1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,166 --> 00:00:47,500 Alam semesta ini sangat luas. 4 00:00:47,583 --> 00:00:52,583 Dalam satu alam semesta, ada dua trilion galaksi. 5 00:00:53,125 --> 00:00:58,000 Dalam satu galaksi pula, ada seratus bilion bintang. 6 00:01:13,416 --> 00:01:15,666 Hore! Ya! 7 00:01:29,416 --> 00:01:32,375 IMAGINASI LEBIH PENTING DARIPADA PENGETAHUAN - ALBERT EINSTEIN 8 00:01:33,916 --> 00:01:36,708 Murid-murid Mathayompanyasuparp, naiki bas kamu. 9 00:01:36,791 --> 00:01:40,958 Mari. Jadi, kamu seronok hari ini? Kelas 6/8, ini bas kamu. 10 00:01:43,041 --> 00:01:45,041 Mari kita pulang ke sekolah. 11 00:01:45,541 --> 00:01:48,333 Ini bukan masa untuk bercinta, okey? 12 00:02:08,041 --> 00:02:12,125 Sudah terlalu lama masa berlalu 13 00:02:12,625 --> 00:02:16,375 Sejak kau dan aku bersama di sini 14 00:02:16,458 --> 00:02:21,583 Berkongsi saat indah 15 00:02:21,666 --> 00:02:24,041 Saat yang teramat indah 16 00:02:24,125 --> 00:02:26,041 {\an8}TAHNIAH, EN. JOE URAIRIT 17 00:02:26,125 --> 00:02:29,958 {\an8}ANDA TELAH MEMENANGI 100,000 BAHT DALAM PERTANDINGAN CERPEN 18 00:02:30,541 --> 00:02:34,166 Dan aku takkan biarkan ia lenyap 19 00:02:41,666 --> 00:02:43,291 Joe, kau tertinggal barang! 20 00:02:47,291 --> 00:02:50,500 NOT FRIENDS 21 00:02:50,583 --> 00:02:57,583 Sudah terlalu lama masa berlalu Sejak kau dan aku bersama di sini 22 00:02:57,666 --> 00:03:03,000 EN. JOE URAIRIT 23 00:03:03,083 --> 00:03:08,958 ...saat indah Saat yang teramat indah 24 00:03:09,041 --> 00:03:15,333 Aku masih mengingati setiap detik 25 00:03:15,416 --> 00:03:20,416 Dan aku takkan biarkan ia lenyap 26 00:03:21,875 --> 00:03:25,875 Kami takkan lupakan kau, James! 27 00:03:27,625 --> 00:03:29,208 - Namanya Joe. - Joe. 28 00:03:29,708 --> 00:03:31,291 Joe! 29 00:03:43,250 --> 00:03:44,166 {\an8}Beri tepukan 30 00:03:44,250 --> 00:03:50,375 {\an8}kepada lapan peserta Nang Noppamas dalam pusingan persembahan bakat! 31 00:03:50,458 --> 00:03:52,166 {\an8}PESTA LOY KRATHONG 32 00:03:52,250 --> 00:03:53,458 Kau kata, "Yo!" 33 00:03:53,541 --> 00:03:57,291 - Hei! - Yo! 34 00:03:57,375 --> 00:04:00,708 Hei, yo, apa cerita? Rap aku spontan, bukan catatan 35 00:04:15,708 --> 00:04:17,416 Hai, semua. 36 00:04:17,500 --> 00:04:22,291 Saya berbakat dalam bermain piano dan menocang rambut. 37 00:04:22,375 --> 00:04:25,500 Hari ini, saya akan tunjuk cara menocang rambut. 38 00:04:29,000 --> 00:04:36,000 - Liew. - Liew. 39 00:04:45,250 --> 00:04:48,708 Okey, kamu semua dah berseronok. 40 00:04:48,791 --> 00:04:51,916 Jadi, sebelum kita balik, 41 00:04:52,625 --> 00:04:56,666 mari bergotong-royong untuk mengutip sampah. 42 00:05:09,125 --> 00:05:10,583 {\an8}Maafkan aku, Joe. 43 00:05:11,083 --> 00:05:14,041 {\an8}Dah seminggu berlalu, tapi semua orang dah lupa. 44 00:05:17,000 --> 00:05:19,916 JAWAB SAHKAN 45 00:05:20,000 --> 00:05:21,416 KAWAN 46 00:05:24,166 --> 00:05:25,625 Minta maaf. 47 00:05:30,875 --> 00:05:32,916 - Siapa dia? - Entah. Pernah jumpa? 48 00:05:33,000 --> 00:05:35,791 Macam mana nak jumpa? Aku lepak dengan kau saja. 49 00:05:35,875 --> 00:05:37,250 Siapa namanya? 50 00:05:41,083 --> 00:05:43,458 Aku Pae, teman lelaki Meiji, sundal! 51 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Apa kau nak? 52 00:05:45,083 --> 00:05:46,125 SEMESTER TERAKHIR 53 00:05:46,208 --> 00:05:47,333 Nak lagi? 54 00:05:51,083 --> 00:05:52,416 Cukuplah. 55 00:05:56,375 --> 00:06:00,000 Pae, sudahlah. Kita dah lama berpisah. 56 00:06:00,083 --> 00:06:03,166 - Kenapa tak nak terima? - Aku tak tahu puncanya! 57 00:06:03,250 --> 00:06:04,875 Sebab kau menyakitkan hati. 58 00:06:04,958 --> 00:06:07,625 Kau tak ada kawan sebab baju kau busuk. 59 00:06:07,708 --> 00:06:09,500 Kau bau macam muntah. 60 00:06:11,625 --> 00:06:13,208 Aku beri kau nama baharu. 61 00:06:13,291 --> 00:06:15,500 Pae Baju Busuk. 62 00:06:28,166 --> 00:06:30,750 Balik dan suruh ayah kau basuh baju kau. 63 00:06:54,416 --> 00:06:55,791 Celaka! 64 00:06:56,583 --> 00:06:57,750 Bertenang, sayang. 65 00:07:09,000 --> 00:07:10,208 Nanti eloklah. 66 00:07:10,291 --> 00:07:11,250 Maaf. 67 00:07:13,250 --> 00:07:16,375 {\an8}DIBUANG SEKOLAH SERTA-MERTA 68 00:07:18,500 --> 00:07:24,125 {\an8}NAMA PELAJAR: PARAMA RATTANASETTHAVORN 69 00:07:31,750 --> 00:07:35,125 KILANG TEPUNG UBI KAYU PREMRATTANA 70 00:07:53,791 --> 00:07:54,625 Pae. 71 00:07:59,125 --> 00:08:03,625 Untuk semester akhir gred 12, kamu akan ke sekolah Pak Cik Cherdchai. 72 00:08:06,416 --> 00:08:08,583 Saya perlu beli baju seragam baharu. 73 00:08:09,083 --> 00:08:10,875 Bila ayah nak bina bilik dobi? 74 00:08:10,958 --> 00:08:13,083 Kalau tak, baju baharu saya busuk. 75 00:08:15,250 --> 00:08:18,583 Takut sangat baju jadi busuk? Kamu benci kilang kita? 76 00:08:18,666 --> 00:08:19,750 Jangan risau. 77 00:08:19,833 --> 00:08:22,250 Kalau kamu tak dapat masuk kolej, 78 00:08:22,333 --> 00:08:25,000 kamu kerjalah dengan ayah di kilang. 79 00:08:37,000 --> 00:08:38,666 Helo, Kelas 6/8. 80 00:08:38,750 --> 00:08:42,333 Kita ada pelajar baharu untuk semester akhir ini. 81 00:08:42,416 --> 00:08:43,541 Sila kenalkan diri. 82 00:08:44,041 --> 00:08:46,583 Saya Parama Rattanasetthavorn. 83 00:08:47,166 --> 00:08:48,541 Nama gelaran kamu... 84 00:08:49,041 --> 00:08:51,000 - Pae. - Nama gelarannya ialah... 85 00:08:51,083 --> 00:08:53,041 - Pae. - Nama penuhnya Para... 86 00:08:53,125 --> 00:08:54,208 - Ma. - Para... 87 00:08:54,291 --> 00:08:55,875 - Ma. - Rattanasettha... 88 00:08:55,958 --> 00:08:57,250 - Vorn. - Okey. 89 00:08:57,333 --> 00:09:00,583 Duduk di situ. Pemiliknya takkan kembali semester ini. 90 00:09:00,666 --> 00:09:04,458 Cikgu datang balik. Projektor rosak. Cikgu nak suruh orang baiki. 91 00:09:20,500 --> 00:09:21,333 Kau tahu, 92 00:09:21,916 --> 00:09:27,208 menurut saintis, manusia boleh ingat 150 kawan. 93 00:09:27,291 --> 00:09:31,125 Kawan-kawan yang kau baru jumpa akan gantikan 150 kawan itu. 94 00:09:37,125 --> 00:09:38,833 Kau cakap dengan aku? 95 00:09:41,875 --> 00:09:45,666 Yalah. Aku cuba untuk berkawan dengan kau. 96 00:09:45,750 --> 00:09:50,333 Maksud aku, kau kawan baharu aku yang ke-150 97 00:09:50,416 --> 00:09:52,541 sebab aku baru jumpa kau. 98 00:10:00,166 --> 00:10:02,500 Aku Joe. Kau Pae, bukan? 99 00:10:03,083 --> 00:10:03,916 Ya. 100 00:10:04,833 --> 00:10:06,166 Hei, Pae. 101 00:10:06,750 --> 00:10:10,166 Kenapa kau baru berpindah ke sini? Kau dibuang sekolah? 102 00:10:10,250 --> 00:10:13,416 - Kenapa? - Hei, celaka. 103 00:10:13,500 --> 00:10:17,708 Jangan peramah sangat, okey? Aku datang untuk semester ini saja. 104 00:10:17,791 --> 00:10:20,833 Kemudian, kau takkan jumpa aku untuk seumur hidup. 105 00:10:30,125 --> 00:10:31,583 TENANG DI SANA, JOE 106 00:10:31,666 --> 00:10:33,666 Baiklah. Helo, semua. 107 00:10:33,750 --> 00:10:37,208 Saya Atom dari Fakulti Seni Komunikasi. 108 00:10:37,291 --> 00:10:42,083 Saya datang untuk terangkan tentang jalan pintas ke kolej. 109 00:10:42,166 --> 00:10:45,291 Ini program pertandingan filem pendek. 110 00:10:45,375 --> 00:10:49,083 Temanya ialah "Menyentuh Hati". Okey? 111 00:10:49,166 --> 00:10:54,333 Sepuluh finalis terbaik akan diterima oleh fakulti saya 112 00:10:54,416 --> 00:10:58,083 tanpa mengambil kira markah ujian kamu. 113 00:11:01,958 --> 00:11:04,500 Budak-budak sekarang tahu arah tuju mereka. 114 00:11:04,583 --> 00:11:07,833 Mereka nak jadi diri sendiri. Nampak? Tak perlu bimbing. 115 00:11:09,416 --> 00:11:11,458 Yakin lagi. Teruskan bercakap. 116 00:11:12,125 --> 00:11:13,541 Jangan takut. Cakap. 117 00:11:14,041 --> 00:11:15,500 "Menyentuh Hati"? 118 00:11:16,458 --> 00:11:18,583 Boleh masuk tanpa markah ujian? 119 00:11:22,625 --> 00:11:24,541 - Tak perlu pun. - Okey. 120 00:11:24,625 --> 00:11:28,125 Hasilkan filem pendek saja. Nama kamu? 121 00:11:28,208 --> 00:11:30,541 - Saya Pae. - Hai, Pae. 122 00:11:30,625 --> 00:11:33,541 Dengar sini. Tahun lepas, ada 40 peserta. 123 00:11:33,625 --> 00:11:35,625 Sepuluh orang diterima, okey? 124 00:11:37,208 --> 00:11:38,750 1 dalam 40? 125 00:11:42,875 --> 00:11:44,250 Kamu gred berapa? 126 00:11:46,875 --> 00:11:47,958 1 dalam 4, Pae. 127 00:11:48,041 --> 00:11:49,166 1 dalam 4? 128 00:11:49,250 --> 00:11:51,750 - 1 dalam 4, Pae. - Wah. 129 00:11:51,833 --> 00:11:54,625 Jangan ceburi bidang matematik. Tak guna. 130 00:11:54,708 --> 00:11:57,416 Biar saya jelaskan begini, okey? 131 00:11:57,500 --> 00:12:02,333 Memohon tanpa markah ujian ialah pilihan yang terbaik untuk kamu. 132 00:12:02,416 --> 00:12:04,125 Kamu patut buat filem pendek. 133 00:12:05,541 --> 00:12:08,875 Untuk hasilkan filem, perkara pertama yang kamu perlukan 134 00:12:08,958 --> 00:12:10,458 ialah cerita. 135 00:12:14,666 --> 00:12:18,791 Kamu nampak macam tak faham. Cerita ialah kisah yang nak disampaikan. 136 00:12:19,291 --> 00:12:21,750 Kamu perlukan kisah. Saya beri contoh. 137 00:12:21,833 --> 00:12:25,666 Pemenang filem tahun lepas bercerita tentang mendiang neneknya. 138 00:12:25,750 --> 00:12:28,541 Tak ada plot, tapi ia menyentuh perasaan. 139 00:12:29,041 --> 00:12:32,625 Kamu tahu kenapa? Sebab ia kisah benar. 140 00:12:32,708 --> 00:12:35,416 Penonton menangis teresak-esak. 141 00:12:36,333 --> 00:12:37,500 Macam itu saja. 142 00:12:37,583 --> 00:12:41,041 Kalau ada kisah benar tentang orang yang rapat dengan kamu, 143 00:12:41,125 --> 00:12:42,666 kisah yang menyentuh hati... 144 00:12:55,416 --> 00:12:58,333 Apa cerita menarik dan mengharukan tentang Joe? 145 00:12:59,083 --> 00:13:03,791 Cerita menarik tentang Joe? Biar aku fikir dulu. 146 00:13:06,208 --> 00:13:11,958 Aku tahu. Aku suka kerana nama rasmi dan nama panggilannya ialah Joe. 147 00:13:12,041 --> 00:13:13,750 - Ia menarik, bukan? - Ya. 148 00:13:13,833 --> 00:13:17,708 Aku tahu. Joe peminat manga. Dia selalu berbual dengan kami. 149 00:13:17,791 --> 00:13:21,416 Dia beritahu kami, pulau terakhir dalam One Piece ialah bulan. 150 00:13:21,500 --> 00:13:24,875 Biar betul? Hebat betul daya imaginasinya. 151 00:13:26,291 --> 00:13:28,083 Cerita menarik tentang Joe? 152 00:13:28,916 --> 00:13:31,958 Pengetua pun suruh kami buat kandungan begini. 153 00:13:32,041 --> 00:13:33,791 Dia suruh kau buat juga? 154 00:13:33,875 --> 00:13:39,125 Biar aku beritahu kau. Dah tiga atau empat tahun aku minta iMac. 155 00:13:39,208 --> 00:13:43,583 Kami bekerja untuk dia macam hamba tapi masih tak dapat iMac. 156 00:13:43,666 --> 00:13:45,916 Cukup. Aku tak nak tahu tentang kamu. 157 00:13:46,000 --> 00:13:48,250 - Apa yang Joe... - Dia ingat kita bodoh. 158 00:13:48,333 --> 00:13:50,208 Dia ingat kau bodoh juga. 159 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 Memori dah penuhlah. 160 00:13:51,583 --> 00:13:54,666 Parama Rattanasetthavorn, kamu ada ke perpustakaan? 161 00:13:54,750 --> 00:13:58,708 Kalau nak tahu tentang dia, pergi tengok dalam buku tahunan. 162 00:13:58,791 --> 00:14:03,500 Semuanya ada di situ. Nama ibu bapanya dan tempat pembakaran mayat. 163 00:14:03,583 --> 00:14:06,375 Periksa di sana. Pergilah. Kamu takkan lupa. 164 00:14:06,458 --> 00:14:07,708 Perpustakaan di situ. 165 00:14:08,208 --> 00:14:10,291 {\an8}BUKU TAHUNAN SEKOLAH MATHAYOMPANYASUPARP 166 00:14:22,375 --> 00:14:23,625 {\an8}EN. JOE URAIRIT (JOE) 167 00:14:23,708 --> 00:14:28,416 {\an8}MOTO: "IMAGINASI LEBIH PENTING DARIPADA PENGETAHUAN" 168 00:14:36,416 --> 00:14:38,833 KISAH JOE 169 00:14:43,625 --> 00:14:45,750 JOE MERUPAKAN 170 00:14:46,791 --> 00:14:49,000 Hei. Apa kumpulan kegemaran kau? 171 00:14:49,083 --> 00:14:51,500 Suka telur mata kerbau atau telur dadar? 172 00:14:51,583 --> 00:14:55,000 Hei, Pae. Kau suka hot dog yang nampak macam zakar anjing? 173 00:14:55,083 --> 00:14:57,583 Berapa umur kita apabila One Piece tamat? 174 00:14:57,666 --> 00:15:01,750 Kau lebih suka melawat gunung atau laut? 175 00:15:06,416 --> 00:15:08,708 KISAH JOE JOE BAIK ORANGNYA 176 00:15:08,791 --> 00:15:10,000 Sial. 177 00:15:10,583 --> 00:15:12,958 Aku pasti ini tak dikira sebagai cerita. 178 00:15:24,041 --> 00:15:28,750 Betul. Aku tahu. Joe lahir pada 7 Ogos macam aku. 179 00:15:29,250 --> 00:15:31,375 Dia ada seorang kakak. 180 00:15:31,458 --> 00:15:35,708 Dia tinggal di Min Buri. Aku rasa keluarga dia jual alat tulis. 181 00:15:35,791 --> 00:15:37,666 Aku rasa dia ada masalah wang. 182 00:15:38,250 --> 00:15:41,458 Tapi dia baik. Dia pernah pinjamkan aku pen. 183 00:15:41,541 --> 00:15:45,000 Joe sentiasa pakai baju kemeja yang diseterika kemas. 184 00:15:45,083 --> 00:15:48,416 JOE SENTIASA PAKAI BAJU KEMEJA YANG DISETERIKA KEMAS 185 00:15:48,500 --> 00:15:50,166 DIA DILAHIRKAN PADA 7 OGOS... 186 00:15:53,375 --> 00:15:54,208 Sial. 187 00:15:54,958 --> 00:15:57,291 Betulkah aku tak ada daya imaginasi? 188 00:15:58,750 --> 00:15:59,916 Sial. 189 00:16:00,416 --> 00:16:02,708 Hebat betul daya imaginasinya. 190 00:16:02,791 --> 00:16:05,333 Patutlah dia sertai pertandingan cerpen. 191 00:16:05,416 --> 00:16:08,541 Apa? Betulkah? Dia tulis cerita tentang apa? 192 00:16:09,375 --> 00:16:12,708 Entah. Tapi aku rasa dia menang 100,000 baht. 193 00:16:12,791 --> 00:16:17,500 Bodohnya kau. Dia disingkirkan sebab dia mati. 194 00:16:19,250 --> 00:16:21,083 Kenapa kau kutuk aku? 195 00:16:21,166 --> 00:16:23,958 - Kenapa kau pukul aku? - Sebab kau kutuk aku. 196 00:16:41,083 --> 00:16:43,166 Joe, kau tertinggal barang! 197 00:16:44,083 --> 00:16:45,916 Aku teringin nak baca. 198 00:16:46,583 --> 00:16:48,666 Kau rasa ada orang dah baca? 199 00:16:53,875 --> 00:16:56,208 GAMBAR SEKOLAH MENENGAH 200 00:16:56,291 --> 00:16:58,041 GAMBAR ZAMAN KANAK-KANAK MUZIK 201 00:16:58,125 --> 00:17:00,000 FAIL TANPA TAJUK 202 00:17:01,625 --> 00:17:03,958 CERPEN UNTUK PERTANDINGAN 203 00:17:12,000 --> 00:17:18,875 {\an8}"BUNGA API DAN BINTANG" 204 00:17:22,750 --> 00:17:25,000 Dalam alam semesta yang luas ini, 205 00:17:26,541 --> 00:17:27,958 terdapat banyak galaksi. 206 00:17:29,458 --> 00:17:32,750 Setiap satu terdiri daripada berjuta-juta bintang. 207 00:17:34,125 --> 00:17:37,083 Seorang remaja lelaki bernama Joe suka melihat langit. 208 00:17:39,208 --> 00:17:40,541 Dia selalu fikir, 209 00:17:40,625 --> 00:17:45,541 "Dalam banyak-banyak bintang, mungkin ada planet lain seperti bumi." 210 00:17:47,041 --> 00:17:51,791 Akhirnya, dia nampak, memang ada planet lain seperti Bumi. 211 00:17:52,583 --> 00:17:57,458 Paling penting, di planet-planet itu, dia nampak versi dirinya yang berbeza. 212 00:17:58,125 --> 00:18:00,333 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. 213 00:18:00,833 --> 00:18:04,666 Di satu planet, dia nampak dirinya menjadi atlet bertaraf dunia. 214 00:18:07,083 --> 00:18:07,916 Naik... 215 00:18:08,000 --> 00:18:09,083 Dia angkasawan. 216 00:18:12,833 --> 00:18:15,125 Di planet lain, dia pengintip hebat. 217 00:18:16,791 --> 00:18:19,125 Satu planet sangat pelik. 218 00:18:19,208 --> 00:18:21,541 {\an8}MARKAH: 5/20 219 00:18:22,041 --> 00:18:24,333 {\an8}Dia orang paling bodoh di sana. 220 00:18:26,458 --> 00:18:28,833 Namun begitu, ramai orang menyayanginya. 221 00:18:32,916 --> 00:18:38,041 Jadi, budak itu menyedari, dirinya di planet lain sangat istimewa, 222 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 tidak seperti di planet ini... 223 00:18:43,583 --> 00:18:45,333 kerana dia hanya orang biasa. 224 00:18:45,875 --> 00:18:48,958 {\an8}NOTIS BAYARAN YURAN PENGAJIAN TERTUNGGAK 225 00:18:55,041 --> 00:18:58,000 Hidupnya mungkin takkan bersinar seperti bintang. 226 00:18:59,541 --> 00:19:02,708 Hidupnya sekadar cahaya bunga api. 227 00:19:07,750 --> 00:19:09,708 Jadi, dia berhenti melihat langit 228 00:19:09,791 --> 00:19:12,875 dan dia memutuskan, sebelum bunga api terpadam, 229 00:19:13,375 --> 00:19:17,166 dia akan cuba bersinar dan buat orang di sekelilingnya tersenyum. 230 00:19:17,791 --> 00:19:20,125 Apabila Joe di planet lain melihat dia, 231 00:19:21,083 --> 00:19:23,416 mereka akan nampak Joe di planet ini 232 00:19:24,000 --> 00:19:25,791 juga seseorang yang istimewa. 233 00:19:27,125 --> 00:19:31,208 CERPEN OLEH JOE URAIRIT 234 00:19:39,791 --> 00:19:41,416 Cerita. 235 00:19:47,083 --> 00:19:50,916 Cerita! 236 00:19:53,916 --> 00:19:55,583 - Helo, Atom. - Ya? 237 00:19:55,666 --> 00:19:57,541 - Saya dah ada cerita. - Ya? 238 00:19:57,625 --> 00:20:01,458 - Saya hantar sekarang. - Hebatnya kamu. 239 00:20:01,541 --> 00:20:03,375 Pandai saya pilih orang. 240 00:20:04,291 --> 00:20:07,875 Kamulah bintang harapan dalam industri filem. 241 00:20:07,958 --> 00:20:11,583 PROGRAM PERTANDINGAN FILEM PENDEK 242 00:20:11,666 --> 00:20:13,750 DAH BACA? BAGAIMANA? 243 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 SAYA DAH BACA, PAE 244 00:20:15,750 --> 00:20:18,000 SAYA BETUL-BETUL SUKA 245 00:20:18,083 --> 00:20:20,083 "Saya betul-betul suka," ya? 246 00:20:24,791 --> 00:20:27,166 Awak Pae dari Kelas 8, murid baharu itu? 247 00:20:30,583 --> 00:20:31,416 Ya. 248 00:20:37,500 --> 00:20:39,875 - Saya Bokeh dari Kelas 1. - Okey. 249 00:20:41,000 --> 00:20:43,625 Awak buat filem pendek tentang Joe, bukan? 250 00:20:44,458 --> 00:20:47,916 Ya. Macam mana awak tahu? 251 00:20:48,416 --> 00:20:50,833 Saya nampak awak buat temu bual. 252 00:20:51,833 --> 00:20:52,916 - Ya. - Betul. 253 00:20:53,000 --> 00:20:56,166 Maaf, tapi kenapa awak buat filem tentang Joe? 254 00:20:57,916 --> 00:21:01,375 Betul. Sebab Joe kawan baik saya. 255 00:21:02,125 --> 00:21:07,000 Jadi, apabila dia meninggal, saya nak buat sesuatu untuk dia. 256 00:21:08,958 --> 00:21:11,083 Jadi, awak nak saya tolong awak? 257 00:21:14,791 --> 00:21:16,708 Saya boleh buat filem. 258 00:21:17,916 --> 00:21:21,041 Mak saya jurukamera. Kami ada peralatan di rumah. 259 00:21:21,125 --> 00:21:22,375 Nah. Tengoklah. 260 00:21:30,791 --> 00:21:32,125 Hebatnya. 261 00:21:32,708 --> 00:21:35,375 Bukankah awak baru sebulan di sini? 262 00:21:36,041 --> 00:21:37,708 Bila kamu berdua jadi rapat? 263 00:21:40,916 --> 00:21:44,083 Saya bukan nak menyibuk. Mak saya jurukamera. 264 00:21:44,166 --> 00:21:46,958 Ayah saya polis. Jadi, saya dah biasa menyoal. 265 00:21:55,125 --> 00:21:58,541 Kami berkawan baik sejak saya di sekolah lama. 266 00:21:59,041 --> 00:22:02,750 Di sekolah menengah rendah. Kami duduk bersama sejak gred tujuh. 267 00:22:03,750 --> 00:22:05,541 Jadi, kami jadi rapat. 268 00:22:06,541 --> 00:22:09,041 Tapi orang yang duduk sebelah Joe dulu 269 00:22:10,875 --> 00:22:11,791 ialah aku. 270 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 Apa? 271 00:22:20,500 --> 00:22:22,166 Kenapa kita ketawa? 272 00:22:27,750 --> 00:22:28,708 Kenapa kau tipu? 273 00:22:33,666 --> 00:22:34,541 Bokeh, bukan? 274 00:22:34,625 --> 00:22:36,750 Seronok bertemu kau. Jumpa lagi. 275 00:22:42,458 --> 00:22:44,708 Sebab inikah kau nak buat filem? 276 00:22:44,791 --> 00:22:46,541 Bukan untuk memperingati Joe. 277 00:22:46,625 --> 00:22:49,375 Kau guna kematiannya untuk memasuki kolej. 278 00:22:53,333 --> 00:22:57,000 Berani betul kau. Kau tak rapat dengannya. Apa hak kau? 279 00:22:57,083 --> 00:22:59,375 Apa yang kau tahu tentang dia? 280 00:23:01,041 --> 00:23:06,166 Parama dari Kelas 6/8, sila lapor diri di pejabat pengetua. 281 00:23:10,458 --> 00:23:14,583 Maaf, aku perlu pergi. Aku dipanggil. Tentu ada hal penting. 282 00:23:15,083 --> 00:23:17,333 Baguslah kita dapat berjumpa hari ini. 283 00:23:19,500 --> 00:23:21,125 Hai, Parama. 284 00:23:22,666 --> 00:23:25,291 - Wira kita. - Helo. 285 00:23:25,916 --> 00:23:27,166 Silakan duduk. 286 00:23:35,041 --> 00:23:37,708 Ini mak Joe. 287 00:23:42,958 --> 00:23:44,833 - Helo, puan. - Helo, sayang. 288 00:23:46,625 --> 00:23:48,333 Terima kasih banyak. 289 00:23:49,416 --> 00:23:51,833 Baguslah kawan-kawan Joe memikirkannya. 290 00:23:52,500 --> 00:23:54,375 Mak cik bawa gambar Joe. 291 00:23:54,458 --> 00:23:56,250 Mungkin kamu perlukannya, Pae. 292 00:23:57,000 --> 00:23:58,500 Terima kasih. 293 00:23:59,666 --> 00:24:00,666 Paling penting, 294 00:24:00,750 --> 00:24:04,333 mak cik nak taja filem pendek kamu ini. 295 00:24:06,541 --> 00:24:07,750 50,000 baht. 296 00:24:07,833 --> 00:24:08,875 50,000. 297 00:24:08,958 --> 00:24:11,166 Tapi duit ini... 298 00:24:11,708 --> 00:24:13,875 Ia daripada insurans nyawa Joe. 299 00:24:13,958 --> 00:24:15,166 Insurans. 300 00:24:15,666 --> 00:24:18,791 Mak cik dah cakap dengan Jane, kakak Joe, 301 00:24:20,541 --> 00:24:23,500 untuk menggunakan duit ini demi memperingati Joe. 302 00:24:25,250 --> 00:24:26,416 Kamu panas? 303 00:24:28,333 --> 00:24:31,208 Tak, terima kasih. Saya tak... 304 00:24:39,625 --> 00:24:41,666 Sejak Joe meninggal dunia... 305 00:24:46,833 --> 00:24:48,833 mak cik tak sanggup guna duit ini. 306 00:24:51,666 --> 00:24:52,625 Tak sanggup. 307 00:24:58,125 --> 00:25:00,541 Mak cik tak arif tentang filem pendek, 308 00:25:01,416 --> 00:25:05,041 tapi mak cik gembira kawan Joe buat filem untuk dia. 309 00:25:05,791 --> 00:25:07,000 Terima kasih banyak. 310 00:25:11,583 --> 00:25:16,833 Parama dari Kelas 6/8 yang pandai menghasilkan filem, 311 00:25:17,875 --> 00:25:19,791 akan menghasilkan filem pendek 312 00:25:20,375 --> 00:25:25,583 untuk memperingati Joe, kawan tersayang kamu yang sudah tiada. 313 00:25:26,166 --> 00:25:29,416 Saya harap kamu seronok untuk menonton filem pendek ini 314 00:25:29,500 --> 00:25:31,833 di majlis perpisahan senior kita. 315 00:25:33,125 --> 00:25:39,625 Ibu Joe juga menderma 50,000 baht untuk menyokong usaha ini. 316 00:25:39,708 --> 00:25:41,166 {\an8}PEMINDAHAN SELESAI 317 00:25:43,333 --> 00:25:47,083 Kau tak putus asa? Kau nak jadi terkenal? 318 00:25:47,166 --> 00:25:48,125 Bukan itu saja. 319 00:25:48,208 --> 00:25:53,958 Saya, Pengetua Cherdchai, telah memesan iMac baharu paling canggih 320 00:25:54,041 --> 00:25:56,416 yang akan digunakan dalam projek ini. 321 00:26:03,791 --> 00:26:07,791 Aku beri kau peluang untuk cakap yang kau takkan buat filem itu. 322 00:26:08,916 --> 00:26:10,458 Atau aku buka rahsia kau. 323 00:26:15,708 --> 00:26:17,166 Sekarang, 324 00:26:17,250 --> 00:26:22,291 saya ingin jemput Parama ke pentas untuk mengucapkan sepatah dua kata. 325 00:26:22,375 --> 00:26:24,041 Mari, Parama. 326 00:26:32,416 --> 00:26:35,916 PROGRAM PERTANDINGAN FILEM PENDEK 327 00:26:52,000 --> 00:26:54,125 Kalau kamu tak dapat memasuki kolej 328 00:26:55,291 --> 00:26:58,041 selepas gred 12, kamu akan bekerja dengan ayah. 329 00:27:11,666 --> 00:27:13,625 Saya akan berterus-terang. 330 00:27:16,375 --> 00:27:17,541 Sebenarnya... 331 00:27:29,000 --> 00:27:30,916 Filem yang saya akan hasilkan... 332 00:27:34,000 --> 00:27:36,541 adalah berdasarkan karya terakhir Joe. 333 00:27:42,291 --> 00:27:43,833 Tentu kamu semua dengar, 334 00:27:44,541 --> 00:27:48,541 cerpen Joe memenangi pertandingan, tapi ia disingkirkan, bukan? 335 00:27:54,041 --> 00:27:56,208 Meninggal dunia sudah cukup malang. 336 00:27:56,291 --> 00:28:01,166 Kini hidup dan impian dalam karyanya dibuang begitu saja seperti sampah. 337 00:28:01,666 --> 00:28:03,833 Tiada sesiapa baca ceritanya. 338 00:28:03,916 --> 00:28:07,916 Tapi saya, kawan baiknya, sudah baca. 339 00:28:11,083 --> 00:28:14,916 Jadi, saya akan ubah karya terakhirnya dan menjadikannya bernilai. 340 00:28:15,000 --> 00:28:19,125 Saya akan jadikan ia filem pendek dan dia akan kekal dalam hati kita. 341 00:28:19,208 --> 00:28:20,541 Hati kita semua. 342 00:28:20,625 --> 00:28:21,666 Semua orang. 343 00:28:25,625 --> 00:28:28,208 Sebab dalam seluruh dunia ini, saya sayangi 344 00:28:29,458 --> 00:28:30,916 cuma dua benda. 345 00:28:33,041 --> 00:28:34,541 Kawan 346 00:28:36,208 --> 00:28:37,875 dan filem. 347 00:28:39,500 --> 00:28:41,458 Kawan dan filem. 348 00:28:47,916 --> 00:28:49,208 Kau berkhayal! 349 00:28:49,291 --> 00:28:50,708 Tapi aku suka! 350 00:29:03,375 --> 00:29:07,916 Mari cari derma untuk aktiviti agar kita dapat memperingati Joe! 351 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 - Buat demi Joe! - Ya! Buat demi Joe! 352 00:29:12,083 --> 00:29:18,750 - Buat demi Joe! - Buat demi Joe! 353 00:29:25,416 --> 00:29:26,625 Apa? 354 00:29:28,125 --> 00:29:29,791 Aku akan beritahu mak Joe! 355 00:29:40,708 --> 00:29:43,916 SEEROONG 356 00:29:45,166 --> 00:29:47,125 - Hai, Bokeh. - Helo, mak cik. 357 00:29:49,750 --> 00:29:52,083 - Ada hal penting saya nak cakap. - Pae? 358 00:29:54,958 --> 00:29:57,166 - Mak cik, Pae... - Mak cik... 359 00:29:59,708 --> 00:30:01,958 Saya nak pulangkan duit mak cik. 360 00:30:07,000 --> 00:30:07,833 Tolonglah. 361 00:30:13,791 --> 00:30:14,750 Mak cik, 362 00:30:15,250 --> 00:30:16,875 sebenarnya... 363 00:30:17,375 --> 00:30:18,583 Hei, Liew. 364 00:30:19,583 --> 00:30:21,458 - Helo. - Hai, sayang. 365 00:30:21,958 --> 00:30:25,125 Hei, kenapa kau semua di sini? Baguslah. 366 00:30:25,208 --> 00:30:27,708 Pae nak cakap sesuatu yang penting. 367 00:30:27,791 --> 00:30:31,791 Kami nak bincang dengan mak Joe tentang cara untuk memperingatinya. 368 00:30:31,875 --> 00:30:34,708 Kami buat strim langsung untuk murid di sekolah. 369 00:30:36,375 --> 00:30:38,541 {\an8}KAU HEBAT BUAT DEMI JOE 370 00:30:38,625 --> 00:30:42,166 Kau cakap kau nak pulangkan duit. Apa cerita? 371 00:30:44,750 --> 00:30:47,333 Kamu tak jadi buat filem untuk Joe, Pae? 372 00:30:50,083 --> 00:30:53,208 Kamu perlukan duit lagi? Mak cik boleh cari. 373 00:30:59,458 --> 00:31:00,875 Sebenarnya... 374 00:31:01,375 --> 00:31:02,916 Begini, saya... 375 00:31:05,000 --> 00:31:09,791 Begini, Pae nak pulangkan 30,000. Dia cuma perlukan 20,000. 376 00:31:17,416 --> 00:31:20,375 Betul. Ya, betul. 377 00:31:20,458 --> 00:31:23,250 Saya cuma perlukan 20,000. Saya tak boros. 378 00:31:23,833 --> 00:31:26,000 Aduhai. Jujur betul kamu. 379 00:31:39,583 --> 00:31:41,583 Ini bilik tidur Joe. 380 00:31:41,666 --> 00:31:44,375 Mungkin membantu jika kamu melihatnya sendiri. 381 00:31:47,708 --> 00:31:51,333 Buat macam rumah sendiri, Pae dan Bokeh. 382 00:32:25,125 --> 00:32:26,208 Bokeh. 383 00:32:28,416 --> 00:32:32,041 Begini, aku nak buat pengakuan. 384 00:32:33,625 --> 00:32:34,666 Apa pula? 385 00:32:36,875 --> 00:32:39,875 Aku tak tahu cara nak buat filem pendek. 386 00:32:52,458 --> 00:32:56,166 Aku akan tolong kau buat. Kalau kau buat sendiri, tentu hancur. 387 00:33:11,833 --> 00:33:18,541 {\an8}JADIKAN IA KENYATAAN 388 00:33:22,708 --> 00:33:26,666 BUKU NOTA INI MILIK JOE 389 00:33:27,916 --> 00:33:29,708 Biar aku baca, Joe. 390 00:33:39,375 --> 00:33:42,291 IMPIAN* KERANA HIDUP DICIPTA UNTUK MENGEJAR IMPIAN 391 00:33:42,375 --> 00:33:47,791 IMPIAN* 392 00:33:56,458 --> 00:33:59,041 PERGI KE BANG SAEN DENGAN MAK DAN JANE 393 00:34:02,708 --> 00:34:06,125 {\an8}BACA FINALE ONE PIECE PERGI KE AKUARIUM DI BANGKOK 394 00:34:07,708 --> 00:34:12,625 {\an8}AKU NAK MAK HIDUP BAHAGIA AKU PALING SAYANG MAK 395 00:34:20,833 --> 00:34:22,375 Apa hobi kau? 396 00:34:23,458 --> 00:34:26,083 Kau ada impian atau hobi? 397 00:34:30,000 --> 00:34:31,583 Aku suka duduk dengan aman 398 00:34:31,666 --> 00:34:34,291 tanpa orang bertanya tentang hidup aku, Joe. 399 00:34:35,791 --> 00:34:38,375 Jangan main-main. Jawablah. 400 00:34:38,958 --> 00:34:42,000 Kalau tanya aku, aku suka main bola keranjang. 401 00:34:42,083 --> 00:34:44,375 Aku nak jadi pemain profesional. 402 00:34:44,458 --> 00:34:45,333 Kau pula? 403 00:34:46,958 --> 00:34:49,500 - Aku pernah buat video. - Ya? 404 00:34:50,000 --> 00:34:51,416 - Boleh tengok? - Tak. 405 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Tak boleh pula. 406 00:34:59,833 --> 00:35:01,375 Kau sedang bercinta? 407 00:35:04,208 --> 00:35:05,041 Tak. 408 00:35:05,708 --> 00:35:06,541 Suka sesiapa? 409 00:35:06,625 --> 00:35:08,625 - Perlukah... - Aku suka seseorang. 410 00:35:19,291 --> 00:35:20,750 Pelajar Kelas 3? 411 00:35:22,291 --> 00:35:23,125 Siapa dia? 412 00:35:23,958 --> 00:35:25,500 Dia pukul bola paling tinggi. 413 00:35:26,166 --> 00:35:29,000 Okey, Kelas 6/3, cukup untuk hari ini. 414 00:35:44,333 --> 00:35:45,666 Kalau kami bercinta, 415 00:35:46,458 --> 00:35:48,541 kau buat video perkahwinan kami, okey? 416 00:35:51,166 --> 00:35:54,583 HORE! AKU MULA HALAMAN BAHARU! SURUH PAE BUAT VIDEO 417 00:36:04,708 --> 00:36:07,125 JOE, KITA AKAN JADI KAWAN SELAMANYA 418 00:36:10,458 --> 00:36:13,125 KASIH DAN PERSAHABATAN UNTUK JOE, KAWAN KITA 419 00:36:13,208 --> 00:36:15,208 2005 - SELAMANYA 420 00:36:16,250 --> 00:36:20,708 {\an8}Semua orang tulis nota tentang kebaikan Joe terhadap kita 421 00:36:20,791 --> 00:36:23,291 {\an8}atau apa-apa yang kau nak cakap kepada Joe. 422 00:36:23,375 --> 00:36:28,333 Di majlis perpisahan senior, kami akan letak nota-nota di pintu masuk 423 00:36:28,416 --> 00:36:30,250 untuk semua orang baca. 424 00:36:32,458 --> 00:36:35,416 {\an8}"BUNGA API DAN BINTANG" 425 00:36:45,625 --> 00:36:49,041 Apa pendapat kau? Cerita Joe menyentuh hati, bukan? 426 00:36:56,125 --> 00:36:58,250 CERITA OLEH JOE URAIRIT 427 00:36:58,333 --> 00:37:00,333 FILEM OLEH KAWAN PAE (BUKAN) KAWAN 428 00:37:02,666 --> 00:37:04,041 Ada masalah? 429 00:37:07,166 --> 00:37:08,625 Aku boleh terima. 430 00:37:10,125 --> 00:37:13,250 Mari jumpa pasukan kita. 431 00:37:17,000 --> 00:37:21,125 Aku tak nak. Aku tak kenal kau. Lagipun, aku tak rapat dengan Joe. 432 00:37:21,791 --> 00:37:24,166 - Apa aku dapat? - Ambil iMac baharu. 433 00:37:28,208 --> 00:37:32,458 - Aku suka kawan. Aku suka filem. - Aku suka kawan. Aku suka filem. 434 00:37:34,833 --> 00:37:36,041 Nak mula sekarang? 435 00:37:37,583 --> 00:37:39,000 Aku akan hilang akal. 436 00:37:39,750 --> 00:37:43,250 BILIK PENDIDIKAN AUDIOVISUAL 437 00:37:46,208 --> 00:37:49,458 Mari beri tugas. Aku rakam. Aku lahir di set penggambaran. 438 00:37:49,541 --> 00:37:53,000 Benda pertama aku sentuh ialah kamera, biar aku jadi jurukamera. 439 00:37:56,000 --> 00:37:57,625 Kenapa ambil gambar? 440 00:37:57,708 --> 00:38:02,375 Ini projek mega kelab aku. Boleh aku ambil gambar untuk portfolio? 441 00:38:04,000 --> 00:38:06,041 Tiga, dua... 442 00:38:10,750 --> 00:38:14,000 Aku suka hasilkan kisah rumit. Bapa aku Christopher Nolan. 443 00:38:14,083 --> 00:38:16,541 Dia lahirkan aku di depan komputer. 444 00:38:16,625 --> 00:38:17,666 Nak cari gaduh? 445 00:38:17,750 --> 00:38:18,750 Aku akan sunting. 446 00:38:18,833 --> 00:38:20,666 {\an8}AYAHANDAKU RAJA NOLAN 447 00:38:20,750 --> 00:38:21,750 Audio pula? 448 00:38:21,833 --> 00:38:25,375 Aku boleh. Aku bantu pelajar kolej merakam audio untuk filem. 449 00:38:26,041 --> 00:38:29,166 Apabila aku pegang mikrofon joran, aku jadi halimunan. 450 00:38:29,916 --> 00:38:33,250 Tapi kawan sekelas aku memang tak kisah tentang aku. 451 00:38:34,416 --> 00:38:36,250 Pelakon pun takkan nampak aku. 452 00:38:39,250 --> 00:38:41,708 Boleh kau berdua uruskan alatan? 453 00:38:42,333 --> 00:38:44,250 - Ya, boleh. - Hei, tunggu. 454 00:38:44,333 --> 00:38:47,458 Kau ada saudara penting atau bakat istimewa? 455 00:38:48,250 --> 00:38:53,625 Maaf. Kami cuma orang biasa yang suka filem. 456 00:39:01,041 --> 00:39:02,791 Perfileman selamanya, Pop. 457 00:39:06,500 --> 00:39:08,500 Satu, dua, tiga. 458 00:39:11,666 --> 00:39:13,125 Okey, selesai. 459 00:39:16,208 --> 00:39:18,750 Hei, tunggu. Bagaimana dengan aku? 460 00:39:18,833 --> 00:39:20,375 Kau pengarah. 461 00:39:23,458 --> 00:39:25,833 Boleh buat bulatan dengan tangan? 462 00:39:25,916 --> 00:39:28,500 Macam pengarah melihat melalui kanta. 463 00:39:30,208 --> 00:39:33,875 Kau buat aku naik angin. Apa kata kau cuba lagi? Macam.... 464 00:39:33,958 --> 00:39:35,083 Buatlah gaya cepat. 465 00:39:35,166 --> 00:39:36,625 BAGAIMANA GAYA PENGARAH? 466 00:39:40,750 --> 00:39:42,416 Okey, macam itu saja. 467 00:39:43,666 --> 00:39:46,250 Satu, dua, tiga. 468 00:39:46,750 --> 00:39:49,208 PENGARAH 469 00:39:51,291 --> 00:39:52,958 Hei, jadi... 470 00:39:54,000 --> 00:39:57,458 Siapa akan jadi Joe? Rupa kita tak sama dengannya. 471 00:39:57,541 --> 00:39:58,541 Betul tak? 472 00:40:00,958 --> 00:40:02,625 - Aku kenal seseorang. - Yakah? 473 00:40:02,708 --> 00:40:03,666 Siapa? 474 00:40:04,250 --> 00:40:05,833 Ada penggunting rambut? 475 00:40:10,458 --> 00:40:13,000 Perlukah aku botakkan kepala? 476 00:40:15,041 --> 00:40:16,250 Apa jadah? 477 00:40:18,166 --> 00:40:19,500 Demi iMac. Mari. 478 00:40:23,083 --> 00:40:25,166 Aku suka kawan. Aku suka filem. 479 00:40:25,250 --> 00:40:28,500 iMac... 480 00:40:28,583 --> 00:40:31,250 Ayah kau, Nolan, tentu bangga dengan kau. 481 00:40:31,875 --> 00:40:34,916 Kau akan nampak hebat. Lebih baik daripada Joe. 482 00:40:35,000 --> 00:40:37,875 Joe, kenapalah kau perlu botak? 483 00:40:39,250 --> 00:40:42,250 {\an8}PENGARAH, JURUKAMERA, PENYUNTING, AUDIO, JABATAN SENI 484 00:40:42,958 --> 00:40:45,333 Aku nampak macam Timothée Chalamet. Ya. 485 00:40:45,833 --> 00:40:47,666 Tapi aku tak nampak macam Joe. 486 00:40:47,750 --> 00:40:51,375 Jadi, jangan rakam muka. Kita rakam kau dari belakang saja. 487 00:40:51,458 --> 00:40:53,958 - Apa? - Lebih bagus. 488 00:40:54,916 --> 00:40:56,291 "BUNGA API DAN BINTANG" 489 00:40:59,500 --> 00:41:03,833 Joe, kawan kita, telah meninggalkan dunia ini. 490 00:41:04,333 --> 00:41:06,333 Tapi alam semesta ini sangat luas. 491 00:41:06,916 --> 00:41:09,166 Di planet lain, dia masih hidup. 492 00:41:09,750 --> 00:41:11,208 Di setiap planet, 493 00:41:11,708 --> 00:41:13,291 dia sangat hebat. 494 00:41:14,958 --> 00:41:17,083 Di satu planet, dia atlet bertaraf dunia. 495 00:41:17,875 --> 00:41:20,500 Jadi, mari kita buat babak pingpong. 496 00:41:20,583 --> 00:41:24,041 Dia main guna tiga pemukul. Nampak jelas bahawa dia mahir. 497 00:41:24,958 --> 00:41:27,000 Tunduk kepada raja 498 00:41:27,083 --> 00:41:28,916 Mengarah dari takhta 499 00:41:29,416 --> 00:41:32,541 Beritahu aku siapa seterusnya? Aku dan aku saja 500 00:41:33,375 --> 00:41:36,583 Pop dan Art, pastikan pemukul tak boleh tersasar. 501 00:41:36,666 --> 00:41:38,125 Baik, bos. 502 00:41:38,875 --> 00:41:40,875 Pasukan pingpong jadi pelakon tambahan. 503 00:41:40,958 --> 00:41:44,708 Sekolah kita tak ada pasukan pingpong. Cuma ada peninju. 504 00:41:46,250 --> 00:41:48,291 Bagus. Aku nak semuanya. 505 00:41:48,375 --> 00:41:52,708 Martin Scorsese, lihatlah aku Quentin Tarantino, darah nampak asli 506 00:41:52,791 --> 00:41:54,291 Kelajuan kamera. 507 00:41:54,375 --> 00:41:56,250 Babak atlet. Rakaman pertama. 508 00:42:04,833 --> 00:42:06,000 Mula. 509 00:42:18,416 --> 00:42:19,916 Bagus. 510 00:42:20,916 --> 00:42:23,208 Di planet lain, dia angkasawan. 511 00:42:24,875 --> 00:42:27,458 Alamak. Macam mana nak buat? 512 00:42:28,125 --> 00:42:29,791 Keajaiban filem. 513 00:42:43,375 --> 00:42:45,208 Stanley Kubrick 514 00:42:45,291 --> 00:42:46,583 Legenda 515 00:42:47,583 --> 00:42:53,666 George Lucas, JJ Abrams, James Cameron 516 00:42:53,750 --> 00:42:54,916 Bagus. 517 00:42:55,875 --> 00:42:56,708 Menakjubkan. 518 00:42:59,916 --> 00:43:01,458 Dia juga pengintip. 519 00:43:01,541 --> 00:43:04,625 Kita buat parodi Mission: Impossible. Mudah difahami. 520 00:43:04,708 --> 00:43:09,166 Bokeh, itu filem lama. Tom Cruise lagi tua daripada ayah kau. 521 00:43:09,250 --> 00:43:11,208 - Dia buat setiap tahun. - Dah berapa lama? 522 00:43:11,291 --> 00:43:13,083 - Dia buat tahun ini. - Kau tak tahu? 523 00:43:13,166 --> 00:43:16,041 Buat macam Tenet. Ada babak undur. Lagi hebat. 524 00:43:16,125 --> 00:43:17,375 Kau nak gaduh? 525 00:43:19,250 --> 00:43:21,333 Pae, kau pengarah. Pilih satu. 526 00:43:22,125 --> 00:43:23,958 Mission: Impossible atau Tenet? 527 00:43:33,416 --> 00:43:37,458 Ayuh, Tom Cruise, selamatkan dunia Ayuh, Michael Bay, siap sedia 528 00:43:37,541 --> 00:43:41,708 Ayuh, Zack Snyder, seperti pereka Chow Sing-Chi, Cheng Long, James Gunn 529 00:43:42,291 --> 00:43:45,750 Awas, aku yang terhebat Apa? Akulah yang terhebat 530 00:43:45,833 --> 00:43:49,166 Aku yang terhebat 531 00:43:49,250 --> 00:43:50,708 Campur kedua-duanya. 532 00:43:54,333 --> 00:43:56,416 Apa yang kelakar? Dia perintis. 533 00:43:56,500 --> 00:43:58,125 Kelajuan kamera. 534 00:43:58,625 --> 00:43:59,541 Mula. 535 00:44:11,791 --> 00:44:13,041 - Hei. - Apa? 536 00:44:13,541 --> 00:44:16,541 Kertas yang melayang melanggar peraturan Tenet. 537 00:44:16,625 --> 00:44:18,041 - Biasanya... - Biarlah. 538 00:44:18,125 --> 00:44:20,208 Bukannya aku faham cerita Tenet. 539 00:44:20,916 --> 00:44:22,583 KELAJUAN UNDUR OK 540 00:44:27,833 --> 00:44:30,333 Adik-beradik Coen, aku boleh jadi adik 541 00:44:31,916 --> 00:44:34,666 Hitchcock, Kore-eda Mari aku tunjuk kebolehan 542 00:44:37,083 --> 00:44:38,333 Dahsyat. 543 00:44:39,208 --> 00:44:40,208 Hebatnya. 544 00:44:41,125 --> 00:44:43,333 Ayah, saya berjaya. 545 00:44:43,416 --> 00:44:45,416 Christopher Nolan 546 00:44:45,500 --> 00:44:47,875 Satu planet sangat pelik. 547 00:44:47,958 --> 00:44:51,083 Dia menang hadiah kerana menjadi orang paling bodoh. 548 00:44:52,000 --> 00:44:54,166 Tapi ramai orang sayang dia. 549 00:45:05,458 --> 00:45:08,000 Tak ada orang nak beri idea? 550 00:45:09,291 --> 00:45:11,416 Apa idea kau untuk babak ini? 551 00:45:14,000 --> 00:45:16,083 Babak ini? Baiklah... 552 00:45:16,833 --> 00:45:18,583 Untuk babak ini... 553 00:45:20,291 --> 00:45:21,375 Kita buat... 554 00:45:22,583 --> 00:45:26,500 Joe duduk seorang diri di sekolah pada lewat petang. 555 00:45:26,583 --> 00:45:30,500 {\an8}Dia lihat markah ujiannya. Dia dapat kosong 556 00:45:30,583 --> 00:45:33,083 {\an8}dan ada orang letak pelekat berbentuk hati. 557 00:45:37,541 --> 00:45:39,458 Kau rasa Pae cukup bagus? 558 00:45:56,958 --> 00:46:00,500 Sama ada di planet ini atau planet lain, 559 00:46:02,041 --> 00:46:06,500 Pae yang bukan kawan baiknya, sentiasa berada di samping Joe. 560 00:46:17,833 --> 00:46:20,291 Aku anjing dari abad ke-22. 561 00:46:21,041 --> 00:46:23,625 Aku akan jadi kawan kau, Joe. 562 00:46:26,291 --> 00:46:27,333 Apa pendapat kau? 563 00:46:27,416 --> 00:46:30,333 Dia berlakon dan mengarah juga. Dia cukup bagus. 564 00:46:41,375 --> 00:46:42,208 Berhenti. 565 00:46:42,291 --> 00:46:45,791 Boleh kau berdua lebih mesra? Nampak macam tak rapat. 566 00:46:47,416 --> 00:46:48,791 Cuba lagi. Buat semula. 567 00:46:52,416 --> 00:46:55,041 - Hore! - Hore! 568 00:46:55,125 --> 00:46:58,750 Berhenti! Buat orang nampak yang kamu berdua rapat. 569 00:47:00,708 --> 00:47:02,500 - Hore! - Hore! 570 00:47:02,583 --> 00:47:04,458 Boleh berlakon macam lelaki sejati? 571 00:47:04,541 --> 00:47:07,708 Celaka! 572 00:47:12,500 --> 00:47:14,958 Bokeh, suruhlah berhenti! 573 00:47:15,041 --> 00:47:17,750 Bagaimana kau berdua membesar? Kreatiflah sikit. 574 00:47:22,458 --> 00:47:25,166 Boleh jadi siri Boy Love. Ia popular sekarang. 575 00:47:33,166 --> 00:47:35,291 - Hei. - Dah cukuplah, Bokeh. 576 00:47:35,375 --> 00:47:37,291 Mesti ada rakaman yang baik. 577 00:47:38,958 --> 00:47:41,041 Ya. Rakaman pertama yang terbaik. 578 00:47:41,708 --> 00:47:42,833 Babak seterusnya. 579 00:47:44,333 --> 00:47:46,250 Celaka betul, Bokeh. 580 00:47:50,958 --> 00:47:53,375 Hei. Sarjan. 581 00:47:53,875 --> 00:47:56,458 Boleh ikut? Jangan rakam jauh dari belakang. 582 00:47:56,541 --> 00:47:58,083 Ya. Berlagaklah lagi. 583 00:47:58,166 --> 00:48:01,083 Jangan memperlekehkan troli dua kuasa kuda aku. 584 00:48:04,625 --> 00:48:06,083 Sedia, mula! 585 00:48:09,166 --> 00:48:14,000 Amboi, bergaya betul kau, Pae. Ya. 586 00:48:17,583 --> 00:48:19,708 {\an8}Uak amasreb asaitnes naka uka. 587 00:48:37,000 --> 00:48:39,166 Aku akan sentiasa bersama kau. 588 00:48:52,083 --> 00:48:55,000 Berhenti! Ada anjing. Pergi halau anjing itu. 589 00:48:55,083 --> 00:48:56,083 Ya, bos. 590 00:48:56,166 --> 00:48:58,416 Mari. Nak berlakon dalam filem Joe? 591 00:48:58,500 --> 00:49:01,208 Pae, kau patut jadi jurulatih pingpong. 592 00:49:01,958 --> 00:49:03,583 Aku jadi pemukul saja. 593 00:49:39,625 --> 00:49:40,708 Marilah. 594 00:49:51,166 --> 00:49:52,958 Aku kawan Joe. 595 00:49:54,375 --> 00:49:55,375 Mari! 596 00:49:59,166 --> 00:50:02,875 - Ya, sangat sinematik, Pae, kawan aku. - Pae, celaka. 597 00:50:15,541 --> 00:50:16,666 Berhenti! 598 00:50:16,750 --> 00:50:19,375 - Alamak. Pae dah mati? - Apa? 599 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 - Boleh buat sekali lagi? - Maafkan aku. 600 00:50:25,083 --> 00:50:27,208 Hei, kau pemukul yang baik. 601 00:50:27,291 --> 00:50:29,750 - Kau hidup lagi? - Ya, kau hidup lagi? 602 00:50:30,500 --> 00:50:31,875 Pae. 603 00:50:31,958 --> 00:50:32,958 Baiklah. 604 00:50:39,541 --> 00:50:41,000 Perfileman selamanya. 605 00:50:43,458 --> 00:50:45,500 Lasak betul. Sakit belakang aku. 606 00:50:45,583 --> 00:50:47,458 Suruhlah peninju urut kau. 607 00:50:47,541 --> 00:50:48,750 Diamlah. 608 00:50:51,166 --> 00:50:53,833 Okey. Ini babak terakhir. Mari berbincang. 609 00:51:00,208 --> 00:51:02,625 "Walaupun hidup Joe tak seperti bintang, 610 00:51:02,708 --> 00:51:06,708 dia akan jadi bunga api dan buat orang di sekelilingnya tersenyum. 611 00:51:06,791 --> 00:51:08,833 Apabila Joe di planet lain melihat dia, 612 00:51:08,916 --> 00:51:13,375 mereka akan nampak Joe di planet ini juga seseorang yang istimewa. 613 00:51:16,541 --> 00:51:20,125 Hei, boleh aku tanya sesuatu? Aku bukan nak bertengkar. 614 00:51:20,208 --> 00:51:23,291 Aku faham, itu yang dia tulis. 615 00:51:24,083 --> 00:51:26,708 Tapi, Joe dah mati. 616 00:51:27,750 --> 00:51:31,500 Siapa yang Joe di planet lain nampak? 617 00:51:49,500 --> 00:51:51,000 Mereka nampak kita. 618 00:51:51,083 --> 00:51:53,583 Untuk babak terakhir, kita rakam diri kita. 619 00:51:53,666 --> 00:51:57,750 Kita beritahu Joe di planet lain yang Joe di bumi amat istimewa. 620 00:51:58,250 --> 00:52:01,041 Kenapa Joe di bumi istimewa? 621 00:52:11,833 --> 00:52:15,958 Sebab Joe di bumi kawan kita. Cukup tak? 622 00:52:25,416 --> 00:52:29,625 Untuk babak terakhir, boleh kita rakam di taman permainan? 623 00:52:29,708 --> 00:52:34,125 Kita letupkan bunga api sebagai isyarat untuk Joe di planet lain. 624 00:52:34,875 --> 00:52:38,541 Kita minta semua kawan pegang bunga api untuk melambangkan Joe. 625 00:52:39,291 --> 00:52:41,083 Kenapa di taman permainan? 626 00:52:41,166 --> 00:52:43,000 Ia tempat zaman kanak-kanak. 627 00:52:43,083 --> 00:52:46,625 Kita tinggalkan zaman kanak-kanak dan cakap kepada Joe lain, 628 00:52:46,708 --> 00:52:50,250 "Walaupun kami akan menjadi dewasa, kami takkan lupakan Joe." 629 00:52:50,333 --> 00:52:54,166 Sebab perkara yang istimewa tentang Joe di bumi ialah 630 00:52:54,250 --> 00:52:55,916 dia kawan kita semua. 631 00:52:58,833 --> 00:53:01,500 Aku tahu kau pengarah kita. 632 00:53:02,000 --> 00:53:05,083 Tapi sekarang baru aku benar-benar yakin. 633 00:53:17,541 --> 00:53:21,208 TERIMA KASIH KERANA DILAHIRKAN DAN MENJADI KAWAN AKU 634 00:53:27,625 --> 00:53:29,541 Amboi, Pae. 635 00:53:29,625 --> 00:53:32,708 - Aduhai, Bokeh. - Hebatnya. 636 00:53:33,208 --> 00:53:35,125 - Tak guna. - Kau suka menyibuk. 637 00:53:35,208 --> 00:53:37,333 Jadi, inilah sisi artistik kau. 638 00:53:50,750 --> 00:53:51,583 Pae. 639 00:53:53,541 --> 00:53:56,750 Kau tahu bila orang jadi kawan baik? 640 00:53:59,000 --> 00:53:59,875 Bila? 641 00:54:01,000 --> 00:54:03,666 Apabila kita beritahu rahsia kita. 642 00:54:04,833 --> 00:54:07,375 Kau orang pertama yang tahu tentang ini. 643 00:54:12,875 --> 00:54:15,708 AKU NAK JADI TEMAN LELAKI LIEW 644 00:54:15,791 --> 00:54:17,458 Biar betul? 645 00:54:18,000 --> 00:54:20,958 Kau suka Liew, jiran kau itu? 646 00:54:21,791 --> 00:54:23,166 Dah lama aku tahu. 647 00:54:24,000 --> 00:54:27,083 Apa? Hei, jangan beritahu orang, okey? 648 00:54:27,583 --> 00:54:29,250 Okey. Macam inilah. 649 00:54:32,333 --> 00:54:35,333 - Aku bantu kau pikat dia. - Apa? 650 00:54:36,333 --> 00:54:40,000 - Jangan main-main. - Betul? Nah. Aku dah tulis. 651 00:54:42,500 --> 00:54:43,416 Bagus. 652 00:54:44,625 --> 00:54:49,000 {\an8}IMPIAN JO & BOKEH 653 00:54:51,791 --> 00:54:53,250 Kau pernah tertanya, 654 00:54:53,833 --> 00:54:56,500 kenapa kau tak nampak Joe bercakap dengan aku? 655 00:54:57,166 --> 00:54:59,416 BOKEH SUKA JOE 656 00:54:59,500 --> 00:55:04,208 Dia geram dengan Joe di kelas Matematik Tergoda pula di kelas Bahasa Inggeris 657 00:55:04,291 --> 00:55:07,708 Dia nak ponteng kelas selepas ini Untuk pergi jumpa Joe 658 00:55:08,375 --> 00:55:10,500 Aku tak suka dia. Kami kawan. 659 00:55:13,958 --> 00:55:15,166 Nah. Tengoklah. 660 00:55:16,125 --> 00:55:17,625 Joe suka dia. 661 00:55:18,125 --> 00:55:19,166 Siapa Liew? 662 00:55:19,250 --> 00:55:22,416 Tak kisahlah, ia lucu. Dia tulis dalam buku nota. 663 00:55:23,708 --> 00:55:27,875 - Hei! - Buku nota impian Joe. Wah. 664 00:55:27,958 --> 00:55:30,208 "Bawa mak dan Jane melawat Bang Saen." 665 00:55:32,166 --> 00:55:34,333 Dia suka berangan. 666 00:55:39,500 --> 00:55:42,375 Hai, Encik Pengejar Impian. Bila sampai? 667 00:55:42,458 --> 00:55:46,208 Hei, Joe, siapa Liew? Kau dah pikat dia? 668 00:55:46,291 --> 00:55:48,875 Beri nombornya. Aku tolong beritahu dia. 669 00:55:51,041 --> 00:55:53,125 Aku beritahu mereka rahsia Joe. 670 00:55:55,833 --> 00:55:58,375 IMPIAN... 671 00:56:17,875 --> 00:56:19,708 Kami ke sekolah menengah. 672 00:56:20,333 --> 00:56:22,625 Kami memasuki sekolah yang sama. 673 00:56:25,833 --> 00:56:27,833 Tapi aku tak berani cakap dengannya. 674 00:56:29,625 --> 00:56:32,083 Tapi dalam lawatan baru-baru ini, 675 00:56:33,125 --> 00:56:34,666 tiba-tiba dia tegur aku. 676 00:56:40,833 --> 00:56:43,166 Aku fikir kami boleh rapat semula. 677 00:56:55,875 --> 00:56:59,625 MAAF KERANA TIDAK MEMOHON MAAF 678 00:56:59,708 --> 00:57:04,750 KAMI TAKKAN LUPAKAN KAWAN KAMI, JOE 679 00:57:10,666 --> 00:57:13,458 Jadi, kita dah jadi kawan baik? 680 00:57:16,750 --> 00:57:17,583 Apa? 681 00:57:19,750 --> 00:57:22,166 Kau beritahu aku rahsia kau. 682 00:57:32,208 --> 00:57:34,208 Terima kasih kerana bantu aku. 683 00:57:36,666 --> 00:57:40,333 Kalau kau tak ada, aku takkan berjaya. 684 00:57:46,375 --> 00:57:47,208 Ya. 685 00:57:50,000 --> 00:57:53,333 Baiknya kau cakap begitu. Aku suka. Syabas. 686 00:58:00,750 --> 00:58:02,708 Baik pula kau hari ini. 687 00:58:12,166 --> 00:58:15,000 {\an8}BILIK PEPERIKSAAN O-NET 688 00:58:15,083 --> 00:58:16,708 Kamu nak apa-apa? 689 00:58:16,791 --> 00:58:19,125 - Yang ini. - 10 baht. Semoga berjaya. 690 00:58:19,625 --> 00:58:22,583 TOLONG TENGOK FILEM SAYA, TAPI BELUM SIAP LAGI 691 00:58:22,666 --> 00:58:24,916 ADA SATU BABAK YANG TAK CUKUP 692 00:58:27,500 --> 00:58:30,291 Hei, Pae. Tengok gambar yang saya hantar. 693 00:58:31,541 --> 00:58:34,125 Nampak dia menangis dengan sebelah mata? 694 00:58:34,208 --> 00:58:37,416 Dia salah seorang profesor yang jadi juri pertandingan. 695 00:58:37,500 --> 00:58:41,333 Dia kata sebelah mata lagi akan menangis untuk babak terakhir. 696 00:58:41,833 --> 00:58:43,625 Mesti kamu dapat masuk. 697 00:58:44,375 --> 00:58:47,333 Filem kamu akan dimuat naik ke laman fakulti. 698 00:58:47,416 --> 00:58:51,416 Baiklah. Bersedia untuk jadi terkenal... 699 00:58:54,250 --> 00:58:56,750 - Yang ini? - Itu 10. Di sini 11. 700 00:58:56,833 --> 00:58:58,041 - Betul. - Nama kita... 701 00:58:58,583 --> 00:58:59,916 Mana? 702 00:59:01,250 --> 00:59:02,791 - Ini nama kau. - Ya. 703 00:59:02,875 --> 00:59:04,291 Betul. Biar saya tengok. 704 00:59:16,375 --> 00:59:17,500 Apa kau buat? 705 00:59:18,625 --> 00:59:19,500 Tengok. 706 00:59:20,708 --> 00:59:22,958 Kau nampak Thanon? Tak guna. 707 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Dia akan ajak Liew keluar. 708 00:59:25,666 --> 00:59:28,541 Aku cuba sumpah dia agar ia tak berlaku. 709 00:59:30,583 --> 00:59:31,833 Bodohnya. 710 00:59:32,458 --> 00:59:35,333 Betul. Thanon memang bodoh. 711 00:59:35,416 --> 00:59:37,625 - Tengoklah. - Aku cakap tentang kau. 712 00:59:38,333 --> 00:59:40,541 Liew datang. 713 00:59:45,416 --> 00:59:47,083 Sudi ke konsert dengan saya? 714 00:59:51,333 --> 00:59:52,166 Tak guna. 715 01:00:08,208 --> 01:00:09,041 Nah. 716 01:00:09,125 --> 01:00:10,125 - Apa? - Pergilah. 717 01:00:10,208 --> 01:00:11,541 - Kau tak pergi? - Tak? 718 01:00:11,625 --> 01:00:12,875 Aku tak nak pergi. 719 01:00:12,958 --> 01:00:15,416 - Sayangnya. - Dia dah beli tiket. 720 01:00:18,333 --> 01:00:20,583 - Tiket Zon A pula. - Ya. 721 01:00:20,666 --> 01:00:21,500 Joe! 722 01:00:23,916 --> 01:00:25,666 Saya pulangkan manga awak esok. 723 01:00:25,750 --> 01:00:28,500 Tak apa. Awak simpan saja. 724 01:00:31,375 --> 01:00:32,625 Jumpa lagi. 725 01:00:40,708 --> 01:00:44,333 - Semoga berjaya, Liew. - Baiklah. Semoga berjaya juga. 726 01:00:44,416 --> 01:00:46,375 - Pergi dulu. - Kita lewat nanti. 727 01:00:53,416 --> 01:00:56,666 Semua pelajar, mulakan peperiksaan sekarang. 728 01:01:01,791 --> 01:01:03,375 BUNGA API DILETUPKAN 729 01:01:09,250 --> 01:01:10,291 SYOT 10 730 01:01:10,375 --> 01:01:11,583 SEMUA ORANG DONGAK 731 01:01:11,666 --> 01:01:12,750 PEGANG BUNGA API 732 01:01:12,833 --> 01:01:16,666 {\an8}SEMUA ORANG TENGOK MEMORI JOE 733 01:01:21,916 --> 01:01:24,625 {\an8}SYOT TERAKHIR! GAMBAR JOE. KAMI TAKKAN LUPAKAN KAU 734 01:01:25,291 --> 01:01:28,166 Masa dah tamat. Semua pelajar, letakkan pensel. 735 01:01:42,041 --> 01:01:44,875 Okey, Kelas 6/8. Semua orang ada di sini? 736 01:01:49,583 --> 01:01:51,250 Sedia? Senyum. 737 01:01:51,958 --> 01:01:53,666 Satu, dua... 738 01:01:53,750 --> 01:01:55,000 Tunggu sekejap. 739 01:01:56,125 --> 01:01:58,208 - Tunggu. Itu Ohm. - Ohm. 740 01:01:58,291 --> 01:01:59,375 Kenapa datang? 741 01:01:59,458 --> 01:02:02,000 Mak aku nak aku masuk dalam gambar. 742 01:02:02,083 --> 01:02:04,791 Begitu rupanya. Okey, masuklah. 743 01:02:05,333 --> 01:02:09,000 - Cari ruang kosong, Ohm. - Beri ruang di belakang. 744 01:02:11,875 --> 01:02:13,208 Maaf. Tepi sikit. 745 01:02:14,166 --> 01:02:16,583 Semua orang dah ada. Kami dah sedia. 746 01:02:19,125 --> 01:02:20,875 Okey, mari bergambar. Sedia? 747 01:02:20,958 --> 01:02:21,958 Senyum. 748 01:02:22,458 --> 01:02:25,166 Satu, dua, tiga. 749 01:02:26,666 --> 01:02:31,041 BOKEH, PAE, PING, ART, POP, BOOM 750 01:02:41,625 --> 01:02:43,375 Ya. Aku Pae. 751 01:02:43,458 --> 01:02:44,791 Aku pelajar baharu. 752 01:02:44,875 --> 01:02:47,416 Tak, aku cuma nak kata, 753 01:02:48,291 --> 01:02:50,083 ini tempat duduk aku dulu. 754 01:02:50,583 --> 01:02:54,291 Alamak. Maaf. Mereka suruh duduk di sini apabila aku sampai. 755 01:02:54,375 --> 01:02:56,166 Tak apa. Duduklah di situ. 756 01:03:00,458 --> 01:03:06,791 TENANG DI SANA, JOE 757 01:03:09,625 --> 01:03:13,875 Memandangkan kau duduk di sini, maknanya kau kenal Joe? 758 01:03:16,166 --> 01:03:17,166 Tentulah. 759 01:03:17,750 --> 01:03:18,791 Kenal rapat? 760 01:03:21,291 --> 01:03:24,750 Ya, rapat. Kami memang rapat. 761 01:03:24,833 --> 01:03:26,250 Aku tak tipu. 762 01:03:26,333 --> 01:03:27,666 - Betulkah? - Ya. 763 01:03:27,750 --> 01:03:29,083 Dia kawan baik aku. 764 01:03:31,750 --> 01:03:34,166 Lupa pula. Nama aku Ohm. 765 01:03:34,916 --> 01:03:37,750 Aku sakit, jadi dah lama aku tak datang. 766 01:03:44,541 --> 01:03:45,416 Jumpa nanti. 767 01:03:48,208 --> 01:03:49,250 Pae. 768 01:03:52,916 --> 01:03:54,833 Boleh aku tanya soalan pelik? 769 01:03:55,541 --> 01:03:58,833 Esok hari jadi aku. Kau nak datang ke rumah aku? 770 01:04:05,166 --> 01:04:08,166 Kenapa paksa aku datang? Aku dan Ohm tak rapat. 771 01:04:08,250 --> 01:04:09,458 Kami tak pernah bercakap. 772 01:04:09,541 --> 01:04:12,958 Sebab itulah. Aku pun bukannya rapat dengan dia. 773 01:04:26,458 --> 01:04:32,875 SELAMAT HARI JADI 774 01:04:32,958 --> 01:04:36,208 Kau kata bosan, tapi semua rakan sekelas kau datang. 775 01:04:36,708 --> 01:04:38,791 Kau cakap tak ada orang datang. 776 01:04:53,708 --> 01:04:56,250 Dahsyat betul bilik hobi Ohm. 777 01:04:59,375 --> 01:05:01,291 Satu, dua, tiga. 778 01:05:01,375 --> 01:05:03,750 - Hore! - Hore! 779 01:05:07,000 --> 01:05:10,125 Semua orang dalam kelas datang hari ini. 780 01:05:10,208 --> 01:05:11,583 Bukan semua. 781 01:05:12,166 --> 01:05:13,083 Siapa tak ada? 782 01:05:13,708 --> 01:05:18,083 Joe tak ada. Dia seorang saja yang datang melawat aku. 783 01:05:25,583 --> 01:05:26,708 Hei, Ohm. 784 01:05:27,625 --> 01:05:29,625 Pae buat filem pendek tentang Joe. 785 01:05:30,208 --> 01:05:32,083 - Betul. - Ya. 786 01:05:33,458 --> 01:05:35,291 Betul? Mari kita tengok. 787 01:05:35,375 --> 01:05:37,416 - Ya. - Aku nak tengok. 788 01:05:37,500 --> 01:05:42,250 Sebenarnya, belum siap lagi. Kita boleh tonton di majlis perpisahan. 789 01:05:42,750 --> 01:05:45,000 Boleh beritahu kami ceritanya? 790 01:05:45,083 --> 01:05:48,375 Ia berdasarkan cerpen Joe yang memenangi pertandingan. 791 01:05:48,458 --> 01:05:51,208 Semua orang di sekolah teruja tentangnya. 792 01:05:51,791 --> 01:05:53,000 Aku nak tengok. 793 01:05:54,208 --> 01:05:57,333 Sebenarnya, aku pun pernah tulis cerpen. 794 01:05:57,416 --> 01:06:01,000 Apa? Betulkah? Bacakan untuk kami. 795 01:06:03,458 --> 01:06:04,583 Bacalah. 796 01:06:06,125 --> 01:06:07,916 Mari dengar. 797 01:06:08,541 --> 01:06:09,666 Mari. 798 01:06:17,250 --> 01:06:21,000 "Dalam alam semesta yang luas ini, 799 01:06:21,500 --> 01:06:24,458 setiap satu terdiri daripada berjuta-juta bintang. 800 01:06:25,958 --> 01:06:30,541 Seorang remaja lelaki bernama Ohm suka melihat langit. Dia selalu fikir, 801 01:06:30,625 --> 01:06:34,583 'Dalam banyak-banyak bintang, mungkin ada planet lain seperti bumi.' 802 01:06:43,000 --> 01:06:45,791 Dia nampak dirinya menjadi atlet bertaraf dunia." 803 01:06:50,458 --> 01:06:52,666 PENJARING TERBANYAK BOLA KERANJANG BAWAH 15 TAHUN 804 01:06:52,750 --> 01:06:53,958 "Dia angkasawan. 805 01:06:55,541 --> 01:06:57,666 Di planet lain, dia pengintip hebat. 806 01:07:06,375 --> 01:07:08,958 Hidupnya takkan bersinar seperti bintang. 807 01:07:09,041 --> 01:07:11,666 Hidupnya sekadar cahaya bunga api. 808 01:07:14,666 --> 01:07:16,625 Sebelum bunga api terpadam, 809 01:07:16,708 --> 01:07:19,791 dia bersinar dan buat orang di sekeliling tersenyum, 810 01:07:20,583 --> 01:07:23,458 agar orang yang dia sayang tidak bersedih lagi. 811 01:07:24,750 --> 01:07:27,375 Apabila dirinya di planet lain melihat dia, 812 01:07:27,458 --> 01:07:28,583 mereka akan nampak, 813 01:07:28,666 --> 01:07:31,916 Ohm di planet ini juga seseorang yang istimewa." 814 01:07:41,750 --> 01:07:42,875 Aku rasa 815 01:07:43,833 --> 01:07:46,083 cerpen kau sangat bagus. 816 01:07:47,500 --> 01:07:49,333 Kenapa tak sertai pertandingan? 817 01:07:53,666 --> 01:07:55,500 Ada orang pernah suruh. 818 01:08:02,166 --> 01:08:03,333 Tak guna. 819 01:08:04,916 --> 01:08:06,750 Bagus betul cerpen kau. 820 01:08:07,458 --> 01:08:08,541 Kau berbakat. 821 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 Terima kasih. 822 01:08:11,791 --> 01:08:14,791 Hei, kau patut sertai pertandingan. 823 01:08:14,875 --> 01:08:18,458 Ada satu pertandingan, hadiahnya 100,000 baht. 824 01:08:19,083 --> 01:08:21,416 - Kau masuklah. - Tak naklah. 825 01:08:21,500 --> 01:08:22,750 Kenapa tak nak? 826 01:08:23,708 --> 01:08:25,500 Cerpen kau sangat bagus. 827 01:08:25,583 --> 01:08:27,625 Kau mesti menang kalau masuk. 828 01:08:31,708 --> 01:08:32,791 Sebenarnya, 829 01:08:34,125 --> 01:08:36,125 mak aku dah cakap dengan doktor. 830 01:08:37,750 --> 01:08:39,750 Aku takkan hidup sampai hujung tahun. 831 01:08:46,000 --> 01:08:48,250 Jadi, sia-sia saja kalau aku masuk. 832 01:09:06,250 --> 01:09:07,458 Boleh beri kepada aku? 833 01:09:23,208 --> 01:09:24,125 Hei. 834 01:09:25,041 --> 01:09:26,208 Gurau saja. 835 01:09:28,541 --> 01:09:30,833 Jangan dengar cakap orang. 836 01:09:31,458 --> 01:09:33,416 Kau mesti sembuh satu hari nanti. 837 01:09:40,958 --> 01:09:41,791 Pae. 838 01:09:45,708 --> 01:09:47,208 Jadikan cerpen aku filem. 839 01:09:59,041 --> 01:10:01,625 {\an8}"BUNGA API DAN BINTANG" KONGSI 840 01:10:01,708 --> 01:10:03,625 JOE TELEFON, MENUNGGU 841 01:10:03,708 --> 01:10:04,833 BERSAMBUNG 842 01:10:11,500 --> 01:10:13,875 {\an8}OHM HANTAR 1 FAIL TERIMA 843 01:10:13,958 --> 01:10:16,041 {\an8}TERIMA 1 FAIL DARIPADA OHM 844 01:10:17,750 --> 01:10:19,083 OHM 845 01:10:19,166 --> 01:10:20,916 JOE 846 01:10:21,000 --> 01:10:26,791 CERPEN OLEH JOE URAIRIT 847 01:10:30,166 --> 01:10:31,541 Apabila aku mati nanti, 848 01:10:32,375 --> 01:10:33,875 aku takkan dilupakan. 849 01:10:35,625 --> 01:10:37,708 BUNGA API DAN BINTANG.DOCX 850 01:11:06,208 --> 01:11:08,208 Jika filem ini selesai, 851 01:11:10,041 --> 01:11:11,625 dan semua orang tengok, 852 01:11:13,041 --> 01:11:14,416 mereka akan tahu... 853 01:11:14,500 --> 01:11:18,458 Joe bangsat kerana curi cerita kawannya yang nazak demi duit? 854 01:11:21,166 --> 01:11:23,125 Apa anggapan mereka terhadap Joe? 855 01:11:26,291 --> 01:11:27,125 Sial. 856 01:11:28,000 --> 01:11:28,833 Hei. 857 01:11:30,458 --> 01:11:32,333 Kau tak kecewa dengan Joe? 858 01:12:10,333 --> 01:12:12,875 Pak Cik Cherdchai beritahu tentang filem pendek kamu. 859 01:12:14,166 --> 01:12:18,208 Jangan kata kamu ponteng peperiksaan untuk hasilkan filem itu. 860 01:12:20,083 --> 01:12:21,416 Mari berbincang. 861 01:12:23,375 --> 01:12:25,375 Ini cara saya untuk masuk kolej. 862 01:12:32,083 --> 01:12:33,333 Jadi, beritahu ayah. 863 01:12:34,458 --> 01:12:36,250 Sejak bila kamu buat filem? 864 01:12:36,750 --> 01:12:40,833 Kenapa pertaruhkan masa depan untuk sesuatu yang kamu tak pernah buat? 865 01:12:40,916 --> 01:12:44,541 Jalan pintas ini untuk budak-budak yang berkemahiran. 866 01:12:45,791 --> 01:12:47,250 Bukan macam kamu. 867 01:12:52,250 --> 01:12:53,708 Tunggu dan lihat, ayah. 868 01:13:01,333 --> 01:13:03,750 Hei, Pae, untuk babak terakhir filem itu, 869 01:13:03,833 --> 01:13:07,500 Cherdchai dapat kebenaran untuk merakam di Siam Amazing Park. 870 01:13:07,583 --> 01:13:12,125 Dia ajak seluruh gred kita untuk turut serta. Tentu seronok. 871 01:13:16,750 --> 01:13:19,458 {\an8}SYOT TERAKHIR! GAMBAR JOE. KAMI TAKKAN LUPAKAN KAU 872 01:13:27,916 --> 01:13:31,375 - Hari ini pasti seronok. - Ya, kita hampir selesai. 873 01:13:31,458 --> 01:13:33,500 Tunggu dan lihat. 874 01:13:33,583 --> 01:13:36,333 Simpan gambar itu. Aku tak nak guna sekarang. 875 01:13:36,958 --> 01:13:38,083 Apa? Kenapa? 876 01:13:39,416 --> 01:13:42,291 Bukannya kau tak ingat rupa Joe. 877 01:13:44,125 --> 01:13:48,791 Itu maksud kau. Kita ingat orang penting dalam hati. 878 01:13:48,875 --> 01:13:51,333 - Betul. - Betul juga. 879 01:13:51,416 --> 01:13:52,791 Pae, jiwa kau mendalam. 880 01:13:52,875 --> 01:13:54,000 Bagus. 881 01:14:08,541 --> 01:14:09,958 Apa kau nak buat? 882 01:14:10,666 --> 01:14:14,875 Aku akan siapkannya. Aku buang muka Joe dan letak nama Ohm. 883 01:14:14,958 --> 01:14:19,750 Apa? Kau dah beritahu satu sekolah yang ia berdasarkan cerpen Joe. 884 01:14:19,833 --> 01:14:22,708 Aku akan bercakap jujur. Joe curi cerpen itu. 885 01:14:23,208 --> 01:14:25,625 Aku takkan biar dia musnahkan hidup aku. 886 01:14:26,208 --> 01:14:29,375 Aku akan minta kebenaran Ohm untuk hantar filem itu. 887 01:14:30,125 --> 01:14:31,375 Celaka kau, Pae. 888 01:14:32,333 --> 01:14:35,375 Kalau kau buat begini, aku tarik diri. 889 01:14:35,458 --> 01:14:36,875 Aku takkan rakam lagi. 890 01:14:46,666 --> 01:14:47,541 Baiklah. 891 01:15:06,250 --> 01:15:09,208 - Tak sabar nak tengok, Pae. - Kau boleh, Pae. 892 01:15:09,291 --> 01:15:10,541 Tak sabar nak tengok. 893 01:15:11,041 --> 01:15:13,333 Permainan akan ditutup 30 minit lagi. 894 01:15:13,416 --> 01:15:16,750 Mari buat syot jarak jauh dan suruh Bokeh rakam semuanya. 895 01:15:16,833 --> 01:15:18,750 Mana Bokeh? Kita perlu bincang. 896 01:15:19,875 --> 01:15:21,416 - Pae. - Aku rakam sendiri. 897 01:15:21,916 --> 01:15:25,875 Ada orang dah nyalakan bunga api. Cukup untuk satu rakaman. 898 01:15:25,958 --> 01:15:27,875 - Kita tunggu Bokeh... - Tak, aku buat. 899 01:15:27,958 --> 01:15:30,583 Pae, tiga orang perlu buang air besar. Boleh... 900 01:15:30,666 --> 01:15:32,250 Aku nak rakam sekarang! 901 01:15:35,708 --> 01:15:37,791 Okey, jom! 902 01:15:39,875 --> 01:15:41,166 Okey, semua sedia? 903 01:15:42,083 --> 01:15:46,333 Perhatian, semua. Boleh beratur dalam sepuluh baris? 904 01:15:46,416 --> 01:15:47,958 Ini baris pertama. 905 01:15:48,041 --> 01:15:50,333 Aku akan suruh lari. Buat ia nampak seronok. 906 01:15:50,416 --> 01:15:53,541 - Cepat! Kita dah nak mula. - Sekejap. 907 01:15:53,625 --> 01:15:57,833 Nampak lebih gelap dalam kamera. Macam mana nak buat sama cerah? 908 01:15:58,666 --> 01:16:00,583 Kau tak laraskan ISO. 909 01:16:02,291 --> 01:16:05,833 Okey. Kau dan Bokeh bergaduh tentang apa? 910 01:16:05,916 --> 01:16:09,000 Nak aku pujuk dia? Ada satu peluang saja untuk rakam. 911 01:16:23,166 --> 01:16:25,041 Sedia, mula! 912 01:16:33,208 --> 01:16:34,208 Cepat! 913 01:16:34,708 --> 01:16:35,916 - Laju! Lari! - Ya! 914 01:16:36,000 --> 01:16:37,208 Hati-hati! 915 01:16:37,708 --> 01:16:40,500 Pergi ke kanan atau kau akan langgar Pae! 916 01:16:41,000 --> 01:16:45,041 Jangan langgar kamera. Pergi. Bersedia. Hati-hati di sana. Bagus. 917 01:16:47,500 --> 01:16:48,833 - Dapat tak? - Dapat. 918 01:16:48,916 --> 01:16:50,041 Kau dapat, bukan? 919 01:16:55,375 --> 01:16:59,041 Cantik. Bagus. Lari. Buat yang terbaik. Kau semua dirakam. 920 01:16:59,875 --> 01:17:01,375 - Joe! - Joe! 921 01:17:02,625 --> 01:17:03,541 Okey tak? 922 01:17:03,625 --> 01:17:04,708 Ya, aku dapat. 923 01:17:14,291 --> 01:17:15,125 Joe! 924 01:17:22,041 --> 01:17:23,958 Hei, rakam sudut ini. Okey. 925 01:17:24,041 --> 01:17:27,083 Pergi! Jangan tersadung! Lari! 926 01:17:40,333 --> 01:17:43,458 - Syot seterusnya. - Kami akan edarkan bunga api. 927 01:17:43,541 --> 01:17:46,375 Lihat bunga api jika menyala. Kau semua dirakam. 928 01:17:48,000 --> 01:17:50,166 Tumpukan perhatian. Fokus. Bagus. 929 01:17:51,125 --> 01:17:52,125 Cantik. 930 01:17:55,625 --> 01:17:57,291 {\an8}Bunga api kau dah nak padam. 931 01:17:57,375 --> 01:17:58,916 {\an8}- Ya. - Hei, jauh sikit. 932 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 {\an8}Biar betul? 933 01:18:02,666 --> 01:18:04,333 Mereka tak menjiwainya. 934 01:18:04,916 --> 01:18:07,166 Cakap tentang Joe agar mereka terharu. 935 01:18:11,375 --> 01:18:14,041 Aku tak nak. Kaulah cakap. 936 01:18:21,750 --> 01:18:25,875 JOE GAMBAR SEKOLAH MENENGAH 937 01:18:29,125 --> 01:18:32,875 Dengar sini. Aku tahu kau semua bukan kawan rapat Joe. 938 01:18:32,958 --> 01:18:34,833 Aku pun sama. 939 01:18:35,375 --> 01:18:39,416 Tapi kau mesti ada kawan yang kau tak pernah jumpa lagi. 940 01:18:44,666 --> 01:18:48,500 Tapi semasa kau bersamanya, kawan itu sangat mengenali diri kau. 941 01:18:50,208 --> 01:18:52,166 Kau senyum bersama, 942 01:18:53,166 --> 01:18:54,333 gelak bersama, 943 01:18:55,875 --> 01:18:57,708 dan buat janji bersama. 944 01:19:10,041 --> 01:19:11,833 Kau mesti ada kawan macam itu. 945 01:19:13,500 --> 01:19:15,833 Boleh kau fikir tentang kawan itu? 946 01:19:18,708 --> 01:19:19,666 {\an8}Mana tahu? 947 01:19:19,750 --> 01:19:21,875 {\an8}Mungkin kau nampak dia di Instagram. 948 01:19:21,958 --> 01:19:25,791 {\an8}Tapi seumur hidup kau, mungkin kau takkan jumpa dia lagi. 949 01:19:38,166 --> 01:19:42,666 Wahai Joe dan Bokeh pada masa depan, kami dari masa lalu. 950 01:19:42,750 --> 01:19:46,083 Berapa banyak impian dalam buku nota ini yang tercapai? 951 01:19:47,916 --> 01:19:49,791 Aku rasa buku itu tentu hilang. 952 01:19:50,541 --> 01:19:53,875 Kenapa cakap macam itu? Kita tulis dalamnya setiap hari. 953 01:19:53,958 --> 01:19:57,833 Aku bergurau saja. Tentu kau dah capai semuanya. 954 01:19:57,916 --> 01:20:00,083 Dahsyat. 955 01:20:00,166 --> 01:20:02,708 Kenapa kau yakin sangat, En. Joe? 956 01:20:03,333 --> 01:20:04,833 Sebab, 957 01:20:06,125 --> 01:20:07,291 kawan aku hebat. 958 01:20:07,375 --> 01:20:10,708 Dia sangat bijak. Dia akan bantu aku capai semuanya. 959 01:20:10,791 --> 01:20:13,125 Yakah? 960 01:20:13,208 --> 01:20:15,916 Hei, botak. Tak guna. 961 01:20:16,000 --> 01:20:17,000 Aku bergurau. 962 01:20:36,708 --> 01:20:41,041 AKU NAK BERKAWAN BALIK DENGAN BOKEH 963 01:21:25,583 --> 01:21:26,625 Selesai. 964 01:21:30,500 --> 01:21:31,958 Selesai! 965 01:21:55,750 --> 01:21:56,875 Hai, Ohm. 966 01:21:58,083 --> 01:21:59,083 Ini Pae. 967 01:21:59,708 --> 01:22:01,125 Begini... 968 01:22:03,625 --> 01:22:05,291 Aku nak minta tolong. 969 01:22:19,833 --> 01:22:20,666 Pae. 970 01:22:24,333 --> 01:22:25,875 Boleh pertimbangkan semula 971 01:22:26,500 --> 01:22:28,250 tentang tayangan itu? 972 01:22:36,250 --> 01:22:37,291 Bokeh. 973 01:22:39,125 --> 01:22:40,333 Begini, 974 01:22:41,291 --> 01:22:43,833 Ohm dalam keadaan kritikal di hospital. 975 01:22:49,583 --> 01:22:51,125 Dia nazak. 976 01:23:25,875 --> 01:23:27,208 Helo, mak cik. 977 01:23:27,291 --> 01:23:28,333 Masuklah. 978 01:23:49,333 --> 01:23:50,458 Hei. 979 01:23:51,125 --> 01:23:54,458 Terima kasih sebab melawat aku. 980 01:23:56,416 --> 01:23:58,208 Kami nak tunjuk sesuatu. 981 01:24:19,083 --> 01:24:21,125 FILEM PENDEK BUNGA API DAN BINTANG.MOV 982 01:24:27,791 --> 01:24:29,750 Dalam alam semesta yang luas ini, 983 01:24:30,250 --> 01:24:32,125 terdapat banyak galaksi, 984 01:24:32,625 --> 01:24:35,916 setiap satu terdiri daripada berjuta-juta bintang. 985 01:24:36,666 --> 01:24:40,083 Seorang remaja lelaki bernama Ohm suka melihat langit. 986 01:24:40,583 --> 01:24:42,958 Dia fikir, "Dalam banyak-banyak bintang, 987 01:24:43,041 --> 01:24:45,708 mungkin ada planet lain seperti bumi." 988 01:24:45,791 --> 01:24:48,791 BUNGA API DAN BINTANG 989 01:24:50,958 --> 01:24:54,916 Akhirnya, dia nampak, memang ada planet lain seperti bumi. 990 01:24:55,833 --> 01:24:59,958 di planet-planet itu, dia nampak versi dirinya yang berbeza. 991 01:25:01,416 --> 01:25:04,333 Di satu planet, dia atlet bertaraf dunia. 992 01:25:08,666 --> 01:25:10,208 Dia angkasawan. 993 01:25:12,541 --> 01:25:14,041 Dia pengintip hebat. 994 01:25:16,458 --> 01:25:19,583 Dia orang paling bodoh, namun ramai orang sayang dia. 995 01:25:22,791 --> 01:25:27,791 Jadi, budak itu menyedari, dirinya di planet lain sangat istimewa, 996 01:25:29,416 --> 01:25:33,625 tidak seperti di planet ini, kerana dia hanya orang biasa. 997 01:25:35,958 --> 01:25:39,375 Hidupnya sekadar cahaya bunga api. 998 01:25:40,791 --> 01:25:42,791 Jadi, dia berhenti melihat langit 999 01:25:43,291 --> 01:25:47,333 dan dia memutuskan, sebelum bunga api terpadam... 1000 01:25:49,375 --> 01:25:52,458 dia akan bersinar dan buat orang di sekelilingnya tersenyum 1001 01:25:54,041 --> 01:25:58,041 agar orang yang dia sayang tidak bersedih lagi. 1002 01:26:02,333 --> 01:26:04,750 Apabila Ohm di planet lain melihat dia, 1003 01:26:05,416 --> 01:26:08,916 mereka akan nampak, bunga api Ohm tidak mungkin terpadam. 1004 01:26:20,500 --> 01:26:23,000 Walaupun zaman kanak-kanak bakal berakhir, 1005 01:26:23,666 --> 01:26:26,125 semua kawan-kawan Ohm akan mengingatinya. 1006 01:26:35,291 --> 01:26:39,916 Sebab perkara yang istimewa tentang Ohm di bumi 1007 01:26:40,416 --> 01:26:41,875 ialah dia kawan kami. 1008 01:26:44,250 --> 01:26:49,916 CERITA OLEH OHM 1009 01:26:58,416 --> 01:26:59,958 Filem ini... 1010 01:27:02,208 --> 01:27:03,666 dibuat untuk kau, Ohm. 1011 01:27:06,375 --> 01:27:08,041 Apa pendapat kau? 1012 01:27:11,583 --> 01:27:13,333 Aku tak nak mati, Pae. 1013 01:27:21,041 --> 01:27:22,500 Aku belum mahu mati. 1014 01:27:27,916 --> 01:27:29,916 Banyak lagi yang aku nak buat. 1015 01:27:39,708 --> 01:27:41,583 Aku akan sembuh, Pae. 1016 01:27:42,875 --> 01:27:44,625 Aku akan buat semuanya. 1017 01:27:46,375 --> 01:27:47,875 Kamu akan sembuh, sayang. 1018 01:27:49,000 --> 01:27:50,333 Saya akan sembuh. 1019 01:27:52,083 --> 01:27:53,166 Saya mesti sembuh. 1020 01:28:00,625 --> 01:28:02,458 Ohm, mak cik, saya perlu pergi. 1021 01:28:13,791 --> 01:28:14,625 Bokeh! 1022 01:28:14,708 --> 01:28:15,958 Tolong jangan lari! 1023 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Bokeh! 1024 01:28:22,416 --> 01:28:23,416 Bokeh! 1025 01:28:26,625 --> 01:28:27,750 Apa kau buat? 1026 01:28:30,916 --> 01:28:34,166 Aku buat perkara yang betul. Ohm dah tonton filemnya. 1027 01:28:34,250 --> 01:28:37,458 Tapi orang lain takkan tonton. Selesai. Semua orang menang. 1028 01:28:37,541 --> 01:28:39,166 Tapi aku tak menang. 1029 01:28:39,250 --> 01:28:42,583 Apa salah aku? Joe yang buat jahat. 1030 01:28:42,666 --> 01:28:44,125 Dia perlu hadapi karma. 1031 01:28:47,791 --> 01:28:50,625 Bukankah kau tipu dan cakap kau kawan baik Joe? 1032 01:28:52,083 --> 01:28:54,541 Kau tak nak lindungi kawan baik kau? 1033 01:28:55,458 --> 01:28:59,708 Filem kau tentang orang mati sangat menyentuh hati, bukan? 1034 01:29:02,208 --> 01:29:05,750 Paling penting, kau tak buat filem ini seorang diri. 1035 01:29:06,250 --> 01:29:08,041 Semua orang tolong kau 1036 01:29:08,125 --> 01:29:11,041 sebab mereka fikir kau benar-benar buat untuk Joe. 1037 01:29:14,666 --> 01:29:15,500 Hei. 1038 01:29:17,041 --> 01:29:18,708 Kenapa dengan kau dan Joe? 1039 01:29:20,375 --> 01:29:22,250 Bukankah aku kawan kau juga? 1040 01:29:23,083 --> 01:29:24,916 Kenapa beria-ia lindungi dia? 1041 01:29:25,000 --> 01:29:26,541 Bukannya dia tahu pun. 1042 01:29:27,041 --> 01:29:29,166 Kalau kau lupa, dia dah mati. 1043 01:29:31,875 --> 01:29:33,916 Dia dah mati, tapi aku di sini! 1044 01:29:38,125 --> 01:29:40,750 Kau tahu siapa aku bagi Joe? 1045 01:29:50,208 --> 01:29:52,000 Aku kawan Joe. 1046 01:29:53,916 --> 01:29:55,500 Tapi aku bukan kawan kau! 1047 01:29:55,583 --> 01:29:57,041 Hei! 1048 01:30:21,916 --> 01:30:23,291 Aku benci kau. 1049 01:30:36,291 --> 01:30:39,458 ATOM 1050 01:30:41,125 --> 01:30:44,416 Pae, profesor beri kamu masa hingga esok saja. 1051 01:30:44,916 --> 01:30:46,416 Kamu akan hantar? 1052 01:30:46,500 --> 01:30:48,000 Kalau ya, hantar cepat. 1053 01:30:48,083 --> 01:30:51,208 Jangan merungut kalau kelajuan muat naik lambat. 1054 01:30:51,291 --> 01:30:54,666 Atau kau boleh lupakan tentang kolej. Ikut suka kamulah. 1055 01:32:01,208 --> 01:32:04,958 MAJLIS PERPISAHAN SENIOR 1056 01:32:09,916 --> 01:32:11,833 Semua orang, markah dah keluar! 1057 01:32:12,791 --> 01:32:14,791 Aku dapat Sains Politik! 1058 01:32:21,875 --> 01:32:23,791 Aku pun dapat masuk! 1059 01:32:24,541 --> 01:32:26,041 Aku pun! 1060 01:32:33,666 --> 01:32:38,083 BILIK PENDIDIKAN AUDIOVISUAL 1061 01:32:40,208 --> 01:32:42,625 Hei, Pae. Mana kau pergi? 1062 01:32:43,458 --> 01:32:45,250 Thanon nak filem untuk esok. 1063 01:32:45,333 --> 01:32:48,125 Dia tak dapat hubungi kau, jadi dia tanya aku. 1064 01:33:02,291 --> 01:33:03,125 Ping. 1065 01:33:04,375 --> 01:33:06,125 Sebenarnya... 1066 01:33:10,166 --> 01:33:13,291 FILEM PENDEK BUNGA API DAN BINTANG.MP4 1067 01:33:16,041 --> 01:33:18,708 Apa? Kau kata komputer ini milik aku. 1068 01:33:20,166 --> 01:33:22,000 Jadi, aku guna storan awan aku. 1069 01:33:22,500 --> 01:33:24,166 Aku masukkan filem dalamnya. 1070 01:33:29,208 --> 01:33:32,458 Biar betul? Terima kasih. 1071 01:33:32,541 --> 01:33:33,750 Aku sayang kau. 1072 01:33:33,833 --> 01:33:36,166 Kenapa kau gembira sangat? 1073 01:33:36,250 --> 01:33:37,750 Biar betul! 1074 01:33:37,833 --> 01:33:40,500 Berhenti bergembira. Aku nak berlagak sekejap. 1075 01:33:40,583 --> 01:33:42,333 Tengoklah. 1076 01:33:42,916 --> 01:33:45,041 Aku dapat belajar Seni Komunikasi. 1077 01:33:46,166 --> 01:33:47,875 Hebatnya. 1078 01:33:47,958 --> 01:33:50,125 Susah nak masuk ke kolej itu. 1079 01:33:50,625 --> 01:33:52,041 Tapi aku buat keputusan... 1080 01:33:54,458 --> 01:33:55,958 untuk masuk ke kolej kau. 1081 01:33:58,708 --> 01:34:01,250 Aku seronok buat filem dengan kau. 1082 01:34:01,916 --> 01:34:04,041 Aku nak terus berkawan dengan kau. 1083 01:34:10,375 --> 01:34:11,666 Ya. Itu dia. 1084 01:34:12,708 --> 01:34:16,375 Pastikan kau periksa fail filem itu. Aku nak beli makanan. 1085 01:34:17,458 --> 01:34:18,291 Jumpa nanti. 1086 01:34:21,708 --> 01:34:28,708 {\an8}FILEM PENDEK BUNGA API DAN BINTANG.MP4 1087 01:34:28,791 --> 01:34:31,083 {\an8}MAJLIS PERPISAHAN SENIOR 1088 01:34:46,958 --> 01:34:47,916 Awak tahu, 1089 01:34:48,583 --> 01:34:51,375 manusia boleh ingat 150 kawan. 1090 01:34:52,958 --> 01:34:54,666 Apabila kita dewasa, 1091 01:34:54,750 --> 01:34:56,958 orang baharu akan gantikan yang lama. 1092 01:34:57,041 --> 01:34:59,708 Amboi. Kenapa sentimental sangat? 1093 01:35:00,625 --> 01:35:01,833 Apa maksud awak? 1094 01:35:07,166 --> 01:35:09,250 Antara 150 kawan saya, 1095 01:35:10,000 --> 01:35:10,916 awak sedar tak... 1096 01:35:12,916 --> 01:35:15,500 saya paling selesa dengan awak? 1097 01:35:27,041 --> 01:35:27,916 Joe. 1098 01:35:29,541 --> 01:35:33,666 Saya lebih selesa bercakap dengan awak berbanding orang lain. 1099 01:35:37,541 --> 01:35:39,000 Menurut saintis, 1100 01:35:40,333 --> 01:35:44,583 manusia hanya boleh ingat 150 kawan. 1101 01:35:45,916 --> 01:35:46,833 Awak sedar tak, 1102 01:35:48,708 --> 01:35:50,583 dalam 150 kawan saya, 1103 01:35:51,875 --> 01:35:53,750 awak antara lima kawan terbaik saya? 1104 01:35:58,583 --> 01:36:01,333 Jadi? Awak rasa bertuah? 1105 01:36:04,625 --> 01:36:06,750 Saya rasa semua kawan awak 1106 01:36:07,958 --> 01:36:09,708 patut rasa bertuah. 1107 01:36:23,791 --> 01:36:24,791 Joe. 1108 01:36:28,291 --> 01:36:29,708 Nak jadi teman lelaki saya? 1109 01:37:13,041 --> 01:37:14,625 Terlalu cepat. 1110 01:37:17,083 --> 01:37:18,208 Saya perlu pergi. 1111 01:37:19,333 --> 01:37:22,833 Kawan-kawan kita akan curiga. Saya tak nak orang tahu lagi. 1112 01:37:23,375 --> 01:37:26,916 Tapi hari ini, awak boleh beritahu seorang kawan baik awak. 1113 01:38:43,125 --> 01:38:44,083 Bokeh. 1114 01:38:49,125 --> 01:38:50,166 Bas nak bertolak. 1115 01:38:59,333 --> 01:39:00,458 Okey. 1116 01:39:04,708 --> 01:39:05,541 Jumpa lagi. 1117 01:39:19,750 --> 01:39:21,458 - Pae. - Ya? 1118 01:39:24,208 --> 01:39:25,541 Aku nak cakap sesuatu. 1119 01:39:26,833 --> 01:39:28,833 Kau orang pertama yang tahu. 1120 01:39:32,166 --> 01:39:33,416 Aku ada teman wanita. 1121 01:39:36,041 --> 01:39:37,333 Kau dengar tak? 1122 01:39:38,416 --> 01:39:41,125 Hei. Kau tak tumpang gembira? 1123 01:39:42,041 --> 01:39:45,708 Apa ini? Kau orang pertama yang aku beritahu. 1124 01:39:57,208 --> 01:39:58,041 Nah. 1125 01:39:59,500 --> 01:40:00,708 Apa? 1126 01:40:00,791 --> 01:40:02,250 Video yang aku buat. 1127 01:40:03,125 --> 01:40:05,625 - Kau nak tengok. - Ya. 1128 01:40:07,041 --> 01:40:14,041 FILEM PENDEK UNTUK "KAU" 1129 01:40:15,166 --> 01:40:16,958 Aku pernah ada teman wanita. 1130 01:40:18,041 --> 01:40:19,458 Tapi dia minta berpisah. 1131 01:40:20,666 --> 01:40:22,375 Kemudian dia ada teman wanita. 1132 01:40:22,458 --> 01:40:25,333 SEJAK AKU BERSAMA KAU, AKU TAK BOLEH EJA "SUNYI" 1133 01:40:25,958 --> 01:40:27,333 Aku marah. 1134 01:40:29,083 --> 01:40:30,375 Jadi, aku... 1135 01:40:33,875 --> 01:40:35,916 lukakan dia dengan pisau kotak. 1136 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Itu ceritanya. 1137 01:40:44,875 --> 01:40:46,750 Sebab itu aku dibuang sekolah. 1138 01:40:48,083 --> 01:40:50,291 Aku tak nak beritahu sesiapa. 1139 01:40:52,458 --> 01:40:53,541 Aku rasa bersalah. 1140 01:40:54,625 --> 01:40:55,875 Aku rasa malu. 1141 01:41:03,166 --> 01:41:06,333 Aku beritahu saja. Tak perlu pujuk aku. 1142 01:41:06,416 --> 01:41:08,416 DIARAHKAN OLEH PAE 1143 01:41:11,916 --> 01:41:13,166 Video kau hebat. 1144 01:41:14,416 --> 01:41:15,375 Betul? 1145 01:41:15,458 --> 01:41:18,500 - Baguslah kau berani tunjuk kepada aku. - Tak guna. 1146 01:41:19,083 --> 01:41:22,333 Baguslah kau tak takut tentang anggapan orang lain. 1147 01:41:22,833 --> 01:41:26,791 Percayalah, satu hari nanti, kau pasti akan buat sesuatu yang hebat. 1148 01:41:26,875 --> 01:41:29,250 Ada saja cara kau nak kutuk aku. 1149 01:41:30,083 --> 01:41:35,125 Bukan, aku takkan kutuk kau. Walaupun kau menyakitkan hati. 1150 01:41:35,208 --> 01:41:37,916 Apa? Aku patut cakap begitu, bukan kau. 1151 01:41:38,000 --> 01:41:38,833 Hei. 1152 01:41:38,916 --> 01:41:39,875 Kau sedar tak, 1153 01:41:39,958 --> 01:41:43,541 apabila kau duduk di sebelah aku dan mengelamun jauh, 1154 01:41:44,041 --> 01:41:45,583 rasanya sangat kekok? 1155 01:41:45,666 --> 01:41:49,458 Betul tak? Aku asyik perlu cari topik untuk dibualkan dengan kau. 1156 01:41:49,541 --> 01:41:51,125 Penat betul. 1157 01:41:52,125 --> 01:41:53,583 Yalah, kau menang. 1158 01:41:57,750 --> 01:41:59,291 Terima kasih kerana beritahu. 1159 01:42:02,958 --> 01:42:05,625 Jangan takut jika aku akan bersangka buruk. 1160 01:42:06,625 --> 01:42:10,791 Aku kenal kau dengan cara aku sendiri. Biar aku ingat kau begini. 1161 01:42:15,958 --> 01:42:16,916 Okey. 1162 01:42:24,958 --> 01:42:26,458 Tak guna. Betulkah? 1163 01:42:26,541 --> 01:42:27,541 Betul. 1164 01:43:02,125 --> 01:43:06,375 ANDA MEMENANGI 100,000 BAHT DALAM PERTANDINGAN CERPEN 1165 01:43:10,125 --> 01:43:17,125 SAYA INGIN MENOLAK. CERPEN ITU DITULIS OLEH KAWAN SAYA. 1166 01:43:52,208 --> 01:43:57,458 Sudah terlalu lama masa berlalu 1167 01:43:57,541 --> 01:44:01,458 Sejak kau dan aku bersama di sini 1168 01:44:01,541 --> 01:44:07,125 Berkongsi saat indah 1169 01:44:07,208 --> 01:44:10,791 Saat yang teramat indah 1170 01:44:10,875 --> 01:44:17,125 Aku masih mengingati setiap detik 1171 01:44:17,208 --> 01:44:22,583 Dan aku takkan biarkan ia lenyap 1172 01:44:24,208 --> 01:44:30,291 Hanya kita berdua bersama 1173 01:44:30,833 --> 01:44:32,958 Seperti waktu dahulu 1174 01:44:33,041 --> 01:44:37,833 Akan aku simpan kenanganmu 1175 01:44:37,916 --> 01:44:43,875 Akan aku simpan perasaan itu Di tempat yang sama 1176 01:44:44,375 --> 01:44:47,625 Selamanya dalam hatiku 1177 01:45:10,041 --> 01:45:12,791 Apa yang kau tengok hari itu? 1178 01:45:19,708 --> 01:45:22,208 Dunia selari seperti dalam cerita Ohm? 1179 01:45:25,208 --> 01:45:27,250 Aku harap ia wujud. 1180 01:45:42,750 --> 01:45:44,833 Aku nak ia serupa dengan dunia ini. 1181 01:45:47,041 --> 01:45:48,375 Kecuali satu perkara. 1182 01:45:48,875 --> 01:45:50,125 Kau masih ada. 1183 01:45:58,083 --> 01:46:01,166 Joe, kau tertinggal barang! 1184 01:46:25,125 --> 01:46:27,125 - Terima kasih. - Sama-sama. 1185 01:46:31,208 --> 01:46:32,333 Jumpa esok. 1186 01:46:48,166 --> 01:46:51,875 Dalam dunia itu, kita berdua berkawan rapat. 1187 01:47:05,208 --> 01:47:08,666 MAJLIS PERPISAHAN SENIOR KAMI TAKKAN LUPA KAWAN KAMI, JOE 1188 01:47:08,750 --> 01:47:11,458 Tahniah kepada semua pelajar gred 12. 1189 01:47:11,958 --> 01:47:16,958 Hari ini hari terakhir kamu sebagai pelajar di sekolah ini. 1190 01:47:17,458 --> 01:47:19,291 Saya ingin ucapkan... 1191 01:47:19,375 --> 01:47:21,291 Helo. Sila duduk. 1192 01:47:21,375 --> 01:47:22,208 Helo. 1193 01:47:23,250 --> 01:47:26,500 - Belum mula lagi? - Dah nak mula. Ini pembukaannya. 1194 01:47:26,583 --> 01:47:31,625 Kita akan tayangkan filem pendek tentang kawan kamu. 1195 01:47:31,708 --> 01:47:37,541 Sila alu-alukan ke pentas, Parama dari Kelas 6/8. 1196 01:47:54,166 --> 01:47:55,916 Hai, semua. 1197 01:47:58,166 --> 01:48:00,625 Filem pendek yang saya akan tayangkan 1198 01:48:02,125 --> 01:48:03,916 dihasilkan untuk kawan saya. 1199 01:48:18,625 --> 01:48:20,291 Ini kisah Joe. 1200 01:48:22,333 --> 01:48:24,125 Dia lahir pada 7 Ogos. 1201 01:48:24,791 --> 01:48:27,833 Dia tinggal di kedai alat tulis di kawasan Min Buri. 1202 01:48:30,291 --> 01:48:34,041 Dia baik orangnya. Dia pinjamkan pen kepada kawan-kawannya. 1203 01:48:34,791 --> 01:48:36,791 Bajunya sentiasa diseterika kemas. 1204 01:48:37,791 --> 01:48:40,583 Pada masa lapang, dia suka baca manga. 1205 01:48:49,333 --> 01:48:51,125 Hidup Joe di sekolah menengah... 1206 01:48:53,333 --> 01:48:54,666 berakhir di sini. 1207 01:49:04,125 --> 01:49:05,125 SEMOGA BERJAYA, JOE 1208 01:49:05,208 --> 01:49:07,166 Tapi selepas tamat belajar, 1209 01:49:07,250 --> 01:49:09,250 dia ada kawan rapat. 1210 01:49:13,000 --> 01:49:16,041 Joe masuk ke kolej macam orang lain. 1211 01:49:24,375 --> 01:49:25,750 Ada baju kemeja? 1212 01:49:25,833 --> 01:49:29,083 - Cuba tengok jika muat. - Baiklah. Okey tak? 1213 01:49:29,166 --> 01:49:32,625 Okey, Ping, kau dah sedia? Tiga, dua, satu. 1214 01:49:34,875 --> 01:49:38,208 Joe jatuh cinta dengan seorang gadis dan berikan hatinya. 1215 01:49:43,333 --> 01:49:45,583 Pakai rambut palsu agar nampak cantik. 1216 01:49:52,500 --> 01:49:54,291 Sudah tentu, cintanya ditolak. 1217 01:50:10,916 --> 01:50:12,000 Berjaya? 1218 01:50:16,666 --> 01:50:18,958 Sudah tentu. Aku memang bagus. 1219 01:50:21,000 --> 01:50:22,416 Jadi, mari rakam lagi. 1220 01:50:23,375 --> 01:50:24,208 Jom. 1221 01:50:25,416 --> 01:50:27,250 Joe patah hati untuk sekian kalinya. 1222 01:50:28,458 --> 01:50:29,333 Sial. 1223 01:50:29,416 --> 01:50:32,416 Dia selalu menangis di bahu kawan baiknya yang sama. 1224 01:50:33,583 --> 01:50:35,083 - Kau faham? - Faham. 1225 01:50:35,166 --> 01:50:36,625 Aku dah cuba semuanya. 1226 01:50:36,708 --> 01:50:37,916 BILIK REHAT GURU 1227 01:50:46,208 --> 01:50:49,291 Selepas tamat kolej, Joe mula bekerja sepenuh masa. 1228 01:50:49,375 --> 01:50:51,166 Hidupnya biasa saja. 1229 01:50:53,041 --> 01:50:54,375 - Dapat? - Ya. 1230 01:50:55,833 --> 01:50:59,208 Tapi dia cuba simpan duit agar maknya boleh hidup bahagia. 1231 01:51:11,083 --> 01:51:12,208 Akhirnya... 1232 01:51:14,416 --> 01:51:15,416 Sudi jadi isteri saya? 1233 01:51:15,500 --> 01:51:16,916 Joe melamar teman wanitanya. 1234 01:51:17,000 --> 01:51:17,875 Baiklah. 1235 01:51:17,958 --> 01:51:19,166 MARI BERKAHWIN 1236 01:51:22,125 --> 01:51:24,583 Dia gadis yang dia suka di sekolah menengah. 1237 01:51:45,000 --> 01:51:47,625 Mereka berdua dapat cahaya mata. 1238 01:51:54,333 --> 01:51:55,166 Joe. 1239 01:51:56,000 --> 01:51:57,333 Lakonan yang bagus. 1240 01:52:09,041 --> 01:52:10,791 Kawan baiknya itu pula... 1241 01:52:10,875 --> 01:52:13,625 Kau rugi. Aku sedang baca... 1242 01:52:13,708 --> 01:52:15,083 ...walaupun tak berjumpa, 1243 01:52:15,166 --> 01:52:18,375 mereka masih berhubung untuk berbual tentang One Piece. 1244 01:52:18,458 --> 01:52:21,750 Hei, Pae. Ke sini sikit. 1245 01:52:25,541 --> 01:52:27,541 - Bagus tak? - Bagus. 1246 01:52:27,625 --> 01:52:28,666 PERTEMUAN SEMULA 1247 01:52:28,750 --> 01:52:30,083 Kemudian, pertemuan semula. 1248 01:52:31,083 --> 01:52:32,791 Joe jumpa ramai kawan lama. 1249 01:52:35,291 --> 01:52:38,125 Ramai antara mereka menjadi orang yang berjaya. 1250 01:52:39,958 --> 01:52:43,041 Sudah tentu, kawan baiknya itu juga hadir. 1251 01:52:43,125 --> 01:52:46,000 Hei, Pae, tak guna! 1252 01:52:46,500 --> 01:52:52,833 Kawan baik itu beritahu Joe yang hidupnya juga biasa saja. 1253 01:52:54,958 --> 01:52:58,125 Mereka berbual tentang satu masa di sekolah menengah 1254 01:52:58,625 --> 01:53:02,375 semasa mereka berlagak hebat dan membuat filem pendek bersama. 1255 01:53:02,458 --> 01:53:04,750 Nampaknya aku suka filem itu. 1256 01:53:06,750 --> 01:53:08,250 Walaupun ia tak seberapa, 1257 01:53:08,833 --> 01:53:11,833 kawan rapat itu mahu berterima kasih kepada Joe... 1258 01:53:14,666 --> 01:53:18,666 kerana mendorongnya untuk membuat sesuatu yang baharu. 1259 01:53:28,833 --> 01:53:30,208 Gambar terakhir. 1260 01:53:31,708 --> 01:53:32,541 Okey. 1261 01:53:44,750 --> 01:53:45,916 Terima kasih. 1262 01:53:50,875 --> 01:53:52,583 Aku gembira jadi kawan kau. 1263 01:54:09,833 --> 01:54:10,958 Okey. 1264 01:54:19,250 --> 01:54:20,416 Satu hari, 1265 01:54:21,083 --> 01:54:23,166 Joe baring di rumah. 1266 01:54:23,250 --> 01:54:25,041 Dia terjaga dan melihat mesej. 1267 01:54:26,125 --> 01:54:26,958 MESEJ 1268 01:54:35,166 --> 01:54:42,166 {\an8}JUMPA LAGI, KAWAN 1269 01:54:56,208 --> 01:55:01,041 UNTUK JOE 1270 01:55:02,791 --> 01:55:09,041 FILEM OLEH KAWAN-KAWAN JOE 1271 01:55:21,000 --> 01:55:23,375 JADIKAN IA KENYATAAN 1272 01:55:38,250 --> 01:55:41,291 Filem ini teruk, atau aku memang tak faham? 1273 01:55:45,250 --> 01:55:47,333 Aduhai, Pae. 1274 01:55:47,416 --> 01:55:49,500 Kau sunting guna PowerPoint? 1275 01:55:50,083 --> 01:55:52,583 Susun gambar saja. Adik aku pun boleh buat. 1276 01:55:52,666 --> 01:55:55,333 - Ya! Aduhai. - Pae PowerPoint! 1277 01:55:55,416 --> 01:56:00,500 - Pae PowerPoint! - Pae PowerPoint! 1278 01:56:00,583 --> 01:56:03,041 Kau tak faham filem! 1279 01:56:34,458 --> 01:56:35,833 Kau hebat, kawan. 1280 01:56:37,291 --> 01:56:38,583 Pembuat filem sejati. 1281 01:56:39,375 --> 01:56:40,333 Terima kasih. 1282 01:56:40,833 --> 01:56:44,000 Kami juga geng PowerPoint di bilik AV. 1283 01:56:56,416 --> 01:56:57,625 Pae. 1284 01:57:04,250 --> 01:57:05,625 Kau buat dengan gopoh? 1285 01:57:06,541 --> 01:57:09,208 Tak. Aku cuba bersungguh-sungguh. 1286 01:57:10,375 --> 01:57:13,583 Tapi aku suka. Ia buat aku rindu Joe. 1287 01:57:16,458 --> 01:57:17,583 Aku pun. 1288 01:57:30,416 --> 01:57:34,125 {\an8}AKU GEMBIRA JOE MEMILIKI KAU SEBAGAI KAWAN 1289 01:57:35,916 --> 01:57:39,500 Akhir sekali, saya jemput wakil pelajar 1290 01:57:40,083 --> 01:57:42,708 untuk memberi ucapan perpisahan bagi pihak kelas 1291 01:57:42,791 --> 01:57:44,625 bagi menamatkan majlis ini. 1292 01:57:44,708 --> 01:57:46,250 Sila naik ke pentas. 1293 01:57:59,666 --> 01:58:01,500 Kepada semua rakan-rakan saya... 1294 01:58:05,833 --> 01:58:09,041 Kini pelayaran kita akan berakhir 1295 01:58:09,833 --> 01:58:13,250 Bak mimpi yang tamat Selepas menyeberangi laut 1296 01:58:13,833 --> 01:58:16,916 Cepatnya masa menghanyutkan kita 1297 01:58:18,250 --> 01:58:22,125 Siang dan malam kita bersama kini tiada 1298 01:58:22,625 --> 01:58:25,125 AKU HARAP KAU DAPAT SUAMI 1299 01:58:50,625 --> 01:58:57,250 JOE PERNAH... 1300 01:58:57,333 --> 01:58:59,958 TERIMA KASIH KERANA DILAHIRKAN DAN MENJADI KAWAN AKU 1301 01:59:02,625 --> 01:59:06,375 {\an8}10 PESERTA YANG LAYAK UNTUK PENGAMBILAN KUOTA SENI KOMUNIKASI 1302 01:59:08,625 --> 01:59:12,291 TIDAK LAYAK EN. PARAMA RATTANASETTHAVORN 1303 01:59:18,958 --> 01:59:20,250 Ya, boleh. 1304 01:59:21,041 --> 01:59:22,541 30 kilogram sebungkus. 1305 01:59:26,291 --> 01:59:27,708 KILANG TEPUNG UBI KAYU PREMRATTANA 1306 01:59:33,666 --> 01:59:37,250 {\an8}GADIS TAHUN PERTAMA 1307 01:59:43,208 --> 01:59:46,041 CERPEN: HIDUPKU DALAM 10 TAHUN 1308 01:59:55,000 --> 01:59:58,291 Mari sini. Biar nenek pegang kamu. 1309 02:00:42,125 --> 02:00:44,083 {\an8}IMAGINASI LEBIH PENTING DARIPADA PENGETAHUAN 1310 02:00:48,708 --> 02:00:53,458 CUBA JADI PELATIH DI SET PENGGAMBARAN 1311 02:01:20,750 --> 02:01:22,291 Aku... 1312 02:01:24,916 --> 02:01:26,041 minta maaf. 1313 02:01:31,416 --> 02:01:32,541 Aku... 1314 02:01:34,708 --> 02:01:36,041 minta maaf juga. 1315 02:02:16,125 --> 02:02:19,500 Walaupun kita tidak berjumpa lagi 1316 02:02:20,500 --> 02:02:24,083 Kita berbeza Daripada hari kita bermimpi bersama 1317 02:02:33,750 --> 02:02:37,000 Tidak penting jika kita rapat atau tidak 1318 02:02:37,500 --> 02:02:39,166 Selepas ini... 1319 02:02:49,750 --> 02:02:51,666 Fikir tentang aku sekali-sekala 1320 02:02:53,500 --> 02:02:55,166 Wahai kawanku yang tidak rapat 1321 02:09:11,250 --> 02:09:16,250 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman