,250 Saya paham, tapi saya perlu tahu apa masalahnya 417 00:22:41,333 --> 00:22:44,292 karena ini sup terenak seumur hidup saya. 418 00:22:44,375 --> 00:22:45,625 Aku tak suka. 419 00:22:45,708 --> 00:22:48,083 Mungkin coba cicipi lagi? 420 00:22:48,583 --> 00:22:49,625 - Aku… - Begini saja. 421 00:22:49,708 --> 00:22:51,250 Bagaimana kalau dicicipi lagi? 422 00:22:51,875 --> 00:22:53,375 Begini. Cobalah… 423 00:22:53,458 --> 00:22:55,292 - Coba saja… Tolong coba… - Tidak. 424 00:22:55,375 --> 00:22:56,917 - Tak mau! - Tolonglah. Coba… 425 00:22:59,208 --> 00:23:01,583 Keluar dari restoranku. Keluar! 426 00:23:01,667 --> 00:23:02,542 Aku mau babatku. 427 00:23:02,625 --> 00:23:04,750 - Kubilang keluar! - Hidangkan babatku! 428 00:23:09,625 --> 00:23:12,208 Baru kali ini ada yang membela masakanku. 429 00:23:14,208 --> 00:23:18,167 Sejujurnya, aku juga tak pernah membela perempuan. 430 00:23:18,750 --> 00:23:20,708 Demi membela supnya ataupun lainnya. 431 00:23:23,500 --> 00:23:24,875 Kau punya pacar? 432 00:23:27,458 --> 00:23:28,875 Kenapa? Gara-gara tampangmu? 433 00:23:28,958 --> 00:23:30,042 - Bukan. - Baiklah. 434 00:23:30,125 --> 00:23:31,625 Berarti kepribadianmu. 435 00:23:31,708 --> 00:23:32,875 Bukan. 436 00:23:33,875 --> 00:23:37,333 Asal kau tahu, standarku tinggi, mengerti? 437 00:23:37,417 --> 00:23:41,583 Aku ingin pasanganku disiplin dan punya standar moral tinggi. 438 00:23:41,667 --> 00:23:45,292 Sayangnya, itu sulit ditemukan. 439 00:23:45,375 --> 00:23:49,083 Sekarang, waktuku tinggal beberapa minggu lagi. 440 00:23:53,583 --> 00:23:58,625 Jadi, ibuku akan menghadiahkan rumah yang kami tinggali 441 00:23:58,708 --> 00:24:01,167 pada anaknya yang menikah selambatnya akhir tahun ini. 442 00:24:01,875 --> 00:24:02,958 Sungguh? 443 00:24:03,875 --> 00:24:04,875 Ya. 444 00:24:05,375 --> 00:24:07,625 Kalau aku tak dapat rumahnya, 445 00:24:09,208 --> 00:24:11,417 artinya aku akan kehilangan restoran ini. 446 00:24:13,625 --> 00:24:15,125 Ya. Jadi? 447 00:24:15,667 --> 00:24:17,583 Ayo cari pacar untukmu. Kita mulai besok. 448 00:24:17,667 --> 00:24:19,500 - Maaf? - Pulanglah. 449 00:24:19,583 --> 00:24:20,667 Kau harus istirahat. 450 00:24:22,833 --> 00:24:25,292 Dina, soal tatomu, tolong ditutupi besok. 451 00:24:25,375 --> 00:24:26,833 Pakai atasan lengan panjang. 452 00:24:33,167 --> 00:24:34,333 Yah, 453 00:24:34,833 --> 00:24:37,000 mungkin ini saatnya memberi tahu keluarga kita. 454 00:24:38,625 --> 00:24:41,125 Aku mencintaimu, dan aku tahu kau mencintaiku, jadi… 455 00:24:41,208 --> 00:24:43,125 Kita buka saja hubungan kita. 456 00:24:45,417 --> 00:24:46,833 Aku tidak malu. 457 00:24:47,958 --> 00:24:49,208 Tidak. 458 00:24:52,000 --> 00:24:53,917 Dengar, aku harus pergi. 459 00:24:54,417 --> 00:24:55,625 Ibuku datang. 460 00:24:56,917 --> 00:24:58,042 Siapa itu? 461 00:25:02,083 --> 00:25:04,375 Pacarku. 462 00:25:05,667 --> 00:25:09,167 Ibu akan rindu rumah ini. 463 00:25:12,292 --> 00:25:14,250 Jadi, apa yang kau cari dari seorang wanita? 464 00:25:14,875 --> 00:25:19,000 Jadi, begini. Aku punya tabel 465 00:25:19,083 --> 00:25:21,208 - yang sudah kucetak. Aku… - Ringkas saja. 466 00:25:21,292 --> 00:25:22,708 Ringkasan? Baik. 467 00:25:22,792 --> 00:25:23,875 Jadi, 468 00:25:24,583 --> 00:25:26,833 dia harus berpenampilan menarik, 469 00:25:27,417 --> 00:25:29,542 disiplin, bersih, 470 00:25:29,625 --> 00:25:31,583 dan menjaga sopan santun. 471 00:25:31,667 --> 00:25:34,583 Karena aku butuh restu ibuku. 472 00:25:34,667 --> 00:25:36,542 Intinya, kebalikan dariku. 473 00:25:36,625 --> 00:25:39,042 Ya, kebalikan darimu. 474 00:25:39,125 --> 00:25:41,583 Jadi, bagaimana jika aku… 475 00:25:41,667 --> 00:25:42,750 - Maaf. - Terima kasih. 476 00:25:42,833 --> 00:25:48,125 Ini tabel supaya kau punya semua informasinya. 477 00:25:48,208 --> 00:25:51,125 Kau akan tahu persis tipe perempuan yang kucari 478 00:25:51,208 --> 00:25:54,500 dan yang perlu kau… 479 00:25:54,583 --> 00:25:56,000 Aku sudah hafal. 480 00:25:57,833 --> 00:25:59,792 Kau sudah ingat semuanya? 481 00:26:01,500 --> 00:26:02,583 Langsung ingat. 482 00:26:02,667 --> 00:26:04,083 Baiklah, maaf. 483 00:26:04,167 --> 00:26:06,750 Kaulah ahlinya. 484 00:26:08,458 --> 00:26:09,542 Baiklah. 485 00:26:12,583 --> 00:26:14,042 Tabel. 486 00:26:14,917 --> 00:26:15,917 Dasar culun. 487 00:26:25,250 --> 00:26:27,458 Ini dia si jagoan. 488 00:26:27,542 --> 00:26:29,458 Aku ingin bicara dengannya sebentar. 489 00:26:29,542 --> 00:26:30,375 Tidak bisa. 490 00:26:30,458 --> 00:26:33,875 Dia sedang presentasi untuk klien yang sangat penting. 491 00:26:34,458 --> 00:26:35,958 Baik. Kutunggu di mejanya. 492 00:26:36,042 --> 00:26:38,417 Jangan. Dia juga tak mau kau di sana. 493 00:26:39,750 --> 00:26:42,292 - Dia bilang begitu? - Ya. Kau Sandile, 'kan? 494 00:26:42,875 --> 00:26:43,875 - Ya. - Jangan. 495 00:26:43,958 --> 00:26:46,375 Dia tak mau kau menunggu di kantornya. 496 00:26:47,917 --> 00:26:49,542 Bung, memang kau siapa? 497 00:26:50,042 --> 00:26:52,542 Biasa dipanggil Thabo. Karena aku membuat orang bahagia. 498 00:26:54,875 --> 00:26:58,958 Bung, bisa-bisanya kau lupa pacarmu alergi mawar? 499 00:27:01,750 --> 00:27:03,333 Kesalahan pemula, Bung. 500 00:27:03,875 --> 00:27:06,042 Kau melakukan kesalahan besar. 501 00:27:16,667 --> 00:27:20,583 Engkau yang menanggapi 502 00:27:21,292 --> 00:27:24,333 Pimpin langkahku di perjalanan ini 503 00:27:26,208 --> 00:27:28,875 Engkau yang tak tampak 504 00:27:30,500 --> 00:27:34,750 Kasihanilah aku 505 00:27:36,750 --> 00:27:38,208 Bagaimana? 506 00:27:39,583 --> 00:27:41,042 Sandile. 507 00:27:41,125 --> 00:27:42,167 Bagaimana? 508 00:27:42,250 --> 00:27:43,500 Maafkan aku. 509 00:27:44,000 --> 00:27:45,042 Aku tak menyimak. 510 00:27:45,125 --> 00:27:46,250 Ayo ulang lagi, ya? 511 00:27:46,333 --> 00:27:48,792 Dari awal. Maafkan aku. 512 00:27:48,875 --> 00:27:50,292 Pikiranku tak fokus. 513 00:27:51,750 --> 00:27:53,667 Jujurlah, Sandile. 514 00:27:54,458 --> 00:27:55,625 Apa kau selingkuh? 515 00:27:56,500 --> 00:27:57,375 Tidak. 516 00:27:57,458 --> 00:27:58,500 Baik. 517 00:27:58,583 --> 00:28:00,375 Aku melihat senyummu pada wanita lain. 518 00:28:00,458 --> 00:28:01,958 Ya. Aku tersenyum. 519 00:28:02,042 --> 00:28:04,167 Kadang aku juga melihat. Tahu kenapa? 520 00:28:04,250 --> 00:28:05,333 Karena pria butuh hobi. 521 00:28:05,417 --> 00:28:06,708 Tapi aku tak macam-macam. 522 00:28:06,792 --> 00:28:09,958 Tahu berapa mantan pacarku yang mengaku "tak macam-macam"? 523 00:28:10,042 --> 00:28:11,458 Kelz, aku tak selingkuh. 524 00:28:12,542 --> 00:28:14,625 Lihat, aku tersenyum padamu. 525 00:28:14,708 --> 00:28:15,917 Ya. 526 00:28:16,000 --> 00:28:17,333 Kadang aku melihatmu. 527 00:28:19,167 --> 00:28:20,333 Pernahkah aku mendekatimu? 528 00:28:21,667 --> 00:28:22,750 Tidak. 529 00:28:23,292 --> 00:28:24,750 Tak pernah. 530 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 Lalu, 531 00:28:31,042 --> 00:28:33,375 setelah kini kau lajang? 532 00:28:33,458 --> 00:28:35,042 Setelah kini aku lajang, 533 00:28:36,625 --> 00:28:38,958 aku harus cari cara untuk rujuk dengannya. 534 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 Baiklah. Siap? 535 00:28:41,917 --> 00:28:43,917 Sepertinya kau pria baik-baik. 536 00:28:44,417 --> 00:28:46,208 Baiklah. Ayo mulai. 537 00:28:48,625 --> 00:28:50,042 Baiklah. Dari awal. 538 00:28:54,625 --> 00:28:56,292 Jadilah diri sendiri. 539 00:28:57,125 --> 00:28:59,667 - Oke. Jadi diri sendiri. - Tidak. Sebaiknya jangan. 540 00:28:59,750 --> 00:29:01,000 Jadilah sosok 541 00:29:02,000 --> 00:29:03,042 yang menawan. 542 00:29:04,708 --> 00:29:06,833 Menawan. Baiklah, menawan. 543 00:29:07,333 --> 00:29:09,375 - Ada yang tertinggal… - Dia cuma perempuan. 544 00:29:09,458 --> 00:29:10,625 Baiklah. 545 00:29:20,458 --> 00:29:21,458 Baiklah. 546 00:29:29,875 --> 00:29:31,583 Aku menginginkanmu. 547 00:29:40,250 --> 00:29:41,750 Sekarang. 548 00:30:05,875 --> 00:30:09,000 Kau tidak setampan itu sampai bisa pilih-pilih. 549 00:30:13,208 --> 00:30:14,458 Bersulang. 550 00:30:14,542 --> 00:30:16,792 Aku mencari yang mapan. 551 00:30:16,875 --> 00:30:17,708 Baiklah. 552 00:30:17,792 --> 00:30:18,958 Dan bertanggung jawab. 553 00:30:19,042 --> 00:30:21,792 - Sangat bertanggung jawab. - Baik. 554 00:30:21,875 --> 00:30:23,042 Untuk hubungan poliamori. 555 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 Maaf? 556 00:30:25,667 --> 00:30:26,875 Ya. 557 00:30:28,542 --> 00:30:29,792 Hai, Sayang. 558 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Menzi. 559 00:30:40,667 --> 00:30:42,125 Apa salahnya poliamori? 560 00:30:42,208 --> 00:30:43,625 Aku pernah menjalaninya. 561 00:30:43,708 --> 00:30:46,208 Apa salahnya poliamori, katamu? 562 00:30:46,292 --> 00:30:48,000 Kau mungkin cocok. Tak masalah. 563 00:30:48,083 --> 00:30:50,125 Tapi semua ini ide buruk. 564 00:30:50,208 --> 00:30:52,958 Kau tahu? Aku menyerah. Aku tak bisa. 565 00:30:59,292 --> 00:31:01,333 Wah. Mewah. 566 00:31:03,333 --> 00:31:06,083 - Di sini? - Ya, di sini bisa. Di sini. 567 00:31:10,042 --> 00:31:11,292 Tes. 568 00:31:11,792 --> 00:31:13,458 Hai, Semuanya. 569 00:31:14,458 --> 00:31:18,500 Ini kupersembahkan untuk wanita paling luar biasa. 570 00:31:18,583 --> 00:31:20,167 Kekasih hidupku. 571 00:31:20,250 --> 00:31:22,042 Sentebaleng Moloi. 572 00:31:22,625 --> 00:31:24,250 Ini untukmu, Sayang. 573 00:31:26,542 --> 00:31:31,458 Akan kunyanyikan lagu cinta 574 00:31:31,542 --> 00:31:35,125 Aku ingin kau tahu cinta ini nyata 575 00:31:35,792 --> 00:31:40,583 Aku ingin ketulusanmu 576 00:31:40,667 --> 00:31:45,417 Dan cinta kita akan kekal 577 00:31:45,500 --> 00:31:50,250 Akan kunyanyikan lagu cinta 578 00:31:50,333 --> 00:31:51,750 Apa-apaan kau? 579 00:31:52,875 --> 00:31:55,875 Maaf. Ini bukan ideku. 580 00:31:55,958 --> 00:31:57,583 - Maaf. - Ini senandung. 581 00:31:57,667 --> 00:31:59,125 Kelz bersenandung untukku? 582 00:31:59,208 --> 00:32:00,750 - Ya. - Tidak. 583 00:32:02,042 --> 00:32:03,208 Sebenarnya, 584 00:32:03,292 --> 00:32:05,167 aku yang bersenandung, Sayang. 585 00:32:05,250 --> 00:32:09,167 Tapi aku tak bisa bernyanyi, jadi Kelz membantuku. 586 00:32:10,417 --> 00:32:11,542 Sayang, bicaralah padaku. 587 00:32:11,625 --> 00:32:12,750 Aku di kantor, Sandile. 588 00:32:12,833 --> 00:32:14,833 Serius? Dari semua tempat, kau pilih kantor? 589 00:32:14,917 --> 00:32:15,917 Kau tahu, Sayang? 590 00:32:16,000 --> 00:32:19,042 Jika ada di posisimu, aku akan memberinya kesempatan lagi. 591 00:32:22,000 --> 00:32:24,833 Bernyanyi lagi. 592 00:32:24,917 --> 00:32:26,750 - Tidak. - Katamu aku bernyanyi sekali. 593 00:32:26,833 --> 00:32:28,792 Tidak, aku sudah selesai. 594 00:32:29,583 --> 00:32:31,583 - Kelz. - Semoga berhasil. 595 00:32:31,667 --> 00:32:33,958 - Kelz. - Aku pergi. 596 00:32:43,500 --> 00:32:45,750 Akan kunyanyikan lagu cin… 597 00:32:45,833 --> 00:32:47,750 Baiklah. Kita bisa bertemu. 598 00:32:47,833 --> 00:32:49,208 Hanya untuk bicara. 599 00:32:51,250 --> 00:32:52,792 Kau tak akan menyesal, Sayang. 600 00:32:53,375 --> 00:32:54,917 Pergi. 601 00:32:55,000 --> 00:32:58,125 Aku mencintaimu. Aku akan keluar. Selamat bekerja. 602 00:33:06,833 --> 00:33:08,500 Ini dia. 603 00:33:08,583 --> 00:33:12,250 Kita simpan saja Sente dan berikan Sandile ke keluarga Sente. 604 00:33:12,333 --> 00:33:13,333 Paham? 605 00:33:17,333 --> 00:33:18,917 Bisakah kalian tenang? 606 00:33:19,000 --> 00:33:21,167 Kalian harus tahu aku sudah bicara dengan Sente 607 00:33:21,250 --> 00:33:23,792 dan dia setuju bertemu agar kami bisa berbaikan. 608 00:33:23,875 --> 00:33:25,458 Anak-anakku! 609 00:33:25,542 --> 00:33:29,542 Tuhan yang Ibu sembah tak pernah tidur! 610 00:33:29,625 --> 00:33:30,625 Haleluya! 611 00:33:30,708 --> 00:33:32,042 Amin, Bu. Amin. 612 00:33:32,125 --> 00:33:34,083 Aku punya pertanyaan. 613 00:33:34,167 --> 00:33:36,125 Apa kesepakatan soal siapa yang menikah dulu 614 00:33:36,208 --> 00:33:37,625 akan dapat rumah masih berlaku? 615 00:33:37,708 --> 00:33:40,333 Tentu saja. Tentu masih. 616 00:33:40,417 --> 00:33:42,833 - Masih berlaku. - Baik. 617 00:33:42,917 --> 00:33:44,542 Kau tak siap menikahi Sente. 618 00:33:44,625 --> 00:33:47,417 - Kata siapa? Dia siap. Anakku siap. - Tidak, Bu. Tak siap. 619 00:33:47,500 --> 00:33:49,083 Sandile tidak serius. 620 00:33:49,167 --> 00:33:52,208 Dia melakukan semua ini cuma demi rumah. 621 00:33:52,292 --> 00:33:53,792 Bohong. 622 00:33:53,875 --> 00:33:55,792 Semuanya berbohong. 623 00:33:55,875 --> 00:33:58,125 Aku siap, Bu. Lihat betapa siapnya aku. 624 00:33:58,208 --> 00:33:59,792 Aku siap. 625 00:34:01,375 --> 00:34:03,917 Tuhan bekerja dengan cara misterius. Amin! 626 00:34:04,000 --> 00:34:06,167 Amin, Bu. 627 00:34:06,250 --> 00:34:08,167 Jangan! Mau apa kau? 628 00:34:08,250 --> 00:34:10,042 Ini ada ikan terinya. 629 00:34:10,125 --> 00:34:11,667 Nanti kau diare. 630 00:34:13,292 --> 00:34:14,542 Benar juga. 631 00:34:14,625 --> 00:34:18,583 Kami akan menikah 632 00:34:18,667 --> 00:34:19,500 Ya. 633 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 Kami akan menikah 634 00:34:23,417 --> 00:34:26,000 Jadi, kita melakukan ini demi Sente, 'kan? 635 00:34:26,083 --> 00:34:28,083 - Dia pantas dapat yang lebih baik. - Ya. 636 00:34:28,167 --> 00:34:30,833 Ini juga demi Sandile, demi kebaikannya. 637 00:34:30,917 --> 00:34:32,833 - Kita tolong dia dari diri sendiri. - Ya. 638 00:34:33,417 --> 00:34:34,542 Ya. 639 00:34:40,583 --> 00:34:41,792 Sayang. 640 00:34:43,000 --> 00:34:44,250 Sayang. 641 00:34:44,917 --> 00:34:46,000 Baiklah. Tak usah. 642 00:34:48,125 --> 00:34:50,625 - Kita cuma akan bicara. - Ya. Tentu. 643 00:34:51,125 --> 00:34:52,208 Cuma bicara. 644 00:34:52,750 --> 00:34:54,208 Hei, Sayang. 645 00:34:54,292 --> 00:34:56,917 Busanamu? Sempurna, kau tahu? 646 00:34:57,000 --> 00:34:58,542 Kau tampak luar biasa. 647 00:34:58,625 --> 00:35:02,625 Karena itu kau pantas mendapatkan… 648 00:35:03,625 --> 00:35:06,417 Pantas mendapatkan apa, Sandile? 649 00:35:07,125 --> 00:35:08,125 Kau… 650 00:35:08,875 --> 00:35:11,542 Kau pantas dapat yang terbaik, Sayang. Apa saja. 651 00:35:19,167 --> 00:35:20,417 Apa? 652 00:35:20,500 --> 00:35:23,125 Aku cuma mengubah resepnya. 653 00:35:23,208 --> 00:35:24,917 Menjadikannya… 654 00:35:27,208 --> 00:35:28,208 lebih enak. 655 00:35:33,292 --> 00:35:34,792 Ini sangat sedap, Sayang. 656 00:35:34,875 --> 00:35:36,917 Entah terbuat dari apa, tapi ada sesuatu. 657 00:35:37,542 --> 00:35:38,542 Cobalah. 658 00:35:39,250 --> 00:35:42,458 - Kita jadi bahas atau tidak? - Ya, tapi kita sudah bahas. 659 00:35:42,542 --> 00:35:43,917 - Tak tampak. - Jangan dorong. 660 00:35:49,833 --> 00:35:51,250 Kalian mencurigakan. 661 00:35:51,333 --> 00:35:53,167 - Pergilah! - Aku pergi. 662 00:35:55,333 --> 00:35:57,208 Buka mulut. Kau ingin kusuapi? 663 00:36:00,333 --> 00:36:02,292 Kau bisa temui aku di toilet. 664 00:36:05,708 --> 00:36:06,708 Apa katanya? 665 00:36:06,792 --> 00:36:08,500 Hei! 666 00:36:08,583 --> 00:36:10,167 Itu… Bukan. Sayang, itu… 667 00:36:10,875 --> 00:36:12,875 Baiklah. Waktuku terbuang di sini. 668 00:36:12,958 --> 00:36:15,542 Tidak, Sayang. Hei, itu tak benar. 669 00:36:15,625 --> 00:36:16,917 Lupakan dia, Sayang. 670 00:36:17,417 --> 00:36:20,208 Sudahlah. Lupakan dia. Di sini cuma ada kau dan aku, 'kan? 671 00:36:20,750 --> 00:36:23,375 Ini tentang kita. 672 00:36:23,958 --> 00:36:24,958 "Kita" apanya? 673 00:36:26,000 --> 00:36:28,125 Bisa kita ulang segalanya dari awal? 674 00:36:28,625 --> 00:36:29,625 Dari nol. 675 00:36:30,375 --> 00:36:35,167 Aku bersedia jika kau jujur itu bra siapa. 676 00:36:37,917 --> 00:36:39,042 Ayolah. 677 00:36:39,625 --> 00:36:42,958 - Masih mengeluhkan itu? - Aku cuma mau tahu yang sebenarnya. 678 00:36:43,042 --> 00:36:45,625 Mana bisa kita beranjak tanpa berdamai dengan masa lalu? 679 00:36:45,708 --> 00:36:46,958 Baiklah, Sayang. 680 00:36:47,042 --> 00:36:48,958 Kau mau tahu yang sebenarnya? 681 00:36:50,042 --> 00:36:51,500 Sayang. Ini jujur, ya? 682 00:36:52,625 --> 00:36:53,875 Aku tak tahu. 683 00:36:54,917 --> 00:36:56,458 Aku sungguh tak tahu. 684 00:36:56,542 --> 00:36:58,042 Baru kulihat bra itu saat itu. 685 00:36:58,125 --> 00:37:01,750 Entah milik… Entah milik siapa. Aku sungguh… 686 00:37:03,042 --> 00:37:06,292 Sandile, kau tak sedikit pun berubah. 687 00:37:06,875 --> 00:37:08,375 Aku mau, tapi aku tak tahu… 688 00:37:10,375 --> 00:37:12,042 - Apa? - Astaga. 689 00:37:13,500 --> 00:37:14,958 Ada yang aneh. 690 00:37:15,042 --> 00:37:16,417 Sayang, jangan ke mana-mana. 691 00:37:16,500 --> 00:37:18,458 Aku segera kembali! Jangan pergi… 692 00:37:19,000 --> 00:37:20,583 Sayang. Sente. 693 00:37:20,667 --> 00:37:22,042 Tolong jangan pergi! 694 00:37:22,125 --> 00:37:24,208 Sayang! Kumohon, Sayang! 695 00:37:24,833 --> 00:37:25,833 Menzi! 696 00:37:25,917 --> 00:37:26,958 Menzi, berengsek kau! 697 00:37:27,042 --> 00:37:28,083 Kuhabisi kau! 698 00:37:28,167 --> 00:37:29,375 Awas! 699 00:37:49,292 --> 00:37:50,292 Hei. 700 00:37:51,208 --> 00:37:52,042 Hei, kau! 701 00:37:52,125 --> 00:37:55,250 Hei, ini bagus. 702 00:37:55,750 --> 00:37:57,000 Bagaimana kau bisa masuk? 703 00:37:57,083 --> 00:37:58,083 Astaga. 704 00:37:58,167 --> 00:37:59,375 Bagaimana aku bisa masuk? 705 00:37:59,458 --> 00:38:02,958 Kawan, ini sudah pekerjaanku. Jangan dipikirkan. 706 00:38:03,042 --> 00:38:05,958 Begini. Berhentilah melakukan ini. 707 00:38:06,042 --> 00:38:09,542 Sebab aku akan menikah dan menerima rumah ibuku. 708 00:38:09,625 --> 00:38:11,875 Akan kujual atau jadikan hipotek… 709 00:38:11,958 --> 00:38:13,167 Wah. 710 00:38:13,250 --> 00:38:14,917 Sebentar. Kau akan menikah? 711 00:38:15,750 --> 00:38:16,875 Sandman akan menikah? 712 00:38:18,417 --> 00:38:21,750 Biar kuunggah, agar mereka tahu bahwa Sandman… 713 00:38:21,833 --> 00:38:23,042 Jangan. 714 00:38:23,125 --> 00:38:25,458 Tak perlu. Aku akan segera menikah. 715 00:38:25,542 --> 00:38:27,875 Tak secepat itu, tapi segera. 716 00:38:28,375 --> 00:38:29,833 Aku percaya, Bung. 717 00:38:29,917 --> 00:38:30,917 Selamat! 718 00:38:31,958 --> 00:38:35,625 Dengar, Bra Zakes tak peduli soal itu. 719 00:38:36,167 --> 00:38:37,625 Bra Zakes minta pelunasan. 720 00:38:37,708 --> 00:38:38,917 Atau… 721 00:38:40,375 --> 00:38:42,458 - Kuambil piringan emasnya. - Jangan. 722 00:38:43,125 --> 00:38:44,667 Itu tak boleh! 723 00:38:44,750 --> 00:38:46,125 Dengar, Lunga. 724 00:38:46,208 --> 00:38:49,667 Kau harus berhenti masuk seenaknya dan berbuat semena-mena. 725 00:38:49,750 --> 00:38:51,042 Atau apa? 726 00:38:52,250 --> 00:38:54,375 - Kau sedang apa? - Maju kau. 727 00:38:54,458 --> 00:38:55,792 Wah. 728 00:38:55,875 --> 00:38:57,042 Maju ke mana? 729 00:38:57,125 --> 00:38:58,750 Tidak. Jangan, Bung. 730 00:39:00,000 --> 00:39:02,500 Biar dia saja. Temanku buldog. 731 00:39:03,125 --> 00:39:04,333 Lihat? 732 00:39:04,417 --> 00:39:06,792 Rekan-Rekan. Ambil drumnya. 733 00:39:08,500 --> 00:39:10,750 Lihat hasil perbuatanmu? Apa yang kau lakukan? 734 00:39:12,667 --> 00:39:13,750 Tidak, Bung. 735 00:39:14,792 --> 00:39:15,958 Dengar, Sobat. 736 00:39:16,500 --> 00:39:18,417 Aku tak mau ini memengaruhi pertemanan kita. 737 00:39:18,500 --> 00:39:21,167 Kau temanku. Aku menyukaimu. Tahu sendiri. 738 00:39:22,458 --> 00:39:25,000 Keren, Sand! Keren! 739 00:39:26,042 --> 00:39:27,250 Hebat dia! 740 00:39:31,417 --> 00:39:33,000 Hei, ini rencana genius! 741 00:39:33,542 --> 00:39:35,167 Kau dan aku akan menikah. 742 00:39:35,250 --> 00:39:38,667 Memang pacar khayalanmu tidak akan cemburu? 743 00:39:38,750 --> 00:39:40,083 Serius memikirkan itu? 744 00:39:40,167 --> 00:39:41,833 Semua masalah kita akan teratasi. 745 00:39:42,792 --> 00:39:44,333 Sekalian mengalahkan saudaraku. 746 00:39:44,417 --> 00:39:45,417 Ya. 747 00:39:45,500 --> 00:39:48,583 Bahkan kau bisa dapat rumah. 748 00:39:48,667 --> 00:39:50,917 Dan kau bisa bungkam orang tuamu. 749 00:39:51,000 --> 00:39:53,167 Mereka selalu menyuruhmu cari jodoh, 'kan? 750 00:39:53,250 --> 00:39:54,417 Mereka tak akan percaya. 751 00:39:54,500 --> 00:39:57,250 Begitu melihatmu, mereka tahu kita pura-pura. 752 00:39:57,333 --> 00:39:58,333 Hei. 753 00:39:59,667 --> 00:40:01,042 Aku bukan gay. 754 00:40:01,125 --> 00:40:02,500 Buktikan pada mereka. 755 00:40:05,917 --> 00:40:09,000 Bu Ngubeni, halo. 756 00:40:09,500 --> 00:40:10,958 Apa kabar? 757 00:40:11,042 --> 00:40:12,542 Bagaimana tensimu? 758 00:40:12,625 --> 00:40:15,708 Baik-baik saja sampai dia datang. 759 00:40:15,792 --> 00:40:20,083 Ada kabar kau menjual rumahmu. 760 00:40:20,167 --> 00:40:22,042 Apakah aku boleh membelinya? 761 00:40:22,667 --> 00:40:26,208 Untuk setelah aku dan Lemogang menikah. 762 00:40:26,292 --> 00:40:29,625 Sebenarnya, rumahnya batal dijual. 763 00:40:31,208 --> 00:40:32,625 Aku akan menikah. 764 00:40:36,042 --> 00:40:38,667 Dengan siapa? Bagaimana? Kapan? Di mana? 765 00:40:39,375 --> 00:40:41,083 Aku bertunangan dengan Lynx. 766 00:40:41,167 --> 00:40:42,542 Model busanaku. 767 00:40:43,375 --> 00:40:46,667 Maksudmu selama ini di studio, 768 00:40:46,750 --> 00:40:49,792 ternyata kau melakukan sesuatu yang masuk akal? 769 00:40:50,792 --> 00:40:52,917 - Keajaiban, 'kan? - Ya. 770 00:40:53,000 --> 00:40:54,417 Keajaiban. 771 00:40:54,500 --> 00:40:56,250 Ya, 'kan? Keajaiban! 772 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 Keajaiban sejati. 773 00:40:58,583 --> 00:41:01,250 Tuhan bekerja dengan cara misterius! 774 00:41:01,333 --> 00:41:02,958 Tuhan tak pernah tidur! 775 00:41:03,042 --> 00:41:04,375 Haleluya! 776 00:41:04,458 --> 00:41:05,875 Haleluya, Bu! 777 00:41:06,500 --> 00:41:07,583 Amin! 778 00:41:08,292 --> 00:41:09,667 Haleluya! 779 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Sente. 780 00:41:14,125 --> 00:41:15,792 Sandile, kita di gereja. Jangan. 781 00:41:15,875 --> 00:41:16,875 Mereka menjebakku. 782 00:41:17,708 --> 00:41:19,958 Beri aku kesempatan. Kumohon, Sayang. 783 00:41:34,708 --> 00:41:36,833 Jadi, sudah kuputuskan 784 00:41:38,000 --> 00:41:39,708 aku batal mundur. 785 00:41:39,792 --> 00:41:42,375 Kita mulai lagi setelah makan siang Natal panti asuhan. 786 00:41:43,500 --> 00:41:45,083 Maaf, apa? 787 00:41:45,167 --> 00:41:47,750 Makan siang apa? Panti asuhan apa? 788 00:41:48,333 --> 00:41:50,208 Dan kita perlu dekorasi. 789 00:41:53,250 --> 00:41:54,667 Jadi, apa… 790 00:41:58,125 --> 00:42:00,000 Katakanlah kau heteroseksual… 791 00:42:00,083 --> 00:42:01,167 Aku ini heteroseksual. 792 00:42:01,250 --> 00:42:03,000 Kau tak tampak begitu, Kawan. 793 00:42:03,083 --> 00:42:05,083 Ibuku sudah curiga denganku. 794 00:42:05,167 --> 00:42:06,542 Mari mulai dari yang mendasar. 795 00:42:06,625 --> 00:42:07,750 Tunjukkan cara jalanmu. 796 00:42:08,250 --> 00:42:09,500 - Pegang ini. - Baik. 797 00:42:10,125 --> 00:42:11,125 Mari lihat. 798 00:42:11,625 --> 00:42:13,042 Tunjukkan gayamu. 799 00:42:14,000 --> 00:42:16,333 Aduh, Kawan. Baiklah. 800 00:42:16,417 --> 00:42:18,417 Kembali ke sini. 801 00:42:19,458 --> 00:42:20,875 Pegang ini. 802 00:42:20,958 --> 00:42:22,667 Pernah dengar gaya Denzel? 803 00:42:22,750 --> 00:42:24,750 Jalan sambil mengencangkan perut. 804 00:42:24,833 --> 00:42:25,833 - Baik. - Baik. 805 00:42:27,375 --> 00:42:28,417 Lihat, Kawan? 806 00:42:28,500 --> 00:42:30,708 - Kau kaku. - Lihat, Kawan. Tidak. 807 00:42:30,792 --> 00:42:32,792 Sekarang giliranmu. 808 00:42:33,292 --> 00:42:34,875 - Kaku! - Kaku. 809 00:42:36,833 --> 00:42:40,417 - Astaga, kau payah sekali. - Aku bisa, lihat? 810 00:42:40,500 --> 00:42:42,583 Mungkin tak semua bisa berjalan gaya Denzel. 811 00:42:42,667 --> 00:42:44,292 Ayo coba gaya Idris. 812 00:42:44,375 --> 00:42:47,458 - Membusung. Lihat, Kawan. - Coba kulihat. 813 00:42:47,542 --> 00:42:48,958 Lihat? 814 00:42:49,042 --> 00:42:50,917 Harus ada goyangannya. 815 00:42:51,000 --> 00:42:52,042 - Jalan preman? - Tahu? 816 00:42:52,125 --> 00:42:53,125 - Serius? - Ya. 817 00:42:53,208 --> 00:42:54,542 Yang benar saja. 818 00:42:55,875 --> 00:42:57,167 - Begini, 'kan? - Ya. 819 00:42:57,250 --> 00:42:58,250 Ini dia! 820 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 Sayang. 821 00:43:12,208 --> 00:43:13,958 - Ya. - Hampir sampai. 822 00:43:15,708 --> 00:43:16,708 Lalu ini. 823 00:43:17,375 --> 00:43:19,375 - Percaya saja. - Kenapa harus begini? 824 00:43:20,000 --> 00:43:21,083 Sayang? 825 00:43:21,167 --> 00:43:22,417 Nanti juga paham. 826 00:43:23,000 --> 00:43:24,625 Kita melakukan ini karena cinta. 827 00:43:26,250 --> 00:43:27,500 Hampir sampai. 828 00:43:28,792 --> 00:43:29,792 Baiklah. 829 00:43:31,083 --> 00:43:35,167 Kita sudah sampai. 830 00:43:36,042 --> 00:43:37,042 Baiklah. 831 00:43:44,500 --> 00:43:46,625 Aku ingin kita melakukan hal istimewa. 832 00:43:46,708 --> 00:43:50,208 Meninggalkan kesibukan kita. Untuk satu jam saja. 833 00:43:51,208 --> 00:43:52,208 Mari ke sana? 834 00:44:04,333 --> 00:44:06,958 Aku tak mengharapkan yang muluk-muluk, Sandile. 835 00:44:07,042 --> 00:44:08,583 Bukan itu yang kuinginkan. 836 00:44:09,375 --> 00:44:10,458 Aku tahu. 837 00:44:11,042 --> 00:44:13,833 Saat ini, bisa kita nikmati saja? 838 00:44:14,583 --> 00:44:19,375 Dengar. Aku paham kau masih ingin bersamaku. 839 00:44:19,458 --> 00:44:21,417 Namun, kau masih ingin main-main. 840 00:44:21,500 --> 00:44:23,708 Membuktikan pada… Entah pada siapa. 841 00:44:24,333 --> 00:44:26,833 Aku ingin berkomitmen dengan orang yang setia. 842 00:44:26,917 --> 00:44:28,500 Itu aku, Sayang. 843 00:44:28,583 --> 00:44:31,042 Aku setia. Sangat setia. 844 00:44:31,125 --> 00:44:32,750 Sayang, aku sudah berubah. 845 00:44:33,792 --> 00:44:34,792 Sungguh. 846 00:44:37,542 --> 00:44:38,917 Masih ada rasa, 'kan? 847 00:44:42,625 --> 00:44:44,417 Aku kenal senyuman itu. 848 00:44:44,500 --> 00:44:47,625 Di antara kita? Kau masih mencintaiku. 849 00:44:49,417 --> 00:44:50,875 Tentu saja. 850 00:44:51,375 --> 00:44:52,792 Aku akan selalu mencintaimu, 851 00:44:52,875 --> 00:44:54,500 tapi bukan itu masalahnya. 852 00:44:54,583 --> 00:44:56,792 Itu intinya, Sayang. Itu. 853 00:44:56,875 --> 00:44:57,917 Kau dan aku, 854 00:44:58,583 --> 00:44:59,833 ditakdirkan bersama. 855 00:45:02,458 --> 00:45:04,167 Aku terkejut kau mau terbang. 856 00:45:04,250 --> 00:45:05,833 Padahal, kau takut ketinggian. 857 00:45:05,917 --> 00:45:07,500 Kau luar biasa, tahu. 858 00:45:09,875 --> 00:45:11,167 Biar kuberi tahu. 859 00:45:11,250 --> 00:45:13,583 Jadi, aku menyogoknya seratus 860 00:45:13,667 --> 00:45:15,750 dan dia berjanji tak akan menerbangkan ini. 861 00:45:16,417 --> 00:45:17,875 - Ya. - Seratus? 862 00:45:19,042 --> 00:45:20,333 Kita sudah terbang. 863 00:45:25,917 --> 00:45:27,875 - Tidak. - Sandile. 864 00:45:27,958 --> 00:45:29,875 - Sandile, tunggu. - Ayo cepat turun. 865 00:45:29,958 --> 00:45:30,958 - Mau turun! - Tunggu! 866 00:45:31,000 --> 00:45:33,500 - Aku bisa lompat! - Nanti jatuh! Turunkan kami. 867 00:45:33,583 --> 00:45:35,292 Sandile! 868 00:45:35,375 --> 00:45:38,083 Kau gila! Kau takut ketinggian, tapi malah melompat? 869 00:45:38,167 --> 00:45:39,542 Aku akan jatuh! 870 00:45:40,250 --> 00:45:42,292 Sandile. Lihat aku. 871 00:45:44,000 --> 00:45:45,833 Atur napas. 872 00:45:48,542 --> 00:45:50,333 Bagus. 873 00:45:50,417 --> 00:45:51,417 Kau percaya aku? 874 00:45:51,500 --> 00:45:53,750 Aku percaya. 875 00:45:55,042 --> 00:45:56,458 Baiklah, sekarang lepas. 876 00:46:04,875 --> 00:46:05,958 Sayang. 877 00:46:07,208 --> 00:46:08,750 Kau tak apa? 878 00:46:08,833 --> 00:46:10,417 - Ya. - Baiklah. 879 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 Bapa Natal! 880 00:46:24,083 --> 00:46:26,042 Astaga. 881 00:46:26,125 --> 00:46:27,750 Mereka ramai sekali. 882 00:46:27,833 --> 00:46:29,375 Ho-ho-ho! 883 00:46:29,458 --> 00:46:32,250 Baiklah. Halo. 884 00:46:32,792 --> 00:46:34,208 Selamat Natal. 885 00:46:36,542 --> 00:46:37,708 Aku tertangkap. 886 00:46:38,500 --> 00:46:40,500 Aku tertangkap. 887 00:46:40,583 --> 00:46:42,458 Ini alasanku tak suka anak-anak. 888 00:46:42,542 --> 00:46:44,750 Apa urusanmu dengan anak-anak yatim piatu? 889 00:46:44,833 --> 00:46:46,292 Aku dulu di panti asuhan ini. 890 00:46:49,458 --> 00:46:53,125 Ya. Ketika Natal, terkadang kami mengadakan pesta. 891 00:46:53,875 --> 00:46:56,542 Jadi, kami bisa merasa normal dan pantas menerima hal baik. 892 00:46:56,625 --> 00:46:58,833 Tapi adakalanya, tak ada pesta. 893 00:46:58,917 --> 00:47:01,667 Begitu rupanya. Aku tak sadar. 894 00:47:02,167 --> 00:47:04,417 Jika melihat orang lain ribut dengan keluarganya, 895 00:47:04,500 --> 00:47:07,625 alih-alih bersyukur punya keluarga, pikirku, "Dasar bodoh." 896 00:47:07,708 --> 00:47:09,667 Kalian, aku harus pergi sejam lagi. 897 00:47:10,250 --> 00:47:12,125 Ada makan siang dengan Lynx dan Ibu. 898 00:47:16,792 --> 00:47:17,875 Astaga! 899 00:47:25,667 --> 00:47:26,708 Kau penyelamatku. 900 00:47:27,375 --> 00:47:29,042 Dramatis sekali. 901 00:47:29,125 --> 00:47:30,542 Kau baik-baik saja. Kau bisa. 902 00:47:30,625 --> 00:47:32,667 Tidak, Sayang. Kau selalu menyelamatkanku. 903 00:47:33,500 --> 00:47:35,750 Bahkan saat aku tersesat, kau hadir. 904 00:47:35,833 --> 00:47:37,625 Hanya kau yang hadir untukku. 905 00:47:39,792 --> 00:47:41,542 Aku tak pantas memilikimu. 906 00:47:47,542 --> 00:47:48,542 Sayang. 907 00:47:49,542 --> 00:47:50,625 Aku meminjam ini… 908 00:47:50,708 --> 00:47:53,292 Aku meminjam cincin ini dari ibuku agar kau terkesan, 909 00:47:53,375 --> 00:47:56,250 tapi aku janji saat momennya tepat dan aku punya uang, 910 00:47:56,333 --> 00:47:57,458 kubelikan cincin baru. 911 00:47:57,542 --> 00:47:58,833 Tapi, Sayang, kumohon… 912 00:48:00,667 --> 00:48:01,958 maukah kau menikah denganku? 913 00:48:03,250 --> 00:48:04,417 Sandile. 914 00:48:06,208 --> 00:48:07,917 Sayang. 915 00:48:08,000 --> 00:48:09,333 Seumur hidupku. 916 00:48:09,958 --> 00:48:12,750 Seumur hidupku, aku menanti sosok sepertimu. 917 00:48:12,833 --> 00:48:14,667 Padahal, kau berada di hadapanku. 918 00:48:19,833 --> 00:48:20,833 Kumohon. 919 00:48:22,083 --> 00:48:23,917 Bra itu milik siapa? 920 00:48:26,833 --> 00:48:30,125 Anak-anak berbohong soal kesalahan mereka, 921 00:48:30,208 --> 00:48:31,625 tapi kalau orang dewasa? 922 00:48:31,708 --> 00:48:33,167 Mereka mengakui kesalahan. 923 00:48:33,250 --> 00:48:35,417 Jadi, bra itu milik siapa? 924 00:48:35,500 --> 00:48:37,083 Sayang, aku bersumpah itu… 925 00:48:38,917 --> 00:48:40,208 Ya. 926 00:48:48,667 --> 00:48:49,667 Bukan siapa-siapa. 927 00:48:51,167 --> 00:48:54,667 Itu cuma main-main. 928 00:48:54,750 --> 00:48:56,167 Dia cuma gadis bodoh. 929 00:48:56,250 --> 00:48:58,125 Aku bahkan lupa namanya. 930 00:48:59,167 --> 00:49:00,583 Dia hanya calon penyanyi. 931 00:49:02,167 --> 00:49:04,333 Seperti yang selalu kau katakan tentangku. 932 00:49:04,417 --> 00:49:07,333 Aku terus bertindak bodoh, berusaha membuktikan sesuatu. 933 00:49:08,750 --> 00:49:09,917 Aku sudah bertindak bodoh. 934 00:49:13,042 --> 00:49:15,042 Tapi aku sudah berubah. Aku yakin. 935 00:49:15,125 --> 00:49:16,583 Percayalah, Sayang, aku… 936 00:49:22,792 --> 00:49:24,333 Ingat pertemuan pertama kita? 937 00:49:26,167 --> 00:49:29,875 Dengar, Sayang, kau percaya padaku, bahkan saat aku ragu padaku. 938 00:49:29,958 --> 00:49:31,333 Jadi, tolong, Sayang. Kumohon. 939 00:49:31,417 --> 00:49:34,292 Sekali lagi. Tolong percaya padaku lagi. 940 00:49:38,000 --> 00:49:39,625 Dan kau benar. 941 00:49:39,708 --> 00:49:42,417 Aku bodoh dan kekanakan sepanjang hubungan kita, 942 00:49:42,500 --> 00:49:43,500 tapi kini aku berubah. 943 00:49:43,583 --> 00:49:46,708 Aku bisa menjadi pria idamanmu. 944 00:49:49,458 --> 00:49:50,458 Kumohon. 945 00:49:57,792 --> 00:49:58,792 Tujuh. 946 00:49:59,375 --> 00:50:00,917 Bagus. Selanjutnya. 947 00:50:02,250 --> 00:50:05,333 Sini. 948 00:50:05,417 --> 00:50:07,917 Ayo berfoto. Pada hitungan ketiga, senyum. 949 00:50:08,000 --> 00:50:09,250 Tiga. 950 00:50:09,333 --> 00:50:11,125 Senyum. 951 00:50:13,167 --> 00:50:14,917 Aku sungguh harus pergi makan siang. 952 00:50:15,000 --> 00:50:16,875 Halo, Saudara-saudaraku! 953 00:50:17,958 --> 00:50:19,708 Ho-ho. Dina. 954 00:50:19,792 --> 00:50:21,875 Mari kuperkenalkan 955 00:50:23,333 --> 00:50:27,792 pada calon istriku. 956 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 Bukan berkat kalian. 957 00:50:31,917 --> 00:50:32,917 Yah, 958 00:50:33,875 --> 00:50:35,917 selamat, Sente. 959 00:50:36,000 --> 00:50:37,792 Terima kasih, Menzi. 960 00:50:37,875 --> 00:50:42,000 Mungkin kau bisa undang aku untuk berkunjung kapan-kapan. 961 00:50:42,083 --> 00:50:43,917 - Ya. - Apa maksudnya? 962 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Kau tahu, Sayang? 963 00:50:45,083 --> 00:50:47,083 Ayo pergi. Mereka asal bicara saja. 964 00:50:47,167 --> 00:50:50,208 Karena Sandile menang taruhan, rumah kami jadi miliknya. 965 00:50:50,292 --> 00:50:52,500 Jadi, ada baiknya… 966 00:50:52,583 --> 00:50:53,833 Diam kau! 967 00:50:53,917 --> 00:50:55,667 Apa maksud kalian? 968 00:50:55,750 --> 00:50:57,458 Dia memenangkan taruhan. 969 00:50:57,542 --> 00:50:59,625 Jadi, karena dia yang pertama menikah, 970 00:50:59,708 --> 00:51:01,458 dia bisa memiliki rumah itu. 971 00:51:01,542 --> 00:51:03,583 Sebagai hadiah pernikahan. 972 00:51:04,250 --> 00:51:05,792 Luar biasa, 'kan? 973 00:51:09,375 --> 00:51:10,583 Dia berbohong, 'kan? 974 00:51:13,417 --> 00:51:15,292 - Sandile. - Tidak. 975 00:51:15,375 --> 00:51:18,333 Jika dikatakan seperti itu, aku paham itu terdengar jahat. 976 00:51:20,083 --> 00:51:21,542 Kau berubah mananya? 977 00:51:23,125 --> 00:51:25,792 Membual soal aku menyelamatkanmu. 978 00:51:26,333 --> 00:51:28,750 Ternyata kau memperalatku untuk menang taruhan. 979 00:51:29,667 --> 00:51:32,583 Sayang, aku sudah berubah. Kau memang penyelamatku. 980 00:51:34,583 --> 00:51:35,583 Sandile. 981 00:51:36,833 --> 00:51:38,875 Kumohon. 982 00:51:39,458 --> 00:51:41,750 Jika aku memang pernah berarti bagimu 983 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 sedikit saja… 984 00:51:46,542 --> 00:51:48,583 - Jangan hubungi aku lagi. - Jangan begini. 985 00:51:50,417 --> 00:51:51,417 Mengerti? 986 00:51:52,083 --> 00:51:54,458 Sente, tolong jangan. Dengar. Itu… 987 00:51:54,542 --> 00:51:55,958 Sayang, kumohon. 988 00:51:57,583 --> 00:51:59,958 Sayang. Sente. Sayang. 989 00:52:01,500 --> 00:52:03,000 Sente, kumohon. 990 00:52:05,542 --> 00:52:06,833 Sente. 991 00:52:13,292 --> 00:52:14,333 Maafkan aku. 992 00:52:14,417 --> 00:52:15,625 Maafkan aku. 993 00:52:16,292 --> 00:52:18,583 - Maaf, Sandile. Kemarilah. - Kuhajar kau! 994 00:52:18,667 --> 00:52:19,667 Sandile, hei… 995 00:52:20,417 --> 00:52:21,625 Di sini ada anak-anak! 996 00:52:21,708 --> 00:52:24,125 Dia menyakiti Sinterklas. Ayo! 997 00:52:24,750 --> 00:52:26,250 Hei, di sini ada anak-anak. 998 00:52:26,333 --> 00:52:27,833 - Kalian. - Hentikan. 999 00:52:30,000 --> 00:52:31,917 Satu, dua, tiga. 1000 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Hentikan! 1001 00:52:34,875 --> 00:52:36,667 Astaga. Cukup. 1002 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 Baiklah. 1003 00:53:04,375 --> 00:53:07,083 Mungkin dia ada klien dadakan. 1004 00:53:07,167 --> 00:53:09,042 Mungkin selebritas. 1005 00:53:09,125 --> 00:53:11,417 Dia banyak diminati belakangan ini. 1006 00:53:11,500 --> 00:53:15,917 Mereknya laris manis. 1007 00:53:16,958 --> 00:53:18,958 Aduh. Halo. 1008 00:53:22,792 --> 00:53:25,042 Maaf terlambat. Aku tadi… 1009 00:53:27,125 --> 00:53:28,917 Ceritanya panjang. 1010 00:53:30,542 --> 00:53:32,125 Halo, Sayang. 1011 00:53:33,333 --> 00:53:34,458 Hei, Sayang. 1012 00:53:39,083 --> 00:53:42,625 Ayo, duduk. Banyak yang perlu dibahas. 1013 00:53:44,125 --> 00:53:47,167 Jadi, kalian berdua saling cinta? 1014 00:53:48,833 --> 00:53:50,042 Ya. 1015 00:53:50,750 --> 00:53:52,292 - Tentu saja. - Ya. 1016 00:53:52,375 --> 00:53:55,042 Siapa sangka akan berakhir seperti ini? 1017 00:53:55,125 --> 00:53:57,750 Semuanya berjalan lancar. 1018 00:53:58,708 --> 00:54:00,000 Halo. 1019 00:54:00,083 --> 00:54:01,500 Sandile di sini. Hei. 1020 00:54:01,583 --> 00:54:04,083 - Sandile. - Ibu. Hei. 1021 00:54:04,167 --> 00:54:06,000 Maaf terlambat makan siang. 1022 00:54:06,083 --> 00:54:07,458 Maaf? 1023 00:54:07,542 --> 00:54:08,792 Kau tak diundang. 1024 00:54:08,875 --> 00:54:10,583 Tega sekali, Skhumbuzo. 1025 00:54:10,667 --> 00:54:13,042 Tahu, tidak? Kami bawa seseorang. 1026 00:54:13,125 --> 00:54:15,417 Sepertinya temanmu. 1027 00:54:21,292 --> 00:54:23,333 Astaga, Sandile! 1028 00:54:23,417 --> 00:54:24,542 Gugu. 1029 00:54:26,458 --> 00:54:27,958 - Ya, Tuhan. - Kau akan menikah? 1030 00:54:29,375 --> 00:54:31,250 Kapan kau berniat mengabariku? 1031 00:54:31,333 --> 00:54:32,333 Siapa ini? 1032 00:54:32,417 --> 00:54:35,333 Ya, Lynx. Beri tahu mereka siapa aku. 1033 00:54:35,417 --> 00:54:37,417 Gugs, jangan sekarang. Kumohon. Nanti saja. 1034 00:54:37,500 --> 00:54:42,375 Beri tahu mereka siapa aku, atau aku akan pergi. 1035 00:54:44,458 --> 00:54:45,583 Baiklah. 1036 00:54:45,667 --> 00:54:47,292 Dia Gugu. 1037 00:54:47,792 --> 00:54:51,583 Siapa itu Gugu? 1038 00:54:55,208 --> 00:54:57,042 Dia pacarku. 1039 00:54:57,125 --> 00:54:59,292 - Ya, Tuhan! - Astaga! 1040 00:55:00,000 --> 00:55:01,167 Tak disangka. 1041 00:55:21,333 --> 00:55:22,417 Hei. 1042 00:55:23,958 --> 00:55:25,042 Hei. 1043 00:55:28,708 --> 00:55:29,708 Hei. 1044 00:55:30,833 --> 00:55:31,833 Sini. 1045 00:55:34,458 --> 00:55:35,458 Baiklah. 1046 00:55:38,375 --> 00:55:40,458 Tidak. Begini. 1047 00:55:40,542 --> 00:55:43,667 Aku tahu konsekuensinya, dan aku tak mau. 1048 00:55:44,250 --> 00:55:45,250 Maaf. 1049 00:55:54,417 --> 00:55:55,417 Baiklah. 1050 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 Melolong ke Bulan. 1051 00:56:05,500 --> 00:56:06,708 Perhatikan jalan! 1052 00:56:06,792 --> 00:56:07,833 Melolong ke Bulan! 1053 00:56:21,083 --> 00:56:23,417 Kau tahu tak seharusnya kau menyabotase saudaramu? 1054 00:56:24,083 --> 00:56:28,375 Mestinya kau menjalani hidupmu dan mengusahakan impianmu sendiri. 1055 00:56:32,375 --> 00:56:33,833 Sudah kucoba, 1056 00:56:35,000 --> 00:56:36,042 tapi gagal. 1057 00:56:36,833 --> 00:56:38,125 Apa yang kau takutkan? 1058 00:56:38,625 --> 00:56:43,167 Kapan terakhir kali kau bersikap masa bodoh dan mengambil risiko? 1059 00:56:45,417 --> 00:56:46,542 Saat merekrutmu. 1060 00:57:06,750 --> 00:57:11,542 Dia tampak berwibawa, 'kan? 1061 00:57:11,625 --> 00:57:12,708 Jangan dingin. 1062 00:57:12,792 --> 00:57:14,042 - Baik. - Jangan menghakimi. 1063 00:57:14,542 --> 00:57:17,250 Kau harus adaptasi. Nikmati saja kekacauannya. 1064 00:57:17,333 --> 00:57:18,500 - Paham? - Paham. 1065 00:57:18,583 --> 00:57:19,833 "Nikmati kekacauan." Baik. 1066 00:57:20,958 --> 00:57:22,250 Baiklah. Aku akan… 1067 00:57:23,583 --> 00:57:26,250 Ya, daftarku ada di sini… 1068 00:57:28,708 --> 00:57:30,667 - Yang benar saja? - Kekacauan. Sana. 1069 00:57:30,750 --> 00:57:32,792 Kau serius? 1070 00:57:33,667 --> 00:57:34,917 Baiklah. 1071 00:57:36,000 --> 00:57:37,583 Baiklah. 1072 00:57:38,750 --> 00:57:41,375 Terima kasih. Terima kasih untuk itu. 1073 00:57:42,458 --> 00:57:45,333 Kalau kau mencari yang gila pesta, bukan aku orangnya. 1074 00:57:45,417 --> 00:57:47,458 Tidak. Aku tak suka pesta. 1075 00:57:48,042 --> 00:57:49,625 Itu tepung? 1076 00:57:51,333 --> 00:57:54,667 Maaf. Ya. Aku menikmati kekacauan yang ada. 1077 00:57:54,750 --> 00:57:56,542 Aku tak ingin menikmati kekacauan. 1078 00:57:56,625 --> 00:57:59,750 Jika itu keinginanmu, kau bukan pria yang tepat bagiku. 1079 00:57:59,833 --> 00:58:02,792 Tidak. Bukan menikmati kekacauan secara harfiah. 1080 00:58:03,292 --> 00:58:06,208 Itu hanya candaan. 1081 00:58:07,750 --> 00:58:09,417 Aku tak sempat bercanda. 1082 00:58:09,500 --> 00:58:12,542 Aku tahu apa mauku dan tak ingin buang waktu. 1083 00:58:12,625 --> 00:58:14,500 Begitu pun aku. 1084 00:58:14,583 --> 00:58:20,458 Aku punya jadwal dan ceklis berisi semua hal yang kucari. 1085 00:58:20,542 --> 00:58:21,583 Kau keberatan? 1086 00:58:22,083 --> 00:58:23,167 Tidak. 1087 00:58:25,417 --> 00:58:26,542 Aku juga punya. 1088 00:58:35,750 --> 00:58:38,208 Tolong bawa aku 1089 00:58:39,792 --> 00:58:42,708 Kau dibutuhkan 1090 00:58:44,458 --> 00:58:45,875 Lagunya bagus. 1091 00:58:47,625 --> 00:58:48,875 Menurutku juga. 1092 00:58:50,750 --> 00:58:52,958 Ya. Kurasa lagunya akan sukses besar. 1093 00:58:59,333 --> 00:59:00,833 Aku ingin ulang lagi. 1094 00:59:02,792 --> 00:59:03,792 Ya. 1095 00:59:05,750 --> 00:59:06,917 Ada sesuatu yang… 1096 00:59:07,000 --> 00:59:09,667 - Aku terngiang akan sesuatu belakangan. - Baik. 1097 00:59:09,750 --> 00:59:14,917 Entah apa aku mengabaikannya karena takut 1098 00:59:15,000 --> 00:59:16,500 atau karena tak siap. 1099 00:59:19,625 --> 00:59:21,583 Tapi aku ingin mencobanya. 1100 00:59:22,583 --> 00:59:24,250 Entah akan sukses atau tidak, 1101 00:59:25,167 --> 00:59:26,333 aku ingin mendengarnya. 1102 00:59:31,125 --> 00:59:32,125 Baiklah. 1103 00:59:33,042 --> 00:59:34,042 Ayo lakukan. 1104 00:59:34,125 --> 00:59:35,125 - Sungguh? - Ya. 1105 00:59:35,208 --> 00:59:36,208 Aku mau mencobanya. 1106 00:59:36,292 --> 00:59:37,375 Ayo. 1107 00:59:48,833 --> 00:59:51,458 Ketertarikan fisik. 1108 00:59:52,708 --> 00:59:53,875 Centang. 1109 00:59:53,958 --> 00:59:56,042 Kebersihan. Berapa kali kau mandi? 1110 00:59:56,542 --> 00:59:57,542 Dua kali sehari. 1111 00:59:57,625 --> 01:00:01,000 Aku mandi di pagi hari dan berendam di malam hari. 1112 01:00:01,083 --> 01:00:02,917 Menjaga kebersihan diri. 1113 01:00:03,000 --> 01:00:04,625 Aku ingin punya tiga anak. 1114 01:00:04,708 --> 01:00:07,000 Berarti kita harus segera mulai. 1115 01:00:07,083 --> 01:00:10,500 Aku tak mau jarak tunangan ke pernikahan terlalu lama. Kau tak keberatan? 1116 01:00:10,583 --> 01:00:11,750 - Ya. - Baiklah. 1117 01:00:12,667 --> 01:00:16,750 Aku tak ada keluarga di sini, tapi aku perlu bertemu ibumu. 1118 01:00:16,833 --> 01:00:18,333 - Tentu saja. - Ya, tentu. 1119 01:00:18,417 --> 01:00:20,792 Itu bisa diatur. 1120 01:00:20,875 --> 01:00:25,958 Jika pertemuannya lancar, aku akan mengajukan pernikahan. 1121 01:00:27,292 --> 01:00:28,375 Ide bagus. 1122 01:00:28,458 --> 01:00:32,042 Melihat situasinya, kita bisa berciuman. 1123 01:00:32,875 --> 01:00:33,875 Astaga. 1124 01:00:43,708 --> 01:00:45,833 Itu… 1125 01:00:46,875 --> 01:00:48,917 Ya. Luar biasa. Kita… 1126 01:00:49,000 --> 01:00:50,333 Sampai jumpa lagi. 1127 01:01:02,500 --> 01:01:04,375 Kurasa barusan aku bertunangan. 1128 01:01:04,458 --> 01:01:05,458 Bertunangan? 1129 01:01:06,625 --> 01:01:08,833 Sepertinya aku akan menikah. 1130 01:01:08,917 --> 01:01:10,042 Bagus. 1131 01:01:10,125 --> 01:01:11,208 Selamat. 1132 01:01:11,292 --> 01:01:13,792 Yah, ada… Ada bau sesuatu di dapur 1133 01:01:13,875 --> 01:01:17,333 dan sepertinya tak seharusnya dimasak. 1134 01:01:19,667 --> 01:01:20,750 Ayo. 1135 01:01:20,833 --> 01:01:23,833 Kita bersanding selamanya 1136 01:01:24,458 --> 01:01:27,042 Nenek moyang kita pun merestui… 1137 01:01:27,625 --> 01:01:28,875 Ulang lagi. 1138 01:01:39,917 --> 01:01:40,917 Chef. 1139 01:01:49,625 --> 01:01:52,875 Kita bersanding selamanya 1140 01:01:55,958 --> 01:01:57,167 Saat 1141 01:01:58,292 --> 01:02:02,042 aku masih kecil, aku takut akan nyaris segala hal. 1142 01:02:02,708 --> 01:02:07,208 Petir, anak lelaki lain di sekolah, dan… 1143 01:02:08,917 --> 01:02:10,958 Ayahku biasanya mengajakku masak bersama. 1144 01:02:11,875 --> 01:02:15,875 Ayahku mengambil kursi, lalu aku bisa berdiri di atas kursi 1145 01:02:15,958 --> 01:02:19,167 dan mengamati ayahku mengaduk bahan-bahan. 1146 01:02:22,083 --> 01:02:23,792 Aku sangat akrab dengannya. 1147 01:02:24,833 --> 01:02:28,333 Lebih akrab dibanding dengan saudara-saudaraku. 1148 01:02:30,000 --> 01:02:32,958 Jadi, saat beliau meninggal, aku… 1149 01:02:34,875 --> 01:02:36,500 Ketakutanku menjadi-jadi. 1150 01:02:39,375 --> 01:02:42,458 Dunia ini penuh kejutan. 1151 01:02:43,333 --> 01:02:44,375 Kekacauan. 1152 01:02:45,958 --> 01:02:51,125 Sejujurnya, aku tak pernah merasa aman di mana pun. 1153 01:02:53,833 --> 01:02:55,417 Kecuali di dapur itu. 1154 01:02:59,417 --> 01:03:00,750 Dengan ayahku. 1155 01:03:18,708 --> 01:03:19,708 Itu… 1156 01:03:20,833 --> 01:03:22,125 - Rasanya… - Aku bingung. 1157 01:03:22,208 --> 01:03:25,083 Entah harus apa lagi. Sebatas ini kemampuanku. 1158 01:03:26,333 --> 01:03:28,708 Tidak, kau salah. 1159 01:03:29,917 --> 01:03:31,417 Kelz, aku mengenalmu. 1160 01:03:33,250 --> 01:03:35,667 Kau berbakat. Sumpah, kau berbakat. 1161 01:03:36,167 --> 01:03:37,292 Kau cuma… 1162 01:03:38,417 --> 01:03:42,875 Kau cuma perlu temukan dan hadapi sumber rasa takutmu. 1163 01:03:44,625 --> 01:03:45,750 Apa sumbernya? 1164 01:03:51,583 --> 01:03:53,292 Kita semua takut akan sesuatu, 'kan? 1165 01:03:55,667 --> 01:03:56,667 Kita semua. 1166 01:03:58,250 --> 01:04:01,708 Takut disakiti, 1167 01:04:03,250 --> 01:04:04,333 terlihat, 1168 01:04:05,250 --> 01:04:06,708 atau tak dilihat. 1169 01:04:08,792 --> 01:04:10,375 Apa pun yang menakutimu, 1170 01:04:10,458 --> 01:04:14,250 kau hanya perlu menemukannya di sini. 1171 01:04:16,167 --> 01:04:17,458 Hadapi. 1172 01:04:19,042 --> 01:04:20,292 Dan sampaikan dengan musik. 1173 01:04:33,125 --> 01:04:34,167 Ayo ulang lagi. 1174 01:04:37,375 --> 01:04:38,792 Ibu kira kau bercanda. 1175 01:04:38,875 --> 01:04:42,125 Jadi, katakan. Kau serius soal ini? 1176 01:04:42,208 --> 01:04:44,625 Kami serius, Bu. 1177 01:04:44,708 --> 01:04:46,125 - Penny? - Ya. 1178 01:04:46,208 --> 01:04:50,542 Karena kali ini, Ibu bisa syok. 1179 01:04:50,625 --> 01:04:53,708 Ibu tak sanggup dipermainkan lagi. 1180 01:04:53,792 --> 01:04:58,458 Jangan risau, Bu Ngubeni. Kontrak ini sudah disiapkan dengan matang. 1181 01:04:59,333 --> 01:05:02,542 Kedua belah pihak satu tujuan dalam hal konteks dan struktur. 1182 01:05:03,250 --> 01:05:06,708 Intinya, sudah kami pertimbangkan semuanya. 1183 01:05:06,792 --> 01:05:08,833 Menu spesial untuk makan siang spesial. 1184 01:05:09,333 --> 01:05:13,667 Ibu, ini Dina. Kepala dapurku yang sangat andal. 1185 01:05:13,750 --> 01:05:15,417 Halo, Bu. 1186 01:05:15,500 --> 01:05:17,417 Halo, Chef Andal. 1187 01:05:19,583 --> 01:05:22,000 Ya, hidangannya tampak lezat. 1188 01:05:26,500 --> 01:05:27,542 Hentikan. 1189 01:05:34,875 --> 01:05:38,750 Dia sungguh berbeda. Tidak seperti chef-mu biasanya. 1190 01:05:38,833 --> 01:05:40,000 Tidak, dia… 1191 01:05:40,083 --> 01:05:41,625 Penampilannya tak profesional. 1192 01:05:42,958 --> 01:05:46,000 Yang penting masakannya, 'kan? Masakannya enak? 1193 01:05:46,500 --> 01:05:49,167 Kami berniat menikah pada pekan pertama Januari. 1194 01:05:49,250 --> 01:05:52,333 Jadi, bulan ini tahun depan, kami akan punya bayi. 1195 01:05:52,417 --> 01:05:56,333 Jika melihat riwayat keluargaku, anakku kemungkinan laki-laki. 1196 01:05:56,417 --> 01:05:58,917 Tapi itu belum pasti. Benar, 'kan? 1197 01:05:59,000 --> 01:05:59,917 Tentu. 1198 01:06:00,000 --> 01:06:01,292 Apa Ibu merestui kami? 1199 01:06:05,500 --> 01:06:06,500 Bu. 1200 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 Baiklah. 1201 01:06:27,875 --> 01:06:32,125 Kita memang bagai air dan darah 1202 01:06:34,625 --> 01:06:37,292 Nenek moyang kita pun merestui 1203 01:06:39,542 --> 01:06:42,083 Kita bersanding selamanya 1204 01:06:43,542 --> 01:06:46,583 Di sanubariku, cintamu tak lekang 1205 01:06:48,708 --> 01:06:52,458 Nenek moyang kita pun merestui 1206 01:06:54,917 --> 01:06:57,250 Bersanding selamanya 1207 01:07:00,167 --> 01:07:04,083 Di rumah mereka menantimu Menantimu 1208 01:07:04,792 --> 01:07:07,917 Paman-paman menantimu Menantimu 1209 01:07:08,000 --> 01:07:09,083 Wah. 1210 01:07:09,167 --> 01:07:11,042 Supaya kau jadikan aku cinta abadimu 1211 01:07:11,125 --> 01:07:14,417 Indah sekali. 1212 01:07:15,833 --> 01:07:16,875 Indah sekali. 1213 01:07:16,958 --> 01:07:18,125 Berkat dirimu. 1214 01:07:19,125 --> 01:07:20,458 Kau seorang seniman. 1215 01:07:21,417 --> 01:07:23,792 Dan kau menjadikanku seniman. 1216 01:07:26,375 --> 01:07:27,375 Terima kasih. 1217 01:07:38,667 --> 01:07:39,708 Aku tak bisa. 1218 01:07:40,750 --> 01:07:42,125 Aku tahu. Tak apa. 1219 01:07:43,208 --> 01:07:45,792 - Aku tak bermaksud… - Tak usah dijelaskan. Tak apa. 1220 01:07:45,875 --> 01:07:47,167 Tak masalah. Tak apa. 1221 01:07:47,750 --> 01:07:48,750 - Sungguh? - Ya. 1222 01:07:50,083 --> 01:07:53,333 Malah, ini hebat. Mahakarya baru saja tercipta. 1223 01:07:55,125 --> 01:07:56,292 Kerja bagus, Superstar. 1224 01:07:57,000 --> 01:07:58,375 Terima kasih, Superstar. 1225 01:07:59,792 --> 01:08:00,833 Baiklah. 1226 01:08:03,792 --> 01:08:04,792 Kau luar biasa. 1227 01:08:06,000 --> 01:08:07,042 Wah. 1228 01:08:08,167 --> 01:08:09,167 Baiklah. 1229 01:08:09,917 --> 01:08:13,208 Wah, wah. 1230 01:08:14,458 --> 01:08:15,458 Jagoan! 1231 01:08:15,542 --> 01:08:16,708 Sandman! 1232 01:08:16,792 --> 01:08:19,542 Sobat, kau tahu aku menyayangimu. 1233 01:08:19,625 --> 01:08:20,958 Tapi inilah pekerjaanku. 1234 01:08:21,042 --> 01:08:23,042 Kau sudah mengambil semuanya. Apa maumu? 1235 01:08:38,250 --> 01:08:42,958 "…tiap saat, memaksimalkan keterampilan, kemampuan, pengalaman, dan bakat 1236 01:08:43,042 --> 01:08:46,208 secara teguh dan ulet, serta mengerjakan semua kewajiban 1237 01:08:46,292 --> 01:08:48,583 sebagai partisipan aktif dalam hubungan." 1238 01:09:21,875 --> 01:09:24,042 Kumohon, Sayang. Aku merindukanmu. 1239 01:09:24,125 --> 01:09:25,708 Kalau saat hari Natal? 1240 01:09:26,917 --> 01:09:28,833 Kumohon. Aku ingin bertemu. 1241 01:09:32,833 --> 01:09:34,333 Bagus. Sampai jumpa. 1242 01:09:46,708 --> 01:09:49,792 Dia lagi. Lungsta, kau mau apa? Barangku habis. 1243 01:09:49,875 --> 01:09:51,792 Mau ambil apa? Wastafel? Ubin? 1244 01:09:51,875 --> 01:09:54,208 Tidak. Kenapa kau berpikiran negatif? 1245 01:09:54,292 --> 01:09:55,333 Aku membawa kabar baik. 1246 01:09:55,833 --> 01:09:57,667 Dengar. Kau kembali tenar, Bung. 1247 01:09:58,250 --> 01:10:00,750 Aku mengecek lagu di laptopmu, lalu merilisnya. 1248 01:10:01,583 --> 01:10:03,083 Kau beken lagi, Kawan! 1249 01:10:04,208 --> 01:10:06,542 - Dengar ini. - …aku antusias dengan lagu ini. 1250 01:10:06,625 --> 01:10:10,000 Ini akan jadi lagu hit musim panas. 1251 01:10:10,083 --> 01:10:14,250 Kelz dan Sandman kembali berkolaborasi. 1252 01:10:14,333 --> 01:10:15,750 Kau masuk tangga lagu! 1253 01:10:17,625 --> 01:10:19,333 - Bagaimana bisa? - Dengar. 1254 01:10:19,417 --> 01:10:22,875 Aku punya kenalan, dan dia punya kenalan lain. 1255 01:10:22,958 --> 01:10:24,958 Mereka saling kenal. 1256 01:10:26,083 --> 01:10:27,125 Kau beken lagi, Bung. 1257 01:10:27,208 --> 01:10:28,500 - Aku beken lagi? - Ya! 1258 01:10:28,583 --> 01:10:29,917 - Aku beken lagi. - Benar! 1259 01:10:30,000 --> 01:10:34,833 Aku beken lagi, Bung! 1260 01:10:34,917 --> 01:10:39,375 Sang pecundang sudah bangkit! 1261 01:10:39,458 --> 01:10:42,792 Pendengar, tak perlu lagi penasaran apa lagu terbaik tahun ini. 1262 01:10:42,875 --> 01:10:45,875 Karena Sandman dan Kelz kembali membuat lagu hit, "Bakulindile". 1263 01:10:45,958 --> 01:10:49,542 Tak mengejutkan lagu ini merajai daftar 40 lagu top pekan ini. 1264 01:11:09,500 --> 01:11:11,167 Sandman! 1265 01:11:11,250 --> 01:11:13,375 Aku suka lagu barumu. Kapan kita kolaborasi? 1266 01:11:13,458 --> 01:11:14,708 - Segera. - Kumohon. 1267 01:11:14,792 --> 01:11:17,333 Omong-omong, album Ugcobo-mu luar biasa. 1268 01:11:17,417 --> 01:11:18,833 Terima kasih. Telepon aku, ya? 1269 01:11:18,917 --> 01:11:19,917 - Kumohon. - Dah! 1270 01:11:20,500 --> 01:11:21,625 Dah, Sayang! 1271 01:11:22,292 --> 01:11:23,542 Ini luar biasa. 1272 01:11:23,625 --> 01:11:24,625 Dia suka laguku. 1273 01:11:24,708 --> 01:11:25,708 Lagu kita. 1274 01:11:26,542 --> 01:11:27,542 Ya. 1275 01:11:30,417 --> 01:11:31,708 Sandman! 1276 01:11:31,792 --> 01:11:32,833 Ya! 1277 01:11:36,042 --> 01:11:38,750 Tak disangka, ya? Usahaku berhasil atau tidak? 1278 01:11:38,833 --> 01:11:40,583 - Yah, kau jelas berhasil. - Ayolah. 1279 01:11:40,667 --> 01:11:41,667 Ya. 1280 01:11:42,208 --> 01:11:43,833 Bung. Usahaku berhasil atau tidak? 1281 01:11:43,917 --> 01:11:45,542 - Ya. - Jawab sungguh-sungguh. 1282 01:11:45,625 --> 01:11:47,958 - Kau berhasil, Bung. - Ya! 1283 01:11:48,042 --> 01:11:50,125 Banyak rencana seru ke depannya. 1284 01:11:50,208 --> 01:11:53,042 Aku merencanakan tur Eropa, Asia. 1285 01:11:53,125 --> 01:11:55,708 Tapi kita mulai dari Dubai. 1286 01:11:55,792 --> 01:11:57,958 - Dubai. - Dubai. 1287 01:11:58,042 --> 01:12:00,917 Tahukah bahwa di Dubai, alat tukarnya adalah emas? 1288 01:12:01,458 --> 01:12:02,750 Alat tukarnya emas. Begini. 1289 01:12:02,833 --> 01:12:04,375 Tak pakai uang. Pakai emas. 1290 01:12:04,458 --> 01:12:05,708 Kapan? 1291 01:12:05,792 --> 01:12:07,792 - Mulai 31 Desember. - Berapa lama? 1292 01:12:08,917 --> 01:12:10,042 Satu tahun. 1293 01:12:10,542 --> 01:12:11,625 Kau bersedia? 1294 01:12:11,708 --> 01:12:14,500 Tentu saja! Jelas, 'kan? 1295 01:12:15,667 --> 01:12:16,667 Sandile? 1296 01:12:18,125 --> 01:12:19,125 Kalian perlu berembuk? 1297 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 Astaga. Itu kawanku. 1298 01:12:21,208 --> 01:12:22,208 Hei, Sjava! 1299 01:12:24,208 --> 01:12:25,208 Ayo. 1300 01:12:27,042 --> 01:12:29,417 Sandile, ada apa denganmu? 1301 01:12:29,500 --> 01:12:31,375 Kita sudah berjuang keras demi ini. 1302 01:12:32,083 --> 01:12:33,417 - Aku tahu, Kelz. - Lalu? 1303 01:12:33,500 --> 01:12:35,583 Tapi setahun itu sangat lama. 1304 01:12:35,667 --> 01:12:37,875 Menzi juga akan menikah. Aku tak mau lewatkan itu. 1305 01:12:37,958 --> 01:12:41,500 Menzi pasti tak ingin kau melewatkan peluang sebesar ini. 1306 01:12:42,167 --> 01:12:45,792 Sandza, kita sudah melewati banyak kesulitan. Ini momen kita! 1307 01:12:46,333 --> 01:12:48,833 Ini peluang besar kita untuk kembali bersinar. 1308 01:12:49,708 --> 01:12:53,042 Kau tinggal terbang bersamaku. Itu saja! 1309 01:12:56,375 --> 01:13:00,375 Sandile, ini kesempatan emas bagiku. Ini momen penting. 1310 01:13:01,042 --> 01:13:02,375 Ingin kujalani denganmu. 1311 01:13:02,875 --> 01:13:05,542 Terimalah. Kumohon. 1312 01:13:07,167 --> 01:13:08,250 Tolonglah. 1313 01:13:10,000 --> 01:13:11,042 Baiklah. 1314 01:13:11,125 --> 01:13:12,292 Sungguh? 1315 01:13:12,875 --> 01:13:13,917 Hore! 1316 01:13:14,792 --> 01:13:17,417 Baiklah. Hadirin. 1317 01:13:17,500 --> 01:13:19,667 Mohon perhatiannya. Ya. 1318 01:13:19,750 --> 01:13:20,750 Namaku Lunga. 1319 01:13:20,833 --> 01:13:22,167 Bagi yang sudah mengenalku, 1320 01:13:22,250 --> 01:13:25,625 aku @that_guy_lungsta di media sosial. 1321 01:13:25,708 --> 01:13:28,542 Jadi, aku punya hadiah Natal awal untuk kalian. 1322 01:13:29,042 --> 01:13:31,417 Lihat pria berkemeja biru itu? 1323 01:13:31,500 --> 01:13:32,917 Berkalung rantai. 1324 01:13:33,708 --> 01:13:35,583 Itu sobatku, Sandman. 1325 01:13:36,750 --> 01:13:41,125 Berikan sambutan meriah untuk Kelz dan Sandman! 1326 01:14:03,542 --> 01:14:06,333 Kasihku, aku bertekuk lutut 1327 01:14:07,375 --> 01:14:10,750 Bukan dengan lutut, tapi hatiku 1328 01:14:12,500 --> 01:14:16,167 Sebab keluarga kita tahu 1329 01:14:18,042 --> 01:14:20,625 Kita tercipta untuk satu sama lain 1330 01:14:22,958 --> 01:14:25,792 Kasihku, aku bertekuk lutut 1331 01:14:26,833 --> 01:14:30,000 Bukan dengan lutut, tapi hatiku 1332 01:14:31,917 --> 01:14:36,000 Sebab keluarga kita tahu 1333 01:14:37,542 --> 01:14:40,417 Kita tercipta untuk satu sama lain 1334 01:14:44,583 --> 01:14:47,167 Aku tergila-gila 1335 01:14:47,250 --> 01:14:49,083 Kembalilah 1336 01:14:50,208 --> 01:14:52,292 Cinta abadiku 1337 01:14:52,375 --> 01:14:55,583 Bagaimana kabarmu? 1338 01:14:55,667 --> 01:14:58,167 Hati ini telah lama merindu 1339 01:14:58,250 --> 01:15:01,208 Aku jadi bertanya-tanya 1340 01:15:03,542 --> 01:15:04,958 Kukira kau sudah pulang. 1341 01:15:06,542 --> 01:15:08,958 Aku mendengar lagu bagus. 1342 01:15:09,542 --> 01:15:12,833 Aku benci lagu sendu. Entah kenapa terputar. 1343 01:15:15,250 --> 01:15:17,167 Aku mencoba resep baru. 1344 01:15:21,458 --> 01:15:23,250 Selamat Natal, Dina. 1345 01:15:29,250 --> 01:15:31,208 Selamat Natal, Menzi. 1346 01:15:35,625 --> 01:15:36,625 Ya. 1347 01:15:56,333 --> 01:15:57,333 Pendeta! 1348 01:15:57,917 --> 01:15:58,917 Ya? 1349 01:15:59,417 --> 01:16:01,250 Langsung antarkan ke dapur. 1350 01:16:01,333 --> 01:16:03,625 Tanya pada Bu Masilo. Dia akan tunjukkan mejanya. 1351 01:16:04,750 --> 01:16:05,792 - Selamat pagi. - Hai. 1352 01:16:05,875 --> 01:16:07,125 - Halo, Ibu-Ibu. - Hai, Bu. 1353 01:16:09,667 --> 01:16:12,708 - Selamat Natal, Bu Ngubeni. - Selamat Natal, Pendeta. 1354 01:16:13,917 --> 01:16:16,833 Aku harus membantu di dapur. 1355 01:16:16,917 --> 01:16:18,125 Baiklah. 1356 01:16:20,000 --> 01:16:22,708 Kopano, kau bawa mikrofon lagi? 1357 01:16:22,792 --> 01:16:25,208 Aku tak menemukan mik yang kau jatuhkan kemarin. 1358 01:16:25,292 --> 01:16:26,833 - Ini. - Terima kasih. 1359 01:17:08,250 --> 01:17:10,042 Semoga pagi kalian diberkati. 1360 01:17:10,125 --> 01:17:11,875 - Amin! - Amin. 1361 01:17:12,958 --> 01:17:13,958 Amin. 1362 01:17:18,000 --> 01:17:20,083 Lihat? Iblis mengganggu kita. 1363 01:17:21,417 --> 01:17:22,500 Jangan hari ini, Setan! 1364 01:17:23,083 --> 01:17:24,458 Mari kita ulangi. 1365 01:17:25,667 --> 01:17:27,708 Semoga pagi Natal kalian semua diberkati! 1366 01:17:27,792 --> 01:17:29,750 - Amin! - Amin! 1367 01:17:34,750 --> 01:17:36,250 Aku mencintaimu, Sayang. 1368 01:17:36,333 --> 01:17:37,333 Aku juga mencintaimu. 1369 01:17:38,292 --> 01:17:40,667 Kita harus beri tahu mereka. Aku sudah tak sanggup. 1370 01:17:40,750 --> 01:17:42,292 Jangan bicara. Cium saja aku. 1371 01:17:42,375 --> 01:17:43,375 Lemogang? 1372 01:17:43,458 --> 01:17:45,250 - Aku merindukanmu. - Aku juga. 1373 01:17:45,750 --> 01:17:47,083 Skhumbuzo. 1374 01:18:02,417 --> 01:18:03,667 Aku juga. 1375 01:18:14,458 --> 01:18:15,625 Sky! 1376 01:18:20,500 --> 01:18:21,500 Kalian tahu? 1377 01:18:22,000 --> 01:18:23,292 Masa bodoh pendapat kalian. 1378 01:18:23,375 --> 01:18:24,375 Aku tak menyesal. 1379 01:18:24,458 --> 01:18:25,583 Kukira kau gay. 1380 01:18:27,417 --> 01:18:28,458 Sudah kubilang bukan. 1381 01:18:29,625 --> 01:18:32,917 Tak apa. Semuanya akan baik-baik saja. 1382 01:18:33,000 --> 01:18:35,417 Jangan bilang soal… Lihat! 1383 01:18:35,500 --> 01:18:39,375 Hidupku tamat! Tamat! Kau paham? 1384 01:18:39,458 --> 01:18:40,750 Hidup Ibu? 1385 01:18:40,833 --> 01:18:42,250 Ini hidupku. 1386 01:18:42,958 --> 01:18:45,375 Ibu yang memilih dr. Khumalo, bukan aku. 1387 01:18:46,583 --> 01:18:49,375 Bu, aku sungguh menyesal Ibu tahu dengan cara begini. 1388 01:18:50,375 --> 01:18:53,458 Bu Bridgette, kami tak bermaksud lancang. 1389 01:18:53,542 --> 01:18:55,375 Andai bukan di gereja! 1390 01:18:56,167 --> 01:18:58,167 Aku dan Lemogang saling mencintai! 1391 01:18:58,917 --> 01:19:01,500 Aku tak akan melepaskannya hanya karena kalian menentang. 1392 01:19:03,833 --> 01:19:05,542 Dia hal terbaik dalam hidupku. 1393 01:19:07,250 --> 01:19:08,500 Aku tak mau kehilangan dia. 1394 01:19:10,583 --> 01:19:12,500 - Bisa-bisa aku mati cepat! - Dokter! 1395 01:19:14,125 --> 01:19:16,125 - Pegangi dia. - Baik. Kupegangi. Dokter. 1396 01:19:16,208 --> 01:19:18,083 Baringkan. 1397 01:19:32,542 --> 01:19:34,250 Astaga. Halo. 1398 01:19:36,375 --> 01:19:38,208 Putra memalukan. 1399 01:19:40,083 --> 01:19:41,083 Aku menyesal, Bu. 1400 01:19:42,875 --> 01:19:44,500 Kau memang harus menyesal. 1401 01:19:45,083 --> 01:19:47,000 Lihat ekspresi wajah Bridgette? 1402 01:19:48,583 --> 01:19:49,625 Ibu. 1403 01:19:50,542 --> 01:19:52,000 Dasar kalian. 1404 01:19:52,083 --> 01:19:55,375 - Sebenarnya… - Wah. 1405 01:19:55,458 --> 01:19:57,083 Ibu yang seharusnya minta maaf. 1406 01:19:57,667 --> 01:20:02,542 Ibu mestinya tahu siapa orang yang kau cintai. 1407 01:20:04,167 --> 01:20:05,792 Halo, hai! 1408 01:20:06,583 --> 01:20:07,958 Ada aroma sedap di sini. 1409 01:20:08,042 --> 01:20:09,042 - Ya. - Aroma apa? 1410 01:20:09,958 --> 01:20:10,792 Cicipi. 1411 01:20:10,875 --> 01:20:11,792 Baiklah. 1412 01:20:11,875 --> 01:20:13,000 Biar kucoba. 1413 01:20:14,958 --> 01:20:16,375 - Tak ada teri, 'kan? - Astaga. 1414 01:20:19,042 --> 01:20:20,042 Ya. 1415 01:20:20,667 --> 01:20:22,917 - Wah, aku kenal rasa ini! Wah! - Ya. 1416 01:20:23,500 --> 01:20:24,500 Hidangan favorit Ayah. 1417 01:20:24,583 --> 01:20:26,750 - Benar! - Mau santap dengan bir? 1418 01:20:26,833 --> 01:20:29,458 - Tentu, Paman Mesum. Terima kasih! - Lihat cara bicaranya? 1419 01:20:30,167 --> 01:20:31,167 Bersulang. Untuk Ayah. 1420 01:20:31,250 --> 01:20:32,542 - Untuk Natal. - Bapa Natal. 1421 01:20:32,625 --> 01:20:34,250 - Oh, Ayah! - Untuk hari berbahagia! 1422 01:20:41,125 --> 01:20:42,125 Jadi… 1423 01:20:42,208 --> 01:20:45,208 Tidak kusangka ada orang selain Ayah yang bisa memasak ini, 1424 01:20:45,292 --> 01:20:47,583 tapi kau sukses, Menzi. Sukses besar. 1425 01:20:47,667 --> 01:20:50,250 Aku bisa selesai lebih cepat andai dibantu Sky. 1426 01:20:50,333 --> 01:20:52,875 Tapi dia terlalu sibuk jadi Bapa Natal. 1427 01:20:53,667 --> 01:20:55,500 Usaha kita berbuah, Sayang. 1428 01:20:55,583 --> 01:20:56,875 Biar kucoba lebih dulu. 1429 01:20:56,958 --> 01:20:58,833 - Kita tak akan terus-menerus begini. - Ya. 1430 01:20:58,917 --> 01:21:00,208 Sudah jadi bagian dari kita. 1431 01:21:00,292 --> 01:21:01,333 Paham? 1432 01:21:02,250 --> 01:21:03,583 Aku turut gembira. 1433 01:21:09,750 --> 01:21:11,083 Anakku. 1434 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 Jadi, kita berpisah? 1435 01:21:13,542 --> 01:21:15,292 Ayolah, Bu. Kenapa lagi? 1436 01:21:15,375 --> 01:21:17,167 Aku hanya pergi sebentar. 1437 01:21:17,250 --> 01:21:19,667 Aku akan cepat kembali. Janji. 1438 01:21:20,375 --> 01:21:22,292 Mendekatlah, Anak-anakku. 1439 01:21:28,333 --> 01:21:29,458 Aku sayang kalian. 1440 01:21:29,542 --> 01:21:30,917 Kami lebih sayang. 1441 01:21:31,000 --> 01:21:32,125 Aku juga. 1442 01:21:39,250 --> 01:21:41,833 Astaga. Koper ini. Baiklah. 1443 01:21:47,958 --> 01:21:48,958 Sudah. 1444 01:21:56,417 --> 01:21:58,458 - Intinya, aku dijodohkan. - Ya. 1445 01:21:58,542 --> 01:22:00,875 Aku berusaha menolak, tapi ibuku… 1446 01:22:01,375 --> 01:22:02,667 Ibumu agak sulit, ya? 1447 01:22:02,750 --> 01:22:04,625 Meninggalkan Sky Ngubeni? Aku tak mau. 1448 01:22:05,125 --> 01:22:07,917 Kalian seperti Romeo dan Juliet. 1449 01:22:08,000 --> 01:22:09,458 Omong-omong, ceritakan soal Sky. 1450 01:22:09,542 --> 01:22:11,333 Dengannya menggairahkan? 1451 01:22:11,417 --> 01:22:15,667 Ya. Sangat menggairahkan. Kami bercinta di mana-mana. 1452 01:22:15,750 --> 01:22:17,083 Selalu curi-curi kesempatan. 1453 01:22:17,167 --> 01:22:20,333 Bahkan, di gereja juga! Kau nekat, Lemogang. 1454 01:22:20,417 --> 01:22:22,208 Tidak juga. Ibuku marah besar. 1455 01:22:22,708 --> 01:22:25,500 Suatu kali, Sky meminjam mobil Sandile untuk membeli kain 1456 01:22:25,583 --> 01:22:28,083 dan kami bercinta di jok belakangnya. 1457 01:22:28,167 --> 01:22:29,583 Padahal, mobilnya kecil sekali. 1458 01:22:30,083 --> 01:22:32,125 Percayalah, aku tahu itu. 1459 01:22:32,208 --> 01:22:33,375 Kami nyaris ketahuan. 1460 01:22:33,458 --> 01:22:36,000 Aku panik sekali sampai braku ketinggalan. 1461 01:22:39,375 --> 01:22:40,375 Kau tak apa? 1462 01:22:42,917 --> 01:22:43,917 Kawan? 1463 01:22:46,375 --> 01:22:47,375 Kau tak apa? 1464 01:22:55,625 --> 01:22:58,417 Cepatlah. Tolong. Bergegas. 1465 01:23:01,458 --> 01:23:02,458 Nama? 1466 01:23:03,292 --> 01:23:04,292 Sentebaleng. 1467 01:23:04,375 --> 01:23:05,833 Sente. 1468 01:23:06,542 --> 01:23:07,583 Tujuan? 1469 01:23:07,667 --> 01:23:11,125 Pak, bukankah itu tertera di aplikasi? Aku yakin tertera. 1470 01:23:12,125 --> 01:23:14,833 Bandara. Tunggu apa lagi? Cepat! 1471 01:23:39,417 --> 01:23:41,083 Hei, Superstar. 1472 01:23:41,167 --> 01:23:42,542 Hei, Superstar. 1473 01:23:46,417 --> 01:23:50,458 Wah, inilah impian yang kita perjuangkan. 1474 01:23:51,250 --> 01:23:53,583 Ini dia. Apa kita akan bersenang-senang? 1475 01:23:54,208 --> 01:23:55,250 Ya. Tentu saja. 1476 01:23:55,333 --> 01:23:56,542 Kau berjanji? 1477 01:23:56,625 --> 01:23:57,708 Tentu. 1478 01:23:58,292 --> 01:23:59,708 - Siap? Ayo berangkat. - Ayo. 1479 01:24:02,083 --> 01:24:03,125 Ada apa, Lungsta? 1480 01:24:03,208 --> 01:24:04,875 Hei, Kelz. 1481 01:24:05,750 --> 01:24:08,333 - Sandza. Kalian di bandara? - Ya. Kau di mana? 1482 01:24:08,417 --> 01:24:09,333 Di Dubai. 1483 01:24:09,417 --> 01:24:10,792 Apa? Kau serius? 1484 01:24:10,875 --> 01:24:14,000 Dengar baik-baik. Dubai. Lantai 44. 1485 01:24:14,625 --> 01:24:16,417 Aku bersantai dengan Gupta bersaudara. 1486 01:24:16,500 --> 01:24:17,750 Kalian kenal mereka. 1487 01:24:17,833 --> 01:24:19,125 Dengar, tenang saja. 1488 01:24:19,208 --> 01:24:21,333 Dari sini, aku akan langsung ke hotel 1489 01:24:21,417 --> 01:24:24,125 untuk memastikan saat kalian mendarat, semua sudah siap. 1490 01:24:24,208 --> 01:24:26,333 Lagu kalian keren! 1491 01:24:26,417 --> 01:24:28,458 Menakjubkan! 1492 01:24:29,750 --> 01:24:31,292 - Mereka menunggu kalian. - Baik. 1493 01:24:31,375 --> 01:24:33,875 Kami akan datang. Tunggu kami. Kami datang! 1494 01:24:33,958 --> 01:24:37,625 Supaya kau jadikan aku cinta abadimu 1495 01:24:38,875 --> 01:24:41,458 Supaya kau jadikan aku milikmu 1496 01:24:42,167 --> 01:24:45,750 Lagu Sandile bagus. 1497 01:24:47,000 --> 01:24:48,875 Pak, bisa kebut? Tolong. 1498 01:24:48,958 --> 01:24:53,000 Aku akan mengebut, tapi aku sedang menikmati lagunya. 1499 01:24:54,042 --> 01:24:57,333 Orang yang kau idolakan itu akan ke Dubai. 1500 01:24:57,875 --> 01:25:00,583 Jika aku terlambat ke bandara, kami tak akan bertemu lagi. 1501 01:25:00,667 --> 01:25:02,375 Bisa tolong kebut? 1502 01:25:02,458 --> 01:25:04,542 Maksudmu kau kenal Sandile? 1503 01:25:04,625 --> 01:25:05,667 Ya! 1504 01:25:05,750 --> 01:25:08,792 Kenapa tak bilang dari tadi kau kenal orang penting? 1505 01:25:08,875 --> 01:25:10,083 Ayo! 1506 01:25:10,750 --> 01:25:11,958 Kita tak akan terlambat! 1507 01:25:12,042 --> 01:25:13,333 Ya, ayo! 1508 01:25:22,375 --> 01:25:23,583 Lihat. 1509 01:25:23,667 --> 01:25:24,792 Lari! 1510 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 Cepat! 1511 01:25:25,958 --> 01:25:27,875 Kejar cintamu. Ya? 1512 01:25:28,458 --> 01:25:29,792 Cinta memang indah. 1513 01:25:33,333 --> 01:25:34,750 Permisi. Maaf. 1514 01:25:34,833 --> 01:25:36,083 - Hei. - Maaf. 1515 01:25:43,625 --> 01:25:44,917 Sandile! Sand… 1516 01:25:45,958 --> 01:25:47,333 Sandile! 1517 01:25:49,542 --> 01:25:50,708 Hei, Sandile. 1518 01:25:56,833 --> 01:25:58,000 Kumohon, Sayang. 1519 01:26:17,417 --> 01:26:19,542 Kau bohong soal bra itu, Sandile. 1520 01:26:20,333 --> 01:26:21,458 Kau tak selingkuh. 1521 01:26:22,708 --> 01:26:24,333 Memang tidak. 1522 01:26:24,417 --> 01:26:25,500 Aku sudah berusaha… 1523 01:26:28,625 --> 01:26:29,875 Sayang, 1524 01:26:29,958 --> 01:26:31,875 mereka menunggumu di rumah. 1525 01:26:47,667 --> 01:26:50,542 Kasihku, aku bertekuk lutut 1526 01:26:51,708 --> 01:26:55,125 Bukan dengan lutut, tapi hatiku 1527 01:26:56,708 --> 01:27:00,167 Sebab keluarga kita tahu 1528 01:27:00,667 --> 01:27:02,292 Siapa disjokinya? 1529 01:27:02,375 --> 01:27:03,917 Kita tercipta untuk satu sama lain 1530 01:27:04,000 --> 01:27:05,333 Di mana disjokinya? 1531 01:27:09,625 --> 01:27:12,333 Tolong tunggu sebentar lagi. 1532 01:27:12,417 --> 01:27:14,625 Grup musiknya masih di perjalanan. 1533 01:27:21,125 --> 01:27:22,875 Bu Masilo, apa yang terjadi? 1534 01:27:22,958 --> 01:27:24,292 Mereka masih sejauh apa? 1535 01:27:24,375 --> 01:27:26,250 Aku tak tahu apa-apa. 1536 01:27:26,333 --> 01:27:28,083 Sudah coba kuhubungi, 1537 01:27:28,167 --> 01:27:31,208 - tapi tak diangkat! - Dengar. 1538 01:27:31,292 --> 01:27:35,792 - Aku punya rencana cadangan. - Berhenti bicara! 1539 01:27:39,375 --> 01:27:40,583 Ya, ampun! 1540 01:27:40,667 --> 01:27:42,167 Ada apa ini? 1541 01:27:42,667 --> 01:27:44,292 Ya, ampun! 1542 01:27:44,875 --> 01:27:46,208 Jadi? 1543 01:27:47,000 --> 01:27:48,500 Kami bertunangan. 1544 01:27:49,292 --> 01:27:51,250 Tuhan Maha Baik! 1545 01:27:51,333 --> 01:27:56,042 Sudah kuduga iblis tak bisa mengalahkan kalian berdua. 1546 01:27:56,125 --> 01:27:58,958 Hubungan kalian tak terpisahkan. 1547 01:27:59,042 --> 01:28:00,917 - Haleluya! - Amin. 1548 01:28:01,000 --> 01:28:02,333 - Haleluya! - Amin. 1549 01:28:02,417 --> 01:28:05,208 Kemari, Anak-Anak. 1550 01:28:05,292 --> 01:28:07,583 Itu untukmu. Jangan lupa kopimu. 1551 01:28:08,583 --> 01:28:10,042 Masih panas. 1552 01:28:10,125 --> 01:28:11,167 Ya. 1553 01:28:12,417 --> 01:28:13,417 Hei. 1554 01:28:16,583 --> 01:28:17,750 Aku akan pergi. 1555 01:28:19,708 --> 01:28:20,708 Kenapa? 1556 01:28:20,792 --> 01:28:22,167 Saatnya melanjutkan hidup. 1557 01:28:25,333 --> 01:28:26,542 Tunggu, Dina. 1558 01:28:31,000 --> 01:28:32,542 Dengar, Sandile, Anakku. 1559 01:28:32,625 --> 01:28:33,625 Tak ada grup musik. 1560 01:28:33,708 --> 01:28:35,958 Kami butuh orang untuk tampil. 1561 01:28:36,042 --> 01:28:37,667 Bantu Ibu, Nak. 1562 01:28:37,750 --> 01:28:38,875 Tenang saja, Bu. 1563 01:28:39,417 --> 01:28:40,583 Aku tahu harus apa. 1564 01:28:41,833 --> 01:28:43,542 Dina, aku… 1565 01:28:45,500 --> 01:28:46,917 Aku tak mengerti. 1566 01:28:47,875 --> 01:28:48,875 Ayolah. 1567 01:28:48,958 --> 01:28:51,833 Mencintai tukang atur culun yang kaku sudah cukup memalukan. 1568 01:28:54,958 --> 01:28:56,792 Jangan buat aku mengatakannya. 1569 01:29:12,458 --> 01:29:14,500 Kita tak perlu di sini sampai larut. 1570 01:29:14,583 --> 01:29:16,333 - Aku ingin pulang awal. - Ya. 1571 01:29:17,042 --> 01:29:18,042 Aku juga. 1572 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Bagus. 1573 01:29:21,125 --> 01:29:25,625 Tapi kadang kita harus bersikap masa bodoh 1574 01:29:26,375 --> 01:29:27,375 dan 1575 01:29:28,625 --> 01:29:29,792 melolong ke Bulan. 1576 01:29:31,333 --> 01:29:32,500 Kau sudah gila? 1577 01:29:33,792 --> 01:29:36,083 Kau wanita luar biasa 1578 01:29:37,500 --> 01:29:40,458 dan kita bisa menikah, punya anak, 1579 01:29:41,208 --> 01:29:43,208 lalu hidup tenteram. 1580 01:29:45,625 --> 01:29:46,708 Tapi 1581 01:29:48,333 --> 01:29:49,958 kurasa aku tak ingin ketenteraman. 1582 01:29:53,042 --> 01:29:56,667 Pak Ngubeni, kau mau membatalkan kontrak kita? 1583 01:29:59,625 --> 01:30:00,625 Ya. 1584 01:30:01,833 --> 01:30:03,125 Atas dasar apa? 1585 01:30:05,667 --> 01:30:07,500 Force majeure. 1586 01:30:07,583 --> 01:30:08,708 Aku harus pergi. 1587 01:30:09,542 --> 01:30:12,292 Dina! Dina, tunggu! 1588 01:30:16,917 --> 01:30:18,333 Aku ingin bersamamu. 1589 01:30:18,875 --> 01:30:20,042 Kau bohong. 1590 01:30:20,125 --> 01:30:22,458 Kau membuatku takut. 1591 01:30:22,542 --> 01:30:23,542 Dan 1592 01:30:24,167 --> 01:30:25,625 aku ingin merasa takut. 1593 01:30:25,708 --> 01:30:26,833 Penny bagaimana? 1594 01:30:28,167 --> 01:30:29,583 Force majeure. 1595 01:30:30,167 --> 01:30:31,167 Apa? 1596 01:30:31,250 --> 01:30:33,708 Faktor di luar perhitungan yang membuat orang tak bisa 1597 01:30:33,792 --> 01:30:35,583 memenuhi kontrak. 1598 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 Kuasa Tuhan. 1599 01:30:41,625 --> 01:30:42,625 Dina, aku… 1600 01:30:44,708 --> 01:30:46,250 Aku jatuh cinta padamu. 1601 01:30:49,083 --> 01:30:50,708 Ini malam Tahun Baru. 1602 01:30:50,792 --> 01:30:53,708 Orang berpikiran macam-macam saat malam Tahun Baru. 1603 01:30:53,792 --> 01:30:55,458 Besok pagi kau akan menyesal. 1604 01:30:57,292 --> 01:30:59,125 Lihat siapa yang takut sekarang. 1605 01:30:59,667 --> 01:31:02,083 Lihat siapa yang tak mau menikmati kekacauan. 1606 01:31:02,167 --> 01:31:04,125 Jangan sampai kuhajar mulutmu. 1607 01:31:08,833 --> 01:31:09,917 Baiklah. 1608 01:31:16,792 --> 01:31:18,292 Halo. Hai. 1609 01:31:19,083 --> 01:31:20,292 Hai, Semuanya. 1610 01:31:20,875 --> 01:31:23,708 Maaf karena mengganggu perayaan ini. 1611 01:31:25,333 --> 01:31:29,917 Lagu berikutnya kupersembahkan untuk chef-ku 1612 01:31:30,542 --> 01:31:35,000 yang aku cintai. 1613 01:31:38,500 --> 01:31:39,750 Ya, ampun. 1614 01:31:42,833 --> 01:31:45,333 Oh, apakah ini, Kasihku? 1615 01:31:46,667 --> 01:31:49,625 Aku merindukanmu 1616 01:31:51,375 --> 01:31:54,583 Kau membuatku tergila-gila 1617 01:31:55,750 --> 01:31:57,833 Kau membantuku dengan omong kosong ini? 1618 01:31:58,917 --> 01:32:00,875 Bukan. Bukan ini. 1619 01:32:03,625 --> 01:32:05,417 Bu! 1620 01:32:06,375 --> 01:32:08,125 Lihat orang-orang yang mematung ini! 1621 01:32:08,208 --> 01:32:10,583 Jika niatmu menyabotaseku, 1622 01:32:10,667 --> 01:32:13,625 kau berhasil telak! 1623 01:32:13,708 --> 01:32:15,292 Keterlaluan. 1624 01:32:16,375 --> 01:32:18,583 Tolong kembalilah 1625 01:32:18,667 --> 01:32:20,167 Aku tergila-gila 1626 01:32:20,750 --> 01:32:22,417 Kembalilah 1627 01:32:24,167 --> 01:32:26,375 Cinta abadiku 1628 01:32:27,042 --> 01:32:30,125 Bagaimana kabarmu? 1629 01:32:30,750 --> 01:32:33,208 Hati ini telah lama merindu 1630 01:32:33,292 --> 01:32:36,750 Aku jadi bertanya-tanya 1631 01:32:40,083 --> 01:32:42,708 Kau begitu jauh 1632 01:32:46,375 --> 01:32:48,833 Kapan kau kembali agar kita berjumpa? 1633 01:32:48,917 --> 01:32:50,375 Di mana cinta abadinya? 1634 01:32:51,417 --> 01:32:53,458 Itu dia. Dia di sana. 1635 01:33:31,625 --> 01:33:33,000 Bu Ngubeni. 1636 01:33:34,375 --> 01:33:37,458 Terima kasih banyak atas bantuannya. 1637 01:33:37,542 --> 01:33:41,917 Aku tahu kau dan aku bisa jadi tim yang kompak kelak. 1638 01:33:57,500 --> 01:33:59,083 Dua menit lagi. 1639 01:33:59,167 --> 01:34:00,833 - Wah. - Selamat Tahun Baru. 1640 01:34:00,917 --> 01:34:02,958 - Suasana penuh cinta. - Setuju. 1641 01:34:03,042 --> 01:34:04,500 - Bersulang. - Bersulang. 1642 01:34:05,458 --> 01:34:08,333 Oh, ini dia anak-anak Ibu. 1643 01:34:08,417 --> 01:34:10,708 Tiga putra Ibu. 1644 01:34:10,792 --> 01:34:15,125 Ibu sangat bangga pada kalian. Kalian semua. 1645 01:34:15,625 --> 01:34:19,875 Sandile, sebelum kau tagih… 1646 01:34:21,708 --> 01:34:23,458 rumahnya untukmu. 1647 01:34:25,667 --> 01:34:27,458 - Tahu, tidak, Bu? - Ya? 1648 01:34:27,542 --> 01:34:29,167 Untuk Menzi saja. 1649 01:34:29,250 --> 01:34:30,333 Aku sudah punya tempat. 1650 01:34:30,417 --> 01:34:31,667 Tidak. 1651 01:34:32,208 --> 01:34:33,542 Ibu pakai saja rumahnya. 1652 01:34:33,625 --> 01:34:37,417 Dengan begitu, rumah itu selalu jadi tempat pulang kita semua. 1653 01:34:38,125 --> 01:34:39,292 Sungguh klise. 1654 01:34:39,375 --> 01:34:41,042 Sangat menginspirasi, Saudaraku. 1655 01:34:41,125 --> 01:34:42,417 Baik. 1656 01:34:46,333 --> 01:34:49,375 - Ya, ampun! - Hei. Cukup! 1657 01:34:49,458 --> 01:34:51,792 - Wah, Menzi! - Hai, Sayang. 1658 01:34:51,875 --> 01:34:53,000 Ya, ampun. 1659 01:34:53,083 --> 01:34:54,083 Baiklah. 1660 01:34:55,000 --> 01:34:59,792 Sepertinya ini saatnya aku mencari calon istriku. 1661 01:35:00,417 --> 01:35:02,667 - Kau mau meninggalkan Ibu juga? - Begitulah. 1662 01:35:02,750 --> 01:35:03,792 Baiklah. 1663 01:35:04,750 --> 01:35:07,000 - Hitung dari sepuluh. - Terima kasih, Yesus. 1664 01:35:07,083 --> 01:35:08,458 Sepuluh, 1665 01:35:08,542 --> 01:35:10,292 sembilan, delapan, 1666 01:35:10,375 --> 01:35:12,292 tujuh, enam, 1667 01:35:12,375 --> 01:35:17,167 lima, empat, tiga, dua, satu! 1668 01:35:17,250 --> 01:35:20,333 Selamat Tahun Baru! 1669 01:35:23,083 --> 01:35:24,167 Selamat Tahun Baru! 1670 01:35:30,958 --> 01:35:34,000 Selamat Tahun Baru! 1671 01:36:25,333 --> 01:36:29,542 DIADAPTASI DARI 'A NAIJA CHRISTMAS' KARYA KUNLE AFOLAYAN & KEMI ADESOYE 1672 01:36:32,083 --> 01:36:34,417 Jadi, kau seorang dokter. 1673 01:36:38,500 --> 01:36:40,042 Dokter Khumalo. 1674 01:36:40,125 --> 01:36:41,625 Spesialis Bedah. 1675 01:36:42,917 --> 01:36:45,875 Berarti, kau pasti sangat menjaga kebersihan diri. 1676 01:36:54,958 --> 01:36:57,500 MUSISI TERNAMA, KELZ, MENIKAH DENGAN @THAT_GUY_LUNGSTA 1677 01:36:57,583 --> 01:37:00,125 PENYANYI BAKULINDILE MENIKAHI MANAJERNYA DI DUBAI 1678 01:37:00,208 --> 01:37:02,542 KISAH CINTA DI DUBAI KELZ & LUNGA MENGIKAT JANJI SUCI 1679 01:40:46,417 --> 01:40:51,417 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya