1
00:01:10,958 --> 00:01:12,083
Tolong geser.
2
00:01:12,583 --> 00:01:15,125
Geser.
3
00:01:15,208 --> 00:01:16,625
Beri aku tempat duduk.
4
00:01:16,708 --> 00:01:18,292
- Geser.
- Aku masih berdiri.
5
00:01:18,375 --> 00:01:20,333
- Cepat.
- Hei.
6
00:01:21,625 --> 00:01:22,833
Geserlah.
7
00:01:51,125 --> 00:01:52,542
Abaikan dia.
8
00:01:52,625 --> 00:01:55,000
Nyanyianmu luar biasa.
9
00:01:55,667 --> 00:01:57,542
- Cepat geser.
- Sudahlah. Jangan…
10
00:01:57,625 --> 00:01:59,542
- Kau ini kenapa?
- Sandile Ngubeni!
11
00:01:59,625 --> 00:02:01,083
Mereka tidak sopan.
12
00:02:02,708 --> 00:02:04,458
Duduklah.
13
00:02:05,042 --> 00:02:07,625
Tibalah momen tahunan ini,
Anak-Anak Tuhan.
14
00:02:08,250 --> 00:02:11,292
Momen yang menyatukan kita semua.
15
00:02:12,167 --> 00:02:15,250
Momen kebahagiaan.
16
00:02:15,333 --> 00:02:16,833
Amin.
17
00:02:16,917 --> 00:02:21,875
Kupersilakan wakil ketua
kegiatan sosial kita
18
00:02:21,958 --> 00:02:24,792
untuk menjelaskan maksudku lebih jauh.
19
00:02:26,417 --> 00:02:31,417
Bagi yang belum mengenalku,
aku Bongekile Ngubeni.
20
00:02:32,000 --> 00:02:33,583
Aku tak bekerja sendiri.
21
00:02:35,583 --> 00:02:38,917
Itu dia. Wakilku, Bu Masilo.
22
00:02:39,000 --> 00:02:40,833
Haleluya!
23
00:02:40,917 --> 00:02:42,917
Amin.
24
00:02:43,000 --> 00:02:46,958
Tahun ini, agenda kita berbeda.
25
00:02:47,042 --> 00:02:48,292
- Amin.
- Amin.
26
00:02:48,375 --> 00:02:50,875
Harus ada perubahan.
27
00:02:50,958 --> 00:02:53,458
Aku sudah mengatur konser!
28
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
Aku, Bridgette,
29
00:02:57,292 --> 00:03:00,458
akan menghadirkan konser musik!
30
00:03:09,583 --> 00:03:12,167
Terima kasih, Suster.
31
00:03:13,750 --> 00:03:14,750
Bu Ngubeni.
32
00:03:14,792 --> 00:03:17,000
- Ya, Pendeta?
- Kau luar biasa tadi.
33
00:03:17,083 --> 00:03:18,333
Semuanya terus memuji.
34
00:03:18,417 --> 00:03:19,500
Jangan begitu.
35
00:03:20,083 --> 00:03:24,667
Segala kemuliaan hanya milik Tuhan.
36
00:03:24,750 --> 00:03:27,750
Tuhan pun butuh malaikat.
37
00:03:27,833 --> 00:03:30,417
Saat aku bernyanyi,
gerbang surga serasa terbuka.
38
00:03:30,500 --> 00:03:31,792
Pendeta,
39
00:03:32,958 --> 00:03:35,500
kau suka nyanyian soloku?
40
00:03:35,583 --> 00:03:42,417
Kami sangat diberkati memiliki
dua malaikat menyanyi di kor ini.
41
00:03:43,250 --> 00:03:46,833
Sudah lihat cucuku? Yang baru lahir.
42
00:03:46,917 --> 00:03:48,958
Sungguh bayi yang menawan.
43
00:03:49,042 --> 00:03:51,042
Terima kasih.
44
00:03:51,125 --> 00:03:54,792
Aku lupa sudah bilang atau belum.
45
00:03:54,875 --> 00:03:57,708
Putriku, Lemogang, akan menikah.
46
00:03:57,792 --> 00:03:59,875
Dengan seorang dokter.
47
00:03:59,958 --> 00:04:01,042
Dokter Khumalo.
48
00:04:01,125 --> 00:04:02,250
Pesepak bola, 16V?
49
00:04:03,875 --> 00:04:06,417
Spesialis Bedah. Salam kenal.
50
00:04:06,917 --> 00:04:11,542
Seperti kalian tahu, putra keduaku
51
00:04:11,625 --> 00:04:17,750
hari ini akan melamar
pacarnya yang cantik, Sentebaleng.
52
00:04:17,833 --> 00:04:20,000
Kita sepakat merahasiakannya.
53
00:04:20,625 --> 00:04:23,417
Tak perlu merahasiakan apa pun
dari gereja.
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,417
Akhirnya menikah juga.
55
00:04:25,500 --> 00:04:27,458
Acaranya di restoranmu, 'kan?
56
00:04:27,542 --> 00:04:30,417
Ya. Dan kalian semua diundang.
57
00:04:30,500 --> 00:04:33,458
Kami tak sabar hadir malam ini
untuk menunjukkan dukungan kami.
58
00:04:33,542 --> 00:04:36,625
Terima kasih. Sampai nanti.
59
00:04:36,708 --> 00:04:37,708
Anak-Anak.
60
00:04:37,792 --> 00:04:39,375
- Ayo, Bu.
- Hati-hati.
61
00:04:39,458 --> 00:04:41,583
Ibu, kenapa seenaknya undang semua orang?
62
00:04:41,667 --> 00:04:43,458
Aku jadi harus masak untuk satu gereja.
63
00:04:43,542 --> 00:04:46,208
Tenang saja, Nak.
Semua orang suka masakanmu.
64
00:04:46,292 --> 00:04:48,292
Memang, tapi bukan itu masalahnya.
65
00:04:48,375 --> 00:04:49,375
Anak-anakku,
66
00:04:49,958 --> 00:04:54,750
Tuhan akhirnya mengabulkan semua doa Ibu.
67
00:04:54,833 --> 00:04:56,792
Tepat tahun depan,
68
00:04:56,875 --> 00:05:00,667
Ibu akan dikaruniai
menantu dan banyak cucu.
69
00:05:00,750 --> 00:05:01,875
Haleluya!
70
00:05:01,958 --> 00:05:04,667
- Amin, Bu.
- Puji Tuhan.
71
00:05:04,750 --> 00:05:07,750
- Ya. Chef, kami ada sedikit kendala.
- Selamat.
72
00:05:12,792 --> 00:05:15,583
Tolong bawa aku
73
00:05:18,167 --> 00:05:19,625
Bawa aku
74
00:05:21,583 --> 00:05:23,250
Terdengar bagus. Kau hebat.
75
00:05:23,333 --> 00:05:25,792
Tapi coba berikan kesan… Seperti…
76
00:05:27,000 --> 00:05:29,542
Shaya Tee muda. Paham maksudku, 'kan?
77
00:05:29,625 --> 00:05:32,375
Kalau mau Shaya Tee,
suruh saja Shaya Tee rekaman.
78
00:05:32,458 --> 00:05:33,750
Aku Kelz.
79
00:05:33,833 --> 00:05:36,708
Ya, memang. Kau hebat. Sungguh.
80
00:05:38,375 --> 00:05:41,333
Hanya saja, Kelz,
"Mina Nawe" sudah lama rilis, 'kan?
81
00:05:41,417 --> 00:05:44,250
Aku butuh lagu hit. Jadi, itu yang kumau.
82
00:05:44,333 --> 00:05:46,792
Aku juga tak berencana
merilis lagu biasa saja.
83
00:05:46,875 --> 00:05:48,375
Jadi, tujuan kita sama, Sandile.
84
00:05:48,458 --> 00:05:51,375
Baik. Bagus kalau begitu.
Ulangi dari awal? Bisa?
85
00:05:51,458 --> 00:05:53,667
- Dari awal.
- Dari awal. Ayo.
86
00:05:56,583 --> 00:05:58,042
Hei, Sayang.
87
00:05:58,125 --> 00:06:00,458
- Hei, Sayang.
- Hei, Sayang.
88
00:06:02,875 --> 00:06:04,083
Kau datang awal.
89
00:06:04,167 --> 00:06:05,625
Janjiannya pukul 17.30, 'kan?
90
00:06:05,708 --> 00:06:07,625
Ya, tapi ini tepat pukul 17.30.
91
00:06:07,708 --> 00:06:10,000
Zaman sekarang, siapa hadir tepat waktu?
92
00:06:10,083 --> 00:06:11,417
Orang dewasa.
93
00:06:11,500 --> 00:06:12,917
Wah. Menohok.
94
00:06:14,792 --> 00:06:16,375
Beri aku ciuman dewasa, Sayang.
95
00:06:18,917 --> 00:06:21,083
- Kelz, halo. Apa kabar?
- Halo.
96
00:06:21,167 --> 00:06:23,167
- Baik. Kau sendiri?
- Baik juga.
97
00:06:23,250 --> 00:06:24,667
- Kau cantik.
- Terima kasih.
98
00:06:24,750 --> 00:06:25,833
Dia cantik, 'kan?
99
00:06:25,917 --> 00:06:29,750
Terutama karena malam ini
sangat istimewa, 'kan?
100
00:06:30,375 --> 00:06:32,042
Cuma makan malam di restoran Menzi.
101
00:06:32,125 --> 00:06:33,708
- Tak ada yang istimewa.
- Terserah.
102
00:06:33,792 --> 00:06:35,083
"Tak ada yang istimewa."
103
00:06:37,625 --> 00:06:39,625
- Ayo pergi.
- Apa maksudnya itu?
104
00:06:40,167 --> 00:06:41,792
- Apanya?
- Kelz.
105
00:06:42,583 --> 00:06:45,250
Ini? Kau tahu, kadang dia agak…
106
00:06:45,333 --> 00:06:47,208
- Kelz, kita lanjutkan besok, ya?
- Ya?
107
00:06:47,292 --> 00:06:49,042
Tentu. Dah.
108
00:07:09,875 --> 00:07:10,875
Mandla.
109
00:07:13,000 --> 00:07:14,250
Apa ini?
110
00:07:14,333 --> 00:07:17,333
Peterseli ditata di sisi ini.
111
00:07:17,417 --> 00:07:18,917
Harus berapa kali kuingatkan
112
00:07:19,000 --> 00:07:22,750
bahwa kau tak lagi bekerja
di kaki lima, tapi di restoran?
113
00:07:24,208 --> 00:07:26,917
Cinta itu menyesatkan
114
00:07:29,000 --> 00:07:31,083
Tapi kau dan aku
115
00:07:32,583 --> 00:07:35,167
Lebih dalam dari apa pun
116
00:07:36,958 --> 00:07:39,375
Lagi-lagi kencan di restoran saudaramu.
117
00:07:39,458 --> 00:07:43,167
Aku janji kau akan suka menu malam ini.
118
00:07:43,250 --> 00:07:45,083
Ada yang berbeda.
119
00:07:45,167 --> 00:07:46,542
Apa katamu saja.
120
00:07:49,208 --> 00:07:50,917
RESTORAN SONGBIRD
121
00:07:51,833 --> 00:07:54,000
Tahu apa yang akan lebih kusukai
malam ini?
122
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
Apa, Sayang?
123
00:07:55,167 --> 00:07:57,333
Kalau kau tak merayu para pelayan.
124
00:07:57,417 --> 00:07:59,250
Sayang, aku? Merayu?
125
00:07:59,333 --> 00:08:02,875
Aku memang sedikit ramah,
tapi aku hanya tertarik padamu.
126
00:08:04,125 --> 00:08:05,500
Sungguh, Sayang.
127
00:08:06,375 --> 00:08:07,667
Aku cuma senyum pada mereka,
128
00:08:07,750 --> 00:08:10,875
tapi pada akhirnya,
aku pulang ke dekapanmu.
129
00:08:11,917 --> 00:08:13,292
Kaulah rumahku.
130
00:08:13,375 --> 00:08:15,667
Terserah. Tunggu. Jaketku ketinggalan.
131
00:08:28,958 --> 00:08:30,583
Sandile, apa ini?
132
00:08:36,583 --> 00:08:37,917
Bukan punyamu?
133
00:08:39,292 --> 00:08:41,792
Karena kau ingin diperlakukan
seperti bayi, aku akan…
134
00:08:41,875 --> 00:08:43,833
Menzi, diamlah! Aku sudah muak.
135
00:08:43,917 --> 00:08:46,417
Karena inilah tak ada
yang mau bekerja denganmu.
136
00:08:46,917 --> 00:08:48,083
Kerjakan saja sendiri!
137
00:08:51,583 --> 00:08:53,250
Aku mau berhenti!
138
00:08:54,458 --> 00:08:55,833
Kau… Jangan.
139
00:08:55,917 --> 00:08:57,083
Jangan. Mandla.
140
00:08:57,792 --> 00:09:00,000
Mandla. Jangan.
Jangan begini padaku hari ini.
141
00:09:00,083 --> 00:09:01,417
Mandla, pakai kembali topimu.
142
00:09:01,500 --> 00:09:04,208
Mandla. Kau tahu
berapa banyak pembeli hari ini?
143
00:09:04,292 --> 00:09:06,292
Mandla, kembali ke dapur.
144
00:09:06,375 --> 00:09:07,750
Mandla.
145
00:09:07,833 --> 00:09:09,750
Dengar. Hei, dengar.
146
00:09:11,042 --> 00:09:12,458
Kembali ke dapur.
147
00:09:12,542 --> 00:09:15,042
Hei. Mandla.
Sebaiknya kau kembali ke dapur.
148
00:09:15,125 --> 00:09:17,208
Nona, kalian tampak cantik.
149
00:09:17,292 --> 00:09:18,958
- Mandla!
- Menzi, enyahlah!
150
00:09:23,042 --> 00:09:24,042
Mandla.
151
00:09:24,125 --> 00:09:25,375
Astaga!
152
00:09:26,458 --> 00:09:28,667
- Kembali, Pengecut. Mandla.
- Enyahlah!
153
00:09:28,750 --> 00:09:29,750
Sandile.
154
00:09:29,833 --> 00:09:31,667
Aku tak pernah lihat bra ini. Sumpah.
155
00:09:31,750 --> 00:09:33,917
Lalu kenapa bisa di mobilmu?
156
00:09:34,000 --> 00:09:35,958
- Entahlah.
- Bisa-bisanya tidak tahu?
157
00:09:36,042 --> 00:09:39,667
- Aku bersumpah.
- Aku tak sanggup lagi, Sandile.
158
00:09:40,292 --> 00:09:41,917
Hubungan ini bukan permainan.
159
00:09:42,000 --> 00:09:43,583
Ini hidup kita!
160
00:09:43,667 --> 00:09:45,583
Perlakukan aku
seperti aku memperlakukanmu,
161
00:09:45,667 --> 00:09:47,583
dengan hormat dan berkomitmen.
162
00:09:47,667 --> 00:09:49,667
Ada apa ini? Ada masalah apa?
163
00:09:49,750 --> 00:09:52,125
Sayang, kumohon.
Beri kesempatan. Aku janji…
164
00:09:52,208 --> 00:09:53,250
Sudah kuberikan!
165
00:09:53,333 --> 00:09:55,667
Enam tahun kita berpacaran! Enam!
166
00:09:55,750 --> 00:09:57,583
Dan begini balasanmu?
167
00:09:59,292 --> 00:10:01,583
Sandile, aku tak sanggup lagi.
168
00:10:02,500 --> 00:10:03,750
Tak sanggup.
169
00:10:11,167 --> 00:10:12,000
Jangan begini.
170
00:10:12,083 --> 00:10:13,500
Kejar dia!
171
00:10:14,417 --> 00:10:15,833
Jadi, kau meninggalkanku?
172
00:10:16,667 --> 00:10:17,917
Baiklah. Kuberi tahu.
173
00:10:18,000 --> 00:10:22,083
Jika itu yang kau rasakan,
jika kau tak memercayaiku, pergi saja!
174
00:10:22,167 --> 00:10:26,750
Ya, Tuhan. Lagi-lagi begini. Astaga.
175
00:10:27,458 --> 00:10:28,583
Ibu. Ya, ampun. Ibu.
176
00:10:28,667 --> 00:10:30,042
- Ibu!
- Ibu!
177
00:10:30,125 --> 00:10:32,250
Ibu.
178
00:10:32,333 --> 00:10:34,542
Bu. Bangunlah!
179
00:10:35,375 --> 00:10:36,667
Di mana ini?
180
00:10:36,750 --> 00:10:39,083
- Di rumah, Bu.
- Bisa tolong pegang ini?
181
00:10:39,750 --> 00:10:43,708
Menzi, tolong ambilkan Jonas dari tas Ibu.
182
00:10:45,750 --> 00:10:47,292
Ini Jonas.
183
00:10:47,375 --> 00:10:51,792
Putraku ada tiga orang. Tiga orang.
184
00:10:51,875 --> 00:10:55,125
Tak satu pun menikah.
185
00:10:55,208 --> 00:11:00,667
Kenapa, Jonas? Kenapa?
186
00:11:00,750 --> 00:11:03,125
Tensinya naik.
187
00:11:03,208 --> 00:11:04,917
Dia tak boleh terlalu stres.
188
00:11:05,000 --> 00:11:06,292
Baik. Terima kasih, Dokter.
189
00:11:13,250 --> 00:11:15,583
Apa menurut kalian pria itu tampan?
190
00:11:16,917 --> 00:11:20,583
Ya, Tuhan. Bapa di surga!
191
00:11:20,667 --> 00:11:25,583
Kirim Jonas turun untuk menjemputku
agar aku bisa di sisi-Mu.
192
00:11:25,667 --> 00:11:30,375
Rumah ini hampa tanpa keluarga dan cucu.
193
00:11:30,458 --> 00:11:31,583
Astaga.
194
00:11:32,167 --> 00:11:33,708
Baiklah. Sebentar, Bu.
195
00:11:34,625 --> 00:11:36,375
Tapi Ibu tak sendiri.
196
00:11:36,458 --> 00:11:40,417
Ya, Bu. Aku dan Sky
tinggal di sini bersama Ibu.
197
00:11:40,500 --> 00:11:42,292
Ya, itu tak menghibur.
198
00:11:42,375 --> 00:11:44,750
- Oke.
- Kenapa kau malah di sini?
199
00:11:45,250 --> 00:11:49,667
Mestinya kau berlutut mohon ampun,
200
00:11:49,750 --> 00:11:52,417
meminta maaf pada gadis cantik itu.
201
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
- Kau memalukan!
- Ibu, sumpah…
202
00:11:54,583 --> 00:11:57,292
- Hei!
- Sumpah, aku tak salah apa-apa.
203
00:11:58,042 --> 00:12:00,000
- Lantas?
- Ya, Bu?
204
00:12:00,083 --> 00:12:01,875
Kau malah sibuk tertawa?
205
00:12:01,958 --> 00:12:03,458
Kapan kau akan menikah?
206
00:12:03,542 --> 00:12:06,458
Punya istri dan anak?
207
00:12:06,542 --> 00:12:08,583
Bu, realistis saja.
Siapa yang mau nikahi dia?
208
00:12:08,667 --> 00:12:11,625
- Dia menyetrika kaus kaki dan dalamannya.
- Ya. Atau kasurnya.
209
00:12:11,708 --> 00:12:14,583
Dengar, standarku tinggi.
210
00:12:14,667 --> 00:12:17,667
Dan kau, anakku.
211
00:12:18,667 --> 00:12:19,667
Tak apa-apa.
212
00:12:19,750 --> 00:12:22,375
Itu bukan masalah. Ibu tak keberatan.
213
00:12:22,458 --> 00:12:24,958
Sebagai ibumu, Ibu mengerti.
214
00:12:25,042 --> 00:12:27,708
- Kami semua bisa mengerti.
- Kami mengerti. Tak apa.
215
00:12:27,792 --> 00:12:29,542
Bu, aku bukan gay.
216
00:12:30,292 --> 00:12:32,292
Tak apa. Gay juga tak apa.
217
00:12:32,375 --> 00:12:34,708
Memang, tapi aku bukan gay.
218
00:12:34,792 --> 00:12:36,875
Hentikan. Cukup.
219
00:12:37,500 --> 00:12:42,167
Ibu dapat tawaran menarik
untuk menjual rumah ini
220
00:12:42,250 --> 00:12:44,167
dan Ibu akan terima.
221
00:12:44,250 --> 00:12:46,167
- Jangan, Bu. Tidak boleh!
- Tunggu. Tidak.
222
00:12:46,250 --> 00:12:48,167
Akan Ibu terima. Titik!
223
00:12:48,250 --> 00:12:50,375
Awas tensi. Jangan jual rumahnya.
224
00:12:50,458 --> 00:12:51,833
Ibu, jangan dijual.
225
00:12:51,917 --> 00:12:53,125
Kenapa?
226
00:12:54,083 --> 00:12:58,125
Rumah milik Ibu cocok untuk berkeluarga.
227
00:12:58,208 --> 00:13:02,333
Untuk suami, istri, dan anak-anak.
228
00:13:02,417 --> 00:13:08,792
Padahal Ibu harap salah satu dari kalian
memilih jalan yang baik. Ibu keliru.
229
00:13:08,875 --> 00:13:10,542
Ibu mengada-ada. Ibu berkhayal!
230
00:13:11,125 --> 00:13:14,500
Jadi, Ibu putuskan jual saja.
231
00:13:14,583 --> 00:13:15,708
Sekian.
232
00:13:16,333 --> 00:13:20,167
Baik, tapi, Bu, studioku di sini.
233
00:13:20,250 --> 00:13:22,292
Ibu, kuingatkan juga,
234
00:13:22,792 --> 00:13:27,542
rumah ini kujadikan jaminan
untuk membiayai ekspansi restoranku.
235
00:13:27,625 --> 00:13:29,458
Kalau Ibu menjual rumahnya…
236
00:13:29,542 --> 00:13:31,875
Menzi, masa bodoh dengan tokomu.
237
00:13:31,958 --> 00:13:33,417
Bu, boleh aku serius sebentar?
238
00:13:33,500 --> 00:13:36,125
- Apa katamu?
- Begini, sebenarnya,
239
00:13:36,208 --> 00:13:38,917
aku diusir dari griya tawang
yang kutempati.
240
00:13:39,000 --> 00:13:41,250
- Jika Ibu…
- Bukan urusan Ibu.
241
00:13:41,333 --> 00:13:43,875
Tanggung jawab Ibu
sebagai ibu sudah tuntas.
242
00:13:44,667 --> 00:13:46,625
Bu, aku ada usul.
243
00:13:46,708 --> 00:13:49,375
Bagaimana jika aku menikah?
244
00:13:49,458 --> 00:13:51,250
Ibu akan serahkan rumahnya padaku?
245
00:13:52,042 --> 00:13:54,083
Menzi, siapa sudi menikahimu?
246
00:13:54,167 --> 00:13:56,292
- Kau takut pada wanita.
- Sudah cukup!
247
00:13:56,375 --> 00:13:58,625
- Kau ini…
- Ibu sudah menanti terlalu lama.
248
00:13:59,333 --> 00:14:00,708
Sudah tak sanggup.
249
00:14:00,792 --> 00:14:01,833
Bu, kumohon.
250
00:14:01,917 --> 00:14:06,458
Mungkin aku bisa menikah akhir tahun.
Beri aku waktu sampai saat itu.
251
00:14:06,542 --> 00:14:09,542
Aku juga. Jika aku menikah akhir tahun,
Ibu bisa bantu.
252
00:14:09,625 --> 00:14:11,208
Tunggu. Aku, Bu? Aku bisa menikah.
253
00:14:11,292 --> 00:14:13,042
- Baiklah. Kau…
- Masa bodoh.
254
00:14:13,583 --> 00:14:15,000
Dengar.
255
00:14:15,083 --> 00:14:17,083
Begini kesepakatannya.
256
00:14:18,042 --> 00:14:24,000
Siapa pun yang menikah akhir tahun ini
257
00:14:25,125 --> 00:14:28,792
mendapat rumah ini
sebagai hadiah pernikahan.
258
00:14:29,625 --> 00:14:32,167
Kalau tidak ada, Ibu jual saja.
259
00:14:33,167 --> 00:14:34,292
Ibu akan menjualnya.
260
00:14:35,417 --> 00:14:36,792
Ibu serius?
261
00:14:44,125 --> 00:14:46,375
Sial, aku benar-benar harus menikah.
262
00:14:47,750 --> 00:14:50,042
Ibumu tak keberatan
dengan pernikahan sesama jenis?
263
00:14:50,125 --> 00:14:51,625
Aku bukan gay.
264
00:14:51,708 --> 00:14:52,833
Terserah.
265
00:14:54,000 --> 00:14:55,333
Aku punya pacar perempuan.
266
00:14:55,958 --> 00:14:58,708
Kenapa aku tak pernah bertemu
pacar yang kau sebut-sebut itu?
267
00:14:59,958 --> 00:15:02,667
Karena hubungan kami rahasia.
268
00:15:03,250 --> 00:15:07,167
Baiklah. Kenapa kau tak nikahi saja
pacar rahasiamu itu
269
00:15:07,250 --> 00:15:10,083
dan jadikan rumah ini pabrik garmen?
270
00:15:10,167 --> 00:15:12,708
Kita bisa bangun kerajaan bisnis.
271
00:15:12,792 --> 00:15:17,208
Tinggal ubah saja pacar khayalanmu
menjadi istri khayalan. Tahu?
272
00:15:17,750 --> 00:15:18,750
Paham, 'kan?
273
00:15:29,042 --> 00:15:30,792
Hei.
274
00:15:30,875 --> 00:15:31,917
Sandman.
275
00:15:33,333 --> 00:15:35,333
Sandile Ngubeni. Jagoan.
276
00:15:35,417 --> 00:15:38,958
Pemenang lagu terbaik tahun ini,
"Mina Nawe". Orang hebat!
277
00:15:40,000 --> 00:15:41,333
Dan kau siapa?
278
00:15:41,417 --> 00:15:43,042
Maaf, Bung.
279
00:15:43,125 --> 00:15:45,833
Aku Lunga. Penggemar beratmu.
280
00:15:45,917 --> 00:15:48,792
Bung, lagumu, "Mina Nawe",
masih menjadi nada deringku.
281
00:15:48,875 --> 00:15:53,250
Kalau ponselku berdering,
kita akan menari, kau dan aku.
282
00:15:53,333 --> 00:15:55,375
Ya. Baiklah.
283
00:15:56,875 --> 00:15:58,417
Oh, aku ke sini untuk ambil mobil.
284
00:15:59,208 --> 00:16:01,208
- Apa?
- Mobil.
285
00:16:02,583 --> 00:16:03,583
Ya.
286
00:16:07,875 --> 00:16:09,250
Astaga. Yang benar saja.
287
00:16:09,333 --> 00:16:11,750
Tak disangka.
288
00:16:12,542 --> 00:16:14,667
Bung. Semua ini milikmu?
289
00:16:14,750 --> 00:16:16,458
Kau punya mesin kopi!
290
00:16:16,542 --> 00:16:18,208
Dan ketel hitam!
291
00:16:18,292 --> 00:16:19,542
Ya.
292
00:16:19,625 --> 00:16:21,667
- Mobil siapa?
- Mobilmu.
293
00:16:21,750 --> 00:16:24,083
Bra Zakes ingin uangnya kembali.
Dia lintah darat.
294
00:16:24,167 --> 00:16:25,875
Kau antek Bra Zakes?
295
00:16:25,958 --> 00:16:27,833
Mungkin ini telepon darinya.
296
00:16:28,375 --> 00:16:30,417
Kubilang juga apa?
297
00:16:31,833 --> 00:16:34,417
Hei, Bra Zakes. Tentu.
298
00:16:34,500 --> 00:16:35,750
Ya, sudah bertemu dia.
299
00:16:35,833 --> 00:16:38,833
Tidak. Dia paham mobilnya harus disita.
300
00:16:38,917 --> 00:16:40,875
Tidak. Aku tak paham. Aku mau bicara.
301
00:16:40,958 --> 00:16:43,458
- Bra Zakes, dengar.
- Jangan.
302
00:16:43,542 --> 00:16:46,208
Aku sedang menggarap lagu.
Aku berjanji akan melunasi.
303
00:16:46,292 --> 00:16:48,042
- Bra Zakes.
- Cukup. Hei.
304
00:16:48,125 --> 00:16:51,208
Bra Zakes tak mau bicara
dengan artis. Tenang saja.
305
00:16:51,708 --> 00:16:54,292
Bra Zakes. Tentu. Baik. Biar kuurus, Bos.
306
00:16:54,917 --> 00:16:56,375
Siap.
307
00:16:56,458 --> 00:16:59,167
- Kau mau apa?
- Dengar, Lungile. Bung…
308
00:16:59,250 --> 00:17:03,250
Lunga. @that_guy_lungsta
di Twitter dan Instagram.
309
00:17:03,333 --> 00:17:05,708
- Kau bersedia mengikutiku? Ikuti aku.
- Ya.
310
00:17:05,792 --> 00:17:07,500
- Baiklah. Tentu.
- Ya.
311
00:17:07,583 --> 00:17:11,625
Lungsta, tolong. Beri aku waktu.
312
00:17:11,708 --> 00:17:13,167
- Nanti kucicil.
- Tidak.
313
00:17:13,250 --> 00:17:14,292
Kau menyulitkanku.
314
00:17:15,167 --> 00:17:18,833
Kau menyusahkanku, Sobat.
Bra Zakes minta pelunasan.
315
00:17:22,375 --> 00:17:23,917
Baik. Dengar.
316
00:17:24,917 --> 00:17:26,542
Mobilmu? Tak akan kuambil.
317
00:17:27,125 --> 00:17:29,833
Kau orang baik. Aku menyukaimu.
Mobilmu tak akan kuambil.
318
00:17:30,375 --> 00:17:32,833
Tapi sofanya akan kuambil.
319
00:17:33,417 --> 00:17:36,000
Kau terlalu sering duduk.
320
00:17:36,542 --> 00:17:38,750
Bangkitlah dan produktif. Tulis lagu.
321
00:17:38,833 --> 00:17:40,750
Tulis lagu semacam,
"Sampai maut memisahkan.
322
00:17:40,833 --> 00:17:43,500
Kita mati bersama. Mati di sini, di sana."
323
00:17:43,583 --> 00:17:46,333
Mengerti, 'kan? Jadilah kreatif.
Jangan duduk di sofa terus.
324
00:17:46,417 --> 00:17:48,125
Semuanya. Ayo.
325
00:17:48,208 --> 00:17:49,667
Kita ambil sofanya.
326
00:17:52,042 --> 00:17:54,750
Jangan cemas, kau pasti bisa.
Jadilah produktif.
327
00:17:54,833 --> 00:17:57,167
Dengar. Kalau lagumu sukses, hubungi aku.
328
00:17:57,250 --> 00:17:59,958
Bilang, "Lungsta, laguku sukses."
329
00:18:00,042 --> 00:18:03,083
Aku kenal banyak orang radio.
Akan kubantu promosi.
330
00:18:03,167 --> 00:18:05,375
Siapa tahu kita bisa tur bersama.
331
00:18:05,458 --> 00:18:06,375
Kau dan aku.
332
00:18:06,458 --> 00:18:08,917
Paham leluconku? Kau dan aku.
333
00:18:10,250 --> 00:18:11,292
Sandman.
334
00:18:11,375 --> 00:18:13,208
Ayo pergi, Semuanya!
335
00:18:18,167 --> 00:18:20,167
Kudengar kau butuh chef.
336
00:18:21,292 --> 00:18:23,417
Maaf, bagaimana kau bisa masuk?
337
00:18:24,833 --> 00:18:26,875
Jadi, kau cari, tidak?
338
00:18:27,667 --> 00:18:30,250
Memangnya kau chef? Bahas itu dulu.
339
00:18:33,000 --> 00:18:34,542
Begini, Nona Chef.
340
00:18:35,208 --> 00:18:38,167
Karena kau pernah menjadi chef
di suatu tempat, kau pasti tahu
341
00:18:38,250 --> 00:18:39,583
bahwa ada prosedurnya.
342
00:18:39,667 --> 00:18:42,042
Kau mendaftar, lalu diwawancara.
343
00:18:42,125 --> 00:18:45,125
Restoran ini punya
standar yang sangat tinggi.
344
00:18:45,208 --> 00:18:46,375
Jadi, terima kasih.
345
00:18:50,042 --> 00:18:51,042
Sejujurnya,
346
00:18:51,125 --> 00:18:52,958
kurasa kau tak cocok di sini.
347
00:18:53,042 --> 00:18:54,458
Kau masak apa?
348
00:18:56,583 --> 00:18:58,333
Maaf, permisi?
349
00:18:59,458 --> 00:19:01,458
- Apa-apaan kau?
- Ini kurang…
350
00:19:01,542 --> 00:19:02,583
Kurang apa?
351
00:19:03,292 --> 00:19:04,417
Maaf, Bu?
352
00:19:04,500 --> 00:19:07,208
Halo? Tolong hentikan itu. Mengerti?
353
00:19:07,292 --> 00:19:08,792
Berhenti. Baiklah.
354
00:19:09,417 --> 00:19:12,167
Tolong hentikan.
Bisa rusak cita rasa resepnya.
355
00:19:12,250 --> 00:19:14,500
Tolong keluar
dari restoranku sekarang juga…
356
00:19:20,750 --> 00:19:23,250
Jadi, apa aku diterima?
357
00:19:32,208 --> 00:19:33,208
Lihat nanti.
358
00:19:33,292 --> 00:19:35,292
Tapi aku perlu memeriksa
surat referensimu.
359
00:19:48,667 --> 00:19:49,667
Apa ini?
360
00:19:51,000 --> 00:19:53,375
Ini permintaan maaf dariku.
361
00:19:53,917 --> 00:19:55,583
Tolong maafkan aku.
362
00:19:55,667 --> 00:19:57,083
Dengan mawar?
363
00:19:58,458 --> 00:19:59,500
Ya. Cantik, 'kan?
364
00:19:59,583 --> 00:20:01,250
Tapi tak secantik dirimu, Sayang.
365
00:20:01,333 --> 00:20:03,708
Jauhkan aku dari benda itu.
366
00:20:03,792 --> 00:20:07,375
Kita sudah lama berpacaran.
Kau lupa aku alergi bunga mawar?
367
00:20:07,458 --> 00:20:08,625
Dasar bodoh!
368
00:20:12,333 --> 00:20:13,417
Hei, Sente!
369
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Jangan!
370
00:20:28,792 --> 00:20:29,792
Baiklah.
371
00:20:30,542 --> 00:20:35,208
Sebagai ketua panitia
acara malam Tahun Baru,
372
00:20:35,292 --> 00:20:37,708
- selamat datang di rapat pertama.
- Terima kasih.
373
00:20:38,542 --> 00:20:40,583
Maaf, aku terlambat.
374
00:20:41,125 --> 00:20:43,000
Aku sungguh minta maaf.
375
00:20:43,083 --> 00:20:44,167
Selamat datang.
376
00:20:44,250 --> 00:20:46,042
Terima kasih, Ketua.
377
00:20:46,125 --> 00:20:48,458
Sebagai ketua,
378
00:20:49,042 --> 00:20:52,458
aku sungguh menantikan
konser malam Tahun Baru.
379
00:20:52,542 --> 00:20:56,667
- Pasti akan luar biasa!
- Dan menakjubkan!
380
00:20:56,750 --> 00:20:59,125
- Sangat menakjubkan.
- Amat sangat menakjubkan.
381
00:20:59,208 --> 00:21:00,458
- Benar.
- Ya.
382
00:21:01,708 --> 00:21:06,542
Hadirin, mari bahas
alasan kita berkumpul di sini.
383
00:21:06,625 --> 00:21:10,625
Putriku akan menikah.
Kami akan merayakannya.
384
00:21:12,417 --> 00:21:16,083
Ibu-Ibu, sebaiknya kita
mulai membahas agenda rapat.
385
00:21:16,167 --> 00:21:17,167
Setuju.
386
00:21:17,250 --> 00:21:18,542
Astaga. Aku setuju.
387
00:21:18,625 --> 00:21:20,958
Kau memang bijaksana, Pendeta.
388
00:21:21,458 --> 00:21:27,917
Tahun ini, aku ingin konsernya
lebih megah dan lebih meriah
389
00:21:28,000 --> 00:21:31,167
daripada sebelumnya.
390
00:21:31,667 --> 00:21:36,542
Tahun lalu, Suster Bongi
sudah upayakan yang terbaik.
391
00:21:36,625 --> 00:21:38,250
Kami mengakui usahamu.
392
00:21:38,333 --> 00:21:44,917
Kali ini, aku, Bridgette, ingin mengatur
dan merencanakan semuanya.
393
00:21:45,000 --> 00:21:46,750
Ya.
394
00:21:46,833 --> 00:21:49,458
Supaya suster kita bisa istirahat.
395
00:21:49,542 --> 00:21:52,667
Istirahatlah, Suster.
396
00:21:53,375 --> 00:21:55,375
Nah, ayo.
397
00:21:55,458 --> 00:21:56,667
Ayo cepat.
398
00:21:57,167 --> 00:21:58,875
Peterseli. Itu…
399
00:21:58,958 --> 00:22:03,375
Kenapa kalian tak bisa ingat
kalau peterseli ditata di bagian sini?
400
00:22:03,458 --> 00:22:04,917
Astaga. Celaka.
401
00:22:05,000 --> 00:22:07,375
Penempatan peterselinya salah.
402
00:22:07,458 --> 00:22:08,833
Sejujurnya, aku penasaran.
403
00:22:08,917 --> 00:22:10,708
Apa alasanmu dipecat sebelumnya?
404
00:22:11,417 --> 00:22:13,292
Karena meninju mulut pemilik restoran.
405
00:22:14,542 --> 00:22:17,167
Pak? Ada pelanggan mengeluhkan supnya.
406
00:22:17,250 --> 00:22:18,583
- Apa?
- Sup.
407
00:22:18,667 --> 00:22:20,333
Tapi supnya enak.
408
00:22:21,125 --> 00:22:23,250
Ini konyol.
409
00:22:25,083 --> 00:22:26,333
Terima kasih.
410
00:22:26,417 --> 00:22:28,375
- Yang mana?
- Itu pelanggannya, Pak.
411
00:22:28,458 --> 00:22:30,375
Hai. Halo. Ya, Pak.
412
00:22:31,542 --> 00:22:33,500
Saya dengar Anda mengeluhkan supnya.
413
00:22:33,583 --> 00:22:35,167
- Benar.
- Baiklah.
414
00:22:35,250 --> 00:22:36,875
Apa keluhannya?
415
00:22:36,958 --> 00:22:38,167
Aku tak suka supnya.
416
00:22:38,250 --> 00:22:41,250
Saya paham, tapi saya perlu tahu
apa masalahnya
417
00:22:41,333 --> 00:22:44,292
karena ini sup terenak seumur hidup saya.
418
00:22:44,375 --> 00:22:45,625
Aku tak suka.
419
00:22:45,708 --> 00:22:48,083
Mungkin coba cicipi lagi?
420
00:22:48,583 --> 00:22:49,625
- Aku…
- Begini saja.
421
00:22:49,708 --> 00:22:51,250
Bagaimana kalau dicicipi lagi?
422
00:22:51,875 --> 00:22:53,375
Begini. Cobalah…
423
00:22:53,458 --> 00:22:55,292
- Coba saja… Tolong coba…
- Tidak.
424
00:22:55,375 --> 00:22:56,917
- Tak mau!
- Tolonglah. Coba…
425
00:22:59,208 --> 00:23:01,583
Keluar dari restoranku. Keluar!
426
00:23:01,667 --> 00:23:02,542
Aku mau babatku.
427
00:23:02,625 --> 00:23:04,750
- Kubilang keluar!
- Hidangkan babatku!
428
00:23:09,625 --> 00:23:12,208
Baru kali ini ada yang membela masakanku.
429
00:23:14,208 --> 00:23:18,167
Sejujurnya, aku juga
tak pernah membela perempuan.
430
00:23:18,750 --> 00:23:20,708
Demi membela supnya ataupun lainnya.
431
00:23:23,500 --> 00:23:24,875
Kau punya pacar?
432
00:23:27,458 --> 00:23:28,875
Kenapa? Gara-gara tampangmu?
433
00:23:28,958 --> 00:23:30,042
- Bukan.
- Baiklah.
434
00:23:30,125 --> 00:23:31,625
Berarti kepribadianmu.
435
00:23:31,708 --> 00:23:32,875
Bukan.
436
00:23:33,875 --> 00:23:37,333
Asal kau tahu, standarku tinggi, mengerti?
437
00:23:37,417 --> 00:23:41,583
Aku ingin pasanganku disiplin
dan punya standar moral tinggi.
438
00:23:41,667 --> 00:23:45,292
Sayangnya, itu sulit ditemukan.
439
00:23:45,375 --> 00:23:49,083
Sekarang, waktuku tinggal
beberapa minggu lagi.
440
00:23:53,583 --> 00:23:58,625
Jadi, ibuku akan menghadiahkan
rumah yang kami tinggali
441
00:23:58,708 --> 00:24:01,167
pada anaknya yang menikah
selambatnya akhir tahun ini.
442
00:24:01,875 --> 00:24:02,958
Sungguh?
443
00:24:03,875 --> 00:24:04,875
Ya.
444
00:24:05,375 --> 00:24:07,625
Kalau aku tak dapat rumahnya,
445
00:24:09,208 --> 00:24:11,417
artinya aku akan kehilangan restoran ini.
446
00:24:13,625 --> 00:24:15,125
Ya. Jadi?
447
00:24:15,667 --> 00:24:17,583
Ayo cari pacar untukmu. Kita mulai besok.
448
00:24:17,667 --> 00:24:19,500
- Maaf?
- Pulanglah.
449
00:24:19,583 --> 00:24:20,667
Kau harus istirahat.
450
00:24:22,833 --> 00:24:25,292
Dina, soal tatomu, tolong ditutupi besok.
451
00:24:25,375 --> 00:24:26,833
Pakai atasan lengan panjang.
452
00:24:33,167 --> 00:24:34,333
Yah,
453
00:24:34,833 --> 00:24:37,000
mungkin ini saatnya
memberi tahu keluarga kita.
454
00:24:38,625 --> 00:24:41,125
Aku mencintaimu,
dan aku tahu kau mencintaiku, jadi…
455
00:24:41,208 --> 00:24:43,125
Kita buka saja hubungan kita.
456
00:24:45,417 --> 00:24:46,833
Aku tidak malu.
457
00:24:47,958 --> 00:24:49,208
Tidak.
458
00:24:52,000 --> 00:24:53,917
Dengar, aku harus pergi.
459
00:24:54,417 --> 00:24:55,625
Ibuku datang.
460
00:24:56,917 --> 00:24:58,042
Siapa itu?
461
00:25:02,083 --> 00:25:04,375
Pacarku.
462
00:25:05,667 --> 00:25:09,167
Ibu akan rindu rumah ini.
463
00:25:12,292 --> 00:25:14,250
Jadi, apa yang kau cari
dari seorang wanita?
464
00:25:14,875 --> 00:25:19,000
Jadi, begini. Aku punya tabel
465
00:25:19,083 --> 00:25:21,208
- yang sudah kucetak. Aku…
- Ringkas saja.
466
00:25:21,292 --> 00:25:22,708
Ringkasan? Baik.
467
00:25:22,792 --> 00:25:23,875
Jadi,
468
00:25:24,583 --> 00:25:26,833
dia harus berpenampilan menarik,
469
00:25:27,417 --> 00:25:29,542
disiplin, bersih,
470
00:25:29,625 --> 00:25:31,583
dan menjaga sopan santun.
471
00:25:31,667 --> 00:25:34,583
Karena aku butuh restu ibuku.
472
00:25:34,667 --> 00:25:36,542
Intinya, kebalikan dariku.
473
00:25:36,625 --> 00:25:39,042
Ya, kebalikan darimu.
474
00:25:39,125 --> 00:25:41,583
Jadi, bagaimana jika aku…
475
00:25:41,667 --> 00:25:42,750
- Maaf.
- Terima kasih.
476
00:25:42,833 --> 00:25:48,125
Ini tabel supaya kau
punya semua informasinya.
477
00:25:48,208 --> 00:25:51,125
Kau akan tahu persis
tipe perempuan yang kucari
478
00:25:51,208 --> 00:25:54,500
dan yang perlu kau…
479
00:25:54,583 --> 00:25:56,000
Aku sudah hafal.
480
00:25:57,833 --> 00:25:59,792
Kau sudah ingat semuanya?
481
00:26:01,500 --> 00:26:02,583
Langsung ingat.
482
00:26:02,667 --> 00:26:04,083
Baiklah, maaf.
483
00:26:04,167 --> 00:26:06,750
Kaulah ahlinya.
484
00:26:08,458 --> 00:26:09,542
Baiklah.
485
00:26:12,583 --> 00:26:14,042
Tabel.
486
00:26:14,917 --> 00:26:15,917
Dasar culun.
487
00:26:25,250 --> 00:26:27,458
Ini dia si jagoan.
488
00:26:27,542 --> 00:26:29,458
Aku ingin bicara dengannya sebentar.
489
00:26:29,542 --> 00:26:30,375
Tidak bisa.
490
00:26:30,458 --> 00:26:33,875
Dia sedang presentasi
untuk klien yang sangat penting.
491
00:26:34,458 --> 00:26:35,958
Baik. Kutunggu di mejanya.
492
00:26:36,042 --> 00:26:38,417
Jangan. Dia juga tak mau kau di sana.
493
00:26:39,750 --> 00:26:42,292
- Dia bilang begitu?
- Ya. Kau Sandile, 'kan?
494
00:26:42,875 --> 00:26:43,875
- Ya.
- Jangan.
495
00:26:43,958 --> 00:26:46,375
Dia tak mau kau menunggu di kantornya.
496
00:26:47,917 --> 00:26:49,542
Bung, memang kau siapa?
497
00:26:50,042 --> 00:26:52,542
Biasa dipanggil Thabo.
Karena aku membuat orang bahagia.
498
00:26:54,875 --> 00:26:58,958
Bung, bisa-bisanya kau lupa
pacarmu alergi mawar?
499
00:27:01,750 --> 00:27:03,333
Kesalahan pemula, Bung.
500
00:27:03,875 --> 00:27:06,042
Kau melakukan kesalahan besar.
501
00:27:16,667 --> 00:27:20,583
Engkau yang menanggapi
502
00:27:21,292 --> 00:27:24,333
Pimpin langkahku di perjalanan ini
503
00:27:26,208 --> 00:27:28,875
Engkau yang tak tampak
504
00:27:30,500 --> 00:27:34,750
Kasihanilah aku
505
00:27:36,750 --> 00:27:38,208
Bagaimana?
506
00:27:39,583 --> 00:27:41,042
Sandile.
507
00:27:41,125 --> 00:27:42,167
Bagaimana?
508
00:27:42,250 --> 00:27:43,500
Maafkan aku.
509
00:27:44,000 --> 00:27:45,042
Aku tak menyimak.
510
00:27:45,125 --> 00:27:46,250
Ayo ulang lagi, ya?
511
00:27:46,333 --> 00:27:48,792
Dari awal. Maafkan aku.
512
00:27:48,875 --> 00:27:50,292
Pikiranku tak fokus.
513
00:27:51,750 --> 00:27:53,667
Jujurlah, Sandile.
514
00:27:54,458 --> 00:27:55,625
Apa kau selingkuh?
515
00:27:56,500 --> 00:27:57,375
Tidak.
516
00:27:57,458 --> 00:27:58,500
Baik.
517
00:27:58,583 --> 00:28:00,375
Aku melihat senyummu pada wanita lain.
518
00:28:00,458 --> 00:28:01,958
Ya. Aku tersenyum.
519
00:28:02,042 --> 00:28:04,167
Kadang aku juga melihat. Tahu kenapa?
520
00:28:04,250 --> 00:28:05,333
Karena pria butuh hobi.
521
00:28:05,417 --> 00:28:06,708
Tapi aku tak macam-macam.
522
00:28:06,792 --> 00:28:09,958
Tahu berapa mantan pacarku
yang mengaku "tak macam-macam"?
523
00:28:10,042 --> 00:28:11,458
Kelz, aku tak selingkuh.
524
00:28:12,542 --> 00:28:14,625
Lihat, aku tersenyum padamu.
525
00:28:14,708 --> 00:28:15,917
Ya.
526
00:28:16,000 --> 00:28:17,333
Kadang aku melihatmu.
527
00:28:19,167 --> 00:28:20,333
Pernahkah aku mendekatimu?
528
00:28:21,667 --> 00:28:22,750
Tidak.
529
00:28:23,292 --> 00:28:24,750
Tak pernah.
530
00:28:29,750 --> 00:28:30,958
Lalu,
531
00:28:31,042 --> 00:28:33,375
setelah kini kau lajang?
532
00:28:33,458 --> 00:28:35,042
Setelah kini aku lajang,
533
00:28:36,625 --> 00:28:38,958
aku harus cari cara untuk rujuk dengannya.
534
00:28:40,000 --> 00:28:41,250
Baiklah. Siap?
535
00:28:41,917 --> 00:28:43,917
Sepertinya kau pria baik-baik.
536
00:28:44,417 --> 00:28:46,208
Baiklah. Ayo mulai.
537
00:28:48,625 --> 00:28:50,042
Baiklah. Dari awal.
538
00:28:54,625 --> 00:28:56,292
Jadilah diri sendiri.
539
00:28:57,125 --> 00:28:59,667
- Oke. Jadi diri sendiri.
- Tidak. Sebaiknya jangan.
540
00:28:59,750 --> 00:29:01,000
Jadilah sosok
541
00:29:02,000 --> 00:29:03,042
yang menawan.
542
00:29:04,708 --> 00:29:06,833
Menawan. Baiklah, menawan.
543
00:29:07,333 --> 00:29:09,375
- Ada yang tertinggal…
- Dia cuma perempuan.
544
00:29:09,458 --> 00:29:10,625
Baiklah.
545
00:29:20,458 --> 00:29:21,458
Baiklah.
546
00:29:29,875 --> 00:29:31,583
Aku menginginkanmu.
547
00:29:40,250 --> 00:29:41,750
Sekarang.
548
00:30:05,875 --> 00:30:09,000
Kau tidak setampan itu
sampai bisa pilih-pilih.
549
00:30:13,208 --> 00:30:14,458
Bersulang.
550
00:30:14,542 --> 00:30:16,792
Aku mencari yang mapan.
551
00:30:16,875 --> 00:30:17,708
Baiklah.
552
00:30:17,792 --> 00:30:18,958
Dan bertanggung jawab.
553
00:30:19,042 --> 00:30:21,792
- Sangat bertanggung jawab.
- Baik.
554
00:30:21,875 --> 00:30:23,042
Untuk hubungan poliamori.
555
00:30:24,583 --> 00:30:25,583
Maaf?
556
00:30:25,667 --> 00:30:26,875
Ya.
557
00:30:28,542 --> 00:30:29,792
Hai, Sayang.
558
00:30:39,583 --> 00:30:40,583
Menzi.
559
00:30:40,667 --> 00:30:42,125
Apa salahnya poliamori?
560
00:30:42,208 --> 00:30:43,625
Aku pernah menjalaninya.
561
00:30:43,708 --> 00:30:46,208
Apa salahnya poliamori, katamu?
562
00:30:46,292 --> 00:30:48,000
Kau mungkin cocok. Tak masalah.
563
00:30:48,083 --> 00:30:50,125
Tapi semua ini ide buruk.
564
00:30:50,208 --> 00:30:52,958
Kau tahu? Aku menyerah. Aku tak bisa.
565
00:30:59,292 --> 00:31:01,333
Wah. Mewah.
566
00:31:03,333 --> 00:31:06,083
- Di sini?
- Ya, di sini bisa. Di sini.
567
00:31:10,042 --> 00:31:11,292
Tes.
568
00:31:11,792 --> 00:31:13,458
Hai, Semuanya.
569
00:31:14,458 --> 00:31:18,500
Ini kupersembahkan
untuk wanita paling luar biasa.
570
00:31:18,583 --> 00:31:20,167
Kekasih hidupku.
571
00:31:20,250 --> 00:31:22,042
Sentebaleng Moloi.
572
00:31:22,625 --> 00:31:24,250
Ini untukmu, Sayang.
573
00:31:26,542 --> 00:31:31,458
Akan kunyanyikan lagu cinta
574
00:31:31,542 --> 00:31:35,125
Aku ingin kau tahu cinta ini nyata
575
00:31:35,792 --> 00:31:40,583
Aku ingin ketulusanmu
576
00:31:40,667 --> 00:31:45,417
Dan cinta kita akan kekal
577
00:31:45,500 --> 00:31:50,250
Akan kunyanyikan lagu cinta
578
00:31:50,333 --> 00:31:51,750
Apa-apaan kau?
579
00:31:52,875 --> 00:31:55,875
Maaf. Ini bukan ideku.
580
00:31:55,958 --> 00:31:57,583
- Maaf.
- Ini senandung.
581
00:31:57,667 --> 00:31:59,125
Kelz bersenandung untukku?
582
00:31:59,208 --> 00:32:00,750
- Ya.
- Tidak.
583
00:32:02,042 --> 00:32:03,208
Sebenarnya,
584
00:32:03,292 --> 00:32:05,167
aku yang bersenandung, Sayang.
585
00:32:05,250 --> 00:32:09,167
Tapi aku tak bisa bernyanyi,
jadi Kelz membantuku.
586
00:32:10,417 --> 00:32:11,542
Sayang, bicaralah padaku.
587
00:32:11,625 --> 00:32:12,750
Aku di kantor, Sandile.
588
00:32:12,833 --> 00:32:14,833
Serius? Dari semua tempat,
kau pilih kantor?
589
00:32:14,917 --> 00:32:15,917
Kau tahu, Sayang?
590
00:32:16,000 --> 00:32:19,042
Jika ada di posisimu,
aku akan memberinya kesempatan lagi.
591
00:32:22,000 --> 00:32:24,833
Bernyanyi lagi.
592
00:32:24,917 --> 00:32:26,750
- Tidak.
- Katamu aku bernyanyi sekali.
593
00:32:26,833 --> 00:32:28,792
Tidak, aku sudah selesai.
594
00:32:29,583 --> 00:32:31,583
- Kelz.
- Semoga berhasil.
595
00:32:31,667 --> 00:32:33,958
- Kelz.
- Aku pergi.
596
00:32:43,500 --> 00:32:45,750
Akan kunyanyikan lagu cin…
597
00:32:45,833 --> 00:32:47,750
Baiklah. Kita bisa bertemu.
598
00:32:47,833 --> 00:32:49,208
Hanya untuk bicara.
599
00:32:51,250 --> 00:32:52,792
Kau tak akan menyesal, Sayang.
600
00:32:53,375 --> 00:32:54,917
Pergi.
601
00:32:55,000 --> 00:32:58,125
Aku mencintaimu.
Aku akan keluar. Selamat bekerja.
602
00:33:06,833 --> 00:33:08,500
Ini dia.
603
00:33:08,583 --> 00:33:12,250
Kita simpan saja Sente
dan berikan Sandile ke keluarga Sente.
604
00:33:12,333 --> 00:33:13,333
Paham?
605
00:33:17,333 --> 00:33:18,917
Bisakah kalian tenang?
606
00:33:19,000 --> 00:33:21,167
Kalian harus tahu
aku sudah bicara dengan Sente
607
00:33:21,250 --> 00:33:23,792
dan dia setuju bertemu
agar kami bisa berbaikan.
608
00:33:23,875 --> 00:33:25,458
Anak-anakku!
609
00:33:25,542 --> 00:33:29,542
Tuhan yang Ibu sembah tak pernah tidur!
610
00:33:29,625 --> 00:33:30,625
Haleluya!
611
00:33:30,708 --> 00:33:32,042
Amin, Bu. Amin.
612
00:33:32,125 --> 00:33:34,083
Aku punya pertanyaan.
613
00:33:34,167 --> 00:33:36,125
Apa kesepakatan
soal siapa yang menikah dulu
614
00:33:36,208 --> 00:33:37,625
akan dapat rumah masih berlaku?
615
00:33:37,708 --> 00:33:40,333
Tentu saja. Tentu masih.
616
00:33:40,417 --> 00:33:42,833
- Masih berlaku.
- Baik.
617
00:33:42,917 --> 00:33:44,542
Kau tak siap menikahi Sente.
618
00:33:44,625 --> 00:33:47,417
- Kata siapa? Dia siap. Anakku siap.
- Tidak, Bu. Tak siap.
619
00:33:47,500 --> 00:33:49,083
Sandile tidak serius.
620
00:33:49,167 --> 00:33:52,208
Dia melakukan semua ini cuma demi rumah.
621
00:33:52,292 --> 00:33:53,792
Bohong.
622
00:33:53,875 --> 00:33:55,792
Semuanya berbohong.
623
00:33:55,875 --> 00:33:58,125
Aku siap, Bu. Lihat betapa siapnya aku.
624
00:33:58,208 --> 00:33:59,792
Aku siap.
625
00:34:01,375 --> 00:34:03,917
Tuhan bekerja dengan cara misterius. Amin!
626
00:34:04,000 --> 00:34:06,167
Amin, Bu.
627
00:34:06,250 --> 00:34:08,167
Jangan! Mau apa kau?
628
00:34:08,250 --> 00:34:10,042
Ini ada ikan terinya.
629
00:34:10,125 --> 00:34:11,667
Nanti kau diare.
630
00:34:13,292 --> 00:34:14,542
Benar juga.
631
00:34:14,625 --> 00:34:18,583
Kami akan menikah
632
00:34:18,667 --> 00:34:19,500
Ya.
633
00:34:19,583 --> 00:34:20,875
Kami akan menikah
634
00:34:23,417 --> 00:34:26,000
Jadi, kita melakukan ini demi Sente, 'kan?
635
00:34:26,083 --> 00:34:28,083
- Dia pantas dapat yang lebih baik.
- Ya.
636
00:34:28,167 --> 00:34:30,833
Ini juga demi Sandile, demi kebaikannya.
637
00:34:30,917 --> 00:34:32,833
- Kita tolong dia dari diri sendiri.
- Ya.
638
00:34:33,417 --> 00:34:34,542
Ya.
639
00:34:40,583 --> 00:34:41,792
Sayang.
640
00:34:43,000 --> 00:34:44,250
Sayang.
641
00:34:44,917 --> 00:34:46,000
Baiklah. Tak usah.
642
00:34:48,125 --> 00:34:50,625
- Kita cuma akan bicara.
- Ya. Tentu.
643
00:34:51,125 --> 00:34:52,208
Cuma bicara.
644
00:34:52,750 --> 00:34:54,208
Hei, Sayang.
645
00:34:54,292 --> 00:34:56,917
Busanamu? Sempurna, kau tahu?
646
00:34:57,000 --> 00:34:58,542
Kau tampak luar biasa.
647
00:34:58,625 --> 00:35:02,625
Karena itu kau pantas mendapatkan…
648
00:35:03,625 --> 00:35:06,417
Pantas mendapatkan apa, Sandile?
649
00:35:07,125 --> 00:35:08,125
Kau…
650
00:35:08,875 --> 00:35:11,542
Kau pantas dapat yang terbaik, Sayang.
Apa saja.
651
00:35:19,167 --> 00:35:20,417
Apa?
652
00:35:20,500 --> 00:35:23,125
Aku cuma mengubah resepnya.
653
00:35:23,208 --> 00:35:24,917
Menjadikannya…
654
00:35:27,208 --> 00:35:28,208
lebih enak.
655
00:35:33,292 --> 00:35:34,792
Ini sangat sedap, Sayang.
656
00:35:34,875 --> 00:35:36,917
Entah terbuat dari apa, tapi ada sesuatu.
657
00:35:37,542 --> 00:35:38,542
Cobalah.
658
00:35:39,250 --> 00:35:42,458
- Kita jadi bahas atau tidak?
- Ya, tapi kita sudah bahas.
659
00:35:42,542 --> 00:35:43,917
- Tak tampak.
- Jangan dorong.
660
00:35:49,833 --> 00:35:51,250
Kalian mencurigakan.
661
00:35:51,333 --> 00:35:53,167
- Pergilah!
- Aku pergi.
662
00:35:55,333 --> 00:35:57,208
Buka mulut. Kau ingin kusuapi?
663
00:36:00,333 --> 00:36:02,292
Kau bisa temui aku di toilet.
664
00:36:05,708 --> 00:36:06,708
Apa katanya?
665
00:36:06,792 --> 00:36:08,500
Hei!
666
00:36:08,583 --> 00:36:10,167
Itu… Bukan. Sayang, itu…
667
00:36:10,875 --> 00:36:12,875
Baiklah. Waktuku terbuang di sini.
668
00:36:12,958 --> 00:36:15,542
Tidak, Sayang. Hei, itu tak benar.
669
00:36:15,625 --> 00:36:16,917
Lupakan dia, Sayang.
670
00:36:17,417 --> 00:36:20,208
Sudahlah. Lupakan dia.
Di sini cuma ada kau dan aku, 'kan?
671
00:36:20,750 --> 00:36:23,375
Ini tentang kita.
672
00:36:23,958 --> 00:36:24,958
"Kita" apanya?
673
00:36:26,000 --> 00:36:28,125
Bisa kita ulang segalanya dari awal?
674
00:36:28,625 --> 00:36:29,625
Dari nol.
675
00:36:30,375 --> 00:36:35,167
Aku bersedia jika kau jujur itu bra siapa.
676
00:36:37,917 --> 00:36:39,042
Ayolah.
677
00:36:39,625 --> 00:36:42,958
- Masih mengeluhkan itu?
- Aku cuma mau tahu yang sebenarnya.
678
00:36:43,042 --> 00:36:45,625
Mana bisa kita beranjak
tanpa berdamai dengan masa lalu?
679
00:36:45,708 --> 00:36:46,958
Baiklah, Sayang.
680
00:36:47,042 --> 00:36:48,958
Kau mau tahu yang sebenarnya?
681
00:36:50,042 --> 00:36:51,500
Sayang. Ini jujur, ya?
682
00:36:52,625 --> 00:36:53,875
Aku tak tahu.
683
00:36:54,917 --> 00:36:56,458
Aku sungguh tak tahu.
684
00:36:56,542 --> 00:36:58,042
Baru kulihat bra itu saat itu.
685
00:36:58,125 --> 00:37:01,750
Entah milik… Entah milik siapa.
Aku sungguh…
686
00:37:03,042 --> 00:37:06,292
Sandile, kau tak sedikit pun berubah.
687
00:37:06,875 --> 00:37:08,375
Aku mau, tapi aku tak tahu…
688
00:37:10,375 --> 00:37:12,042
- Apa?
- Astaga.
689
00:37:13,500 --> 00:37:14,958
Ada yang aneh.
690
00:37:15,042 --> 00:37:16,417
Sayang, jangan ke mana-mana.
691
00:37:16,500 --> 00:37:18,458
Aku segera kembali! Jangan pergi…
692
00:37:19,000 --> 00:37:20,583
Sayang. Sente.
693
00:37:20,667 --> 00:37:22,042
Tolong jangan pergi!
694
00:37:22,125 --> 00:37:24,208
Sayang! Kumohon, Sayang!
695
00:37:24,833 --> 00:37:25,833
Menzi!
696
00:37:25,917 --> 00:37:26,958
Menzi, berengsek kau!
697
00:37:27,042 --> 00:37:28,083
Kuhabisi kau!
698
00:37:28,167 --> 00:37:29,375
Awas!
699
00:37:49,292 --> 00:37:50,292
Hei.
700
00:37:51,208 --> 00:37:52,042
Hei, kau!
701
00:37:52,125 --> 00:37:55,250
Hei, ini bagus.
702
00:37:55,750 --> 00:37:57,000
Bagaimana kau bisa masuk?
703
00:37:57,083 --> 00:37:58,083
Astaga.
704
00:37:58,167 --> 00:37:59,375
Bagaimana aku bisa masuk?
705
00:37:59,458 --> 00:38:02,958
Kawan, ini sudah pekerjaanku.
Jangan dipikirkan.
706
00:38:03,042 --> 00:38:05,958
Begini. Berhentilah melakukan ini.
707
00:38:06,042 --> 00:38:09,542
Sebab aku akan menikah
dan menerima rumah ibuku.
708
00:38:09,625 --> 00:38:11,875
Akan kujual atau jadikan hipotek…
709
00:38:11,958 --> 00:38:13,167
Wah.
710
00:38:13,250 --> 00:38:14,917
Sebentar. Kau akan menikah?
711
00:38:15,750 --> 00:38:16,875
Sandman akan menikah?
712
00:38:18,417 --> 00:38:21,750
Biar kuunggah, agar mereka tahu
bahwa Sandman…
713
00:38:21,833 --> 00:38:23,042
Jangan.
714
00:38:23,125 --> 00:38:25,458
Tak perlu. Aku akan segera menikah.
715
00:38:25,542 --> 00:38:27,875
Tak secepat itu, tapi segera.
716
00:38:28,375 --> 00:38:29,833
Aku percaya, Bung.
717
00:38:29,917 --> 00:38:30,917
Selamat!
718
00:38:31,958 --> 00:38:35,625
Dengar, Bra Zakes tak peduli soal itu.
719
00:38:36,167 --> 00:38:37,625
Bra Zakes minta pelunasan.
720
00:38:37,708 --> 00:38:38,917
Atau…
721
00:38:40,375 --> 00:38:42,458
- Kuambil piringan emasnya.
- Jangan.
722
00:38:43,125 --> 00:38:44,667
Itu tak boleh!
723
00:38:44,750 --> 00:38:46,125
Dengar, Lunga.
724
00:38:46,208 --> 00:38:49,667
Kau harus berhenti masuk seenaknya
dan berbuat semena-mena.
725
00:38:49,750 --> 00:38:51,042
Atau apa?
726
00:38:52,250 --> 00:38:54,375
- Kau sedang apa?
- Maju kau.
727
00:38:54,458 --> 00:38:55,792
Wah.
728
00:38:55,875 --> 00:38:57,042
Maju ke mana?
729
00:38:57,125 --> 00:38:58,750
Tidak. Jangan, Bung.
730
00:39:00,000 --> 00:39:02,500
Biar dia saja. Temanku buldog.
731
00:39:03,125 --> 00:39:04,333
Lihat?
732
00:39:04,417 --> 00:39:06,792
Rekan-Rekan. Ambil drumnya.
733
00:39:08,500 --> 00:39:10,750
Lihat hasil perbuatanmu?
Apa yang kau lakukan?
734
00:39:12,667 --> 00:39:13,750
Tidak, Bung.
735
00:39:14,792 --> 00:39:15,958
Dengar, Sobat.
736
00:39:16,500 --> 00:39:18,417
Aku tak mau ini
memengaruhi pertemanan kita.
737
00:39:18,500 --> 00:39:21,167
Kau temanku. Aku menyukaimu. Tahu sendiri.
738
00:39:22,458 --> 00:39:25,000
Keren, Sand! Keren!
739
00:39:26,042 --> 00:39:27,250
Hebat dia!
740
00:39:31,417 --> 00:39:33,000
Hei, ini rencana genius!
741
00:39:33,542 --> 00:39:35,167
Kau dan aku akan menikah.
742
00:39:35,250 --> 00:39:38,667
Memang pacar khayalanmu
tidak akan cemburu?
743
00:39:38,750 --> 00:39:40,083
Serius memikirkan itu?
744
00:39:40,167 --> 00:39:41,833
Semua masalah kita akan teratasi.
745
00:39:42,792 --> 00:39:44,333
Sekalian mengalahkan saudaraku.
746
00:39:44,417 --> 00:39:45,417
Ya.
747
00:39:45,500 --> 00:39:48,583
Bahkan kau bisa dapat rumah.
748
00:39:48,667 --> 00:39:50,917
Dan kau bisa bungkam orang tuamu.
749
00:39:51,000 --> 00:39:53,167
Mereka selalu menyuruhmu cari jodoh, 'kan?
750
00:39:53,250 --> 00:39:54,417
Mereka tak akan percaya.
751
00:39:54,500 --> 00:39:57,250
Begitu melihatmu,
mereka tahu kita pura-pura.
752
00:39:57,333 --> 00:39:58,333
Hei.
753
00:39:59,667 --> 00:40:01,042
Aku bukan gay.
754
00:40:01,125 --> 00:40:02,500
Buktikan pada mereka.
755
00:40:05,917 --> 00:40:09,000
Bu Ngubeni, halo.
756
00:40:09,500 --> 00:40:10,958
Apa kabar?
757
00:40:11,042 --> 00:40:12,542
Bagaimana tensimu?
758
00:40:12,625 --> 00:40:15,708
Baik-baik saja sampai dia datang.
759
00:40:15,792 --> 00:40:20,083
Ada kabar kau menjual rumahmu.
760
00:40:20,167 --> 00:40:22,042
Apakah aku boleh membelinya?
761
00:40:22,667 --> 00:40:26,208
Untuk setelah aku dan Lemogang menikah.
762
00:40:26,292 --> 00:40:29,625
Sebenarnya, rumahnya batal dijual.
763
00:40:31,208 --> 00:40:32,625
Aku akan menikah.
764
00:40:36,042 --> 00:40:38,667
Dengan siapa? Bagaimana? Kapan? Di mana?
765
00:40:39,375 --> 00:40:41,083
Aku bertunangan dengan Lynx.
766
00:40:41,167 --> 00:40:42,542
Model busanaku.
767
00:40:43,375 --> 00:40:46,667
Maksudmu selama ini di studio,
768
00:40:46,750 --> 00:40:49,792
ternyata kau melakukan
sesuatu yang masuk akal?
769
00:40:50,792 --> 00:40:52,917
- Keajaiban, 'kan?
- Ya.
770
00:40:53,000 --> 00:40:54,417
Keajaiban.
771
00:40:54,500 --> 00:40:56,250
Ya, 'kan? Keajaiban!
772
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
Keajaiban sejati.
773
00:40:58,583 --> 00:41:01,250
Tuhan bekerja dengan cara misterius!
774
00:41:01,333 --> 00:41:02,958
Tuhan tak pernah tidur!
775
00:41:03,042 --> 00:41:04,375
Haleluya!
776
00:41:04,458 --> 00:41:05,875
Haleluya, Bu!
777
00:41:06,500 --> 00:41:07,583
Amin!
778
00:41:08,292 --> 00:41:09,667
Haleluya!
779
00:41:13,083 --> 00:41:14,083
Sente.
780
00:41:14,125 --> 00:41:15,792
Sandile, kita di gereja. Jangan.
781
00:41:15,875 --> 00:41:16,875
Mereka menjebakku.
782
00:41:17,708 --> 00:41:19,958
Beri aku kesempatan. Kumohon, Sayang.
783
00:41:34,708 --> 00:41:36,833
Jadi, sudah kuputuskan
784
00:41:38,000 --> 00:41:39,708
aku batal mundur.
785
00:41:39,792 --> 00:41:42,375
Kita mulai lagi
setelah makan siang Natal panti asuhan.
786
00:41:43,500 --> 00:41:45,083
Maaf, apa?
787
00:41:45,167 --> 00:41:47,750
Makan siang apa? Panti asuhan apa?
788
00:41:48,333 --> 00:41:50,208
Dan kita perlu dekorasi.
789
00:41:53,250 --> 00:41:54,667
Jadi, apa…
790
00:41:58,125 --> 00:42:00,000
Katakanlah kau heteroseksual…
791
00:42:00,083 --> 00:42:01,167
Aku ini heteroseksual.
792
00:42:01,250 --> 00:42:03,000
Kau tak tampak begitu, Kawan.
793
00:42:03,083 --> 00:42:05,083
Ibuku sudah curiga denganku.
794
00:42:05,167 --> 00:42:06,542
Mari mulai dari yang mendasar.
795
00:42:06,625 --> 00:42:07,750
Tunjukkan cara jalanmu.
796
00:42:08,250 --> 00:42:09,500
- Pegang ini.
- Baik.
797
00:42:10,125 --> 00:42:11,125
Mari lihat.
798
00:42:11,625 --> 00:42:13,042
Tunjukkan gayamu.
799
00:42:14,000 --> 00:42:16,333
Aduh, Kawan. Baiklah.
800
00:42:16,417 --> 00:42:18,417
Kembali ke sini.
801
00:42:19,458 --> 00:42:20,875
Pegang ini.
802
00:42:20,958 --> 00:42:22,667
Pernah dengar gaya Denzel?
803
00:42:22,750 --> 00:42:24,750
Jalan sambil mengencangkan perut.
804
00:42:24,833 --> 00:42:25,833
- Baik.
- Baik.
805
00:42:27,375 --> 00:42:28,417
Lihat, Kawan?
806
00:42:28,500 --> 00:42:30,708
- Kau kaku.
- Lihat, Kawan. Tidak.
807
00:42:30,792 --> 00:42:32,792
Sekarang giliranmu.
808
00:42:33,292 --> 00:42:34,875
- Kaku!
- Kaku.
809
00:42:36,833 --> 00:42:40,417
- Astaga, kau payah sekali.
- Aku bisa, lihat?
810
00:42:40,500 --> 00:42:42,583
Mungkin tak semua
bisa berjalan gaya Denzel.
811
00:42:42,667 --> 00:42:44,292
Ayo coba gaya Idris.
812
00:42:44,375 --> 00:42:47,458
- Membusung. Lihat, Kawan.
- Coba kulihat.
813
00:42:47,542 --> 00:42:48,958
Lihat?
814
00:42:49,042 --> 00:42:50,917
Harus ada goyangannya.
815
00:42:51,000 --> 00:42:52,042
- Jalan preman?
- Tahu?
816
00:42:52,125 --> 00:42:53,125
- Serius?
- Ya.
817
00:42:53,208 --> 00:42:54,542
Yang benar saja.
818
00:42:55,875 --> 00:42:57,167
- Begini, 'kan?
- Ya.
819
00:42:57,250 --> 00:42:58,250
Ini dia!
820
00:43:11,125 --> 00:43:12,125
Sayang.
821
00:43:12,208 --> 00:43:13,958
- Ya.
- Hampir sampai.
822
00:43:15,708 --> 00:43:16,708
Lalu ini.
823
00:43:17,375 --> 00:43:19,375
- Percaya saja.
- Kenapa harus begini?
824
00:43:20,000 --> 00:43:21,083
Sayang?
825
00:43:21,167 --> 00:43:22,417
Nanti juga paham.
826
00:43:23,000 --> 00:43:24,625
Kita melakukan ini karena cinta.
827
00:43:26,250 --> 00:43:27,500
Hampir sampai.
828
00:43:28,792 --> 00:43:29,792
Baiklah.
829
00:43:31,083 --> 00:43:35,167
Kita sudah sampai.
830
00:43:36,042 --> 00:43:37,042
Baiklah.
831
00:43:44,500 --> 00:43:46,625
Aku ingin kita melakukan hal istimewa.
832
00:43:46,708 --> 00:43:50,208
Meninggalkan kesibukan kita.
Untuk satu jam saja.
833
00:43:51,208 --> 00:43:52,208
Mari ke sana?
834
00:44:04,333 --> 00:44:06,958
Aku tak mengharapkan
yang muluk-muluk, Sandile.
835
00:44:07,042 --> 00:44:08,583
Bukan itu yang kuinginkan.
836
00:44:09,375 --> 00:44:10,458
Aku tahu.
837
00:44:11,042 --> 00:44:13,833
Saat ini, bisa kita nikmati saja?
838
00:44:14,583 --> 00:44:19,375
Dengar. Aku paham
kau masih ingin bersamaku.
839
00:44:19,458 --> 00:44:21,417
Namun, kau masih ingin main-main.
840
00:44:21,500 --> 00:44:23,708
Membuktikan pada… Entah pada siapa.
841
00:44:24,333 --> 00:44:26,833
Aku ingin berkomitmen
dengan orang yang setia.
842
00:44:26,917 --> 00:44:28,500
Itu aku, Sayang.
843
00:44:28,583 --> 00:44:31,042
Aku setia. Sangat setia.
844
00:44:31,125 --> 00:44:32,750
Sayang, aku sudah berubah.
845
00:44:33,792 --> 00:44:34,792
Sungguh.
846
00:44:37,542 --> 00:44:38,917
Masih ada rasa, 'kan?
847
00:44:42,625 --> 00:44:44,417
Aku kenal senyuman itu.
848
00:44:44,500 --> 00:44:47,625
Di antara kita? Kau masih mencintaiku.
849
00:44:49,417 --> 00:44:50,875
Tentu saja.
850
00:44:51,375 --> 00:44:52,792
Aku akan selalu mencintaimu,
851
00:44:52,875 --> 00:44:54,500
tapi bukan itu masalahnya.
852
00:44:54,583 --> 00:44:56,792
Itu intinya, Sayang. Itu.
853
00:44:56,875 --> 00:44:57,917
Kau dan aku,
854
00:44:58,583 --> 00:44:59,833
ditakdirkan bersama.
855
00:45:02,458 --> 00:45:04,167
Aku terkejut kau mau terbang.
856
00:45:04,250 --> 00:45:05,833
Padahal, kau takut ketinggian.
857
00:45:05,917 --> 00:45:07,500
Kau luar biasa, tahu.
858
00:45:09,875 --> 00:45:11,167
Biar kuberi tahu.
859
00:45:11,250 --> 00:45:13,583
Jadi, aku menyogoknya seratus
860
00:45:13,667 --> 00:45:15,750
dan dia berjanji
tak akan menerbangkan ini.
861
00:45:16,417 --> 00:45:17,875
- Ya.
- Seratus?
862
00:45:19,042 --> 00:45:20,333
Kita sudah terbang.
863
00:45:25,917 --> 00:45:27,875
- Tidak.
- Sandile.
864
00:45:27,958 --> 00:45:29,875
- Sandile, tunggu.
- Ayo cepat turun.
865
00:45:29,958 --> 00:45:30,958
- Mau turun!
- Tunggu!
866
00:45:31,000 --> 00:45:33,500
- Aku bisa lompat!
- Nanti jatuh! Turunkan kami.
867
00:45:33,583 --> 00:45:35,292
Sandile!
868
00:45:35,375 --> 00:45:38,083
Kau gila! Kau takut ketinggian,
tapi malah melompat?
869
00:45:38,167 --> 00:45:39,542
Aku akan jatuh!
870
00:45:40,250 --> 00:45:42,292
Sandile. Lihat aku.
871
00:45:44,000 --> 00:45:45,833
Atur napas.
872
00:45:48,542 --> 00:45:50,333
Bagus.
873
00:45:50,417 --> 00:45:51,417
Kau percaya aku?
874
00:45:51,500 --> 00:45:53,750
Aku percaya.
875
00:45:55,042 --> 00:45:56,458
Baiklah, sekarang lepas.
876
00:46:04,875 --> 00:46:05,958
Sayang.
877
00:46:07,208 --> 00:46:08,750
Kau tak apa?
878
00:46:08,833 --> 00:46:10,417
- Ya.
- Baiklah.
879
00:46:21,000 --> 00:46:24,000
Bapa Natal!
880
00:46:24,083 --> 00:46:26,042
Astaga.
881
00:46:26,125 --> 00:46:27,750
Mereka ramai sekali.
882
00:46:27,833 --> 00:46:29,375
Ho-ho-ho!
883
00:46:29,458 --> 00:46:32,250
Baiklah. Halo.
884
00:46:32,792 --> 00:46:34,208
Selamat Natal.
885
00:46:36,542 --> 00:46:37,708
Aku tertangkap.
886
00:46:38,500 --> 00:46:40,500
Aku tertangkap.
887
00:46:40,583 --> 00:46:42,458
Ini alasanku tak suka anak-anak.
888
00:46:42,542 --> 00:46:44,750
Apa urusanmu dengan anak-anak yatim piatu?
889
00:46:44,833 --> 00:46:46,292
Aku dulu di panti asuhan ini.
890
00:46:49,458 --> 00:46:53,125
Ya. Ketika Natal,
terkadang kami mengadakan pesta.
891
00:46:53,875 --> 00:46:56,542
Jadi, kami bisa merasa normal
dan pantas menerima hal baik.
892
00:46:56,625 --> 00:46:58,833
Tapi adakalanya, tak ada pesta.
893
00:46:58,917 --> 00:47:01,667
Begitu rupanya. Aku tak sadar.
894
00:47:02,167 --> 00:47:04,417
Jika melihat orang lain ribut
dengan keluarganya,
895
00:47:04,500 --> 00:47:07,625
alih-alih bersyukur punya keluarga,
pikirku, "Dasar bodoh."
896
00:47:07,708 --> 00:47:09,667
Kalian, aku harus pergi sejam lagi.
897
00:47:10,250 --> 00:47:12,125
Ada makan siang dengan Lynx dan Ibu.
898
00:47:16,792 --> 00:47:17,875
Astaga!
899
00:47:25,667 --> 00:47:26,708
Kau penyelamatku.
900
00:47:27,375 --> 00:47:29,042
Dramatis sekali.
901
00:47:29,125 --> 00:47:30,542
Kau baik-baik saja. Kau bisa.
902
00:47:30,625 --> 00:47:32,667
Tidak, Sayang. Kau selalu menyelamatkanku.
903
00:47:33,500 --> 00:47:35,750
Bahkan saat aku tersesat, kau hadir.
904
00:47:35,833 --> 00:47:37,625
Hanya kau yang hadir untukku.
905
00:47:39,792 --> 00:47:41,542
Aku tak pantas memilikimu.
906
00:47:47,542 --> 00:47:48,542
Sayang.
907
00:47:49,542 --> 00:47:50,625
Aku meminjam ini…
908
00:47:50,708 --> 00:47:53,292
Aku meminjam cincin ini dari ibuku
agar kau terkesan,
909
00:47:53,375 --> 00:47:56,250
tapi aku janji
saat momennya tepat dan aku punya uang,
910
00:47:56,333 --> 00:47:57,458
kubelikan cincin baru.
911
00:47:57,542 --> 00:47:58,833
Tapi, Sayang, kumohon…
912
00:48:00,667 --> 00:48:01,958
maukah kau menikah denganku?
913
00:48:03,250 --> 00:48:04,417
Sandile.
914
00:48:06,208 --> 00:48:07,917
Sayang.
915
00:48:08,000 --> 00:48:09,333
Seumur hidupku.
916
00:48:09,958 --> 00:48:12,750
Seumur hidupku,
aku menanti sosok sepertimu.
917
00:48:12,833 --> 00:48:14,667
Padahal, kau berada di hadapanku.
918
00:48:19,833 --> 00:48:20,833
Kumohon.
919
00:48:22,083 --> 00:48:23,917
Bra itu milik siapa?
920
00:48:26,833 --> 00:48:30,125
Anak-anak berbohong soal kesalahan mereka,
921
00:48:30,208 --> 00:48:31,625
tapi kalau orang dewasa?
922
00:48:31,708 --> 00:48:33,167
Mereka mengakui kesalahan.
923
00:48:33,250 --> 00:48:35,417
Jadi, bra itu milik siapa?
924
00:48:35,500 --> 00:48:37,083
Sayang, aku bersumpah itu…
925
00:48:38,917 --> 00:48:40,208
Ya.
926
00:48:48,667 --> 00:48:49,667
Bukan siapa-siapa.
927
00:48:51,167 --> 00:48:54,667
Itu cuma main-main.
928
00:48:54,750 --> 00:48:56,167
Dia cuma gadis bodoh.
929
00:48:56,250 --> 00:48:58,125
Aku bahkan lupa namanya.
930
00:48:59,167 --> 00:49:00,583
Dia hanya calon penyanyi.
931
00:49:02,167 --> 00:49:04,333
Seperti yang selalu kau katakan tentangku.
932
00:49:04,417 --> 00:49:07,333
Aku terus bertindak bodoh,
berusaha membuktikan sesuatu.
933
00:49:08,750 --> 00:49:09,917
Aku sudah bertindak bodoh.
934
00:49:13,042 --> 00:49:15,042
Tapi aku sudah berubah. Aku yakin.
935
00:49:15,125 --> 00:49:16,583
Percayalah, Sayang, aku…
936
00:49:22,792 --> 00:49:24,333
Ingat pertemuan pertama kita?
937
00:49:26,167 --> 00:49:29,875
Dengar, Sayang, kau percaya padaku,
bahkan saat aku ragu padaku.
938
00:49:29,958 --> 00:49:31,333
Jadi, tolong, Sayang. Kumohon.
939
00:49:31,417 --> 00:49:34,292
Sekali lagi. Tolong percaya padaku lagi.
940
00:49:38,000 --> 00:49:39,625
Dan kau benar.
941
00:49:39,708 --> 00:49:42,417
Aku bodoh dan kekanakan
sepanjang hubungan kita,
942
00:49:42,500 --> 00:49:43,500
tapi kini aku berubah.
943
00:49:43,583 --> 00:49:46,708
Aku bisa menjadi pria idamanmu.
944
00:49:49,458 --> 00:49:50,458
Kumohon.
945
00:49:57,792 --> 00:49:58,792
Tujuh.
946
00:49:59,375 --> 00:50:00,917
Bagus. Selanjutnya.
947
00:50:02,250 --> 00:50:05,333
Sini.
948
00:50:05,417 --> 00:50:07,917
Ayo berfoto. Pada hitungan ketiga, senyum.
949
00:50:08,000 --> 00:50:09,250
Tiga.
950
00:50:09,333 --> 00:50:11,125
Senyum.
951
00:50:13,167 --> 00:50:14,917
Aku sungguh harus pergi makan siang.
952
00:50:15,000 --> 00:50:16,875
Halo, Saudara-saudaraku!
953
00:50:17,958 --> 00:50:19,708
Ho-ho. Dina.
954
00:50:19,792 --> 00:50:21,875
Mari kuperkenalkan
955
00:50:23,333 --> 00:50:27,792
pada calon istriku.
956
00:50:29,083 --> 00:50:31,000
Bukan berkat kalian.
957
00:50:31,917 --> 00:50:32,917
Yah,
958
00:50:33,875 --> 00:50:35,917
selamat, Sente.
959
00:50:36,000 --> 00:50:37,792
Terima kasih, Menzi.
960
00:50:37,875 --> 00:50:42,000
Mungkin kau bisa undang aku
untuk berkunjung kapan-kapan.
961
00:50:42,083 --> 00:50:43,917
- Ya.
- Apa maksudnya?
962
00:50:44,000 --> 00:50:45,000
Kau tahu, Sayang?
963
00:50:45,083 --> 00:50:47,083
Ayo pergi. Mereka asal bicara saja.
964
00:50:47,167 --> 00:50:50,208
Karena Sandile menang taruhan,
rumah kami jadi miliknya.
965
00:50:50,292 --> 00:50:52,500
Jadi, ada baiknya…
966
00:50:52,583 --> 00:50:53,833
Diam kau!
967
00:50:53,917 --> 00:50:55,667
Apa maksud kalian?
968
00:50:55,750 --> 00:50:57,458
Dia memenangkan taruhan.
969
00:50:57,542 --> 00:50:59,625
Jadi, karena dia yang pertama menikah,
970
00:50:59,708 --> 00:51:01,458
dia bisa memiliki rumah itu.
971
00:51:01,542 --> 00:51:03,583
Sebagai hadiah pernikahan.
972
00:51:04,250 --> 00:51:05,792
Luar biasa, 'kan?
973
00:51:09,375 --> 00:51:10,583
Dia berbohong, 'kan?
974
00:51:13,417 --> 00:51:15,292
- Sandile.
- Tidak.
975
00:51:15,375 --> 00:51:18,333
Jika dikatakan seperti itu,
aku paham itu terdengar jahat.
976
00:51:20,083 --> 00:51:21,542
Kau berubah mananya?
977
00:51:23,125 --> 00:51:25,792
Membual soal aku menyelamatkanmu.
978
00:51:26,333 --> 00:51:28,750
Ternyata kau memperalatku
untuk menang taruhan.
979
00:51:29,667 --> 00:51:32,583
Sayang, aku sudah berubah.
Kau memang penyelamatku.
980
00:51:34,583 --> 00:51:35,583
Sandile.
981
00:51:36,833 --> 00:51:38,875
Kumohon.
982
00:51:39,458 --> 00:51:41,750
Jika aku memang pernah berarti bagimu
983
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
sedikit saja…
984
00:51:46,542 --> 00:51:48,583
- Jangan hubungi aku lagi.
- Jangan begini.
985
00:51:50,417 --> 00:51:51,417
Mengerti?
986
00:51:52,083 --> 00:51:54,458
Sente, tolong jangan. Dengar. Itu…
987
00:51:54,542 --> 00:51:55,958
Sayang, kumohon.
988
00:51:57,583 --> 00:51:59,958
Sayang. Sente. Sayang.
989
00:52:01,500 --> 00:52:03,000
Sente, kumohon.
990
00:52:05,542 --> 00:52:06,833
Sente.
991
00:52:13,292 --> 00:52:14,333
Maafkan aku.
992
00:52:14,417 --> 00:52:15,625
Maafkan aku.
993
00:52:16,292 --> 00:52:18,583
- Maaf, Sandile. Kemarilah.
- Kuhajar kau!
994
00:52:18,667 --> 00:52:19,667
Sandile, hei…
995
00:52:20,417 --> 00:52:21,625
Di sini ada anak-anak!
996
00:52:21,708 --> 00:52:24,125
Dia menyakiti Sinterklas. Ayo!
997
00:52:24,750 --> 00:52:26,250
Hei, di sini ada anak-anak.
998
00:52:26,333 --> 00:52:27,833
- Kalian.
- Hentikan.
999
00:52:30,000 --> 00:52:31,917
Satu, dua, tiga.
1000
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
Hentikan!
1001
00:52:34,875 --> 00:52:36,667
Astaga. Cukup.
1002
00:52:39,750 --> 00:52:40,750
Baiklah.
1003
00:53:04,375 --> 00:53:07,083
Mungkin dia ada klien dadakan.
1004
00:53:07,167 --> 00:53:09,042
Mungkin selebritas.
1005
00:53:09,125 --> 00:53:11,417
Dia banyak diminati belakangan ini.
1006
00:53:11,500 --> 00:53:15,917
Mereknya laris manis.
1007
00:53:16,958 --> 00:53:18,958
Aduh. Halo.
1008
00:53:22,792 --> 00:53:25,042
Maaf terlambat. Aku tadi…
1009
00:53:27,125 --> 00:53:28,917
Ceritanya panjang.
1010
00:53:30,542 --> 00:53:32,125
Halo, Sayang.
1011
00:53:33,333 --> 00:53:34,458
Hei, Sayang.
1012
00:53:39,083 --> 00:53:42,625
Ayo, duduk. Banyak yang perlu dibahas.
1013
00:53:44,125 --> 00:53:47,167
Jadi, kalian berdua saling cinta?
1014
00:53:48,833 --> 00:53:50,042
Ya.
1015
00:53:50,750 --> 00:53:52,292
- Tentu saja.
- Ya.
1016
00:53:52,375 --> 00:53:55,042
Siapa sangka akan berakhir seperti ini?
1017
00:53:55,125 --> 00:53:57,750
Semuanya berjalan lancar.
1018
00:53:58,708 --> 00:54:00,000
Halo.
1019
00:54:00,083 --> 00:54:01,500
Sandile di sini. Hei.
1020
00:54:01,583 --> 00:54:04,083
- Sandile.
- Ibu. Hei.
1021
00:54:04,167 --> 00:54:06,000
Maaf terlambat makan siang.
1022
00:54:06,083 --> 00:54:07,458
Maaf?
1023
00:54:07,542 --> 00:54:08,792
Kau tak diundang.
1024
00:54:08,875 --> 00:54:10,583
Tega sekali, Skhumbuzo.
1025
00:54:10,667 --> 00:54:13,042
Tahu, tidak? Kami bawa seseorang.
1026
00:54:13,125 --> 00:54:15,417
Sepertinya temanmu.
1027
00:54:21,292 --> 00:54:23,333
Astaga, Sandile!
1028
00:54:23,417 --> 00:54:24,542
Gugu.
1029
00:54:26,458 --> 00:54:27,958
- Ya, Tuhan.
- Kau akan menikah?
1030
00:54:29,375 --> 00:54:31,250
Kapan kau berniat mengabariku?
1031
00:54:31,333 --> 00:54:32,333
Siapa ini?
1032
00:54:32,417 --> 00:54:35,333
Ya, Lynx. Beri tahu mereka siapa aku.
1033
00:54:35,417 --> 00:54:37,417
Gugs, jangan sekarang.
Kumohon. Nanti saja.
1034
00:54:37,500 --> 00:54:42,375
Beri tahu mereka siapa aku,
atau aku akan pergi.
1035
00:54:44,458 --> 00:54:45,583
Baiklah.
1036
00:54:45,667 --> 00:54:47,292
Dia Gugu.
1037
00:54:47,792 --> 00:54:51,583
Siapa itu Gugu?
1038
00:54:55,208 --> 00:54:57,042
Dia pacarku.
1039
00:54:57,125 --> 00:54:59,292
- Ya, Tuhan!
- Astaga!
1040
00:55:00,000 --> 00:55:01,167
Tak disangka.
1041
00:55:21,333 --> 00:55:22,417
Hei.
1042
00:55:23,958 --> 00:55:25,042
Hei.
1043
00:55:28,708 --> 00:55:29,708
Hei.
1044
00:55:30,833 --> 00:55:31,833
Sini.
1045
00:55:34,458 --> 00:55:35,458
Baiklah.
1046
00:55:38,375 --> 00:55:40,458
Tidak. Begini.
1047
00:55:40,542 --> 00:55:43,667
Aku tahu konsekuensinya, dan aku tak mau.
1048
00:55:44,250 --> 00:55:45,250
Maaf.
1049
00:55:54,417 --> 00:55:55,417
Baiklah.
1050
00:56:03,250 --> 00:56:04,250
Melolong ke Bulan.
1051
00:56:05,500 --> 00:56:06,708
Perhatikan jalan!
1052
00:56:06,792 --> 00:56:07,833
Melolong ke Bulan!
1053
00:56:21,083 --> 00:56:23,417
Kau tahu tak seharusnya kau
menyabotase saudaramu?
1054
00:56:24,083 --> 00:56:28,375
Mestinya kau menjalani hidupmu
dan mengusahakan impianmu sendiri.
1055
00:56:32,375 --> 00:56:33,833
Sudah kucoba,
1056
00:56:35,000 --> 00:56:36,042
tapi gagal.
1057
00:56:36,833 --> 00:56:38,125
Apa yang kau takutkan?
1058
00:56:38,625 --> 00:56:43,167
Kapan terakhir kali kau
bersikap masa bodoh dan mengambil risiko?
1059
00:56:45,417 --> 00:56:46,542
Saat merekrutmu.
1060
00:57:06,750 --> 00:57:11,542
Dia tampak berwibawa, 'kan?
1061
00:57:11,625 --> 00:57:12,708
Jangan dingin.
1062
00:57:12,792 --> 00:57:14,042
- Baik.
- Jangan menghakimi.
1063
00:57:14,542 --> 00:57:17,250
Kau harus adaptasi.
Nikmati saja kekacauannya.
1064
00:57:17,333 --> 00:57:18,500
- Paham?
- Paham.
1065
00:57:18,583 --> 00:57:19,833
"Nikmati kekacauan." Baik.
1066
00:57:20,958 --> 00:57:22,250
Baiklah. Aku akan…
1067
00:57:23,583 --> 00:57:26,250
Ya, daftarku ada di sini…
1068
00:57:28,708 --> 00:57:30,667
- Yang benar saja?
- Kekacauan. Sana.
1069
00:57:30,750 --> 00:57:32,792
Kau serius?
1070
00:57:33,667 --> 00:57:34,917
Baiklah.
1071
00:57:36,000 --> 00:57:37,583
Baiklah.
1072
00:57:38,750 --> 00:57:41,375
Terima kasih. Terima kasih untuk itu.
1073
00:57:42,458 --> 00:57:45,333
Kalau kau mencari yang gila pesta,
bukan aku orangnya.
1074
00:57:45,417 --> 00:57:47,458
Tidak. Aku tak suka pesta.
1075
00:57:48,042 --> 00:57:49,625
Itu tepung?
1076
00:57:51,333 --> 00:57:54,667
Maaf. Ya.
Aku menikmati kekacauan yang ada.
1077
00:57:54,750 --> 00:57:56,542
Aku tak ingin menikmati kekacauan.
1078
00:57:56,625 --> 00:57:59,750
Jika itu keinginanmu,
kau bukan pria yang tepat bagiku.
1079
00:57:59,833 --> 00:58:02,792
Tidak. Bukan menikmati kekacauan
secara harfiah.
1080
00:58:03,292 --> 00:58:06,208
Itu hanya candaan.
1081
00:58:07,750 --> 00:58:09,417
Aku tak sempat bercanda.
1082
00:58:09,500 --> 00:58:12,542
Aku tahu apa mauku
dan tak ingin buang waktu.
1083
00:58:12,625 --> 00:58:14,500
Begitu pun aku.
1084
00:58:14,583 --> 00:58:20,458
Aku punya jadwal dan ceklis
berisi semua hal yang kucari.
1085
00:58:20,542 --> 00:58:21,583
Kau keberatan?
1086
00:58:22,083 --> 00:58:23,167
Tidak.
1087
00:58:25,417 --> 00:58:26,542
Aku juga punya.
1088
00:58:35,750 --> 00:58:38,208
Tolong bawa aku
1089
00:58:39,792 --> 00:58:42,708
Kau dibutuhkan
1090
00:58:44,458 --> 00:58:45,875
Lagunya bagus.
1091
00:58:47,625 --> 00:58:48,875
Menurutku juga.
1092
00:58:50,750 --> 00:58:52,958
Ya. Kurasa lagunya akan sukses besar.
1093
00:58:59,333 --> 00:59:00,833
Aku ingin ulang lagi.
1094
00:59:02,792 --> 00:59:03,792
Ya.
1095
00:59:05,750 --> 00:59:06,917
Ada sesuatu yang…
1096
00:59:07,000 --> 00:59:09,667
- Aku terngiang akan sesuatu belakangan.
- Baik.
1097
00:59:09,750 --> 00:59:14,917
Entah apa aku mengabaikannya karena takut
1098
00:59:15,000 --> 00:59:16,500
atau karena tak siap.
1099
00:59:19,625 --> 00:59:21,583
Tapi aku ingin mencobanya.
1100
00:59:22,583 --> 00:59:24,250
Entah akan sukses atau tidak,
1101
00:59:25,167 --> 00:59:26,333
aku ingin mendengarnya.
1102
00:59:31,125 --> 00:59:32,125
Baiklah.
1103
00:59:33,042 --> 00:59:34,042
Ayo lakukan.
1104
00:59:34,125 --> 00:59:35,125
- Sungguh?
- Ya.
1105
00:59:35,208 --> 00:59:36,208
Aku mau mencobanya.
1106
00:59:36,292 --> 00:59:37,375
Ayo.
1107
00:59:48,833 --> 00:59:51,458
Ketertarikan fisik.
1108
00:59:52,708 --> 00:59:53,875
Centang.
1109
00:59:53,958 --> 00:59:56,042
Kebersihan. Berapa kali kau mandi?
1110
00:59:56,542 --> 00:59:57,542
Dua kali sehari.
1111
00:59:57,625 --> 01:00:01,000
Aku mandi di pagi hari
dan berendam di malam hari.
1112
01:00:01,083 --> 01:00:02,917
Menjaga kebersihan diri.
1113
01:00:03,000 --> 01:00:04,625
Aku ingin punya tiga anak.
1114
01:00:04,708 --> 01:00:07,000
Berarti kita harus segera mulai.
1115
01:00:07,083 --> 01:00:10,500
Aku tak mau jarak tunangan ke pernikahan
terlalu lama. Kau tak keberatan?
1116
01:00:10,583 --> 01:00:11,750
- Ya.
- Baiklah.
1117
01:00:12,667 --> 01:00:16,750
Aku tak ada keluarga di sini,
tapi aku perlu bertemu ibumu.
1118
01:00:16,833 --> 01:00:18,333
- Tentu saja.
- Ya, tentu.
1119
01:00:18,417 --> 01:00:20,792
Itu bisa diatur.
1120
01:00:20,875 --> 01:00:25,958
Jika pertemuannya lancar,
aku akan mengajukan pernikahan.
1121
01:00:27,292 --> 01:00:28,375
Ide bagus.
1122
01:00:28,458 --> 01:00:32,042
Melihat situasinya, kita bisa berciuman.
1123
01:00:32,875 --> 01:00:33,875
Astaga.
1124
01:00:43,708 --> 01:00:45,833
Itu…
1125
01:00:46,875 --> 01:00:48,917
Ya. Luar biasa. Kita…
1126
01:00:49,000 --> 01:00:50,333
Sampai jumpa lagi.
1127
01:01:02,500 --> 01:01:04,375
Kurasa barusan aku bertunangan.
1128
01:01:04,458 --> 01:01:05,458
Bertunangan?
1129
01:01:06,625 --> 01:01:08,833
Sepertinya aku akan menikah.
1130
01:01:08,917 --> 01:01:10,042
Bagus.
1131
01:01:10,125 --> 01:01:11,208
Selamat.
1132
01:01:11,292 --> 01:01:13,792
Yah, ada… Ada bau sesuatu di dapur
1133
01:01:13,875 --> 01:01:17,333
dan sepertinya tak seharusnya dimasak.
1134
01:01:19,667 --> 01:01:20,750
Ayo.
1135
01:01:20,833 --> 01:01:23,833
Kita bersanding selamanya
1136
01:01:24,458 --> 01:01:27,042
Nenek moyang kita pun merestui…
1137
01:01:27,625 --> 01:01:28,875
Ulang lagi.
1138
01:01:39,917 --> 01:01:40,917
Chef.
1139
01:01:49,625 --> 01:01:52,875
Kita bersanding selamanya
1140
01:01:55,958 --> 01:01:57,167
Saat
1141
01:01:58,292 --> 01:02:02,042
aku masih kecil,
aku takut akan nyaris segala hal.
1142
01:02:02,708 --> 01:02:07,208
Petir, anak lelaki lain di sekolah, dan…
1143
01:02:08,917 --> 01:02:10,958
Ayahku biasanya mengajakku masak bersama.
1144
01:02:11,875 --> 01:02:15,875
Ayahku mengambil kursi,
lalu aku bisa berdiri di atas kursi
1145
01:02:15,958 --> 01:02:19,167
dan mengamati ayahku mengaduk bahan-bahan.
1146
01:02:22,083 --> 01:02:23,792
Aku sangat akrab dengannya.
1147
01:02:24,833 --> 01:02:28,333
Lebih akrab dibanding
dengan saudara-saudaraku.
1148
01:02:30,000 --> 01:02:32,958
Jadi, saat beliau meninggal, aku…
1149
01:02:34,875 --> 01:02:36,500
Ketakutanku menjadi-jadi.
1150
01:02:39,375 --> 01:02:42,458
Dunia ini penuh kejutan.
1151
01:02:43,333 --> 01:02:44,375
Kekacauan.
1152
01:02:45,958 --> 01:02:51,125
Sejujurnya, aku tak pernah
merasa aman di mana pun.
1153
01:02:53,833 --> 01:02:55,417
Kecuali di dapur itu.
1154
01:02:59,417 --> 01:03:00,750
Dengan ayahku.
1155
01:03:18,708 --> 01:03:19,708
Itu…
1156
01:03:20,833 --> 01:03:22,125
- Rasanya…
- Aku bingung.
1157
01:03:22,208 --> 01:03:25,083
Entah harus apa lagi.
Sebatas ini kemampuanku.
1158
01:03:26,333 --> 01:03:28,708
Tidak, kau salah.
1159
01:03:29,917 --> 01:03:31,417
Kelz, aku mengenalmu.
1160
01:03:33,250 --> 01:03:35,667
Kau berbakat. Sumpah, kau berbakat.
1161
01:03:36,167 --> 01:03:37,292
Kau cuma…
1162
01:03:38,417 --> 01:03:42,875
Kau cuma perlu temukan
dan hadapi sumber rasa takutmu.
1163
01:03:44,625 --> 01:03:45,750
Apa sumbernya?
1164
01:03:51,583 --> 01:03:53,292
Kita semua takut akan sesuatu, 'kan?
1165
01:03:55,667 --> 01:03:56,667
Kita semua.
1166
01:03:58,250 --> 01:04:01,708
Takut disakiti,
1167
01:04:03,250 --> 01:04:04,333
terlihat,
1168
01:04:05,250 --> 01:04:06,708
atau tak dilihat.
1169
01:04:08,792 --> 01:04:10,375
Apa pun yang menakutimu,
1170
01:04:10,458 --> 01:04:14,250
kau hanya perlu menemukannya di sini.
1171
01:04:16,167 --> 01:04:17,458
Hadapi.
1172
01:04:19,042 --> 01:04:20,292
Dan sampaikan dengan musik.
1173
01:04:33,125 --> 01:04:34,167
Ayo ulang lagi.
1174
01:04:37,375 --> 01:04:38,792
Ibu kira kau bercanda.
1175
01:04:38,875 --> 01:04:42,125
Jadi, katakan. Kau serius soal ini?
1176
01:04:42,208 --> 01:04:44,625
Kami serius, Bu.
1177
01:04:44,708 --> 01:04:46,125
- Penny?
- Ya.
1178
01:04:46,208 --> 01:04:50,542
Karena kali ini, Ibu bisa syok.
1179
01:04:50,625 --> 01:04:53,708
Ibu tak sanggup dipermainkan lagi.
1180
01:04:53,792 --> 01:04:58,458
Jangan risau, Bu Ngubeni.
Kontrak ini sudah disiapkan dengan matang.
1181
01:04:59,333 --> 01:05:02,542
Kedua belah pihak satu tujuan
dalam hal konteks dan struktur.
1182
01:05:03,250 --> 01:05:06,708
Intinya, sudah kami
pertimbangkan semuanya.
1183
01:05:06,792 --> 01:05:08,833
Menu spesial untuk makan siang spesial.
1184
01:05:09,333 --> 01:05:13,667
Ibu, ini Dina.
Kepala dapurku yang sangat andal.
1185
01:05:13,750 --> 01:05:15,417
Halo, Bu.
1186
01:05:15,500 --> 01:05:17,417
Halo, Chef Andal.
1187
01:05:19,583 --> 01:05:22,000
Ya, hidangannya tampak lezat.
1188
01:05:26,500 --> 01:05:27,542
Hentikan.
1189
01:05:34,875 --> 01:05:38,750
Dia sungguh berbeda.
Tidak seperti chef-mu biasanya.
1190
01:05:38,833 --> 01:05:40,000
Tidak, dia…
1191
01:05:40,083 --> 01:05:41,625
Penampilannya tak profesional.
1192
01:05:42,958 --> 01:05:46,000
Yang penting masakannya, 'kan?
Masakannya enak?
1193
01:05:46,500 --> 01:05:49,167
Kami berniat menikah
pada pekan pertama Januari.
1194
01:05:49,250 --> 01:05:52,333
Jadi, bulan ini tahun depan,
kami akan punya bayi.
1195
01:05:52,417 --> 01:05:56,333
Jika melihat riwayat keluargaku,
anakku kemungkinan laki-laki.
1196
01:05:56,417 --> 01:05:58,917
Tapi itu belum pasti. Benar, 'kan?
1197
01:05:59,000 --> 01:05:59,917
Tentu.
1198
01:06:00,000 --> 01:06:01,292
Apa Ibu merestui kami?
1199
01:06:05,500 --> 01:06:06,500
Bu.
1200
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
Baiklah.
1201
01:06:27,875 --> 01:06:32,125
Kita memang bagai air dan darah
1202
01:06:34,625 --> 01:06:37,292
Nenek moyang kita pun merestui
1203
01:06:39,542 --> 01:06:42,083
Kita bersanding selamanya
1204
01:06:43,542 --> 01:06:46,583
Di sanubariku, cintamu tak lekang
1205
01:06:48,708 --> 01:06:52,458
Nenek moyang kita pun merestui
1206
01:06:54,917 --> 01:06:57,250
Bersanding selamanya
1207
01:07:00,167 --> 01:07:04,083
Di rumah mereka menantimu
Menantimu
1208
01:07:04,792 --> 01:07:07,917
Paman-paman menantimu Menantimu
1209
01:07:08,000 --> 01:07:09,083
Wah.
1210
01:07:09,167 --> 01:07:11,042
Supaya kau jadikan aku cinta abadimu
1211
01:07:11,125 --> 01:07:14,417
Indah sekali.
1212
01:07:15,833 --> 01:07:16,875
Indah sekali.
1213
01:07:16,958 --> 01:07:18,125
Berkat dirimu.
1214
01:07:19,125 --> 01:07:20,458
Kau seorang seniman.
1215
01:07:21,417 --> 01:07:23,792
Dan kau menjadikanku seniman.
1216
01:07:26,375 --> 01:07:27,375
Terima kasih.
1217
01:07:38,667 --> 01:07:39,708
Aku tak bisa.
1218
01:07:40,750 --> 01:07:42,125
Aku tahu. Tak apa.
1219
01:07:43,208 --> 01:07:45,792
- Aku tak bermaksud…
- Tak usah dijelaskan. Tak apa.
1220
01:07:45,875 --> 01:07:47,167
Tak masalah. Tak apa.
1221
01:07:47,750 --> 01:07:48,750
- Sungguh?
- Ya.
1222
01:07:50,083 --> 01:07:53,333
Malah, ini hebat.
Mahakarya baru saja tercipta.
1223
01:07:55,125 --> 01:07:56,292
Kerja bagus, Superstar.
1224
01:07:57,000 --> 01:07:58,375
Terima kasih, Superstar.
1225
01:07:59,792 --> 01:08:00,833
Baiklah.
1226
01:08:03,792 --> 01:08:04,792
Kau luar biasa.
1227
01:08:06,000 --> 01:08:07,042
Wah.
1228
01:08:08,167 --> 01:08:09,167
Baiklah.
1229
01:08:09,917 --> 01:08:13,208
Wah, wah.
1230
01:08:14,458 --> 01:08:15,458
Jagoan!
1231
01:08:15,542 --> 01:08:16,708
Sandman!
1232
01:08:16,792 --> 01:08:19,542
Sobat, kau tahu aku menyayangimu.
1233
01:08:19,625 --> 01:08:20,958
Tapi inilah pekerjaanku.
1234
01:08:21,042 --> 01:08:23,042
Kau sudah mengambil semuanya. Apa maumu?
1235
01:08:38,250 --> 01:08:42,958
"…tiap saat, memaksimalkan keterampilan,
kemampuan, pengalaman, dan bakat
1236
01:08:43,042 --> 01:08:46,208
secara teguh dan ulet,
serta mengerjakan semua kewajiban
1237
01:08:46,292 --> 01:08:48,583
sebagai partisipan aktif dalam hubungan."
1238
01:09:21,875 --> 01:09:24,042
Kumohon, Sayang. Aku merindukanmu.
1239
01:09:24,125 --> 01:09:25,708
Kalau saat hari Natal?
1240
01:09:26,917 --> 01:09:28,833
Kumohon. Aku ingin bertemu.
1241
01:09:32,833 --> 01:09:34,333
Bagus. Sampai jumpa.
1242
01:09:46,708 --> 01:09:49,792
Dia lagi. Lungsta, kau mau apa?
Barangku habis.
1243
01:09:49,875 --> 01:09:51,792
Mau ambil apa? Wastafel? Ubin?
1244
01:09:51,875 --> 01:09:54,208
Tidak. Kenapa kau berpikiran negatif?
1245
01:09:54,292 --> 01:09:55,333
Aku membawa kabar baik.
1246
01:09:55,833 --> 01:09:57,667
Dengar. Kau kembali tenar, Bung.
1247
01:09:58,250 --> 01:10:00,750
Aku mengecek lagu di laptopmu,
lalu merilisnya.
1248
01:10:01,583 --> 01:10:03,083
Kau beken lagi, Kawan!
1249
01:10:04,208 --> 01:10:06,542
- Dengar ini.
- …aku antusias dengan lagu ini.
1250
01:10:06,625 --> 01:10:10,000
Ini akan jadi lagu hit musim panas.
1251
01:10:10,083 --> 01:10:14,250
Kelz dan Sandman kembali berkolaborasi.
1252
01:10:14,333 --> 01:10:15,750
Kau masuk tangga lagu!
1253
01:10:17,625 --> 01:10:19,333
- Bagaimana bisa?
- Dengar.
1254
01:10:19,417 --> 01:10:22,875
Aku punya kenalan,
dan dia punya kenalan lain.
1255
01:10:22,958 --> 01:10:24,958
Mereka saling kenal.
1256
01:10:26,083 --> 01:10:27,125
Kau beken lagi, Bung.
1257
01:10:27,208 --> 01:10:28,500
- Aku beken lagi?
- Ya!
1258
01:10:28,583 --> 01:10:29,917
- Aku beken lagi.
- Benar!
1259
01:10:30,000 --> 01:10:34,833
Aku beken lagi, Bung!
1260
01:10:34,917 --> 01:10:39,375
Sang pecundang sudah bangkit!
1261
01:10:39,458 --> 01:10:42,792
Pendengar, tak perlu lagi penasaran
apa lagu terbaik tahun ini.
1262
01:10:42,875 --> 01:10:45,875
Karena Sandman dan Kelz kembali
membuat lagu hit, "Bakulindile".
1263
01:10:45,958 --> 01:10:49,542
Tak mengejutkan lagu ini
merajai daftar 40 lagu top pekan ini.
1264
01:11:09,500 --> 01:11:11,167
Sandman!
1265
01:11:11,250 --> 01:11:13,375
Aku suka lagu barumu.
Kapan kita kolaborasi?
1266
01:11:13,458 --> 01:11:14,708
- Segera.
- Kumohon.
1267
01:11:14,792 --> 01:11:17,333
Omong-omong, album Ugcobo-mu luar biasa.
1268
01:11:17,417 --> 01:11:18,833
Terima kasih. Telepon aku, ya?
1269
01:11:18,917 --> 01:11:19,917
- Kumohon.
- Dah!
1270
01:11:20,500 --> 01:11:21,625
Dah, Sayang!
1271
01:11:22,292 --> 01:11:23,542
Ini luar biasa.
1272
01:11:23,625 --> 01:11:24,625
Dia suka laguku.
1273
01:11:24,708 --> 01:11:25,708
Lagu kita.
1274
01:11:26,542 --> 01:11:27,542
Ya.
1275
01:11:30,417 --> 01:11:31,708
Sandman!
1276
01:11:31,792 --> 01:11:32,833
Ya!
1277
01:11:36,042 --> 01:11:38,750
Tak disangka, ya?
Usahaku berhasil atau tidak?
1278
01:11:38,833 --> 01:11:40,583
- Yah, kau jelas berhasil.
- Ayolah.
1279
01:11:40,667 --> 01:11:41,667
Ya.
1280
01:11:42,208 --> 01:11:43,833
Bung. Usahaku berhasil atau tidak?
1281
01:11:43,917 --> 01:11:45,542
- Ya.
- Jawab sungguh-sungguh.
1282
01:11:45,625 --> 01:11:47,958
- Kau berhasil, Bung.
- Ya!
1283
01:11:48,042 --> 01:11:50,125
Banyak rencana seru ke depannya.
1284
01:11:50,208 --> 01:11:53,042
Aku merencanakan tur Eropa, Asia.
1285
01:11:53,125 --> 01:11:55,708
Tapi kita mulai dari Dubai.
1286
01:11:55,792 --> 01:11:57,958
- Dubai.
- Dubai.
1287
01:11:58,042 --> 01:12:00,917
Tahukah bahwa di Dubai,
alat tukarnya adalah emas?
1288
01:12:01,458 --> 01:12:02,750
Alat tukarnya emas. Begini.
1289
01:12:02,833 --> 01:12:04,375
Tak pakai uang. Pakai emas.
1290
01:12:04,458 --> 01:12:05,708
Kapan?
1291
01:12:05,792 --> 01:12:07,792
- Mulai 31 Desember.
- Berapa lama?
1292
01:12:08,917 --> 01:12:10,042
Satu tahun.
1293
01:12:10,542 --> 01:12:11,625
Kau bersedia?
1294
01:12:11,708 --> 01:12:14,500
Tentu saja! Jelas, 'kan?
1295
01:12:15,667 --> 01:12:16,667
Sandile?
1296
01:12:18,125 --> 01:12:19,125
Kalian perlu berembuk?
1297
01:12:20,000 --> 01:12:21,125
Astaga. Itu kawanku.
1298
01:12:21,208 --> 01:12:22,208
Hei, Sjava!
1299
01:12:24,208 --> 01:12:25,208
Ayo.
1300
01:12:27,042 --> 01:12:29,417
Sandile, ada apa denganmu?
1301
01:12:29,500 --> 01:12:31,375
Kita sudah berjuang keras demi ini.
1302
01:12:32,083 --> 01:12:33,417
- Aku tahu, Kelz.
- Lalu?
1303
01:12:33,500 --> 01:12:35,583
Tapi setahun itu sangat lama.
1304
01:12:35,667 --> 01:12:37,875
Menzi juga akan menikah.
Aku tak mau lewatkan itu.
1305
01:12:37,958 --> 01:12:41,500
Menzi pasti tak ingin kau
melewatkan peluang sebesar ini.
1306
01:12:42,167 --> 01:12:45,792
Sandza, kita sudah melewati
banyak kesulitan. Ini momen kita!
1307
01:12:46,333 --> 01:12:48,833
Ini peluang besar kita
untuk kembali bersinar.
1308
01:12:49,708 --> 01:12:53,042
Kau tinggal terbang bersamaku. Itu saja!
1309
01:12:56,375 --> 01:13:00,375
Sandile, ini kesempatan emas bagiku.
Ini momen penting.
1310
01:13:01,042 --> 01:13:02,375
Ingin kujalani denganmu.
1311
01:13:02,875 --> 01:13:05,542
Terimalah. Kumohon.
1312
01:13:07,167 --> 01:13:08,250
Tolonglah.
1313
01:13:10,000 --> 01:13:11,042
Baiklah.
1314
01:13:11,125 --> 01:13:12,292
Sungguh?
1315
01:13:12,875 --> 01:13:13,917
Hore!
1316
01:13:14,792 --> 01:13:17,417
Baiklah. Hadirin.
1317
01:13:17,500 --> 01:13:19,667
Mohon perhatiannya. Ya.
1318
01:13:19,750 --> 01:13:20,750
Namaku Lunga.
1319
01:13:20,833 --> 01:13:22,167
Bagi yang sudah mengenalku,
1320
01:13:22,250 --> 01:13:25,625
aku @that_guy_lungsta di media sosial.
1321
01:13:25,708 --> 01:13:28,542
Jadi, aku punya hadiah Natal awal
untuk kalian.
1322
01:13:29,042 --> 01:13:31,417
Lihat pria berkemeja biru itu?
1323
01:13:31,500 --> 01:13:32,917
Berkalung rantai.
1324
01:13:33,708 --> 01:13:35,583
Itu sobatku, Sandman.
1325
01:13:36,750 --> 01:13:41,125
Berikan sambutan meriah
untuk Kelz dan Sandman!
1326
01:14:03,542 --> 01:14:06,333
Kasihku, aku bertekuk lutut
1327
01:14:07,375 --> 01:14:10,750
Bukan dengan lutut, tapi hatiku
1328
01:14:12,500 --> 01:14:16,167
Sebab keluarga kita tahu
1329
01:14:18,042 --> 01:14:20,625
Kita tercipta untuk satu sama lain
1330
01:14:22,958 --> 01:14:25,792
Kasihku, aku bertekuk lutut
1331
01:14:26,833 --> 01:14:30,000
Bukan dengan lutut, tapi hatiku
1332
01:14:31,917 --> 01:14:36,000
Sebab keluarga kita tahu
1333
01:14:37,542 --> 01:14:40,417
Kita tercipta untuk satu sama lain
1334
01:14:44,583 --> 01:14:47,167
Aku tergila-gila
1335
01:14:47,250 --> 01:14:49,083
Kembalilah
1336
01:14:50,208 --> 01:14:52,292
Cinta abadiku
1337
01:14:52,375 --> 01:14:55,583
Bagaimana kabarmu?
1338
01:14:55,667 --> 01:14:58,167
Hati ini telah lama merindu
1339
01:14:58,250 --> 01:15:01,208
Aku jadi bertanya-tanya
1340
01:15:03,542 --> 01:15:04,958
Kukira kau sudah pulang.
1341
01:15:06,542 --> 01:15:08,958
Aku mendengar lagu bagus.
1342
01:15:09,542 --> 01:15:12,833
Aku benci lagu sendu.
Entah kenapa terputar.
1343
01:15:15,250 --> 01:15:17,167
Aku mencoba resep baru.
1344
01:15:21,458 --> 01:15:23,250
Selamat Natal, Dina.
1345
01:15:29,250 --> 01:15:31,208
Selamat Natal, Menzi.
1346
01:15:35,625 --> 01:15:36,625
Ya.
1347
01:15:56,333 --> 01:15:57,333
Pendeta!
1348
01:15:57,917 --> 01:15:58,917
Ya?
1349
01:15:59,417 --> 01:16:01,250
Langsung antarkan ke dapur.
1350
01:16:01,333 --> 01:16:03,625
Tanya pada Bu Masilo.
Dia akan tunjukkan mejanya.
1351
01:16:04,750 --> 01:16:05,792
- Selamat pagi.
- Hai.
1352
01:16:05,875 --> 01:16:07,125
- Halo, Ibu-Ibu.
- Hai, Bu.
1353
01:16:09,667 --> 01:16:12,708
- Selamat Natal, Bu Ngubeni.
- Selamat Natal, Pendeta.
1354
01:16:13,917 --> 01:16:16,833
Aku harus membantu di dapur.
1355
01:16:16,917 --> 01:16:18,125
Baiklah.
1356
01:16:20,000 --> 01:16:22,708
Kopano, kau bawa mikrofon lagi?
1357
01:16:22,792 --> 01:16:25,208
Aku tak menemukan
mik yang kau jatuhkan kemarin.
1358
01:16:25,292 --> 01:16:26,833
- Ini.
- Terima kasih.
1359
01:17:08,250 --> 01:17:10,042
Semoga pagi kalian diberkati.
1360
01:17:10,125 --> 01:17:11,875
- Amin!
- Amin.
1361
01:17:12,958 --> 01:17:13,958
Amin.
1362
01:17:18,000 --> 01:17:20,083
Lihat? Iblis mengganggu kita.
1363
01:17:21,417 --> 01:17:22,500
Jangan hari ini, Setan!
1364
01:17:23,083 --> 01:17:24,458
Mari kita ulangi.
1365
01:17:25,667 --> 01:17:27,708
Semoga pagi Natal kalian semua diberkati!
1366
01:17:27,792 --> 01:17:29,750
- Amin!
- Amin!
1367
01:17:34,750 --> 01:17:36,250
Aku mencintaimu, Sayang.
1368
01:17:36,333 --> 01:17:37,333
Aku juga mencintaimu.
1369
01:17:38,292 --> 01:17:40,667
Kita harus beri tahu mereka.
Aku sudah tak sanggup.
1370
01:17:40,750 --> 01:17:42,292
Jangan bicara. Cium saja aku.
1371
01:17:42,375 --> 01:17:43,375
Lemogang?
1372
01:17:43,458 --> 01:17:45,250
- Aku merindukanmu.
- Aku juga.
1373
01:17:45,750 --> 01:17:47,083
Skhumbuzo.
1374
01:18:02,417 --> 01:18:03,667
Aku juga.
1375
01:18:14,458 --> 01:18:15,625
Sky!
1376
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
Kalian tahu?
1377
01:18:22,000 --> 01:18:23,292
Masa bodoh pendapat kalian.
1378
01:18:23,375 --> 01:18:24,375
Aku tak menyesal.
1379
01:18:24,458 --> 01:18:25,583
Kukira kau gay.
1380
01:18:27,417 --> 01:18:28,458
Sudah kubilang bukan.
1381
01:18:29,625 --> 01:18:32,917
Tak apa. Semuanya akan baik-baik saja.
1382
01:18:33,000 --> 01:18:35,417
Jangan bilang soal… Lihat!
1383
01:18:35,500 --> 01:18:39,375
Hidupku tamat! Tamat! Kau paham?
1384
01:18:39,458 --> 01:18:40,750
Hidup Ibu?
1385
01:18:40,833 --> 01:18:42,250
Ini hidupku.
1386
01:18:42,958 --> 01:18:45,375
Ibu yang memilih dr. Khumalo, bukan aku.
1387
01:18:46,583 --> 01:18:49,375
Bu, aku sungguh menyesal
Ibu tahu dengan cara begini.
1388
01:18:50,375 --> 01:18:53,458
Bu Bridgette, kami tak bermaksud lancang.
1389
01:18:53,542 --> 01:18:55,375
Andai bukan di gereja!
1390
01:18:56,167 --> 01:18:58,167
Aku dan Lemogang saling mencintai!
1391
01:18:58,917 --> 01:19:01,500
Aku tak akan melepaskannya
hanya karena kalian menentang.
1392
01:19:03,833 --> 01:19:05,542
Dia hal terbaik dalam hidupku.
1393
01:19:07,250 --> 01:19:08,500
Aku tak mau kehilangan dia.
1394
01:19:10,583 --> 01:19:12,500
- Bisa-bisa aku mati cepat!
- Dokter!
1395
01:19:14,125 --> 01:19:16,125
- Pegangi dia.
- Baik. Kupegangi. Dokter.
1396
01:19:16,208 --> 01:19:18,083
Baringkan.
1397
01:19:32,542 --> 01:19:34,250
Astaga. Halo.
1398
01:19:36,375 --> 01:19:38,208
Putra memalukan.
1399
01:19:40,083 --> 01:19:41,083
Aku menyesal, Bu.
1400
01:19:42,875 --> 01:19:44,500
Kau memang harus menyesal.
1401
01:19:45,083 --> 01:19:47,000
Lihat ekspresi wajah Bridgette?
1402
01:19:48,583 --> 01:19:49,625
Ibu.
1403
01:19:50,542 --> 01:19:52,000
Dasar kalian.
1404
01:19:52,083 --> 01:19:55,375
- Sebenarnya…
- Wah.
1405
01:19:55,458 --> 01:19:57,083
Ibu yang seharusnya minta maaf.
1406
01:19:57,667 --> 01:20:02,542
Ibu mestinya tahu siapa
orang yang kau cintai.
1407
01:20:04,167 --> 01:20:05,792
Halo, hai!
1408
01:20:06,583 --> 01:20:07,958
Ada aroma sedap di sini.
1409
01:20:08,042 --> 01:20:09,042
- Ya.
- Aroma apa?
1410
01:20:09,958 --> 01:20:10,792
Cicipi.
1411
01:20:10,875 --> 01:20:11,792
Baiklah.
1412
01:20:11,875 --> 01:20:13,000
Biar kucoba.
1413
01:20:14,958 --> 01:20:16,375
- Tak ada teri, 'kan?
- Astaga.
1414
01:20:19,042 --> 01:20:20,042
Ya.
1415
01:20:20,667 --> 01:20:22,917
- Wah, aku kenal rasa ini! Wah!
- Ya.
1416
01:20:23,500 --> 01:20:24,500
Hidangan favorit Ayah.
1417
01:20:24,583 --> 01:20:26,750
- Benar!
- Mau santap dengan bir?
1418
01:20:26,833 --> 01:20:29,458
- Tentu, Paman Mesum. Terima kasih!
- Lihat cara bicaranya?
1419
01:20:30,167 --> 01:20:31,167
Bersulang. Untuk Ayah.
1420
01:20:31,250 --> 01:20:32,542
- Untuk Natal.
- Bapa Natal.
1421
01:20:32,625 --> 01:20:34,250
- Oh, Ayah!
- Untuk hari berbahagia!
1422
01:20:41,125 --> 01:20:42,125
Jadi…
1423
01:20:42,208 --> 01:20:45,208
Tidak kusangka ada orang
selain Ayah yang bisa memasak ini,
1424
01:20:45,292 --> 01:20:47,583
tapi kau sukses, Menzi. Sukses besar.
1425
01:20:47,667 --> 01:20:50,250
Aku bisa selesai lebih cepat
andai dibantu Sky.
1426
01:20:50,333 --> 01:20:52,875
Tapi dia terlalu sibuk jadi Bapa Natal.
1427
01:20:53,667 --> 01:20:55,500
Usaha kita berbuah, Sayang.
1428
01:20:55,583 --> 01:20:56,875
Biar kucoba lebih dulu.
1429
01:20:56,958 --> 01:20:58,833
- Kita tak akan terus-menerus begini.
- Ya.
1430
01:20:58,917 --> 01:21:00,208
Sudah jadi bagian dari kita.
1431
01:21:00,292 --> 01:21:01,333
Paham?
1432
01:21:02,250 --> 01:21:03,583
Aku turut gembira.
1433
01:21:09,750 --> 01:21:11,083
Anakku.
1434
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
Jadi, kita berpisah?
1435
01:21:13,542 --> 01:21:15,292
Ayolah, Bu. Kenapa lagi?
1436
01:21:15,375 --> 01:21:17,167
Aku hanya pergi sebentar.
1437
01:21:17,250 --> 01:21:19,667
Aku akan cepat kembali. Janji.
1438
01:21:20,375 --> 01:21:22,292
Mendekatlah, Anak-anakku.
1439
01:21:28,333 --> 01:21:29,458
Aku sayang kalian.
1440
01:21:29,542 --> 01:21:30,917
Kami lebih sayang.
1441
01:21:31,000 --> 01:21:32,125
Aku juga.
1442
01:21:39,250 --> 01:21:41,833
Astaga. Koper ini. Baiklah.
1443
01:21:47,958 --> 01:21:48,958
Sudah.
1444
01:21:56,417 --> 01:21:58,458
- Intinya, aku dijodohkan.
- Ya.
1445
01:21:58,542 --> 01:22:00,875
Aku berusaha menolak, tapi ibuku…
1446
01:22:01,375 --> 01:22:02,667
Ibumu agak sulit, ya?
1447
01:22:02,750 --> 01:22:04,625
Meninggalkan Sky Ngubeni? Aku tak mau.
1448
01:22:05,125 --> 01:22:07,917
Kalian seperti Romeo dan Juliet.
1449
01:22:08,000 --> 01:22:09,458
Omong-omong, ceritakan soal Sky.
1450
01:22:09,542 --> 01:22:11,333
Dengannya menggairahkan?
1451
01:22:11,417 --> 01:22:15,667
Ya. Sangat menggairahkan.
Kami bercinta di mana-mana.
1452
01:22:15,750 --> 01:22:17,083
Selalu curi-curi kesempatan.
1453
01:22:17,167 --> 01:22:20,333
Bahkan, di gereja juga!
Kau nekat, Lemogang.
1454
01:22:20,417 --> 01:22:22,208
Tidak juga. Ibuku marah besar.
1455
01:22:22,708 --> 01:22:25,500
Suatu kali, Sky meminjam mobil Sandile
untuk membeli kain
1456
01:22:25,583 --> 01:22:28,083
dan kami bercinta di jok belakangnya.
1457
01:22:28,167 --> 01:22:29,583
Padahal, mobilnya kecil sekali.
1458
01:22:30,083 --> 01:22:32,125
Percayalah, aku tahu itu.
1459
01:22:32,208 --> 01:22:33,375
Kami nyaris ketahuan.
1460
01:22:33,458 --> 01:22:36,000
Aku panik sekali sampai braku ketinggalan.
1461
01:22:39,375 --> 01:22:40,375
Kau tak apa?
1462
01:22:42,917 --> 01:22:43,917
Kawan?
1463
01:22:46,375 --> 01:22:47,375
Kau tak apa?
1464
01:22:55,625 --> 01:22:58,417
Cepatlah. Tolong. Bergegas.
1465
01:23:01,458 --> 01:23:02,458
Nama?
1466
01:23:03,292 --> 01:23:04,292
Sentebaleng.
1467
01:23:04,375 --> 01:23:05,833
Sente.
1468
01:23:06,542 --> 01:23:07,583
Tujuan?
1469
01:23:07,667 --> 01:23:11,125
Pak, bukankah itu tertera
di aplikasi? Aku yakin tertera.
1470
01:23:12,125 --> 01:23:14,833
Bandara. Tunggu apa lagi? Cepat!
1471
01:23:39,417 --> 01:23:41,083
Hei, Superstar.
1472
01:23:41,167 --> 01:23:42,542
Hei, Superstar.
1473
01:23:46,417 --> 01:23:50,458
Wah, inilah impian yang kita perjuangkan.
1474
01:23:51,250 --> 01:23:53,583
Ini dia. Apa kita akan bersenang-senang?
1475
01:23:54,208 --> 01:23:55,250
Ya. Tentu saja.
1476
01:23:55,333 --> 01:23:56,542
Kau berjanji?
1477
01:23:56,625 --> 01:23:57,708
Tentu.
1478
01:23:58,292 --> 01:23:59,708
- Siap? Ayo berangkat.
- Ayo.
1479
01:24:02,083 --> 01:24:03,125
Ada apa, Lungsta?
1480
01:24:03,208 --> 01:24:04,875
Hei, Kelz.
1481
01:24:05,750 --> 01:24:08,333
- Sandza. Kalian di bandara?
- Ya. Kau di mana?
1482
01:24:08,417 --> 01:24:09,333
Di Dubai.
1483
01:24:09,417 --> 01:24:10,792
Apa? Kau serius?
1484
01:24:10,875 --> 01:24:14,000
Dengar baik-baik. Dubai. Lantai 44.
1485
01:24:14,625 --> 01:24:16,417
Aku bersantai dengan Gupta bersaudara.
1486
01:24:16,500 --> 01:24:17,750
Kalian kenal mereka.
1487
01:24:17,833 --> 01:24:19,125
Dengar, tenang saja.
1488
01:24:19,208 --> 01:24:21,333
Dari sini, aku akan langsung ke hotel
1489
01:24:21,417 --> 01:24:24,125
untuk memastikan saat kalian mendarat,
semua sudah siap.
1490
01:24:24,208 --> 01:24:26,333
Lagu kalian keren!
1491
01:24:26,417 --> 01:24:28,458
Menakjubkan!
1492
01:24:29,750 --> 01:24:31,292
- Mereka menunggu kalian.
- Baik.
1493
01:24:31,375 --> 01:24:33,875
Kami akan datang.
Tunggu kami. Kami datang!
1494
01:24:33,958 --> 01:24:37,625
Supaya kau jadikan aku cinta abadimu
1495
01:24:38,875 --> 01:24:41,458
Supaya kau jadikan aku milikmu
1496
01:24:42,167 --> 01:24:45,750
Lagu Sandile bagus.
1497
01:24:47,000 --> 01:24:48,875
Pak, bisa kebut? Tolong.
1498
01:24:48,958 --> 01:24:53,000
Aku akan mengebut,
tapi aku sedang menikmati lagunya.
1499
01:24:54,042 --> 01:24:57,333
Orang yang kau idolakan itu akan ke Dubai.
1500
01:24:57,875 --> 01:25:00,583
Jika aku terlambat ke bandara,
kami tak akan bertemu lagi.
1501
01:25:00,667 --> 01:25:02,375
Bisa tolong kebut?
1502
01:25:02,458 --> 01:25:04,542
Maksudmu kau kenal Sandile?
1503
01:25:04,625 --> 01:25:05,667
Ya!
1504
01:25:05,750 --> 01:25:08,792
Kenapa tak bilang dari tadi
kau kenal orang penting?
1505
01:25:08,875 --> 01:25:10,083
Ayo!
1506
01:25:10,750 --> 01:25:11,958
Kita tak akan terlambat!
1507
01:25:12,042 --> 01:25:13,333
Ya, ayo!
1508
01:25:22,375 --> 01:25:23,583
Lihat.
1509
01:25:23,667 --> 01:25:24,792
Lari!
1510
01:25:24,875 --> 01:25:25,875
Cepat!
1511
01:25:25,958 --> 01:25:27,875
Kejar cintamu. Ya?
1512
01:25:28,458 --> 01:25:29,792
Cinta memang indah.
1513
01:25:33,333 --> 01:25:34,750
Permisi. Maaf.
1514
01:25:34,833 --> 01:25:36,083
- Hei.
- Maaf.
1515
01:25:43,625 --> 01:25:44,917
Sandile! Sand…
1516
01:25:45,958 --> 01:25:47,333
Sandile!
1517
01:25:49,542 --> 01:25:50,708
Hei, Sandile.
1518
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
Kumohon, Sayang.
1519
01:26:17,417 --> 01:26:19,542
Kau bohong soal bra itu, Sandile.
1520
01:26:20,333 --> 01:26:21,458
Kau tak selingkuh.
1521
01:26:22,708 --> 01:26:24,333
Memang tidak.
1522
01:26:24,417 --> 01:26:25,500
Aku sudah berusaha…
1523
01:26:28,625 --> 01:26:29,875
Sayang,
1524
01:26:29,958 --> 01:26:31,875
mereka menunggumu di rumah.
1525
01:26:47,667 --> 01:26:50,542
Kasihku, aku bertekuk lutut
1526
01:26:51,708 --> 01:26:55,125
Bukan dengan lutut, tapi hatiku
1527
01:26:56,708 --> 01:27:00,167
Sebab keluarga kita tahu
1528
01:27:00,667 --> 01:27:02,292
Siapa disjokinya?
1529
01:27:02,375 --> 01:27:03,917
Kita tercipta untuk satu sama lain
1530
01:27:04,000 --> 01:27:05,333
Di mana disjokinya?
1531
01:27:09,625 --> 01:27:12,333
Tolong tunggu sebentar lagi.
1532
01:27:12,417 --> 01:27:14,625
Grup musiknya masih di perjalanan.
1533
01:27:21,125 --> 01:27:22,875
Bu Masilo, apa yang terjadi?
1534
01:27:22,958 --> 01:27:24,292
Mereka masih sejauh apa?
1535
01:27:24,375 --> 01:27:26,250
Aku tak tahu apa-apa.
1536
01:27:26,333 --> 01:27:28,083
Sudah coba kuhubungi,
1537
01:27:28,167 --> 01:27:31,208
- tapi tak diangkat!
- Dengar.
1538
01:27:31,292 --> 01:27:35,792
- Aku punya rencana cadangan.
- Berhenti bicara!
1539
01:27:39,375 --> 01:27:40,583
Ya, ampun!
1540
01:27:40,667 --> 01:27:42,167
Ada apa ini?
1541
01:27:42,667 --> 01:27:44,292
Ya, ampun!
1542
01:27:44,875 --> 01:27:46,208
Jadi?
1543
01:27:47,000 --> 01:27:48,500
Kami bertunangan.
1544
01:27:49,292 --> 01:27:51,250
Tuhan Maha Baik!
1545
01:27:51,333 --> 01:27:56,042
Sudah kuduga iblis
tak bisa mengalahkan kalian berdua.
1546
01:27:56,125 --> 01:27:58,958
Hubungan kalian tak terpisahkan.
1547
01:27:59,042 --> 01:28:00,917
- Haleluya!
- Amin.
1548
01:28:01,000 --> 01:28:02,333
- Haleluya!
- Amin.
1549
01:28:02,417 --> 01:28:05,208
Kemari, Anak-Anak.
1550
01:28:05,292 --> 01:28:07,583
Itu untukmu. Jangan lupa kopimu.
1551
01:28:08,583 --> 01:28:10,042
Masih panas.
1552
01:28:10,125 --> 01:28:11,167
Ya.
1553
01:28:12,417 --> 01:28:13,417
Hei.
1554
01:28:16,583 --> 01:28:17,750
Aku akan pergi.
1555
01:28:19,708 --> 01:28:20,708
Kenapa?
1556
01:28:20,792 --> 01:28:22,167
Saatnya melanjutkan hidup.
1557
01:28:25,333 --> 01:28:26,542
Tunggu, Dina.
1558
01:28:31,000 --> 01:28:32,542
Dengar, Sandile, Anakku.
1559
01:28:32,625 --> 01:28:33,625
Tak ada grup musik.
1560
01:28:33,708 --> 01:28:35,958
Kami butuh orang untuk tampil.
1561
01:28:36,042 --> 01:28:37,667
Bantu Ibu, Nak.
1562
01:28:37,750 --> 01:28:38,875
Tenang saja, Bu.
1563
01:28:39,417 --> 01:28:40,583
Aku tahu harus apa.
1564
01:28:41,833 --> 01:28:43,542
Dina, aku…
1565
01:28:45,500 --> 01:28:46,917
Aku tak mengerti.
1566
01:28:47,875 --> 01:28:48,875
Ayolah.
1567
01:28:48,958 --> 01:28:51,833
Mencintai tukang atur culun yang kaku
sudah cukup memalukan.
1568
01:28:54,958 --> 01:28:56,792
Jangan buat aku mengatakannya.
1569
01:29:12,458 --> 01:29:14,500
Kita tak perlu di sini sampai larut.
1570
01:29:14,583 --> 01:29:16,333
- Aku ingin pulang awal.
- Ya.
1571
01:29:17,042 --> 01:29:18,042
Aku juga.
1572
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Bagus.
1573
01:29:21,125 --> 01:29:25,625
Tapi kadang kita harus bersikap masa bodoh
1574
01:29:26,375 --> 01:29:27,375
dan
1575
01:29:28,625 --> 01:29:29,792
melolong ke Bulan.
1576
01:29:31,333 --> 01:29:32,500
Kau sudah gila?
1577
01:29:33,792 --> 01:29:36,083
Kau wanita luar biasa
1578
01:29:37,500 --> 01:29:40,458
dan kita bisa menikah, punya anak,
1579
01:29:41,208 --> 01:29:43,208
lalu hidup tenteram.
1580
01:29:45,625 --> 01:29:46,708
Tapi
1581
01:29:48,333 --> 01:29:49,958
kurasa aku tak ingin ketenteraman.
1582
01:29:53,042 --> 01:29:56,667
Pak Ngubeni, kau mau
membatalkan kontrak kita?
1583
01:29:59,625 --> 01:30:00,625
Ya.
1584
01:30:01,833 --> 01:30:03,125
Atas dasar apa?
1585
01:30:05,667 --> 01:30:07,500
Force majeure.
1586
01:30:07,583 --> 01:30:08,708
Aku harus pergi.
1587
01:30:09,542 --> 01:30:12,292
Dina! Dina, tunggu!
1588
01:30:16,917 --> 01:30:18,333
Aku ingin bersamamu.
1589
01:30:18,875 --> 01:30:20,042
Kau bohong.
1590
01:30:20,125 --> 01:30:22,458
Kau membuatku takut.
1591
01:30:22,542 --> 01:30:23,542
Dan
1592
01:30:24,167 --> 01:30:25,625
aku ingin merasa takut.
1593
01:30:25,708 --> 01:30:26,833
Penny bagaimana?
1594
01:30:28,167 --> 01:30:29,583
Force majeure.
1595
01:30:30,167 --> 01:30:31,167
Apa?
1596
01:30:31,250 --> 01:30:33,708
Faktor di luar perhitungan
yang membuat orang tak bisa
1597
01:30:33,792 --> 01:30:35,583
memenuhi kontrak.
1598
01:30:37,958 --> 01:30:39,208
Kuasa Tuhan.
1599
01:30:41,625 --> 01:30:42,625
Dina, aku…
1600
01:30:44,708 --> 01:30:46,250
Aku jatuh cinta padamu.
1601
01:30:49,083 --> 01:30:50,708
Ini malam Tahun Baru.
1602
01:30:50,792 --> 01:30:53,708
Orang berpikiran macam-macam
saat malam Tahun Baru.
1603
01:30:53,792 --> 01:30:55,458
Besok pagi kau akan menyesal.
1604
01:30:57,292 --> 01:30:59,125
Lihat siapa yang takut sekarang.
1605
01:30:59,667 --> 01:31:02,083
Lihat siapa
yang tak mau menikmati kekacauan.
1606
01:31:02,167 --> 01:31:04,125
Jangan sampai kuhajar mulutmu.
1607
01:31:08,833 --> 01:31:09,917
Baiklah.
1608
01:31:16,792 --> 01:31:18,292
Halo. Hai.
1609
01:31:19,083 --> 01:31:20,292
Hai, Semuanya.
1610
01:31:20,875 --> 01:31:23,708
Maaf karena mengganggu perayaan ini.
1611
01:31:25,333 --> 01:31:29,917
Lagu berikutnya kupersembahkan
untuk chef-ku
1612
01:31:30,542 --> 01:31:35,000
yang aku cintai.
1613
01:31:38,500 --> 01:31:39,750
Ya, ampun.
1614
01:31:42,833 --> 01:31:45,333
Oh, apakah ini, Kasihku?
1615
01:31:46,667 --> 01:31:49,625
Aku merindukanmu
1616
01:31:51,375 --> 01:31:54,583
Kau membuatku tergila-gila
1617
01:31:55,750 --> 01:31:57,833
Kau membantuku dengan omong kosong ini?
1618
01:31:58,917 --> 01:32:00,875
Bukan. Bukan ini.
1619
01:32:03,625 --> 01:32:05,417
Bu!
1620
01:32:06,375 --> 01:32:08,125
Lihat orang-orang yang mematung ini!
1621
01:32:08,208 --> 01:32:10,583
Jika niatmu menyabotaseku,
1622
01:32:10,667 --> 01:32:13,625
kau berhasil telak!
1623
01:32:13,708 --> 01:32:15,292
Keterlaluan.
1624
01:32:16,375 --> 01:32:18,583
Tolong kembalilah
1625
01:32:18,667 --> 01:32:20,167
Aku tergila-gila
1626
01:32:20,750 --> 01:32:22,417
Kembalilah
1627
01:32:24,167 --> 01:32:26,375
Cinta abadiku
1628
01:32:27,042 --> 01:32:30,125
Bagaimana kabarmu?
1629
01:32:30,750 --> 01:32:33,208
Hati ini telah lama merindu
1630
01:32:33,292 --> 01:32:36,750
Aku jadi bertanya-tanya
1631
01:32:40,083 --> 01:32:42,708
Kau begitu jauh
1632
01:32:46,375 --> 01:32:48,833
Kapan kau kembali agar kita berjumpa?
1633
01:32:48,917 --> 01:32:50,375
Di mana cinta abadinya?
1634
01:32:51,417 --> 01:32:53,458
Itu dia. Dia di sana.
1635
01:33:31,625 --> 01:33:33,000
Bu Ngubeni.
1636
01:33:34,375 --> 01:33:37,458
Terima kasih banyak atas bantuannya.
1637
01:33:37,542 --> 01:33:41,917
Aku tahu kau dan aku
bisa jadi tim yang kompak kelak.
1638
01:33:57,500 --> 01:33:59,083
Dua menit lagi.
1639
01:33:59,167 --> 01:34:00,833
- Wah.
- Selamat Tahun Baru.
1640
01:34:00,917 --> 01:34:02,958
- Suasana penuh cinta.
- Setuju.
1641
01:34:03,042 --> 01:34:04,500
- Bersulang.
- Bersulang.
1642
01:34:05,458 --> 01:34:08,333
Oh, ini dia anak-anak Ibu.
1643
01:34:08,417 --> 01:34:10,708
Tiga putra Ibu.
1644
01:34:10,792 --> 01:34:15,125
Ibu sangat bangga pada kalian.
Kalian semua.
1645
01:34:15,625 --> 01:34:19,875
Sandile, sebelum kau tagih…
1646
01:34:21,708 --> 01:34:23,458
rumahnya untukmu.
1647
01:34:25,667 --> 01:34:27,458
- Tahu, tidak, Bu?
- Ya?
1648
01:34:27,542 --> 01:34:29,167
Untuk Menzi saja.
1649
01:34:29,250 --> 01:34:30,333
Aku sudah punya tempat.
1650
01:34:30,417 --> 01:34:31,667
Tidak.
1651
01:34:32,208 --> 01:34:33,542
Ibu pakai saja rumahnya.
1652
01:34:33,625 --> 01:34:37,417
Dengan begitu, rumah itu
selalu jadi tempat pulang kita semua.
1653
01:34:38,125 --> 01:34:39,292
Sungguh klise.
1654
01:34:39,375 --> 01:34:41,042
Sangat menginspirasi, Saudaraku.
1655
01:34:41,125 --> 01:34:42,417
Baik.
1656
01:34:46,333 --> 01:34:49,375
- Ya, ampun!
- Hei. Cukup!
1657
01:34:49,458 --> 01:34:51,792
- Wah, Menzi!
- Hai, Sayang.
1658
01:34:51,875 --> 01:34:53,000
Ya, ampun.
1659
01:34:53,083 --> 01:34:54,083
Baiklah.
1660
01:34:55,000 --> 01:34:59,792
Sepertinya ini saatnya
aku mencari calon istriku.
1661
01:35:00,417 --> 01:35:02,667
- Kau mau meninggalkan Ibu juga?
- Begitulah.
1662
01:35:02,750 --> 01:35:03,792
Baiklah.
1663
01:35:04,750 --> 01:35:07,000
- Hitung dari sepuluh.
- Terima kasih, Yesus.
1664
01:35:07,083 --> 01:35:08,458
Sepuluh,
1665
01:35:08,542 --> 01:35:10,292
sembilan, delapan,
1666
01:35:10,375 --> 01:35:12,292
tujuh, enam,
1667
01:35:12,375 --> 01:35:17,167
lima, empat, tiga, dua, satu!
1668
01:35:17,250 --> 01:35:20,333
Selamat Tahun Baru!
1669
01:35:23,083 --> 01:35:24,167
Selamat Tahun Baru!
1670
01:35:30,958 --> 01:35:34,000
Selamat Tahun Baru!
1671
01:36:25,333 --> 01:36:29,542
DIADAPTASI DARI 'A NAIJA CHRISTMAS'
KARYA KUNLE AFOLAYAN & KEMI ADESOYE
1672
01:36:32,083 --> 01:36:34,417
Jadi, kau seorang dokter.
1673
01:36:38,500 --> 01:36:40,042
Dokter Khumalo.
1674
01:36:40,125 --> 01:36:41,625
Spesialis Bedah.
1675
01:36:42,917 --> 01:36:45,875
Berarti, kau pasti
sangat menjaga kebersihan diri.
1676
01:36:54,958 --> 01:36:57,500
MUSISI TERNAMA, KELZ,
MENIKAH DENGAN @THAT_GUY_LUNGSTA
1677
01:36:57,583 --> 01:37:00,125
PENYANYI BAKULINDILE
MENIKAHI MANAJERNYA DI DUBAI
1678
01:37:00,208 --> 01:37:02,542
KISAH CINTA DI DUBAI
KELZ & LUNGA MENGIKAT JANJI SUCI
1679
01:40:46,417 --> 01:40:51,417
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya