1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,166 --> 00:00:47,500
Alam semesta ini sangat luas.
4
00:00:47,583 --> 00:00:52,583
Dalam satu alam semesta,
ada dua trilion galaksi.
5
00:00:53,125 --> 00:00:58,000
Dalam satu galaksi pula,
ada seratus bilion bintang.
6
00:01:13,416 --> 00:01:15,666
Hore! Ya!
7
00:01:29,416 --> 00:01:32,375
IMAGINASI LEBIH PENTING
DARIPADA PENGETAHUAN - ALBERT EINSTEIN
8
00:01:33,916 --> 00:01:36,708
Murid-murid Mathayompanyasuparp,
naiki bas kamu.
9
00:01:36,791 --> 00:01:40,958
Mari. Jadi, kamu seronok hari ini?
Kelas 6/8, ini bas kamu.
10
00:01:43,041 --> 00:01:45,041
Mari kita pulang ke sekolah.
11
00:01:45,541 --> 00:01:48,333
Ini bukan masa untuk bercinta, okey?
12
00:02:08,041 --> 00:02:12,125
Sudah terlalu lama masa berlalu
13
00:02:12,625 --> 00:02:16,375
Sejak kau dan aku bersama di sini
14
00:02:16,458 --> 00:02:21,583
Berkongsi saat indah
15
00:02:21,666 --> 00:02:24,041
Saat yang teramat indah
16
00:02:24,125 --> 00:02:26,041
{\an8}TAHNIAH, EN. JOE URAIRIT
17
00:02:26,125 --> 00:02:29,958
{\an8}ANDA TELAH MEMENANGI 100,000 BAHT
DALAM PERTANDINGAN CERPEN
18
00:02:30,541 --> 00:02:34,166
Dan aku takkan biarkan ia lenyap
19
00:02:41,666 --> 00:02:43,291
Joe, kau tertinggal barang!
20
00:02:47,291 --> 00:02:50,500
NOT FRIENDS
21
00:02:50,583 --> 00:02:57,583
Sudah terlalu lama masa berlalu
Sejak kau dan aku bersama di sini
22
00:02:57,666 --> 00:03:03,000
EN. JOE URAIRIT
23
00:03:03,083 --> 00:03:08,958
...saat indah
Saat yang teramat indah
24
00:03:09,041 --> 00:03:15,333
Aku masih mengingati setiap detik
25
00:03:15,416 --> 00:03:20,416
Dan aku takkan biarkan ia lenyap
26
00:03:21,875 --> 00:03:25,875
Kami takkan lupakan kau, James!
27
00:03:27,625 --> 00:03:29,208
- Namanya Joe.
- Joe.
28
00:03:29,708 --> 00:03:31,291
Joe!
29
00:03:43,250 --> 00:03:44,166
{\an8}Beri tepukan
30
00:03:44,250 --> 00:03:50,375
{\an8}kepada lapan peserta Nang Noppamas
dalam pusingan persembahan bakat!
31
00:03:50,458 --> 00:03:52,166
{\an8}PESTA LOY KRATHONG
32
00:03:52,250 --> 00:03:53,458
Kau kata, "Yo!"
33
00:03:53,541 --> 00:03:57,291
- Hei!
- Yo!
34
00:03:57,375 --> 00:04:00,708
Hei, yo, apa cerita?
Rap aku spontan, bukan catatan
35
00:04:15,708 --> 00:04:17,416
Hai, semua.
36
00:04:17,500 --> 00:04:22,291
Saya berbakat dalam bermain piano
dan menocang rambut.
37
00:04:22,375 --> 00:04:25,500
Hari ini, saya akan tunjuk
cara menocang rambut.
38
00:04:29,000 --> 00:04:36,000
- Liew.
- Liew.
39
00:04:45,250 --> 00:04:48,708
Okey, kamu semua dah berseronok.
40
00:04:48,791 --> 00:04:51,916
Jadi, sebelum kita balik,
41
00:04:52,625 --> 00:04:56,666
mari bergotong-royong
untuk mengutip sampah.
42
00:05:09,125 --> 00:05:10,583
{\an8}Maafkan aku, Joe.
43
00:05:11,083 --> 00:05:14,041
{\an8}Dah seminggu berlalu,
tapi semua orang dah lupa.
44
00:05:17,000 --> 00:05:19,916
JAWAB
SAHKAN
45
00:05:20,000 --> 00:05:21,416
KAWAN
46
00:05:24,166 --> 00:05:25,625
Minta maaf.
47
00:05:30,875 --> 00:05:32,916
- Siapa dia?
- Entah. Pernah jumpa?
48
00:05:33,000 --> 00:05:35,791
Macam mana nak jumpa?
Aku lepak dengan kau saja.
49
00:05:35,875 --> 00:05:37,250
Siapa namanya?
50
00:05:41,083 --> 00:05:43,458
Aku Pae, teman lelaki Meiji, sundal!
51
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Apa kau nak?
52
00:05:45,083 --> 00:05:46,125
SEMESTER TERAKHIR
53
00:05:46,208 --> 00:05:47,333
Nak lagi?
54
00:05:51,083 --> 00:05:52,416
Cukuplah.
55
00:05:56,375 --> 00:06:00,000
Pae, sudahlah. Kita dah lama berpisah.
56
00:06:00,083 --> 00:06:03,166
- Kenapa tak nak terima?
- Aku tak tahu puncanya!
57
00:06:03,250 --> 00:06:04,875
Sebab kau menyakitkan hati.
58
00:06:04,958 --> 00:06:07,625
Kau tak ada kawan sebab baju kau busuk.
59
00:06:07,708 --> 00:06:09,500
Kau bau macam muntah.
60
00:06:11,625 --> 00:06:13,208
Aku beri kau nama baharu.
61
00:06:13,291 --> 00:06:15,500
Pae Baju Busuk.
62
00:06:28,166 --> 00:06:30,750
Balik dan suruh ayah kau basuh baju kau.
63
00:06:54,416 --> 00:06:55,791
Celaka!
64
00:06:56,583 --> 00:06:57,750
Bertenang, sayang.
65
00:07:09,000 --> 00:07:10,208
Nanti eloklah.
66
00:07:10,291 --> 00:07:11,250
Maaf.
67
00:07:13,250 --> 00:07:16,375
{\an8}DIBUANG SEKOLAH SERTA-MERTA
68
00:07:18,500 --> 00:07:24,125
{\an8}NAMA PELAJAR: PARAMA RATTANASETTHAVORN
69
00:07:31,750 --> 00:07:35,125
KILANG TEPUNG UBI KAYU PREMRATTANA
70
00:07:53,791 --> 00:07:54,625
Pae.
71
00:07:59,125 --> 00:08:03,625
Untuk semester akhir gred 12,
kamu akan ke sekolah Pak Cik Cherdchai.
72
00:08:06,416 --> 00:08:08,583
Saya perlu beli baju seragam baharu.
73
00:08:09,083 --> 00:08:10,875
Bila ayah nak bina bilik dobi?
74
00:08:10,958 --> 00:08:13,083
Kalau tak, baju baharu saya busuk.
75
00:08:15,250 --> 00:08:18,583
Takut sangat baju jadi busuk?
Kamu benci kilang kita?
76
00:08:18,666 --> 00:08:19,750
Jangan risau.
77
00:08:19,833 --> 00:08:22,250
Kalau kamu tak dapat masuk kolej,
78
00:08:22,333 --> 00:08:25,000
kamu kerjalah dengan ayah di kilang.
79
00:08:37,000 --> 00:08:38,666
Helo, Kelas 6/8.
80
00:08:38,750 --> 00:08:42,333
Kita ada pelajar baharu
untuk semester akhir ini.
81
00:08:42,416 --> 00:08:43,541
Sila kenalkan diri.
82
00:08:44,041 --> 00:08:46,583
Saya Parama Rattanasetthavorn.
83
00:08:47,166 --> 00:08:48,541
Nama gelaran kamu...
84
00:08:49,041 --> 00:08:51,000
- Pae.
- Nama gelarannya ialah...
85
00:08:51,083 --> 00:08:53,041
- Pae.
- Nama penuhnya Para...
86
00:08:53,125 --> 00:08:54,208
- Ma.
- Para...
87
00:08:54,291 --> 00:08:55,875
- Ma.
- Rattanasettha...
88
00:08:55,958 --> 00:08:57,250
- Vorn.
- Okey.
89
00:08:57,333 --> 00:09:00,583
Duduk di situ.
Pemiliknya takkan kembali semester ini.
90
00:09:00,666 --> 00:09:04,458
Cikgu datang balik. Projektor rosak.
Cikgu nak suruh orang baiki.
91
00:09:20,500 --> 00:09:21,333
Kau tahu,
92
00:09:21,916 --> 00:09:27,208
menurut saintis,
manusia boleh ingat 150 kawan.
93
00:09:27,291 --> 00:09:31,125
Kawan-kawan yang kau baru jumpa
akan gantikan 150 kawan itu.
94
00:09:37,125 --> 00:09:38,833
Kau cakap dengan aku?
95
00:09:41,875 --> 00:09:45,666
Yalah. Aku cuba untuk berkawan dengan kau.
96
00:09:45,750 --> 00:09:50,333
Maksud aku,
kau kawan baharu aku yang ke-150
97
00:09:50,416 --> 00:09:52,541
sebab aku baru jumpa kau.
98
00:10:00,166 --> 00:10:02,500
Aku Joe. Kau Pae, bukan?
99
00:10:03,083 --> 00:10:03,916
Ya.
100
00:10:04,833 --> 00:10:06,166
Hei, Pae.
101
00:10:06,750 --> 00:10:10,166
Kenapa kau baru berpindah ke sini?
Kau dibuang sekolah?
102
00:10:10,250 --> 00:10:13,416
- Kenapa?
- Hei, celaka.
103
00:10:13,500 --> 00:10:17,708
Jangan peramah sangat, okey?
Aku datang untuk semester ini saja.
104
00:10:17,791 --> 00:10:20,833
Kemudian, kau takkan jumpa aku
untuk seumur hidup.
105
00:10:30,125 --> 00:10:31,583
TENANG DI SANA, JOE
106
00:10:31,666 --> 00:10:33,666
Baiklah. Helo, semua.
107
00:10:33,750 --> 00:10:37,208
Saya Atom dari Fakulti Seni Komunikasi.
108
00:10:37,291 --> 00:10:42,083
Saya datang untuk terangkan
tentang jalan pintas ke kolej.
109
00:10:42,166 --> 00:10:45,291
Ini program pertandingan filem pendek.
110
00:10:45,375 --> 00:10:49,083
Temanya ialah "Menyentuh Hati". Okey?
111
00:10:49,166 --> 00:10:54,333
Sepuluh finalis terbaik
akan diterima oleh fakulti saya
112
00:10:54,416 --> 00:10:58,083
tanpa mengambil kira markah ujian kamu.
113
00:11:01,958 --> 00:11:04,500
Budak-budak sekarang
tahu arah tuju mereka.
114
00:11:04,583 --> 00:11:07,833
Mereka nak jadi diri sendiri. Nampak?
Tak perlu bimbing.
115
00:11:09,416 --> 00:11:11,458
Yakin lagi. Teruskan bercakap.
116
00:11:12,125 --> 00:11:13,541
Jangan takut. Cakap.
117
00:11:14,041 --> 00:11:15,500
"Menyentuh Hati"?
118
00:11:16,458 --> 00:11:18,583
Boleh masuk tanpa markah ujian?
119
00:11:22,625 --> 00:11:24,541
- Tak perlu pun.
- Okey.
120
00:11:24,625 --> 00:11:28,125
Hasilkan filem pendek saja. Nama kamu?
121
00:11:28,208 --> 00:11:30,541
- Saya Pae.
- Hai, Pae.
122
00:11:30,625 --> 00:11:33,541
Dengar sini. Tahun lepas, ada 40 peserta.
123
00:11:33,625 --> 00:11:35,625
Sepuluh orang diterima, okey?
124
00:11:37,208 --> 00:11:38,750
1 dalam 40?
125
00:11:42,875 --> 00:11:44,250
Kamu gred berapa?
126
00:11:46,875 --> 00:11:47,958
1 dalam 4, Pae.
127
00:11:48,041 --> 00:11:49,166
1 dalam 4?
128
00:11:49,250 --> 00:11:51,750
- 1 dalam 4, Pae.
- Wah.
129
00:11:51,833 --> 00:11:54,625
Jangan ceburi bidang matematik. Tak guna.
130
00:11:54,708 --> 00:11:57,416
Biar saya jelaskan begini, okey?
131
00:11:57,500 --> 00:12:02,333
Memohon tanpa markah ujian
ialah pilihan yang terbaik untuk kamu.
132
00:12:02,416 --> 00:12:04,125
Kamu patut buat filem pendek.
133
00:12:05,541 --> 00:12:08,875
Untuk hasilkan filem,
perkara pertama yang kamu perlukan
134
00:12:08,958 --> 00:12:10,458
ialah cerita.
135
00:12:14,666 --> 00:12:18,791
Kamu nampak macam tak faham.
Cerita ialah kisah yang nak disampaikan.
136
00:12:19,291 --> 00:12:21,750
Kamu perlukan kisah. Saya beri contoh.
137
00:12:21,833 --> 00:12:25,666
Pemenang filem tahun lepas
bercerita tentang mendiang neneknya.
138
00:12:25,750 --> 00:12:28,541
Tak ada plot, tapi ia menyentuh perasaan.
139
00:12:29,041 --> 00:12:32,625
Kamu tahu kenapa? Sebab ia kisah benar.
140
00:12:32,708 --> 00:12:35,416
Penonton menangis teresak-esak.
141
00:12:36,333 --> 00:12:37,500
Macam itu saja.
142
00:12:37,583 --> 00:12:41,041
Kalau ada kisah benar
tentang orang yang rapat dengan kamu,
143
00:12:41,125 --> 00:12:42,666
kisah yang menyentuh hati...
144
00:12:55,416 --> 00:12:58,333
Apa cerita menarik
dan mengharukan tentang Joe?
145
00:12:59,083 --> 00:13:03,791
Cerita menarik tentang Joe?
Biar aku fikir dulu.
146
00:13:06,208 --> 00:13:11,958
Aku tahu. Aku suka kerana nama rasmi
dan nama panggilannya ialah Joe.
147
00:13:12,041 --> 00:13:13,750
- Ia menarik, bukan?
- Ya.
148
00:13:13,833 --> 00:13:17,708
Aku tahu. Joe peminat manga.
Dia selalu berbual dengan kami.
149
00:13:17,791 --> 00:13:21,416
Dia beritahu kami, pulau terakhir
dalam One Piece ialah bulan.
150
00:13:21,500 --> 00:13:24,875
Biar betul? Hebat betul daya imaginasinya.
151
00:13:26,291 --> 00:13:28,083
Cerita menarik tentang Joe?
152
00:13:28,916 --> 00:13:31,958
Pengetua pun suruh kami buat
kandungan begini.
153
00:13:32,041 --> 00:13:33,791
Dia suruh kau buat juga?
154
00:13:33,875 --> 00:13:39,125
Biar aku beritahu kau.
Dah tiga atau empat tahun aku minta iMac.
155
00:13:39,208 --> 00:13:43,583
Kami bekerja untuk dia macam hamba
tapi masih tak dapat iMac.
156
00:13:43,666 --> 00:13:45,916
Cukup. Aku tak nak tahu tentang kamu.
157
00:13:46,000 --> 00:13:48,250
- Apa yang Joe...
- Dia ingat kita bodoh.
158
00:13:48,333 --> 00:13:50,208
Dia ingat kau bodoh juga.
159
00:13:50,291 --> 00:13:51,500
Memori dah penuhlah.
160
00:13:51,583 --> 00:13:54,666
Parama Rattanasetthavorn,
kamu ada ke perpustakaan?
161
00:13:54,750 --> 00:13:58,708
Kalau nak tahu tentang dia,
pergi tengok dalam buku tahunan.
162
00:13:58,791 --> 00:14:03,500
Semuanya ada di situ. Nama ibu bapanya
dan tempat pembakaran mayat.
163
00:14:03,583 --> 00:14:06,375
Periksa di sana.
Pergilah. Kamu takkan lupa.
164
00:14:06,458 --> 00:14:07,708
Perpustakaan di situ.
165
00:14:08,208 --> 00:14:10,291
{\an8}BUKU TAHUNAN SEKOLAH MATHAYOMPANYASUPARP
166
00:14:22,375 --> 00:14:23,625
{\an8}EN. JOE URAIRIT (JOE)
167
00:14:23,708 --> 00:14:28,416
{\an8}MOTO: "IMAGINASI LEBIH PENTING
DARIPADA PENGETAHUAN"
168
00:14:36,416 --> 00:14:38,833
KISAH JOE
169
00:14:43,625 --> 00:14:45,750
JOE MERUPAKAN
170
00:14:46,791 --> 00:14:49,000
Hei. Apa kumpulan kegemaran kau?
171
00:14:49,083 --> 00:14:51,500
Suka telur mata kerbau atau telur dadar?
172
00:14:51,583 --> 00:14:55,000
Hei, Pae. Kau suka hot dog
yang nampak macam zakar anjing?
173
00:14:55,083 --> 00:14:57,583
Berapa umur kita apabila One Piece tamat?
174
00:14:57,666 --> 00:15:01,750
Kau lebih suka melawat gunung atau laut?
175
00:15:06,416 --> 00:15:08,708
KISAH JOE
JOE BAIK ORANGNYA
176
00:15:08,791 --> 00:15:10,000
Sial.
177
00:15:10,583 --> 00:15:12,958
Aku pasti ini tak dikira sebagai cerita.
178
00:15:24,041 --> 00:15:28,750
Betul. Aku tahu.
Joe lahir pada 7 Ogos macam aku.
179
00:15:29,250 --> 00:15:31,375
Dia ada seorang kakak.
180
00:15:31,458 --> 00:15:35,708
Dia tinggal di Min Buri.
Aku rasa keluarga dia jual alat tulis.
181
00:15:35,791 --> 00:15:37,666
Aku rasa dia ada masalah wang.
182
00:15:38,250 --> 00:15:41,458
Tapi dia baik.
Dia pernah pinjamkan aku pen.
183
00:15:41,541 --> 00:15:45,000
Joe sentiasa pakai baju kemeja
yang diseterika kemas.
184
00:15:45,083 --> 00:15:48,416
JOE SENTIASA PAKAI BAJU KEMEJA
YANG DISETERIKA KEMAS
185
00:15:48,500 --> 00:15:50,166
DIA DILAHIRKAN PADA 7 OGOS...
186
00:15:53,375 --> 00:15:54,208
Sial.
187
00:15:54,958 --> 00:15:57,291
Betulkah aku tak ada daya imaginasi?
188
00:15:58,750 --> 00:15:59,916
Sial.
189
00:16:00,416 --> 00:16:02,708
Hebat betul daya imaginasinya.
190
00:16:02,791 --> 00:16:05,333
Patutlah dia sertai pertandingan cerpen.
191
00:16:05,416 --> 00:16:08,541
Apa? Betulkah?
Dia tulis cerita tentang apa?
192
00:16:09,375 --> 00:16:12,708
Entah. Tapi aku rasa
dia menang 100,000 baht.
193
00:16:12,791 --> 00:16:17,500
Bodohnya kau.
Dia disingkirkan sebab dia mati.
194
00:16:19,250 --> 00:16:21,083
Kenapa kau kutuk aku?
195
00:16:21,166 --> 00:16:23,958
- Kenapa kau pukul aku?
- Sebab kau kutuk aku.
196
00:16:41,083 --> 00:16:43,166
Joe, kau tertinggal barang!
197
00:16:44,083 --> 00:16:45,916
Aku teringin nak baca.
198
00:16:46,583 --> 00:16:48,666
Kau rasa ada orang dah baca?
199
00:16:53,875 --> 00:16:56,208
GAMBAR SEKOLAH MENENGAH
200
00:16:56,291 --> 00:16:58,041
GAMBAR ZAMAN KANAK-KANAK
MUZIK
201
00:16:58,125 --> 00:17:00,000
FAIL TANPA TAJUK
202
00:17:01,625 --> 00:17:03,958
CERPEN UNTUK PERTANDINGAN
203
00:17:12,000 --> 00:17:18,875
{\an8}"BUNGA API DAN BINTANG"
204
00:17:22,750 --> 00:17:25,000
Dalam alam semesta yang luas ini,
205
00:17:26,541 --> 00:17:27,958
terdapat banyak galaksi.
206
00:17:29,458 --> 00:17:32,750
Setiap satu terdiri
daripada berjuta-juta bintang.
207
00:17:34,125 --> 00:17:37,083
Seorang remaja lelaki bernama Joe
suka melihat langit.
208
00:17:39,208 --> 00:17:40,541
Dia selalu fikir,
209
00:17:40,625 --> 00:17:45,541
"Dalam banyak-banyak bintang,
mungkin ada planet lain seperti bumi."
210
00:17:47,041 --> 00:17:51,791
Akhirnya, dia nampak,
memang ada planet lain seperti Bumi.
211
00:17:52,583 --> 00:17:57,458
Paling penting, di planet-planet itu,
dia nampak versi dirinya yang berbeza.
212
00:17:58,125 --> 00:18:00,333
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga.
213
00:18:00,833 --> 00:18:04,666
Di satu planet, dia nampak dirinya
menjadi atlet bertaraf dunia.
214
00:18:07,083 --> 00:18:07,916
Naik...
215
00:18:08,000 --> 00:18:09,083
Dia angkasawan.
216
00:18:12,833 --> 00:18:15,125
Di planet lain, dia pengintip hebat.
217
00:18:16,791 --> 00:18:19,125
Satu planet sangat pelik.
218
00:18:19,208 --> 00:18:21,541
{\an8}MARKAH: 5/20
219
00:18:22,041 --> 00:18:24,333
{\an8}Dia orang paling bodoh di sana.
220
00:18:26,458 --> 00:18:28,833
Namun begitu, ramai orang menyayanginya.
221
00:18:32,916 --> 00:18:38,041
Jadi, budak itu menyedari,
dirinya di planet lain sangat istimewa,
222
00:18:39,333 --> 00:18:41,375
tidak seperti di planet ini...
223
00:18:43,583 --> 00:18:45,333
kerana dia hanya orang biasa.
224
00:18:45,875 --> 00:18:48,958
{\an8}NOTIS BAYARAN YURAN PENGAJIAN TERTUNGGAK
225
00:18:55,041 --> 00:18:58,000
Hidupnya mungkin takkan bersinar
seperti bintang.
226
00:18:59,541 --> 00:19:02,708
Hidupnya sekadar cahaya bunga api.
227
00:19:07,750 --> 00:19:09,708
Jadi, dia berhenti melihat langit
228
00:19:09,791 --> 00:19:12,875
dan dia memutuskan,
sebelum bunga api terpadam,
229
00:19:13,375 --> 00:19:17,166
dia akan cuba bersinar
dan buat orang di sekelilingnya tersenyum.
230
00:19:17,791 --> 00:19:20,125
Apabila Joe di planet lain melihat dia,
231
00:19:21,083 --> 00:19:23,416
mereka akan nampak Joe di planet ini
232
00:19:24,000 --> 00:19:25,791
juga seseorang yang istimewa.
233
00:19:27,125 --> 00:19:31,208
CERPEN OLEH JOE URAIRIT
234
00:19:39,791 --> 00:19:41,416
Cerita.
235
00:19:47,083 --> 00:19:50,916
Cerita!
236
00:19:53,916 --> 00:19:55,583
- Helo, Atom.
- Ya?
237
00:19:55,666 --> 00:19:57,541
- Saya dah ada cerita.
- Ya?
238
00:19:57,625 --> 00:20:01,458
- Saya hantar sekarang.
- Hebatnya kamu.
239
00:20:01,541 --> 00:20:03,375
Pandai saya pilih orang.
240
00:20:04,291 --> 00:20:07,875
Kamulah bintang harapan
dalam industri filem.
241
00:20:07,958 --> 00:20:11,583
PROGRAM PERTANDINGAN FILEM PENDEK
242
00:20:11,666 --> 00:20:13,750
DAH BACA? BAGAIMANA?
243
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
SAYA DAH BACA, PAE
244
00:20:15,750 --> 00:20:18,000
SAYA BETUL-BETUL SUKA
245
00:20:18,083 --> 00:20:20,083
"Saya betul-betul suka," ya?
246
00:20:24,791 --> 00:20:27,166
Awak Pae dari Kelas 8, murid baharu itu?
247
00:20:30,583 --> 00:20:31,416
Ya.
248
00:20:37,500 --> 00:20:39,875
- Saya Bokeh dari Kelas 1.
- Okey.
249
00:20:41,000 --> 00:20:43,625
Awak buat filem pendek tentang Joe, bukan?
250
00:20:44,458 --> 00:20:47,916
Ya. Macam mana awak tahu?
251
00:20:48,416 --> 00:20:50,833
Saya nampak awak buat temu bual.
252
00:20:51,833 --> 00:20:52,916
- Ya.
- Betul.
253
00:20:53,000 --> 00:20:56,166
Maaf, tapi kenapa
awak buat filem tentang Joe?
254
00:20:57,916 --> 00:21:01,375
Betul. Sebab Joe kawan baik saya.
255
00:21:02,125 --> 00:21:07,000
Jadi, apabila dia meninggal,
saya nak buat sesuatu untuk dia.
256
00:21:08,958 --> 00:21:11,083
Jadi, awak nak saya tolong awak?
257
00:21:14,791 --> 00:21:16,708
Saya boleh buat filem.
258
00:21:17,916 --> 00:21:21,041
Mak saya jurukamera.
Kami ada peralatan di rumah.
259
00:21:21,125 --> 00:21:22,375
Nah. Tengoklah.
260
00:21:30,791 --> 00:21:32,125
Hebatnya.
261
00:21:32,708 --> 00:21:35,375
Bukankah awak baru sebulan di sini?
262
00:21:36,041 --> 00:21:37,708
Bila kamu berdua jadi rapat?
263
00:21:40,916 --> 00:21:44,083
Saya bukan nak menyibuk.
Mak saya jurukamera.
264
00:21:44,166 --> 00:21:46,958
Ayah saya polis.
Jadi, saya dah biasa menyoal.
265
00:21:55,125 --> 00:21:58,541
Kami berkawan baik
sejak saya di sekolah lama.
266
00:21:59,041 --> 00:22:02,750
Di sekolah menengah rendah.
Kami duduk bersama sejak gred tujuh.
267
00:22:03,750 --> 00:22:05,541
Jadi, kami jadi rapat.
268
00:22:06,541 --> 00:22:09,041
Tapi orang yang duduk sebelah Joe dulu
269
00:22:10,875 --> 00:22:11,791
ialah aku.
270
00:22:15,250 --> 00:22:16,083
Apa?
271
00:22:20,500 --> 00:22:22,166
Kenapa kita ketawa?
272
00:22:27,750 --> 00:22:28,708
Kenapa kau tipu?
273
00:22:33,666 --> 00:22:34,541
Bokeh, bukan?
274
00:22:34,625 --> 00:22:36,750
Seronok bertemu kau. Jumpa lagi.
275
00:22:42,458 --> 00:22:44,708
Sebab inikah kau nak buat filem?
276
00:22:44,791 --> 00:22:46,541
Bukan untuk memperingati Joe.
277
00:22:46,625 --> 00:22:49,375
Kau guna kematiannya untuk memasuki kolej.
278
00:22:53,333 --> 00:22:57,000
Berani betul kau.
Kau tak rapat dengannya. Apa hak kau?
279
00:22:57,083 --> 00:22:59,375
Apa yang kau tahu tentang dia?
280
00:23:01,041 --> 00:23:06,166
Parama dari Kelas 6/8,
sila lapor diri di pejabat pengetua.
281
00:23:10,458 --> 00:23:14,583
Maaf, aku perlu pergi.
Aku dipanggil. Tentu ada hal penting.
282
00:23:15,083 --> 00:23:17,333
Baguslah kita dapat berjumpa hari ini.
283
00:23:19,500 --> 00:23:21,125
Hai, Parama.
284
00:23:22,666 --> 00:23:25,291
- Wira kita.
- Helo.
285
00:23:25,916 --> 00:23:27,166
Silakan duduk.
286
00:23:35,041 --> 00:23:37,708
Ini mak Joe.
287
00:23:42,958 --> 00:23:44,833
- Helo, puan.
- Helo, sayang.
288
00:23:46,625 --> 00:23:48,333
Terima kasih banyak.
289
00:23:49,416 --> 00:23:51,833
Baguslah kawan-kawan Joe memikirkannya.
290
00:23:52,500 --> 00:23:54,375
Mak cik bawa gambar Joe.
291
00:23:54,458 --> 00:23:56,250
Mungkin kamu perlukannya, Pae.
292
00:23:57,000 --> 00:23:58,500
Terima kasih.
293
00:23:59,666 --> 00:24:00,666
Paling penting,
294
00:24:00,750 --> 00:24:04,333
mak cik nak taja filem pendek kamu ini.
295
00:24:06,541 --> 00:24:07,750
50,000 baht.
296
00:24:07,833 --> 00:24:08,875
50,000.
297
00:24:08,958 --> 00:24:11,166
Tapi duit ini...
298
00:24:11,708 --> 00:24:13,875
Ia daripada insurans nyawa Joe.
299
00:24:13,958 --> 00:24:15,166
Insurans.
300
00:24:15,666 --> 00:24:18,791
Mak cik dah cakap dengan Jane, kakak Joe,
301
00:24:20,541 --> 00:24:23,500
untuk menggunakan duit ini
demi memperingati Joe.
302
00:24:25,250 --> 00:24:26,416
Kamu panas?
303
00:24:28,333 --> 00:24:31,208
Tak, terima kasih. Saya tak...
304
00:24:39,625 --> 00:24:41,666
Sejak Joe meninggal dunia...
305
00:24:46,833 --> 00:24:48,833
mak cik tak sanggup guna duit ini.
306
00:24:51,666 --> 00:24:52,625
Tak sanggup.
307
00:24:58,125 --> 00:25:00,541
Mak cik tak arif tentang filem pendek,
308
00:25:01,416 --> 00:25:05,041
tapi mak cik gembira
kawan Joe buat filem untuk dia.
309
00:25:05,791 --> 00:25:07,000
Terima kasih banyak.
310
00:25:11,583 --> 00:25:16,833
Parama dari Kelas 6/8
yang pandai menghasilkan filem,
311
00:25:17,875 --> 00:25:19,791
akan menghasilkan filem pendek
312
00:25:20,375 --> 00:25:25,583
untuk memperingati Joe,
kawan tersayang kamu yang sudah tiada.
313
00:25:26,166 --> 00:25:29,416
Saya harap kamu seronok
untuk menonton filem pendek ini
314
00:25:29,500 --> 00:25:31,833
di majlis perpisahan senior kita.
315
00:25:33,125 --> 00:25:39,625
Ibu Joe juga menderma 50,000 baht
untuk menyokong usaha ini.
316
00:25:39,708 --> 00:25:41,166
{\an8}PEMINDAHAN SELESAI
317
00:25:43,333 --> 00:25:47,083
Kau tak putus asa? Kau nak jadi terkenal?
318
00:25:47,166 --> 00:25:48,125
Bukan itu saja.
319
00:25:48,208 --> 00:25:53,958
Saya, Pengetua Cherdchai,
telah memesan iMac baharu paling canggih
320
00:25:54,041 --> 00:25:56,416
yang akan digunakan dalam projek ini.
321
00:26:03,791 --> 00:26:07,791
Aku beri kau peluang untuk cakap
yang kau takkan buat filem itu.
322
00:26:08,916 --> 00:26:10,458
Atau aku buka rahsia kau.
323
00:26:15,708 --> 00:26:17,166
Sekarang,
324
00:26:17,250 --> 00:26:22,291
saya ingin jemput Parama ke pentas
untuk mengucapkan sepatah dua kata.
325
00:26:22,375 --> 00:26:24,041
Mari, Parama.
326
00:26:32,416 --> 00:26:35,916
PROGRAM PERTANDINGAN FILEM PENDEK
327
00:26:52,000 --> 00:26:54,125
Kalau kamu tak dapat memasuki kolej
328
00:26:55,291 --> 00:26:58,041
selepas gred 12,
kamu akan bekerja dengan ayah.
329
00:27:11,666 --> 00:27:13,625
Saya akan berterus-terang.
330
00:27:16,375 --> 00:27:17,541
Sebenarnya...
331
00:27:29,000 --> 00:27:30,916
Filem yang saya akan hasilkan...
332
00:27:34,000 --> 00:27:36,541
adalah berdasarkan karya terakhir Joe.
333
00:27:42,291 --> 00:27:43,833
Tentu kamu semua dengar,
334
00:27:44,541 --> 00:27:48,541
cerpen Joe memenangi pertandingan,
tapi ia disingkirkan, bukan?
335
00:27:54,041 --> 00:27:56,208
Meninggal dunia sudah cukup malang.
336
00:27:56,291 --> 00:28:01,166
Kini hidup dan impian dalam karyanya
dibuang begitu saja seperti sampah.
337
00:28:01,666 --> 00:28:03,833
Tiada sesiapa baca ceritanya.
338
00:28:03,916 --> 00:28:07,916
Tapi saya, kawan baiknya, sudah baca.
339
00:28:11,083 --> 00:28:14,916
Jadi, saya akan ubah karya terakhirnya
dan menjadikannya bernilai.
340
00:28:15,000 --> 00:28:19,125
Saya akan jadikan ia filem pendek
dan dia akan kekal dalam hati kita.
341
00:28:19,208 --> 00:28:20,541
Hati kita semua.
342
00:28:20,625 --> 00:28:21,666
Semua orang.
343
00:28:25,625 --> 00:28:28,208
Sebab dalam seluruh dunia ini,
saya sayangi
344
00:28:29,458 --> 00:28:30,916
cuma dua benda.
345
00:28:33,041 --> 00:28:34,541
Kawan
346
00:28:36,208 --> 00:28:37,875
dan filem.
347
00:28:39,500 --> 00:28:41,458
Kawan dan filem.
348
00:28:47,916 --> 00:28:49,208
Kau berkhayal!
349
00:28:49,291 --> 00:28:50,708
Tapi aku suka!
350
00:29:03,375 --> 00:29:07,916
Mari cari derma untuk aktiviti
agar kita dapat memperingati Joe!
351
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
- Buat demi Joe!
- Ya! Buat demi Joe!
352
00:29:12,083 --> 00:29:18,750
- Buat demi Joe!
- Buat demi Joe!
353
00:29:25,416 --> 00:29:26,625
Apa?
354
00:29:28,125 --> 00:29:29,791
Aku akan beritahu mak Joe!
355
00:29:40,708 --> 00:29:43,916
SEEROONG
356
00:29:45,166 --> 00:29:47,125
- Hai, Bokeh.
- Helo, mak cik.
357
00:29:49,750 --> 00:29:52,083
- Ada hal penting saya nak cakap.
- Pae?
358
00:29:54,958 --> 00:29:57,166
- Mak cik, Pae...
- Mak cik...
359
00:29:59,708 --> 00:30:01,958
Saya nak pulangkan duit mak cik.
360
00:30:07,000 --> 00:30:07,833
Tolonglah.
361
00:30:13,791 --> 00:30:14,750
Mak cik,
362
00:30:15,250 --> 00:30:16,875
sebenarnya...
363
00:30:17,375 --> 00:30:18,583
Hei, Liew.
364
00:30:19,583 --> 00:30:21,458
- Helo.
- Hai, sayang.
365
00:30:21,958 --> 00:30:25,125
Hei, kenapa kau semua di sini? Baguslah.
366
00:30:25,208 --> 00:30:27,708
Pae nak cakap sesuatu yang penting.
367
00:30:27,791 --> 00:30:31,791
Kami nak bincang dengan mak Joe
tentang cara untuk memperingatinya.
368
00:30:31,875 --> 00:30:34,708
Kami buat strim langsung
untuk murid di sekolah.
369
00:30:36,375 --> 00:30:38,541
{\an8}KAU HEBAT
BUAT DEMI JOE
370
00:30:38,625 --> 00:30:42,166
Kau cakap kau nak pulangkan duit.
Apa cerita?
371
00:30:44,750 --> 00:30:47,333
Kamu tak jadi buat filem untuk Joe, Pae?
372
00:30:50,083 --> 00:30:53,208
Kamu perlukan duit lagi?
Mak cik boleh cari.
373
00:30:59,458 --> 00:31:00,875
Sebenarnya...
374
00:31:01,375 --> 00:31:02,916
Begini, saya...
375
00:31:05,000 --> 00:31:09,791
Begini, Pae nak pulangkan 30,000.
Dia cuma perlukan 20,000.
376
00:31:17,416 --> 00:31:20,375
Betul. Ya, betul.
377
00:31:20,458 --> 00:31:23,250
Saya cuma perlukan 20,000. Saya tak boros.
378
00:31:23,833 --> 00:31:26,000
Aduhai. Jujur betul kamu.
379
00:31:39,583 --> 00:31:41,583
Ini bilik tidur Joe.
380
00:31:41,666 --> 00:31:44,375
Mungkin membantu
jika kamu melihatnya sendiri.
381
00:31:47,708 --> 00:31:51,333
Buat macam rumah sendiri, Pae dan Bokeh.
382
00:32:25,125 --> 00:32:26,208
Bokeh.
383
00:32:28,416 --> 00:32:32,041
Begini, aku nak buat pengakuan.
384
00:32:33,625 --> 00:32:34,666
Apa pula?
385
00:32:36,875 --> 00:32:39,875
Aku tak tahu cara nak buat filem pendek.
386
00:32:52,458 --> 00:32:56,166
Aku akan tolong kau buat.
Kalau kau buat sendiri, tentu hancur.
387
00:33:11,833 --> 00:33:18,541
{\an8}JADIKAN IA KENYATAAN
388
00:33:22,708 --> 00:33:26,666
BUKU NOTA INI MILIK JOE
389
00:33:27,916 --> 00:33:29,708
Biar aku baca, Joe.
390
00:33:39,375 --> 00:33:42,291
IMPIAN* KERANA HIDUP DICIPTA
UNTUK MENGEJAR IMPIAN
391
00:33:42,375 --> 00:33:47,791
IMPIAN*
392
00:33:56,458 --> 00:33:59,041
PERGI KE BANG SAEN DENGAN MAK DAN JANE
393
00:34:02,708 --> 00:34:06,125
{\an8}BACA FINALE ONE PIECE
PERGI KE AKUARIUM DI BANGKOK
394
00:34:07,708 --> 00:34:12,625
{\an8}AKU NAK MAK HIDUP BAHAGIA
AKU PALING SAYANG MAK
395
00:34:20,833 --> 00:34:22,375
Apa hobi kau?
396
00:34:23,458 --> 00:34:26,083
Kau ada impian atau hobi?
397
00:34:30,000 --> 00:34:31,583
Aku suka duduk dengan aman
398
00:34:31,666 --> 00:34:34,291
tanpa orang bertanya
tentang hidup aku, Joe.
399
00:34:35,791 --> 00:34:38,375
Jangan main-main. Jawablah.
400
00:34:38,958 --> 00:34:42,000
Kalau tanya aku,
aku suka main bola keranjang.
401
00:34:42,083 --> 00:34:44,375
Aku nak jadi pemain profesional.
402
00:34:44,458 --> 00:34:45,333
Kau pula?
403
00:34:46,958 --> 00:34:49,500
- Aku pernah buat video.
- Ya?
404
00:34:50,000 --> 00:34:51,416
- Boleh tengok?
- Tak.
405
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Tak boleh pula.
406
00:34:59,833 --> 00:35:01,375
Kau sedang bercinta?
407
00:35:04,208 --> 00:35:05,041
Tak.
408
00:35:05,708 --> 00:35:06,541
Suka sesiapa?
409
00:35:06,625 --> 00:35:08,625
- Perlukah...
- Aku suka seseorang.
410
00:35:19,291 --> 00:35:20,750
Pelajar Kelas 3?
411
00:35:22,291 --> 00:35:23,125
Siapa dia?
412
00:35:23,958 --> 00:35:25,500
Dia pukul bola paling tinggi.
413
00:35:26,166 --> 00:35:29,000
Okey, Kelas 6/3, cukup untuk hari ini.
414
00:35:44,333 --> 00:35:45,666
Kalau kami bercinta,
415
00:35:46,458 --> 00:35:48,541
kau buat video perkahwinan kami, okey?
416
00:35:51,166 --> 00:35:54,583
HORE! AKU MULA HALAMAN BAHARU!
SURUH PAE BUAT VIDEO
417
00:36:04,708 --> 00:36:07,125
JOE, KITA AKAN JADI KAWAN SELAMANYA
418
00:36:10,458 --> 00:36:13,125
KASIH DAN PERSAHABATAN
UNTUK JOE, KAWAN KITA
419
00:36:13,208 --> 00:36:15,208
2005 - SELAMANYA
420
00:36:16,250 --> 00:36:20,708
{\an8}Semua orang tulis nota
tentang kebaikan Joe terhadap kita
421
00:36:20,791 --> 00:36:23,291
{\an8}atau apa-apa
yang kau nak cakap kepada Joe.
422
00:36:23,375 --> 00:36:28,333
Di majlis perpisahan senior,
kami akan letak nota-nota di pintu masuk
423
00:36:28,416 --> 00:36:30,250
untuk semua orang baca.
424
00:36:32,458 --> 00:36:35,416
{\an8}"BUNGA API DAN BINTANG"
425
00:36:45,625 --> 00:36:49,041
Apa pendapat kau?
Cerita Joe menyentuh hati, bukan?
426
00:36:56,125 --> 00:36:58,250
CERITA OLEH JOE URAIRIT
427
00:36:58,333 --> 00:37:00,333
FILEM OLEH KAWAN PAE
(BUKAN) KAWAN
428
00:37:02,666 --> 00:37:04,041
Ada masalah?
429
00:37:07,166 --> 00:37:08,625
Aku boleh terima.
430
00:37:10,125 --> 00:37:13,250
Mari jumpa pasukan kita.
431
00:37:17,000 --> 00:37:21,125
Aku tak nak. Aku tak kenal kau.
Lagipun, aku tak rapat dengan Joe.
432
00:37:21,791 --> 00:37:24,166
- Apa aku dapat?
- Ambil iMac baharu.
433
00:37:28,208 --> 00:37:32,458
- Aku suka kawan. Aku suka filem.
- Aku suka kawan. Aku suka filem.
434
00:37:34,833 --> 00:37:36,041
Nak mula sekarang?
435
00:37:37,583 --> 00:37:39,000
Aku akan hilang akal.
436
00:37:39,750 --> 00:37:43,250
BILIK PENDIDIKAN AUDIOVISUAL
437
00:37:46,208 --> 00:37:49,458
Mari beri tugas. Aku rakam.
Aku lahir di set penggambaran.
438
00:37:49,541 --> 00:37:53,000
Benda pertama aku sentuh ialah kamera,
biar aku jadi jurukamera.
439
00:37:56,000 --> 00:37:57,625
Kenapa ambil gambar?
440
00:37:57,708 --> 00:38:02,375
Ini projek mega kelab aku.
Boleh aku ambil gambar untuk portfolio?
441
00:38:04,000 --> 00:38:06,041
Tiga, dua...
442
00:38:10,750 --> 00:38:14,000
Aku suka hasilkan kisah rumit.
Bapa aku Christopher Nolan.
443
00:38:14,083 --> 00:38:16,541
Dia lahirkan aku di depan komputer.
444
00:38:16,625 --> 00:38:17,666
Nak cari gaduh?
445
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
Aku akan sunting.
446
00:38:18,833 --> 00:38:20,666
{\an8}AYAHANDAKU RAJA NOLAN
447
00:38:20,750 --> 00:38:21,750
Audio pula?
448
00:38:21,833 --> 00:38:25,375
Aku boleh. Aku bantu pelajar kolej
merakam audio untuk filem.
449
00:38:26,041 --> 00:38:29,166
Apabila aku pegang mikrofon joran,
aku jadi halimunan.
450
00:38:29,916 --> 00:38:33,250
Tapi kawan sekelas aku
memang tak kisah tentang aku.
451
00:38:34,416 --> 00:38:36,250
Pelakon pun takkan nampak aku.
452
00:38:39,250 --> 00:38:41,708
Boleh kau berdua uruskan alatan?
453
00:38:42,333 --> 00:38:44,250
- Ya, boleh.
- Hei, tunggu.
454
00:38:44,333 --> 00:38:47,458
Kau ada saudara penting
atau bakat istimewa?
455
00:38:48,250 --> 00:38:53,625
Maaf. Kami cuma orang biasa
yang suka filem.
456
00:39:01,041 --> 00:39:02,791
Perfileman selamanya, Pop.
457
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
Satu, dua, tiga.
458
00:39:11,666 --> 00:39:13,125
Okey, selesai.
459
00:39:16,208 --> 00:39:18,750
Hei, tunggu. Bagaimana dengan aku?
460
00:39:18,833 --> 00:39:20,375
Kau pengarah.
461
00:39:23,458 --> 00:39:25,833
Boleh buat bulatan dengan tangan?
462
00:39:25,916 --> 00:39:28,500
Macam pengarah melihat melalui kanta.
463
00:39:30,208 --> 00:39:33,875
Kau buat aku naik angin.
Apa kata kau cuba lagi? Macam....
464
00:39:33,958 --> 00:39:35,083
Buatlah gaya cepat.
465
00:39:35,166 --> 00:39:36,625
BAGAIMANA GAYA PENGARAH?
466
00:39:40,750 --> 00:39:42,416
Okey, macam itu saja.
467
00:39:43,666 --> 00:39:46,250
Satu, dua, tiga.
468
00:39:46,750 --> 00:39:49,208
PENGARAH
469
00:39:51,291 --> 00:39:52,958
Hei, jadi...
470
00:39:54,000 --> 00:39:57,458
Siapa akan jadi Joe?
Rupa kita tak sama dengannya.
471
00:39:57,541 --> 00:39:58,541
Betul tak?
472
00:40:00,958 --> 00:40:02,625
- Aku kenal seseorang.
- Yakah?
473
00:40:02,708 --> 00:40:03,666
Siapa?
474
00:40:04,250 --> 00:40:05,833
Ada penggunting rambut?
475
00:40:10,458 --> 00:40:13,000
Perlukah aku botakkan kepala?
476
00:40:15,041 --> 00:40:16,250
Apa jadah?
477
00:40:18,166 --> 00:40:19,500
Demi iMac. Mari.
478
00:40:23,083 --> 00:40:25,166
Aku suka kawan. Aku suka filem.
479
00:40:25,250 --> 00:40:28,500
iMac...
480
00:40:28,583 --> 00:40:31,250
Ayah kau, Nolan, tentu bangga dengan kau.
481
00:40:31,875 --> 00:40:34,916
Kau akan nampak hebat.
Lebih baik daripada Joe.
482
00:40:35,000 --> 00:40:37,875
Joe, kenapalah kau perlu botak?
483
00:40:39,250 --> 00:40:42,250
{\an8}PENGARAH, JURUKAMERA,
PENYUNTING, AUDIO, JABATAN SENI
484
00:40:42,958 --> 00:40:45,333
Aku nampak macam Timothée Chalamet. Ya.
485
00:40:45,833 --> 00:40:47,666
Tapi aku tak nampak macam Joe.
486
00:40:47,750 --> 00:40:51,375
Jadi, jangan rakam muka.
Kita rakam kau dari belakang saja.
487
00:40:51,458 --> 00:40:53,958
- Apa?
- Lebih bagus.
488
00:40:54,916 --> 00:40:56,291
"BUNGA API DAN BINTANG"
489
00:40:59,500 --> 00:41:03,833
Joe, kawan kita,
telah meninggalkan dunia ini.
490
00:41:04,333 --> 00:41:06,333
Tapi alam semesta ini sangat luas.
491
00:41:06,916 --> 00:41:09,166
Di planet lain, dia masih hidup.
492
00:41:09,750 --> 00:41:11,208
Di setiap planet,
493
00:41:11,708 --> 00:41:13,291
dia sangat hebat.
494
00:41:14,958 --> 00:41:17,083
Di satu planet, dia atlet bertaraf dunia.
495
00:41:17,875 --> 00:41:20,500
Jadi, mari kita buat babak pingpong.
496
00:41:20,583 --> 00:41:24,041
Dia main guna tiga pemukul.
Nampak jelas bahawa dia mahir.
497
00:41:24,958 --> 00:41:27,000
Tunduk kepada raja
498
00:41:27,083 --> 00:41:28,916
Mengarah dari takhta
499
00:41:29,416 --> 00:41:32,541
Beritahu aku siapa seterusnya?
Aku dan aku saja
500
00:41:33,375 --> 00:41:36,583
Pop dan Art,
pastikan pemukul tak boleh tersasar.
501
00:41:36,666 --> 00:41:38,125
Baik, bos.
502
00:41:38,875 --> 00:41:40,875
Pasukan pingpong jadi pelakon tambahan.
503
00:41:40,958 --> 00:41:44,708
Sekolah kita tak ada pasukan pingpong.
Cuma ada peninju.
504
00:41:46,250 --> 00:41:48,291
Bagus. Aku nak semuanya.
505
00:41:48,375 --> 00:41:52,708
Martin Scorsese, lihatlah aku
Quentin Tarantino, darah nampak asli
506
00:41:52,791 --> 00:41:54,291
Kelajuan kamera.
507
00:41:54,375 --> 00:41:56,250
Babak atlet. Rakaman pertama.
508
00:42:04,833 --> 00:42:06,000
Mula.
509
00:42:18,416 --> 00:42:19,916
Bagus.
510
00:42:20,916 --> 00:42:23,208
Di planet lain, dia angkasawan.
511
00:42:24,875 --> 00:42:27,458
Alamak. Macam mana nak buat?
512
00:42:28,125 --> 00:42:29,791
Keajaiban filem.
513
00:42:43,375 --> 00:42:45,208
Stanley Kubrick
514
00:42:45,291 --> 00:42:46,583
Legenda
515
00:42:47,583 --> 00:42:53,666
George Lucas, JJ Abrams, James Cameron
516
00:42:53,750 --> 00:42:54,916
Bagus.
517
00:42:55,875 --> 00:42:56,708
Menakjubkan.
518
00:42:59,916 --> 00:43:01,458
Dia juga pengintip.
519
00:43:01,541 --> 00:43:04,625
Kita buat parodi Mission: Impossible.
Mudah difahami.
520
00:43:04,708 --> 00:43:09,166
Bokeh, itu filem lama.
Tom Cruise lagi tua daripada ayah kau.
521
00:43:09,250 --> 00:43:11,208
- Dia buat setiap tahun.
- Dah berapa lama?
522
00:43:11,291 --> 00:43:13,083
- Dia buat tahun ini.
- Kau tak tahu?
523
00:43:13,166 --> 00:43:16,041
Buat macam Tenet.
Ada babak undur. Lagi hebat.
524
00:43:16,125 --> 00:43:17,375
Kau nak gaduh?
525
00:43:19,250 --> 00:43:21,333
Pae, kau pengarah. Pilih satu.
526
00:43:22,125 --> 00:43:23,958
Mission: Impossible atau Tenet?
527
00:43:33,416 --> 00:43:37,458
Ayuh, Tom Cruise, selamatkan dunia
Ayuh, Michael Bay, siap sedia
528
00:43:37,541 --> 00:43:41,708
Ayuh, Zack Snyder, seperti pereka
Chow Sing-Chi, Cheng Long, James Gunn
529
00:43:42,291 --> 00:43:45,750
Awas, aku yang terhebat
Apa? Akulah yang terhebat
530
00:43:45,833 --> 00:43:49,166
Aku yang terhebat
531
00:43:49,250 --> 00:43:50,708
Campur kedua-duanya.
532
00:43:54,333 --> 00:43:56,416
Apa yang kelakar? Dia perintis.
533
00:43:56,500 --> 00:43:58,125
Kelajuan kamera.
534
00:43:58,625 --> 00:43:59,541
Mula.
535
00:44:11,791 --> 00:44:13,041
- Hei.
- Apa?
536
00:44:13,541 --> 00:44:16,541
Kertas yang melayang
melanggar peraturan Tenet.
537
00:44:16,625 --> 00:44:18,041
- Biasanya...
- Biarlah.
538
00:44:18,125 --> 00:44:20,208
Bukannya aku faham cerita Tenet.
539
00:44:20,916 --> 00:44:22,583
KELAJUAN UNDUR
OK
540
00:44:27,833 --> 00:44:30,333
Adik-beradik Coen, aku boleh jadi adik
541
00:44:31,916 --> 00:44:34,666
Hitchcock, Kore-eda
Mari aku tunjuk kebolehan
542
00:44:37,083 --> 00:44:38,333
Dahsyat.
543
00:44:39,208 --> 00:44:40,208
Hebatnya.
544
00:44:41,125 --> 00:44:43,333
Ayah, saya berjaya.
545
00:44:43,416 --> 00:44:45,416
Christopher Nolan
546
00:44:45,500 --> 00:44:47,875
Satu planet sangat pelik.
547
00:44:47,958 --> 00:44:51,083
Dia menang hadiah
kerana menjadi orang paling bodoh.
548
00:44:52,000 --> 00:44:54,166
Tapi ramai orang sayang dia.
549
00:45:05,458 --> 00:45:08,000
Tak ada orang nak beri idea?
550
00:45:09,291 --> 00:45:11,416
Apa idea kau untuk babak ini?
551
00:45:14,000 --> 00:45:16,083
Babak ini? Baiklah...
552
00:45:16,833 --> 00:45:18,583
Untuk babak ini...
553
00:45:20,291 --> 00:45:21,375
Kita buat...
554
00:45:22,583 --> 00:45:26,500
Joe duduk seorang diri
di sekolah pada lewat petang.
555
00:45:26,583 --> 00:45:30,500
{\an8}Dia lihat markah ujiannya.
Dia dapat kosong
556
00:45:30,583 --> 00:45:33,083
{\an8}dan ada orang letak
pelekat berbentuk hati.
557
00:45:37,541 --> 00:45:39,458
Kau rasa Pae cukup bagus?
558
00:45:56,958 --> 00:46:00,500
Sama ada di planet ini atau planet lain,
559
00:46:02,041 --> 00:46:06,500
Pae yang bukan kawan baiknya,
sentiasa berada di samping Joe.
560
00:46:17,833 --> 00:46:20,291
Aku anjing dari abad ke-22.
561
00:46:21,041 --> 00:46:23,625
Aku akan jadi kawan kau, Joe.
562
00:46:26,291 --> 00:46:27,333
Apa pendapat kau?
563
00:46:27,416 --> 00:46:30,333
Dia berlakon dan mengarah juga.
Dia cukup bagus.
564
00:46:41,375 --> 00:46:42,208
Berhenti.
565
00:46:42,291 --> 00:46:45,791
Boleh kau berdua lebih mesra?
Nampak macam tak rapat.
566
00:46:47,416 --> 00:46:48,791
Cuba lagi. Buat semula.
567
00:46:52,416 --> 00:46:55,041
- Hore!
- Hore!
568
00:46:55,125 --> 00:46:58,750
Berhenti! Buat orang nampak
yang kamu berdua rapat.
569
00:47:00,708 --> 00:47:02,500
- Hore!
- Hore!
570
00:47:02,583 --> 00:47:04,458
Boleh berlakon macam lelaki sejati?
571
00:47:04,541 --> 00:47:07,708
Celaka!
572
00:47:12,500 --> 00:47:14,958
Bokeh, suruhlah berhenti!
573
00:47:15,041 --> 00:47:17,750
Bagaimana kau berdua membesar?
Kreatiflah sikit.
574
00:47:22,458 --> 00:47:25,166
Boleh jadi siri Boy Love.
Ia popular sekarang.
575
00:47:33,166 --> 00:47:35,291
- Hei.
- Dah cukuplah, Bokeh.
576
00:47:35,375 --> 00:47:37,291
Mesti ada rakaman yang baik.
577
00:47:38,958 --> 00:47:41,041
Ya. Rakaman pertama yang terbaik.
578
00:47:41,708 --> 00:47:42,833
Babak seterusnya.
579
00:47:44,333 --> 00:47:46,250
Celaka betul, Bokeh.
580
00:47:50,958 --> 00:47:53,375
Hei. Sarjan.
581
00:47:53,875 --> 00:47:56,458
Boleh ikut?
Jangan rakam jauh dari belakang.
582
00:47:56,541 --> 00:47:58,083
Ya. Berlagaklah lagi.
583
00:47:58,166 --> 00:48:01,083
Jangan memperlekehkan
troli dua kuasa kuda aku.
584
00:48:04,625 --> 00:48:06,083
Sedia, mula!
585
00:48:09,166 --> 00:48:14,000
Amboi, bergaya betul kau, Pae. Ya.
586
00:48:17,583 --> 00:48:19,708
{\an8}Uak amasreb asaitnes naka uka.
587
00:48:37,000 --> 00:48:39,166
Aku akan sentiasa bersama kau.
588
00:48:52,083 --> 00:48:55,000
Berhenti! Ada anjing.
Pergi halau anjing itu.
589
00:48:55,083 --> 00:48:56,083
Ya, bos.
590
00:48:56,166 --> 00:48:58,416
Mari. Nak berlakon dalam filem Joe?
591
00:48:58,500 --> 00:49:01,208
Pae, kau patut jadi jurulatih pingpong.
592
00:49:01,958 --> 00:49:03,583
Aku jadi pemukul saja.
593
00:49:39,625 --> 00:49:40,708
Marilah.
594
00:49:51,166 --> 00:49:52,958
Aku kawan Joe.
595
00:49:54,375 --> 00:49:55,375
Mari!
596
00:49:59,166 --> 00:50:02,875
- Ya, sangat sinematik, Pae, kawan aku.
- Pae, celaka.
597
00:50:15,541 --> 00:50:16,666
Berhenti!
598
00:50:16,750 --> 00:50:19,375
- Alamak. Pae dah mati?
- Apa?
599
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
- Boleh buat sekali lagi?
- Maafkan aku.
600
00:50:25,083 --> 00:50:27,208
Hei, kau pemukul yang baik.
601
00:50:27,291 --> 00:50:29,750
- Kau hidup lagi?
- Ya, kau hidup lagi?
602
00:50:30,500 --> 00:50:31,875
Pae.
603
00:50:31,958 --> 00:50:32,958
Baiklah.
604
00:50:39,541 --> 00:50:41,000
Perfileman selamanya.
605
00:50:43,458 --> 00:50:45,500
Lasak betul. Sakit belakang aku.
606
00:50:45,583 --> 00:50:47,458
Suruhlah peninju urut kau.
607
00:50:47,541 --> 00:50:48,750
Diamlah.
608
00:50:51,166 --> 00:50:53,833
Okey. Ini babak terakhir. Mari berbincang.
609
00:51:00,208 --> 00:51:02,625
"Walaupun hidup Joe tak seperti bintang,
610
00:51:02,708 --> 00:51:06,708
dia akan jadi bunga api
dan buat orang di sekelilingnya tersenyum.
611
00:51:06,791 --> 00:51:08,833
Apabila Joe di planet lain melihat dia,
612
00:51:08,916 --> 00:51:13,375
mereka akan nampak Joe di planet ini
juga seseorang yang istimewa.
613
00:51:16,541 --> 00:51:20,125
Hei, boleh aku tanya sesuatu?
Aku bukan nak bertengkar.
614
00:51:20,208 --> 00:51:23,291
Aku faham, itu yang dia tulis.
615
00:51:24,083 --> 00:51:26,708
Tapi, Joe dah mati.
616
00:51:27,750 --> 00:51:31,500
Siapa yang Joe di planet lain nampak?
617
00:51:49,500 --> 00:51:51,000
Mereka nampak kita.
618
00:51:51,083 --> 00:51:53,583
Untuk babak terakhir,
kita rakam diri kita.
619
00:51:53,666 --> 00:51:57,750
Kita beritahu Joe di planet lain
yang Joe di bumi amat istimewa.
620
00:51:58,250 --> 00:52:01,041
Kenapa Joe di bumi istimewa?
621
00:52:11,833 --> 00:52:15,958
Sebab Joe di bumi kawan kita. Cukup tak?
622
00:52:25,416 --> 00:52:29,625
Untuk babak terakhir,
boleh kita rakam di taman permainan?
623
00:52:29,708 --> 00:52:34,125
Kita letupkan bunga api
sebagai isyarat untuk Joe di planet lain.
624
00:52:34,875 --> 00:52:38,541
Kita minta semua kawan pegang bunga api
untuk melambangkan Joe.
625
00:52:39,291 --> 00:52:41,083
Kenapa di taman permainan?
626
00:52:41,166 --> 00:52:43,000
Ia tempat zaman kanak-kanak.
627
00:52:43,083 --> 00:52:46,625
Kita tinggalkan zaman kanak-kanak
dan cakap kepada Joe lain,
628
00:52:46,708 --> 00:52:50,250
"Walaupun kami akan menjadi dewasa,
kami takkan lupakan Joe."
629
00:52:50,333 --> 00:52:54,166
Sebab perkara yang istimewa
tentang Joe di bumi ialah
630
00:52:54,250 --> 00:52:55,916
dia kawan kita semua.
631
00:52:58,833 --> 00:53:01,500
Aku tahu kau pengarah kita.
632
00:53:02,000 --> 00:53:05,083
Tapi sekarang baru aku benar-benar yakin.
633
00:53:17,541 --> 00:53:21,208
TERIMA KASIH KERANA DILAHIRKAN
DAN MENJADI KAWAN AKU
634
00:53:27,625 --> 00:53:29,541
Amboi, Pae.
635
00:53:29,625 --> 00:53:32,708
- Aduhai, Bokeh.
- Hebatnya.
636
00:53:33,208 --> 00:53:35,125
- Tak guna.
- Kau suka menyibuk.
637
00:53:35,208 --> 00:53:37,333
Jadi, inilah sisi artistik kau.
638
00:53:50,750 --> 00:53:51,583
Pae.
639
00:53:53,541 --> 00:53:56,750
Kau tahu bila orang jadi kawan baik?
640
00:53:59,000 --> 00:53:59,875
Bila?
641
00:54:01,000 --> 00:54:03,666
Apabila kita beritahu rahsia kita.
642
00:54:04,833 --> 00:54:07,375
Kau orang pertama yang tahu tentang ini.
643
00:54:12,875 --> 00:54:15,708
AKU NAK JADI TEMAN LELAKI LIEW
644
00:54:15,791 --> 00:54:17,458
Biar betul?
645
00:54:18,000 --> 00:54:20,958
Kau suka Liew, jiran kau itu?
646
00:54:21,791 --> 00:54:23,166
Dah lama aku tahu.
647
00:54:24,000 --> 00:54:27,083
Apa? Hei, jangan beritahu orang, okey?
648
00:54:27,583 --> 00:54:29,250
Okey. Macam inilah.
649
00:54:32,333 --> 00:54:35,333
- Aku bantu kau pikat dia.
- Apa?
650
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
- Jangan main-main.
- Betul? Nah. Aku dah tulis.
651
00:54:42,500 --> 00:54:43,416
Bagus.
652
00:54:44,625 --> 00:54:49,000
{\an8}IMPIAN JO & BOKEH
653
00:54:51,791 --> 00:54:53,250
Kau pernah tertanya,
654
00:54:53,833 --> 00:54:56,500
kenapa kau tak nampak
Joe bercakap dengan aku?
655
00:54:57,166 --> 00:54:59,416
BOKEH SUKA JOE
656
00:54:59,500 --> 00:55:04,208
Dia geram dengan Joe di kelas Matematik
Tergoda pula di kelas Bahasa Inggeris
657
00:55:04,291 --> 00:55:07,708
Dia nak ponteng kelas selepas ini
Untuk pergi jumpa Joe
658
00:55:08,375 --> 00:55:10,500
Aku tak suka dia. Kami kawan.
659
00:55:13,958 --> 00:55:15,166
Nah. Tengoklah.
660
00:55:16,125 --> 00:55:17,625
Joe suka dia.
661
00:55:18,125 --> 00:55:19,166
Siapa Liew?
662
00:55:19,250 --> 00:55:22,416
Tak kisahlah, ia lucu.
Dia tulis dalam buku nota.
663
00:55:23,708 --> 00:55:27,875
- Hei!
- Buku nota impian Joe. Wah.
664
00:55:27,958 --> 00:55:30,208
"Bawa mak dan Jane melawat Bang Saen."
665
00:55:32,166 --> 00:55:34,333
Dia suka berangan.
666
00:55:39,500 --> 00:55:42,375
Hai, Encik Pengejar Impian. Bila sampai?
667
00:55:42,458 --> 00:55:46,208
Hei, Joe, siapa Liew? Kau dah pikat dia?
668
00:55:46,291 --> 00:55:48,875
Beri nombornya. Aku tolong beritahu dia.
669
00:55:51,041 --> 00:55:53,125
Aku beritahu mereka rahsia Joe.
670
00:55:55,833 --> 00:55:58,375
IMPIAN...
671
00:56:17,875 --> 00:56:19,708
Kami ke sekolah menengah.
672
00:56:20,333 --> 00:56:22,625
Kami memasuki sekolah yang sama.
673
00:56:25,833 --> 00:56:27,833
Tapi aku tak berani cakap dengannya.
674
00:56:29,625 --> 00:56:32,083
Tapi dalam lawatan baru-baru ini,
675
00:56:33,125 --> 00:56:34,666
tiba-tiba dia tegur aku.
676
00:56:40,833 --> 00:56:43,166
Aku fikir kami boleh rapat semula.
677
00:56:55,875 --> 00:56:59,625
MAAF KERANA TIDAK MEMOHON MAAF
678
00:56:59,708 --> 00:57:04,750
KAMI TAKKAN LUPAKAN KAWAN KAMI, JOE
679
00:57:10,666 --> 00:57:13,458
Jadi, kita dah jadi kawan baik?
680
00:57:16,750 --> 00:57:17,583
Apa?
681
00:57:19,750 --> 00:57:22,166
Kau beritahu aku rahsia kau.
682
00:57:32,208 --> 00:57:34,208
Terima kasih kerana bantu aku.
683
00:57:36,666 --> 00:57:40,333
Kalau kau tak ada, aku takkan berjaya.
684
00:57:46,375 --> 00:57:47,208
Ya.
685
00:57:50,000 --> 00:57:53,333
Baiknya kau cakap begitu.
Aku suka. Syabas.
686
00:58:00,750 --> 00:58:02,708
Baik pula kau hari ini.
687
00:58:12,166 --> 00:58:15,000
{\an8}BILIK PEPERIKSAAN O-NET
688
00:58:15,083 --> 00:58:16,708
Kamu nak apa-apa?
689
00:58:16,791 --> 00:58:19,125
- Yang ini.
- 10 baht. Semoga berjaya.
690
00:58:19,625 --> 00:58:22,583
TOLONG TENGOK FILEM SAYA,
TAPI BELUM SIAP LAGI
691
00:58:22,666 --> 00:58:24,916
ADA SATU BABAK YANG TAK CUKUP
692
00:58:27,500 --> 00:58:30,291
Hei, Pae. Tengok gambar yang saya hantar.
693
00:58:31,541 --> 00:58:34,125
Nampak dia menangis dengan sebelah mata?
694
00:58:34,208 --> 00:58:37,416
Dia salah seorang profesor
yang jadi juri pertandingan.
695
00:58:37,500 --> 00:58:41,333
Dia kata sebelah mata lagi
akan menangis untuk babak terakhir.
696
00:58:41,833 --> 00:58:43,625
Mesti kamu dapat masuk.
697
00:58:44,375 --> 00:58:47,333
Filem kamu akan dimuat naik
ke laman fakulti.
698
00:58:47,416 --> 00:58:51,416
Baiklah. Bersedia untuk jadi terkenal...
699
00:58:54,250 --> 00:58:56,750
- Yang ini?
- Itu 10. Di sini 11.
700
00:58:56,833 --> 00:58:58,041
- Betul.
- Nama kita...
701
00:58:58,583 --> 00:58:59,916
Mana?
702
00:59:01,250 --> 00:59:02,791
- Ini nama kau.
- Ya.
703
00:59:02,875 --> 00:59:04,291
Betul. Biar saya tengok.
704
00:59:16,375 --> 00:59:17,500
Apa kau buat?
705
00:59:18,625 --> 00:59:19,500
Tengok.
706
00:59:20,708 --> 00:59:22,958
Kau nampak Thanon? Tak guna.
707
00:59:23,041 --> 00:59:25,000
Dia akan ajak Liew keluar.
708
00:59:25,666 --> 00:59:28,541
Aku cuba sumpah dia agar ia tak berlaku.
709
00:59:30,583 --> 00:59:31,833
Bodohnya.
710
00:59:32,458 --> 00:59:35,333
Betul. Thanon memang bodoh.
711
00:59:35,416 --> 00:59:37,625
- Tengoklah.
- Aku cakap tentang kau.
712
00:59:38,333 --> 00:59:40,541
Liew datang.
713
00:59:45,416 --> 00:59:47,083
Sudi ke konsert dengan saya?
714
00:59:51,333 --> 00:59:52,166
Tak guna.
715
01:00:08,208 --> 01:00:09,041
Nah.
716
01:00:09,125 --> 01:00:10,125
- Apa?
- Pergilah.
717
01:00:10,208 --> 01:00:11,541
- Kau tak pergi?
- Tak?
718
01:00:11,625 --> 01:00:12,875
Aku tak nak pergi.
719
01:00:12,958 --> 01:00:15,416
- Sayangnya.
- Dia dah beli tiket.
720
01:00:18,333 --> 01:00:20,583
- Tiket Zon A pula.
- Ya.
721
01:00:20,666 --> 01:00:21,500
Joe!
722
01:00:23,916 --> 01:00:25,666
Saya pulangkan manga awak esok.
723
01:00:25,750 --> 01:00:28,500
Tak apa. Awak simpan saja.
724
01:00:31,375 --> 01:00:32,625
Jumpa lagi.
725
01:00:40,708 --> 01:00:44,333
- Semoga berjaya, Liew.
- Baiklah. Semoga berjaya juga.
726
01:00:44,416 --> 01:00:46,375
- Pergi dulu.
- Kita lewat nanti.
727
01:00:53,416 --> 01:00:56,666
Semua pelajar,
mulakan peperiksaan sekarang.
728
01:01:01,791 --> 01:01:03,375
BUNGA API DILETUPKAN
729
01:01:09,250 --> 01:01:10,291
SYOT 10
730
01:01:10,375 --> 01:01:11,583
SEMUA ORANG DONGAK
731
01:01:11,666 --> 01:01:12,750
PEGANG BUNGA API
732
01:01:12,833 --> 01:01:16,666
{\an8}SEMUA ORANG TENGOK MEMORI JOE
733
01:01:21,916 --> 01:01:24,625
{\an8}SYOT TERAKHIR!
GAMBAR JOE. KAMI TAKKAN LUPAKAN KAU
734
01:01:25,291 --> 01:01:28,166
Masa dah tamat.
Semua pelajar, letakkan pensel.
735
01:01:42,041 --> 01:01:44,875
Okey, Kelas 6/8. Semua orang ada di sini?
736
01:01:49,583 --> 01:01:51,250
Sedia? Senyum.
737
01:01:51,958 --> 01:01:53,666
Satu, dua...
738
01:01:53,750 --> 01:01:55,000
Tunggu sekejap.
739
01:01:56,125 --> 01:01:58,208
- Tunggu. Itu Ohm.
- Ohm.
740
01:01:58,291 --> 01:01:59,375
Kenapa datang?
741
01:01:59,458 --> 01:02:02,000
Mak aku nak aku masuk dalam gambar.
742
01:02:02,083 --> 01:02:04,791
Begitu rupanya. Okey, masuklah.
743
01:02:05,333 --> 01:02:09,000
- Cari ruang kosong, Ohm.
- Beri ruang di belakang.
744
01:02:11,875 --> 01:02:13,208
Maaf. Tepi sikit.
745
01:02:14,166 --> 01:02:16,583
Semua orang dah ada. Kami dah sedia.
746
01:02:19,125 --> 01:02:20,875
Okey, mari bergambar. Sedia?
747
01:02:20,958 --> 01:02:21,958
Senyum.
748
01:02:22,458 --> 01:02:25,166
Satu, dua, tiga.
749
01:02:26,666 --> 01:02:31,041
BOKEH, PAE, PING,
ART, POP, BOOM
750
01:02:41,625 --> 01:02:43,375
Ya. Aku Pae.
751
01:02:43,458 --> 01:02:44,791
Aku pelajar baharu.
752
01:02:44,875 --> 01:02:47,416
Tak, aku cuma nak kata,
753
01:02:48,291 --> 01:02:50,083
ini tempat duduk aku dulu.
754
01:02:50,583 --> 01:02:54,291
Alamak. Maaf. Mereka suruh duduk di sini
apabila aku sampai.
755
01:02:54,375 --> 01:02:56,166
Tak apa. Duduklah di situ.
756
01:03:00,458 --> 01:03:06,791
TENANG DI SANA, JOE
757
01:03:09,625 --> 01:03:13,875
Memandangkan kau duduk di sini,
maknanya kau kenal Joe?
758
01:03:16,166 --> 01:03:17,166
Tentulah.
759
01:03:17,750 --> 01:03:18,791
Kenal rapat?
760
01:03:21,291 --> 01:03:24,750
Ya, rapat. Kami memang rapat.
761
01:03:24,833 --> 01:03:26,250
Aku tak tipu.
762
01:03:26,333 --> 01:03:27,666
- Betulkah?
- Ya.
763
01:03:27,750 --> 01:03:29,083
Dia kawan baik aku.
764
01:03:31,750 --> 01:03:34,166
Lupa pula. Nama aku Ohm.
765
01:03:34,916 --> 01:03:37,750
Aku sakit, jadi dah lama aku tak datang.
766
01:03:44,541 --> 01:03:45,416
Jumpa nanti.
767
01:03:48,208 --> 01:03:49,250
Pae.
768
01:03:52,916 --> 01:03:54,833
Boleh aku tanya soalan pelik?
769
01:03:55,541 --> 01:03:58,833
Esok hari jadi aku.
Kau nak datang ke rumah aku?
770
01:04:05,166 --> 01:04:08,166
Kenapa paksa aku datang?
Aku dan Ohm tak rapat.
771
01:04:08,250 --> 01:04:09,458
Kami tak pernah bercakap.
772
01:04:09,541 --> 01:04:12,958
Sebab itulah.
Aku pun bukannya rapat dengan dia.
773
01:04:26,458 --> 01:04:32,875
SELAMAT HARI JADI
774
01:04:32,958 --> 01:04:36,208
Kau kata bosan,
tapi semua rakan sekelas kau datang.
775
01:04:36,708 --> 01:04:38,791
Kau cakap tak ada orang datang.
776
01:04:53,708 --> 01:04:56,250
Dahsyat betul bilik hobi Ohm.
777
01:04:59,375 --> 01:05:01,291
Satu, dua, tiga.
778
01:05:01,375 --> 01:05:03,750
- Hore!
- Hore!
779
01:05:07,000 --> 01:05:10,125
Semua orang dalam kelas datang hari ini.
780
01:05:10,208 --> 01:05:11,583
Bukan semua.
781
01:05:12,166 --> 01:05:13,083
Siapa tak ada?
782
01:05:13,708 --> 01:05:18,083
Joe tak ada. Dia seorang saja
yang datang melawat aku.
783
01:05:25,583 --> 01:05:26,708
Hei, Ohm.
784
01:05:27,625 --> 01:05:29,625
Pae buat filem pendek tentang Joe.
785
01:05:30,208 --> 01:05:32,083
- Betul.
- Ya.
786
01:05:33,458 --> 01:05:35,291
Betul? Mari kita tengok.
787
01:05:35,375 --> 01:05:37,416
- Ya.
- Aku nak tengok.
788
01:05:37,500 --> 01:05:42,250
Sebenarnya, belum siap lagi.
Kita boleh tonton di majlis perpisahan.
789
01:05:42,750 --> 01:05:45,000
Boleh beritahu kami ceritanya?
790
01:05:45,083 --> 01:05:48,375
Ia berdasarkan cerpen Joe
yang memenangi pertandingan.
791
01:05:48,458 --> 01:05:51,208
Semua orang di sekolah teruja tentangnya.
792
01:05:51,791 --> 01:05:53,000
Aku nak tengok.
793
01:05:54,208 --> 01:05:57,333
Sebenarnya, aku pun pernah tulis cerpen.
794
01:05:57,416 --> 01:06:01,000
Apa? Betulkah? Bacakan untuk kami.
795
01:06:03,458 --> 01:06:04,583
Bacalah.
796
01:06:06,125 --> 01:06:07,916
Mari dengar.
797
01:06:08,541 --> 01:06:09,666
Mari.
798
01:06:17,250 --> 01:06:21,000
"Dalam alam semesta yang luas ini,
799
01:06:21,500 --> 01:06:24,458
setiap satu terdiri
daripada berjuta-juta bintang.
800
01:06:25,958 --> 01:06:30,541
Seorang remaja lelaki bernama Ohm
suka melihat langit. Dia selalu fikir,
801
01:06:30,625 --> 01:06:34,583
'Dalam banyak-banyak bintang,
mungkin ada planet lain seperti bumi.'
802
01:06:43,000 --> 01:06:45,791
Dia nampak dirinya
menjadi atlet bertaraf dunia."
803
01:06:50,458 --> 01:06:52,666
PENJARING TERBANYAK
BOLA KERANJANG BAWAH 15 TAHUN
804
01:06:52,750 --> 01:06:53,958
"Dia angkasawan.
805
01:06:55,541 --> 01:06:57,666
Di planet lain, dia pengintip hebat.
806
01:07:06,375 --> 01:07:08,958
Hidupnya takkan bersinar seperti bintang.
807
01:07:09,041 --> 01:07:11,666
Hidupnya sekadar cahaya bunga api.
808
01:07:14,666 --> 01:07:16,625
Sebelum bunga api terpadam,
809
01:07:16,708 --> 01:07:19,791
dia bersinar
dan buat orang di sekeliling tersenyum,
810
01:07:20,583 --> 01:07:23,458
agar orang yang dia sayang
tidak bersedih lagi.
811
01:07:24,750 --> 01:07:27,375
Apabila dirinya
di planet lain melihat dia,
812
01:07:27,458 --> 01:07:28,583
mereka akan nampak,
813
01:07:28,666 --> 01:07:31,916
Ohm di planet ini
juga seseorang yang istimewa."
814
01:07:41,750 --> 01:07:42,875
Aku rasa
815
01:07:43,833 --> 01:07:46,083
cerpen kau sangat bagus.
816
01:07:47,500 --> 01:07:49,333
Kenapa tak sertai pertandingan?
817
01:07:53,666 --> 01:07:55,500
Ada orang pernah suruh.
818
01:08:02,166 --> 01:08:03,333
Tak guna.
819
01:08:04,916 --> 01:08:06,750
Bagus betul cerpen kau.
820
01:08:07,458 --> 01:08:08,541
Kau berbakat.
821
01:08:09,458 --> 01:08:10,916
Terima kasih.
822
01:08:11,791 --> 01:08:14,791
Hei, kau patut sertai pertandingan.
823
01:08:14,875 --> 01:08:18,458
Ada satu pertandingan,
hadiahnya 100,000 baht.
824
01:08:19,083 --> 01:08:21,416
- Kau masuklah.
- Tak naklah.
825
01:08:21,500 --> 01:08:22,750
Kenapa tak nak?
826
01:08:23,708 --> 01:08:25,500
Cerpen kau sangat bagus.
827
01:08:25,583 --> 01:08:27,625
Kau mesti menang kalau masuk.
828
01:08:31,708 --> 01:08:32,791
Sebenarnya,
829
01:08:34,125 --> 01:08:36,125
mak aku dah cakap dengan doktor.
830
01:08:37,750 --> 01:08:39,750
Aku takkan hidup sampai hujung tahun.
831
01:08:46,000 --> 01:08:48,250
Jadi, sia-sia saja kalau aku masuk.
832
01:09:06,250 --> 01:09:07,458
Boleh beri kepada aku?
833
01:09:23,208 --> 01:09:24,125
Hei.
834
01:09:25,041 --> 01:09:26,208
Gurau saja.
835
01:09:28,541 --> 01:09:30,833
Jangan dengar cakap orang.
836
01:09:31,458 --> 01:09:33,416
Kau mesti sembuh satu hari nanti.
837
01:09:40,958 --> 01:09:41,791
Pae.
838
01:09:45,708 --> 01:09:47,208
Jadikan cerpen aku filem.
839
01:09:59,041 --> 01:10:01,625
{\an8}"BUNGA API DAN BINTANG"
KONGSI
840
01:10:01,708 --> 01:10:03,625
JOE
TELEFON, MENUNGGU
841
01:10:03,708 --> 01:10:04,833
BERSAMBUNG
842
01:10:11,500 --> 01:10:13,875
{\an8}OHM HANTAR 1 FAIL
TERIMA
843
01:10:13,958 --> 01:10:16,041
{\an8}TERIMA 1 FAIL DARIPADA OHM
844
01:10:17,750 --> 01:10:19,083
OHM
845
01:10:19,166 --> 01:10:20,916
JOE
846
01:10:21,000 --> 01:10:26,791
CERPEN OLEH JOE URAIRIT
847
01:10:30,166 --> 01:10:31,541
Apabila aku mati nanti,
848
01:10:32,375 --> 01:10:33,875
aku takkan dilupakan.
849
01:10:35,625 --> 01:10:37,708
BUNGA API DAN BINTANG.DOCX
850
01:11:06,208 --> 01:11:08,208
Jika filem ini selesai,
851
01:11:10,041 --> 01:11:11,625
dan semua orang tengok,
852
01:11:13,041 --> 01:11:14,416
mereka akan tahu...
853
01:11:14,500 --> 01:11:18,458
Joe bangsat kerana curi
cerita kawannya yang nazak demi duit?
854
01:11:21,166 --> 01:11:23,125
Apa anggapan mereka terhadap Joe?
855
01:11:26,291 --> 01:11:27,125
Sial.
856
01:11:28,000 --> 01:11:28,833
Hei.
857
01:11:30,458 --> 01:11:32,333
Kau tak kecewa dengan Joe?
858
01:12:10,333 --> 01:12:12,875
Pak Cik Cherdchai beritahu
tentang filem pendek kamu.
859
01:12:14,166 --> 01:12:18,208
Jangan kata kamu ponteng peperiksaan
untuk hasilkan filem itu.
860
01:12:20,083 --> 01:12:21,416
Mari berbincang.
861
01:12:23,375 --> 01:12:25,375
Ini cara saya untuk masuk kolej.
862
01:12:32,083 --> 01:12:33,333
Jadi, beritahu ayah.
863
01:12:34,458 --> 01:12:36,250
Sejak bila kamu buat filem?
864
01:12:36,750 --> 01:12:40,833
Kenapa pertaruhkan masa depan
untuk sesuatu yang kamu tak pernah buat?
865
01:12:40,916 --> 01:12:44,541
Jalan pintas ini
untuk budak-budak yang berkemahiran.
866
01:12:45,791 --> 01:12:47,250
Bukan macam kamu.
867
01:12:52,250 --> 01:12:53,708
Tunggu dan lihat, ayah.
868
01:13:01,333 --> 01:13:03,750
Hei, Pae, untuk babak terakhir filem itu,
869
01:13:03,833 --> 01:13:07,500
Cherdchai dapat kebenaran
untuk merakam di Siam Amazing Park.
870
01:13:07,583 --> 01:13:12,125
Dia ajak seluruh gred kita
untuk turut serta. Tentu seronok.
871
01:13:16,750 --> 01:13:19,458
{\an8}SYOT TERAKHIR!
GAMBAR JOE. KAMI TAKKAN LUPAKAN KAU
872
01:13:27,916 --> 01:13:31,375
- Hari ini pasti seronok.
- Ya, kita hampir selesai.
873
01:13:31,458 --> 01:13:33,500
Tunggu dan lihat.
874
01:13:33,583 --> 01:13:36,333
Simpan gambar itu.
Aku tak nak guna sekarang.
875
01:13:36,958 --> 01:13:38,083
Apa? Kenapa?
876
01:13:39,416 --> 01:13:42,291
Bukannya kau tak ingat rupa Joe.
877
01:13:44,125 --> 01:13:48,791
Itu maksud kau.
Kita ingat orang penting dalam hati.
878
01:13:48,875 --> 01:13:51,333
- Betul.
- Betul juga.
879
01:13:51,416 --> 01:13:52,791
Pae, jiwa kau mendalam.
880
01:13:52,875 --> 01:13:54,000
Bagus.
881
01:14:08,541 --> 01:14:09,958
Apa kau nak buat?
882
01:14:10,666 --> 01:14:14,875
Aku akan siapkannya.
Aku buang muka Joe dan letak nama Ohm.
883
01:14:14,958 --> 01:14:19,750
Apa? Kau dah beritahu satu sekolah
yang ia berdasarkan cerpen Joe.
884
01:14:19,833 --> 01:14:22,708
Aku akan bercakap jujur.
Joe curi cerpen itu.
885
01:14:23,208 --> 01:14:25,625
Aku takkan biar dia musnahkan hidup aku.
886
01:14:26,208 --> 01:14:29,375
Aku akan minta kebenaran Ohm
untuk hantar filem itu.
887
01:14:30,125 --> 01:14:31,375
Celaka kau, Pae.
888
01:14:32,333 --> 01:14:35,375
Kalau kau buat begini, aku tarik diri.
889
01:14:35,458 --> 01:14:36,875
Aku takkan rakam lagi.
890
01:14:46,666 --> 01:14:47,541
Baiklah.
891
01:15:06,250 --> 01:15:09,208
- Tak sabar nak tengok, Pae.
- Kau boleh, Pae.
892
01:15:09,291 --> 01:15:10,541
Tak sabar nak tengok.
893
01:15:11,041 --> 01:15:13,333
Permainan akan ditutup 30 minit lagi.
894
01:15:13,416 --> 01:15:16,750
Mari buat syot jarak jauh
dan suruh Bokeh rakam semuanya.
895
01:15:16,833 --> 01:15:18,750
Mana Bokeh? Kita perlu bincang.
896
01:15:19,875 --> 01:15:21,416
- Pae.
- Aku rakam sendiri.
897
01:15:21,916 --> 01:15:25,875
Ada orang dah nyalakan bunga api.
Cukup untuk satu rakaman.
898
01:15:25,958 --> 01:15:27,875
- Kita tunggu Bokeh...
- Tak, aku buat.
899
01:15:27,958 --> 01:15:30,583
Pae, tiga orang
perlu buang air besar. Boleh...
900
01:15:30,666 --> 01:15:32,250
Aku nak rakam sekarang!
901
01:15:35,708 --> 01:15:37,791
Okey, jom!
902
01:15:39,875 --> 01:15:41,166
Okey, semua sedia?
903
01:15:42,083 --> 01:15:46,333
Perhatian, semua.
Boleh beratur dalam sepuluh baris?
904
01:15:46,416 --> 01:15:47,958
Ini baris pertama.
905
01:15:48,041 --> 01:15:50,333
Aku akan suruh lari.
Buat ia nampak seronok.
906
01:15:50,416 --> 01:15:53,541
- Cepat! Kita dah nak mula.
- Sekejap.
907
01:15:53,625 --> 01:15:57,833
Nampak lebih gelap dalam kamera.
Macam mana nak buat sama cerah?
908
01:15:58,666 --> 01:16:00,583
Kau tak laraskan ISO.
909
01:16:02,291 --> 01:16:05,833
Okey. Kau dan Bokeh bergaduh tentang apa?
910
01:16:05,916 --> 01:16:09,000
Nak aku pujuk dia?
Ada satu peluang saja untuk rakam.
911
01:16:23,166 --> 01:16:25,041
Sedia, mula!
912
01:16:33,208 --> 01:16:34,208
Cepat!
913
01:16:34,708 --> 01:16:35,916
- Laju! Lari!
- Ya!
914
01:16:36,000 --> 01:16:37,208
Hati-hati!
915
01:16:37,708 --> 01:16:40,500
Pergi ke kanan atau kau akan langgar Pae!
916
01:16:41,000 --> 01:16:45,041
Jangan langgar kamera. Pergi. Bersedia.
Hati-hati di sana. Bagus.
917
01:16:47,500 --> 01:16:48,833
- Dapat tak?
- Dapat.
918
01:16:48,916 --> 01:16:50,041
Kau dapat, bukan?
919
01:16:55,375 --> 01:16:59,041
Cantik. Bagus. Lari.
Buat yang terbaik. Kau semua dirakam.
920
01:16:59,875 --> 01:17:01,375
- Joe!
- Joe!
921
01:17:02,625 --> 01:17:03,541
Okey tak?
922
01:17:03,625 --> 01:17:04,708
Ya, aku dapat.
923
01:17:14,291 --> 01:17:15,125
Joe!
924
01:17:22,041 --> 01:17:23,958
Hei, rakam sudut ini. Okey.
925
01:17:24,041 --> 01:17:27,083
Pergi! Jangan tersadung! Lari!
926
01:17:40,333 --> 01:17:43,458
- Syot seterusnya.
- Kami akan edarkan bunga api.
927
01:17:43,541 --> 01:17:46,375
Lihat bunga api jika menyala.
Kau semua dirakam.
928
01:17:48,000 --> 01:17:50,166
Tumpukan perhatian. Fokus. Bagus.
929
01:17:51,125 --> 01:17:52,125
Cantik.
930
01:17:55,625 --> 01:17:57,291
{\an8}Bunga api kau dah nak padam.
931
01:17:57,375 --> 01:17:58,916
{\an8}- Ya.
- Hei, jauh sikit.
932
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
{\an8}Biar betul?
933
01:18:02,666 --> 01:18:04,333
Mereka tak menjiwainya.
934
01:18:04,916 --> 01:18:07,166
Cakap tentang Joe agar mereka terharu.
935
01:18:11,375 --> 01:18:14,041
Aku tak nak. Kaulah cakap.
936
01:18:21,750 --> 01:18:25,875
JOE
GAMBAR SEKOLAH MENENGAH
937
01:18:29,125 --> 01:18:32,875
Dengar sini. Aku tahu kau semua
bukan kawan rapat Joe.
938
01:18:32,958 --> 01:18:34,833
Aku pun sama.
939
01:18:35,375 --> 01:18:39,416
Tapi kau mesti ada kawan
yang kau tak pernah jumpa lagi.
940
01:18:44,666 --> 01:18:48,500
Tapi semasa kau bersamanya,
kawan itu sangat mengenali diri kau.
941
01:18:50,208 --> 01:18:52,166
Kau senyum bersama,
942
01:18:53,166 --> 01:18:54,333
gelak bersama,
943
01:18:55,875 --> 01:18:57,708
dan buat janji bersama.
944
01:19:10,041 --> 01:19:11,833
Kau mesti ada kawan macam itu.
945
01:19:13,500 --> 01:19:15,833
Boleh kau fikir tentang kawan itu?
946
01:19:18,708 --> 01:19:19,666
{\an8}Mana tahu?
947
01:19:19,750 --> 01:19:21,875
{\an8}Mungkin kau nampak dia di Instagram.
948
01:19:21,958 --> 01:19:25,791
{\an8}Tapi seumur hidup kau,
mungkin kau takkan jumpa dia lagi.
949
01:19:38,166 --> 01:19:42,666
Wahai Joe dan Bokeh pada masa depan,
kami dari masa lalu.
950
01:19:42,750 --> 01:19:46,083
Berapa banyak impian
dalam buku nota ini yang tercapai?
951
01:19:47,916 --> 01:19:49,791
Aku rasa buku itu tentu hilang.
952
01:19:50,541 --> 01:19:53,875
Kenapa cakap macam itu?
Kita tulis dalamnya setiap hari.
953
01:19:53,958 --> 01:19:57,833
Aku bergurau saja.
Tentu kau dah capai semuanya.
954
01:19:57,916 --> 01:20:00,083
Dahsyat.
955
01:20:00,166 --> 01:20:02,708
Kenapa kau yakin sangat, En. Joe?
956
01:20:03,333 --> 01:20:04,833
Sebab,
957
01:20:06,125 --> 01:20:07,291
kawan aku hebat.
958
01:20:07,375 --> 01:20:10,708
Dia sangat bijak.
Dia akan bantu aku capai semuanya.
959
01:20:10,791 --> 01:20:13,125
Yakah?
960
01:20:13,208 --> 01:20:15,916
Hei, botak. Tak guna.
961
01:20:16,000 --> 01:20:17,000
Aku bergurau.
962
01:20:36,708 --> 01:20:41,041
AKU NAK BERKAWAN BALIK DENGAN BOKEH
963
01:21:25,583 --> 01:21:26,625
Selesai.
964
01:21:30,500 --> 01:21:31,958
Selesai!
965
01:21:55,750 --> 01:21:56,875
Hai, Ohm.
966
01:21:58,083 --> 01:21:59,083
Ini Pae.
967
01:21:59,708 --> 01:22:01,125
Begini...
968
01:22:03,625 --> 01:22:05,291
Aku nak minta tolong.
969
01:22:19,833 --> 01:22:20,666
Pae.
970
01:22:24,333 --> 01:22:25,875
Boleh pertimbangkan semula
971
01:22:26,500 --> 01:22:28,250
tentang tayangan itu?
972
01:22:36,250 --> 01:22:37,291
Bokeh.
973
01:22:39,125 --> 01:22:40,333
Begini,
974
01:22:41,291 --> 01:22:43,833
Ohm dalam keadaan kritikal di hospital.
975
01:22:49,583 --> 01:22:51,125
Dia nazak.
976
01:23:25,875 --> 01:23:27,208
Helo, mak cik.
977
01:23:27,291 --> 01:23:28,333
Masuklah.
978
01:23:49,333 --> 01:23:50,458
Hei.
979
01:23:51,125 --> 01:23:54,458
Terima kasih sebab melawat aku.
980
01:23:56,416 --> 01:23:58,208
Kami nak tunjuk sesuatu.
981
01:24:19,083 --> 01:24:21,125
FILEM PENDEK BUNGA API DAN BINTANG.MOV
982
01:24:27,791 --> 01:24:29,750
Dalam alam semesta yang luas ini,
983
01:24:30,250 --> 01:24:32,125
terdapat banyak galaksi,
984
01:24:32,625 --> 01:24:35,916
setiap satu terdiri
daripada berjuta-juta bintang.
985
01:24:36,666 --> 01:24:40,083
Seorang remaja lelaki bernama Ohm
suka melihat langit.
986
01:24:40,583 --> 01:24:42,958
Dia fikir, "Dalam banyak-banyak bintang,
987
01:24:43,041 --> 01:24:45,708
mungkin ada planet lain seperti bumi."
988
01:24:45,791 --> 01:24:48,791
BUNGA API DAN BINTANG
989
01:24:50,958 --> 01:24:54,916
Akhirnya, dia nampak,
memang ada planet lain seperti bumi.
990
01:24:55,833 --> 01:24:59,958
di planet-planet itu,
dia nampak versi dirinya yang berbeza.
991
01:25:01,416 --> 01:25:04,333
Di satu planet, dia atlet bertaraf dunia.
992
01:25:08,666 --> 01:25:10,208
Dia angkasawan.
993
01:25:12,541 --> 01:25:14,041
Dia pengintip hebat.
994
01:25:16,458 --> 01:25:19,583
Dia orang paling bodoh,
namun ramai orang sayang dia.
995
01:25:22,791 --> 01:25:27,791
Jadi, budak itu menyedari,
dirinya di planet lain sangat istimewa,
996
01:25:29,416 --> 01:25:33,625
tidak seperti di planet ini,
kerana dia hanya orang biasa.
997
01:25:35,958 --> 01:25:39,375
Hidupnya sekadar cahaya bunga api.
998
01:25:40,791 --> 01:25:42,791
Jadi, dia berhenti melihat langit
999
01:25:43,291 --> 01:25:47,333
dan dia memutuskan,
sebelum bunga api terpadam...
1000
01:25:49,375 --> 01:25:52,458
dia akan bersinar
dan buat orang di sekelilingnya tersenyum
1001
01:25:54,041 --> 01:25:58,041
agar orang yang dia sayang
tidak bersedih lagi.
1002
01:26:02,333 --> 01:26:04,750
Apabila Ohm di planet lain melihat dia,
1003
01:26:05,416 --> 01:26:08,916
mereka akan nampak,
bunga api Ohm tidak mungkin terpadam.
1004
01:26:20,500 --> 01:26:23,000
Walaupun zaman kanak-kanak bakal berakhir,
1005
01:26:23,666 --> 01:26:26,125
semua kawan-kawan Ohm akan mengingatinya.
1006
01:26:35,291 --> 01:26:39,916
Sebab perkara yang istimewa
tentang Ohm di bumi
1007
01:26:40,416 --> 01:26:41,875
ialah dia kawan kami.
1008
01:26:44,250 --> 01:26:49,916
CERITA OLEH OHM
1009
01:26:58,416 --> 01:26:59,958
Filem ini...
1010
01:27:02,208 --> 01:27:03,666
dibuat untuk kau, Ohm.
1011
01:27:06,375 --> 01:27:08,041
Apa pendapat kau?
1012
01:27:11,583 --> 01:27:13,333
Aku tak nak mati, Pae.
1013
01:27:21,041 --> 01:27:22,500
Aku belum mahu mati.
1014
01:27:27,916 --> 01:27:29,916
Banyak lagi yang aku nak buat.
1015
01:27:39,708 --> 01:27:41,583
Aku akan sembuh, Pae.
1016
01:27:42,875 --> 01:27:44,625
Aku akan buat semuanya.
1017
01:27:46,375 --> 01:27:47,875
Kamu akan sembuh, sayang.
1018
01:27:49,000 --> 01:27:50,333
Saya akan sembuh.
1019
01:27:52,083 --> 01:27:53,166
Saya mesti sembuh.
1020
01:28:00,625 --> 01:28:02,458
Ohm, mak cik, saya perlu pergi.
1021
01:28:13,791 --> 01:28:14,625
Bokeh!
1022
01:28:14,708 --> 01:28:15,958
Tolong jangan lari!
1023
01:28:16,458 --> 01:28:17,333
Bokeh!
1024
01:28:22,416 --> 01:28:23,416
Bokeh!
1025
01:28:26,625 --> 01:28:27,750
Apa kau buat?
1026
01:28:30,916 --> 01:28:34,166
Aku buat perkara yang betul.
Ohm dah tonton filemnya.
1027
01:28:34,250 --> 01:28:37,458
Tapi orang lain takkan tonton.
Selesai. Semua orang menang.
1028
01:28:37,541 --> 01:28:39,166
Tapi aku tak menang.
1029
01:28:39,250 --> 01:28:42,583
Apa salah aku? Joe yang buat jahat.
1030
01:28:42,666 --> 01:28:44,125
Dia perlu hadapi karma.
1031
01:28:47,791 --> 01:28:50,625
Bukankah kau tipu
dan cakap kau kawan baik Joe?
1032
01:28:52,083 --> 01:28:54,541
Kau tak nak lindungi kawan baik kau?
1033
01:28:55,458 --> 01:28:59,708
Filem kau tentang orang mati
sangat menyentuh hati, bukan?
1034
01:29:02,208 --> 01:29:05,750
Paling penting,
kau tak buat filem ini seorang diri.
1035
01:29:06,250 --> 01:29:08,041
Semua orang tolong kau
1036
01:29:08,125 --> 01:29:11,041
sebab mereka fikir
kau benar-benar buat untuk Joe.
1037
01:29:14,666 --> 01:29:15,500
Hei.
1038
01:29:17,041 --> 01:29:18,708
Kenapa dengan kau dan Joe?
1039
01:29:20,375 --> 01:29:22,250
Bukankah aku kawan kau juga?
1040
01:29:23,083 --> 01:29:24,916
Kenapa beria-ia lindungi dia?
1041
01:29:25,000 --> 01:29:26,541
Bukannya dia tahu pun.
1042
01:29:27,041 --> 01:29:29,166
Kalau kau lupa, dia dah mati.
1043
01:29:31,875 --> 01:29:33,916
Dia dah mati, tapi aku di sini!
1044
01:29:38,125 --> 01:29:40,750
Kau tahu siapa aku bagi Joe?
1045
01:29:50,208 --> 01:29:52,000
Aku kawan Joe.
1046
01:29:53,916 --> 01:29:55,500
Tapi aku bukan kawan kau!
1047
01:29:55,583 --> 01:29:57,041
Hei!
1048
01:30:21,916 --> 01:30:23,291
Aku benci kau.
1049
01:30:36,291 --> 01:30:39,458
ATOM
1050
01:30:41,125 --> 01:30:44,416
Pae, profesor beri kamu masa
hingga esok saja.
1051
01:30:44,916 --> 01:30:46,416
Kamu akan hantar?
1052
01:30:46,500 --> 01:30:48,000
Kalau ya, hantar cepat.
1053
01:30:48,083 --> 01:30:51,208
Jangan merungut
kalau kelajuan muat naik lambat.
1054
01:30:51,291 --> 01:30:54,666
Atau kau boleh lupakan tentang kolej.
Ikut suka kamulah.
1055
01:32:01,208 --> 01:32:04,958
MAJLIS PERPISAHAN SENIOR
1056
01:32:09,916 --> 01:32:11,833
Semua orang, markah dah keluar!
1057
01:32:12,791 --> 01:32:14,791
Aku dapat Sains Politik!
1058
01:32:21,875 --> 01:32:23,791
Aku pun dapat masuk!
1059
01:32:24,541 --> 01:32:26,041
Aku pun!
1060
01:32:33,666 --> 01:32:38,083
BILIK PENDIDIKAN AUDIOVISUAL
1061
01:32:40,208 --> 01:32:42,625
Hei, Pae. Mana kau pergi?
1062
01:32:43,458 --> 01:32:45,250
Thanon nak filem untuk esok.
1063
01:32:45,333 --> 01:32:48,125
Dia tak dapat hubungi kau,
jadi dia tanya aku.
1064
01:33:02,291 --> 01:33:03,125
Ping.
1065
01:33:04,375 --> 01:33:06,125
Sebenarnya...
1066
01:33:10,166 --> 01:33:13,291
FILEM PENDEK BUNGA API DAN BINTANG.MP4
1067
01:33:16,041 --> 01:33:18,708
Apa? Kau kata komputer ini milik aku.
1068
01:33:20,166 --> 01:33:22,000
Jadi, aku guna storan awan aku.
1069
01:33:22,500 --> 01:33:24,166
Aku masukkan filem dalamnya.
1070
01:33:29,208 --> 01:33:32,458
Biar betul? Terima kasih.
1071
01:33:32,541 --> 01:33:33,750
Aku sayang kau.
1072
01:33:33,833 --> 01:33:36,166
Kenapa kau gembira sangat?
1073
01:33:36,250 --> 01:33:37,750
Biar betul!
1074
01:33:37,833 --> 01:33:40,500
Berhenti bergembira.
Aku nak berlagak sekejap.
1075
01:33:40,583 --> 01:33:42,333
Tengoklah.
1076
01:33:42,916 --> 01:33:45,041
Aku dapat belajar Seni Komunikasi.
1077
01:33:46,166 --> 01:33:47,875
Hebatnya.
1078
01:33:47,958 --> 01:33:50,125
Susah nak masuk ke kolej itu.
1079
01:33:50,625 --> 01:33:52,041
Tapi aku buat keputusan...
1080
01:33:54,458 --> 01:33:55,958
untuk masuk ke kolej kau.
1081
01:33:58,708 --> 01:34:01,250
Aku seronok buat filem dengan kau.
1082
01:34:01,916 --> 01:34:04,041
Aku nak terus berkawan dengan kau.
1083
01:34:10,375 --> 01:34:11,666
Ya. Itu dia.
1084
01:34:12,708 --> 01:34:16,375
Pastikan kau periksa fail filem itu.
Aku nak beli makanan.
1085
01:34:17,458 --> 01:34:18,291
Jumpa nanti.
1086
01:34:21,708 --> 01:34:28,708
{\an8}FILEM PENDEK BUNGA API DAN BINTANG.MP4
1087
01:34:28,791 --> 01:34:31,083
{\an8}MAJLIS PERPISAHAN SENIOR
1088
01:34:46,958 --> 01:34:47,916
Awak tahu,
1089
01:34:48,583 --> 01:34:51,375
manusia boleh ingat 150 kawan.
1090
01:34:52,958 --> 01:34:54,666
Apabila kita dewasa,
1091
01:34:54,750 --> 01:34:56,958
orang baharu akan gantikan yang lama.
1092
01:34:57,041 --> 01:34:59,708
Amboi. Kenapa sentimental sangat?
1093
01:35:00,625 --> 01:35:01,833
Apa maksud awak?
1094
01:35:07,166 --> 01:35:09,250
Antara 150 kawan saya,
1095
01:35:10,000 --> 01:35:10,916
awak sedar tak...
1096
01:35:12,916 --> 01:35:15,500
saya paling selesa dengan awak?
1097
01:35:27,041 --> 01:35:27,916
Joe.
1098
01:35:29,541 --> 01:35:33,666
Saya lebih selesa bercakap dengan awak
berbanding orang lain.
1099
01:35:37,541 --> 01:35:39,000
Menurut saintis,
1100
01:35:40,333 --> 01:35:44,583
manusia hanya boleh ingat 150 kawan.
1101
01:35:45,916 --> 01:35:46,833
Awak sedar tak,
1102
01:35:48,708 --> 01:35:50,583
dalam 150 kawan saya,
1103
01:35:51,875 --> 01:35:53,750
awak antara lima kawan terbaik saya?
1104
01:35:58,583 --> 01:36:01,333
Jadi? Awak rasa bertuah?
1105
01:36:04,625 --> 01:36:06,750
Saya rasa semua kawan awak
1106
01:36:07,958 --> 01:36:09,708
patut rasa bertuah.
1107
01:36:23,791 --> 01:36:24,791
Joe.
1108
01:36:28,291 --> 01:36:29,708
Nak jadi teman lelaki saya?
1109
01:37:13,041 --> 01:37:14,625
Terlalu cepat.
1110
01:37:17,083 --> 01:37:18,208
Saya perlu pergi.
1111
01:37:19,333 --> 01:37:22,833
Kawan-kawan kita akan curiga.
Saya tak nak orang tahu lagi.
1112
01:37:23,375 --> 01:37:26,916
Tapi hari ini, awak boleh beritahu
seorang kawan baik awak.
1113
01:38:43,125 --> 01:38:44,083
Bokeh.
1114
01:38:49,125 --> 01:38:50,166
Bas nak bertolak.
1115
01:38:59,333 --> 01:39:00,458
Okey.
1116
01:39:04,708 --> 01:39:05,541
Jumpa lagi.
1117
01:39:19,750 --> 01:39:21,458
- Pae.
- Ya?
1118
01:39:24,208 --> 01:39:25,541
Aku nak cakap sesuatu.
1119
01:39:26,833 --> 01:39:28,833
Kau orang pertama yang tahu.
1120
01:39:32,166 --> 01:39:33,416
Aku ada teman wanita.
1121
01:39:36,041 --> 01:39:37,333
Kau dengar tak?
1122
01:39:38,416 --> 01:39:41,125
Hei. Kau tak tumpang gembira?
1123
01:39:42,041 --> 01:39:45,708
Apa ini? Kau orang pertama
yang aku beritahu.
1124
01:39:57,208 --> 01:39:58,041
Nah.
1125
01:39:59,500 --> 01:40:00,708
Apa?
1126
01:40:00,791 --> 01:40:02,250
Video yang aku buat.
1127
01:40:03,125 --> 01:40:05,625
- Kau nak tengok.
- Ya.
1128
01:40:07,041 --> 01:40:14,041
FILEM PENDEK UNTUK "KAU"
1129
01:40:15,166 --> 01:40:16,958
Aku pernah ada teman wanita.
1130
01:40:18,041 --> 01:40:19,458
Tapi dia minta berpisah.
1131
01:40:20,666 --> 01:40:22,375
Kemudian dia ada teman wanita.
1132
01:40:22,458 --> 01:40:25,333
SEJAK AKU BERSAMA KAU,
AKU TAK BOLEH EJA "SUNYI"
1133
01:40:25,958 --> 01:40:27,333
Aku marah.
1134
01:40:29,083 --> 01:40:30,375
Jadi, aku...
1135
01:40:33,875 --> 01:40:35,916
lukakan dia dengan pisau kotak.
1136
01:40:42,166 --> 01:40:43,000
Itu ceritanya.
1137
01:40:44,875 --> 01:40:46,750
Sebab itu aku dibuang sekolah.
1138
01:40:48,083 --> 01:40:50,291
Aku tak nak beritahu sesiapa.
1139
01:40:52,458 --> 01:40:53,541
Aku rasa bersalah.
1140
01:40:54,625 --> 01:40:55,875
Aku rasa malu.
1141
01:41:03,166 --> 01:41:06,333
Aku beritahu saja. Tak perlu pujuk aku.
1142
01:41:06,416 --> 01:41:08,416
DIARAHKAN OLEH PAE
1143
01:41:11,916 --> 01:41:13,166
Video kau hebat.
1144
01:41:14,416 --> 01:41:15,375
Betul?
1145
01:41:15,458 --> 01:41:18,500
- Baguslah kau berani tunjuk kepada aku.
- Tak guna.
1146
01:41:19,083 --> 01:41:22,333
Baguslah kau tak takut
tentang anggapan orang lain.
1147
01:41:22,833 --> 01:41:26,791
Percayalah, satu hari nanti,
kau pasti akan buat sesuatu yang hebat.
1148
01:41:26,875 --> 01:41:29,250
Ada saja cara kau nak kutuk aku.
1149
01:41:30,083 --> 01:41:35,125
Bukan, aku takkan kutuk kau.
Walaupun kau menyakitkan hati.
1150
01:41:35,208 --> 01:41:37,916
Apa? Aku patut cakap begitu, bukan kau.
1151
01:41:38,000 --> 01:41:38,833
Hei.
1152
01:41:38,916 --> 01:41:39,875
Kau sedar tak,
1153
01:41:39,958 --> 01:41:43,541
apabila kau duduk di sebelah aku
dan mengelamun jauh,
1154
01:41:44,041 --> 01:41:45,583
rasanya sangat kekok?
1155
01:41:45,666 --> 01:41:49,458
Betul tak? Aku asyik perlu cari topik
untuk dibualkan dengan kau.
1156
01:41:49,541 --> 01:41:51,125
Penat betul.
1157
01:41:52,125 --> 01:41:53,583
Yalah, kau menang.
1158
01:41:57,750 --> 01:41:59,291
Terima kasih kerana beritahu.
1159
01:42:02,958 --> 01:42:05,625
Jangan takut
jika aku akan bersangka buruk.
1160
01:42:06,625 --> 01:42:10,791
Aku kenal kau dengan cara aku sendiri.
Biar aku ingat kau begini.
1161
01:42:15,958 --> 01:42:16,916
Okey.
1162
01:42:24,958 --> 01:42:26,458
Tak guna. Betulkah?
1163
01:42:26,541 --> 01:42:27,541
Betul.
1164
01:43:02,125 --> 01:43:06,375
ANDA MEMENANGI 100,000 BAHT
DALAM PERTANDINGAN CERPEN
1165
01:43:10,125 --> 01:43:17,125
SAYA INGIN MENOLAK.
CERPEN ITU DITULIS OLEH KAWAN SAYA.
1166
01:43:52,208 --> 01:43:57,458
Sudah terlalu lama masa berlalu
1167
01:43:57,541 --> 01:44:01,458
Sejak kau dan aku bersama di sini
1168
01:44:01,541 --> 01:44:07,125
Berkongsi saat indah
1169
01:44:07,208 --> 01:44:10,791
Saat yang teramat indah
1170
01:44:10,875 --> 01:44:17,125
Aku masih mengingati setiap detik
1171
01:44:17,208 --> 01:44:22,583
Dan aku takkan biarkan ia lenyap
1172
01:44:24,208 --> 01:44:30,291
Hanya kita berdua bersama
1173
01:44:30,833 --> 01:44:32,958
Seperti waktu dahulu
1174
01:44:33,041 --> 01:44:37,833
Akan aku simpan kenanganmu
1175
01:44:37,916 --> 01:44:43,875
Akan aku simpan perasaan itu
Di tempat yang sama
1176
01:44:44,375 --> 01:44:47,625
Selamanya dalam hatiku
1177
01:45:10,041 --> 01:45:12,791
Apa yang kau tengok hari itu?
1178
01:45:19,708 --> 01:45:22,208
Dunia selari seperti dalam cerita Ohm?
1179
01:45:25,208 --> 01:45:27,250
Aku harap ia wujud.
1180
01:45:42,750 --> 01:45:44,833
Aku nak ia serupa dengan dunia ini.
1181
01:45:47,041 --> 01:45:48,375
Kecuali satu perkara.
1182
01:45:48,875 --> 01:45:50,125
Kau masih ada.
1183
01:45:58,083 --> 01:46:01,166
Joe, kau tertinggal barang!
1184
01:46:25,125 --> 01:46:27,125
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1185
01:46:31,208 --> 01:46:32,333
Jumpa esok.
1186
01:46:48,166 --> 01:46:51,875
Dalam dunia itu,
kita berdua berkawan rapat.
1187
01:47:05,208 --> 01:47:08,666
MAJLIS PERPISAHAN SENIOR
KAMI TAKKAN LUPA KAWAN KAMI, JOE
1188
01:47:08,750 --> 01:47:11,458
Tahniah kepada semua pelajar gred 12.
1189
01:47:11,958 --> 01:47:16,958
Hari ini hari terakhir kamu
sebagai pelajar di sekolah ini.
1190
01:47:17,458 --> 01:47:19,291
Saya ingin ucapkan...
1191
01:47:19,375 --> 01:47:21,291
Helo. Sila duduk.
1192
01:47:21,375 --> 01:47:22,208
Helo.
1193
01:47:23,250 --> 01:47:26,500
- Belum mula lagi?
- Dah nak mula. Ini pembukaannya.
1194
01:47:26,583 --> 01:47:31,625
Kita akan tayangkan filem pendek
tentang kawan kamu.
1195
01:47:31,708 --> 01:47:37,541
Sila alu-alukan ke pentas,
Parama dari Kelas 6/8.
1196
01:47:54,166 --> 01:47:55,916
Hai, semua.
1197
01:47:58,166 --> 01:48:00,625
Filem pendek yang saya akan tayangkan
1198
01:48:02,125 --> 01:48:03,916
dihasilkan untuk kawan saya.
1199
01:48:18,625 --> 01:48:20,291
Ini kisah Joe.
1200
01:48:22,333 --> 01:48:24,125
Dia lahir pada 7 Ogos.
1201
01:48:24,791 --> 01:48:27,833
Dia tinggal di kedai alat tulis
di kawasan Min Buri.
1202
01:48:30,291 --> 01:48:34,041
Dia baik orangnya.
Dia pinjamkan pen kepada kawan-kawannya.
1203
01:48:34,791 --> 01:48:36,791
Bajunya sentiasa diseterika kemas.
1204
01:48:37,791 --> 01:48:40,583
Pada masa lapang, dia suka baca manga.
1205
01:48:49,333 --> 01:48:51,125
Hidup Joe di sekolah menengah...
1206
01:48:53,333 --> 01:48:54,666
berakhir di sini.
1207
01:49:04,125 --> 01:49:05,125
SEMOGA BERJAYA, JOE
1208
01:49:05,208 --> 01:49:07,166
Tapi selepas tamat belajar,
1209
01:49:07,250 --> 01:49:09,250
dia ada kawan rapat.
1210
01:49:13,000 --> 01:49:16,041
Joe masuk ke kolej macam orang lain.
1211
01:49:24,375 --> 01:49:25,750
Ada baju kemeja?
1212
01:49:25,833 --> 01:49:29,083
- Cuba tengok jika muat.
- Baiklah. Okey tak?
1213
01:49:29,166 --> 01:49:32,625
Okey, Ping, kau dah sedia?
Tiga, dua, satu.
1214
01:49:34,875 --> 01:49:38,208
Joe jatuh cinta dengan seorang gadis
dan berikan hatinya.
1215
01:49:43,333 --> 01:49:45,583
Pakai rambut palsu agar nampak cantik.
1216
01:49:52,500 --> 01:49:54,291
Sudah tentu, cintanya ditolak.
1217
01:50:10,916 --> 01:50:12,000
Berjaya?
1218
01:50:16,666 --> 01:50:18,958
Sudah tentu. Aku memang bagus.
1219
01:50:21,000 --> 01:50:22,416
Jadi, mari rakam lagi.
1220
01:50:23,375 --> 01:50:24,208
Jom.
1221
01:50:25,416 --> 01:50:27,250
Joe patah hati untuk sekian kalinya.
1222
01:50:28,458 --> 01:50:29,333
Sial.
1223
01:50:29,416 --> 01:50:32,416
Dia selalu menangis
di bahu kawan baiknya yang sama.
1224
01:50:33,583 --> 01:50:35,083
- Kau faham?
- Faham.
1225
01:50:35,166 --> 01:50:36,625
Aku dah cuba semuanya.
1226
01:50:36,708 --> 01:50:37,916
BILIK REHAT GURU
1227
01:50:46,208 --> 01:50:49,291
Selepas tamat kolej,
Joe mula bekerja sepenuh masa.
1228
01:50:49,375 --> 01:50:51,166
Hidupnya biasa saja.
1229
01:50:53,041 --> 01:50:54,375
- Dapat?
- Ya.
1230
01:50:55,833 --> 01:50:59,208
Tapi dia cuba simpan duit
agar maknya boleh hidup bahagia.
1231
01:51:11,083 --> 01:51:12,208
Akhirnya...
1232
01:51:14,416 --> 01:51:15,416
Sudi jadi isteri saya?
1233
01:51:15,500 --> 01:51:16,916
Joe melamar teman wanitanya.
1234
01:51:17,000 --> 01:51:17,875
Baiklah.
1235
01:51:17,958 --> 01:51:19,166
MARI BERKAHWIN
1236
01:51:22,125 --> 01:51:24,583
Dia gadis yang dia suka
di sekolah menengah.
1237
01:51:45,000 --> 01:51:47,625
Mereka berdua dapat cahaya mata.
1238
01:51:54,333 --> 01:51:55,166
Joe.
1239
01:51:56,000 --> 01:51:57,333
Lakonan yang bagus.
1240
01:52:09,041 --> 01:52:10,791
Kawan baiknya itu pula...
1241
01:52:10,875 --> 01:52:13,625
Kau rugi. Aku sedang baca...
1242
01:52:13,708 --> 01:52:15,083
...walaupun tak berjumpa,
1243
01:52:15,166 --> 01:52:18,375
mereka masih berhubung
untuk berbual tentang One Piece.
1244
01:52:18,458 --> 01:52:21,750
Hei, Pae. Ke sini sikit.
1245
01:52:25,541 --> 01:52:27,541
- Bagus tak?
- Bagus.
1246
01:52:27,625 --> 01:52:28,666
PERTEMUAN SEMULA
1247
01:52:28,750 --> 01:52:30,083
Kemudian, pertemuan semula.
1248
01:52:31,083 --> 01:52:32,791
Joe jumpa ramai kawan lama.
1249
01:52:35,291 --> 01:52:38,125
Ramai antara mereka
menjadi orang yang berjaya.
1250
01:52:39,958 --> 01:52:43,041
Sudah tentu, kawan baiknya itu juga hadir.
1251
01:52:43,125 --> 01:52:46,000
Hei, Pae, tak guna!
1252
01:52:46,500 --> 01:52:52,833
Kawan baik itu beritahu Joe
yang hidupnya juga biasa saja.
1253
01:52:54,958 --> 01:52:58,125
Mereka berbual tentang satu masa
di sekolah menengah
1254
01:52:58,625 --> 01:53:02,375
semasa mereka berlagak hebat
dan membuat filem pendek bersama.
1255
01:53:02,458 --> 01:53:04,750
Nampaknya aku suka filem itu.
1256
01:53:06,750 --> 01:53:08,250
Walaupun ia tak seberapa,
1257
01:53:08,833 --> 01:53:11,833
kawan rapat itu
mahu berterima kasih kepada Joe...
1258
01:53:14,666 --> 01:53:18,666
kerana mendorongnya
untuk membuat sesuatu yang baharu.
1259
01:53:28,833 --> 01:53:30,208
Gambar terakhir.
1260
01:53:31,708 --> 01:53:32,541
Okey.
1261
01:53:44,750 --> 01:53:45,916
Terima kasih.
1262
01:53:50,875 --> 01:53:52,583
Aku gembira jadi kawan kau.
1263
01:54:09,833 --> 01:54:10,958
Okey.
1264
01:54:19,250 --> 01:54:20,416
Satu hari,
1265
01:54:21,083 --> 01:54:23,166
Joe baring di rumah.
1266
01:54:23,250 --> 01:54:25,041
Dia terjaga dan melihat mesej.
1267
01:54:26,125 --> 01:54:26,958
MESEJ
1268
01:54:35,166 --> 01:54:42,166
{\an8}JUMPA LAGI, KAWAN
1269
01:54:56,208 --> 01:55:01,041
UNTUK JOE
1270
01:55:02,791 --> 01:55:09,041
FILEM OLEH KAWAN-KAWAN JOE
1271
01:55:21,000 --> 01:55:23,375
JADIKAN IA KENYATAAN
1272
01:55:38,250 --> 01:55:41,291
Filem ini teruk,
atau aku memang tak faham?
1273
01:55:45,250 --> 01:55:47,333
Aduhai, Pae.
1274
01:55:47,416 --> 01:55:49,500
Kau sunting guna PowerPoint?
1275
01:55:50,083 --> 01:55:52,583
Susun gambar saja.
Adik aku pun boleh buat.
1276
01:55:52,666 --> 01:55:55,333
- Ya! Aduhai.
- Pae PowerPoint!
1277
01:55:55,416 --> 01:56:00,500
- Pae PowerPoint!
- Pae PowerPoint!
1278
01:56:00,583 --> 01:56:03,041
Kau tak faham filem!
1279
01:56:34,458 --> 01:56:35,833
Kau hebat, kawan.
1280
01:56:37,291 --> 01:56:38,583
Pembuat filem sejati.
1281
01:56:39,375 --> 01:56:40,333
Terima kasih.
1282
01:56:40,833 --> 01:56:44,000
Kami juga geng PowerPoint di bilik AV.
1283
01:56:56,416 --> 01:56:57,625
Pae.
1284
01:57:04,250 --> 01:57:05,625
Kau buat dengan gopoh?
1285
01:57:06,541 --> 01:57:09,208
Tak. Aku cuba bersungguh-sungguh.
1286
01:57:10,375 --> 01:57:13,583
Tapi aku suka. Ia buat aku rindu Joe.
1287
01:57:16,458 --> 01:57:17,583
Aku pun.
1288
01:57:30,416 --> 01:57:34,125
{\an8}AKU GEMBIRA JOE MEMILIKI KAU SEBAGAI KAWAN
1289
01:57:35,916 --> 01:57:39,500
Akhir sekali, saya jemput wakil pelajar
1290
01:57:40,083 --> 01:57:42,708
untuk memberi ucapan perpisahan
bagi pihak kelas
1291
01:57:42,791 --> 01:57:44,625
bagi menamatkan majlis ini.
1292
01:57:44,708 --> 01:57:46,250
Sila naik ke pentas.
1293
01:57:59,666 --> 01:58:01,500
Kepada semua rakan-rakan saya...
1294
01:58:05,833 --> 01:58:09,041
Kini pelayaran kita akan berakhir
1295
01:58:09,833 --> 01:58:13,250
Bak mimpi yang tamat
Selepas menyeberangi laut
1296
01:58:13,833 --> 01:58:16,916
Cepatnya masa menghanyutkan kita
1297
01:58:18,250 --> 01:58:22,125
Siang dan malam kita bersama kini tiada
1298
01:58:22,625 --> 01:58:25,125
AKU HARAP KAU DAPAT SUAMI
1299
01:58:50,625 --> 01:58:57,250
JOE PERNAH...
1300
01:58:57,333 --> 01:58:59,958
TERIMA KASIH KERANA DILAHIRKAN
DAN MENJADI KAWAN AKU
1301
01:59:02,625 --> 01:59:06,375
{\an8}10 PESERTA YANG LAYAK
UNTUK PENGAMBILAN KUOTA SENI KOMUNIKASI
1302
01:59:08,625 --> 01:59:12,291
TIDAK LAYAK
EN. PARAMA RATTANASETTHAVORN
1303
01:59:18,958 --> 01:59:20,250
Ya, boleh.
1304
01:59:21,041 --> 01:59:22,541
30 kilogram sebungkus.
1305
01:59:26,291 --> 01:59:27,708
KILANG TEPUNG UBI KAYU PREMRATTANA
1306
01:59:33,666 --> 01:59:37,250
{\an8}GADIS TAHUN PERTAMA
1307
01:59:43,208 --> 01:59:46,041
CERPEN: HIDUPKU DALAM 10 TAHUN
1308
01:59:55,000 --> 01:59:58,291
Mari sini. Biar nenek pegang kamu.
1309
02:00:42,125 --> 02:00:44,083
{\an8}IMAGINASI LEBIH PENTING
DARIPADA PENGETAHUAN
1310
02:00:48,708 --> 02:00:53,458
CUBA JADI PELATIH DI SET PENGGAMBARAN
1311
02:01:20,750 --> 02:01:22,291
Aku...
1312
02:01:24,916 --> 02:01:26,041
minta maaf.
1313
02:01:31,416 --> 02:01:32,541
Aku...
1314
02:01:34,708 --> 02:01:36,041
minta maaf juga.
1315
02:02:16,125 --> 02:02:19,500
Walaupun kita tidak berjumpa lagi
1316
02:02:20,500 --> 02:02:24,083
Kita berbeza
Daripada hari kita bermimpi bersama
1317
02:02:33,750 --> 02:02:37,000
Tidak penting jika kita rapat atau tidak
1318
02:02:37,500 --> 02:02:39,166
Selepas ini...
1319
02:02:49,750 --> 02:02:51,666
Fikir tentang aku sekali-sekala
1320
02:02:53,500 --> 02:02:55,166
Wahai kawanku yang tidak rapat
1321
02:09:11,250 --> 02:09:16,250
Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman