1
00:01:08,668 --> 00:01:09,501
Kunin mo 'to.
2
00:01:17,251 --> 00:01:18,293
Sino ka?
3
00:01:21,459 --> 00:01:22,543
Teka.
4
00:01:22,626 --> 00:01:25,084
Pag-usapan natin 'to.
5
00:01:25,834 --> 00:01:26,668
Teka.
6
00:01:32,543 --> 00:01:33,543
Papa?
7
00:02:01,126 --> 00:02:01,959
{\an8}Sir.
8
00:02:02,043 --> 00:02:03,751
Tumatakbo ang oras, Mo.
9
00:02:03,834 --> 00:02:06,751
Papunta na ang Strike teams
sa huling location ni Johnny Klein.
10
00:02:07,418 --> 00:02:09,459
Mahuhuli namin siya sa loob ng isang oras.
11
00:02:13,959 --> 00:02:15,584
Kailangan natin siyang buhay, Mo.
12
00:02:16,584 --> 00:02:19,168
- Kailangan nating malaman ang meron siya.
- Lintik.
13
00:02:24,251 --> 00:02:26,793
At bakit lumalabas 'yong lalaki ngayon,
14
00:02:29,043 --> 00:02:32,001
bago ilabas kinabukasan
'yong State Capture Report?
15
00:02:33,668 --> 00:02:35,459
Kikilos na 'yong peste.
16
00:02:43,668 --> 00:02:45,584
Sabihin mo ang nasa isip mo, Mo.
17
00:02:45,668 --> 00:02:48,501
Daza, ito na 'yong huling pagpayag ko
sa ganitong operasyon.
18
00:02:48,584 --> 00:02:51,709
Nasagap ng Oversight Committee.
Isinusugal ko lahat dito.
19
00:02:51,793 --> 00:02:54,043
Well, alam mo 'yong sinasabi nila, Mo.
20
00:02:54,126 --> 00:02:56,168
Di ka makakakain ng omelette
21
00:02:56,251 --> 00:02:58,126
nang di nakakabasag ng ilang itlog.
22
00:02:58,751 --> 00:03:01,084
Gagawin mo 'yon o hindi.
23
00:03:05,709 --> 00:03:08,043
Nakaposisyon na ang teams.
Tina-target na si Klein.
24
00:03:40,918 --> 00:03:42,126
Malinis!
25
00:03:42,209 --> 00:03:43,293
- Malinis!
- Malinis!
26
00:03:43,376 --> 00:03:44,834
Malinis ang ground floor, sir.
27
00:05:55,459 --> 00:05:56,293
Huli ka!
28
00:06:01,959 --> 00:06:02,834
Good morning.
29
00:06:03,626 --> 00:06:04,626
Morning.
30
00:06:05,626 --> 00:06:07,126
May ipapakita ako sa 'yo.
31
00:06:13,418 --> 00:06:15,543
- Ngayon 'yon, di ba?
- Kung ayos lang sa 'yo?
32
00:06:20,043 --> 00:06:22,918
Sige, kung gano'n, ngayon 'yong big day.
33
00:06:23,793 --> 00:06:26,168
- Gusto mo ng masarap?
- Opo.
34
00:06:27,751 --> 00:06:30,334
Kumusta 'yong beans mo?
35
00:06:33,876 --> 00:06:35,834
Tingin ko pwede na silang itanim sa labas.
36
00:06:35,918 --> 00:06:37,501
Gawin natin 'yon ngayong weekend.
37
00:06:38,084 --> 00:06:39,834
- Okay?
- Magiging puno ba sila?
38
00:06:40,418 --> 00:06:42,084
Hindi, hindi mga puno.
39
00:06:43,709 --> 00:06:46,584
Uy. Magtatanim tayo
ng puno natin balang araw.
40
00:06:47,168 --> 00:06:48,168
Puno ng mansanas?
41
00:06:48,709 --> 00:06:52,834
Puno ng peach, mangga, saging...
42
00:06:53,751 --> 00:06:56,126
Kahit ano. Tingnan mo 'yong mga kamatis.
43
00:07:10,376 --> 00:07:11,459
Zuko.
44
00:07:12,876 --> 00:07:14,543
Uy, ano'ng ginagawa mo rito?
45
00:07:14,626 --> 00:07:15,751
Nahuli namin siya.
46
00:07:15,834 --> 00:07:18,168
Mapipigilan natin si Mtima
na maging presidente.
47
00:07:18,251 --> 00:07:21,793
- Tapos na ako sa gano'ng buhay.
- Pero di pa 'yon tapos sa 'yo, Umzingeli.
48
00:07:22,751 --> 00:07:24,543
Wag mo akong tawaging ganyan. Alis!
49
00:07:28,376 --> 00:07:31,334
TUMAAS ANG BOTO NI MTIMA
SA KABILA NG ALEGASYON NG STATE CAPTURE
50
00:07:38,668 --> 00:07:40,043
{\an8}Sino ka?
51
00:07:48,543 --> 00:07:51,126
Teka.
52
00:07:55,876 --> 00:07:56,709
Papa?
53
00:08:00,584 --> 00:08:01,834
Papa!
54
00:08:04,793 --> 00:08:05,626
Papa!
55
00:08:08,376 --> 00:08:09,251
Papa!
56
00:08:09,918 --> 00:08:12,001
Zuko! Zuko, huminahon ka!
57
00:08:12,084 --> 00:08:13,418
Hindi siya nag-iisa!
58
00:08:14,834 --> 00:08:17,334
Maagang nakauwi 'yong pamilya.
59
00:08:17,918 --> 00:08:20,043
- Alam mo?
- Alam ko 'yong panganib.
60
00:08:20,126 --> 00:08:22,793
Kaya ako 'yong hukom, hurado at berdugo?
61
00:08:22,876 --> 00:08:26,209
Kung 'yon ang kapalit
ng demokrasya, ng kalayaan, oo.
62
00:08:26,793 --> 00:08:27,626
Ano?
63
00:08:33,376 --> 00:08:36,876
Minsan, kailangang magdusa ng iilan
para palarin ang marami, Zuko.
64
00:08:36,959 --> 00:08:38,209
Kaya kasama ka rin.
65
00:08:38,959 --> 00:08:40,084
Sabihin mo, Johnny...
66
00:08:42,001 --> 00:08:43,584
Sino 'yong iilan?
67
00:08:44,709 --> 00:08:45,959
Sino 'yong marami?
68
00:08:51,168 --> 00:08:52,918
Bayad na 'yong utang ko.
69
00:09:02,668 --> 00:09:04,543
- Mahal ko.
- Wag mo akong ma-"mahal" diyan.
70
00:09:04,626 --> 00:09:08,001
Sabi ko wag mong bigyan
ng asukal 'yong bata sa umaga.
71
00:09:08,834 --> 00:09:10,668
Ikaw 'yong asukal ko sa umaga.
72
00:09:11,584 --> 00:09:12,459
Okay.
73
00:09:12,543 --> 00:09:14,334
Nasaan 'yong masarap...
74
00:09:16,001 --> 00:09:17,626
Uy! Good morning, Ma.
75
00:09:17,709 --> 00:09:19,543
Wag mo akong ma-"Good morning, Ma."
76
00:09:19,626 --> 00:09:22,168
- Maghanda ka na sa school.
- Mag-aani kami ng kamatis.
77
00:09:22,251 --> 00:09:24,084
Pagkatapos ng klase, Pakamile.
78
00:09:24,168 --> 00:09:25,876
Sabi ni Zuko di mo nga maiintindihan.
79
00:09:25,959 --> 00:09:27,251
Sumasagot ka sa 'kin?
80
00:09:27,334 --> 00:09:29,543
Maghanda ka na, Pakamile. Sige na!
81
00:09:32,084 --> 00:09:34,001
Nakikita mo 'yong sinasabi ko?
82
00:09:34,084 --> 00:09:36,876
Sabi ng teacher niya
masyado siyang nae-excite
83
00:09:36,959 --> 00:09:39,501
kapag nagkakape siya sa umaga.
84
00:09:40,584 --> 00:09:41,751
Lalaki siya.
85
00:09:41,834 --> 00:09:43,834
Dapat lumakas siya at uminom ng kape.
86
00:09:43,918 --> 00:09:45,876
Dapat magsimula siya habang bata.
87
00:09:47,418 --> 00:09:49,459
Sino 'yong kausap mo kanina?
88
00:09:50,793 --> 00:09:52,084
Taga-insurance.
89
00:09:52,168 --> 00:09:55,251
Wag kang magsinungaling.
Ang aga-aga, taga-insurance?
90
00:09:56,293 --> 00:10:00,293
Masyado pang maaga para magbenta
ng insurance kaya pinalayas ko siya.
91
00:10:01,084 --> 00:10:01,918
Talaga?
92
00:10:03,126 --> 00:10:03,959
Okay.
93
00:10:05,709 --> 00:10:08,709
Maliligo na si Paka.
Pwede na tayong magsaya.
94
00:10:09,459 --> 00:10:11,168
Tama na!
95
00:10:11,251 --> 00:10:13,209
Pakamile! Naliligo ka ba?
96
00:10:32,043 --> 00:10:35,251
- Ano'ng ibibigay mo sa 'kin?
- Di siya 'yon. Di si Klein 'yon.
97
00:10:35,334 --> 00:10:37,918
Juan dela Cruz. Walang ID.
Naging pro siya.
98
00:10:38,001 --> 00:10:38,876
Naging?
99
00:10:40,418 --> 00:10:41,793
Tiger, di 'yon 'yong usapan.
100
00:10:41,876 --> 00:10:45,501
Sabi mo, di siya delikado.
Pinatay niya ang isa sa mga tao ko.
101
00:10:45,584 --> 00:10:47,918
Di ko na matatanong ang bangkay, di ba?
102
00:10:49,168 --> 00:10:52,334
Di 'yon 'yong usapan, Tiger.
Di ako magbabayad para sa bangkay.
103
00:10:57,459 --> 00:10:58,543
Pahingi ng visual.
104
00:10:59,918 --> 00:11:01,626
At linisin mo 'yong kalat mo.
105
00:11:06,334 --> 00:11:07,168
{\an8}Ma'am.
106
00:11:08,668 --> 00:11:11,459
- Mali 'yong target mo, Beth.
- Imposible 'yon.
107
00:11:12,334 --> 00:11:13,459
Kinausap ako ni Tiger.
108
00:11:13,543 --> 00:11:16,876
May napatay. Bakit di mo nakitang umalis
si Klein sa Vlottenburg?
109
00:11:16,959 --> 00:11:19,418
- Tama si Naledi.
- Kinailangan nating mag-ingat, ma'am.
110
00:11:19,501 --> 00:11:21,001
Isang drone pass lang 'yong kaya
111
00:11:21,084 --> 00:11:24,043
matapos ipadala ng rental company
'yong GPS tracking records nila.
112
00:11:24,126 --> 00:11:26,084
- Naghihintay tayo...
- Di sapat 'yon.
113
00:11:27,668 --> 00:11:28,751
Ginusto 'to ni Klein.
114
00:11:29,709 --> 00:11:30,793
Panlilinlang 'yon.
115
00:11:31,959 --> 00:11:34,251
Magtrabaho kayong lahat. Hanapin siya!
116
00:11:34,334 --> 00:11:35,168
Ngayon na!
117
00:11:35,251 --> 00:11:36,459
- Opo, ma'am.
- Opo, ma'am.
118
00:11:55,918 --> 00:11:56,793
Mr. Bressler,
119
00:11:58,418 --> 00:12:00,459
kung interesado kang pabagsakin si Mtima
120
00:12:00,543 --> 00:12:02,751
at ang mga taong sumira sa career mo,
121
00:12:02,834 --> 00:12:04,293
Wag ka nang maglasing.
122
00:12:05,876 --> 00:12:08,168
Ipapadala ko sa 'yo 'yong files.
123
00:12:08,751 --> 00:12:10,834
Nandoon lahat ng kailangan mo.
124
00:12:12,668 --> 00:12:13,584
Please,
125
00:12:14,668 --> 00:12:15,501
maghanda ka.
126
00:12:16,209 --> 00:12:17,793
Si Johnny Klein 'to,
127
00:12:19,543 --> 00:12:21,001
at aasahan kita.
128
00:12:41,084 --> 00:12:41,959
Sir.
129
00:12:47,918 --> 00:12:49,084
Kukunin namin siya.
130
00:12:52,001 --> 00:12:53,251
Kaya ko 'tong ayusin.
131
00:13:02,543 --> 00:13:04,543
Naiintindihan mo ang nakataya, Mo?
132
00:13:06,418 --> 00:13:07,251
Opo, sir.
133
00:13:07,334 --> 00:13:10,001
Isang tao 'yong humahadlang sa akin
na manalo sa eleksiyon,
134
00:13:10,084 --> 00:13:12,334
pero may ilang buwan ka,
135
00:13:13,251 --> 00:13:14,084
mga taon,
136
00:13:14,876 --> 00:13:16,584
para hanapin si Klein.
137
00:13:18,043 --> 00:13:20,293
May sapat na oras ka, di ba?
138
00:13:21,251 --> 00:13:24,001
Bakit nalulusutan ka pa rin niya?
139
00:13:25,043 --> 00:13:29,293
At hindi mo pa rin masabi sa akin
kung ano'ng hawak niya laban sa atin.
140
00:13:40,251 --> 00:13:41,376
Sabi ng isang white man,
141
00:13:43,168 --> 00:13:45,376
"Ang batong tinanggihan ng nagtatayo,
142
00:13:46,001 --> 00:13:48,584
nagiging pundasyon kalaunan."
143
00:13:52,709 --> 00:13:54,084
Mga ninuno natin
144
00:13:55,543 --> 00:13:57,001
ang nagpapaalipin,
145
00:13:58,001 --> 00:13:59,543
nagpapakahirap para sa mga white,
146
00:14:00,168 --> 00:14:03,459
at sasarhan nila tayo sa labas
para di tayo makapasok.
147
00:14:06,209 --> 00:14:07,501
Pero tingnan mo tayo ngayon.
148
00:14:13,168 --> 00:14:14,418
Malapit nang mag-ani.
149
00:14:16,001 --> 00:14:18,584
Tayo naman ang magpipiyesta.
150
00:14:20,168 --> 00:14:22,293
At kung gusto mo ng puwesto sa mesa,
151
00:14:22,376 --> 00:14:25,876
baka kailangan mong dumihan
'yang mga kamay mo, Mo.
152
00:14:36,501 --> 00:14:39,251
Pero, Ma, magiging magsasaka tayo.
153
00:14:39,334 --> 00:14:41,501
Di nagma-math o nag-e-essay
'yong mga magsasaka.
154
00:14:41,584 --> 00:14:43,459
Pwedeng sumama na lang ako kay Zuko?
155
00:14:43,543 --> 00:14:47,209
Dapat marunong bumasa
at sumulat ang mga magsasaka.
156
00:14:47,293 --> 00:14:50,793
Math, para makalkula mo 'yong kita mo.
157
00:14:52,668 --> 00:14:54,168
Matatapos 'yon agad.
158
00:14:55,918 --> 00:14:56,834
I love you.
159
00:14:56,918 --> 00:14:57,834
I love you, Ma.
160
00:15:00,209 --> 00:15:01,043
Paka!
161
00:15:01,709 --> 00:15:02,584
Helmet, anak.
162
00:15:22,543 --> 00:15:23,376
Tumugma!
163
00:15:24,418 --> 00:15:27,918
Nasa bagong tracking records
ang parehong kotseng paalis ng Vlottenburg
164
00:15:28,001 --> 00:15:29,209
bago 'yong op noong umaga.
165
00:15:29,293 --> 00:15:31,293
Sundan 'yong ibang galaw
na baka nagawa niya.
166
00:15:31,376 --> 00:15:34,501
{\an8}Cape Grand Hotel
'yong huling location ni Klein.
167
00:15:34,584 --> 00:15:36,126
Ipadala 'yong Mobile One.
168
00:15:36,209 --> 00:15:37,959
Low profile. Naka-standby ang ikalawa.
169
00:15:41,084 --> 00:15:42,376
Mo, nakita namin si Klein.
170
00:15:45,168 --> 00:15:46,459
Salamat, driver.
171
00:15:47,209 --> 00:15:48,126
Welcome.
172
00:15:50,626 --> 00:15:51,668
Kita tayo mamaya.
173
00:15:52,626 --> 00:15:53,459
Sige.
174
00:16:05,334 --> 00:16:06,334
Tapos?
175
00:16:07,334 --> 00:16:08,209
I love you.
176
00:16:09,334 --> 00:16:10,459
Bye!
177
00:16:10,543 --> 00:16:11,376
Ciao.
178
00:16:19,834 --> 00:16:21,209
Nakaposisyon 'yong Mobile One.
179
00:16:22,251 --> 00:16:23,209
Kunin siya.
180
00:16:23,834 --> 00:16:24,668
Nang tahimik.
181
00:16:49,668 --> 00:16:50,751
I-double check mo.
182
00:16:50,834 --> 00:16:51,668
Wala, sir.
183
00:16:52,543 --> 00:16:53,584
Wala.
184
00:16:54,459 --> 00:16:55,918
Siya 'yon! Si Johnny Klein 'yon.
185
00:16:56,001 --> 00:16:57,918
Kalalabas lang niya ng pinto.
186
00:17:08,793 --> 00:17:10,209
Control, gumagalaw ang target.
187
00:17:18,876 --> 00:17:20,126
Dikitan mo lang siya.
188
00:17:36,501 --> 00:17:38,793
Kinausap kita nang maayos noong umaga.
189
00:17:40,959 --> 00:17:42,084
Kunin ko na siya?
190
00:17:42,168 --> 00:17:43,543
Wag sa public place.
191
00:17:43,626 --> 00:17:45,043
Negative, One. Standby.
192
00:17:45,126 --> 00:17:48,459
- Aakayin mo sila sa 'kin at sa pamilya ko.
- Nagawa ko na.
193
00:17:50,001 --> 00:17:51,293
Pinapanood nila tayo ngayon.
194
00:17:54,834 --> 00:17:55,876
Sino 'yong isa?
195
00:17:55,959 --> 00:17:58,501
- Kilalanin 'yong kausap niya.
- Copy, ma'am.
196
00:18:00,584 --> 00:18:02,584
Sinabihan kita
noong nakaraang dalawang taon.
197
00:18:03,418 --> 00:18:04,251
Hayaan mo ako.
198
00:18:04,334 --> 00:18:06,043
Zuko! Ano'ng nangyari sa 'yo?
199
00:18:06,126 --> 00:18:08,334
Ayos lang, sir. Sorry. Salamat.
200
00:18:08,918 --> 00:18:11,543
- Problema namin 'to ni Zuko.
- Okay.
201
00:18:12,501 --> 00:18:15,501
- Please, Zuko.
- Sorry, Mr. B. Hindi na mauulit.
202
00:18:18,251 --> 00:18:20,334
Umalis ka na.
203
00:18:20,418 --> 00:18:24,501
Sumumpa kang maninindigan laban sa kawalan
ng hustisya sa mga lalaki, babae, bata,
204
00:18:24,584 --> 00:18:26,209
at matatanda ng Azania.
205
00:18:26,293 --> 00:18:30,209
- Alam ko 'yong sinumpaan, Johnny.
- Sinumpaan mo 'yon, Zuko.
206
00:18:31,043 --> 00:18:32,334
Mas importante 'yon sa 'yo.
207
00:18:32,418 --> 00:18:33,834
Mas importante sa pamilya mo.
208
00:18:34,793 --> 00:18:36,293
Pero maililigtas mo sila.
209
00:18:36,376 --> 00:18:37,459
May files.
210
00:18:38,543 --> 00:18:41,751
Files na maglalantad ng lahat,
kasama tayo,
211
00:18:41,834 --> 00:18:44,126
maliban kung kaya mong sirain
'yong files na 'yon.
212
00:18:45,293 --> 00:18:49,751
- Ano'ng pinasok mo?
- Mali na ipaubaya natin 'yon sa korte.
213
00:18:49,834 --> 00:18:52,543
Pag-aari lahat 'yon ni Mtima.
214
00:18:52,626 --> 00:18:54,751
At State Capture report 'yon.
215
00:18:54,834 --> 00:18:57,209
Kung mapawalang-sala siya, tapos na.
216
00:18:57,293 --> 00:18:58,668
Insurance 'yong files na 'yon.
217
00:18:58,751 --> 00:19:00,709
- 'Yon lang ang meron tayo!
- Wala akong paki.
218
00:19:01,751 --> 00:19:03,126
Wala akong kinalaman doon.
219
00:19:04,501 --> 00:19:05,584
Umalis ka na.
220
00:19:06,168 --> 00:19:07,543
Papatayin ka nila, hindi ako.
221
00:19:08,834 --> 00:19:10,918
Cancer 'yong unang papatay sa akin.
222
00:19:14,709 --> 00:19:16,751
Ikaw na lang 'yong natitira, Zuko.
223
00:19:16,834 --> 00:19:18,293
Dapat ikaw 'yon.
224
00:19:18,876 --> 00:19:19,709
Cancer?
225
00:19:21,543 --> 00:19:22,376
Johnny?
226
00:19:23,001 --> 00:19:25,126
May locker sa airport.
227
00:19:25,209 --> 00:19:28,751
May nilagay siya sa bulsa ng lalaki.
May bagong target tayo. Sundan siya.
228
00:19:28,834 --> 00:19:33,751
Pumunta ka sa Maseru, bayan ng Alkebulan,
ang tanging lugar na di alam ni Mtima.
229
00:19:33,834 --> 00:19:35,584
Hindi, Johnny. Hindi.
230
00:19:35,668 --> 00:19:37,251
Ituturo ng matanda 'yong daan.
231
00:19:37,834 --> 00:19:39,126
Pero dapat ngayon na.
232
00:19:39,209 --> 00:19:41,084
Biyernes 'yong pagtutuos.
233
00:19:41,168 --> 00:19:42,334
Di ko kaya, Johnny.
234
00:19:42,418 --> 00:19:43,418
Di ko kaya.
235
00:19:48,959 --> 00:19:49,918
Paalam, anak ko.
236
00:19:56,168 --> 00:19:57,043
Okay.
237
00:20:01,168 --> 00:20:04,126
Mobile One, sundan
'yong bagong target. Stand by.
238
00:20:07,126 --> 00:20:10,834
Rover One, harangin at hulihin si Klein.
Wag hayaang makalayo.
239
00:20:33,043 --> 00:20:34,334
Alam niyang sinusundan siya.
240
00:20:55,668 --> 00:20:56,751
Lintik.
241
00:21:44,251 --> 00:21:45,501
Sisiw.
242
00:22:14,584 --> 00:22:16,334
Uy, Johnny.
243
00:22:21,168 --> 00:22:25,084
Masama na 'yong araw ko.
244
00:22:25,876 --> 00:22:27,126
Wag mo nang palalain.
245
00:22:27,793 --> 00:22:30,751
Ibaba mo 'yang baril mo.
246
00:22:38,251 --> 00:22:39,084
September!
247
00:22:40,126 --> 00:22:41,501
- Hoy!
- Johnny!
248
00:22:55,584 --> 00:22:56,543
Lintik.
249
00:22:59,918 --> 00:23:01,876
'Yong bagong target na
ang priyoridad natin.
250
00:23:03,251 --> 00:23:04,584
Kilala na natin siya?
251
00:23:06,543 --> 00:23:07,543
Naledi!
252
00:23:09,418 --> 00:23:10,251
Inaayos ko, ma'am.
253
00:23:24,626 --> 00:23:27,626
Promise, di ka nagkamali
sa pagbili mo nito.
254
00:23:28,793 --> 00:23:30,543
- Salamat.
- Okay.
255
00:23:58,584 --> 00:23:59,418
Hi.
256
00:24:00,126 --> 00:24:01,168
Mahal ko.
257
00:24:01,251 --> 00:24:02,959
- Bakit?
- Kumusta ka?
258
00:24:03,043 --> 00:24:05,001
Nasaan ka? Parang nandito ka.
259
00:24:05,084 --> 00:24:06,584
Hindi. Makinig ka.
260
00:24:08,084 --> 00:24:09,876
Kailangan kong umalis ng ilang araw.
261
00:24:14,293 --> 00:24:16,418
'Yong taga-insurance 'yon, di ba?
262
00:24:18,501 --> 00:24:19,334
Tama nga ako.
263
00:24:20,709 --> 00:24:21,793
Pasensiya na.
264
00:24:24,459 --> 00:24:25,459
Saan ka pupunta?
265
00:24:26,209 --> 00:24:28,959
Mas mabuti kung di mo alam.
Hindi 'yon ligtas.
266
00:24:34,626 --> 00:24:39,376
Hindi ko sinabi sa anak ko
na umaalis lahat ng lalaki kalaunan.
267
00:24:40,334 --> 00:24:42,418
Baka malalaman din niya mismo 'yon.
268
00:24:42,501 --> 00:24:44,334
Hindi, mahal ko.
269
00:24:45,959 --> 00:24:48,084
'Yong buhay ko kasama kayo ni Paka,
270
00:24:49,501 --> 00:24:51,793
pinangarap ko 'yon.
271
00:24:53,751 --> 00:24:54,834
Pag ginawa ko 'to,
272
00:24:57,168 --> 00:24:58,501
maitutuloy natin 'yon.
273
00:25:00,376 --> 00:25:04,001
Hayaan mo akong gawin 'yon para sa 'yo.
274
00:25:09,834 --> 00:25:10,793
Saan ka pupunta?
275
00:25:14,001 --> 00:25:14,876
Babalik ako.
276
00:25:16,584 --> 00:25:17,418
Pangako.
277
00:25:21,001 --> 00:25:22,084
Zuko?
278
00:25:22,168 --> 00:25:23,043
Zuko!
279
00:25:29,668 --> 00:25:30,501
Zuko.
280
00:25:46,584 --> 00:25:47,501
Mr. Bressler.
281
00:25:48,626 --> 00:25:50,834
Kung interesado kang pabagsakin si Mtima
282
00:25:50,918 --> 00:25:53,376
at ang mga taong sumira sa career mo,
283
00:25:53,459 --> 00:25:54,918
wag ka nang maglasing.
284
00:25:55,918 --> 00:25:58,126
Ipapadala ko sa 'yo 'yong files.
285
00:25:58,668 --> 00:26:00,209
Si Johnny Klein 'to,
286
00:26:00,876 --> 00:26:02,168
at aasahan kita.
287
00:26:03,376 --> 00:26:06,293
Oo, sige. Tumigil ka, pare.
288
00:26:12,668 --> 00:26:15,459
Control, walang nakita sa kotse
at sa bangkay.
289
00:26:15,543 --> 00:26:16,709
Malinis siya.
290
00:26:16,793 --> 00:26:18,626
Hayaan mo na 'yon. Magulo siya.
291
00:26:19,376 --> 00:26:21,709
Malinis siya?
Ano'ng sinasabi mong malinis siya?
292
00:26:21,793 --> 00:26:23,043
Madam Director,
293
00:26:23,126 --> 00:26:25,501
dalawang beses sa isang araw.
Ang suwerte ko.
294
00:26:26,251 --> 00:26:28,709
Walang ibang nando'n kundi baril.
Walang iniwang bakas.
295
00:26:30,334 --> 00:26:32,668
Sorry, boss. Sige. Maraming nakakakita.
296
00:27:20,168 --> 00:27:23,001
Nagche-check in ang target
sa Air Maseru counter.
297
00:27:23,084 --> 00:27:24,668
Kunin ko na siya?
298
00:27:26,459 --> 00:27:27,376
Kunin mo siya.
299
00:27:27,459 --> 00:27:28,584
Patago.
300
00:27:36,501 --> 00:27:37,793
Sumama ka sa amin.
301
00:27:37,876 --> 00:27:41,084
Akala mo ba laro 'to? Bilisan mo.
302
00:27:41,709 --> 00:27:42,709
'Yon na.
303
00:27:42,793 --> 00:27:44,126
Sobrang dali.
304
00:27:52,668 --> 00:27:54,876
Ano'ng gagawin mo sa Maseru?
305
00:27:54,959 --> 00:27:57,043
Ano 'to?
306
00:27:58,418 --> 00:27:59,251
Uy!
307
00:28:00,126 --> 00:28:01,668
Ano'ng ibinigay ni Johnny Klein?
308
00:28:04,168 --> 00:28:05,084
Singsing lang.
309
00:28:06,584 --> 00:28:07,959
Akin na 'yang kamay mo.
310
00:28:27,834 --> 00:28:30,334
Bumagsak ang agents.
Inuulit ko, bumagsak ang agents!
311
00:28:30,418 --> 00:28:34,793
Nasa central terminal ang target.
Lahat ng unit, pumunta sa posisyon niya!
312
00:28:35,418 --> 00:28:36,293
Tigil!
313
00:28:38,626 --> 00:28:40,584
Central Terminal, kumikilos siya.
314
00:28:53,793 --> 00:28:54,876
Lintik, tabi!
315
00:28:58,126 --> 00:28:59,501
Pababa na siya!
316
00:29:05,543 --> 00:29:06,376
Hoy!
317
00:29:09,876 --> 00:29:12,543
Nawala siya. Nakita n'yo siya?
318
00:29:58,418 --> 00:29:59,501
Control negative.
319
00:30:00,126 --> 00:30:01,376
Di makita ang target.
320
00:30:37,834 --> 00:30:41,501
Simulan natin sa Western Cape ngayong gabi
sa habulan ng kotse
321
00:30:41,584 --> 00:30:44,751
matapos mahulog kanina
sa Foreshore Freeway Bridge ng Cape Town
322
00:30:44,834 --> 00:30:46,834
na kumitil sa buhay
323
00:30:46,918 --> 00:30:49,418
ng dating Director General
ng International Relations,
324
00:30:49,501 --> 00:30:50,501
Johnny Klein.
325
00:30:50,584 --> 00:30:53,376
Tinitingnan ng reporter nating
si Chanel Ebrahim ang trahedya.
326
00:30:54,209 --> 00:30:55,501
Good evening, Mandla.
327
00:30:55,584 --> 00:30:58,209
- Lintik.
- ...pag-uusap namin ng pulis...
328
00:30:58,293 --> 00:31:00,043
Uy, Roy! Volume!
329
00:31:00,126 --> 00:31:03,459
...ulat ng mga saksi
na hinahabol si Johnny Klein
330
00:31:03,543 --> 00:31:06,001
ng private security agency, ang Ingwe,
331
00:31:06,084 --> 00:31:11,001
bago niya binaril umano ang sarili
at bumulusok sa ginagawang highway.
332
00:31:11,709 --> 00:31:16,251
Iniimbestigahan pa rin ito,
at marami pang impormasyon parating.
333
00:31:18,043 --> 00:31:19,584
Si Johnny Klein 'to,
334
00:31:20,251 --> 00:31:21,584
at aasahan kita.
335
00:31:21,668 --> 00:31:22,501
Lintik.
336
00:31:23,709 --> 00:31:25,751
Lintik!
337
00:31:34,084 --> 00:31:36,293
Ayan. I-freeze mo 'yang frame at lakihan.
338
00:31:41,543 --> 00:31:42,751
Akin na ang address.
339
00:31:47,626 --> 00:31:51,376
Nakarehistro 'yong bahay
sa pangalan ni Mrs. Thandiwe Makeba.
340
00:31:51,876 --> 00:31:55,001
- Siya 'yong Minister of Foreign Affairs?
- Dating minister.
341
00:31:55,084 --> 00:31:56,043
I-print mo 'yan.
342
00:32:04,543 --> 00:32:05,543
Sabihan mo si Mo.
343
00:32:10,501 --> 00:32:12,501
Ano, Gemini, ano 'yon?
344
00:32:12,584 --> 00:32:15,251
Wala na tayong oras.
Kailangang may ibigay ako sa kanila.
345
00:32:32,126 --> 00:32:33,168
Lintik.
346
00:32:46,584 --> 00:32:47,918
I love you.
347
00:32:49,543 --> 00:32:50,918
Kita tayo mamaya.
348
00:32:51,793 --> 00:32:53,793
'Yong taga-insurance 'yon, di ba?
349
00:32:55,209 --> 00:32:56,209
Pasensiya na.
350
00:33:17,793 --> 00:33:18,959
TAWAGAN
351
00:33:19,043 --> 00:33:22,001
PAG MAY EMERGENCY
352
00:34:36,626 --> 00:34:39,834
Excuse me, sir. Ikaw si Mike Bressler?
353
00:34:39,918 --> 00:34:42,501
Si Mike Bressler ako dati.
354
00:34:43,084 --> 00:34:46,084
Sorry, sir. Hero kita.
355
00:34:46,168 --> 00:34:49,043
- Ano'ng pangalan mo, bata?
- Allison Bhaloyi, sir.
356
00:34:52,626 --> 00:34:55,626
- Ako 'yong bagong intern dito.
- Allison Bhaloyi, ha?
357
00:34:56,668 --> 00:35:00,918
Please, wag mo akong tawaging "sir".
Salbahe ako at lasenggo.
358
00:35:03,168 --> 00:35:04,001
Okay.
359
00:35:07,959 --> 00:35:09,376
Ano'ng tinatrabaho mo?
360
00:35:10,584 --> 00:35:11,626
Wala naman.
361
00:35:12,501 --> 00:35:13,334
Okay.
362
00:35:14,959 --> 00:35:16,626
Nice to meet you.
363
00:35:23,751 --> 00:35:24,834
Allison Bhaloyi!
364
00:35:25,501 --> 00:35:26,334
AB.
365
00:35:27,918 --> 00:35:29,126
Gusto mong tumulong?
366
00:35:29,709 --> 00:35:30,543
Opo!
367
00:35:32,251 --> 00:35:33,293
Opo.
368
00:35:33,793 --> 00:35:35,459
- Kape, AB.
- Okay.
369
00:35:35,543 --> 00:35:37,043
Matapang, black coffee.
370
00:35:37,668 --> 00:35:38,501
Opo.
371
00:35:39,251 --> 00:35:42,751
At lahat ng mahahanap mo
sa pagpapakamatay ni Johnny Klein.
372
00:35:43,376 --> 00:35:44,751
Trending 'yon ngayon.
373
00:35:46,001 --> 00:35:48,834
- Ano 'yon?
- Trending 'yon sa social media.
374
00:35:51,959 --> 00:35:54,251
- Kape, AB?
- Opo.
375
00:36:09,168 --> 00:36:10,043
Gising ka pa?
376
00:36:11,876 --> 00:36:13,959
Nagbabalat ako ng gulay para bukas.
377
00:36:18,084 --> 00:36:19,751
Darating na si Zuko, Ma.
378
00:36:20,876 --> 00:36:24,293
Kailangan. Aanihin na namin
'yong mga kamatis.
379
00:36:24,376 --> 00:36:26,709
At dapat makaipon kami para sa tractor.
380
00:36:27,209 --> 00:36:29,293
Di ba gusto mong maging piloto?
381
00:36:29,876 --> 00:36:31,918
Ma! Noon 'yon.
382
00:36:32,001 --> 00:36:33,584
Bata pa ako noon.
383
00:36:34,126 --> 00:36:35,918
At gaya ng sabi ni Zuko,
384
00:36:36,001 --> 00:36:37,418
"Marangal 'yong pagsasaka."
385
00:36:38,584 --> 00:36:42,751
Bumubuo ka, di naninira, at nagpapakain ka
ng mga tao. Di mo sila sinasaktan.
386
00:36:44,626 --> 00:36:45,459
Tama ka.
387
00:36:47,459 --> 00:36:49,584
Babalik si Zuko.
388
00:36:50,251 --> 00:36:52,418
Kailangan. Nangako siya.
389
00:37:01,709 --> 00:37:03,168
Nandito si Malime Mambi?
390
00:37:06,751 --> 00:37:08,126
- Ano?
- Sumama ka sa amin.
391
00:37:08,209 --> 00:37:10,459
- Bakit? Excuse me. Ha? Hindi!
- Ma? Ma!
392
00:37:10,543 --> 00:37:12,043
Hindi! Ano'ng nangyayari? Hindi!
393
00:37:12,126 --> 00:37:13,918
- Mama!
- Paka, hindi!
394
00:37:14,001 --> 00:37:15,334
Ma, teka! Ma!
395
00:37:15,418 --> 00:37:19,251
- Ma!
- Paka!
396
00:37:19,959 --> 00:37:20,876
Paka!
397
00:37:22,543 --> 00:37:24,418
Paka!
398
00:37:32,459 --> 00:37:37,001
Ipinanganak si Zuko noong Oktubre 10, 1987
sa mga magulang na aktibista sa Makhanda.
399
00:37:37,084 --> 00:37:40,668
Namatay sila noong 1990
sa Aparteid Security Police raid.
400
00:37:40,751 --> 00:37:44,626
Pinalaki siya ng lola niya
sa Gqumahashe sa Great Fish River.
401
00:37:44,709 --> 00:37:47,001
Pagkatapos ng high school,
sumali siya sa pulis at...
402
00:37:52,959 --> 00:37:55,043
Okay. Ibahin natin 'to.
403
00:37:56,543 --> 00:37:59,793
'Tong lalaking 'to, si Johnny Klein,
binisita si Zuko kaninang umaga.
404
00:37:59,876 --> 00:38:01,334
Sinabi ko na sa 'yo,
405
00:38:02,251 --> 00:38:03,793
hindi ko siya kilala.
406
00:38:03,876 --> 00:38:06,043
Hindi pwede 'yan, Ms. Mambi.
407
00:38:06,126 --> 00:38:08,418
Kilalang terorista 'tong taong 'to.
408
00:38:08,501 --> 00:38:09,459
Please,
409
00:38:10,084 --> 00:38:11,793
hindi ko alam.
410
00:38:11,876 --> 00:38:13,876
Kailangan kong umuwi sa anak ko.
411
00:38:15,793 --> 00:38:19,501
Pag sinabi mo sa akin 'yong totoo,
makakauwi ka agad sa anak mo.
412
00:38:27,376 --> 00:38:28,209
Siya...
413
00:38:31,418 --> 00:38:33,709
Baka galing siya sa nakaraan ni Zuko.
414
00:38:34,293 --> 00:38:35,251
Ano'ng nakaraan?
415
00:38:35,834 --> 00:38:37,293
Di niya sinasabi 'yon.
416
00:38:37,376 --> 00:38:40,293
- Bakit di niya sinasabi?
- Kasi di ako nagtatanong!
417
00:38:41,626 --> 00:38:45,126
Kasi alam ni Zuko na pag-ibig lang
ang meron sa bahay namin.
418
00:38:46,459 --> 00:38:48,459
Kung pag-ibig lang 'yong nando'n,
419
00:38:48,543 --> 00:38:51,876
bakit nakikipag-ugnayan kayo
ni Zuko sa terorista?
420
00:38:52,709 --> 00:38:55,168
Please, 'yong anak ko.
421
00:38:56,126 --> 00:38:59,668
Base sa SAPS service records,
napili si Khumalo sa Special Task Force.
422
00:38:59,751 --> 00:39:02,126
- Ituloy mo.
- Apat na taon ang nakaraan, nawala siya.
423
00:39:02,209 --> 00:39:04,959
Walang bank accounts,
medical records, mga buwis, wala.
424
00:39:05,043 --> 00:39:07,168
Dalawang taon ang nakaraan,
may ID application,
425
00:39:07,251 --> 00:39:09,209
na may birth certificate na sumulpot.
426
00:39:09,293 --> 00:39:11,751
Ano'ng kinalaman noon
kay Klein at sa isang lalaki?
427
00:39:12,501 --> 00:39:13,501
Inaayos na namin.
428
00:39:14,459 --> 00:39:16,959
Gusto kong malaman
'yong koneksiyon ni Makeba rito.
429
00:39:20,043 --> 00:39:20,876
Makeba?
430
00:39:22,001 --> 00:39:23,001
Si Thandi Makeba?
431
00:39:25,043 --> 00:39:26,709
Di mo sinabi sa kanya?
432
00:39:26,793 --> 00:39:30,668
- Sorry. Nawala sa isip ko.
- Nawala sa isip mo?
433
00:39:32,584 --> 00:39:33,459
Labas.
434
00:39:43,126 --> 00:39:45,251
Di ko alam kung mapagkakatiwalaan siya.
435
00:39:46,001 --> 00:39:47,293
Bantayan mo siya.
436
00:39:47,959 --> 00:39:49,709
Baka magamit natin 'yon.
437
00:40:29,793 --> 00:40:30,876
Dalawang beses na,
438
00:40:32,084 --> 00:40:33,876
at di pa lumilipas ang isang araw.
439
00:40:42,251 --> 00:40:43,918
Binisita ni Johnny si Thandi Makeba.
440
00:40:47,251 --> 00:40:48,126
Alam mo?
441
00:41:01,918 --> 00:41:02,751
Pinaghinalaan.
442
00:41:05,709 --> 00:41:07,376
May dumi siya sa mga kamay,
443
00:41:08,001 --> 00:41:09,668
narumihan ng illegal miners.
444
00:41:11,251 --> 00:41:13,251
Akala niya tinutulungan niya 'yong sarili,
445
00:41:13,334 --> 00:41:15,626
pero nagbibigti siya sa tali.
446
00:41:17,751 --> 00:41:19,293
Kaya di niya tayo hinabol.
447
00:41:19,876 --> 00:41:22,209
Putulin mo 'yong dila niya, Mo.
448
00:41:23,709 --> 00:41:24,793
Pero ang tunay na test,
449
00:41:24,876 --> 00:41:28,834
kung magagamit mo 'to
para malaman 'yong plano ni Johnny.
450
00:41:29,918 --> 00:41:31,668
Pero ang pinakaimportante,
451
00:41:31,751 --> 00:41:34,168
patahimikin 'yong utusan niya.
452
00:41:45,793 --> 00:41:46,626
Mo!
453
00:41:49,709 --> 00:41:50,543
Halika.
454
00:42:06,501 --> 00:42:08,334
Daza, ano 'to?
455
00:42:08,418 --> 00:42:11,251
Tingin ko alam mo kung ano 'yon, Mo.
456
00:42:15,126 --> 00:42:16,501
Isipin mo na lang...
457
00:42:18,209 --> 00:42:21,334
kung alam ng buong bansa na 'yong ama mo,
458
00:42:21,418 --> 00:42:23,668
konektado sa apartheid regime.
459
00:42:24,334 --> 00:42:25,709
Ano'ng sasabihin nila?
460
00:42:39,793 --> 00:42:41,084
Sabi nila,
461
00:42:41,626 --> 00:42:44,626
"Kung ano ang puno, siya rin ang bunga."
462
00:42:45,168 --> 00:42:46,251
Totoo ba 'yon, Mo?
463
00:42:48,793 --> 00:42:50,043
Kaya lumalabas
464
00:42:50,584 --> 00:42:52,084
na marumi rin
465
00:42:52,876 --> 00:42:54,001
'yang mga kamay mo.
466
00:42:55,793 --> 00:42:57,293
At simula pa lang 'yon.
467
00:43:05,084 --> 00:43:06,501
Walang hinihintay ang oras, Mo.
468
00:43:07,334 --> 00:43:08,293
Tik-tok.
469
00:43:09,126 --> 00:43:13,376
Tik-tok.
470
00:43:13,459 --> 00:43:15,668
Tik-tok, Mo!
471
00:43:23,293 --> 00:43:24,793
Diyos ko!
472
00:43:25,543 --> 00:43:27,293
Akala ko, patay ka na.
473
00:43:27,376 --> 00:43:29,418
Akala ko pinatay ka ni Mtima.
474
00:43:29,501 --> 00:43:31,918
Ayos, Neville. Pwede kang makausap?
475
00:43:32,001 --> 00:43:36,376
Ano'ng makukuha ng matandang gaya mo
sa nag-oopisinang gaya ko?
476
00:43:36,459 --> 00:43:38,376
Oo, tama. Nag-oopisina.
477
00:43:39,043 --> 00:43:41,001
Makinig ka, ikaw 'yong IO
478
00:43:41,084 --> 00:43:44,293
sa pagpapakamatay
ni Johnny Klein kahapon, tama?
479
00:43:44,376 --> 00:43:45,209
Oo.
480
00:43:45,793 --> 00:43:48,293
Ano'ng ginagawa ng lalaki
sa private security company
481
00:43:48,376 --> 00:43:50,084
na tinatawag na "Ingwe"?
482
00:43:50,168 --> 00:43:52,501
Kakaiba 'yong mga nangyayari, okay?
483
00:43:52,584 --> 00:43:54,334
Pagkatapos ng pagpapakamatay ni Klein,
484
00:43:54,959 --> 00:43:58,084
nakatanggap kami ng APB sa isang...
485
00:43:59,126 --> 00:44:00,418
Zuko Khumalo.
486
00:44:00,501 --> 00:44:02,459
May nationwide manhunt.
487
00:44:02,959 --> 00:44:06,251
Pinatay niya
'yong dalawang agents ng PIA sa airport.
488
00:44:06,334 --> 00:44:08,918
- At di man lang siya nahirapan.
- Lintik.
489
00:44:09,001 --> 00:44:10,668
Oo, pwede mong ulitin 'yan.
490
00:44:11,918 --> 00:44:13,168
Balitaan mo ako, ha?
491
00:44:13,251 --> 00:44:15,293
Sige. Uy, Mike,
492
00:44:16,709 --> 00:44:17,751
mag-ingat ka.
493
00:44:53,084 --> 00:44:53,959
Umzingeli?
494
00:44:55,251 --> 00:44:56,334
Gemini?
495
00:44:56,418 --> 00:44:57,251
Oo.
496
00:45:00,001 --> 00:45:00,876
Iman,
497
00:45:01,459 --> 00:45:02,668
gaano katagal na ba?
498
00:45:03,168 --> 00:45:05,376
Matagal na para di ko gamitin
ang pangalang 'yan.
499
00:45:05,918 --> 00:45:07,168
Nasa loob ako ng PIA.
500
00:45:07,668 --> 00:45:08,626
Matured na.
501
00:45:11,251 --> 00:45:12,834
Ano'ng ginagawa ko rito?
502
00:45:12,918 --> 00:45:13,918
Ano'ng meron?
503
00:45:14,876 --> 00:45:17,376
Alam ko lang 'yong dapat kong malaman,
Zuko, gaya mo.
504
00:45:20,126 --> 00:45:21,126
Paano si Johnny?
505
00:45:22,043 --> 00:45:23,459
Bigla na naman siyang sumulpot.
506
00:45:24,584 --> 00:45:27,834
- Di maganda 'yong lagay niya, Iman.
- Binaril niya 'yong sarili, Zuko.
507
00:45:43,001 --> 00:45:43,834
Makinig ka...
508
00:45:45,876 --> 00:45:46,918
Sorry, Iman.
509
00:45:47,584 --> 00:45:49,668
Alam kong malapit kayong dalawa.
510
00:45:52,959 --> 00:45:57,168
Paano 'yong iba? Zwelibanzi?
Ako na lang daw ang natira sabi ni Johnny.
511
00:45:58,709 --> 00:45:59,959
Sinubukan ko siyang balaan.
512
00:46:01,168 --> 00:46:03,293
Gawin mo na lang
'yong pinapagawa ni Johnny.
513
00:46:03,376 --> 00:46:05,959
Kung ano man 'yon,
importante 'yon. Napakaimportante.
514
00:46:09,376 --> 00:46:11,001
Kinuha nila si Malime.
515
00:46:11,084 --> 00:46:13,168
Pinapaamin siya tungkol sa inyo ni Johnny.
516
00:46:14,209 --> 00:46:16,709
Kalokohan 'to. Babalik ako.
517
00:46:16,793 --> 00:46:18,626
Hindi. Tumutok ka sa misyon.
518
00:46:19,251 --> 00:46:21,918
Medyo naguguluhan siya,
pero wala siyang alam.
519
00:46:22,626 --> 00:46:23,876
Ako na ang bahala.
520
00:46:25,959 --> 00:46:28,918
Tandaan mo kung bakit ka pinili
ni Johnny, bakit tayo.
521
00:46:29,001 --> 00:46:31,251
Tatapusin natin 'tong laban
para sa Alkebulan.
522
00:46:31,334 --> 00:46:32,918
Sinabi ko kay Johnny,
523
00:46:33,001 --> 00:46:34,876
sinabi ko sa 'yo noong umalis ako,
524
00:46:34,959 --> 00:46:36,959
tapos na ako sa kalokohang Alkebulan.
525
00:46:43,626 --> 00:46:46,001
Ginagawa ko lang 'to para sa pamilya ko.
526
00:46:46,501 --> 00:46:48,209
Kilala ka nila, Zuko.
527
00:46:48,293 --> 00:46:49,626
Alam ko.
528
00:46:49,709 --> 00:46:51,751
Hindi. Hindi mo naiintindihan.
529
00:46:52,918 --> 00:46:54,584
Kakalat ka sa balita bukas.
530
00:46:55,751 --> 00:46:57,251
Si Mo, 'yong boss,
531
00:46:57,334 --> 00:47:01,126
lumalabag sa protocol, sumosobra,
ginagawa 'yong masasamang gawa ni Mtima.
532
00:47:01,209 --> 00:47:03,293
Wala sa mga 'yon 'yong pinapayagan.
533
00:47:04,084 --> 00:47:05,876
Hahanapin ka nila.
534
00:47:09,751 --> 00:47:11,001
Pwede nilang subukan.
535
00:47:13,334 --> 00:47:14,209
Ibababa ko na.
536
00:47:22,459 --> 00:47:23,293
Okay ka lang?
537
00:47:23,376 --> 00:47:24,209
Opo, ma'am.
538
00:47:44,959 --> 00:47:46,543
Ikaw siguro si Paka.
539
00:47:46,626 --> 00:47:48,376
Zuko, pumasok ka.
540
00:47:48,459 --> 00:47:51,126
Sorry. Nagwewelga 'yong mga taxi,
541
00:47:51,209 --> 00:47:52,959
at late na akong nakauwi.
542
00:47:53,043 --> 00:47:55,376
Paka, inalok mo ba
'yong bisita natin ng inumin?
543
00:47:55,459 --> 00:47:57,501
Ayos lang ako, salamat.
544
00:47:57,584 --> 00:47:59,751
Okay, teka lang.
545
00:48:21,668 --> 00:48:23,084
Ano'ng ibig sabihin ng guwapo?
546
00:48:23,168 --> 00:48:24,001
Paka!
547
00:48:25,251 --> 00:48:26,918
Sabi ng mama ko, guwapo ka.
548
00:48:27,001 --> 00:48:28,793
Pakamile Mambi, tama na!
549
00:48:29,293 --> 00:48:30,751
Sorry.
550
00:48:32,543 --> 00:48:33,751
Ganyan ang mga bata.
551
00:48:37,668 --> 00:48:39,626
Dumaan ako sa gasolinahan,
552
00:48:40,459 --> 00:48:43,043
at binili ko 'to para sa 'yo.
553
00:48:43,126 --> 00:48:43,959
Salamat.
554
00:48:45,834 --> 00:48:47,209
Ilalagay ko 'to sa ref.
555
00:48:57,126 --> 00:48:58,584
Ano'ng dino-drawing mo?
556
00:48:58,668 --> 00:49:00,376
Para sa school 'to.
557
00:49:01,251 --> 00:49:05,501
Mga kamatis 'to,
pero kailangan ko pang magdagdag ng baka.
558
00:49:06,126 --> 00:49:08,043
Marangal 'yong pagsasaka, okay?
559
00:49:09,709 --> 00:49:11,043
Ano 'yong marangal?
560
00:49:17,376 --> 00:49:19,751
Sa Ingles, honorable ka.
561
00:49:20,543 --> 00:49:21,543
O ikaw...
562
00:49:22,626 --> 00:49:25,584
Bumubuo ka. Di ka naninira.
563
00:49:26,959 --> 00:49:28,168
Nagpapakain ka ng mga tao.
564
00:49:28,751 --> 00:49:29,793
Di mo sila sinasaktan.
565
00:49:32,418 --> 00:49:33,418
Gusto ko 'yan.
566
00:49:39,376 --> 00:49:41,501
Sabi ng mama mo
567
00:49:43,376 --> 00:49:44,751
gusto mong magsaka.
568
00:49:46,043 --> 00:49:47,501
Kaya binilhan kita nito.
569
00:49:49,251 --> 00:49:50,584
Magugustuhan mo raw 'yan.
570
00:49:52,084 --> 00:49:53,126
Wow!
571
00:49:53,209 --> 00:49:54,459
Nagpasalamat ka ba?
572
00:49:54,959 --> 00:49:55,793
Salamat.
573
00:49:56,376 --> 00:49:57,793
Welcome.
574
00:50:02,793 --> 00:50:04,501
Tapos na nga ako sa buhay na 'yon.
575
00:50:04,584 --> 00:50:06,126
Pero di pa 'yon tapos sa 'yo.
576
00:50:06,209 --> 00:50:09,084
Lumaban ka. Laban, nanumpa tayo.
577
00:50:09,168 --> 00:50:11,001
Inalay natin ang buhay natin sa kilusan.
578
00:50:11,084 --> 00:50:13,834
Sinumpaan mo 'yon, Zuko.
579
00:50:13,918 --> 00:50:15,959
Lumaban ka para sa Alkebulan.
580
00:50:16,043 --> 00:50:17,418
Alam ko 'yon, Johnny.
581
00:50:17,501 --> 00:50:20,543
Sumusumpa akong
iaalay ko ang buhay ko sa kilusan...
582
00:50:20,626 --> 00:50:23,626
Mas importante 'yon sa 'yo,
mas importante sa pamilya mo.
583
00:50:23,709 --> 00:50:26,501
Sumusumpa kaming poprotektahan
ang inosente. Sumusumpa kami...
584
00:50:27,543 --> 00:50:29,501
Sumusumpa kaming
poprotektahan ang inosente.
585
00:50:31,168 --> 00:50:32,543
At hindi susuko.
586
00:51:06,334 --> 00:51:09,084
Nakita na namin siya.
Nagnakaw siya ng motor sa amo niya.
587
00:51:09,668 --> 00:51:11,959
Sinusuyod namin
'yong CCTV sa nakalipas na 24 oras.
588
00:51:12,043 --> 00:51:13,001
May tumutugma,
589
00:51:13,084 --> 00:51:14,168
at kinokonekta namin.
590
00:51:14,251 --> 00:51:16,418
Ipinasara lahat
ng pangunahing ruta pa-Maseru.
591
00:51:16,501 --> 00:51:18,626
- Hahanapin namin siya.
- At ang babae?
592
00:51:19,209 --> 00:51:20,084
Wala.
593
00:51:20,168 --> 00:51:21,751
Mukhang di siya nagsisinungaling.
594
00:51:22,293 --> 00:51:25,043
Kailangan natin siyang pigain.
May alam siya.
595
00:51:33,793 --> 00:51:35,959
Naka-front page tayo.
596
00:51:43,584 --> 00:51:45,584
Matanda na ako para sa ganito.
597
00:51:46,251 --> 00:51:47,084
Kape?
598
00:51:48,293 --> 00:51:49,543
Salamat.
599
00:51:53,334 --> 00:51:55,668
Kailan ka pa nagsasalita ng Afrikaans?
600
00:51:56,251 --> 00:51:57,959
Di ako pwedeng pagtsismisan.
601
00:51:59,168 --> 00:52:02,209
PAGTUGIS SA REBELDENG AGENT
PAGKATAPOS NG AIRPORT ATTACK
602
00:52:02,293 --> 00:52:04,626
Hindi tayo, Allison Bhaloyi.
603
00:52:04,709 --> 00:52:06,209
Ikaw 'to lahat.
604
00:52:07,543 --> 00:52:09,584
May nakuha pa ako kay Klein.
605
00:52:09,668 --> 00:52:12,001
Successful lawyer si Johnny Klein,
606
00:52:12,084 --> 00:52:13,459
kinikilala siya.
607
00:52:14,043 --> 00:52:16,668
Director siya ng International Relations.
608
00:52:16,751 --> 00:52:18,918
Nakasama na niya sina Obama at Mandela.
609
00:52:19,584 --> 00:52:21,584
Pero medyo na-demote siya.
610
00:52:22,293 --> 00:52:24,001
Director of Forestry,
611
00:52:24,084 --> 00:52:26,793
at junior sa isang...
612
00:52:26,876 --> 00:52:27,876
Arts and Culture.
613
00:52:27,959 --> 00:52:29,501
Arts and Culture.
614
00:52:29,584 --> 00:52:31,584
Kung saan namamatay
'yong karera sa pulitika.
615
00:52:33,168 --> 00:52:36,709
- Kailan nagsimula 'yong pagkupas?
- Apat na taon ang nakaraan.
616
00:52:39,168 --> 00:52:41,334
At ano'ng nangyari
apat na taon ang nakaraan?
617
00:52:42,918 --> 00:52:43,751
Mtima!
618
00:52:44,793 --> 00:52:46,001
Bingo!
619
00:52:47,668 --> 00:52:51,918
Isang lalaking makakalaya
sa katiwalian at State Capture charges
620
00:52:52,001 --> 00:52:54,418
dahil naubusan ng saksi ang state.
621
00:52:56,626 --> 00:53:00,668
Isang mamamatay-tao, rapist adulterer
ang nakatakdang maging bagong pangulo,
622
00:53:00,751 --> 00:53:03,376
at, beautiful young friend ko,
623
00:53:03,459 --> 00:53:06,418
mamomroblema tayong lahat.
624
00:53:06,501 --> 00:53:08,876
Isinulat mo 'yan lahat.
625
00:53:08,959 --> 00:53:12,584
Oo. Bago niya tuluyang sinira
'yong career ko.
626
00:53:13,376 --> 00:53:16,126
Pero pagkatapos ng message
na natanggap ko mula kay Klein,
627
00:53:16,209 --> 00:53:18,668
mukhang nagbabalik na tayo.
628
00:53:19,293 --> 00:53:22,584
At si Zuko Khumalo
'yong champion striker natin.
629
00:53:43,209 --> 00:53:45,126
R 1250 GS!
630
00:53:45,626 --> 00:53:47,043
Ang ganda ng bike, pare.
631
00:53:55,293 --> 00:53:56,751
Bro, baliktad 'yang mapa mo.
632
00:53:58,751 --> 00:54:02,251
Wag kang maniwala
sa lahat ng nakikita mo. Baka baliktad ka.
633
00:54:11,501 --> 00:54:12,376
Alam mo,
634
00:54:13,418 --> 00:54:14,793
wala na dapat akong pakialam,
635
00:54:14,876 --> 00:54:19,584
pero nandito 'yong Boere kanina
naghahanap ng lalaking naka...
636
00:54:23,418 --> 00:54:26,376
May malaking harang sa labas
ng Orange River sa labas ng bayan.
637
00:54:27,876 --> 00:54:32,793
Kaya kung kung ako 'yong naka-R 1250 GS...
638
00:54:35,918 --> 00:54:39,918
dadaan ako sa R717 North
papuntang Philippolis.
639
00:54:41,126 --> 00:54:42,834
Doon ka lang hanggang Trompsburg.
640
00:54:42,918 --> 00:54:45,793
At bumalik sa N1 mula roon.
641
00:54:54,918 --> 00:54:56,543
{\an8}TULOY ANG PAGTUGIS NG PIA SA SUSPEK
642
00:54:58,209 --> 00:54:59,084
Three hundred 'yan!
643
00:55:10,626 --> 00:55:11,834
Para sa tulong 'yan.
644
00:55:15,876 --> 00:55:17,501
Libre 'yong payo, bro.
645
00:55:18,418 --> 00:55:20,251
Naranasan ko na rin ang Boere.
646
00:55:21,001 --> 00:55:22,751
Dapat may ikalawang tsansa sa lahat.
647
00:55:23,418 --> 00:55:24,334
Salut, salut.
648
00:55:40,959 --> 00:55:41,793
Ms. Mambi.
649
00:55:46,084 --> 00:55:48,293
Wag kang maalarma. Kaibigan ako ni Zuko.
650
00:55:49,126 --> 00:55:50,418
Excuse me? Ano?
651
00:55:51,084 --> 00:55:53,751
Wala na akong sasabihin.
Ang bilis ng mga pangyayari,
652
00:55:53,834 --> 00:55:54,918
pero di ka ligtas dito.
653
00:55:55,001 --> 00:55:55,918
Paano...
654
00:55:56,959 --> 00:56:00,918
- Paano 'yong anak ko? Ayos lang ba siya?
- Hindi ko alam.
655
00:56:02,126 --> 00:56:05,209
- Ano'ng nangyayari? Nasaan si Zuko?
- Wag mo siyang alalahanin.
656
00:56:05,959 --> 00:56:07,001
Basta humanda ka.
657
00:56:07,084 --> 00:56:08,084
Teka.
658
00:56:08,876 --> 00:56:10,626
Teka. Humanda saan?
659
00:56:15,543 --> 00:56:16,418
Naledi.
660
00:56:35,459 --> 00:56:37,126
Malaki 'yong impluwensiya ni Johnny,
661
00:56:38,209 --> 00:56:39,918
pero isa-isa na silang nawawala.
662
00:56:40,501 --> 00:56:41,418
Sino ka ba?
663
00:56:43,084 --> 00:56:45,168
Matagal ka na rito
at alam mo ang nangyayari.
664
00:56:45,251 --> 00:56:48,084
Magsasalita ka, o pagsasalitain ka namin.
Pumili ka.
665
00:56:49,293 --> 00:56:50,668
Ano'ng pipiliin mo?
666
00:56:51,834 --> 00:56:53,793
Di ako susuway kailanman sa sinumpaan ko.
667
00:56:56,376 --> 00:56:59,126
Sino si Zuko Khumalo,
at ano'ng gagawin niya sa Maseru?
668
00:57:01,918 --> 00:57:04,918
Nakita ko 'to sa kanya.
Dalawang contacts lang.
669
00:57:05,001 --> 00:57:07,043
Zenkosi at Umzingeli.
670
00:57:07,584 --> 00:57:08,584
Hanapin mo sila.
671
00:57:08,668 --> 00:57:11,209
Kailangan ko ng pangalan,
tirahan, ano'ng almusal nila.
672
00:57:11,751 --> 00:57:12,834
Ano?
673
00:57:12,918 --> 00:57:14,959
Ma'am. Nahanap namin si Khumalo.
674
00:57:16,543 --> 00:57:18,251
Alisin mo 'tong basurang 'to.
675
00:57:19,001 --> 00:57:19,876
Sige.
676
00:57:22,168 --> 00:57:24,293
- Dalhin mo si Mambi sa safe house.
- Ma'am.
677
00:57:27,334 --> 00:57:29,626
Ano pang hinihintay n'yo?
Papuri? Magtrabaho kayo!
678
00:57:42,084 --> 00:57:43,626
Makinig kayong lahat.
679
00:57:43,709 --> 00:57:45,626
Kasama ko 'yong Alpha Team.
680
00:57:45,709 --> 00:57:47,918
Bravo Team, ikalawang posisyon kayo.
681
00:57:48,001 --> 00:57:50,876
Pag nagkaproblema,
magre-regroup tayo sa LZ.
682
00:57:50,959 --> 00:57:54,293
At tandaan, kailangan natin siyang hulihin
nang buhay.
683
00:57:54,376 --> 00:57:56,126
Suweldo natin siya!
684
00:58:20,584 --> 00:58:23,459
Lintik! Kinagat niya ako! Lintik!
685
00:58:53,459 --> 00:58:55,543
Wag mong padaanin
'yong kotse! Patigilin mo!
686
00:59:08,918 --> 00:59:10,084
Sino ka? Backup?
687
00:59:11,084 --> 00:59:12,418
Backup kami?
688
00:59:12,501 --> 00:59:15,626
Mukha ba kaming backup?
689
00:59:15,709 --> 00:59:17,793
Makinig ka, di ko alam kung saan...
690
00:59:17,876 --> 00:59:20,084
Atras.
691
00:59:21,126 --> 00:59:22,168
O itutulak kita.
692
00:59:30,043 --> 00:59:31,418
Papuwestuhin mo sila.
693
00:59:34,376 --> 00:59:36,543
Tara. Ngayon na!
694
00:59:43,376 --> 00:59:44,626
Gawin mo, peste.
695
00:59:52,543 --> 00:59:53,459
Pag sinabi ko.
696
01:00:18,626 --> 01:00:19,876
Patigilin ang truck!
697
01:00:23,418 --> 01:00:24,959
Bumaba ka!
698
01:00:42,251 --> 01:00:43,168
I-report mo!
699
01:00:44,334 --> 01:00:45,334
Tara.
700
01:00:45,418 --> 01:00:48,668
Lahat ng unit, kumilos na
para harangan 'yong target sa Route One.
701
01:00:48,751 --> 01:00:51,334
Pigilang makatakas. Over.
702
01:00:51,918 --> 01:00:54,918
- Lintik! Ano'ng nangyayari sa baba?
- Kinuha ni Naledi si Mambi.
703
01:00:55,001 --> 01:00:57,834
Ayokong masaktan si Mambi.
Ayusin mo, Beth! Ayusin mo!
704
01:01:03,709 --> 01:01:04,834
Tara na!
705
01:01:07,293 --> 01:01:08,126
Wag kang gagalaw!
706
01:01:10,876 --> 01:01:12,209
Malime? Okay.
707
01:01:12,293 --> 01:01:14,001
Makinig ka, tatalon tayo.
708
01:01:14,084 --> 01:01:15,834
- Hindi!
- Tatalon tayo.
709
01:01:15,918 --> 01:01:17,251
Okay? Sundan mo ako.
710
01:01:24,043 --> 01:01:26,918
I-steady mo 'to.
Kailangan ko ng malinaw na shot.
711
01:01:34,918 --> 01:01:37,001
Halika! Kailangan mong gawin 'yan!
712
01:01:39,626 --> 01:01:40,959
Halika!
713
01:01:44,126 --> 01:01:46,084
Go! Dalhin mo ako sa harap niya!
714
01:01:50,709 --> 01:01:52,668
Kailangan mong tumalon.
715
01:01:54,834 --> 01:01:57,501
Tara, tingnan mo ako! Tumingin ka sa akin!
716
01:02:02,876 --> 01:02:04,793
Baba! Ibaba mo ako!
717
01:02:04,876 --> 01:02:07,751
Naledi! Pag-isipan mo 'yang ginagawa mo.
718
01:02:09,126 --> 01:02:10,543
Halika! Tumalon ka na!
719
01:02:31,251 --> 01:02:32,251
Hindi!
720
01:02:35,918 --> 01:02:37,459
Hindi! Lintik!
721
01:02:53,501 --> 01:02:54,334
Lintik.
722
01:02:58,959 --> 01:03:00,626
Babagsak na 'yong Hawk One!
723
01:03:01,126 --> 01:03:04,209
Rover One, sunduin mo ako.
Mag-regroup tayo sa LZ.
724
01:03:08,918 --> 01:03:11,334
Hoy, ikaw! Umalis ka!
725
01:03:11,418 --> 01:03:12,251
Tabi!
726
01:04:22,001 --> 01:04:23,084
Lintik!
727
01:04:27,543 --> 01:04:28,959
Ano'ng nagawa niya?
728
01:04:32,376 --> 01:04:33,209
Okay.
729
01:04:43,834 --> 01:04:44,876
Gemini?
730
01:04:44,959 --> 01:04:47,001
Zenkosi, nagkaproblema tayo.
731
01:04:47,084 --> 01:04:48,043
Umzingeli?
732
01:04:48,126 --> 01:04:49,001
Hindi ko alam.
733
01:04:49,084 --> 01:04:51,626
Kahit pagkamatay, sumusugal si Johnny.
734
01:04:51,709 --> 01:04:55,876
Ipinadala ang lalaki sa walang saysay.
Di tayo aasa sa suwerte ni Zuko.
735
01:04:55,959 --> 01:05:00,209
Makinig ka, importante 'to. Hanapin mo
si Mike Bressler sa Cape Sentinel.
736
01:05:00,293 --> 01:05:03,876
Sabihin mo lahat ng alam mo.
'Yon ang huling pag-asa natin.
737
01:05:03,959 --> 01:05:04,834
Opo, ma'am.
738
01:05:05,668 --> 01:05:07,043
May exit plan ka ba?
739
01:05:08,168 --> 01:05:10,293
Opo, ma'am. Ikaw?
740
01:05:10,376 --> 01:05:14,626
Lagi akong may exit plan, Gemini.
Alam kong darating na ang araw na 'to.
741
01:05:14,709 --> 01:05:17,168
Ayos lang ako. Salamat sa lahat.
742
01:05:20,084 --> 01:05:21,293
Babaguhin ang plano.
743
01:05:22,209 --> 01:05:23,168
Dalhin mo 'yong bata.
744
01:05:24,251 --> 01:05:25,084
Anak ni Mambi.
745
01:05:25,834 --> 01:05:27,876
Insurance. Dalhin mo siya sa safe house.
746
01:05:29,043 --> 01:05:32,126
Mawalang galang na,
ma'am, hindi 'yon protocol.
747
01:05:34,209 --> 01:05:35,043
Protocol?
748
01:05:36,209 --> 01:05:37,834
Niloloko mo ba ako?
749
01:05:38,543 --> 01:05:39,876
Tumingin ka sa paligid, Beth.
750
01:05:41,209 --> 01:05:42,251
Pesteng protocol.
751
01:05:44,126 --> 01:05:44,959
Opo, ma'am.
752
01:05:46,501 --> 01:05:47,418
Hanapin mo si Zuko.
753
01:06:00,918 --> 01:06:03,959
- Limang minuto lang kami.
- Pasensiya na, sir, di kita mapapapasok.
754
01:06:11,709 --> 01:06:12,709
Neville!
755
01:06:15,168 --> 01:06:16,668
Diyos ko!
756
01:06:18,543 --> 01:06:20,793
Naku, mukha ka nang matanda.
757
01:06:21,376 --> 01:06:24,334
- Sino 'to? Bagong sidekick mo?
- Allison Bhaloyi.
758
01:06:24,918 --> 01:06:26,584
- Nice to meet you.
- Ako rin.
759
01:06:27,834 --> 01:06:30,668
- Ano'ng nangyari rito, Neville?
- Suicide 'yon.
760
01:06:32,334 --> 01:06:34,001
Ano ba, Neville.
761
01:06:34,084 --> 01:06:34,918
Neville!
762
01:06:36,084 --> 01:06:38,168
Alam kong PIA building 'to.
763
01:06:38,876 --> 01:06:41,418
Konektado 'to kay Klein at Khumalo, di ba?
764
01:06:44,709 --> 01:06:46,834
Nasa maling propesyon ka.
765
01:06:47,584 --> 01:06:48,501
Sige na.
766
01:06:49,293 --> 01:06:51,418
Pahingi kahit ano. Off the record.
767
01:06:53,543 --> 01:06:55,626
May reports ng putukan
sa harap ng building.
768
01:06:56,418 --> 01:06:58,334
Bago tumalon 'yong biktima.
769
01:06:59,209 --> 01:07:00,043
O nahulog.
770
01:07:01,334 --> 01:07:03,293
Ano'ng nangyayari, Neville?
771
01:07:05,668 --> 01:07:08,584
Baka gumuguho na 'yong dominoes,
772
01:07:08,668 --> 01:07:12,209
o may naglilinis ng kalat.
773
01:07:23,668 --> 01:07:24,834
Bressler.
774
01:07:24,918 --> 01:07:25,751
Si Iman 'to.
775
01:07:26,376 --> 01:07:27,751
Kaibigan ako ni Johnny.
776
01:07:45,668 --> 01:07:46,668
Molebogeng Kwena.
777
01:07:46,751 --> 01:07:48,168
Hello, Thandi.
778
01:07:49,459 --> 01:07:51,001
Di mo ba ako papapasukin?
779
01:08:18,959 --> 01:08:21,918
Di ako magtatakang magpapakababa si Mtima.
780
01:08:22,626 --> 01:08:25,543
At palagay ko, kaunting panahon lang
bago mo gayahin 'yon.
781
01:08:25,626 --> 01:08:26,876
Tumigil ka, Thandi.
782
01:08:27,626 --> 01:08:31,501
Tingin mo iba ka sa akin?
Hindi ka mas malinis sa akin.
783
01:08:32,084 --> 01:08:33,168
Illegal miners?
784
01:08:33,793 --> 01:08:34,626
Talaga?
785
01:08:36,876 --> 01:08:38,918
Molebogeng, ano'ng gusto mo?
786
01:08:39,584 --> 01:08:44,168
Takot na takot siguro si Mtima
kaya nagpadala siya ng sugo.
787
01:08:45,459 --> 01:08:48,084
Bakit pinapunta ni Johnny
si Zuko Khumalo sa Maseru?
788
01:08:48,168 --> 01:08:49,168
Di na importante 'yon.
789
01:08:49,668 --> 01:08:53,959
Kung nauunawaan ko si Zuko, sa Biyernes,
tapos ka na at puppet master mo.
790
01:08:54,584 --> 01:08:56,668
Alam ko 'yong kay Naledi Gumede.
791
01:08:56,751 --> 01:09:00,168
Tungkol sa bitag ni Johnny sa Vlottenburg,
at paano 'yon konektado sa 'yo.
792
01:09:00,751 --> 01:09:01,751
Sabihin mo na.
793
01:09:02,459 --> 01:09:05,251
Sinasabi mong nagpapatakbo
sina Thandi Makeba at Johnny Klein
794
01:09:05,334 --> 01:09:07,668
ng sekretong misyon
795
01:09:07,751 --> 01:09:11,584
kasama 'yong magagaling na assassin
para pabagsakin si Mtima?
796
01:09:11,668 --> 01:09:13,876
'Yan mismo 'yong sinasabi ko.
797
01:09:13,959 --> 01:09:17,251
- Bakit kami maniniwala sa 'yo?
- Pinagkatiwalaan ka nina Johnny at Thandi.
798
01:09:17,876 --> 01:09:19,251
Alam mong may problema.
799
01:09:20,834 --> 01:09:24,168
Pag nalaman ni Zuko na namatay si Malime
sa kamay ni Mo Kwena...
800
01:09:26,126 --> 01:09:27,418
dadanak ang dugo.
801
01:09:28,543 --> 01:09:31,209
At kahit wala akong pakialam
kay Kwena, nanumpa ako.
802
01:09:31,793 --> 01:09:33,376
Dapat lumabas 'yong totoo.
803
01:09:39,043 --> 01:09:42,584
Alam nating lahat ang mangyayari
pag naging pangulo si Mtima.
804
01:09:43,168 --> 01:09:46,334
At ayan ka, ginagawa lahat
ng marumi niyang trabaho.
805
01:09:46,418 --> 01:09:48,334
Lahat ng ipinaglaban natin,
806
01:09:48,876 --> 01:09:50,876
sinira ng mga peste.
807
01:09:50,959 --> 01:09:53,209
- Pagtataksil.
- Pagsasarili.
808
01:09:55,918 --> 01:09:57,876
Ganyan ba ibinenta ng colonial masters mo?
809
01:09:57,959 --> 01:09:59,918
Kanino sa tingin mo yuyuko si Mtima?
810
01:10:00,918 --> 01:10:02,251
Nagkakamali ka.
811
01:10:02,334 --> 01:10:04,751
Ikaw 'yong baliktad.
812
01:10:04,834 --> 01:10:05,668
Damian?
813
01:10:17,418 --> 01:10:18,501
Maghintay ka rito.
814
01:10:20,959 --> 01:10:23,418
Kumpirmahin natin
'tong kuwento kay Makeba.
815
01:10:23,501 --> 01:10:26,376
Hindi. Pugante si Makeba.
Di siya ligtas dito.
816
01:10:26,459 --> 01:10:30,084
Makinig ka, kahit na totoo lahat ng 'to,
817
01:10:31,084 --> 01:10:35,334
walang maniniwala kung sino ka
o kung ano ka man.
818
01:10:36,834 --> 01:10:38,459
No offense, siyempre.
819
01:10:38,543 --> 01:10:39,376
Ayos lang.
820
01:10:40,834 --> 01:10:44,543
Pero nakalimutan mo,
may isa pang importanteng player sa board.
821
01:10:45,959 --> 01:10:46,959
Zuko.
822
01:10:50,209 --> 01:10:51,126
Ibaba mo 'yan.
823
01:10:54,126 --> 01:10:55,209
At 'yong isa.
824
01:10:59,084 --> 01:11:01,043
- Dalhin mo ako sa chopper.
- Bakit?
825
01:11:02,584 --> 01:11:04,293
Ano'ng problema sa magarang motor mo?
826
01:11:04,918 --> 01:11:06,876
- Nabutasan ko nang marami?
- Kilos!
827
01:11:09,043 --> 01:11:10,418
Sabihin mong paandarin niya.
828
01:11:13,126 --> 01:11:14,126
Tumigil ka riyan.
829
01:11:50,584 --> 01:11:52,459
Gumawa ka ng rebeldeng agent.
830
01:11:52,543 --> 01:11:53,876
Gumawa kami ng armas.
831
01:11:55,043 --> 01:11:56,251
Isang kasangkapan.
832
01:11:57,459 --> 01:11:59,501
Kilala mo ba si Mzilikazi?
833
01:11:59,584 --> 01:12:00,584
Hari ng Matabele.
834
01:12:00,668 --> 01:12:03,251
Tenyente siya ni Haring Shaka.
835
01:12:03,334 --> 01:12:05,918
Mzilikazi Khumalo ang buong pangalan niya.
836
01:12:11,376 --> 01:12:14,959
Sabi ni Johnny,
kasingsigla ni Zuko si Mzilikazi.
837
01:12:15,043 --> 01:12:16,543
Puso ng mandirigma.
838
01:12:22,168 --> 01:12:25,543
Kung akala niya kaya niya akong kalabanin,
mabibigo siya.
839
01:12:25,626 --> 01:12:28,001
Sa tingin mo si Zuko lang
ang kailangan mong alisin?
840
01:12:28,084 --> 01:12:32,626
Lahat tayo, may sekreto, tanga,
at alam ko ang tungkol sa baho ng ama mo.
841
01:12:32,709 --> 01:12:35,168
Kunin mo 'yang mga papel mo at umalis ka.
842
01:13:02,793 --> 01:13:04,376
Kakailanganin ko ba 'to?
843
01:13:05,459 --> 01:13:06,418
Hindi, sir.
844
01:13:06,501 --> 01:13:07,959
Kaya lumipad ka!
845
01:13:08,043 --> 01:13:08,918
Opo, sir.
846
01:13:32,959 --> 01:13:33,793
Ano?
847
01:13:34,543 --> 01:13:36,334
Dumiretso siya mula kay Tiger.
848
01:13:39,001 --> 01:13:40,043
Pasensiya na.
849
01:13:43,001 --> 01:13:43,834
Mo...
850
01:13:44,418 --> 01:13:46,959
- Nasaan si Tiger?
- Pinabalik ko sila.
851
01:13:47,043 --> 01:13:50,209
Di tayo pwedeng sumugal ng op sa Maseru,
di sa kasalukuyang klima.
852
01:13:50,293 --> 01:13:51,459
At 'yong bata?
853
01:13:52,084 --> 01:13:54,501
Dinala namin siya sa safe house.
854
01:14:32,834 --> 01:14:34,168
Ibaba mo siya, pwede?
855
01:14:34,251 --> 01:14:35,668
Sige. Ibababa ko.
856
01:14:39,334 --> 01:14:40,209
Salamat.
857
01:14:44,459 --> 01:14:48,918
{\an8}PALIIGID NG MASERU, LESOTHO
858
01:15:59,793 --> 01:16:01,168
Mahal kong Umzingeli,
859
01:16:02,001 --> 01:16:05,834
pag nabasa mo 'to, isipin mong
nahirapan akong isulat 'to,
860
01:16:05,918 --> 01:16:07,376
para hanapin ang tamang salita.
861
01:16:08,376 --> 01:16:12,293
Nang una tayong magkita,
matapos ang masamang kapalaran ng lola mo,
862
01:16:12,376 --> 01:16:16,709
nagdesisyon ako, isang desisyon,
na lagi akong nandiyan para sa 'yo,
863
01:16:17,334 --> 01:16:18,501
tatayong ama.
864
01:16:20,043 --> 01:16:24,626
Siguro nabigo ako,
pero para sa akin, para kang anak.
865
01:16:26,209 --> 01:16:27,501
Nandito lahat.
866
01:16:28,459 --> 01:16:29,543
Hukayin mo, Umzingeli.
867
01:16:30,459 --> 01:16:33,293
Di ko sinasadya ang mga sinabi ko sa 'yo
noong gabing 'yon.
868
01:16:33,376 --> 01:16:35,043
Hindi ka mamamatay-tao.
869
01:16:35,126 --> 01:16:36,334
Isa kang mandirigma,
870
01:16:36,918 --> 01:16:38,876
mas matapang kaysa sa akin.
871
01:16:41,001 --> 01:16:42,668
Naiintindihan ko bakit ka umalis,
872
01:16:43,959 --> 01:16:48,668
pero alam mo rin gaya ko
na di santo ang mga taong tinutugis natin.
873
01:16:50,751 --> 01:16:52,459
May mas mataas na misyon tayo
874
01:16:52,543 --> 01:16:55,834
para ipaglaban at protektahan
ang mga walang magawa.
875
01:16:56,668 --> 01:16:59,793
Sa pagtugis natin,
nakakalimutan natin ang sarili natin
876
01:16:59,876 --> 01:17:01,334
at ipinaglalaban natin.
877
01:17:04,959 --> 01:17:07,251
Ang pag-alis mo
ang nagtulak sa akin sa katotohanan
878
01:17:07,834 --> 01:17:09,584
na parang sibat sa puso.
879
01:17:09,668 --> 01:17:12,626
ALKEBULAN - MGA TAGAPAGTATAG
880
01:17:14,876 --> 01:17:19,709
Nagsisisi akong nadamay ko ang pamilya mo.
Nararapat ka sa pagmamahal nila.
881
01:17:21,084 --> 01:17:23,918
Bantayan mo si Pakamile.
Mabait siyang bata.
882
01:17:24,459 --> 01:17:30,793
Ang mga mata niya, gaya ng sa 'yo, ay puno
ng determinasyon, galing, tapang.
883
01:17:31,543 --> 01:17:34,834
Dapat ipagmalaki ka niya.
Maging ama ka na di ko nagawa.
884
01:17:36,959 --> 01:17:41,126
Nasa 'yo na ngayon, Zuko,
na tapusin ang laban ng Alkebulan.
885
01:17:41,751 --> 01:17:44,543
Kung di para sa atin,
gawin mo para sa hustisya.
886
01:17:45,626 --> 01:17:47,959
Nagmamahal, Johnny.
887
01:17:49,293 --> 01:17:51,793
{\an8}WALANG SIGNAL
888
01:17:59,001 --> 01:18:02,709
Umzingeli, sibat para sa 'yo
para bantayan ka sa dilim.
889
01:18:31,168 --> 01:18:32,251
Good evening, sir.
890
01:18:36,668 --> 01:18:37,626
Passport.
891
01:19:05,793 --> 01:19:07,126
TAWAGAN
892
01:19:07,209 --> 01:19:09,168
PAG MAY EMERGENCY
893
01:19:14,001 --> 01:19:15,418
Zuko Khumalo, tingin ko?
894
01:19:17,918 --> 01:19:19,418
Nasaan si Gemini?
895
01:19:19,501 --> 01:19:21,959
Tingin ko nasa panganib si Ms. Zondo.
896
01:19:22,876 --> 01:19:23,918
Pati si Makeba.
897
01:19:24,584 --> 01:19:27,126
- Nalantad na 'yong mga sekreto.
- Sino ka?
898
01:19:29,084 --> 01:19:30,709
May proposal ako sa 'yo.
899
01:19:31,459 --> 01:19:33,584
- Nasaan si Malime?
- Dalhin mo...
900
01:19:33,668 --> 01:19:34,501
Nasaan si Malime?
901
01:19:37,209 --> 01:19:38,043
May...
902
01:19:39,834 --> 01:19:41,084
kaunting aksidente.
903
01:19:42,668 --> 01:19:43,751
Hawak ko ang bata.
904
01:19:44,918 --> 01:19:47,209
Dalhin mo ang meron ka,
at ibabalik ko siya sa 'yo.
905
01:19:52,001 --> 01:19:52,834
Mr. Khumalo?
906
01:19:55,959 --> 01:19:57,084
Mr. Khumalo?
907
01:20:16,793 --> 01:20:18,251
Mukhang ginalit mo siya.
908
01:20:21,418 --> 01:20:24,084
- Ligtas ba ang bata?
- Di mapapasok ang lugar.
909
01:20:25,459 --> 01:20:26,459
Samahan mo siya.
910
01:20:28,959 --> 01:20:30,084
Please,
911
01:20:31,751 --> 01:20:33,668
di sapat 'yong ibinabayad mo sa akin dito.
912
01:20:33,751 --> 01:20:35,293
Pain 'yong bata.
913
01:20:36,376 --> 01:20:38,084
Ano'ng di mo naiintindihan?
914
01:20:40,876 --> 01:20:41,709
Sige na.
915
01:20:45,209 --> 01:20:47,876
Matagal ko nang naging tinik
si Zuko Khumalo.
916
01:20:48,834 --> 01:20:50,543
Gusto ko siyang tuluyang mawala.
917
01:20:55,918 --> 01:20:58,126
Kung di mo siya papatayin, delikado tayo.
918
01:21:01,001 --> 01:21:01,834
Hindi.
919
01:21:05,376 --> 01:21:06,209
Delikado ka.
920
01:21:07,709 --> 01:21:08,876
Maglalaho lang ako.
921
01:21:16,876 --> 01:21:18,584
Matutulungan din kitang maglaho.
922
01:21:20,084 --> 01:21:21,043
Bantayan mo ang bata.
923
01:21:35,793 --> 01:21:36,793
Yes, hello?
924
01:21:36,876 --> 01:21:37,751
Mike Bressler?
925
01:21:37,834 --> 01:21:39,043
Speaking.
926
01:21:39,126 --> 01:21:40,543
Ako si Zuko Khumalo.
927
01:21:41,209 --> 01:21:43,418
Baka magustuhan mo 'yong ibibigay ko.
928
01:21:44,751 --> 01:21:45,959
Saan tayo magkikita?
929
01:22:10,043 --> 01:22:11,043
Mike Bressler?
930
01:22:17,876 --> 01:22:18,751
Hi.
931
01:22:24,126 --> 01:22:27,668
Parang totoong James Bond 'to, di ba?
932
01:22:32,043 --> 01:22:33,918
Matapang, tahimik?
933
01:22:44,918 --> 01:22:46,168
May mga kondisyon.
934
01:22:47,084 --> 01:22:47,918
Sabihin mo.
935
01:22:50,543 --> 01:22:51,376
'Yong...
936
01:22:53,459 --> 01:22:54,459
'Yong pamilya ko...
937
01:22:56,501 --> 01:22:57,876
kailangan ko silang mahanap.
938
01:22:58,959 --> 01:23:01,084
Makakatulong ako riyan.
939
01:23:06,709 --> 01:23:09,209
Alam kong di na kayo kailangang ipakilala.
940
01:23:16,584 --> 01:23:17,418
Iman.
941
01:23:24,376 --> 01:23:25,376
Nasaan si Malime?
942
01:23:30,168 --> 01:23:32,251
Ginawa ko lahat, Zuko.
943
01:23:34,918 --> 01:23:35,918
Nasaan si Malime?
944
01:23:37,418 --> 01:23:38,959
Aksidente 'yon.
945
01:23:39,043 --> 01:23:40,334
Nasaan si Malime?
946
01:23:41,751 --> 01:23:42,751
Nasaan siya?
947
01:23:44,584 --> 01:23:45,834
Pinagkatiwalaan kita.
948
01:23:46,543 --> 01:23:47,376
Malime...
949
01:23:55,501 --> 01:23:56,334
Pasensiya na.
950
01:24:08,876 --> 01:24:09,876
Di mo kasalanan.
951
01:24:33,918 --> 01:24:35,126
Ito na 'yon.
952
01:24:35,209 --> 01:24:39,001
Ganito natin mapapabagsak
'yong malisyosong hayop na 'yon.
953
01:24:39,084 --> 01:24:42,834
Bank records niya,
email transcripts, messages.
954
01:24:44,084 --> 01:24:46,501
- Dapat ma-print 'to ngayong gabi.
- Hindi.
955
01:24:46,584 --> 01:24:49,668
Dapat ilabas 'to
bago ang State Capture report bukas.
956
01:24:49,751 --> 01:24:52,251
Hindi muna hanggang mahanap ko
ang anak ko.
957
01:24:54,418 --> 01:24:56,043
Ilang oras ang kailangan mo?
958
01:25:09,959 --> 01:25:12,001
- Papainan natin si Mo Kwena.
- Sige.
959
01:25:12,834 --> 01:25:14,459
Dalhin ang laban kay Mtima.
960
01:25:15,084 --> 01:25:16,918
Patayin mo siya kung saan siya nakatira.
961
01:25:17,959 --> 01:25:21,334
- Ito 'yong cabin, di ba?
- Binabantayan mo si Kwena?
962
01:25:21,959 --> 01:25:22,793
Insurance.
963
01:25:23,668 --> 01:25:26,126
Laging bumibisita si Mo sa lugar na 'to.
964
01:25:27,668 --> 01:25:30,959
Love nest 'yan ni Mtima,
bahay niya pag nasa Cape Town siya.
965
01:25:31,043 --> 01:25:33,293
Dito nila ibibigay sa 'yo si Pakamile.
966
01:25:36,959 --> 01:25:38,043
Paano ako papasok?
967
01:25:48,043 --> 01:25:50,001
Mukhang uulan ngayong gabi.
968
01:25:50,584 --> 01:25:52,001
Mabilis lang si boss...
969
01:26:31,084 --> 01:26:33,084
Maganda 'yong buhay mo.
970
01:26:33,918 --> 01:26:35,834
Uy, girl!
971
01:26:43,793 --> 01:26:44,876
Lumabas ka.
972
01:26:52,251 --> 01:26:53,293
Hoy!
973
01:26:53,834 --> 01:26:56,209
Ano'ng nangyari sa music, guys?
974
01:26:58,418 --> 01:27:00,126
Nagtatagu-taguan ba tayo?
975
01:27:00,709 --> 01:27:01,584
Papa...
976
01:27:13,584 --> 01:27:14,418
Hoy!
977
01:27:18,584 --> 01:27:21,251
Pumunta ka nang personal.
978
01:27:25,084 --> 01:27:27,251
Akala mo makakaalis ka rito?
979
01:27:28,959 --> 01:27:29,834
Sabihin mo,
980
01:27:30,918 --> 01:27:33,043
paano mo gustong mamatay?
981
01:27:34,668 --> 01:27:36,668
Mag-ingat ka sa sinasabi mo.
982
01:27:37,584 --> 01:27:40,418
'Yan ang magsasabi
kung mabubuhay ka o mamamatay.
983
01:27:40,501 --> 01:27:41,793
Sino'ng tinatakot mo?
984
01:27:43,126 --> 01:27:46,793
Nandito ka para sa anak mo.
985
01:27:48,834 --> 01:27:51,876
Sumusuko ang mga mandirigma
pagdating sa pamilya.
986
01:27:53,084 --> 01:27:53,918
Sumusuko siya.
987
01:27:55,459 --> 01:27:56,293
Kaya,
988
01:27:56,918 --> 01:28:01,126
pag sinaktan mo
kahit isang buhok sa ulo ko,
989
01:28:01,209 --> 01:28:04,459
hindi mo na siya makikita.
990
01:28:04,543 --> 01:28:05,876
Sigurado ka riyan?
991
01:28:07,626 --> 01:28:08,918
Susugal ka riyan?
992
01:28:09,001 --> 01:28:11,501
Kalma.
993
01:28:12,251 --> 01:28:13,251
Mga lalaki tayo.
994
01:28:14,043 --> 01:28:16,209
Pinag-uusapan ng mga lalaki
ang mga bagay, tama?
995
01:28:17,084 --> 01:28:18,459
Kaya mag-usap tayo.
996
01:28:19,043 --> 01:28:20,668
Pesteng pag-uusap.
997
01:28:31,543 --> 01:28:32,709
Sir.
998
01:28:34,376 --> 01:28:35,709
Kausapin mo siya.
999
01:28:38,543 --> 01:28:41,751
- Nandito siya, Mo.
- Sino?
1000
01:28:41,834 --> 01:28:43,751
Utusan ni Johnny.
1001
01:28:47,251 --> 01:28:49,751
Dalhin mo 'yong anak ko.
1002
01:29:02,293 --> 01:29:03,126
Kapatid ko...
1003
01:29:05,626 --> 01:29:06,793
matalino ka.
1004
01:29:09,418 --> 01:29:10,501
Mag-usap tayo.
1005
01:29:12,293 --> 01:29:13,959
Sabihin nating aalis ka rito
1006
01:29:14,709 --> 01:29:15,876
kasama ang anak mo.
1007
01:29:17,543 --> 01:29:18,876
Kaya kitang payamanin.
1008
01:29:20,376 --> 01:29:22,168
Makukuha mo lahat ng gusto mo.
1009
01:29:24,251 --> 01:29:26,251
May presyo bawat lalaki, di ba?
1010
01:29:28,459 --> 01:29:29,876
Magkano 'yong presyo mo?
1011
01:29:31,793 --> 01:29:32,626
Mtima...
1012
01:29:36,209 --> 01:29:38,126
Wala kang magagawa para sa akin.
1013
01:29:46,001 --> 01:29:47,209
Kahihiyan ka,
1014
01:29:48,293 --> 01:29:50,501
taksil ka sa mga tao mo.
1015
01:29:52,501 --> 01:29:53,543
Nagpapakasaya ka,
1016
01:29:54,459 --> 01:29:58,043
nagpapakataba habang sinisipsip
'yong lupa ng mga tao mo.
1017
01:29:59,293 --> 01:30:00,251
Busog ka,
1018
01:30:01,459 --> 01:30:03,876
habang naghihirap ang mga magulang natin.
1019
01:30:04,709 --> 01:30:07,251
Hindi tayo pareho, Mtima.
Naiintindihan mo?
1020
01:30:07,918 --> 01:30:09,043
Hindi tayo pareho.
1021
01:30:09,709 --> 01:30:12,459
{\an8}Parasite ka, sakit ka.
Nasusuka ako sa 'yo!
1022
01:30:14,626 --> 01:30:16,459
Kaaway ka ng mga ninuno natin.
1023
01:30:17,543 --> 01:30:22,168
Dapat pugutan kita ngayon,
balatan at isabit para patuyuin.
1024
01:30:22,793 --> 01:30:23,793
Naiintindihan mo?
1025
01:30:26,793 --> 01:30:28,876
Di magbabago 'yong alok ko sa 'yo.
1026
01:30:30,751 --> 01:30:32,543
Tanggapin mo 'yong alok namin.
1027
01:30:34,168 --> 01:30:36,084
Tumawa at tumaba kasama namin.
1028
01:30:41,751 --> 01:30:43,334
Magpasalamat ka sa mga ninuno mo.
1029
01:30:52,376 --> 01:30:53,459
Tara!
1030
01:31:01,834 --> 01:31:03,001
Boonsaaier, pasok.
1031
01:31:03,543 --> 01:31:04,709
Bravo Team, report!
1032
01:31:11,668 --> 01:31:13,876
Ako'ng bahala sa kanya. Tumuloy kayo.
1033
01:31:31,209 --> 01:31:32,376
Alpha Team, report!
1034
01:31:48,543 --> 01:31:50,293
September, pasok!
1035
01:31:51,168 --> 01:31:52,126
Lintik!
1036
01:31:53,834 --> 01:31:54,668
Nasaan siya?
1037
01:31:55,834 --> 01:31:57,168
Bakit ang tagal mo?
1038
01:32:12,793 --> 01:32:13,709
Kalagan mo ako.
1039
01:32:16,584 --> 01:32:18,418
Barilin mo na siya!
1040
01:32:19,834 --> 01:32:20,668
Hindi!
1041
01:32:37,959 --> 01:32:39,918
Inaabangan ko 'to.
1042
01:32:49,459 --> 01:32:50,334
Halika!
1043
01:34:01,543 --> 01:34:04,001
Sasabihin ko sa anak mo na lumaban ka.
1044
01:34:48,418 --> 01:34:49,834
Nasaan 'yong anak ko?
1045
01:34:51,084 --> 01:34:51,918
Zuko!
1046
01:34:54,709 --> 01:34:55,709
Paka?
1047
01:34:57,709 --> 01:34:58,543
Paka!
1048
01:35:01,709 --> 01:35:03,793
Ibaba mo 'yang sibat!
1049
01:35:06,793 --> 01:35:07,709
Bata lang siya.
1050
01:35:09,584 --> 01:35:12,209
'Yong files! Ibigay mo 'yong files!
1051
01:35:12,709 --> 01:35:14,376
Ipi-print 'yong files bukas.
1052
01:35:15,626 --> 01:35:16,501
Tapos na 'yon!
1053
01:35:20,001 --> 01:35:21,209
Sige, Mo!
1054
01:35:23,501 --> 01:35:25,834
Tayo 'yong nagsasabi kung tapos na.
1055
01:35:27,918 --> 01:35:28,834
Barilin mo.
1056
01:35:34,126 --> 01:35:35,126
Mo!
1057
01:35:35,709 --> 01:35:37,918
- Mo!
- Hoy!
1058
01:35:40,293 --> 01:35:43,251
Kamatayan 'yong parusa
sa pagtataksil, kasama.
1059
01:35:45,043 --> 01:35:46,334
Di mo kailangang gawin 'to!
1060
01:35:46,418 --> 01:35:47,918
Tumahimik ka, aso!
1061
01:35:49,334 --> 01:35:50,459
Kasama,
1062
01:35:51,793 --> 01:35:53,376
ituloy mo 'yong misyon mo.
1063
01:35:54,126 --> 01:35:55,584
Kailangan mong patunayan sa amin
1064
01:35:55,668 --> 01:35:57,709
na di ka katulad ng ama mo
1065
01:35:58,376 --> 01:36:00,626
na namatay na taksil.
1066
01:36:04,543 --> 01:36:05,459
Tapos na 'yon!
1067
01:36:20,918 --> 01:36:22,668
Hayaan mo kaming umalis.
1068
01:36:27,126 --> 01:36:28,751
Masyado kang maraming alam.
1069
01:36:36,751 --> 01:36:37,793
Ayos ka lang?
1070
01:36:40,418 --> 01:36:41,334
Iman!
1071
01:36:43,959 --> 01:36:45,668
Tabi!
1072
01:36:54,418 --> 01:36:55,834
Halika.
1073
01:37:00,001 --> 01:37:00,834
Iman!
1074
01:37:03,959 --> 01:37:05,751
Iman!
1075
01:37:10,459 --> 01:37:11,293
Halika.
1076
01:37:20,459 --> 01:37:23,459
Paka! Halika.
1077
01:37:40,626 --> 01:37:42,501
Sa top story ngayong hapon,
1078
01:37:42,584 --> 01:37:46,876
di pa rin matukoy ng awtoridad
ang mga suspek sa diumano'y pagpatay
1079
01:37:46,959 --> 01:37:49,793
sa kontrobersiyal na kandidato
sa pagkapangulo, Daza Mtima,
1080
01:37:49,876 --> 01:37:53,834
at Presidential Intelligence
Agency Director, Molebogen Kwena.
1081
01:37:53,918 --> 01:37:56,418
Kasunod ito ng report ng Cape Sentinel
1082
01:37:56,501 --> 01:38:00,168
na humantong sa sunod-sunod
na pag-aresto at pagbibitiw
1083
01:38:00,251 --> 01:38:04,626
sa paglabas ng bagong ebidensiya
na isinumite sa parliamentary commission...
1084
01:38:16,084 --> 01:38:18,918
Dito ako lumaki noong bata pa ako gaya mo.
1085
01:38:21,876 --> 01:38:23,043
Kita mo 'yan?
1086
01:38:23,126 --> 01:38:24,668
'Yan ang Great Fish River.
1087
01:38:26,209 --> 01:38:28,376
Nasa may Cata River ang bukid namin.
1088
01:38:29,626 --> 01:38:31,251
Makakakuha tayo ng totoong baka?
1089
01:38:31,959 --> 01:38:35,043
Hindi pa, pero makakakuha tayo.
1090
01:38:35,126 --> 01:38:36,459
Promise?
1091
01:38:39,334 --> 01:38:40,209
Promise.
1092
01:45:20,126 --> 01:45:22,209
Tagapagsalin ng Subtitle: Lea Torre