1 00:01:08,668 --> 00:01:09,501 Kunin mo 'to. 2 00:01:17,251 --> 00:01:18,293 Sino ka? 3 00:01:21,459 --> 00:01:22,543 Teka. 4 00:01:22,626 --> 00:01:25,084 Pag-usapan natin 'to. 5 00:01:25,834 --> 00:01:26,668 Teka. 6 00:01:32,543 --> 00:01:33,543 Papa? 7 00:02:01,126 --> 00:02:01,959 {\an8}Sir. 8 00:02:02,043 --> 00:02:03,751 Tumatakbo ang oras, Mo. 9 00:02:03,834 --> 00:02:06,751 Papunta na ang Strike teams sa huling location ni Johnny Klein. 10 00:02:07,418 --> 00:02:09,459 Mahuhuli namin siya sa loob ng isang oras. 11 00:02:13,959 --> 00:02:15,584 Kailangan natin siyang buhay, Mo. 12 00:02:16,584 --> 00:02:19,168 - Kailangan nating malaman ang meron siya. - Lintik. 13 00:02:24,251 --> 00:02:26,793 At bakit lumalabas 'yong lalaki ngayon, 14 00:02:29,043 --> 00:02:32,001 bago ilabas kinabukasan 'yong State Capture Report? 15 00:02:33,668 --> 00:02:35,459 Kikilos na 'yong peste. 16 00:02:43,668 --> 00:02:45,584 Sabihin mo ang nasa isip mo, Mo. 17 00:02:45,668 --> 00:02:48,501 Daza, ito na 'yong huling pagpayag ko sa ganitong operasyon. 18 00:02:48,584 --> 00:02:51,709 Nasagap ng Oversight Committee. Isinusugal ko lahat dito. 19 00:02:51,793 --> 00:02:54,043 Well, alam mo 'yong sinasabi nila, Mo. 20 00:02:54,126 --> 00:02:56,168 Di ka makakakain ng omelette 21 00:02:56,251 --> 00:02:58,126 nang di nakakabasag ng ilang itlog. 22 00:02:58,751 --> 00:03:01,084 Gagawin mo 'yon o hindi. 23 00:03:05,709 --> 00:03:08,043 Nakaposisyon na ang teams. Tina-target na si Klein. 24 00:03:40,918 --> 00:03:42,126 Malinis! 25 00:03:42,209 --> 00:03:43,293 - Malinis! - Malinis! 26 00:03:43,376 --> 00:03:44,834 Malinis ang ground floor, sir. 27 00:05:55,459 --> 00:05:56,293 Huli ka! 28 00:06:01,959 --> 00:06:02,834 Good morning. 29 00:06:03,626 --> 00:06:04,626 Morning. 30 00:06:05,626 --> 00:06:07,126 May ipapakita ako sa 'yo. 31 00:06:13,418 --> 00:06:15,543 - Ngayon 'yon, di ba? - Kung ayos lang sa 'yo? 32 00:06:20,043 --> 00:06:22,918 Sige, kung gano'n, ngayon 'yong big day. 33 00:06:23,793 --> 00:06:26,168 - Gusto mo ng masarap? - Opo. 34 00:06:27,751 --> 00:06:30,334 Kumusta 'yong beans mo? 35 00:06:33,876 --> 00:06:35,834 Tingin ko pwede na silang itanim sa labas. 36 00:06:35,918 --> 00:06:37,501 Gawin natin 'yon ngayong weekend. 37 00:06:38,084 --> 00:06:39,834 - Okay? - Magiging puno ba sila? 38 00:06:40,418 --> 00:06:42,084 Hindi, hindi mga puno. 39 00:06:43,709 --> 00:06:46,584 Uy. Magtatanim tayo ng puno natin balang araw. 40 00:06:47,168 --> 00:06:48,168 Puno ng mansanas? 41 00:06:48,709 --> 00:06:52,834 Puno ng peach, mangga, saging... 42 00:06:53,751 --> 00:06:56,126 Kahit ano. Tingnan mo 'yong mga kamatis. 43 00:07:10,376 --> 00:07:11,459 Zuko. 44 00:07:12,876 --> 00:07:14,543 Uy, ano'ng ginagawa mo rito? 45 00:07:14,626 --> 00:07:15,751 Nahuli namin siya. 46 00:07:15,834 --> 00:07:18,168 Mapipigilan natin si Mtima na maging presidente. 47 00:07:18,251 --> 00:07:21,793 - Tapos na ako sa gano'ng buhay. - Pero di pa 'yon tapos sa 'yo, Umzingeli. 48 00:07:22,751 --> 00:07:24,543 Wag mo akong tawaging ganyan. Alis! 49 00:07:28,376 --> 00:07:31,334 TUMAAS ANG BOTO NI MTIMA SA KABILA NG ALEGASYON NG STATE CAPTURE 50 00:07:38,668 --> 00:07:40,043 {\an8}Sino ka? 51 00:07:48,543 --> 00:07:51,126 Teka. 52 00:07:55,876 --> 00:07:56,709 Papa? 53 00:08:00,584 --> 00:08:01,834 Papa! 54 00:08:04,793 --> 00:08:05,626 Papa! 55 00:08:08,376 --> 00:08:09,251 Papa! 56 00:08:09,918 --> 00:08:12,001 Zuko! Zuko, huminahon ka! 57 00:08:12,084 --> 00:08:13,418 Hindi siya nag-iisa! 58 00:08:14,834 --> 00:08:17,334 Maagang nakauwi 'yong pamilya. 59 00:08:17,918 --> 00:08:20,043 - Alam mo? - Alam ko 'yong panganib. 60 00:08:20,126 --> 00:08:22,793 Kaya ako 'yong hukom, hurado at berdugo? 61 00:08:22,876 --> 00:08:26,209 Kung 'yon ang kapalit ng demokrasya, ng kalayaan, oo. 62 00:08:26,793 --> 00:08:27,626 Ano? 63 00:08:33,376 --> 00:08:36,876 Minsan, kailangang magdusa ng iilan para palarin ang marami, Zuko. 64 00:08:36,959 --> 00:08:38,209 Kaya kasama ka rin. 65 00:08:38,959 --> 00:08:40,084 Sabihin mo, Johnny... 66 00:08:42,001 --> 00:08:43,584 Sino 'yong iilan? 67 00:08:44,709 --> 00:08:45,959 Sino 'yong marami? 68 00:08:51,168 --> 00:08:52,918 Bayad na 'yong utang ko. 69 00:09:02,668 --> 00:09:04,543 - Mahal ko. - Wag mo akong ma-"mahal" diyan. 70 00:09:04,626 --> 00:09:08,001 Sabi ko wag mong bigyan ng asukal 'yong bata sa umaga. 71 00:09:08,834 --> 00:09:10,668 Ikaw 'yong asukal ko sa umaga. 72 00:09:11,584 --> 00:09:12,459 Okay. 73 00:09:12,543 --> 00:09:14,334 Nasaan 'yong masarap... 74 00:09:16,001 --> 00:09:17,626 Uy! Good morning, Ma. 75 00:09:17,709 --> 00:09:19,543 Wag mo akong ma-"Good morning, Ma." 76 00:09:19,626 --> 00:09:22,168 - Maghanda ka na sa school. - Mag-aani kami ng kamatis. 77 00:09:22,251 --> 00:09:24,084 Pagkatapos ng klase, Pakamile. 78 00:09:24,168 --> 00:09:25,876 Sabi ni Zuko di mo nga maiintindihan. 79 00:09:25,959 --> 00:09:27,251 Sumasagot ka sa 'kin? 80 00:09:27,334 --> 00:09:29,543 Maghanda ka na, Pakamile. Sige na! 81 00:09:32,084 --> 00:09:34,001 Nakikita mo 'yong sinasabi ko? 82 00:09:34,084 --> 00:09:36,876 Sabi ng teacher niya masyado siyang nae-excite 83 00:09:36,959 --> 00:09:39,501 kapag nagkakape siya sa umaga. 84 00:09:40,584 --> 00:09:41,751 Lalaki siya. 85 00:09:41,834 --> 00:09:43,834 Dapat lumakas siya at uminom ng kape. 86 00:09:43,918 --> 00:09:45,876 Dapat magsimula siya habang bata. 87 00:09:47,418 --> 00:09:49,459 Sino 'yong kausap mo kanina? 88 00:09:50,793 --> 00:09:52,084 Taga-insurance. 89 00:09:52,168 --> 00:09:55,251 Wag kang magsinungaling. Ang aga-aga, taga-insurance? 90 00:09:56,293 --> 00:10:00,293 Masyado pang maaga para magbenta ng insurance kaya pinalayas ko siya. 91 00:10:01,084 --> 00:10:01,918 Talaga? 92 00:10:03,126 --> 00:10:03,959 Okay. 93 00:10:05,709 --> 00:10:08,709 Maliligo na si Paka. Pwede na tayong magsaya. 94 00:10:09,459 --> 00:10:11,168 Tama na! 95 00:10:11,251 --> 00:10:13,209 Pakamile! Naliligo ka ba? 96 00:10:32,043 --> 00:10:35,251 - Ano'ng ibibigay mo sa 'kin? - Di siya 'yon. Di si Klein 'yon. 97 00:10:35,334 --> 00:10:37,918 Juan dela Cruz. Walang ID. Naging pro siya. 98 00:10:38,001 --> 00:10:38,876 Naging? 99 00:10:40,418 --> 00:10:41,793 Tiger, di 'yon 'yong usapan. 100 00:10:41,876 --> 00:10:45,501 Sabi mo, di siya delikado. Pinatay niya ang isa sa mga tao ko. 101 00:10:45,584 --> 00:10:47,918 Di ko na matatanong ang bangkay, di ba? 102 00:10:49,168 --> 00:10:52,334 Di 'yon 'yong usapan, Tiger. Di ako magbabayad para sa bangkay. 103 00:10:57,459 --> 00:10:58,543 Pahingi ng visual. 104 00:10:59,918 --> 00:11:01,626 At linisin mo 'yong kalat mo. 105 00:11:06,334 --> 00:11:07,168 {\an8}Ma'am. 106 00:11:08,668 --> 00:11:11,459 - Mali 'yong target mo, Beth. - Imposible 'yon. 107 00:11:12,334 --> 00:11:13,459 Kinausap ako ni Tiger. 108 00:11:13,543 --> 00:11:16,876 May napatay. Bakit di mo nakitang umalis si Klein sa Vlottenburg? 109 00:11:16,959 --> 00:11:19,418 - Tama si Naledi. - Kinailangan nating mag-ingat, ma'am. 110 00:11:19,501 --> 00:11:21,001 Isang drone pass lang 'yong kaya 111 00:11:21,084 --> 00:11:24,043 matapos ipadala ng rental company 'yong GPS tracking records nila. 112 00:11:24,126 --> 00:11:26,084 - Naghihintay tayo... - Di sapat 'yon. 113 00:11:27,668 --> 00:11:28,751 Ginusto 'to ni Klein. 114 00:11:29,709 --> 00:11:30,793 Panlilinlang 'yon. 115 00:11:31,959 --> 00:11:34,251 Magtrabaho kayong lahat. Hanapin siya! 116 00:11:34,334 --> 00:11:35,168 Ngayon na! 117 00:11:35,251 --> 00:11:36,459 - Opo, ma'am. - Opo, ma'am. 118 00:11:55,918 --> 00:11:56,793 Mr. Bressler, 119 00:11:58,418 --> 00:12:00,459 kung interesado kang pabagsakin si Mtima 120 00:12:00,543 --> 00:12:02,751 at ang mga taong sumira sa career mo, 121 00:12:02,834 --> 00:12:04,293 Wag ka nang maglasing. 122 00:12:05,876 --> 00:12:08,168 Ipapadala ko sa 'yo 'yong files. 123 00:12:08,751 --> 00:12:10,834 Nandoon lahat ng kailangan mo. 124 00:12:12,668 --> 00:12:13,584 Please, 125 00:12:14,668 --> 00:12:15,501 maghanda ka. 126 00:12:16,209 --> 00:12:17,793 Si Johnny Klein 'to, 127 00:12:19,543 --> 00:12:21,001 at aasahan kita. 128 00:12:41,084 --> 00:12:41,959 Sir. 129 00:12:47,918 --> 00:12:49,084 Kukunin namin siya. 130 00:12:52,001 --> 00:12:53,251 Kaya ko 'tong ayusin. 131 00:13:02,543 --> 00:13:04,543 Naiintindihan mo ang nakataya, Mo? 132 00:13:06,418 --> 00:13:07,251 Opo, sir. 133 00:13:07,334 --> 00:13:10,001 Isang tao 'yong humahadlang sa akin na manalo sa eleksiyon, 134 00:13:10,084 --> 00:13:12,334 pero may ilang buwan ka, 135 00:13:13,251 --> 00:13:14,084 mga taon, 136 00:13:14,876 --> 00:13:16,584 para hanapin si Klein. 137 00:13:18,043 --> 00:13:20,293 May sapat na oras ka, di ba? 138 00:13:21,251 --> 00:13:24,001 Bakit nalulusutan ka pa rin niya? 139 00:13:25,043 --> 00:13:29,293 At hindi mo pa rin masabi sa akin kung ano'ng hawak niya laban sa atin. 140 00:13:40,251 --> 00:13:41,376 Sabi ng isang white man, 141 00:13:43,168 --> 00:13:45,376 "Ang batong tinanggihan ng nagtatayo, 142 00:13:46,001 --> 00:13:48,584 nagiging pundasyon kalaunan." 143 00:13:52,709 --> 00:13:54,084 Mga ninuno natin 144 00:13:55,543 --> 00:13:57,001 ang nagpapaalipin, 145 00:13:58,001 --> 00:13:59,543 nagpapakahirap para sa mga white, 146 00:14:00,168 --> 00:14:03,459 at sasarhan nila tayo sa labas para di tayo makapasok. 147 00:14:06,209 --> 00:14:07,501 Pero tingnan mo tayo ngayon. 148 00:14:13,168 --> 00:14:14,418 Malapit nang mag-ani. 149 00:14:16,001 --> 00:14:18,584 Tayo naman ang magpipiyesta. 150 00:14:20,168 --> 00:14:22,293 At kung gusto mo ng puwesto sa mesa, 151 00:14:22,376 --> 00:14:25,876 baka kailangan mong dumihan 'yang mga kamay mo, Mo. 152 00:14:36,501 --> 00:14:39,251 Pero, Ma, magiging magsasaka tayo. 153 00:14:39,334 --> 00:14:41,501 Di nagma-math o nag-e-essay 'yong mga magsasaka. 154 00:14:41,584 --> 00:14:43,459 Pwedeng sumama na lang ako kay Zuko? 155 00:14:43,543 --> 00:14:47,209 Dapat marunong bumasa at sumulat ang mga magsasaka. 156 00:14:47,293 --> 00:14:50,793 Math, para makalkula mo 'yong kita mo. 157 00:14:52,668 --> 00:14:54,168 Matatapos 'yon agad. 158 00:14:55,918 --> 00:14:56,834 I love you. 159 00:14:56,918 --> 00:14:57,834 I love you, Ma. 160 00:15:00,209 --> 00:15:01,043 Paka! 161 00:15:01,709 --> 00:15:02,584 Helmet, anak. 162 00:15:22,543 --> 00:15:23,376 Tumugma! 163 00:15:24,418 --> 00:15:27,918 Nasa bagong tracking records ang parehong kotseng paalis ng Vlottenburg 164 00:15:28,001 --> 00:15:29,209 bago 'yong op noong umaga. 165 00:15:29,293 --> 00:15:31,293 Sundan 'yong ibang galaw na baka nagawa niya. 166 00:15:31,376 --> 00:15:34,501 {\an8}Cape Grand Hotel 'yong huling location ni Klein. 167 00:15:34,584 --> 00:15:36,126 Ipadala 'yong Mobile One. 168 00:15:36,209 --> 00:15:37,959 Low profile. Naka-standby ang ikalawa. 169 00:15:41,084 --> 00:15:42,376 Mo, nakita namin si Klein. 170 00:15:45,168 --> 00:15:46,459 Salamat, driver. 171 00:15:47,209 --> 00:15:48,126 Welcome. 172 00:15:50,626 --> 00:15:51,668 Kita tayo mamaya. 173 00:15:52,626 --> 00:15:53,459 Sige. 174 00:16:05,334 --> 00:16:06,334 Tapos? 175 00:16:07,334 --> 00:16:08,209 I love you. 176 00:16:09,334 --> 00:16:10,459 Bye! 177 00:16:10,543 --> 00:16:11,376 Ciao. 178 00:16:19,834 --> 00:16:21,209 Nakaposisyon 'yong Mobile One. 179 00:16:22,251 --> 00:16:23,209 Kunin siya. 180 00:16:23,834 --> 00:16:24,668 Nang tahimik. 181 00:16:49,668 --> 00:16:50,751 I-double check mo. 182 00:16:50,834 --> 00:16:51,668 Wala, sir. 183 00:16:52,543 --> 00:16:53,584 Wala. 184 00:16:54,459 --> 00:16:55,918 Siya 'yon! Si Johnny Klein 'yon. 185 00:16:56,001 --> 00:16:57,918 Kalalabas lang niya ng pinto. 186 00:17:08,793 --> 00:17:10,209 Control, gumagalaw ang target. 187 00:17:18,876 --> 00:17:20,126 Dikitan mo lang siya. 188 00:17:36,501 --> 00:17:38,793 Kinausap kita nang maayos noong umaga. 189 00:17:40,959 --> 00:17:42,084 Kunin ko na siya? 190 00:17:42,168 --> 00:17:43,543 Wag sa public place. 191 00:17:43,626 --> 00:17:45,043 Negative, One. Standby. 192 00:17:45,126 --> 00:17:48,459 - Aakayin mo sila sa 'kin at sa pamilya ko. - Nagawa ko na. 193 00:17:50,001 --> 00:17:51,293 Pinapanood nila tayo ngayon. 194 00:17:54,834 --> 00:17:55,876 Sino 'yong isa? 195 00:17:55,959 --> 00:17:58,501 - Kilalanin 'yong kausap niya. - Copy, ma'am. 196 00:18:00,584 --> 00:18:02,584 Sinabihan kita noong nakaraang dalawang taon. 197 00:18:03,418 --> 00:18:04,251 Hayaan mo ako. 198 00:18:04,334 --> 00:18:06,043 Zuko! Ano'ng nangyari sa 'yo? 199 00:18:06,126 --> 00:18:08,334 Ayos lang, sir. Sorry. Salamat. 200 00:18:08,918 --> 00:18:11,543 - Problema namin 'to ni Zuko. - Okay. 201 00:18:12,501 --> 00:18:15,501 - Please, Zuko. - Sorry, Mr. B. Hindi na mauulit. 202 00:18:18,251 --> 00:18:20,334 Umalis ka na. 203 00:18:20,418 --> 00:18:24,501 Sumumpa kang maninindigan laban sa kawalan ng hustisya sa mga lalaki, babae, bata, 204 00:18:24,584 --> 00:18:26,209 at matatanda ng Azania. 205 00:18:26,293 --> 00:18:30,209 - Alam ko 'yong sinumpaan, Johnny. - Sinumpaan mo 'yon, Zuko. 206 00:18:31,043 --> 00:18:32,334 Mas importante 'yon sa 'yo. 207 00:18:32,418 --> 00:18:33,834 Mas importante sa pamilya mo. 208 00:18:34,793 --> 00:18:36,293 Pero maililigtas mo sila. 209 00:18:36,376 --> 00:18:37,459 May files. 210 00:18:38,543 --> 00:18:41,751 Files na maglalantad ng lahat, kasama tayo, 211 00:18:41,834 --> 00:18:44,126 maliban kung kaya mong sirain 'yong files na 'yon. 212 00:18:45,293 --> 00:18:49,751 - Ano'ng pinasok mo? - Mali na ipaubaya natin 'yon sa korte. 213 00:18:49,834 --> 00:18:52,543 Pag-aari lahat 'yon ni Mtima. 214 00:18:52,626 --> 00:18:54,751 At State Capture report 'yon. 215 00:18:54,834 --> 00:18:57,209 Kung mapawalang-sala siya, tapos na. 216 00:18:57,293 --> 00:18:58,668 Insurance 'yong files na 'yon. 217 00:18:58,751 --> 00:19:00,709 - 'Yon lang ang meron tayo! - Wala akong paki. 218 00:19:01,751 --> 00:19:03,126 Wala akong kinalaman doon. 219 00:19:04,501 --> 00:19:05,584 Umalis ka na. 220 00:19:06,168 --> 00:19:07,543 Papatayin ka nila, hindi ako. 221 00:19:08,834 --> 00:19:10,918 Cancer 'yong unang papatay sa akin. 222 00:19:14,709 --> 00:19:16,751 Ikaw na lang 'yong natitira, Zuko. 223 00:19:16,834 --> 00:19:18,293 Dapat ikaw 'yon. 224 00:19:18,876 --> 00:19:19,709 Cancer? 225 00:19:21,543 --> 00:19:22,376 Johnny? 226 00:19:23,001 --> 00:19:25,126 May locker sa airport. 227 00:19:25,209 --> 00:19:28,751 May nilagay siya sa bulsa ng lalaki. May bagong target tayo. Sundan siya. 228 00:19:28,834 --> 00:19:33,751 Pumunta ka sa Maseru, bayan ng Alkebulan, ang tanging lugar na di alam ni Mtima. 229 00:19:33,834 --> 00:19:35,584 Hindi, Johnny. Hindi. 230 00:19:35,668 --> 00:19:37,251 Ituturo ng matanda 'yong daan. 231 00:19:37,834 --> 00:19:39,126 Pero dapat ngayon na. 232 00:19:39,209 --> 00:19:41,084 Biyernes 'yong pagtutuos. 233 00:19:41,168 --> 00:19:42,334 Di ko kaya, Johnny. 234 00:19:42,418 --> 00:19:43,418 Di ko kaya. 235 00:19:48,959 --> 00:19:49,918 Paalam, anak ko. 236 00:19:56,168 --> 00:19:57,043 Okay. 237 00:20:01,168 --> 00:20:04,126 Mobile One, sundan 'yong bagong target. Stand by. 238 00:20:07,126 --> 00:20:10,834 Rover One, harangin at hulihin si Klein. Wag hayaang makalayo. 239 00:20:33,043 --> 00:20:34,334 Alam niyang sinusundan siya. 240 00:20:55,668 --> 00:20:56,751 Lintik. 241 00:21:44,251 --> 00:21:45,501 Sisiw. 242 00:22:14,584 --> 00:22:16,334 Uy, Johnny. 243 00:22:21,168 --> 00:22:25,084 Masama na 'yong araw ko. 244 00:22:25,876 --> 00:22:27,126 Wag mo nang palalain. 245 00:22:27,793 --> 00:22:30,751 Ibaba mo 'yang baril mo. 246 00:22:38,251 --> 00:22:39,084 September! 247 00:22:40,126 --> 00:22:41,501 - Hoy! - Johnny! 248 00:22:55,584 --> 00:22:56,543 Lintik. 249 00:22:59,918 --> 00:23:01,876 'Yong bagong target na ang priyoridad natin. 250 00:23:03,251 --> 00:23:04,584 Kilala na natin siya? 251 00:23:06,543 --> 00:23:07,543 Naledi! 252 00:23:09,418 --> 00:23:10,251 Inaayos ko, ma'am. 253 00:23:24,626 --> 00:23:27,626 Promise, di ka nagkamali sa pagbili mo nito. 254 00:23:28,793 --> 00:23:30,543 - Salamat. - Okay. 255 00:23:58,584 --> 00:23:59,418 Hi. 256 00:24:00,126 --> 00:24:01,168 Mahal ko. 257 00:24:01,251 --> 00:24:02,959 - Bakit? - Kumusta ka? 258 00:24:03,043 --> 00:24:05,001 Nasaan ka? Parang nandito ka. 259 00:24:05,084 --> 00:24:06,584 Hindi. Makinig ka. 260 00:24:08,084 --> 00:24:09,876 Kailangan kong umalis ng ilang araw. 261 00:24:14,293 --> 00:24:16,418 'Yong taga-insurance 'yon, di ba? 262 00:24:18,501 --> 00:24:19,334 Tama nga ako. 263 00:24:20,709 --> 00:24:21,793 Pasensiya na. 264 00:24:24,459 --> 00:24:25,459 Saan ka pupunta? 265 00:24:26,209 --> 00:24:28,959 Mas mabuti kung di mo alam. Hindi 'yon ligtas. 266 00:24:34,626 --> 00:24:39,376 Hindi ko sinabi sa anak ko na umaalis lahat ng lalaki kalaunan. 267 00:24:40,334 --> 00:24:42,418 Baka malalaman din niya mismo 'yon. 268 00:24:42,501 --> 00:24:44,334 Hindi, mahal ko. 269 00:24:45,959 --> 00:24:48,084 'Yong buhay ko kasama kayo ni Paka, 270 00:24:49,501 --> 00:24:51,793 pinangarap ko 'yon. 271 00:24:53,751 --> 00:24:54,834 Pag ginawa ko 'to, 272 00:24:57,168 --> 00:24:58,501 maitutuloy natin 'yon. 273 00:25:00,376 --> 00:25:04,001 Hayaan mo akong gawin 'yon para sa 'yo. 274 00:25:09,834 --> 00:25:10,793 Saan ka pupunta? 275 00:25:14,001 --> 00:25:14,876 Babalik ako. 276 00:25:16,584 --> 00:25:17,418 Pangako. 277 00:25:21,001 --> 00:25:22,084 Zuko? 278 00:25:22,168 --> 00:25:23,043 Zuko! 279 00:25:29,668 --> 00:25:30,501 Zuko. 280 00:25:46,584 --> 00:25:47,501 Mr. Bressler. 281 00:25:48,626 --> 00:25:50,834 Kung interesado kang pabagsakin si Mtima 282 00:25:50,918 --> 00:25:53,376 at ang mga taong sumira sa career mo, 283 00:25:53,459 --> 00:25:54,918 wag ka nang maglasing. 284 00:25:55,918 --> 00:25:58,126 Ipapadala ko sa 'yo 'yong files. 285 00:25:58,668 --> 00:26:00,209 Si Johnny Klein 'to, 286 00:26:00,876 --> 00:26:02,168 at aasahan kita. 287 00:26:03,376 --> 00:26:06,293 Oo, sige. Tumigil ka, pare. 288 00:26:12,668 --> 00:26:15,459 Control, walang nakita sa kotse at sa bangkay. 289 00:26:15,543 --> 00:26:16,709 Malinis siya. 290 00:26:16,793 --> 00:26:18,626 Hayaan mo na 'yon. Magulo siya. 291 00:26:19,376 --> 00:26:21,709 Malinis siya? Ano'ng sinasabi mong malinis siya? 292 00:26:21,793 --> 00:26:23,043 Madam Director, 293 00:26:23,126 --> 00:26:25,501 dalawang beses sa isang araw. Ang suwerte ko. 294 00:26:26,251 --> 00:26:28,709 Walang ibang nando'n kundi baril. Walang iniwang bakas. 295 00:26:30,334 --> 00:26:32,668 Sorry, boss. Sige. Maraming nakakakita. 296 00:27:20,168 --> 00:27:23,001 Nagche-check in ang target sa Air Maseru counter. 297 00:27:23,084 --> 00:27:24,668 Kunin ko na siya? 298 00:27:26,459 --> 00:27:27,376 Kunin mo siya. 299 00:27:27,459 --> 00:27:28,584 Patago. 300 00:27:36,501 --> 00:27:37,793 Sumama ka sa amin. 301 00:27:37,876 --> 00:27:41,084 Akala mo ba laro 'to? Bilisan mo. 302 00:27:41,709 --> 00:27:42,709 'Yon na. 303 00:27:42,793 --> 00:27:44,126 Sobrang dali. 304 00:27:52,668 --> 00:27:54,876 Ano'ng gagawin mo sa Maseru? 305 00:27:54,959 --> 00:27:57,043 Ano 'to? 306 00:27:58,418 --> 00:27:59,251 Uy! 307 00:28:00,126 --> 00:28:01,668 Ano'ng ibinigay ni Johnny Klein? 308 00:28:04,168 --> 00:28:05,084 Singsing lang. 309 00:28:06,584 --> 00:28:07,959 Akin na 'yang kamay mo. 310 00:28:27,834 --> 00:28:30,334 Bumagsak ang agents. Inuulit ko, bumagsak ang agents! 311 00:28:30,418 --> 00:28:34,793 Nasa central terminal ang target. Lahat ng unit, pumunta sa posisyon niya! 312 00:28:35,418 --> 00:28:36,293 Tigil! 313 00:28:38,626 --> 00:28:40,584 Central Terminal, kumikilos siya. 314 00:28:53,793 --> 00:28:54,876 Lintik, tabi! 315 00:28:58,126 --> 00:28:59,501 Pababa na siya! 316 00:29:05,543 --> 00:29:06,376 Hoy! 317 00:29:09,876 --> 00:29:12,543 Nawala siya. Nakita n'yo siya? 318 00:29:58,418 --> 00:29:59,501 Control negative. 319 00:30:00,126 --> 00:30:01,376 Di makita ang target. 320 00:30:37,834 --> 00:30:41,501 Simulan natin sa Western Cape ngayong gabi sa habulan ng kotse 321 00:30:41,584 --> 00:30:44,751 matapos mahulog kanina sa Foreshore Freeway Bridge ng Cape Town 322 00:30:44,834 --> 00:30:46,834 na kumitil sa buhay 323 00:30:46,918 --> 00:30:49,418 ng dating Director General ng International Relations, 324 00:30:49,501 --> 00:30:50,501 Johnny Klein. 325 00:30:50,584 --> 00:30:53,376 Tinitingnan ng reporter nating si Chanel Ebrahim ang trahedya. 326 00:30:54,209 --> 00:30:55,501 Good evening, Mandla. 327 00:30:55,584 --> 00:30:58,209 - Lintik. - ...pag-uusap namin ng pulis... 328 00:30:58,293 --> 00:31:00,043 Uy, Roy! Volume! 329 00:31:00,126 --> 00:31:03,459 ...ulat ng mga saksi na hinahabol si Johnny Klein 330 00:31:03,543 --> 00:31:06,001 ng private security agency, ang Ingwe, 331 00:31:06,084 --> 00:31:11,001 bago niya binaril umano ang sarili at bumulusok sa ginagawang highway. 332 00:31:11,709 --> 00:31:16,251 Iniimbestigahan pa rin ito, at marami pang impormasyon parating. 333 00:31:18,043 --> 00:31:19,584 Si Johnny Klein 'to, 334 00:31:20,251 --> 00:31:21,584 at aasahan kita. 335 00:31:21,668 --> 00:31:22,501 Lintik. 336 00:31:23,709 --> 00:31:25,751 Lintik! 337 00:31:34,084 --> 00:31:36,293 Ayan. I-freeze mo 'yang frame at lakihan. 338 00:31:41,543 --> 00:31:42,751 Akin na ang address. 339 00:31:47,626 --> 00:31:51,376 Nakarehistro 'yong bahay sa pangalan ni Mrs. Thandiwe Makeba. 340 00:31:51,876 --> 00:31:55,001 - Siya 'yong Minister of Foreign Affairs? - Dating minister. 341 00:31:55,084 --> 00:31:56,043 I-print mo 'yan. 342 00:32:04,543 --> 00:32:05,543 Sabihan mo si Mo. 343 00:32:10,501 --> 00:32:12,501 Ano, Gemini, ano 'yon? 344 00:32:12,584 --> 00:32:15,251 Wala na tayong oras. Kailangang may ibigay ako sa kanila. 345 00:32:32,126 --> 00:32:33,168 Lintik. 346 00:32:46,584 --> 00:32:47,918 I love you. 347 00:32:49,543 --> 00:32:50,918 Kita tayo mamaya. 348 00:32:51,793 --> 00:32:53,793 'Yong taga-insurance 'yon, di ba? 349 00:32:55,209 --> 00:32:56,209 Pasensiya na. 350 00:33:17,793 --> 00:33:18,959 TAWAGAN 351 00:33:19,043 --> 00:33:22,001 PAG MAY EMERGENCY 352 00:34:36,626 --> 00:34:39,834 Excuse me, sir. Ikaw si Mike Bressler? 353 00:34:39,918 --> 00:34:42,501 Si Mike Bressler ako dati. 354 00:34:43,084 --> 00:34:46,084 Sorry, sir. Hero kita. 355 00:34:46,168 --> 00:34:49,043 - Ano'ng pangalan mo, bata? - Allison Bhaloyi, sir. 356 00:34:52,626 --> 00:34:55,626 - Ako 'yong bagong intern dito. - Allison Bhaloyi, ha? 357 00:34:56,668 --> 00:35:00,918 Please, wag mo akong tawaging "sir". Salbahe ako at lasenggo. 358 00:35:03,168 --> 00:35:04,001 Okay. 359 00:35:07,959 --> 00:35:09,376 Ano'ng tinatrabaho mo? 360 00:35:10,584 --> 00:35:11,626 Wala naman. 361 00:35:12,501 --> 00:35:13,334 Okay. 362 00:35:14,959 --> 00:35:16,626 Nice to meet you. 363 00:35:23,751 --> 00:35:24,834 Allison Bhaloyi! 364 00:35:25,501 --> 00:35:26,334 AB. 365 00:35:27,918 --> 00:35:29,126 Gusto mong tumulong? 366 00:35:29,709 --> 00:35:30,543 Opo! 367 00:35:32,251 --> 00:35:33,293 Opo. 368 00:35:33,793 --> 00:35:35,459 - Kape, AB. - Okay. 369 00:35:35,543 --> 00:35:37,043 Matapang, black coffee. 370 00:35:37,668 --> 00:35:38,501 Opo. 371 00:35:39,251 --> 00:35:42,751 At lahat ng mahahanap mo sa pagpapakamatay ni Johnny Klein. 372 00:35:43,376 --> 00:35:44,751 Trending 'yon ngayon. 373 00:35:46,001 --> 00:35:48,834 - Ano 'yon? - Trending 'yon sa social media. 374 00:35:51,959 --> 00:35:54,251 - Kape, AB? - Opo. 375 00:36:09,168 --> 00:36:10,043 Gising ka pa? 376 00:36:11,876 --> 00:36:13,959 Nagbabalat ako ng gulay para bukas. 377 00:36:18,084 --> 00:36:19,751 Darating na si Zuko, Ma. 378 00:36:20,876 --> 00:36:24,293 Kailangan. Aanihin na namin 'yong mga kamatis. 379 00:36:24,376 --> 00:36:26,709 At dapat makaipon kami para sa tractor. 380 00:36:27,209 --> 00:36:29,293 Di ba gusto mong maging piloto? 381 00:36:29,876 --> 00:36:31,918 Ma! Noon 'yon. 382 00:36:32,001 --> 00:36:33,584 Bata pa ako noon. 383 00:36:34,126 --> 00:36:35,918 At gaya ng sabi ni Zuko, 384 00:36:36,001 --> 00:36:37,418 "Marangal 'yong pagsasaka." 385 00:36:38,584 --> 00:36:42,751 Bumubuo ka, di naninira, at nagpapakain ka ng mga tao. Di mo sila sinasaktan. 386 00:36:44,626 --> 00:36:45,459 Tama ka. 387 00:36:47,459 --> 00:36:49,584 Babalik si Zuko. 388 00:36:50,251 --> 00:36:52,418 Kailangan. Nangako siya. 389 00:37:01,709 --> 00:37:03,168 Nandito si Malime Mambi? 390 00:37:06,751 --> 00:37:08,126 - Ano? - Sumama ka sa amin. 391 00:37:08,209 --> 00:37:10,459 - Bakit? Excuse me. Ha? Hindi! - Ma? Ma! 392 00:37:10,543 --> 00:37:12,043 Hindi! Ano'ng nangyayari? Hindi! 393 00:37:12,126 --> 00:37:13,918 - Mama! - Paka, hindi! 394 00:37:14,001 --> 00:37:15,334 Ma, teka! Ma! 395 00:37:15,418 --> 00:37:19,251 - Ma! - Paka! 396 00:37:19,959 --> 00:37:20,876 Paka! 397 00:37:22,543 --> 00:37:24,418 Paka! 398 00:37:32,459 --> 00:37:37,001 Ipinanganak si Zuko noong Oktubre 10, 1987 sa mga magulang na aktibista sa Makhanda. 399 00:37:37,084 --> 00:37:40,668 Namatay sila noong 1990 sa Aparteid Security Police raid. 400 00:37:40,751 --> 00:37:44,626 Pinalaki siya ng lola niya sa Gqumahashe sa Great Fish River. 401 00:37:44,709 --> 00:37:47,001 Pagkatapos ng high school, sumali siya sa pulis at... 402 00:37:52,959 --> 00:37:55,043 Okay. Ibahin natin 'to. 403 00:37:56,543 --> 00:37:59,793 'Tong lalaking 'to, si Johnny Klein, binisita si Zuko kaninang umaga. 404 00:37:59,876 --> 00:38:01,334 Sinabi ko na sa 'yo, 405 00:38:02,251 --> 00:38:03,793 hindi ko siya kilala. 406 00:38:03,876 --> 00:38:06,043 Hindi pwede 'yan, Ms. Mambi. 407 00:38:06,126 --> 00:38:08,418 Kilalang terorista 'tong taong 'to. 408 00:38:08,501 --> 00:38:09,459 Please, 409 00:38:10,084 --> 00:38:11,793 hindi ko alam. 410 00:38:11,876 --> 00:38:13,876 Kailangan kong umuwi sa anak ko. 411 00:38:15,793 --> 00:38:19,501 Pag sinabi mo sa akin 'yong totoo, makakauwi ka agad sa anak mo. 412 00:38:27,376 --> 00:38:28,209 Siya... 413 00:38:31,418 --> 00:38:33,709 Baka galing siya sa nakaraan ni Zuko. 414 00:38:34,293 --> 00:38:35,251 Ano'ng nakaraan? 415 00:38:35,834 --> 00:38:37,293 Di niya sinasabi 'yon. 416 00:38:37,376 --> 00:38:40,293 - Bakit di niya sinasabi? - Kasi di ako nagtatanong! 417 00:38:41,626 --> 00:38:45,126 Kasi alam ni Zuko na pag-ibig lang ang meron sa bahay namin. 418 00:38:46,459 --> 00:38:48,459 Kung pag-ibig lang 'yong nando'n, 419 00:38:48,543 --> 00:38:51,876 bakit nakikipag-ugnayan kayo ni Zuko sa terorista? 420 00:38:52,709 --> 00:38:55,168 Please, 'yong anak ko. 421 00:38:56,126 --> 00:38:59,668 Base sa SAPS service records, napili si Khumalo sa Special Task Force. 422 00:38:59,751 --> 00:39:02,126 - Ituloy mo. - Apat na taon ang nakaraan, nawala siya. 423 00:39:02,209 --> 00:39:04,959 Walang bank accounts, medical records, mga buwis, wala. 424 00:39:05,043 --> 00:39:07,168 Dalawang taon ang nakaraan, may ID application, 425 00:39:07,251 --> 00:39:09,209 na may birth certificate na sumulpot. 426 00:39:09,293 --> 00:39:11,751 Ano'ng kinalaman noon kay Klein at sa isang lalaki? 427 00:39:12,501 --> 00:39:13,501 Inaayos na namin. 428 00:39:14,459 --> 00:39:16,959 Gusto kong malaman 'yong koneksiyon ni Makeba rito. 429 00:39:20,043 --> 00:39:20,876 Makeba? 430 00:39:22,001 --> 00:39:23,001 Si Thandi Makeba? 431 00:39:25,043 --> 00:39:26,709 Di mo sinabi sa kanya? 432 00:39:26,793 --> 00:39:30,668 - Sorry. Nawala sa isip ko. - Nawala sa isip mo? 433 00:39:32,584 --> 00:39:33,459 Labas. 434 00:39:43,126 --> 00:39:45,251 Di ko alam kung mapagkakatiwalaan siya. 435 00:39:46,001 --> 00:39:47,293 Bantayan mo siya. 436 00:39:47,959 --> 00:39:49,709 Baka magamit natin 'yon. 437 00:40:29,793 --> 00:40:30,876 Dalawang beses na, 438 00:40:32,084 --> 00:40:33,876 at di pa lumilipas ang isang araw. 439 00:40:42,251 --> 00:40:43,918 Binisita ni Johnny si Thandi Makeba. 440 00:40:47,251 --> 00:40:48,126 Alam mo? 441 00:41:01,918 --> 00:41:02,751 Pinaghinalaan. 442 00:41:05,709 --> 00:41:07,376 May dumi siya sa mga kamay, 443 00:41:08,001 --> 00:41:09,668 narumihan ng illegal miners. 444 00:41:11,251 --> 00:41:13,251 Akala niya tinutulungan niya 'yong sarili, 445 00:41:13,334 --> 00:41:15,626 pero nagbibigti siya sa tali. 446 00:41:17,751 --> 00:41:19,293 Kaya di niya tayo hinabol. 447 00:41:19,876 --> 00:41:22,209 Putulin mo 'yong dila niya, Mo. 448 00:41:23,709 --> 00:41:24,793 Pero ang tunay na test, 449 00:41:24,876 --> 00:41:28,834 kung magagamit mo 'to para malaman 'yong plano ni Johnny. 450 00:41:29,918 --> 00:41:31,668 Pero ang pinakaimportante, 451 00:41:31,751 --> 00:41:34,168 patahimikin 'yong utusan niya. 452 00:41:45,793 --> 00:41:46,626 Mo! 453 00:41:49,709 --> 00:41:50,543 Halika. 454 00:42:06,501 --> 00:42:08,334 Daza, ano 'to? 455 00:42:08,418 --> 00:42:11,251 Tingin ko alam mo kung ano 'yon, Mo. 456 00:42:15,126 --> 00:42:16,501 Isipin mo na lang... 457 00:42:18,209 --> 00:42:21,334 kung alam ng buong bansa na 'yong ama mo, 458 00:42:21,418 --> 00:42:23,668 konektado sa apartheid regime. 459 00:42:24,334 --> 00:42:25,709 Ano'ng sasabihin nila? 460 00:42:39,793 --> 00:42:41,084 Sabi nila, 461 00:42:41,626 --> 00:42:44,626 "Kung ano ang puno, siya rin ang bunga." 462 00:42:45,168 --> 00:42:46,251 Totoo ba 'yon, Mo? 463 00:42:48,793 --> 00:42:50,043 Kaya lumalabas 464 00:42:50,584 --> 00:42:52,084 na marumi rin 465 00:42:52,876 --> 00:42:54,001 'yang mga kamay mo. 466 00:42:55,793 --> 00:42:57,293 At simula pa lang 'yon. 467 00:43:05,084 --> 00:43:06,501 Walang hinihintay ang oras, Mo. 468 00:43:07,334 --> 00:43:08,293 Tik-tok. 469 00:43:09,126 --> 00:43:13,376 Tik-tok. 470 00:43:13,459 --> 00:43:15,668 Tik-tok, Mo! 471 00:43:23,293 --> 00:43:24,793 Diyos ko! 472 00:43:25,543 --> 00:43:27,293 Akala ko, patay ka na. 473 00:43:27,376 --> 00:43:29,418 Akala ko pinatay ka ni Mtima. 474 00:43:29,501 --> 00:43:31,918 Ayos, Neville. Pwede kang makausap? 475 00:43:32,001 --> 00:43:36,376 Ano'ng makukuha ng matandang gaya mo sa nag-oopisinang gaya ko? 476 00:43:36,459 --> 00:43:38,376 Oo, tama. Nag-oopisina. 477 00:43:39,043 --> 00:43:41,001 Makinig ka, ikaw 'yong IO 478 00:43:41,084 --> 00:43:44,293 sa pagpapakamatay ni Johnny Klein kahapon, tama? 479 00:43:44,376 --> 00:43:45,209 Oo. 480 00:43:45,793 --> 00:43:48,293 Ano'ng ginagawa ng lalaki sa private security company 481 00:43:48,376 --> 00:43:50,084 na tinatawag na "Ingwe"? 482 00:43:50,168 --> 00:43:52,501 Kakaiba 'yong mga nangyayari, okay? 483 00:43:52,584 --> 00:43:54,334 Pagkatapos ng pagpapakamatay ni Klein, 484 00:43:54,959 --> 00:43:58,084 nakatanggap kami ng APB sa isang... 485 00:43:59,126 --> 00:44:00,418 Zuko Khumalo. 486 00:44:00,501 --> 00:44:02,459 May nationwide manhunt. 487 00:44:02,959 --> 00:44:06,251 Pinatay niya 'yong dalawang agents ng PIA sa airport. 488 00:44:06,334 --> 00:44:08,918 - At di man lang siya nahirapan. - Lintik. 489 00:44:09,001 --> 00:44:10,668 Oo, pwede mong ulitin 'yan. 490 00:44:11,918 --> 00:44:13,168 Balitaan mo ako, ha? 491 00:44:13,251 --> 00:44:15,293 Sige. Uy, Mike, 492 00:44:16,709 --> 00:44:17,751 mag-ingat ka. 493 00:44:53,084 --> 00:44:53,959 Umzingeli? 494 00:44:55,251 --> 00:44:56,334 Gemini? 495 00:44:56,418 --> 00:44:57,251 Oo. 496 00:45:00,001 --> 00:45:00,876 Iman, 497 00:45:01,459 --> 00:45:02,668 gaano katagal na ba? 498 00:45:03,168 --> 00:45:05,376 Matagal na para di ko gamitin ang pangalang 'yan. 499 00:45:05,918 --> 00:45:07,168 Nasa loob ako ng PIA. 500 00:45:07,668 --> 00:45:08,626 Matured na. 501 00:45:11,251 --> 00:45:12,834 Ano'ng ginagawa ko rito? 502 00:45:12,918 --> 00:45:13,918 Ano'ng meron? 503 00:45:14,876 --> 00:45:17,376 Alam ko lang 'yong dapat kong malaman, Zuko, gaya mo. 504 00:45:20,126 --> 00:45:21,126 Paano si Johnny? 505 00:45:22,043 --> 00:45:23,459 Bigla na naman siyang sumulpot. 506 00:45:24,584 --> 00:45:27,834 - Di maganda 'yong lagay niya, Iman. - Binaril niya 'yong sarili, Zuko. 507 00:45:43,001 --> 00:45:43,834 Makinig ka... 508 00:45:45,876 --> 00:45:46,918 Sorry, Iman. 509 00:45:47,584 --> 00:45:49,668 Alam kong malapit kayong dalawa. 510 00:45:52,959 --> 00:45:57,168 Paano 'yong iba? Zwelibanzi? Ako na lang daw ang natira sabi ni Johnny. 511 00:45:58,709 --> 00:45:59,959 Sinubukan ko siyang balaan. 512 00:46:01,168 --> 00:46:03,293 Gawin mo na lang 'yong pinapagawa ni Johnny. 513 00:46:03,376 --> 00:46:05,959 Kung ano man 'yon, importante 'yon. Napakaimportante. 514 00:46:09,376 --> 00:46:11,001 Kinuha nila si Malime. 515 00:46:11,084 --> 00:46:13,168 Pinapaamin siya tungkol sa inyo ni Johnny. 516 00:46:14,209 --> 00:46:16,709 Kalokohan 'to. Babalik ako. 517 00:46:16,793 --> 00:46:18,626 Hindi. Tumutok ka sa misyon. 518 00:46:19,251 --> 00:46:21,918 Medyo naguguluhan siya, pero wala siyang alam. 519 00:46:22,626 --> 00:46:23,876 Ako na ang bahala. 520 00:46:25,959 --> 00:46:28,918 Tandaan mo kung bakit ka pinili ni Johnny, bakit tayo. 521 00:46:29,001 --> 00:46:31,251 Tatapusin natin 'tong laban para sa Alkebulan. 522 00:46:31,334 --> 00:46:32,918 Sinabi ko kay Johnny, 523 00:46:33,001 --> 00:46:34,876 sinabi ko sa 'yo noong umalis ako, 524 00:46:34,959 --> 00:46:36,959 tapos na ako sa kalokohang Alkebulan. 525 00:46:43,626 --> 00:46:46,001 Ginagawa ko lang 'to para sa pamilya ko. 526 00:46:46,501 --> 00:46:48,209 Kilala ka nila, Zuko. 527 00:46:48,293 --> 00:46:49,626 Alam ko. 528 00:46:49,709 --> 00:46:51,751 Hindi. Hindi mo naiintindihan. 529 00:46:52,918 --> 00:46:54,584 Kakalat ka sa balita bukas. 530 00:46:55,751 --> 00:46:57,251 Si Mo, 'yong boss, 531 00:46:57,334 --> 00:47:01,126 lumalabag sa protocol, sumosobra, ginagawa 'yong masasamang gawa ni Mtima. 532 00:47:01,209 --> 00:47:03,293 Wala sa mga 'yon 'yong pinapayagan. 533 00:47:04,084 --> 00:47:05,876 Hahanapin ka nila. 534 00:47:09,751 --> 00:47:11,001 Pwede nilang subukan. 535 00:47:13,334 --> 00:47:14,209 Ibababa ko na. 536 00:47:22,459 --> 00:47:23,293 Okay ka lang? 537 00:47:23,376 --> 00:47:24,209 Opo, ma'am. 538 00:47:44,959 --> 00:47:46,543 Ikaw siguro si Paka. 539 00:47:46,626 --> 00:47:48,376 Zuko, pumasok ka. 540 00:47:48,459 --> 00:47:51,126 Sorry. Nagwewelga 'yong mga taxi, 541 00:47:51,209 --> 00:47:52,959 at late na akong nakauwi. 542 00:47:53,043 --> 00:47:55,376 Paka, inalok mo ba 'yong bisita natin ng inumin? 543 00:47:55,459 --> 00:47:57,501 Ayos lang ako, salamat. 544 00:47:57,584 --> 00:47:59,751 Okay, teka lang. 545 00:48:21,668 --> 00:48:23,084 Ano'ng ibig sabihin ng guwapo? 546 00:48:23,168 --> 00:48:24,001 Paka! 547 00:48:25,251 --> 00:48:26,918 Sabi ng mama ko, guwapo ka. 548 00:48:27,001 --> 00:48:28,793 Pakamile Mambi, tama na! 549 00:48:29,293 --> 00:48:30,751 Sorry. 550 00:48:32,543 --> 00:48:33,751 Ganyan ang mga bata. 551 00:48:37,668 --> 00:48:39,626 Dumaan ako sa gasolinahan, 552 00:48:40,459 --> 00:48:43,043 at binili ko 'to para sa 'yo. 553 00:48:43,126 --> 00:48:43,959 Salamat. 554 00:48:45,834 --> 00:48:47,209 Ilalagay ko 'to sa ref. 555 00:48:57,126 --> 00:48:58,584 Ano'ng dino-drawing mo? 556 00:48:58,668 --> 00:49:00,376 Para sa school 'to. 557 00:49:01,251 --> 00:49:05,501 Mga kamatis 'to, pero kailangan ko pang magdagdag ng baka. 558 00:49:06,126 --> 00:49:08,043 Marangal 'yong pagsasaka, okay? 559 00:49:09,709 --> 00:49:11,043 Ano 'yong marangal? 560 00:49:17,376 --> 00:49:19,751 Sa Ingles, honorable ka. 561 00:49:20,543 --> 00:49:21,543 O ikaw... 562 00:49:22,626 --> 00:49:25,584 Bumubuo ka. Di ka naninira. 563 00:49:26,959 --> 00:49:28,168 Nagpapakain ka ng mga tao. 564 00:49:28,751 --> 00:49:29,793 Di mo sila sinasaktan. 565 00:49:32,418 --> 00:49:33,418 Gusto ko 'yan. 566 00:49:39,376 --> 00:49:41,501 Sabi ng mama mo 567 00:49:43,376 --> 00:49:44,751 gusto mong magsaka. 568 00:49:46,043 --> 00:49:47,501 Kaya binilhan kita nito. 569 00:49:49,251 --> 00:49:50,584 Magugustuhan mo raw 'yan. 570 00:49:52,084 --> 00:49:53,126 Wow! 571 00:49:53,209 --> 00:49:54,459 Nagpasalamat ka ba? 572 00:49:54,959 --> 00:49:55,793 Salamat. 573 00:49:56,376 --> 00:49:57,793 Welcome. 574 00:50:02,793 --> 00:50:04,501 Tapos na nga ako sa buhay na 'yon. 575 00:50:04,584 --> 00:50:06,126 Pero di pa 'yon tapos sa 'yo. 576 00:50:06,209 --> 00:50:09,084 Lumaban ka. Laban, nanumpa tayo. 577 00:50:09,168 --> 00:50:11,001 Inalay natin ang buhay natin sa kilusan. 578 00:50:11,084 --> 00:50:13,834 Sinumpaan mo 'yon, Zuko. 579 00:50:13,918 --> 00:50:15,959 Lumaban ka para sa Alkebulan. 580 00:50:16,043 --> 00:50:17,418 Alam ko 'yon, Johnny. 581 00:50:17,501 --> 00:50:20,543 Sumusumpa akong iaalay ko ang buhay ko sa kilusan... 582 00:50:20,626 --> 00:50:23,626 Mas importante 'yon sa 'yo, mas importante sa pamilya mo. 583 00:50:23,709 --> 00:50:26,501 Sumusumpa kaming poprotektahan ang inosente. Sumusumpa kami... 584 00:50:27,543 --> 00:50:29,501 Sumusumpa kaming poprotektahan ang inosente. 585 00:50:31,168 --> 00:50:32,543 At hindi susuko. 586 00:51:06,334 --> 00:51:09,084 Nakita na namin siya. Nagnakaw siya ng motor sa amo niya. 587 00:51:09,668 --> 00:51:11,959 Sinusuyod namin 'yong CCTV sa nakalipas na 24 oras. 588 00:51:12,043 --> 00:51:13,001 May tumutugma, 589 00:51:13,084 --> 00:51:14,168 at kinokonekta namin. 590 00:51:14,251 --> 00:51:16,418 Ipinasara lahat ng pangunahing ruta pa-Maseru. 591 00:51:16,501 --> 00:51:18,626 - Hahanapin namin siya. - At ang babae? 592 00:51:19,209 --> 00:51:20,084 Wala. 593 00:51:20,168 --> 00:51:21,751 Mukhang di siya nagsisinungaling. 594 00:51:22,293 --> 00:51:25,043 Kailangan natin siyang pigain. May alam siya. 595 00:51:33,793 --> 00:51:35,959 Naka-front page tayo. 596 00:51:43,584 --> 00:51:45,584 Matanda na ako para sa ganito. 597 00:51:46,251 --> 00:51:47,084 Kape? 598 00:51:48,293 --> 00:51:49,543 Salamat. 599 00:51:53,334 --> 00:51:55,668 Kailan ka pa nagsasalita ng Afrikaans? 600 00:51:56,251 --> 00:51:57,959 Di ako pwedeng pagtsismisan. 601 00:51:59,168 --> 00:52:02,209 PAGTUGIS SA REBELDENG AGENT PAGKATAPOS NG AIRPORT ATTACK 602 00:52:02,293 --> 00:52:04,626 Hindi tayo, Allison Bhaloyi. 603 00:52:04,709 --> 00:52:06,209 Ikaw 'to lahat. 604 00:52:07,543 --> 00:52:09,584 May nakuha pa ako kay Klein. 605 00:52:09,668 --> 00:52:12,001 Successful lawyer si Johnny Klein, 606 00:52:12,084 --> 00:52:13,459 kinikilala siya. 607 00:52:14,043 --> 00:52:16,668 Director siya ng International Relations. 608 00:52:16,751 --> 00:52:18,918 Nakasama na niya sina Obama at Mandela. 609 00:52:19,584 --> 00:52:21,584 Pero medyo na-demote siya. 610 00:52:22,293 --> 00:52:24,001 Director of Forestry, 611 00:52:24,084 --> 00:52:26,793 at junior sa isang... 612 00:52:26,876 --> 00:52:27,876 Arts and Culture. 613 00:52:27,959 --> 00:52:29,501 Arts and Culture. 614 00:52:29,584 --> 00:52:31,584 Kung saan namamatay 'yong karera sa pulitika. 615 00:52:33,168 --> 00:52:36,709 - Kailan nagsimula 'yong pagkupas? - Apat na taon ang nakaraan. 616 00:52:39,168 --> 00:52:41,334 At ano'ng nangyari apat na taon ang nakaraan? 617 00:52:42,918 --> 00:52:43,751 Mtima! 618 00:52:44,793 --> 00:52:46,001 Bingo! 619 00:52:47,668 --> 00:52:51,918 Isang lalaking makakalaya sa katiwalian at State Capture charges 620 00:52:52,001 --> 00:52:54,418 dahil naubusan ng saksi ang state. 621 00:52:56,626 --> 00:53:00,668 Isang mamamatay-tao, rapist adulterer ang nakatakdang maging bagong pangulo, 622 00:53:00,751 --> 00:53:03,376 at, beautiful young friend ko, 623 00:53:03,459 --> 00:53:06,418 mamomroblema tayong lahat. 624 00:53:06,501 --> 00:53:08,876 Isinulat mo 'yan lahat. 625 00:53:08,959 --> 00:53:12,584 Oo. Bago niya tuluyang sinira 'yong career ko. 626 00:53:13,376 --> 00:53:16,126 Pero pagkatapos ng message na natanggap ko mula kay Klein, 627 00:53:16,209 --> 00:53:18,668 mukhang nagbabalik na tayo. 628 00:53:19,293 --> 00:53:22,584 At si Zuko Khumalo 'yong champion striker natin. 629 00:53:43,209 --> 00:53:45,126 R 1250 GS! 630 00:53:45,626 --> 00:53:47,043 Ang ganda ng bike, pare. 631 00:53:55,293 --> 00:53:56,751 Bro, baliktad 'yang mapa mo. 632 00:53:58,751 --> 00:54:02,251 Wag kang maniwala sa lahat ng nakikita mo. Baka baliktad ka. 633 00:54:11,501 --> 00:54:12,376 Alam mo, 634 00:54:13,418 --> 00:54:14,793 wala na dapat akong pakialam, 635 00:54:14,876 --> 00:54:19,584 pero nandito 'yong Boere kanina naghahanap ng lalaking naka... 636 00:54:23,418 --> 00:54:26,376 May malaking harang sa labas ng Orange River sa labas ng bayan. 637 00:54:27,876 --> 00:54:32,793 Kaya kung kung ako 'yong naka-R 1250 GS... 638 00:54:35,918 --> 00:54:39,918 dadaan ako sa R717 North papuntang Philippolis. 639 00:54:41,126 --> 00:54:42,834 Doon ka lang hanggang Trompsburg. 640 00:54:42,918 --> 00:54:45,793 At bumalik sa N1 mula roon. 641 00:54:54,918 --> 00:54:56,543 {\an8}TULOY ANG PAGTUGIS NG PIA SA SUSPEK 642 00:54:58,209 --> 00:54:59,084 Three hundred 'yan! 643 00:55:10,626 --> 00:55:11,834 Para sa tulong 'yan. 644 00:55:15,876 --> 00:55:17,501 Libre 'yong payo, bro. 645 00:55:18,418 --> 00:55:20,251 Naranasan ko na rin ang Boere. 646 00:55:21,001 --> 00:55:22,751 Dapat may ikalawang tsansa sa lahat. 647 00:55:23,418 --> 00:55:24,334 Salut, salut. 648 00:55:40,959 --> 00:55:41,793 Ms. Mambi. 649 00:55:46,084 --> 00:55:48,293 Wag kang maalarma. Kaibigan ako ni Zuko. 650 00:55:49,126 --> 00:55:50,418 Excuse me? Ano? 651 00:55:51,084 --> 00:55:53,751 Wala na akong sasabihin. Ang bilis ng mga pangyayari, 652 00:55:53,834 --> 00:55:54,918 pero di ka ligtas dito. 653 00:55:55,001 --> 00:55:55,918 Paano... 654 00:55:56,959 --> 00:56:00,918 - Paano 'yong anak ko? Ayos lang ba siya? - Hindi ko alam. 655 00:56:02,126 --> 00:56:05,209 - Ano'ng nangyayari? Nasaan si Zuko? - Wag mo siyang alalahanin. 656 00:56:05,959 --> 00:56:07,001 Basta humanda ka. 657 00:56:07,084 --> 00:56:08,084 Teka. 658 00:56:08,876 --> 00:56:10,626 Teka. Humanda saan? 659 00:56:15,543 --> 00:56:16,418 Naledi. 660 00:56:35,459 --> 00:56:37,126 Malaki 'yong impluwensiya ni Johnny, 661 00:56:38,209 --> 00:56:39,918 pero isa-isa na silang nawawala. 662 00:56:40,501 --> 00:56:41,418 Sino ka ba? 663 00:56:43,084 --> 00:56:45,168 Matagal ka na rito at alam mo ang nangyayari. 664 00:56:45,251 --> 00:56:48,084 Magsasalita ka, o pagsasalitain ka namin. Pumili ka. 665 00:56:49,293 --> 00:56:50,668 Ano'ng pipiliin mo? 666 00:56:51,834 --> 00:56:53,793 Di ako susuway kailanman sa sinumpaan ko. 667 00:56:56,376 --> 00:56:59,126 Sino si Zuko Khumalo, at ano'ng gagawin niya sa Maseru? 668 00:57:01,918 --> 00:57:04,918 Nakita ko 'to sa kanya. Dalawang contacts lang. 669 00:57:05,001 --> 00:57:07,043 Zenkosi at Umzingeli. 670 00:57:07,584 --> 00:57:08,584 Hanapin mo sila. 671 00:57:08,668 --> 00:57:11,209 Kailangan ko ng pangalan, tirahan, ano'ng almusal nila. 672 00:57:11,751 --> 00:57:12,834 Ano? 673 00:57:12,918 --> 00:57:14,959 Ma'am. Nahanap namin si Khumalo. 674 00:57:16,543 --> 00:57:18,251 Alisin mo 'tong basurang 'to. 675 00:57:19,001 --> 00:57:19,876 Sige. 676 00:57:22,168 --> 00:57:24,293 - Dalhin mo si Mambi sa safe house. - Ma'am. 677 00:57:27,334 --> 00:57:29,626 Ano pang hinihintay n'yo? Papuri? Magtrabaho kayo! 678 00:57:42,084 --> 00:57:43,626 Makinig kayong lahat. 679 00:57:43,709 --> 00:57:45,626 Kasama ko 'yong Alpha Team. 680 00:57:45,709 --> 00:57:47,918 Bravo Team, ikalawang posisyon kayo. 681 00:57:48,001 --> 00:57:50,876 Pag nagkaproblema, magre-regroup tayo sa LZ. 682 00:57:50,959 --> 00:57:54,293 At tandaan, kailangan natin siyang hulihin nang buhay. 683 00:57:54,376 --> 00:57:56,126 Suweldo natin siya! 684 00:58:20,584 --> 00:58:23,459 Lintik! Kinagat niya ako! Lintik! 685 00:58:53,459 --> 00:58:55,543 Wag mong padaanin 'yong kotse! Patigilin mo! 686 00:59:08,918 --> 00:59:10,084 Sino ka? Backup? 687 00:59:11,084 --> 00:59:12,418 Backup kami? 688 00:59:12,501 --> 00:59:15,626 Mukha ba kaming backup? 689 00:59:15,709 --> 00:59:17,793 Makinig ka, di ko alam kung saan... 690 00:59:17,876 --> 00:59:20,084 Atras. 691 00:59:21,126 --> 00:59:22,168 O itutulak kita. 692 00:59:30,043 --> 00:59:31,418 Papuwestuhin mo sila. 693 00:59:34,376 --> 00:59:36,543 Tara. Ngayon na! 694 00:59:43,376 --> 00:59:44,626 Gawin mo, peste. 695 00:59:52,543 --> 00:59:53,459 Pag sinabi ko. 696 01:00:18,626 --> 01:00:19,876 Patigilin ang truck! 697 01:00:23,418 --> 01:00:24,959 Bumaba ka! 698 01:00:42,251 --> 01:00:43,168 I-report mo! 699 01:00:44,334 --> 01:00:45,334 Tara. 700 01:00:45,418 --> 01:00:48,668 Lahat ng unit, kumilos na para harangan 'yong target sa Route One. 701 01:00:48,751 --> 01:00:51,334 Pigilang makatakas. Over. 702 01:00:51,918 --> 01:00:54,918 - Lintik! Ano'ng nangyayari sa baba? - Kinuha ni Naledi si Mambi. 703 01:00:55,001 --> 01:00:57,834 Ayokong masaktan si Mambi. Ayusin mo, Beth! Ayusin mo! 704 01:01:03,709 --> 01:01:04,834 Tara na! 705 01:01:07,293 --> 01:01:08,126 Wag kang gagalaw! 706 01:01:10,876 --> 01:01:12,209 Malime? Okay. 707 01:01:12,293 --> 01:01:14,001 Makinig ka, tatalon tayo. 708 01:01:14,084 --> 01:01:15,834 - Hindi! - Tatalon tayo. 709 01:01:15,918 --> 01:01:17,251 Okay? Sundan mo ako. 710 01:01:24,043 --> 01:01:26,918 I-steady mo 'to. Kailangan ko ng malinaw na shot. 711 01:01:34,918 --> 01:01:37,001 Halika! Kailangan mong gawin 'yan! 712 01:01:39,626 --> 01:01:40,959 Halika! 713 01:01:44,126 --> 01:01:46,084 Go! Dalhin mo ako sa harap niya! 714 01:01:50,709 --> 01:01:52,668 Kailangan mong tumalon. 715 01:01:54,834 --> 01:01:57,501 Tara, tingnan mo ako! Tumingin ka sa akin! 716 01:02:02,876 --> 01:02:04,793 Baba! Ibaba mo ako! 717 01:02:04,876 --> 01:02:07,751 Naledi! Pag-isipan mo 'yang ginagawa mo. 718 01:02:09,126 --> 01:02:10,543 Halika! Tumalon ka na! 719 01:02:31,251 --> 01:02:32,251 Hindi! 720 01:02:35,918 --> 01:02:37,459 Hindi! Lintik! 721 01:02:53,501 --> 01:02:54,334 Lintik. 722 01:02:58,959 --> 01:03:00,626 Babagsak na 'yong Hawk One! 723 01:03:01,126 --> 01:03:04,209 Rover One, sunduin mo ako. Mag-regroup tayo sa LZ. 724 01:03:08,918 --> 01:03:11,334 Hoy, ikaw! Umalis ka! 725 01:03:11,418 --> 01:03:12,251 Tabi! 726 01:04:22,001 --> 01:04:23,084 Lintik! 727 01:04:27,543 --> 01:04:28,959 Ano'ng nagawa niya? 728 01:04:32,376 --> 01:04:33,209 Okay. 729 01:04:43,834 --> 01:04:44,876 Gemini? 730 01:04:44,959 --> 01:04:47,001 Zenkosi, nagkaproblema tayo. 731 01:04:47,084 --> 01:04:48,043 Umzingeli? 732 01:04:48,126 --> 01:04:49,001 Hindi ko alam. 733 01:04:49,084 --> 01:04:51,626 Kahit pagkamatay, sumusugal si Johnny. 734 01:04:51,709 --> 01:04:55,876 Ipinadala ang lalaki sa walang saysay. Di tayo aasa sa suwerte ni Zuko. 735 01:04:55,959 --> 01:05:00,209 Makinig ka, importante 'to. Hanapin mo si Mike Bressler sa Cape Sentinel. 736 01:05:00,293 --> 01:05:03,876 Sabihin mo lahat ng alam mo. 'Yon ang huling pag-asa natin. 737 01:05:03,959 --> 01:05:04,834 Opo, ma'am. 738 01:05:05,668 --> 01:05:07,043 May exit plan ka ba? 739 01:05:08,168 --> 01:05:10,293 Opo, ma'am. Ikaw? 740 01:05:10,376 --> 01:05:14,626 Lagi akong may exit plan, Gemini. Alam kong darating na ang araw na 'to. 741 01:05:14,709 --> 01:05:17,168 Ayos lang ako. Salamat sa lahat. 742 01:05:20,084 --> 01:05:21,293 Babaguhin ang plano. 743 01:05:22,209 --> 01:05:23,168 Dalhin mo 'yong bata. 744 01:05:24,251 --> 01:05:25,084 Anak ni Mambi. 745 01:05:25,834 --> 01:05:27,876 Insurance. Dalhin mo siya sa safe house. 746 01:05:29,043 --> 01:05:32,126 Mawalang galang na, ma'am, hindi 'yon protocol. 747 01:05:34,209 --> 01:05:35,043 Protocol? 748 01:05:36,209 --> 01:05:37,834 Niloloko mo ba ako? 749 01:05:38,543 --> 01:05:39,876 Tumingin ka sa paligid, Beth. 750 01:05:41,209 --> 01:05:42,251 Pesteng protocol. 751 01:05:44,126 --> 01:05:44,959 Opo, ma'am. 752 01:05:46,501 --> 01:05:47,418 Hanapin mo si Zuko. 753 01:06:00,918 --> 01:06:03,959 - Limang minuto lang kami. - Pasensiya na, sir, di kita mapapapasok. 754 01:06:11,709 --> 01:06:12,709 Neville! 755 01:06:15,168 --> 01:06:16,668 Diyos ko! 756 01:06:18,543 --> 01:06:20,793 Naku, mukha ka nang matanda. 757 01:06:21,376 --> 01:06:24,334 - Sino 'to? Bagong sidekick mo? - Allison Bhaloyi. 758 01:06:24,918 --> 01:06:26,584 - Nice to meet you. - Ako rin. 759 01:06:27,834 --> 01:06:30,668 - Ano'ng nangyari rito, Neville? - Suicide 'yon. 760 01:06:32,334 --> 01:06:34,001 Ano ba, Neville. 761 01:06:34,084 --> 01:06:34,918 Neville! 762 01:06:36,084 --> 01:06:38,168 Alam kong PIA building 'to. 763 01:06:38,876 --> 01:06:41,418 Konektado 'to kay Klein at Khumalo, di ba? 764 01:06:44,709 --> 01:06:46,834 Nasa maling propesyon ka. 765 01:06:47,584 --> 01:06:48,501 Sige na. 766 01:06:49,293 --> 01:06:51,418 Pahingi kahit ano. Off the record. 767 01:06:53,543 --> 01:06:55,626 May reports ng putukan sa harap ng building. 768 01:06:56,418 --> 01:06:58,334 Bago tumalon 'yong biktima. 769 01:06:59,209 --> 01:07:00,043 O nahulog. 770 01:07:01,334 --> 01:07:03,293 Ano'ng nangyayari, Neville? 771 01:07:05,668 --> 01:07:08,584 Baka gumuguho na 'yong dominoes, 772 01:07:08,668 --> 01:07:12,209 o may naglilinis ng kalat. 773 01:07:23,668 --> 01:07:24,834 Bressler. 774 01:07:24,918 --> 01:07:25,751 Si Iman 'to. 775 01:07:26,376 --> 01:07:27,751 Kaibigan ako ni Johnny. 776 01:07:45,668 --> 01:07:46,668 Molebogeng Kwena. 777 01:07:46,751 --> 01:07:48,168 Hello, Thandi. 778 01:07:49,459 --> 01:07:51,001 Di mo ba ako papapasukin? 779 01:08:18,959 --> 01:08:21,918 Di ako magtatakang magpapakababa si Mtima. 780 01:08:22,626 --> 01:08:25,543 At palagay ko, kaunting panahon lang bago mo gayahin 'yon. 781 01:08:25,626 --> 01:08:26,876 Tumigil ka, Thandi. 782 01:08:27,626 --> 01:08:31,501 Tingin mo iba ka sa akin? Hindi ka mas malinis sa akin. 783 01:08:32,084 --> 01:08:33,168 Illegal miners? 784 01:08:33,793 --> 01:08:34,626 Talaga? 785 01:08:36,876 --> 01:08:38,918 Molebogeng, ano'ng gusto mo? 786 01:08:39,584 --> 01:08:44,168 Takot na takot siguro si Mtima kaya nagpadala siya ng sugo. 787 01:08:45,459 --> 01:08:48,084 Bakit pinapunta ni Johnny si Zuko Khumalo sa Maseru? 788 01:08:48,168 --> 01:08:49,168 Di na importante 'yon. 789 01:08:49,668 --> 01:08:53,959 Kung nauunawaan ko si Zuko, sa Biyernes, tapos ka na at puppet master mo. 790 01:08:54,584 --> 01:08:56,668 Alam ko 'yong kay Naledi Gumede. 791 01:08:56,751 --> 01:09:00,168 Tungkol sa bitag ni Johnny sa Vlottenburg, at paano 'yon konektado sa 'yo. 792 01:09:00,751 --> 01:09:01,751 Sabihin mo na. 793 01:09:02,459 --> 01:09:05,251 Sinasabi mong nagpapatakbo sina Thandi Makeba at Johnny Klein 794 01:09:05,334 --> 01:09:07,668 ng sekretong misyon 795 01:09:07,751 --> 01:09:11,584 kasama 'yong magagaling na assassin para pabagsakin si Mtima? 796 01:09:11,668 --> 01:09:13,876 'Yan mismo 'yong sinasabi ko. 797 01:09:13,959 --> 01:09:17,251 - Bakit kami maniniwala sa 'yo? - Pinagkatiwalaan ka nina Johnny at Thandi. 798 01:09:17,876 --> 01:09:19,251 Alam mong may problema. 799 01:09:20,834 --> 01:09:24,168 Pag nalaman ni Zuko na namatay si Malime sa kamay ni Mo Kwena... 800 01:09:26,126 --> 01:09:27,418 dadanak ang dugo. 801 01:09:28,543 --> 01:09:31,209 At kahit wala akong pakialam kay Kwena, nanumpa ako. 802 01:09:31,793 --> 01:09:33,376 Dapat lumabas 'yong totoo. 803 01:09:39,043 --> 01:09:42,584 Alam nating lahat ang mangyayari pag naging pangulo si Mtima. 804 01:09:43,168 --> 01:09:46,334 At ayan ka, ginagawa lahat ng marumi niyang trabaho. 805 01:09:46,418 --> 01:09:48,334 Lahat ng ipinaglaban natin, 806 01:09:48,876 --> 01:09:50,876 sinira ng mga peste. 807 01:09:50,959 --> 01:09:53,209 - Pagtataksil. - Pagsasarili. 808 01:09:55,918 --> 01:09:57,876 Ganyan ba ibinenta ng colonial masters mo? 809 01:09:57,959 --> 01:09:59,918 Kanino sa tingin mo yuyuko si Mtima? 810 01:10:00,918 --> 01:10:02,251 Nagkakamali ka. 811 01:10:02,334 --> 01:10:04,751 Ikaw 'yong baliktad. 812 01:10:04,834 --> 01:10:05,668 Damian? 813 01:10:17,418 --> 01:10:18,501 Maghintay ka rito. 814 01:10:20,959 --> 01:10:23,418 Kumpirmahin natin 'tong kuwento kay Makeba. 815 01:10:23,501 --> 01:10:26,376 Hindi. Pugante si Makeba. Di siya ligtas dito. 816 01:10:26,459 --> 01:10:30,084 Makinig ka, kahit na totoo lahat ng 'to, 817 01:10:31,084 --> 01:10:35,334 walang maniniwala kung sino ka o kung ano ka man. 818 01:10:36,834 --> 01:10:38,459 No offense, siyempre. 819 01:10:38,543 --> 01:10:39,376 Ayos lang. 820 01:10:40,834 --> 01:10:44,543 Pero nakalimutan mo, may isa pang importanteng player sa board. 821 01:10:45,959 --> 01:10:46,959 Zuko. 822 01:10:50,209 --> 01:10:51,126 Ibaba mo 'yan. 823 01:10:54,126 --> 01:10:55,209 At 'yong isa. 824 01:10:59,084 --> 01:11:01,043 - Dalhin mo ako sa chopper. - Bakit? 825 01:11:02,584 --> 01:11:04,293 Ano'ng problema sa magarang motor mo? 826 01:11:04,918 --> 01:11:06,876 - Nabutasan ko nang marami? - Kilos! 827 01:11:09,043 --> 01:11:10,418 Sabihin mong paandarin niya. 828 01:11:13,126 --> 01:11:14,126 Tumigil ka riyan. 829 01:11:50,584 --> 01:11:52,459 Gumawa ka ng rebeldeng agent. 830 01:11:52,543 --> 01:11:53,876 Gumawa kami ng armas. 831 01:11:55,043 --> 01:11:56,251 Isang kasangkapan. 832 01:11:57,459 --> 01:11:59,501 Kilala mo ba si Mzilikazi? 833 01:11:59,584 --> 01:12:00,584 Hari ng Matabele. 834 01:12:00,668 --> 01:12:03,251 Tenyente siya ni Haring Shaka. 835 01:12:03,334 --> 01:12:05,918 Mzilikazi Khumalo ang buong pangalan niya. 836 01:12:11,376 --> 01:12:14,959 Sabi ni Johnny, kasingsigla ni Zuko si Mzilikazi. 837 01:12:15,043 --> 01:12:16,543 Puso ng mandirigma. 838 01:12:22,168 --> 01:12:25,543 Kung akala niya kaya niya akong kalabanin, mabibigo siya. 839 01:12:25,626 --> 01:12:28,001 Sa tingin mo si Zuko lang ang kailangan mong alisin? 840 01:12:28,084 --> 01:12:32,626 Lahat tayo, may sekreto, tanga, at alam ko ang tungkol sa baho ng ama mo. 841 01:12:32,709 --> 01:12:35,168 Kunin mo 'yang mga papel mo at umalis ka. 842 01:13:02,793 --> 01:13:04,376 Kakailanganin ko ba 'to? 843 01:13:05,459 --> 01:13:06,418 Hindi, sir. 844 01:13:06,501 --> 01:13:07,959 Kaya lumipad ka! 845 01:13:08,043 --> 01:13:08,918 Opo, sir. 846 01:13:32,959 --> 01:13:33,793 Ano? 847 01:13:34,543 --> 01:13:36,334 Dumiretso siya mula kay Tiger. 848 01:13:39,001 --> 01:13:40,043 Pasensiya na. 849 01:13:43,001 --> 01:13:43,834 Mo... 850 01:13:44,418 --> 01:13:46,959 - Nasaan si Tiger? - Pinabalik ko sila. 851 01:13:47,043 --> 01:13:50,209 Di tayo pwedeng sumugal ng op sa Maseru, di sa kasalukuyang klima. 852 01:13:50,293 --> 01:13:51,459 At 'yong bata? 853 01:13:52,084 --> 01:13:54,501 Dinala namin siya sa safe house. 854 01:14:32,834 --> 01:14:34,168 Ibaba mo siya, pwede? 855 01:14:34,251 --> 01:14:35,668 Sige. Ibababa ko. 856 01:14:39,334 --> 01:14:40,209 Salamat. 857 01:14:44,459 --> 01:14:48,918 {\an8}PALIIGID NG MASERU, LESOTHO 858 01:15:59,793 --> 01:16:01,168 Mahal kong Umzingeli, 859 01:16:02,001 --> 01:16:05,834 pag nabasa mo 'to, isipin mong nahirapan akong isulat 'to, 860 01:16:05,918 --> 01:16:07,376 para hanapin ang tamang salita. 861 01:16:08,376 --> 01:16:12,293 Nang una tayong magkita, matapos ang masamang kapalaran ng lola mo, 862 01:16:12,376 --> 01:16:16,709 nagdesisyon ako, isang desisyon, na lagi akong nandiyan para sa 'yo, 863 01:16:17,334 --> 01:16:18,501 tatayong ama. 864 01:16:20,043 --> 01:16:24,626 Siguro nabigo ako, pero para sa akin, para kang anak. 865 01:16:26,209 --> 01:16:27,501 Nandito lahat. 866 01:16:28,459 --> 01:16:29,543 Hukayin mo, Umzingeli. 867 01:16:30,459 --> 01:16:33,293 Di ko sinasadya ang mga sinabi ko sa 'yo noong gabing 'yon. 868 01:16:33,376 --> 01:16:35,043 Hindi ka mamamatay-tao. 869 01:16:35,126 --> 01:16:36,334 Isa kang mandirigma, 870 01:16:36,918 --> 01:16:38,876 mas matapang kaysa sa akin. 871 01:16:41,001 --> 01:16:42,668 Naiintindihan ko bakit ka umalis, 872 01:16:43,959 --> 01:16:48,668 pero alam mo rin gaya ko na di santo ang mga taong tinutugis natin. 873 01:16:50,751 --> 01:16:52,459 May mas mataas na misyon tayo 874 01:16:52,543 --> 01:16:55,834 para ipaglaban at protektahan ang mga walang magawa. 875 01:16:56,668 --> 01:16:59,793 Sa pagtugis natin, nakakalimutan natin ang sarili natin 876 01:16:59,876 --> 01:17:01,334 at ipinaglalaban natin. 877 01:17:04,959 --> 01:17:07,251 Ang pag-alis mo ang nagtulak sa akin sa katotohanan 878 01:17:07,834 --> 01:17:09,584 na parang sibat sa puso. 879 01:17:09,668 --> 01:17:12,626 ALKEBULAN - MGA TAGAPAGTATAG 880 01:17:14,876 --> 01:17:19,709 Nagsisisi akong nadamay ko ang pamilya mo. Nararapat ka sa pagmamahal nila. 881 01:17:21,084 --> 01:17:23,918 Bantayan mo si Pakamile. Mabait siyang bata. 882 01:17:24,459 --> 01:17:30,793 Ang mga mata niya, gaya ng sa 'yo, ay puno ng determinasyon, galing, tapang. 883 01:17:31,543 --> 01:17:34,834 Dapat ipagmalaki ka niya. Maging ama ka na di ko nagawa. 884 01:17:36,959 --> 01:17:41,126 Nasa 'yo na ngayon, Zuko, na tapusin ang laban ng Alkebulan. 885 01:17:41,751 --> 01:17:44,543 Kung di para sa atin, gawin mo para sa hustisya. 886 01:17:45,626 --> 01:17:47,959 Nagmamahal, Johnny. 887 01:17:49,293 --> 01:17:51,793 {\an8}WALANG SIGNAL 888 01:17:59,001 --> 01:18:02,709 Umzingeli, sibat para sa 'yo para bantayan ka sa dilim. 889 01:18:31,168 --> 01:18:32,251 Good evening, sir. 890 01:18:36,668 --> 01:18:37,626 Passport. 891 01:19:05,793 --> 01:19:07,126 TAWAGAN 892 01:19:07,209 --> 01:19:09,168 PAG MAY EMERGENCY 893 01:19:14,001 --> 01:19:15,418 Zuko Khumalo, tingin ko? 894 01:19:17,918 --> 01:19:19,418 Nasaan si Gemini? 895 01:19:19,501 --> 01:19:21,959 Tingin ko nasa panganib si Ms. Zondo. 896 01:19:22,876 --> 01:19:23,918 Pati si Makeba. 897 01:19:24,584 --> 01:19:27,126 - Nalantad na 'yong mga sekreto. - Sino ka? 898 01:19:29,084 --> 01:19:30,709 May proposal ako sa 'yo. 899 01:19:31,459 --> 01:19:33,584 - Nasaan si Malime? - Dalhin mo... 900 01:19:33,668 --> 01:19:34,501 Nasaan si Malime? 901 01:19:37,209 --> 01:19:38,043 May... 902 01:19:39,834 --> 01:19:41,084 kaunting aksidente. 903 01:19:42,668 --> 01:19:43,751 Hawak ko ang bata. 904 01:19:44,918 --> 01:19:47,209 Dalhin mo ang meron ka, at ibabalik ko siya sa 'yo. 905 01:19:52,001 --> 01:19:52,834 Mr. Khumalo? 906 01:19:55,959 --> 01:19:57,084 Mr. Khumalo? 907 01:20:16,793 --> 01:20:18,251 Mukhang ginalit mo siya. 908 01:20:21,418 --> 01:20:24,084 - Ligtas ba ang bata? - Di mapapasok ang lugar. 909 01:20:25,459 --> 01:20:26,459 Samahan mo siya. 910 01:20:28,959 --> 01:20:30,084 Please, 911 01:20:31,751 --> 01:20:33,668 di sapat 'yong ibinabayad mo sa akin dito. 912 01:20:33,751 --> 01:20:35,293 Pain 'yong bata. 913 01:20:36,376 --> 01:20:38,084 Ano'ng di mo naiintindihan? 914 01:20:40,876 --> 01:20:41,709 Sige na. 915 01:20:45,209 --> 01:20:47,876 Matagal ko nang naging tinik si Zuko Khumalo. 916 01:20:48,834 --> 01:20:50,543 Gusto ko siyang tuluyang mawala. 917 01:20:55,918 --> 01:20:58,126 Kung di mo siya papatayin, delikado tayo. 918 01:21:01,001 --> 01:21:01,834 Hindi. 919 01:21:05,376 --> 01:21:06,209 Delikado ka. 920 01:21:07,709 --> 01:21:08,876 Maglalaho lang ako. 921 01:21:16,876 --> 01:21:18,584 Matutulungan din kitang maglaho. 922 01:21:20,084 --> 01:21:21,043 Bantayan mo ang bata. 923 01:21:35,793 --> 01:21:36,793 Yes, hello? 924 01:21:36,876 --> 01:21:37,751 Mike Bressler? 925 01:21:37,834 --> 01:21:39,043 Speaking. 926 01:21:39,126 --> 01:21:40,543 Ako si Zuko Khumalo. 927 01:21:41,209 --> 01:21:43,418 Baka magustuhan mo 'yong ibibigay ko. 928 01:21:44,751 --> 01:21:45,959 Saan tayo magkikita? 929 01:22:10,043 --> 01:22:11,043 Mike Bressler? 930 01:22:17,876 --> 01:22:18,751 Hi. 931 01:22:24,126 --> 01:22:27,668 Parang totoong James Bond 'to, di ba? 932 01:22:32,043 --> 01:22:33,918 Matapang, tahimik? 933 01:22:44,918 --> 01:22:46,168 May mga kondisyon. 934 01:22:47,084 --> 01:22:47,918 Sabihin mo. 935 01:22:50,543 --> 01:22:51,376 'Yong... 936 01:22:53,459 --> 01:22:54,459 'Yong pamilya ko... 937 01:22:56,501 --> 01:22:57,876 kailangan ko silang mahanap. 938 01:22:58,959 --> 01:23:01,084 Makakatulong ako riyan. 939 01:23:06,709 --> 01:23:09,209 Alam kong di na kayo kailangang ipakilala. 940 01:23:16,584 --> 01:23:17,418 Iman. 941 01:23:24,376 --> 01:23:25,376 Nasaan si Malime? 942 01:23:30,168 --> 01:23:32,251 Ginawa ko lahat, Zuko. 943 01:23:34,918 --> 01:23:35,918 Nasaan si Malime? 944 01:23:37,418 --> 01:23:38,959 Aksidente 'yon. 945 01:23:39,043 --> 01:23:40,334 Nasaan si Malime? 946 01:23:41,751 --> 01:23:42,751 Nasaan siya? 947 01:23:44,584 --> 01:23:45,834 Pinagkatiwalaan kita. 948 01:23:46,543 --> 01:23:47,376 Malime... 949 01:23:55,501 --> 01:23:56,334 Pasensiya na. 950 01:24:08,876 --> 01:24:09,876 Di mo kasalanan. 951 01:24:33,918 --> 01:24:35,126 Ito na 'yon. 952 01:24:35,209 --> 01:24:39,001 Ganito natin mapapabagsak 'yong malisyosong hayop na 'yon. 953 01:24:39,084 --> 01:24:42,834 Bank records niya, email transcripts, messages. 954 01:24:44,084 --> 01:24:46,501 - Dapat ma-print 'to ngayong gabi. - Hindi. 955 01:24:46,584 --> 01:24:49,668 Dapat ilabas 'to bago ang State Capture report bukas. 956 01:24:49,751 --> 01:24:52,251 Hindi muna hanggang mahanap ko ang anak ko. 957 01:24:54,418 --> 01:24:56,043 Ilang oras ang kailangan mo? 958 01:25:09,959 --> 01:25:12,001 - Papainan natin si Mo Kwena. - Sige. 959 01:25:12,834 --> 01:25:14,459 Dalhin ang laban kay Mtima. 960 01:25:15,084 --> 01:25:16,918 Patayin mo siya kung saan siya nakatira. 961 01:25:17,959 --> 01:25:21,334 - Ito 'yong cabin, di ba? - Binabantayan mo si Kwena? 962 01:25:21,959 --> 01:25:22,793 Insurance. 963 01:25:23,668 --> 01:25:26,126 Laging bumibisita si Mo sa lugar na 'to. 964 01:25:27,668 --> 01:25:30,959 Love nest 'yan ni Mtima, bahay niya pag nasa Cape Town siya. 965 01:25:31,043 --> 01:25:33,293 Dito nila ibibigay sa 'yo si Pakamile. 966 01:25:36,959 --> 01:25:38,043 Paano ako papasok? 967 01:25:48,043 --> 01:25:50,001 Mukhang uulan ngayong gabi. 968 01:25:50,584 --> 01:25:52,001 Mabilis lang si boss... 969 01:26:31,084 --> 01:26:33,084 Maganda 'yong buhay mo. 970 01:26:33,918 --> 01:26:35,834 Uy, girl! 971 01:26:43,793 --> 01:26:44,876 Lumabas ka. 972 01:26:52,251 --> 01:26:53,293 Hoy! 973 01:26:53,834 --> 01:26:56,209 Ano'ng nangyari sa music, guys? 974 01:26:58,418 --> 01:27:00,126 Nagtatagu-taguan ba tayo? 975 01:27:00,709 --> 01:27:01,584 Papa... 976 01:27:13,584 --> 01:27:14,418 Hoy! 977 01:27:18,584 --> 01:27:21,251 Pumunta ka nang personal. 978 01:27:25,084 --> 01:27:27,251 Akala mo makakaalis ka rito? 979 01:27:28,959 --> 01:27:29,834 Sabihin mo, 980 01:27:30,918 --> 01:27:33,043 paano mo gustong mamatay? 981 01:27:34,668 --> 01:27:36,668 Mag-ingat ka sa sinasabi mo. 982 01:27:37,584 --> 01:27:40,418 'Yan ang magsasabi kung mabubuhay ka o mamamatay. 983 01:27:40,501 --> 01:27:41,793 Sino'ng tinatakot mo? 984 01:27:43,126 --> 01:27:46,793 Nandito ka para sa anak mo. 985 01:27:48,834 --> 01:27:51,876 Sumusuko ang mga mandirigma pagdating sa pamilya. 986 01:27:53,084 --> 01:27:53,918 Sumusuko siya. 987 01:27:55,459 --> 01:27:56,293 Kaya, 988 01:27:56,918 --> 01:28:01,126 pag sinaktan mo kahit isang buhok sa ulo ko, 989 01:28:01,209 --> 01:28:04,459 hindi mo na siya makikita. 990 01:28:04,543 --> 01:28:05,876 Sigurado ka riyan? 991 01:28:07,626 --> 01:28:08,918 Susugal ka riyan? 992 01:28:09,001 --> 01:28:11,501 Kalma. 993 01:28:12,251 --> 01:28:13,251 Mga lalaki tayo. 994 01:28:14,043 --> 01:28:16,209 Pinag-uusapan ng mga lalaki ang mga bagay, tama? 995 01:28:17,084 --> 01:28:18,459 Kaya mag-usap tayo. 996 01:28:19,043 --> 01:28:20,668 Pesteng pag-uusap. 997 01:28:31,543 --> 01:28:32,709 Sir. 998 01:28:34,376 --> 01:28:35,709 Kausapin mo siya. 999 01:28:38,543 --> 01:28:41,751 - Nandito siya, Mo. - Sino? 1000 01:28:41,834 --> 01:28:43,751 Utusan ni Johnny. 1001 01:28:47,251 --> 01:28:49,751 Dalhin mo 'yong anak ko. 1002 01:29:02,293 --> 01:29:03,126 Kapatid ko... 1003 01:29:05,626 --> 01:29:06,793 matalino ka. 1004 01:29:09,418 --> 01:29:10,501 Mag-usap tayo. 1005 01:29:12,293 --> 01:29:13,959 Sabihin nating aalis ka rito 1006 01:29:14,709 --> 01:29:15,876 kasama ang anak mo. 1007 01:29:17,543 --> 01:29:18,876 Kaya kitang payamanin. 1008 01:29:20,376 --> 01:29:22,168 Makukuha mo lahat ng gusto mo. 1009 01:29:24,251 --> 01:29:26,251 May presyo bawat lalaki, di ba? 1010 01:29:28,459 --> 01:29:29,876 Magkano 'yong presyo mo? 1011 01:29:31,793 --> 01:29:32,626 Mtima... 1012 01:29:36,209 --> 01:29:38,126 Wala kang magagawa para sa akin. 1013 01:29:46,001 --> 01:29:47,209 Kahihiyan ka, 1014 01:29:48,293 --> 01:29:50,501 taksil ka sa mga tao mo. 1015 01:29:52,501 --> 01:29:53,543 Nagpapakasaya ka, 1016 01:29:54,459 --> 01:29:58,043 nagpapakataba habang sinisipsip 'yong lupa ng mga tao mo. 1017 01:29:59,293 --> 01:30:00,251 Busog ka, 1018 01:30:01,459 --> 01:30:03,876 habang naghihirap ang mga magulang natin. 1019 01:30:04,709 --> 01:30:07,251 Hindi tayo pareho, Mtima. Naiintindihan mo? 1020 01:30:07,918 --> 01:30:09,043 Hindi tayo pareho. 1021 01:30:09,709 --> 01:30:12,459 {\an8}Parasite ka, sakit ka. Nasusuka ako sa 'yo! 1022 01:30:14,626 --> 01:30:16,459 Kaaway ka ng mga ninuno natin. 1023 01:30:17,543 --> 01:30:22,168 Dapat pugutan kita ngayon, balatan at isabit para patuyuin. 1024 01:30:22,793 --> 01:30:23,793 Naiintindihan mo? 1025 01:30:26,793 --> 01:30:28,876 Di magbabago 'yong alok ko sa 'yo. 1026 01:30:30,751 --> 01:30:32,543 Tanggapin mo 'yong alok namin. 1027 01:30:34,168 --> 01:30:36,084 Tumawa at tumaba kasama namin. 1028 01:30:41,751 --> 01:30:43,334 Magpasalamat ka sa mga ninuno mo. 1029 01:30:52,376 --> 01:30:53,459 Tara! 1030 01:31:01,834 --> 01:31:03,001 Boonsaaier, pasok. 1031 01:31:03,543 --> 01:31:04,709 Bravo Team, report! 1032 01:31:11,668 --> 01:31:13,876 Ako'ng bahala sa kanya. Tumuloy kayo. 1033 01:31:31,209 --> 01:31:32,376 Alpha Team, report! 1034 01:31:48,543 --> 01:31:50,293 September, pasok! 1035 01:31:51,168 --> 01:31:52,126 Lintik! 1036 01:31:53,834 --> 01:31:54,668 Nasaan siya? 1037 01:31:55,834 --> 01:31:57,168 Bakit ang tagal mo? 1038 01:32:12,793 --> 01:32:13,709 Kalagan mo ako. 1039 01:32:16,584 --> 01:32:18,418 Barilin mo na siya! 1040 01:32:19,834 --> 01:32:20,668 Hindi! 1041 01:32:37,959 --> 01:32:39,918 Inaabangan ko 'to. 1042 01:32:49,459 --> 01:32:50,334 Halika! 1043 01:34:01,543 --> 01:34:04,001 Sasabihin ko sa anak mo na lumaban ka. 1044 01:34:48,418 --> 01:34:49,834 Nasaan 'yong anak ko? 1045 01:34:51,084 --> 01:34:51,918 Zuko! 1046 01:34:54,709 --> 01:34:55,709 Paka? 1047 01:34:57,709 --> 01:34:58,543 Paka! 1048 01:35:01,709 --> 01:35:03,793 Ibaba mo 'yang sibat! 1049 01:35:06,793 --> 01:35:07,709 Bata lang siya. 1050 01:35:09,584 --> 01:35:12,209 'Yong files! Ibigay mo 'yong files! 1051 01:35:12,709 --> 01:35:14,376 Ipi-print 'yong files bukas. 1052 01:35:15,626 --> 01:35:16,501 Tapos na 'yon! 1053 01:35:20,001 --> 01:35:21,209 Sige, Mo! 1054 01:35:23,501 --> 01:35:25,834 Tayo 'yong nagsasabi kung tapos na. 1055 01:35:27,918 --> 01:35:28,834 Barilin mo. 1056 01:35:34,126 --> 01:35:35,126 Mo! 1057 01:35:35,709 --> 01:35:37,918 - Mo! - Hoy! 1058 01:35:40,293 --> 01:35:43,251 Kamatayan 'yong parusa sa pagtataksil, kasama. 1059 01:35:45,043 --> 01:35:46,334 Di mo kailangang gawin 'to! 1060 01:35:46,418 --> 01:35:47,918 Tumahimik ka, aso! 1061 01:35:49,334 --> 01:35:50,459 Kasama, 1062 01:35:51,793 --> 01:35:53,376 ituloy mo 'yong misyon mo. 1063 01:35:54,126 --> 01:35:55,584 Kailangan mong patunayan sa amin 1064 01:35:55,668 --> 01:35:57,709 na di ka katulad ng ama mo 1065 01:35:58,376 --> 01:36:00,626 na namatay na taksil. 1066 01:36:04,543 --> 01:36:05,459 Tapos na 'yon! 1067 01:36:20,918 --> 01:36:22,668 Hayaan mo kaming umalis. 1068 01:36:27,126 --> 01:36:28,751 Masyado kang maraming alam. 1069 01:36:36,751 --> 01:36:37,793 Ayos ka lang? 1070 01:36:40,418 --> 01:36:41,334 Iman! 1071 01:36:43,959 --> 01:36:45,668 Tabi! 1072 01:36:54,418 --> 01:36:55,834 Halika. 1073 01:37:00,001 --> 01:37:00,834 Iman! 1074 01:37:03,959 --> 01:37:05,751 Iman! 1075 01:37:10,459 --> 01:37:11,293 Halika. 1076 01:37:20,459 --> 01:37:23,459 Paka! Halika. 1077 01:37:40,626 --> 01:37:42,501 Sa top story ngayong hapon, 1078 01:37:42,584 --> 01:37:46,876 di pa rin matukoy ng awtoridad ang mga suspek sa diumano'y pagpatay 1079 01:37:46,959 --> 01:37:49,793 sa kontrobersiyal na kandidato sa pagkapangulo, Daza Mtima, 1080 01:37:49,876 --> 01:37:53,834 at Presidential Intelligence Agency Director, Molebogen Kwena. 1081 01:37:53,918 --> 01:37:56,418 Kasunod ito ng report ng Cape Sentinel 1082 01:37:56,501 --> 01:38:00,168 na humantong sa sunod-sunod na pag-aresto at pagbibitiw 1083 01:38:00,251 --> 01:38:04,626 sa paglabas ng bagong ebidensiya na isinumite sa parliamentary commission... 1084 01:38:16,084 --> 01:38:18,918 Dito ako lumaki noong bata pa ako gaya mo. 1085 01:38:21,876 --> 01:38:23,043 Kita mo 'yan? 1086 01:38:23,126 --> 01:38:24,668 'Yan ang Great Fish River. 1087 01:38:26,209 --> 01:38:28,376 Nasa may Cata River ang bukid namin. 1088 01:38:29,626 --> 01:38:31,251 Makakakuha tayo ng totoong baka? 1089 01:38:31,959 --> 01:38:35,043 Hindi pa, pero makakakuha tayo. 1090 01:38:35,126 --> 01:38:36,459 Promise? 1091 01:38:39,334 --> 01:38:40,209 Promise. 1092 01:45:20,126 --> 01:45:22,209 Tagapagsalin ng Subtitle: Lea Torre