1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,166 --> 00:00:47,500
Alam semesta ini sangat luas.
4
00:00:47,583 --> 00:00:52,583
Di satu alam semesta,
ada dua triliun galaksi.
5
00:00:53,125 --> 00:00:58,000
Di satu galaksi,
ada seratus miliar bintang.
6
00:01:13,416 --> 00:01:15,666
Hore!
7
00:01:29,416 --> 00:01:32,375
IMAJINASI LEBIH PENTING
DARIPADA PENGETAHUAN - ALBERT EINSTEIN
8
00:01:34,000 --> 00:01:36,708
Harap naik ke bus,
Siswa Mathayompanyasuparp.
9
00:01:36,791 --> 00:01:40,958
Ayo. Kalian bersenang-senang hari ini?
Kelas 6/8, ini bus kalian.
10
00:01:43,041 --> 00:01:45,041
Ayo kembali ke sekolah.
11
00:01:45,541 --> 00:01:48,333
Sudah waktunya berhenti merayu, paham?
12
00:02:08,041 --> 00:02:12,125
Sudah lama sekali
13
00:02:12,625 --> 00:02:16,375
Kau dan aku di sini bersama
14
00:02:16,458 --> 00:02:21,583
Berbagi momen indah
15
00:02:21,666 --> 00:02:24,041
Saat-saat indah itu
16
00:02:24,125 --> 00:02:26,041
{\an8}SELAMAT, TUAN JOE URAIRIT
17
00:02:26,125 --> 00:02:29,958
{\an8}ANDA MEMENANGKAN 100.000 BAHT
DALAM LOMBA CERITA PENDEK
18
00:02:30,541 --> 00:02:34,166
Takkan kubiarkan itu sirna
19
00:02:41,666 --> 00:02:43,291
Joe, kau melupakan sesuatu!
20
00:02:47,291 --> 00:02:50,500
NOT FRIENDS
21
00:02:50,583 --> 00:02:57,583
Sudah lama sekali
Kau dan aku di sini bersama...
22
00:02:57,666 --> 00:03:03,000
TUAN JOE URAIRIT
23
00:03:03,083 --> 00:03:08,958
Saat-saat indah itu
24
00:03:09,041 --> 00:03:15,333
Aku masih mengenangnya jauh di lubuk hati
25
00:03:15,416 --> 00:03:20,416
Takkan kubiarkan itu sirna
26
00:03:21,875 --> 00:03:25,875
Kami tak akan melupakanmu, James!
27
00:03:27,625 --> 00:03:29,208
- Namanya Joe.
- Joe.
28
00:03:29,708 --> 00:03:31,291
Joe!
29
00:03:43,250 --> 00:03:44,166
{\an8}Mari sambut
30
00:03:44,250 --> 00:03:50,375
{\an8}delapan peserta Nang Noppamas kita
di babak bakat spesial!
31
00:03:50,458 --> 00:03:52,166
{\an8}FESTIVAL LOY KRATHONG
32
00:03:52,250 --> 00:03:53,458
Kalian bilang, "Yo"
33
00:03:53,541 --> 00:03:57,291
- Hei!
- Yo!
34
00:03:57,375 --> 00:04:00,708
Hei, apa kabar?
Rapku spontan, bukan hasil catatan
35
00:04:15,708 --> 00:04:22,291
Hai, Semuanya. Bakat spesialku adalah
bermain piano dan mengepang rambut.
36
00:04:22,375 --> 00:04:25,083
Jadi, hari ini akan kutunjukkan
cara mengepang.
37
00:04:29,000 --> 00:04:36,000
- Liew.
- Liew.
38
00:04:45,250 --> 00:04:48,708
Baiklah, kalian sudah bersenang-senang.
39
00:04:48,791 --> 00:04:51,916
Sekarang, sebelum kita pulang,
40
00:04:52,625 --> 00:04:56,666
mari saling membantu membersihkan sampah.
41
00:05:09,125 --> 00:05:10,583
{\an8}Maaf, Joe.
42
00:05:11,083 --> 00:05:14,041
{\an8}Meski baru seminggu,
tapi semua orang sudah lupa.
43
00:05:17,000 --> 00:05:19,916
TANGGAPI
TERIMA
44
00:05:20,000 --> 00:05:21,416
TEMAN
45
00:05:24,166 --> 00:05:25,625
Maaf.
46
00:05:30,916 --> 00:05:32,916
- Siapa dia?
- Entah. Kau pernah lihat?
47
00:05:33,000 --> 00:05:37,250
Bagaimana bisa? Temanku hanya kau.
Siapa namanya?
48
00:05:41,083 --> 00:05:42,875
Aku Pae, pacar Meiji, Jalang!
49
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Kau mau apa?
50
00:05:45,083 --> 00:05:46,125
SEMESTER LALU
51
00:05:46,208 --> 00:05:47,333
Kau mau lagi, ya?
52
00:05:51,083 --> 00:05:52,416
Sayang, sudah cukup.
53
00:05:56,375 --> 00:06:00,000
Pae, hentikan. Kita sudah lama putus.
54
00:06:00,083 --> 00:06:03,166
- Kenapa tak relakan aku?
- Aku masih tak tahu kenapa kita putus!
55
00:06:03,250 --> 00:06:04,875
Karena kau menyebalkan.
56
00:06:04,958 --> 00:06:07,625
Kau tak punya teman karena bajumu bau.
57
00:06:07,708 --> 00:06:09,500
Baumu seperti muntah.
58
00:06:11,625 --> 00:06:13,208
Ini julukan barumu.
59
00:06:13,291 --> 00:06:15,500
Pae Baju Bau.
60
00:06:28,166 --> 00:06:30,750
Pulanglah dan suruh Ayah mencuci bajumu.
61
00:06:54,416 --> 00:06:55,791
Astaga!
62
00:06:56,500 --> 00:06:57,750
Tenanglah, Sayang.
63
00:07:09,000 --> 00:07:10,208
Itu akan sembuh.
64
00:07:10,291 --> 00:07:11,250
Maaf.
65
00:07:13,250 --> 00:07:16,375
{\an8}PENGELUARAN DARURAT DARI SEKOLAH
66
00:07:18,500 --> 00:07:24,125
{\an8}NAMA SISWA: PARAMA RATTANASETTHAVORN
67
00:07:31,750 --> 00:07:35,125
PT. PABRIK TEPUNG TAPIOKA PREMRATTANA
68
00:07:53,791 --> 00:07:54,625
Pae.
69
00:07:59,125 --> 00:08:03,625
Untuk semester terakhir kelas 12,
kau akan pergi ke sekolah Paman Cherdchai.
70
00:08:06,416 --> 00:08:10,875
Jadi, aku akan beli seragam baru, Ayah?
Kapan ruang cucinya akan dibangun?
71
00:08:10,958 --> 00:08:13,083
Atau seragam baruku juga akan bau.
72
00:08:15,250 --> 00:08:18,583
Kau takut bajumu bau?
Kau sangat membenci usaha kita?
73
00:08:18,666 --> 00:08:22,250
Jangan khawatir.
Jika kau lulus dan tak bisa berkuliah,
74
00:08:22,333 --> 00:08:25,000
bersiaplah bekerja denganku di pabrik ini.
75
00:08:37,000 --> 00:08:38,666
Halo, Kelas 6/8.
76
00:08:38,750 --> 00:08:43,500
Ada siswa baru yang bergabung dengan kita
di semester akhir. Perkenalkan dirimu.
77
00:08:44,041 --> 00:08:46,583
Aku Parama Rattanasetthavorn.
78
00:08:47,166 --> 00:08:48,541
Nama panggilanmu?
79
00:08:49,041 --> 00:08:51,000
- Pae.
- Nama panggilan teman kalian...
80
00:08:51,083 --> 00:08:53,041
- Pae.
- Nama lengkapnya Para...
81
00:08:53,125 --> 00:08:54,208
- Ma.
- Para...
82
00:08:54,291 --> 00:08:55,875
- Ma.
- Rattanasettha...
83
00:08:55,958 --> 00:08:57,250
- Vorn.
- Baik.
84
00:08:57,333 --> 00:09:00,583
Duduk di kursi itu.
Pemiliknya tak kembali semester ini.
85
00:09:00,666 --> 00:09:04,458
Aku akan kembali. Proyektornya rusak.
Akan kuminta diperbaiki.
86
00:09:20,500 --> 00:09:21,333
Kau tahu,
87
00:09:21,916 --> 00:09:27,208
ilmuwan bilang
orang bisa mengingat 150 teman.
88
00:09:27,291 --> 00:09:31,083
Teman-teman yang baru kau temui
akan menggantikan 150 teman itu.
89
00:09:37,125 --> 00:09:38,833
Kau bicara denganku?
90
00:09:41,875 --> 00:09:45,666
Tentu. Aku mencoba berteman denganmu.
91
00:09:45,750 --> 00:09:52,500
Maksudku kini kau teman baruku yang ke-150
karena kau orang terakhir yang kutemui.
92
00:10:00,166 --> 00:10:02,500
Aku Joe. Kau Pae, bukan?
93
00:10:03,083 --> 00:10:03,916
Ya.
94
00:10:04,833 --> 00:10:06,166
Hei, Pae.
95
00:10:06,750 --> 00:10:10,166
Kenapa kau baru pindah kemari?
Apa kau dikeluarkan?
96
00:10:10,250 --> 00:10:13,416
- Kenapa?
- Hei. Sial.
97
00:10:13,500 --> 00:10:17,708
Jangan terlalu ramah padaku.
Aku di sini hanya untuk semester ini.
98
00:10:17,791 --> 00:10:20,833
Lalu kau tak akan melihatku
seumur hidupmu.
99
00:10:30,125 --> 00:10:31,583
BERISTIRAHATLAH DALAM DAMAI, JOE
100
00:10:31,666 --> 00:10:33,666
Baiklah. Halo, Semuanya.
101
00:10:33,750 --> 00:10:37,208
Aku Atom dari Fakultas Seni Komunikasi.
102
00:10:37,291 --> 00:10:42,083
Aku datang untuk memberi tahu kalian
jalan pintas ke perguruan tinggi.
103
00:10:42,166 --> 00:10:45,291
Ini program lomba film pendek.
104
00:10:45,375 --> 00:10:49,083
Temanya adalah "Menggugah Hati." Paham?
105
00:10:49,166 --> 00:10:54,333
Sepuluh finalis teratas
akan diterima di fakultasku
106
00:10:54,416 --> 00:10:58,083
tanpa memandang nilai ujian kalian.
107
00:11:01,958 --> 00:11:04,583
Anak-anak zaman sekarang tahu ingin apa.
108
00:11:04,666 --> 00:11:07,791
Mereka jadi diri sendiri. Lihat?
Tak perlu dibimbing.
109
00:11:09,416 --> 00:11:11,458
Percaya dirilah. Terus bicara.
110
00:11:12,125 --> 00:11:13,541
Jangan takut. Ayo.
111
00:11:14,041 --> 00:11:18,291
"Menggugah Hati"? Aku tak perlu mendaftar
dengan nilai ujianku?
112
00:11:22,625 --> 00:11:24,541
- Tak perlu.
- Ya.
113
00:11:24,625 --> 00:11:28,125
Buat film pendek saja. Siapa namamu?
114
00:11:28,208 --> 00:11:30,541
- Aku Pae.
- Hai, Pae.
115
00:11:30,625 --> 00:11:33,541
Dengar, tahun lalu, ada 40 peserta.
116
00:11:33,625 --> 00:11:35,625
Ada sepuluh yang diterima.
117
00:11:37,208 --> 00:11:38,750
Satu dari 40?
118
00:11:42,875 --> 00:11:44,208
Kau kelas berapa?
119
00:11:46,875 --> 00:11:47,958
Satu dari empat.
120
00:11:48,041 --> 00:11:49,166
Satu dari empat?
121
00:11:49,250 --> 00:11:51,750
Satu dari empat, Pae.
122
00:11:51,833 --> 00:11:54,625
Sial. Jangan pelajari hal
yang perlu matematika.
123
00:11:54,708 --> 00:11:57,416
Dengar, begini saja.
124
00:11:57,500 --> 00:12:02,333
Mendaftar tanpa nilai ujian adalah
pilihan yang sangat cocok untukmu.
125
00:12:02,416 --> 00:12:04,125
Buatlah film pendek.
126
00:12:05,541 --> 00:12:08,875
Jika ingin membuat film,
hal pertama yang kau butuhkan
127
00:12:08,958 --> 00:12:10,458
adalah cerita.
128
00:12:14,666 --> 00:12:18,791
Kau tampak sangat bingung.
Cerita adalah kisah yang kau sampaikan.
129
00:12:19,291 --> 00:12:21,791
Kau butuh cerita. Ini contohnya.
130
00:12:21,875 --> 00:12:25,666
Tahun lalu, film pemenangnya
adalah soal mendiang nenek mereka.
131
00:12:25,750 --> 00:12:28,541
Tak ada plot, tapi itu sangat menyentuh.
132
00:12:29,041 --> 00:12:32,625
Kau tahu kenapa, Pae?
Karena itu kisah nyata.
133
00:12:32,708 --> 00:12:35,416
Para penonton menangis tersedu-sedu.
134
00:12:36,333 --> 00:12:37,500
Itu saja.
135
00:12:37,583 --> 00:12:41,041
Jika kau punya kisah nyata
soal orang yang dekat denganmu,
136
00:12:41,125 --> 00:12:42,666
yang menyentuh...
137
00:12:55,416 --> 00:12:58,333
Ceritakan kisah menyentuh soal Joe.
138
00:12:59,083 --> 00:13:03,791
Cerita bagus tentang Joe?
Coba kupikir dulu sebentar.
139
00:13:06,208 --> 00:13:11,916
Aku tahu. Aku suka nama resmi
dan nama panggilannya adalah Joe.
140
00:13:12,000 --> 00:13:13,750
- Itu memberinya karakter, kan?
- Ya.
141
00:13:13,833 --> 00:13:17,750
Aku tahu. Joe penggila manga.
Dia selalu mengobrol dengan kami.
142
00:13:17,833 --> 00:13:21,375
Dia pernah bilang pulau terakhir
di One Piece adalah bulan.
143
00:13:21,458 --> 00:13:24,875
Sial. Imajinasinya sangat hebat.
144
00:13:26,291 --> 00:13:28,083
Cerita bagus tentang Joe?
145
00:13:28,916 --> 00:13:33,375
Kepsek Cherdchai menyuruh kami
membuat konten seperti ini juga. Kau juga?
146
00:13:33,875 --> 00:13:39,125
Dengar ini, aku sudah meminta iMac
selama tiga atau empat tahun.
147
00:13:39,208 --> 00:13:43,583
Kami sudah bekerja keras untuknya,
tapi masih belum dapat satu pun iMac.
148
00:13:43,666 --> 00:13:46,041
Berhenti. Aku tak mau tahu soal kalian.
149
00:13:46,125 --> 00:13:48,250
- Apa baiknya Joe...
- Dia kira kami bodoh.
150
00:13:48,333 --> 00:13:50,208
Dia pikir kau juga bodoh.
151
00:13:50,291 --> 00:13:51,500
Memoriku menipis.
152
00:13:51,583 --> 00:13:54,666
Parama Rattanasetthavorn,
kau pernah ke perpustakaan?
153
00:13:54,750 --> 00:13:58,708
Jika mau tahu tentang dia,
pergi ke sana dan lihat di buku tahunan.
154
00:13:58,791 --> 00:14:03,500
Semuanya ada di sana. Nama orang tua
dan tempat kremasi.
155
00:14:03,583 --> 00:14:06,375
Lihat dulu. Pergilah. Kau takkan lupa.
156
00:14:06,458 --> 00:14:07,666
Itu perpustakaannya.
157
00:14:08,208 --> 00:14:10,333
{\an8}BUKU TAHUNAN SMA MATHAYOMPANYASUPARP
158
00:14:22,375 --> 00:14:23,625
{\an8}TUAN JOE URAIRIT
159
00:14:23,708 --> 00:14:28,416
{\an8}MOTO: "IMAJINASI LEBIH PENTING
DARIPADA PENGETAHUAN"
160
00:14:36,416 --> 00:14:38,833
CERITA JOE
161
00:14:43,625 --> 00:14:45,750
JOE ITU
162
00:14:46,791 --> 00:14:49,000
Hei. Apa band favoritmu?
163
00:14:49,083 --> 00:14:51,500
Telur ceplok atau telur setengah matang?
164
00:14:51,583 --> 00:14:55,000
Hei, Pae. Kau suka hot dog
yang mirip penis anjing?
165
00:14:55,083 --> 00:14:57,583
Berapa umur kita saat One Piece berakhir?
166
00:14:57,666 --> 00:15:01,750
Kau lebih suka pergi ke gunung atau laut?
167
00:15:06,416 --> 00:15:08,708
CERITA JOE
JOE ITU ORANG BAIK
168
00:15:08,791 --> 00:15:10,000
Astaga.
169
00:15:10,583 --> 00:15:12,833
Aku yakin ini tak dihitung cerita.
170
00:15:24,041 --> 00:15:28,750
Ya. Aku tahu. Joe lahir
pada 7 Agustus sama sepertiku.
171
00:15:29,250 --> 00:15:31,375
Dia punya kakak perempuan.
172
00:15:31,458 --> 00:15:35,708
Dia tinggal di Min Buri.
Kurasa keluarganya menjual alat tulis.
173
00:15:35,791 --> 00:15:37,666
Kurasa dia punya masalah uang.
174
00:15:38,250 --> 00:15:41,458
Namun, dia orang baik.
Aku pernah dipinjaminya pena.
175
00:15:41,541 --> 00:15:45,000
Joe itu orang yang kemejanya
selalu disetrika rapi.
176
00:15:45,083 --> 00:15:48,416
DIA ORANG YANG KEMEJANYA DISETRIKA RAPI
177
00:15:48,500 --> 00:15:50,166
DIA LAHIR PADA 7 AGUSTUS...
178
00:15:53,375 --> 00:15:54,208
Astaga.
179
00:15:54,958 --> 00:15:57,291
Apa aku sungguh tak punya imajinasi?
180
00:15:58,750 --> 00:15:59,916
Sial.
181
00:16:00,416 --> 00:16:05,333
Imajinasinya sangat hebat.
Pantas dia ikut lomba cerita pendek itu.
182
00:16:05,416 --> 00:16:08,541
Apa? Benarkah? Ceritanya tentang apa?
183
00:16:09,375 --> 00:16:12,708
Aku tak tahu.
Namun, kurasa dia menang 100.000 baht.
184
00:16:12,791 --> 00:16:17,500
Dasar bodoh. Dia didiskualifikasi
karena meninggal.
185
00:16:19,250 --> 00:16:21,083
Kenapa kau menghinaku?
186
00:16:21,166 --> 00:16:23,958
- Kenapa kau menamparku?
- Kau menghinaku.
187
00:16:41,083 --> 00:16:43,166
Joe, kau melupakan sesuatu!
188
00:16:44,083 --> 00:16:45,916
Hei, tapi aku ingin membacanya.
189
00:16:46,583 --> 00:16:48,708
Menurutmu ada yang sudah membacanya?
190
00:16:53,875 --> 00:16:56,208
FOTO SMA
FOTO SMP
191
00:16:56,291 --> 00:16:58,041
FOTO MASA KECIL
MUSIK
192
00:16:58,125 --> 00:17:00,000
FOLDER TAK BERJUDUL
193
00:17:01,625 --> 00:17:03,958
CERITA PENDEK UNTUK LOMBA
194
00:17:12,000 --> 00:17:18,875
{\an8}"KEMBANG API DAN BINTANG"
195
00:17:22,750 --> 00:17:24,583
Di alam semesta yang luas ini...
196
00:17:26,541 --> 00:17:27,958
ada banyak galaksi,
197
00:17:29,458 --> 00:17:32,750
masing-masingnya terdiri
dari jutaan bintang.
198
00:17:34,125 --> 00:17:37,083
Remaja lelaki bernama Joe
suka memandangi langit.
199
00:17:39,208 --> 00:17:40,541
Dia selalu berpikir,
200
00:17:40,625 --> 00:17:45,541
"Di antara begitu banyak bintang,
mungkin ada planet lain seperti Bumi."
201
00:17:47,041 --> 00:17:51,791
Akhirnya, dia melihat bahwa memang ada
planet lain seperti Bumi.
202
00:17:52,583 --> 00:17:57,458
Yang terpenting, di antara planet itu,
dia juga melihat versi lain dirinya.
203
00:17:58,125 --> 00:18:00,333
- Satu, dua, tiga.
- Satu, dua, tiga.
204
00:18:00,833 --> 00:18:04,583
Dia melihat satu planet
tempat dia menjadi atlet kelas dunia.
205
00:18:07,083 --> 00:18:07,916
Naik...
206
00:18:08,000 --> 00:18:09,083
Dia astronaut.
207
00:18:12,833 --> 00:18:15,125
Di planet lain, dia mata-mata super.
208
00:18:16,791 --> 00:18:19,125
Satu planet sangatlah aneh.
209
00:18:19,208 --> 00:18:21,541
{\an8}NILAI: 5/20
210
00:18:22,041 --> 00:18:24,333
{\an8}Dia orang paling bodoh di sana.
211
00:18:26,458 --> 00:18:28,750
Namun, banyak orang mencintainya.
212
00:18:32,916 --> 00:18:38,041
Jadi, anak itu tahu dirinya yang lain
di planet lain sangat istimewa,
213
00:18:39,333 --> 00:18:41,375
tak seperti dirinya di planet ini...
214
00:18:43,583 --> 00:18:45,333
yang menjadi orang biasa.
215
00:18:45,875 --> 00:18:48,958
{\an8}PEMBERITAHUAN KETERLAMBATAN PEMBAYARAN SPP
216
00:18:55,125 --> 00:18:58,000
Hidupnya mungkin tak pernah
seterang bintang.
217
00:18:59,541 --> 00:19:02,708
Hidupnya hanya cahaya kembang api.
218
00:19:07,750 --> 00:19:09,708
Jadi, dia berhenti menatap langit
219
00:19:09,791 --> 00:19:12,958
dan memutuskan
sebelum kembang api itu padam,
220
00:19:13,458 --> 00:19:17,083
dia akan mencoba bersinar dan membuat
orang-orang di sekitarnya tersenyum.
221
00:19:17,791 --> 00:19:20,125
Saat Joe di planet lain melihatnya,
222
00:19:21,083 --> 00:19:23,416
mereka akan tahu Joe di planet ini
223
00:19:24,000 --> 00:19:25,791
juga orang yang istimewa.
224
00:19:27,125 --> 00:19:31,208
CERITA PENDEK OLEH JOE URAIRIT
225
00:19:39,791 --> 00:19:41,416
Cerita.
226
00:19:47,083 --> 00:19:50,916
Cerita!
227
00:19:53,916 --> 00:19:55,583
- Halo, Atom.
- Ya?
228
00:19:55,666 --> 00:19:57,541
- Aku punya cerita.
- Sungguh?
229
00:19:57,625 --> 00:20:01,458
- Akan kukirim sekarang.
- Kau luar biasa.
230
00:20:01,541 --> 00:20:03,625
Aku jelas memilih orang yang tepat.
231
00:20:04,291 --> 00:20:07,875
Kau calon tokoh besar di industri film.
232
00:20:07,958 --> 00:20:11,583
PROGRAM LOMBA FILM PENDEK
233
00:20:11,666 --> 00:20:13,750
KAU SUDAH MEMBACANYA? BAGAIMANA?
234
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
AKU SUDAH MEMBACANYA, PAE
235
00:20:15,750 --> 00:20:18,000
AKU BENAR-BENAR MENYUKAINYA
236
00:20:18,083 --> 00:20:20,083
"Aku benar-benar menyukainya," ya?
237
00:20:24,833 --> 00:20:27,166
Apa kau Pae dari Kelas 8, si anak baru?
238
00:20:30,583 --> 00:20:31,416
Ya.
239
00:20:37,500 --> 00:20:39,875
- Aku Bokeh dari Kelas 1.
- Baik.
240
00:20:41,000 --> 00:20:43,625
Kau membuat film pendek untuk Joe, kan?
241
00:20:44,458 --> 00:20:47,916
Ya. Dari mana kau tahu itu?
242
00:20:48,416 --> 00:20:50,916
Kulihat kau mewawancarai orang tempo hari.
243
00:20:51,833 --> 00:20:52,916
- Ya.
- Ya.
244
00:20:53,000 --> 00:20:56,166
Maaf, kenapa kau membuat film tentang Joe?
245
00:20:57,916 --> 00:21:01,375
Benar. Joe adalah teman dekatku.
246
00:21:02,125 --> 00:21:07,000
Jadi, saat dia meninggal,
aku ingin melakukan sesuatu untuknya.
247
00:21:08,958 --> 00:21:11,083
Jadi, kau mau aku membantumu?
248
00:21:14,791 --> 00:21:16,708
Aku bisa membuat film.
249
00:21:17,916 --> 00:21:21,125
Ibuku operator kamera.
Peralatan kami lengkap di rumah.
250
00:21:21,208 --> 00:21:22,375
Ini. Coba lihat.
251
00:21:30,791 --> 00:21:32,125
Itu keren.
252
00:21:32,708 --> 00:21:37,708
Bukankah kau baru sebulan di sini?
Kapan kalian menjadi dekat?
253
00:21:40,916 --> 00:21:44,083
Aku tak bermaksud usil.
Ibuku operator kamera,
254
00:21:44,166 --> 00:21:46,958
tapi ayahku polisi,
jadi aku biasa bertanya.
255
00:21:55,125 --> 00:21:58,583
Kami berteman dekat
sejak aku masih di sekolah lamaku.
256
00:21:59,083 --> 00:22:02,750
Saat SMP. Kami semeja sejak kelas tujuh.
257
00:22:03,750 --> 00:22:05,541
Jadi, kami menjadi dekat.
258
00:22:06,541 --> 00:22:09,041
Namun, yang duduk di sebelah Joe saat SMP
259
00:22:10,875 --> 00:22:11,791
adalah aku.
260
00:22:15,250 --> 00:22:16,083
Apa?
261
00:22:20,500 --> 00:22:22,166
Kenapa kita tertawa?
262
00:22:27,750 --> 00:22:28,708
Kenapa bohong?
263
00:22:33,666 --> 00:22:34,541
Bokeh, kan?
264
00:22:34,625 --> 00:22:36,750
Senang bertemu denganmu. Dah.
265
00:22:42,458 --> 00:22:44,708
Apa ini alasan aslimu membuat film?
266
00:22:44,791 --> 00:22:46,541
Itu bukan penghormatan untuk Joe.
267
00:22:46,625 --> 00:22:49,458
Kau gunakan kematiannya
untuk membuat film dan bisa kuliah.
268
00:22:53,333 --> 00:22:57,000
Sial. Teganya kau. Kalian tidak dekat.
Apa hakmu?
269
00:22:57,083 --> 00:22:59,375
Sejauh apa kau mengenalnya?
270
00:23:01,041 --> 00:23:06,166
Parama dari Kelas 6/8, tolong melapor
ke kantor kepala sekolah sekarang.
271
00:23:10,458 --> 00:23:14,583
Maaf, aku harus pergi. Aku dipanggil.
Kurasa itu penting.
272
00:23:15,083 --> 00:23:17,333
Senang kita bisa bicara hari ini.
273
00:23:19,500 --> 00:23:21,125
Hai, Parama.
274
00:23:22,666 --> 00:23:25,291
- Pahlawan kita.
- Halo.
275
00:23:25,916 --> 00:23:27,166
Silakan duduk.
276
00:23:35,041 --> 00:23:37,708
Ini ibu Joe.
277
00:23:42,958 --> 00:23:44,833
- Halo, Bu.
- Halo, Sayang.
278
00:23:46,625 --> 00:23:48,333
Terima kasih banyak.
279
00:23:49,416 --> 00:23:51,833
Aku senang teman-teman Joe memikirkannya.
280
00:23:52,500 --> 00:23:54,375
Kubawakan kau foto-foto Joe.
281
00:23:54,458 --> 00:23:56,125
Mungkin kau akan perlu, Pae.
282
00:23:57,000 --> 00:23:58,500
Terima kasih.
283
00:23:59,666 --> 00:24:00,666
Yang terpenting,
284
00:24:00,750 --> 00:24:04,333
aku ingin mensponsorimu
untuk membuat film pendek ini.
285
00:24:06,541 --> 00:24:07,750
Kuberi 50.000 baht.
286
00:24:07,833 --> 00:24:08,875
Lima puluh ribu.
287
00:24:08,958 --> 00:24:11,166
Namun, uang ini...
288
00:24:11,708 --> 00:24:13,875
Ini dari asuransi jiwa Joe.
289
00:24:13,958 --> 00:24:15,166
Asuransi.
290
00:24:15,666 --> 00:24:18,541
Aku sudah bicara dengan Jane, kakak Joe...
291
00:24:20,541 --> 00:24:23,500
soal memakai uang ini
untuk berbuat sesuatu untuk Joe.
292
00:24:25,250 --> 00:24:26,416
Kau kepanasan?
293
00:24:28,333 --> 00:24:31,208
Tidak, terima kasih. Aku tidak...
294
00:24:39,625 --> 00:24:41,666
Sejak Joe meninggal...
295
00:24:46,833 --> 00:24:48,833
Aku takut menggunakan uang ini.
296
00:24:51,666 --> 00:24:52,625
Aku tak sanggup.
297
00:24:58,125 --> 00:25:00,541
Aku tak tahu cara membuat film pendek,
298
00:25:01,416 --> 00:25:05,041
tapi aku senang teman-teman Joe
membuatkan itu untuknya.
299
00:25:05,791 --> 00:25:07,000
Terima kasih banyak.
300
00:25:11,583 --> 00:25:16,833
Parama dari Kelas 6/8,
yang tahu cara membuat film,
301
00:25:17,875 --> 00:25:19,791
akan membuat film pendek
302
00:25:20,375 --> 00:25:25,583
sebagai penghormatan untuk Joe,
mendiang teman tersayang kalian.
303
00:25:26,166 --> 00:25:29,416
Kuharap kalian semua menantikan
menonton film pendek ini
304
00:25:29,500 --> 00:25:31,833
di acara perpisahan kelas 12 kita.
305
00:25:33,125 --> 00:25:39,625
ibu Joe juga menyumbangkan 50.000 baht
untuk mendukung hal ini.
306
00:25:39,708 --> 00:25:41,166
{\an8}TRANSFER SELESAI
307
00:25:43,333 --> 00:25:47,083
Kau tak menyerah? Kau ingin terkenal?
308
00:25:47,166 --> 00:25:48,125
Bukan itu saja.
309
00:25:48,208 --> 00:25:53,958
Aku, Kepala Sekolah Cherdchai,
telah memesan iMac tipe tertinggi baru,
310
00:25:54,041 --> 00:25:56,416
yang juga akan digunakan di proyek ini.
311
00:26:03,791 --> 00:26:07,791
Kuberi kau peluang memberi tahu semuanya
kau takkan membuat filmnya.
312
00:26:08,916 --> 00:26:10,458
Atau akan kubongkar.
313
00:26:15,708 --> 00:26:17,166
Sekarang,
314
00:26:17,250 --> 00:26:22,291
aku ingin mengundang Parama naik
dan bicara sedikit kepada kalian.
315
00:26:22,375 --> 00:26:24,041
Ayo, Parama.
316
00:26:32,416 --> 00:26:35,916
PROGRAM LOMBA FILM PENDEK
317
00:26:52,000 --> 00:26:54,125
Jika kau tak bisa berkuliah sendiri,
318
00:26:55,291 --> 00:26:58,458
setelah kelas 12,
kau harus bekerja denganku di sini.
319
00:27:11,666 --> 00:27:13,625
Akan kukatakan yang sebenarnya.
320
00:27:16,375 --> 00:27:17,541
Sebenarnya...
321
00:27:29,000 --> 00:27:30,500
Film yang akan kubuat...
322
00:27:34,000 --> 00:27:36,541
akan didasarkan
pada hal terakhir yang Joe tulis.
323
00:27:42,291 --> 00:27:43,833
Kurasa kalian sudah dengar
324
00:27:44,541 --> 00:27:48,541
cerpen Joe menang lomba,
tapi didiskualifikasi secara tak adil.
325
00:27:54,041 --> 00:27:56,250
Seolah-olah meninggal saja tak cukup,
326
00:27:56,333 --> 00:28:01,166
kini kehidupan dan mimpi dalam kisahnya
telah dibuang bagai sampah tak berharga.
327
00:28:01,666 --> 00:28:07,916
Tak ada yang membaca cerita ini.
Namun, aku, teman dekatnya, sudah.
328
00:28:11,083 --> 00:28:14,916
Jadi, akan kuubah tulisan terakhir Joe
menjadi hal yang berarti.
329
00:28:15,000 --> 00:28:19,125
Akan kujadikan itu film pendek
dan dia akan tetap abadi di hati kita.
330
00:28:19,208 --> 00:28:20,541
Kita semua.
331
00:28:20,625 --> 00:28:21,666
Semuanya.
332
00:28:25,625 --> 00:28:27,791
Karena yang paling kusukai di dunia
333
00:28:29,458 --> 00:28:30,916
adalah dua hal ini.
334
00:28:33,041 --> 00:28:34,208
Teman...
335
00:28:36,208 --> 00:28:37,875
dan film.
336
00:28:39,500 --> 00:28:41,458
Teman dan film.
337
00:28:47,916 --> 00:28:49,208
Kau sudah gila!
338
00:28:49,291 --> 00:28:50,708
Namun, aku menyukainya!
339
00:29:03,375 --> 00:29:05,625
Ayo menyumbang
untuk aksi penghormatan untuk Joe
340
00:29:05,708 --> 00:29:07,916
agar kita takkan melupakannya!
341
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
- Demi Joe!
- Ya! Demi Hoe!
342
00:29:12,083 --> 00:29:18,750
- Demi Joe!
- Demi Joe!
343
00:29:25,416 --> 00:29:26,625
Apa?
344
00:29:28,125 --> 00:29:29,791
Akan kuberi tahu ibu Joe!
345
00:29:40,708 --> 00:29:43,916
SEEROONG
346
00:29:45,166 --> 00:29:47,125
- Hai, Bokeh.
- Halo, Bu.
347
00:29:49,750 --> 00:29:52,000
- Ada hal penting yang harus kukatakan.
- Pae?
348
00:29:54,958 --> 00:29:57,166
- Bu, Pae itu...
- Bu...
349
00:29:59,708 --> 00:30:01,958
Aku ingin mengembalikan uangmu.
350
00:30:07,000 --> 00:30:07,833
Kumohon.
351
00:30:13,791 --> 00:30:14,750
Bu,
352
00:30:15,250 --> 00:30:16,875
sebenarnya...
353
00:30:17,375 --> 00:30:18,583
Hei, Liew.
354
00:30:19,583 --> 00:30:21,458
- Halo.
- Hai, Sayang.
355
00:30:21,958 --> 00:30:25,125
Hei, sedang apa kalian di sini?
Ini sempurna.
356
00:30:25,208 --> 00:30:27,708
Pae hendak mengatakan
sesuatu yang penting.
357
00:30:27,791 --> 00:30:31,791
Kami ingin beri tahu ibu Joe
soal kegiatan kami untuk menghormatinya.
358
00:30:31,875 --> 00:30:34,708
Ini siaran langsung
untuk orang-orang di sekolah.
359
00:30:36,375 --> 00:30:38,541
{\an8}KAU HEBAT
LAKUKAN DEMI JOE
360
00:30:38,625 --> 00:30:42,166
Kau tadi bilang
akan mengembalikan uangnya. Ada apa?
361
00:30:44,750 --> 00:30:47,333
Kau tak membuat film Joe lagi, Pae?
362
00:30:50,083 --> 00:30:53,208
Kau butuh lebih banyak uang?
Bisa kucarikan lagi.
363
00:30:59,458 --> 00:31:00,875
Masalahnya...
364
00:31:01,375 --> 00:31:02,916
Begini, aku...
365
00:31:05,000 --> 00:31:09,791
Pae mengembalikan 30.000.
Dia hanya butuh 20.000.
366
00:31:17,416 --> 00:31:20,333
Ya. Itu benar.
367
00:31:20,416 --> 00:31:23,250
Aku hanya butuh 20.000.
Aku pandai mengatur uang.
368
00:31:23,833 --> 00:31:26,000
Kau sangat jujur, Sayang.
369
00:31:39,583 --> 00:31:44,375
Ini kamar tidur Joe. Kupikir ini bisa
membantumu jika kau melihatnya, Pae.
370
00:31:47,708 --> 00:31:51,333
Anggap saja ini rumah kalian,
Pae dan Bokeh.
371
00:32:25,125 --> 00:32:26,208
Bokeh.
372
00:32:28,416 --> 00:32:32,041
Dengar, aku harus mengakui sesuatu.
373
00:32:33,625 --> 00:32:34,666
Apa lagi?
374
00:32:36,875 --> 00:32:39,875
Aku tak tahu cara membuat film pendek.
375
00:32:52,458 --> 00:32:56,166
Akan kubantu. Jika melakukannya sendiri,
kau akan merusaknya.
376
00:33:11,833 --> 00:33:18,541
{\an8}WUJUDKAN
377
00:33:22,708 --> 00:33:26,666
BUKU CATATAN INI MILIK "JOE"
378
00:33:27,916 --> 00:33:29,708
Izinkan aku mencari tahu, Joe.
379
00:33:39,375 --> 00:33:42,291
MIMPI* KARENA INTI HIDUP
ADALAH MENGEJAR MIMPI
380
00:33:42,375 --> 00:33:47,791
MIMPI*
381
00:33:56,458 --> 00:33:59,041
PERGI KE BANG SAEN DENGAN IBU DAN JANE
382
00:34:02,708 --> 00:34:06,083
{\an8}MEMBACA BAB FINAL ONE PIECE
PERGI KE AKUARIUM DI BANGKOK
383
00:34:07,708 --> 00:34:12,625
{\an8}AKU INGIN IBU MENJALANI HIDUP YANG BAIK,
AKU PALING MENCINTAI IBU
384
00:34:20,750 --> 00:34:22,375
Apa kegiatan waktu luangmu?
385
00:34:23,458 --> 00:34:26,083
Kau punya mimpi atau hobi?
386
00:34:30,000 --> 00:34:34,166
Aku suka duduk tenang
tanpa ada yang usil soal hidupku, Joe.
387
00:34:35,791 --> 00:34:38,375
Jangan bercanda. Jawablah yang juju.
388
00:34:38,958 --> 00:34:44,375
Aku suka bermain basket. Aku bermimpi
menjadi pemain profesional kelak.
389
00:34:44,458 --> 00:34:45,333
Kau sendiri?
390
00:34:46,958 --> 00:34:49,500
- Aku pernah membuat video.
- Sungguh?
391
00:34:50,000 --> 00:34:51,500
- Boleh kutonton?
- Tidak.
392
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Apa-apaan itu?
393
00:34:59,833 --> 00:35:00,958
Kau punya pacar?
394
00:35:04,208 --> 00:35:05,041
Tidak.
395
00:35:05,708 --> 00:35:07,416
- Menaksir seseorang?
- Apa kau...
396
00:35:07,500 --> 00:35:08,625
Aku punya.
397
00:35:19,291 --> 00:35:20,750
Seseorang di Kelas 3?
398
00:35:22,291 --> 00:35:23,125
Siapa itu?
399
00:35:23,958 --> 00:35:25,500
Pukulan bolannya paling tinggi.
400
00:35:26,166 --> 00:35:29,000
Baiklah, Kelas 6/3, cukup untuk hari ini.
401
00:35:44,333 --> 00:35:45,666
Jika aku memacarinya,
402
00:35:46,458 --> 00:35:48,458
buatkan kami video pernikahan, ya?
403
00:35:51,166 --> 00:35:54,583
HORE! AKU MEMULAI HALAMAN BARU!
PAE MAU MEMBUATKANKU VIDEO
404
00:36:04,708 --> 00:36:07,125
JOE, KITA AKAN BERTEMAN SELAMANYA
405
00:36:10,458 --> 00:36:13,125
DENGAN CINTA DAN PERSAHABATAN
UNTUK JOE, TEMAN KITA
406
00:36:13,208 --> 00:36:15,208
2005 - SELAMANYA
407
00:36:16,250 --> 00:36:20,750
{\an8}Aku ingin semua orang menulis pesan
soal kebaikan Joe kepada kita
408
00:36:20,833 --> 00:36:23,291
{\an8}atau apa pun yang ingin kalian katakan
kepada Joe.
409
00:36:23,375 --> 00:36:28,333
Di acara perpisahan kelas 12,
kita akan menaruh pesan ini di pintu masuk
410
00:36:28,416 --> 00:36:30,250
agar semua bisa membacanya.
411
00:36:32,458 --> 00:36:35,416
{\an8}"KEMBANG API DAN BINTANG"
412
00:36:45,625 --> 00:36:49,041
Bagaimana menurutmu?
Kisah Joe mengharukan, bukan?
413
00:36:56,125 --> 00:36:58,250
CERITA OLEH JOE URAIRIT
414
00:36:58,333 --> 00:37:00,333
FILM KARYA PAE
(BUKAN) TEMANNYA
415
00:37:02,666 --> 00:37:04,041
Keberatan?
416
00:37:07,166 --> 00:37:08,625
Aku bisa terima.
417
00:37:10,125 --> 00:37:13,250
Sekarang mari kita temui tim kita.
418
00:37:17,000 --> 00:37:21,125
Aku tak mau. Aku bahkan tak mengenalmu.
Aku juga tak dekat dengan Joe.
419
00:37:21,791 --> 00:37:24,166
- Apa untungnya bagiku?
- Ambil iMac barunya.
420
00:37:28,250 --> 00:37:32,375
Aku cinta teman-temanku. Aku cinta film.
421
00:37:34,833 --> 00:37:36,041
Kita mulai sekarang?
422
00:37:37,583 --> 00:37:39,000
Aku mulai gila.
423
00:37:39,750 --> 00:37:43,250
RUANG PENDIDIKAN AUDIOVISUAL
424
00:37:46,208 --> 00:37:49,458
Mari bagi tugas. Aku bisa merekam.
Aku lahir di lokasi syuting.
425
00:37:49,541 --> 00:37:53,000
Hal pertama yang kusentuh itu kamera,
jadi aku operator kameranya.
426
00:37:56,000 --> 00:37:57,041
Untuk apa itu?
427
00:37:57,625 --> 00:38:02,375
Ini megaproyek klubku.
Boleh minta foto untuk portofolio kami?
428
00:38:04,000 --> 00:38:06,041
Tiga, dua...
429
00:38:10,750 --> 00:38:14,000
Aku suka kisah rumit.
Ayahku Christopher Nolan.
430
00:38:14,083 --> 00:38:16,541
Dia melahirkanku di depan komputer.
431
00:38:16,625 --> 00:38:17,666
Mau aku marah?
432
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
Aku yang mengedit.
433
00:38:18,833 --> 00:38:20,666
{\an8}AYAHKU NOLAN
434
00:38:20,750 --> 00:38:21,750
Siapa yang bisa audio?
435
00:38:21,833 --> 00:38:25,375
Aku. Aku pernah membantu mahasiswa
merekam audio untuk film.
436
00:38:26,041 --> 00:38:29,166
Saat memegang mikrofon,
aku seperti tak kasatmata.
437
00:38:29,916 --> 00:38:33,250
Lagi pula, teman sekelasku
biasanya tak memperhatikanku.
438
00:38:34,416 --> 00:38:36,375
Aktor mungkin juga tak melihatku.
439
00:38:39,250 --> 00:38:41,708
Jadi, kalian bisa mengurus properti?
440
00:38:42,333 --> 00:38:44,250
- Ya, bisa.
- Hei, tunggu.
441
00:38:44,333 --> 00:38:47,458
Apa kalian punya kerabat penting
atau bakat khusus?
442
00:38:48,250 --> 00:38:53,625
Maaf. Kami hanya orang biasa
yang suka film.
443
00:39:01,041 --> 00:39:02,791
Jayalah sinema, Pop.
444
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
Satu, dua, tiga.
445
00:39:11,666 --> 00:39:13,125
Baik, sudah semuanya.
446
00:39:16,208 --> 00:39:18,750
Hei, tunggu. Bagaimana denganku?
447
00:39:18,833 --> 00:39:20,375
Kau sutradaranya.
448
00:39:23,458 --> 00:39:25,833
Bisa buat lingkaran dengan tanganmu?
449
00:39:25,916 --> 00:39:28,541
Seperti sutradara
yang melihat melalui lensa.
450
00:39:30,208 --> 00:39:33,750
Kau membuatku kesal. Coba lagi. Seperti...
451
00:39:33,833 --> 00:39:35,083
Cepat. Pose apa saja.
452
00:39:35,166 --> 00:39:36,541
CARA SUTRADARA BERPOSE?
453
00:39:40,750 --> 00:39:42,416
Baik, begitu saja.
454
00:39:43,666 --> 00:39:46,250
Satu, dua, tiga.
455
00:39:46,750 --> 00:39:49,208
SUTRADARA
456
00:39:51,291 --> 00:39:52,958
Jadi,
457
00:39:54,000 --> 00:39:57,458
siapa yang akan memerankan Joe?
Kita tak mirip dia.
458
00:39:57,541 --> 00:39:58,541
Benar?
459
00:40:00,958 --> 00:40:02,625
- Aku punya kenalan.
- Sungguh?
460
00:40:02,708 --> 00:40:03,666
Siapa?
461
00:40:04,250 --> 00:40:05,833
Punya alat cukur rambut?
462
00:40:10,458 --> 00:40:13,000
Apa rambutku harus dipotong tipis?
463
00:40:15,041 --> 00:40:16,250
Apa-apaan ini?
464
00:40:18,166 --> 00:40:19,500
Demi iMac. Ayo.
465
00:40:23,083 --> 00:40:25,166
Aku cinta teman-temanku. Aku cinta film.
466
00:40:25,250 --> 00:40:28,500
iMac...
467
00:40:28,583 --> 00:40:31,250
Ayahmu, Nolan, akan bangga padamu.
468
00:40:31,875 --> 00:40:34,916
{\an8}Percayalah. Kau akan tampan.
Bahkan melebihi Joe.
469
00:40:35,000 --> 00:40:37,875
Joe, kenapa rambutmu harus tipis?
470
00:40:39,250 --> 00:40:42,250
{\an8}SUTRADARA, OPERATOR KAMERA,
EDITOR, AUDIO, DEPARTEMEN SENI
471
00:40:42,958 --> 00:40:47,666
Aku mirip Timothée Chalamet. Ya.
Namun, kurasa aku tak mirip Joe.
472
00:40:47,750 --> 00:40:51,375
Jadi, jangan merekam wajahmu.
Ayo merekammu dari belakang.
473
00:40:51,458 --> 00:40:53,958
- Apa?
- Ide bagus.
474
00:40:54,916 --> 00:40:56,166
"KEMBANG API DAN BINTANG"
475
00:40:59,500 --> 00:41:03,875
Joe, teman kita,
telah meninggalkan dunia ini.
476
00:41:04,375 --> 00:41:06,333
Namun, alam semesta ini luas.
477
00:41:06,916 --> 00:41:09,166
Di banyak planet lain, dia hidup.
478
00:41:09,750 --> 00:41:11,208
Di setiap planet,
479
00:41:11,708 --> 00:41:13,291
dia benar-benar hebat.
480
00:41:14,958 --> 00:41:17,083
Di satu planet, dia atlet dunia.
481
00:41:17,875 --> 00:41:20,500
Jadi, mari kita buat adegan pingpong.
482
00:41:20,583 --> 00:41:24,041
Dia bermain dengan tiga bet.
Kita langsung tahu dia hebat.
483
00:41:24,958 --> 00:41:27,000
Tunduklah kepada raja
484
00:41:27,083 --> 00:41:28,916
Memberi titah dari takhta
485
00:41:29,416 --> 00:41:32,541
Katakan siapa raja berikutnya
Hanya aku orangnya
486
00:41:33,375 --> 00:41:36,583
Pop dan Art, sesuaikan betnya
agar tak meleset.
487
00:41:36,666 --> 00:41:38,125
Baik, Bos.
488
00:41:38,875 --> 00:41:40,875
Tim pingpong bisa menjadi figuran.
489
00:41:40,958 --> 00:41:44,708
Namun, sekolah kita tak punya.
Kita hanya punya petinju.
490
00:41:46,250 --> 00:41:48,291
Bagus. Aku mau mereka semua.
491
00:41:48,375 --> 00:41:52,708
Martin Scorsese, kau inspirasiku
Quentin Tarantino, darahnya tampak nyata
492
00:41:52,791 --> 00:41:54,291
Kamera bersiap.
493
00:41:54,375 --> 00:41:56,375
Adegan atlet. Pengambilan pertama.
494
00:42:04,833 --> 00:42:06,000
Action.
495
00:42:18,416 --> 00:42:19,916
Bagus.
496
00:42:20,916 --> 00:42:23,208
Di satu planet, dia astronaut.
497
00:42:24,875 --> 00:42:27,458
Astaga. Bagaimana caranya?
498
00:42:28,125 --> 00:42:29,791
Keajaiban film, Kawan.
499
00:42:43,375 --> 00:42:45,208
Stanley Kubrick
500
00:42:45,291 --> 00:42:46,583
Legenda
501
00:42:47,583 --> 00:42:53,666
George Lucas, J.J. Abrams, James Cameron
502
00:42:53,750 --> 00:42:54,916
Itu bagus.
503
00:42:55,875 --> 00:42:56,708
Luar biasa.
504
00:42:59,916 --> 00:43:01,458
Dia mata-mata di satu planet.
505
00:43:01,541 --> 00:43:04,583
Ayo parodikan Mission: Impossible.
Mudah dipahami.
506
00:43:04,666 --> 00:43:09,083
Astaga, Bokeh, itu film lama.
Tom Cruise lebih tua dari ayahmu.
507
00:43:09,166 --> 00:43:11,250
- Filmnya ada tiap tahun.
- Sudah berapa lama?
508
00:43:11,333 --> 00:43:13,083
- Ada satu tahun ini.
- Kau tak tahu?
509
00:43:13,166 --> 00:43:16,041
Tenet saja. Ada adegan terbalik.
Keren sekali.
510
00:43:16,125 --> 00:43:17,375
Kau mau melawanku?
511
00:43:19,250 --> 00:43:21,333
Namun, kau sutradaranya. Pilihlah.
512
00:43:22,166 --> 00:43:24,000
Mission: Impossible atau Tenet?
513
00:43:33,416 --> 00:43:37,458
Ayo, Tom Cruise datang menyelamatkan
Ayo, Michael Bay, penuh ledakan
514
00:43:37,541 --> 00:43:41,708
Ayo, Zack Snyder bagai desainer
Chow Sing-Chi, Cheng Long, James Gunn
515
00:43:42,291 --> 00:43:45,750
Waspadalah karena aku yang terbaik
Apa? Aku yang terbaik
516
00:43:45,833 --> 00:43:49,125
Akulah yang terbaik
517
00:43:49,208 --> 00:43:50,291
Gabungan keduanya.
518
00:43:54,333 --> 00:43:56,416
Apa yang lucu? Dia terlalu modern.
519
00:43:56,500 --> 00:43:58,125
Kamera bersiap.
520
00:43:58,625 --> 00:43:59,541
Action.
521
00:44:11,791 --> 00:44:13,041
- Hei.
- Apa?
522
00:44:13,541 --> 00:44:16,541
Jika kertasnya ke atas,
itu melanggar aturan Tenet.
523
00:44:16,625 --> 00:44:18,041
- Biasanya...
- Lupakan.
524
00:44:18,125 --> 00:44:20,208
Aku juga tak paham Tenet.
525
00:44:20,916 --> 00:44:22,583
KECEPATAN PUTAR MUNDUR
526
00:44:27,833 --> 00:44:29,916
Coen bersaudara, itu termasuk aku
527
00:44:31,916 --> 00:44:34,666
Hitchcock, Kore-eda
Saatnya tunjukkan kemampuanku
528
00:44:37,083 --> 00:44:38,333
Astaga.
529
00:44:39,208 --> 00:44:40,208
Itu keren.
530
00:44:41,125 --> 00:44:43,333
Ayah, aku berhasil.
531
00:44:43,416 --> 00:44:45,416
Christopher Nolan
532
00:44:45,500 --> 00:44:47,875
Satu planetnya sangat aneh.
533
00:44:47,958 --> 00:44:51,083
Dia diberi hadiah
karena jadi orang terbodoh di sana.
534
00:44:52,000 --> 00:44:54,166
Namun, banyak orang mencintainya.
535
00:45:05,458 --> 00:45:08,000
Tak ada yang mau mengusulkan ide?
536
00:45:09,291 --> 00:45:11,416
Apa idemu untuk adegan ini?
537
00:45:14,000 --> 00:45:16,083
Adegan ini? Itu...
538
00:45:16,833 --> 00:45:18,583
Untuk adegan ini...
539
00:45:20,291 --> 00:45:21,375
Misalnya...
540
00:45:22,583 --> 00:45:26,500
Joe duduk di sekolah sendirian
pada sore hari.
541
00:45:26,583 --> 00:45:29,500
{\an8}Dia melihat hasil ujian yang nilainya nol
542
00:45:29,583 --> 00:45:33,000
{\an8}dan seseorang menempelkan
stiker berbentuk hati di sana.
543
00:45:37,541 --> 00:45:39,458
Menurutmu Pae pandai soal ini?
544
00:45:56,958 --> 00:46:00,500
Entah di dunia ini atau planet lain,
545
00:46:02,041 --> 00:46:06,500
Pae, yang bukan teman dekatnya,
akan selalu berada di sisi Joe.
546
00:46:17,833 --> 00:46:20,291
Aku anjing dari abad ke-22.
547
00:46:21,041 --> 00:46:23,625
Aku akan jadi temanmu, Joe.
548
00:46:26,291 --> 00:46:30,333
Apa pendapatmu? Dia sutradara
sekaligus aktor. Dia hebat.
549
00:46:41,375 --> 00:46:42,208
Cut.
550
00:46:42,291 --> 00:46:45,791
Kalian bisa lebih ramah?
Kau tampak terlalu jauh.
551
00:46:47,333 --> 00:46:48,166
Ayo ulangi.
552
00:46:52,416 --> 00:46:55,041
- Hore.
- Hore.
553
00:46:55,125 --> 00:46:58,750
Cut! Buat orang-orang langsung tahu
bahwa kalian dekat.
554
00:47:00,708 --> 00:47:02,500
- Hore!
- Hore!
555
00:47:02,583 --> 00:47:04,458
Bisa bersikap seperti pria biasa?
556
00:47:04,541 --> 00:47:07,708
Berengsek!
557
00:47:12,500 --> 00:47:14,958
Bokeh, katakan "cut"!
558
00:47:15,041 --> 00:47:17,750
Bagaimana masa kecil kalian?
Lebih kreatiflah.
559
00:47:22,458 --> 00:47:25,166
Bisa jadi serial gay. Itu sedang populer.
560
00:47:33,166 --> 00:47:35,291
- Hei.
- Kurasa sudah cukup, Bokeh.
561
00:47:35,375 --> 00:47:37,375
Pasti sudah ada adegan yang bagus.
562
00:47:38,958 --> 00:47:42,833
Ya. Kurasa yang pertama yang terbaik.
Ayo. Adegan selanjutnya.
563
00:47:44,333 --> 00:47:46,250
Bokeh. Berengsek kau.
564
00:47:50,958 --> 00:47:53,375
Hei. Sersan.
565
00:47:53,875 --> 00:47:56,458
Bisa ikuti kami?
Jangan hanya rekam debunya.
566
00:47:56,541 --> 00:47:58,083
Tentu. Teruslah mengoceh.
567
00:47:58,166 --> 00:48:01,083
Jangan remehkan troli dua tenaga kudaku.
568
00:48:04,625 --> 00:48:06,083
Sekarang... Action!
569
00:48:09,166 --> 00:48:14,000
Kau terlihat sangat keren, Pae. Ya.
570
00:48:17,583 --> 00:48:19,708
{\an8}Umamasreb gnabret naka uka.
571
00:48:37,000 --> 00:48:39,166
Aku akan terbang bersamamu.
572
00:48:52,083 --> 00:48:55,000
Cut! Ada anjing masuk.
Urus anjingnya, Anak-Anak.
573
00:48:55,083 --> 00:48:56,083
Ya, Bos.
574
00:48:56,166 --> 00:48:58,291
Kemarilah. Kau ingin masuk film Joe?
575
00:48:58,375 --> 00:49:01,208
Pae, mungkin kau sebaiknya jadi
pelatih pingpong.
576
00:49:01,916 --> 00:49:03,166
Aku akan jadi betnya.
577
00:49:39,625 --> 00:49:40,708
Majulah.
578
00:49:51,166 --> 00:49:52,958
Aku teman Joe.
579
00:49:54,375 --> 00:49:55,375
Ayo!
580
00:49:59,166 --> 00:50:02,875
- Ya, sangat sinematik, Pae, sahabatku.
- Pae, berengsek kau.
581
00:50:15,541 --> 00:50:16,666
Cut!
582
00:50:16,750 --> 00:50:19,375
- Apa Pae sudah mati?
- Apa?
583
00:50:22,000 --> 00:50:25,000
- Bisa sekali lagi?
- Maaf.
584
00:50:25,083 --> 00:50:27,208
Kau memerankan bet dengan baik.
585
00:50:27,291 --> 00:50:29,750
- Kau masih hidup?
- Ya, kau hidup?
586
00:50:30,500 --> 00:50:31,875
Pae.
587
00:50:31,958 --> 00:50:32,958
Baiklah.
588
00:50:39,541 --> 00:50:41,000
Jayalah sinema, Kawan.
589
00:50:43,458 --> 00:50:45,500
Itu menyakitkan.
Punggungku nyeri hari itu.
590
00:50:45,583 --> 00:50:47,458
Seharusnya minta dipijat petinju.
591
00:50:47,541 --> 00:50:48,750
Berengsek kau.
592
00:50:51,166 --> 00:50:53,833
Baiklah. Ini adegan terakhir.
Ayo berdiskusi.
593
00:51:00,208 --> 00:51:02,625
"Meski hidup Joe tak seperti bintang,
594
00:51:02,708 --> 00:51:06,708
dia rela jadi kembang api yang membuat
orang-orang di sekitarnya tersenyum.
595
00:51:06,791 --> 00:51:08,833
Saat Joe di planet lain melihatnya,
596
00:51:08,916 --> 00:51:13,375
mereka akan tahu bahwa Joe di planet ini
juga orang yang istimewa."
597
00:51:16,541 --> 00:51:20,125
Boleh aku bertanya hal aneh?
Aku bukan mendebatmu.
598
00:51:20,208 --> 00:51:23,291
Maksudku, aku mengerti itu yang dia tulis.
599
00:51:24,083 --> 00:51:26,708
Namun, Joe sudah meninggal.
600
00:51:27,750 --> 00:51:31,500
Siapa yang akan dilihat
para Joe di planet lain?
601
00:51:49,500 --> 00:51:53,583
Melihat kita. Untuk adegan terakhir,
kita akan syuting sendiri.
602
00:51:53,666 --> 00:51:57,750
Kita akan beri tahu Joe di planet lain
alasan Joe di Bumi istimewa.
603
00:51:58,250 --> 00:52:01,041
Kenapa Joe di Bumi istimewa?
604
00:52:11,833 --> 00:52:15,958
Joe di Bumi adalah teman kita,
itu saja. Cukup, kan?
605
00:52:25,416 --> 00:52:29,625
Untuk adegan terakhir, bisa kita syuting
di taman bermain besar?
606
00:52:29,708 --> 00:52:34,125
Kita akan menyalakan kembang api
untuk beri sinyal ke Joe di planet lain.
607
00:52:34,875 --> 00:52:38,541
Kita akan minta semua teman kita
memegang kembang api untuk mewakili Joe.
608
00:52:39,291 --> 00:52:41,083
Kenapa di taman bermain?
609
00:52:41,166 --> 00:52:43,000
Itu tempat masa kecil.
610
00:52:43,083 --> 00:52:46,625
Kita akan berpisah dengan masa kecil
dengan memberi tahu Joe yang lain,
611
00:52:46,708 --> 00:52:50,250
"Meski kami sudah dewasa,
kami takkan pernah melupakan Joe."
612
00:52:50,333 --> 00:52:55,916
Karena yang istimewa darinya adalah
Joe di Bumi adalah teman kita semua.
613
00:52:58,833 --> 00:53:01,500
Aku tahu kau sutradaranya selama ini.
614
00:53:02,000 --> 00:53:05,083
Namun, kini aku yakin
kau benar-benar sutradara.
615
00:53:17,541 --> 00:53:21,208
TERIMA KASIH SUDAH TERLAHIR
DAN MENJADI TEMANKU
616
00:53:27,625 --> 00:53:29,541
Astaga, Pae.
617
00:53:29,625 --> 00:53:32,750
- Sialan, Bokeh.
- Itu luar biasa.
618
00:53:33,250 --> 00:53:35,125
- Astaga.
- Kau usil.
619
00:53:35,208 --> 00:53:37,333
Jadi, ini sisi artistikmu.
620
00:53:50,750 --> 00:53:51,583
Pae.
621
00:53:53,541 --> 00:53:56,750
Kau tahu kapan orang menjadi teman dekat?
622
00:53:59,000 --> 00:53:59,875
Kapan?
623
00:54:01,000 --> 00:54:03,666
Saat kita saling menceritakan
rahasia kita.
624
00:54:04,833 --> 00:54:07,375
Kau yang pertama tahu tentang ini.
625
00:54:12,875 --> 00:54:15,708
AKU INGIN MENJADI TEMAN LIEW
626
00:54:15,791 --> 00:54:17,458
Sial.
627
00:54:18,000 --> 00:54:20,958
Kau menaksir Liew, tetanggamu?
628
00:54:21,791 --> 00:54:23,166
Aku sudah lama tahu.
629
00:54:24,000 --> 00:54:27,083
Apa? Hei, jangan beri tahu siapa pun, ya?
630
00:54:27,583 --> 00:54:29,250
Baik. Begini saja.
631
00:54:32,333 --> 00:54:35,333
- Aku akan membantumu merayunya.
- Apa?
632
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
- Jangan bercanda.
- Aku serius. Ini. Aku sudah menulisnya.
633
00:54:42,500 --> 00:54:43,416
Luar biasa.
634
00:54:44,625 --> 00:54:49,000
{\an8}MIMPI JO & BOKEH
635
00:54:51,791 --> 00:54:53,250
Pernahkah kau memikirkan
636
00:54:53,833 --> 00:54:56,375
kenapa kau tak pernah melihat
aku dan Joe bicara?
637
00:54:57,166 --> 00:54:59,416
BOKEH MENAKSIR JOE
638
00:54:59,500 --> 00:55:04,208
Dia frustrasi soal Joe di kelas matematika
Dia terpukau Joe di kelas Bahasa Inggris
639
00:55:04,291 --> 00:55:07,708
Dia lebih suka melewatkan kelas berikutnya
Demi bertemu Joe
640
00:55:08,375 --> 00:55:10,500
Aku tak menaksir. Kami berteman.
641
00:55:13,958 --> 00:55:15,166
Ini. Coba lihat.
642
00:55:16,125 --> 00:55:17,625
Joe menaksirnya.
643
00:55:18,125 --> 00:55:19,166
Siapa itu Liew?
644
00:55:19,250 --> 00:55:22,416
Bagaimanapun, itu lucu.
Dia bahkan menulisnya.
645
00:55:23,708 --> 00:55:27,875
- Hei!
- Jurnal mimpi-mimpi Joe.
646
00:55:27,958 --> 00:55:32,083
"Ajak Ibu dan Jane mengunjungi Bang Saen."
647
00:55:32,166 --> 00:55:35,833
Dia sungguh sudah kehilangan akal.
648
00:55:39,500 --> 00:55:42,375
Halo, Tuan Pemimpi. Kapan kau datang?
649
00:55:42,458 --> 00:55:46,208
Hei, Joe, siapa itu Liew?
Apa kau sudah merayunya?
650
00:55:46,291 --> 00:55:48,875
Berikan nomornya. Akan kuberi tahu dia.
651
00:55:51,041 --> 00:55:53,250
Kubocorkan rahasia Joe ke teman kami.
652
00:55:55,833 --> 00:55:58,375
MIMPI...
653
00:55:58,458 --> 00:56:01,750
JO & BOKEH
654
00:56:17,875 --> 00:56:19,291
Kami baru masuk SMA.
655
00:56:20,333 --> 00:56:22,708
Kami bahkan pindah ke sekolah yang sama.
656
00:56:25,833 --> 00:56:27,833
Namun, aku tak berani
bicara dengannya lagi.
657
00:56:29,625 --> 00:56:32,083
Namun, pada karyawisata terakhir kami,
658
00:56:33,125 --> 00:56:34,833
dia mendadak bicara denganku.
659
00:56:40,833 --> 00:56:43,166
Kupikir kami bisa dekat lagi.
660
00:56:55,875 --> 00:56:59,625
MAAFKAN AKU KARENA TAK MEMINTA MAAF
661
00:56:59,708 --> 00:57:04,750
KITA TIDAK AKAN PERNAH LUPA
TEMAN KITA, JOE
662
00:57:10,666 --> 00:57:13,458
Apa ini berarti kini kita teman dekat?
663
00:57:16,750 --> 00:57:17,583
Apa?
664
00:57:19,750 --> 00:57:22,166
Kau memberitahuku rahasiamu.
665
00:57:32,208 --> 00:57:34,416
Terima kasih sudah membantu film ini.
666
00:57:36,666 --> 00:57:40,333
Tanpamu, aku tak bisa melakukannya.
667
00:57:46,375 --> 00:57:47,208
Tentu.
668
00:57:50,000 --> 00:57:53,333
Itu ucapan yang bagus. Aku suka. Bagus.
669
00:58:00,750 --> 00:58:02,708
Jadi, kini kau berkata baik.
670
00:58:12,166 --> 00:58:15,000
{\an8}RUANG UJIAN O-NET
671
00:58:15,083 --> 00:58:16,708
Kalian mau sesuatu?
672
00:58:16,791 --> 00:58:19,125
- Yang ini.
- 10 baht. Semoga berhasil.
673
00:58:19,625 --> 00:58:22,583
TOLONG LIHAT FILMKU, TAPI BELUM SELESAI
674
00:58:22,666 --> 00:58:24,916
MASIH KURANG SATU ADEGAN SAJA
675
00:58:27,500 --> 00:58:30,291
Hei, Pae. Lihat foto
yang baru saja kukirim.
676
00:58:31,541 --> 00:58:34,125
Lihat pria itu menangis di satu matanya?
677
00:58:34,208 --> 00:58:37,416
Dia salah satu dosen
yang menilai karya peserta lomba.
678
00:58:37,500 --> 00:58:41,333
Katanya dia akan menangis di mata satunya
untuk adegan terakhirmu.
679
00:58:41,833 --> 00:58:43,625
Kau pasti akan diterima.
680
00:58:44,333 --> 00:58:47,333
Akan kami taruh filmmu
di laman fakultas untuk umum.
681
00:58:47,416 --> 00:58:51,416
Baik. Bersiaplah menjadi terkenal, Nak...
682
00:58:54,250 --> 00:58:56,791
- Apa yang ini?
- Itu sepuluh. Ini 11.
683
00:58:56,875 --> 00:58:58,125
- Benar.
- Nama kita...
684
00:58:58,625 --> 00:58:59,916
Ada di mana?
685
00:59:01,250 --> 00:59:02,791
- Ini namamu.
- Ya.
686
00:59:02,875 --> 00:59:04,250
Ya. Coba kulihat.
687
00:59:16,375 --> 00:59:17,625
Apa yang kau lakukan?
688
00:59:18,625 --> 00:59:19,500
Lihat.
689
00:59:20,708 --> 00:59:22,958
Kau lihat Thanon? Sial.
690
00:59:23,041 --> 00:59:25,000
Dia akan mengajak Liew kencan.
691
00:59:25,666 --> 00:59:28,541
Aku mencoba mendoakan
agar itu tak terjadi.
692
00:59:30,583 --> 00:59:31,833
Bodoh sekali.
693
00:59:32,458 --> 00:59:35,333
Benar, kan? Thanon memang bodoh.
694
00:59:35,416 --> 00:59:37,625
- Lihat saja nanti.
- Maksudku kau.
695
00:59:38,333 --> 00:59:40,541
Itu Liew.
696
00:59:45,416 --> 00:59:47,125
Mau menonton konser denganku?
697
00:59:51,333 --> 00:59:52,166
Dasar bodoh.
698
01:00:08,250 --> 01:00:10,125
- Ini. Untukmu saja.
- Apa?
699
01:00:10,208 --> 01:00:11,541
- Kau tak mau?
- Tidak?
700
01:00:11,625 --> 01:00:12,875
Aku tak mau pergi.
701
01:00:12,958 --> 01:00:15,625
- Sayang sekali.
- Dia sudah membeli tiketnya.
702
01:00:18,333 --> 01:00:20,583
- Ini di Zona A juga.
- Ya.
703
01:00:20,666 --> 01:00:21,500
Joe!
704
01:00:23,916 --> 01:00:25,666
Kukembalikan mangamu besok.
705
01:00:25,750 --> 01:00:28,500
Ya. Kau simpan saja.
706
01:00:31,375 --> 01:00:32,625
Dah.
707
01:00:40,708 --> 01:00:44,333
- Semoga berhasil, Liew.
- Tentu. Kau juga.
708
01:00:44,416 --> 01:00:46,375
- Aku pergi. Dah.
- Nanti terlambat. Dah.
709
01:00:53,416 --> 01:00:56,666
Semua siswa boleh memulai ujian sekarang.
710
01:01:01,791 --> 01:01:03,375
KEMBANG API DILUNCURKAN
711
01:01:09,250 --> 01:01:10,291
GAMBAR SEPULUH
712
01:01:10,375 --> 01:01:11,583
SEMUA MENENGADAH
713
01:01:11,666 --> 01:01:12,750
MEMEGANG KEMBANG API
714
01:01:12,833 --> 01:01:16,666
{\an8}SEMUA ORANG MELIHAT KENANGAN JOE
715
01:01:21,916 --> 01:01:24,625
{\an8}GAMBAR TERAKHIR! FOTO JOE
KAMI TAK AKAN PERNAH MELUPAKANMU
716
01:01:25,291 --> 01:01:28,166
Waktu habis. Semua Siswa, letakkan pensil.
717
01:01:42,041 --> 01:01:44,875
Baik, Kelas 6/8. Semua sudah hadir?
718
01:01:49,583 --> 01:01:51,250
Siap? Tersenyum.
719
01:01:51,958 --> 01:01:53,666
Satu, dua...
720
01:01:53,750 --> 01:01:54,958
Tunggu sebentar.
721
01:01:56,125 --> 01:01:58,208
- Tunggu. Itu Ohm.
- Ohm.
722
01:01:58,291 --> 01:01:59,375
Kenapa kau kemai?
723
01:01:59,458 --> 01:02:02,000
Ibuku ingin aku ada di foto.
724
01:02:02,083 --> 01:02:04,791
Begitu rupanya. Baik, naiklah.
725
01:02:05,333 --> 01:02:09,000
- Cari tempat kosong, Ohm.
- Beri ruang untuknya di belakang.
726
01:02:11,875 --> 01:02:13,208
Maaf. Tolong bergeser.
727
01:02:14,166 --> 01:02:16,583
Kini semuanya sudah hadir. Kami siap.
728
01:02:19,125 --> 01:02:20,875
Baik, ayo. Siap?
729
01:02:20,958 --> 01:02:21,958
Tersenyum.
730
01:02:22,458 --> 01:02:25,166
Satu, dua, tiga.
731
01:02:26,666 --> 01:02:31,041
BOKEH, PAE, PING, ART, POP, BOOM
732
01:02:41,625 --> 01:02:43,375
Aku Pae.
733
01:02:43,458 --> 01:02:44,791
Aku baru di sini.
734
01:02:44,875 --> 01:02:47,416
Tidak, aku hanya ingin bilang
735
01:02:48,291 --> 01:02:50,083
ini tempatku biasa duduk.
736
01:02:50,583 --> 01:02:54,291
Sial. Maaf. Saat aku datang,
mereka menyuruhku duduk di sini.
737
01:02:54,375 --> 01:02:56,166
Tak apa-apa. Duduklah di sana.
738
01:03:00,458 --> 01:03:06,791
BERISTIRAHATLAH DALAM DAMAI, JOE
739
01:03:09,625 --> 01:03:13,875
Karena kau duduk di sini,
berarti kau kenal Joe?
740
01:03:16,166 --> 01:03:17,166
Tentu.
741
01:03:17,750 --> 01:03:18,791
Kalian dekat?
742
01:03:21,291 --> 01:03:24,750
Ya. Dulu kami dekat.
743
01:03:24,833 --> 01:03:26,250
Itu benar.
744
01:03:26,333 --> 01:03:27,666
- Sungguh?
- Ya.
745
01:03:27,750 --> 01:03:29,083
Dia sahabatku.
746
01:03:31,750 --> 01:03:34,166
Omong-omong, aku Ohm.
747
01:03:34,916 --> 01:03:37,750
Aku sakit, jadi sudah lama absen.
748
01:03:44,541 --> 01:03:45,416
Sampai jumpa.
749
01:03:48,208 --> 01:03:49,250
Pae.
750
01:03:52,916 --> 01:03:54,833
Boleh kukatakan hal yang aneh?
751
01:03:55,541 --> 01:03:58,833
Besok hari ulang tahunku. Mau ke rumahku?
752
01:04:05,166 --> 01:04:08,166
Kenapa memaksaku ikut?
Aku dan Ohm tidak dekat.
753
01:04:08,250 --> 01:04:09,458
Kami tak pernah bicara.
754
01:04:09,541 --> 01:04:12,958
Itu sebabnya.
Aku dan dia juga tidak dekat.
755
01:04:26,458 --> 01:04:32,875
SELAMAT ULANG TAHUN
756
01:04:32,958 --> 01:04:36,208
Katamu pestanya akan sepi,
tapi seluruh kelasmu datang.
757
01:04:36,708 --> 01:04:38,791
Katamu takkan ada yang datang, kan?
758
01:04:53,708 --> 01:04:56,250
Ohm punya ruang santai yang hebat.
759
01:04:59,375 --> 01:05:01,291
Satu, dua, tiga.
760
01:05:01,375 --> 01:05:03,750
- Hore.
- Hore.
761
01:05:07,000 --> 01:05:10,125
Seluruh kelas kita datang hari ini.
762
01:05:10,208 --> 01:05:11,583
Tidak.
763
01:05:12,166 --> 01:05:13,083
Siapa yang tak ada?
764
01:05:13,708 --> 01:05:18,083
Joe. Hanya dia yang pernah mengunjungiku.
765
01:05:25,583 --> 01:05:26,708
Hei, Ohm.
766
01:05:27,625 --> 01:05:29,625
Pae membuat film pendek soal Joe.
767
01:05:30,208 --> 01:05:32,083
- Benar.
- Ya.
768
01:05:33,458 --> 01:05:35,291
Benarkah? Mari kita tonton.
769
01:05:35,375 --> 01:05:37,416
- Ya.
- Aku ingin lihat.
770
01:05:37,500 --> 01:05:42,250
Sebenarnya, itu belum selesai.
Kita bisa menontonnya di acara perpisahan.
771
01:05:42,750 --> 01:05:45,000
Bisa ceritakan filmnya seperti apa?
772
01:05:45,083 --> 01:05:48,375
Ini berdasarkan cerita pendek Joe
yang menang lomba.
773
01:05:48,458 --> 01:05:51,208
Seluruh sekolah turut antusias dengan Pae.
774
01:05:51,791 --> 01:05:53,000
Aku mau menontonnya.
775
01:05:54,208 --> 01:05:57,333
Sebenarnya, aku juga pernah menulis
cerita pendek.
776
01:05:57,416 --> 01:06:01,000
Apa? Sungguh? Bacakan untuk kami.
777
01:06:03,458 --> 01:06:04,583
Ayo bacakan.
778
01:06:06,125 --> 01:06:07,916
Ayo.
779
01:06:08,541 --> 01:06:09,666
Ayo.
780
01:06:17,250 --> 01:06:21,000
"Di alam semesta yang luas ini,
ada banyak galaksi,
781
01:06:21,500 --> 01:06:24,458
masing-masingnya terdiri
dari jutaan bintang."
782
01:06:25,958 --> 01:06:30,208
{\an8}"Seorang remaja laki-laki bernama Ohm
suka menatap langit. Dia selalu berpikir,
783
01:06:30,708 --> 01:06:34,500
{\an8}'Di antara begitu banyak bintang,
mungkin ada planet lain seperti Bumi.'"
784
01:06:43,000 --> 01:06:45,791
"Dia melihat satu planet
tempat dia jadi atlet kelas dunia."
785
01:06:50,458 --> 01:06:52,666
PENCETAK SKOR TERBANYAK
BASKET DI BAWAH 15 TAHUN
786
01:06:52,750 --> 01:06:53,958
"Atau astronaut."
787
01:06:55,583 --> 01:06:57,541
"Di planet lain, dia mata-mata super."
788
01:06:59,750 --> 01:07:00,583
{\an8}PISTOL EMAS
789
01:07:06,375 --> 01:07:08,541
"Hidupnya takkan bersinar
seterang bintang."
790
01:07:09,041 --> 01:07:11,666
"Hanya bisa menjadi cahaya kembang api."
791
01:07:14,666 --> 01:07:16,708
"Sebelum kembang apinya padam,
792
01:07:16,791 --> 01:07:19,791
dia akan coba membuat
orang di sekitarnya tersenyum,
793
01:07:20,583 --> 01:07:23,458
jadi setidaknya, orang tercintanya
takkan sedih lagi."
794
01:07:24,750 --> 01:07:27,125
"Saat dirinya di planet lain melihatnya,
795
01:07:27,625 --> 01:07:31,916
mereka akan tahu bahwa Ohm di planet ini
juga orang yang istimewa."
796
01:07:41,750 --> 01:07:42,875
Kurasa
797
01:07:43,833 --> 01:07:46,083
tulisanmu sangat bagus.
798
01:07:47,500 --> 01:07:49,333
Kenapa kau tak ikut lomba?
799
01:07:53,666 --> 01:07:55,583
Orang lain pernah bilang begitu.
800
01:08:02,166 --> 01:08:03,333
Astaga.
801
01:08:04,916 --> 01:08:08,541
Cerita pendekmu bagus sekali.
Tulisanmu hebat.
802
01:08:09,458 --> 01:08:10,916
Terima kasih.
803
01:08:11,791 --> 01:08:14,791
Astaga. Kau harus ikut lomba.
804
01:08:14,875 --> 01:08:18,458
Ada lomba yang hadiahnya 100.000 baht.
805
01:08:19,083 --> 01:08:21,416
- Kau harus ikut.
- Kurasa tidak.
806
01:08:21,500 --> 01:08:22,750
Kenapa tidak?
807
01:08:23,708 --> 01:08:25,500
Cerita pendekmu sangat bagus.
808
01:08:25,583 --> 01:08:27,625
Jika ikut, kau pasti menang.
809
01:08:31,708 --> 01:08:32,791
Sebenarnya,
810
01:08:34,125 --> 01:08:36,125
kudengar ibuku bicara dengan dokterku.
811
01:08:37,750 --> 01:08:39,750
Katanya, usiaku takkan sampai akhir tahun.
812
01:08:46,000 --> 01:08:48,250
Jadi, tak ada gunanya ikut.
813
01:09:06,250 --> 01:09:07,458
Jadi, boleh kuambil?
814
01:09:23,208 --> 01:09:24,125
Hei.
815
01:09:25,041 --> 01:09:26,208
Aku bercanda.
816
01:09:28,541 --> 01:09:33,416
Dengar, tak peduli apa kata orang,
aku yakin kelak kau akan sembuh.
817
01:09:40,958 --> 01:09:41,791
Pae.
818
01:09:45,708 --> 01:09:47,333
Jadikan ceritaku film juga.
819
01:09:59,041 --> 01:10:01,625
{\an8}"KEMBANG API DAN BINTANG"
BAGIKAN
820
01:10:01,708 --> 01:10:03,625
PONSEL JOE,
MENUNGGU
821
01:10:03,708 --> 01:10:04,833
MENGHUBUNGKAN
822
01:10:11,500 --> 01:10:13,875
{\an8}OHM MENGIRIMKAN SATU FAIL
TERIMA
823
01:10:13,958 --> 01:10:16,041
{\an8}MENERIMA SATU FAIL DARI OHM
824
01:10:17,750 --> 01:10:19,083
OHM
825
01:10:19,166 --> 01:10:20,916
JOE
826
01:10:21,000 --> 01:10:26,791
CERITA PENDEK KARYA JOE URAIRIT
827
01:10:30,250 --> 01:10:31,541
Jadi, saat aku mati,
828
01:10:32,375 --> 01:10:33,875
aku tak akan dilupakan.
829
01:10:35,625 --> 01:10:37,708
KEMBANG API DAN BINTANG.DOCX
830
01:11:06,208 --> 01:11:08,291
Jika film ini selesai dibuat
831
01:11:10,041 --> 01:11:11,708
dan semua orang menontonnya,
832
01:11:13,041 --> 01:11:14,416
mereka semua akan tahu...
833
01:11:14,500 --> 01:11:18,458
Bahwa Joe bajingan pencuri
cerita milik teman sekarat demi uang?
834
01:11:21,166 --> 01:11:23,125
Bagaimana orang lain melihat Joe?
835
01:11:26,291 --> 01:11:27,125
Astaga.
836
01:11:28,000 --> 01:11:28,833
Hei.
837
01:11:30,458 --> 01:11:32,333
Kau tak kecewa pada Joe?
838
01:12:10,333 --> 01:12:12,458
Paman Cherdchai bercerita
soal film pendekmu.
839
01:12:14,166 --> 01:12:18,208
Namun, jangan bilang kau bolos ujian
untuk mengerjakan film itu.
840
01:12:20,083 --> 01:12:21,416
Ayo, mari bicara.
841
01:12:23,375 --> 01:12:25,375
Beginilah caraku masuk kuliah.
842
01:12:32,083 --> 01:12:36,083
Katakan, sejak kapan
kau bisa membuat film pendek?
843
01:12:36,750 --> 01:12:40,833
Kenapa pertaruhkan masa depanmu
pada hal yang tak pernah kau lakukan?
844
01:12:40,916 --> 01:12:44,541
Jalan pintas semacam ini
untuk anak-anak yang punya kemampuan.
845
01:12:45,791 --> 01:12:47,333
Bukan pecundang sepertimu.
846
01:12:52,250 --> 01:12:53,708
Lihat saja nanti, Yah.
847
01:13:01,333 --> 01:13:03,750
Hei, Pae, soal adegan terakhir film itu,
848
01:13:03,833 --> 01:13:07,500
Cherdchai berhasil mendapat izin
untuk syuting di Siam Amazing Park.
849
01:13:07,583 --> 01:13:12,125
Dia menyuruh seluruh angkatan kita ikut.
Astaga, ini pasti seru.
850
01:13:16,750 --> 01:13:19,458
GAMBAR TERAKHIR! FOTO JOE
KAMI TAKKAN PERNAH MELUPAKANMU
851
01:13:27,916 --> 01:13:31,375
- Entahlah, tapi hari ini akan seru.
- Kita hampir selesai.
852
01:13:31,458 --> 01:13:33,500
Lihat saja nanti.
853
01:13:33,583 --> 01:13:36,333
Singkirkan foto itu.
Takkan kupakai sekarang.
854
01:13:36,958 --> 01:13:38,083
Apa? Kenapa?
855
01:13:39,416 --> 01:13:42,291
Kalian masih ingat wajah Joe, kan?
856
01:13:44,125 --> 01:13:48,791
Aku mengerti. Kita mengingat
orang-orang penting di hati kita.
857
01:13:48,875 --> 01:13:51,333
- Benar.
- Benar. Astaga.
858
01:13:51,416 --> 01:13:52,791
Pae, kau sangat bijak.
859
01:13:52,875 --> 01:13:54,000
Luar biasa.
860
01:14:08,541 --> 01:14:09,958
Jadi, apa rencanamu?
861
01:14:10,666 --> 01:14:14,875
Akan kuselesaikan, tapi akan kuhapus wajah
dan nama Joe, diganti dengan Ohm.
862
01:14:14,958 --> 01:14:19,750
Apa? Kau sudah bilang ke sekolah
itu dari cerita Joe yang menang lomba.
863
01:14:19,833 --> 01:14:22,708
Aku akan jujur bahwa Joe mencurinya.
864
01:14:23,208 --> 01:14:25,625
Takkan kubiarkan dia mengacaukan hidupku.
865
01:14:26,208 --> 01:14:29,375
Setelah selesai, aku akan minta izin Ohm
untuk menyerahkan filmnya.
866
01:14:30,125 --> 01:14:31,375
Pae, kau berengsek.
867
01:14:32,333 --> 01:14:33,666
Jika kau lakukan ini,
868
01:14:34,166 --> 01:14:36,875
aku keluar. Aku tak mau membantumu lagi.
869
01:14:46,666 --> 01:14:47,541
Baiklah.
870
01:15:06,250 --> 01:15:09,208
- Aku tak sabar melihatnya.
- Pae, kau pasti bisa.
871
01:15:09,291 --> 01:15:10,541
Aku sudah tak sabar.
872
01:15:11,041 --> 01:15:13,375
Wahana akan tutup 30 menit lagi.
873
01:15:13,458 --> 01:15:16,750
Kita rekam satu video panjang
dan suruh Bokeh merekam semuanya.
874
01:15:16,833 --> 01:15:18,791
Di mana Bokeh? Kita harus bicara.
875
01:15:19,875 --> 01:15:21,833
- Pae.
- Akan kurekam sendiri.
876
01:15:21,916 --> 01:15:25,875
Beberapa orang sudah nyalakan kembang api.
Itu hanya cukup untuk sekali percobaan.
877
01:15:25,958 --> 01:15:27,875
- Ayo tunggu Bokeh...
- Aku saja.
878
01:15:27,958 --> 01:15:30,583
Pae, tiga figuran harus
buang air besar. Bisakah...
879
01:15:30,666 --> 01:15:32,250
Akan kurekam ini sekarang!
880
01:15:35,708 --> 01:15:37,791
Baik, ayo!
881
01:15:39,875 --> 01:15:41,166
Baik, semuanya siap?
882
01:15:42,083 --> 01:15:46,333
Permisi. Bisa tolong buat barisan
sepuluh orang?
883
01:15:46,416 --> 01:15:47,958
Ini baris pertama.
884
01:15:48,041 --> 01:15:50,333
Lari sesuai aba-abaku. Buat tampak seru.
885
01:15:50,416 --> 01:15:53,541
- Ayo! Kita siap merekam.
- Tunggu.
886
01:15:53,625 --> 01:15:57,416
Terlihat lebih gelap di kamera.
Bagaimana cara membuat kecerahannya sama?
887
01:15:58,666 --> 01:16:00,583
Kau belum mengatur ISO-nya.
888
01:16:02,291 --> 01:16:05,500
Sudah. Kau dan Bokeh meributkan apa?
889
01:16:06,000 --> 01:16:08,916
Mau aku berbaikan dengannya?
Adegan ini hanya bisa sekali coba.
890
01:16:23,166 --> 01:16:25,041
Action!
891
01:16:33,208 --> 01:16:34,208
Yang benar saja!
892
01:16:34,708 --> 01:16:35,916
- Cepat! Lari!
- Ya!
893
01:16:36,000 --> 01:16:37,208
Hati-hati!
894
01:16:37,708 --> 01:16:40,500
Ke kanan atau kau akan menabrak Pae!
895
01:16:41,000 --> 01:16:45,041
Jangan tabrak kameranya. Ayo. Bersiaplah.
Hati-hati di sana. Bagus.
896
01:16:47,500 --> 01:16:48,833
- Sudah terekam?
- Ya.
897
01:16:48,916 --> 01:16:50,041
Terekam, kan?
898
01:16:55,375 --> 01:16:59,041
Bagus. Lari. Lakukan yang terbaik.
Kalian semua masuk kamera.
899
01:16:59,875 --> 01:17:01,375
- Joe!
- Joe!
900
01:17:02,625 --> 01:17:03,541
Aman?
901
01:17:03,625 --> 01:17:04,708
Ya, sudah terekam.
902
01:17:14,291 --> 01:17:15,125
Joe!
903
01:17:22,041 --> 01:17:23,958
Hei, rekam sudut ini. Baik.
904
01:17:24,041 --> 01:17:27,083
Ayo! Jangan sampai jatuh!
905
01:17:40,333 --> 01:17:43,458
- Gambar berikutnya.
- Kami akan memberi kembang api.
906
01:17:43,541 --> 01:17:46,375
Pandangi jika menyala.
Kalian masuk kamera.
907
01:17:48,000 --> 01:17:50,166
Konsentrasi. Fokus. Bagus.
908
01:17:51,125 --> 01:17:52,125
Cantik.
909
01:17:55,625 --> 01:17:57,250
{\an8}Milikmu nyaris mati.
910
01:17:57,333 --> 01:17:58,916
{\an8}- Ya.
- Hei, singkirkan.
911
01:18:00,708 --> 01:18:01,875
{\an8}Sungguh?
912
01:18:02,666 --> 01:18:04,333
Mereka tak menghayatinya.
913
01:18:04,916 --> 01:18:07,041
Bicara soal Joe agar mereka menghayatinya.
914
01:18:11,375 --> 01:18:14,041
Aku tak mau. Kau saja.
915
01:18:21,750 --> 01:18:25,875
JOE
FOTO SMP
916
01:18:29,125 --> 01:18:32,875
Dengar, aku tahu
kalian bukan teman dekat Joe
917
01:18:32,958 --> 01:18:34,833
karena aku juga bukan.
918
01:18:35,375 --> 01:18:39,416
Namun, kalian pasti punya teman
yang tak pernah kalian temui lagi.
919
01:18:44,666 --> 01:18:49,083
Namun, saat kalian bersama,
teman itu paling mengenal kalian.
920
01:18:50,208 --> 01:18:52,166
Saat bersama, kalian tersenyum,
921
01:18:53,166 --> 01:18:54,333
tertawa,
922
01:18:55,875 --> 01:18:57,708
dan membuat janji.
923
01:19:10,041 --> 01:19:11,833
Kalian pasti punya teman begitu.
924
01:19:13,500 --> 01:19:15,833
Bisakah kalian membayangkannya?
925
01:19:18,708 --> 01:19:21,833
{\an8}Siapa tahu? Mungkin kalian melihatnya
sekilas di Instagram.
926
01:19:21,916 --> 01:19:25,791
{\an8}Namun, selama sisa hidup kalian,
mungkin kalian takkan bertemu mereka lagi.
927
01:19:38,166 --> 01:19:42,666
Hai, Joe dan Bokeh masa depan,
kami dari masa lalu.
928
01:19:42,750 --> 01:19:46,083
Berapa banyak mimpi di jurnal ini
yang kalian wujudkan?
929
01:19:47,916 --> 01:19:49,791
Kurasa bukunya sudah hilang.
930
01:19:50,541 --> 01:19:53,875
Sial, kenapa bilang begitu?
Kita menulisinya setiap hari.
931
01:19:53,958 --> 01:19:57,833
Aku hanya bercanda.
Kalian pasti sudah mewujudkannya sekarang.
932
01:19:57,916 --> 01:20:00,083
Astaga.
933
01:20:00,166 --> 01:20:02,708
Apa yang membuatmu begitu yakin, Tuan Joe?
934
01:20:03,333 --> 01:20:04,833
Karena...
935
01:20:06,166 --> 01:20:10,708
temanku hebat. Dia sangat pintar.
Dia akan membantuku mewujudkannya.
936
01:20:10,791 --> 01:20:13,125
Sungguh?
937
01:20:13,208 --> 01:20:15,916
Dasar botak. Berengsek kau.
938
01:20:16,000 --> 01:20:17,000
Aku bercanda.
939
01:20:36,708 --> 01:20:41,041
AKU INGIN BERTEMAN DENGAN BOKEH LAGI
940
01:21:25,583 --> 01:21:26,625
Sudah selesai.
941
01:21:30,500 --> 01:21:31,958
Selesai!
942
01:21:55,750 --> 01:21:56,875
Hai, Ohm.
943
01:21:58,083 --> 01:21:59,083
Ini Pae.
944
01:21:59,708 --> 01:22:01,125
Dengar...
945
01:22:03,625 --> 01:22:05,291
aku mau minta tolong.
946
01:22:19,833 --> 01:22:20,666
Pae.
947
01:22:24,375 --> 01:22:25,875
Soal pemutaran filmnya,
948
01:22:26,500 --> 01:22:28,250
bisa kau pertimbangkan lagi?
949
01:22:36,250 --> 01:22:37,291
Bokeh.
950
01:22:39,125 --> 01:22:40,333
Dengar,
951
01:22:41,291 --> 01:22:43,833
Ohm sedang kritis di rumah sakit.
952
01:22:49,583 --> 01:22:51,125
Dia sekarat.
953
01:23:25,875 --> 01:23:27,208
Halo, Bu.
954
01:23:27,291 --> 01:23:28,333
Silakan masuk.
955
01:23:49,333 --> 01:23:50,458
Hei.
956
01:23:51,125 --> 01:23:54,458
Terima kasih sudah mengunjungiku.
957
01:23:56,416 --> 01:23:58,208
Ada yang ingin kami tunjukkan.
958
01:24:19,083 --> 01:24:21,125
FILM PENDEK KEMBANG API DAN BINTANG
959
01:24:27,791 --> 01:24:29,750
Di alam semesta yang luas ini,
960
01:24:30,250 --> 01:24:32,125
ada banyak galaksi,
961
01:24:32,625 --> 01:24:35,916
masing-masingnya terdiri
dari jutaan bintang.
962
01:24:36,666 --> 01:24:40,125
Seorang remaja laki-laki bernama Ohm
suka menatap langit.
963
01:24:40,625 --> 01:24:42,958
Dia berpikir,
"Di antara begitu banyak bintang,
964
01:24:43,041 --> 01:24:45,708
mungkin ada planet lain seperti Bumi."
965
01:24:45,791 --> 01:24:48,791
KEMBANG API DAN BINTANG
966
01:24:50,958 --> 01:24:54,916
Dia melihat bahwa memang ada
planet lain seperti Bumi.
967
01:24:55,833 --> 01:24:59,958
Di antara planet-planet itu,
dia juga melihat versi lain dirinya.
968
01:25:01,416 --> 01:25:04,333
Di satu planet,
dia adalah atlet kelas dunia.
969
01:25:08,666 --> 01:25:10,208
Dia astronaut.
970
01:25:12,750 --> 01:25:14,333
Dia mata-mata super.
971
01:25:16,458 --> 01:25:19,583
Dia orang terbodoh,
tapi banyak orang mencintainya.
972
01:25:22,791 --> 01:25:27,791
Jadi, bocah itu tahu
dirinya di planet lain sangat istimewa,
973
01:25:29,416 --> 01:25:33,625
tak seperti dirinya di planet ini,
yang hanya orang biasa.
974
01:25:35,958 --> 01:25:39,375
Hidupnya hanya cahaya kembang api.
975
01:25:40,791 --> 01:25:42,791
Jadi, dia berhenti menatap langit
976
01:25:43,291 --> 01:25:47,333
dan memutuskan
bahwa sebelum kembang apinya padam...
977
01:25:49,375 --> 01:25:52,333
dia akan mencoba membuat
orang di sekitarnya tersenyum,
978
01:25:54,041 --> 01:25:58,041
jadi setidaknya orang tercintanya
tak akan sedih lagi.
979
01:26:02,333 --> 01:26:04,750
Saat para Ohm di planet lain melihatnya,
980
01:26:05,416 --> 01:26:08,916
mereka akan tahu bahwa kembang api Ohm
takkan pernah padam.
981
01:26:20,500 --> 01:26:22,958
Karena meskipun masa kecil kita berakhir,
982
01:26:23,750 --> 01:26:26,125
semua teman Ohm akan mengingatnya.
983
01:26:35,291 --> 01:26:39,916
Karena yang istimewa
dari Ohm di Bumi adalah
984
01:26:40,416 --> 01:26:41,875
dia teman kita.
985
01:26:44,250 --> 01:26:49,916
CERITA KARYA OHM
986
01:26:58,416 --> 01:26:59,958
Film ini...
987
01:27:02,208 --> 01:27:03,666
dibuat untukmu, Ohm.
988
01:27:06,375 --> 01:27:08,041
Bagaimana menurutmu?
989
01:27:11,583 --> 01:27:13,333
Aku tak mau mati, Pae.
990
01:27:21,041 --> 01:27:22,500
Aku belum mau mati.
991
01:27:28,041 --> 01:27:29,916
Masih ada yang ingin kulakukan.
992
01:27:39,708 --> 01:27:41,583
Aku akan sembuh, Pae.
993
01:27:42,875 --> 01:27:44,208
Semua akan kulakukan.
994
01:27:46,375 --> 01:27:47,833
Kau akan sembuh, Sayang.
995
01:27:49,000 --> 01:27:50,333
Aku akan sembuh.
996
01:27:52,125 --> 01:27:53,166
Aku harus sembuh.
997
01:28:00,625 --> 01:28:02,458
Ohm, Bu, aku harus pergi.
998
01:28:13,791 --> 01:28:14,625
Bokeh!
999
01:28:14,708 --> 01:28:15,958
Tolong jangan lari!
1000
01:28:16,458 --> 01:28:17,333
Bokeh!
1001
01:28:22,416 --> 01:28:23,416
Bokeh!
1002
01:28:26,625 --> 01:28:27,875
Apa yang kau lakukan?
1003
01:28:30,916 --> 01:28:34,166
Aku bertindak benar.
Ohm sudah menonton filmnya.
1004
01:28:34,250 --> 01:28:37,458
Namun, cukup dia saja.
Itu dia. Semuanya diuntungkan.
1005
01:28:37,541 --> 01:28:38,750
Aku tidak untung.
1006
01:28:39,250 --> 01:28:42,583
Kenapa aku yang rugi?
Ini salah Joe yang berengsek.
1007
01:28:42,666 --> 01:28:44,125
Biarkan dia terima akibatnya.
1008
01:28:47,791 --> 01:28:50,625
Bukankah kau membohongi semua orang
soal kau teman dekat Joe?
1009
01:28:52,083 --> 01:28:54,541
Kau tak mau melindungi teman dekatmu?
1010
01:28:55,458 --> 01:28:59,708
Ceritamu tentang orang mati
sangat menyentuh, bukan?
1011
01:29:02,208 --> 01:29:05,750
Yang terpenting,
kau tak membuat film ini sendirian.
1012
01:29:06,250 --> 01:29:08,083
Semua orang membantumu
1013
01:29:08,166 --> 01:29:11,041
karena mereka pikir
kau melakukannya demi Joe.
1014
01:29:14,666 --> 01:29:15,500
Hei.
1015
01:29:17,041 --> 01:29:18,708
Ada apa denganmu dan Joe?
1016
01:29:20,375 --> 01:29:24,916
Bukankah aku juga temanmu, Bodoh?
Kenapa kau begitu melindunginya?
1017
01:29:25,000 --> 01:29:26,958
Dia tak tahu kau melakukannya.
1018
01:29:27,041 --> 01:29:29,166
Ingatlah, dia sudah mati.
1019
01:29:31,875 --> 01:29:33,916
{\an8}Namun, aku masih di sini!
1020
01:29:38,125 --> 01:29:40,750
Kau tahu apa hubunganku dengan Joe?
1021
01:29:50,208 --> 01:29:52,000
Aku teman Joe.
1022
01:29:54,083 --> 01:29:57,041
- Namun, aku bukan temanmu!
- Hei!
1023
01:30:21,916 --> 01:30:23,291
Aku membencimu.
1024
01:30:36,291 --> 01:30:39,458
ATOM
1025
01:30:41,125 --> 01:30:44,416
Pae, para dosen memberimu waktu
sampai besok saja.
1026
01:30:44,916 --> 01:30:46,416
Kau akan menyerahkannya?
1027
01:30:46,500 --> 01:30:51,208
Cepatlah. Jangan mengeluh
kecepatan unggahnya lambat atau apa pun.
1028
01:30:51,291 --> 01:30:54,666
Atau kau bisa melupakan berkuliah.
Terserah kau.
1029
01:32:01,208 --> 01:32:04,958
PERPISAHAN KELAS 12
1030
01:32:09,916 --> 01:32:11,833
Semuanya, nilainya sudah keluar!
1031
01:32:12,791 --> 01:32:14,791
Aku masuk Ilmu Politik!
1032
01:32:21,875 --> 01:32:23,791
Aku juga lulus!
1033
01:32:24,541 --> 01:32:26,041
Aku juga!
1034
01:32:33,666 --> 01:32:38,083
RUANG PENDIDIKAN AUDIOVISUAL
1035
01:32:40,208 --> 01:32:42,625
Hei, Pae. Dari mana saja kau?
1036
01:32:43,458 --> 01:32:45,250
Thanon mau fail filmnya untuk besok.
1037
01:32:45,333 --> 01:32:48,125
Dia tak bisa menghubungimu,
jadi dia bertanya kepadaku.
1038
01:33:02,291 --> 01:33:03,125
Ping.
1039
01:33:04,375 --> 01:33:06,125
Masalahnya...
1040
01:33:10,166 --> 01:33:13,291
FILM PENDEK KEMBANG API DAN BINTANG.MP4
1041
01:33:16,041 --> 01:33:18,708
Apa? Kau bilang komputer ini untukku.
1042
01:33:20,166 --> 01:33:21,875
Jadi, kusinkronkan awanku.
1043
01:33:22,458 --> 01:33:24,125
Kuunggah fail filmnya.
1044
01:33:29,208 --> 01:33:32,458
Astaga. Terima kasih.
1045
01:33:32,541 --> 01:33:33,750
Aku mencintaimu.
1046
01:33:33,833 --> 01:33:36,166
Sial, kenapa kau begitu bahagia?
1047
01:33:36,250 --> 01:33:37,833
Astaga.
1048
01:33:37,916 --> 01:33:40,500
Berhentilah bahagia sejenak.
Aku mau pamer.
1049
01:33:40,583 --> 01:33:42,333
Lihat ini.
1050
01:33:42,916 --> 01:33:45,041
Aku lulus jurusan Seni Komunikasi.
1051
01:33:46,166 --> 01:33:47,875
Itu luar biasa.
1052
01:33:47,958 --> 01:33:50,125
Sekolah itu sangat sulit dimasuki.
1053
01:33:50,625 --> 01:33:52,041
Namun, aku memutuskan...
1054
01:33:54,541 --> 01:33:55,958
mendaftar ke sekolahmu.
1055
01:33:58,708 --> 01:34:01,250
Syuting denganmu sangat menyenangkan.
1056
01:34:01,833 --> 01:34:03,625
Aku mau kita tetap berteman.
1057
01:34:08,541 --> 01:34:09,666
Baiklah.
1058
01:34:10,375 --> 01:34:11,666
Ya. Itu saja.
1059
01:34:12,708 --> 01:34:16,375
Pastikan kau memeriksa fail filmnya.
Aku akan membeli makanan.
1060
01:34:17,458 --> 01:34:18,291
Sampai jumpa.
1061
01:34:21,708 --> 01:34:28,708
{\an8}FILM PENDEK KEMBANG API DAN BINTANG.MP4
1062
01:34:28,791 --> 01:34:31,083
{\an8}ACARA PERPISAHAN KELAS 12
1063
01:34:46,958 --> 01:34:47,916
Kau tahu,
1064
01:34:48,583 --> 01:34:51,375
manusia bisa mengingat 150 teman.
1065
01:34:52,958 --> 01:34:54,666
Saat kita dewasa,
1066
01:34:54,750 --> 01:34:56,916
orang baru menggantikan yang lama.
1067
01:34:58,416 --> 01:34:59,833
Kau menjadi sentimental?
1068
01:35:00,625 --> 01:35:01,833
Apa maksudmu?
1069
01:35:07,166 --> 01:35:09,250
Dari 150 temanku,
1070
01:35:10,000 --> 01:35:10,916
apa kau sadar...
1071
01:35:12,916 --> 01:35:15,500
kaulah yang paling membuatku nyaman?
1072
01:35:27,041 --> 01:35:27,916
Joe.
1073
01:35:29,541 --> 01:35:33,666
Saat bicara denganmu,
aku merasa paling nyaman.
1074
01:35:37,541 --> 01:35:39,000
Ilmuwan bilang
1075
01:35:40,333 --> 01:35:41,416
manusia
1076
01:35:41,916 --> 01:35:44,583
bisa mengingat 150 teman.
1077
01:35:45,916 --> 01:35:46,833
Apa kau sadar...
1078
01:35:48,708 --> 01:35:50,583
dari 150 temanku,
1079
01:35:51,875 --> 01:35:53,666
kau masuk lima besar?
1080
01:35:58,583 --> 01:36:01,333
Bagaimana? Kau merasa beruntung?
1081
01:36:04,625 --> 01:36:09,708
Kurasa semua orang
yang menjadi temanmu beruntung.
1082
01:36:23,791 --> 01:36:24,791
Joe.
1083
01:36:28,291 --> 01:36:29,625
Mau jadi pacarku?
1084
01:37:13,041 --> 01:37:14,625
Terlalu cepat.
1085
01:37:17,083 --> 01:37:18,208
Aku harus pergi.
1086
01:37:19,333 --> 01:37:22,750
Atau teman kita akan curiga.
Aku belum mau orang tahu.
1087
01:37:23,375 --> 01:37:26,916
Namun, hari ini, kau boleh beri tahu
satu teman dekat.
1088
01:38:43,125 --> 01:38:44,083
Bokeh.
1089
01:38:49,125 --> 01:38:50,250
Bus akan berangkat.
1090
01:38:59,333 --> 01:39:00,458
Baik.
1091
01:39:04,708 --> 01:39:05,541
Sampai jumpa.
1092
01:39:19,750 --> 01:39:21,458
- Pae.
- Ya?
1093
01:39:24,208 --> 01:39:25,541
Aku ingin bercerita.
1094
01:39:26,833 --> 01:39:28,833
Kau yang pertama mendengar ini.
1095
01:39:32,208 --> 01:39:33,375
Aku punya pacar.
1096
01:39:36,041 --> 01:39:37,333
Bumi memanggil Pae.
1097
01:39:38,416 --> 01:39:41,125
Hei. Kau tak turut bahagia untukku?
1098
01:39:42,041 --> 01:39:45,708
Sial, yang benar saja.
Kau yang pertama kuberi tahu.
1099
01:39:57,208 --> 01:39:58,041
Ini.
1100
01:39:59,500 --> 01:40:00,708
Apa itu?
1101
01:40:00,791 --> 01:40:02,250
Video yang kubuat.
1102
01:40:03,125 --> 01:40:05,625
- Yang kau minta tonton.
- Benar.
1103
01:40:07,041 --> 01:40:14,041
FILM PENDEK UNTUK "KAU"
1104
01:40:15,166 --> 01:40:16,958
Dulu aku punya pacar.
1105
01:40:18,083 --> 01:40:19,625
Namun, dia mencampakkanku.
1106
01:40:20,666 --> 01:40:22,375
Lalu dia memacari gadis.
1107
01:40:22,458 --> 01:40:25,333
SEJAK BERSAMAMU,
AKU LUPA CARA MENGEJA "KESEPIAN"
1108
01:40:25,958 --> 01:40:27,333
Aku marah.
1109
01:40:29,083 --> 01:40:30,375
Jadi, aku...
1110
01:40:33,875 --> 01:40:35,333
melukai gadis itu dengan pisau.
1111
01:40:42,166 --> 01:40:43,000
Itu dia.
1112
01:40:44,875 --> 01:40:46,750
Itu sebabnya aku dikeluarkan.
1113
01:40:48,083 --> 01:40:50,291
Aku tak ingin memberi tahu siapa pun.
1114
01:40:52,500 --> 01:40:53,958
Aku merasa bersalah.
1115
01:40:54,625 --> 01:40:55,875
Aku malu.
1116
01:41:03,166 --> 01:41:06,333
Aku hanya memberitahumu.
Tak perlu menghiburku.
1117
01:41:06,416 --> 01:41:08,416
DISUTRADARAI OLEH PAE
1118
01:41:11,916 --> 01:41:13,166
Videomu keren.
1119
01:41:14,416 --> 01:41:15,375
Benarkah?
1120
01:41:15,458 --> 01:41:18,291
- Kau berani menunjukkannya kepadaku.
- Sial kau.
1121
01:41:19,083 --> 01:41:22,416
Kau tak takut orang berpikir
buatanmu itu sampah.
1122
01:41:22,916 --> 01:41:26,791
Percayalah, kelak kau pasti akan melakukan
sesuatu yang keren.
1123
01:41:26,875 --> 01:41:29,250
Kau terus mencari cara untuk menghinaku.
1124
01:41:30,083 --> 01:41:35,125
Aku tak menghinamu. Sekali pun.
Bahkan saat sikapmu menyebalkan.
1125
01:41:35,208 --> 01:41:37,916
Apa? Seharusnya itu ucapanku, bukan kau.
1126
01:41:38,000 --> 01:41:38,833
Hei.
1127
01:41:38,916 --> 01:41:39,875
Apa kau sadar
1128
01:41:39,958 --> 01:41:43,541
saat kau duduk diam di sampingku
dan menatap kosong,
1129
01:41:44,041 --> 01:41:45,583
itu sangat canggung?
1130
01:41:45,666 --> 01:41:49,375
Benar, kan? Aku harus selalu mencari
bahan bicara denganmu.
1131
01:41:49,458 --> 01:41:51,125
Itu sangat melelahkan.
1132
01:41:52,125 --> 01:41:53,583
Baiklah, kau menang.
1133
01:41:57,750 --> 01:41:59,291
Terima kasih sudah memberitahuku.
1134
01:42:02,958 --> 01:42:05,666
Jangan takut
aku akan berpikir buruk tentangmu.
1135
01:42:06,625 --> 01:42:10,833
Aku sudah mengenalmu dengan caraku.
Biarkan aku mengingatmu seperti ini.
1136
01:42:15,958 --> 01:42:16,916
Baik.
1137
01:42:24,958 --> 01:42:26,458
Astaga. Benarkah?
1138
01:42:26,541 --> 01:42:27,541
Serius.
1139
01:43:02,125 --> 01:43:06,375
ANDA MEMENANGKAN 100.000 BAHT
DALAM LOMBA CERITA PENDEK
1140
01:43:10,125 --> 01:43:17,125
AKU INGIN MENOLAK.
CERITA YANG KUKIRIM ADALAH MILIK TEMANKU
1141
01:43:52,208 --> 01:43:57,458
Sudah lama sekali
1142
01:43:57,541 --> 01:44:01,458
Kau dan aku di sini bersama
1143
01:44:01,541 --> 01:44:07,125
Berbagi momen indah
1144
01:44:07,208 --> 01:44:10,791
Saat-saat indah itu
1145
01:44:10,875 --> 01:44:17,125
Aku masih mengenangnya jauh di lubuk hati
1146
01:44:17,208 --> 01:44:22,583
Takkan kubiarkan itu sirna
1147
01:44:24,208 --> 01:44:30,291
Hanya akan ada kau dan aku
1148
01:44:30,833 --> 01:44:32,958
Sama seperti dulu
1149
01:44:33,041 --> 01:44:37,833
Akan kubawa kenanganmu
1150
01:44:37,916 --> 01:44:43,875
Akan kusimpan perasaan itu
Di tempat yang sama
1151
01:44:44,375 --> 01:44:47,625
Di hatiku selalu
1152
01:45:10,041 --> 01:45:12,791
Apa yang kau lihat hari itu?
1153
01:45:19,666 --> 01:45:22,208
Soal dunia paralel
seperti dalam cerita Ohm...
1154
01:45:25,208 --> 01:45:27,250
kuharap itu sungguh ada.
1155
01:45:42,750 --> 01:45:44,833
Aku ingin itu seperti ini.
1156
01:45:47,041 --> 01:45:48,375
Kecuali satu hal.
1157
01:45:48,875 --> 01:45:50,125
Kau masih ada.
1158
01:45:58,083 --> 01:46:01,166
Joe, kau melupakan sesuatu!
1159
01:46:25,125 --> 01:46:27,125
- Terima kasih banyak.
- Tentu.
1160
01:46:31,208 --> 01:46:32,333
Sampai jumpa besok.
1161
01:46:48,166 --> 01:46:51,875
Itu adalah dunia tempat aku dan kau
benar-benar berteman.
1162
01:47:05,208 --> 01:47:08,666
ACARA PERPISAHAN KELAS 12
KITA TAKKAN PERNAH LUPA TEMAN KITA, JOE
1163
01:47:08,750 --> 01:47:11,458
Selamat untuk semua siswa kelas 12.
1164
01:47:11,958 --> 01:47:16,958
Ini adalah hari terakhir kalian berada
di sekolah ini sebagai siswa.
1165
01:47:17,458 --> 01:47:19,291
Kudoakan kalian semua...
1166
01:47:19,375 --> 01:47:21,291
Halo. Silakan duduk.
1167
01:47:21,375 --> 01:47:22,208
Halo.
1168
01:47:23,250 --> 01:47:26,500
- Belum dimulai?
- Sebentar lagi. Ini pembukaannya.
1169
01:47:26,583 --> 01:47:31,625
Berikutnya, kita akan memutar film pendek
untuk teman kalian.
1170
01:47:31,708 --> 01:47:37,541
Mari kita sambut ke atas panggung
Parama dari Kelas 6/8.
1171
01:47:54,166 --> 01:47:55,916
Hai, Semuanya.
1172
01:47:58,166 --> 01:48:00,208
Film pendek yang akan kuputarkan
1173
01:48:02,125 --> 01:48:03,916
kubuat untuk seorang teman.
1174
01:48:18,625 --> 01:48:20,291
Ini cerita Joe.
1175
01:48:22,333 --> 01:48:24,125
Dia lahir pada 7 Agustus.
1176
01:48:24,791 --> 01:48:27,833
Dia tinggal di toko alat tulis
di daerah Min Buri.
1177
01:48:30,291 --> 01:48:33,625
Dia orang baik
dan meminjami teman-temannya pena.
1178
01:48:34,791 --> 01:48:36,750
Kemejanya selalu disetrika rapi.
1179
01:48:38,083 --> 01:48:40,583
Di waktu luangnya, dia suka membaca manga.
1180
01:48:49,333 --> 01:48:51,125
Kehidupan SMA Joe...
1181
01:48:53,333 --> 01:48:54,666
berakhir di sini.
1182
01:49:04,041 --> 01:49:05,125
SEMOGA SUKSES, JOE
1183
01:49:05,208 --> 01:49:06,791
Namun, setelah lulus,
1184
01:49:07,458 --> 01:49:09,250
dia mendapat teman dekat.
1185
01:49:13,125 --> 01:49:16,041
Joe berkuliah seperti kebanyakan orang.
1186
01:49:24,375 --> 01:49:25,750
Apa ada kemeja?
1187
01:49:25,833 --> 01:49:29,083
- Tempelkan ke tubuhmu.
- Tentu. Ini cukup?
1188
01:49:29,166 --> 01:49:32,625
Baik, Ping, kau siap? Tiga, dua, satu.
1189
01:49:34,875 --> 01:49:38,208
Joe menaksir seorang gadis
dan memberinya jantungnya.
1190
01:49:43,333 --> 01:49:45,583
Ayo pakai wig agar kau cantik.
1191
01:49:52,791 --> 01:49:54,208
Tentu saja, dia ditolak.
1192
01:50:10,916 --> 01:50:12,000
Apakah bagus?
1193
01:50:16,666 --> 01:50:18,958
Tentu saja. Aku pandai soal ini.
1194
01:50:21,000 --> 01:50:22,416
Ayo lanjutkan.
1195
01:50:23,375 --> 01:50:24,208
Ayo.
1196
01:50:25,416 --> 01:50:27,250
Joe patah hati untuk ke-100 kalinya.
1197
01:50:28,458 --> 01:50:29,333
Sial.
1198
01:50:29,416 --> 01:50:32,416
Dia selalu menangis
di bahu teman dekat itu.
1199
01:50:33,583 --> 01:50:35,083
- Kau paham?
- Aku paham.
1200
01:50:35,166 --> 01:50:36,625
Sudah kucoba semuanya.
1201
01:50:36,708 --> 01:50:37,916
RUANG GURU
1202
01:50:46,208 --> 01:50:49,291
Setelah lulus kuliah,
Joe mulai bekerja purnawaktu.
1203
01:50:49,375 --> 01:50:51,166
Hidupnya benar-benar biasa.
1204
01:50:53,041 --> 01:50:54,375
- Sudah dapat?
- Ya.
1205
01:50:55,875 --> 01:50:59,166
Namun, dia coba menabung
agar hidup ibunya lebih baik.
1206
01:51:11,083 --> 01:51:12,208
Akhirnya...
1207
01:51:14,416 --> 01:51:15,416
Mau menikah denganku?
1208
01:51:15,500 --> 01:51:16,916
...Joe melamar pacarnya.
1209
01:51:17,000 --> 01:51:17,875
Baiklah.
1210
01:51:17,958 --> 01:51:19,166
AYO MENIKAH
1211
01:51:22,125 --> 01:51:24,583
Dia gadis yang amat disukainya saat SMA.
1212
01:51:45,000 --> 01:51:47,625
Mereka berdua punya anak.
1213
01:51:54,333 --> 01:51:55,166
Joe.
1214
01:51:56,000 --> 01:51:57,333
Aktingmu bagus.
1215
01:52:09,041 --> 01:52:10,791
Sedangkan teman dekatnya itu...
1216
01:52:10,875 --> 01:52:13,666
Kau melewatkan ini. Aku sedang membacanya...
1217
01:52:13,750 --> 01:52:16,291
...meski tak bertemu,
mereka saling menelepon
1218
01:52:16,791 --> 01:52:18,333
untuk membahas One Piece baru.
1219
01:52:18,416 --> 01:52:21,750
Hei, Pae. Bergeser kemari.
1220
01:52:25,541 --> 01:52:27,541
- Menurutmu bagus?
- Ya.
1221
01:52:27,625 --> 01:52:28,666
REUNI
1222
01:52:28,750 --> 01:52:30,083
Lalu reuni pun tiba.
1223
01:52:31,083 --> 01:52:32,791
Joe bertemu banyak teman lama.
1224
01:52:35,291 --> 01:52:38,125
Banyak dari mereka menjadi orang sukses.
1225
01:52:39,958 --> 01:52:43,041
Tentu saja, teman dekat itu
juga hadir di reuni.
1226
01:52:43,125 --> 01:52:46,000
Hei, Pae, kau berengsek!
1227
01:52:46,500 --> 01:52:52,833
Teman dekat itu memberi tahu Joe
bahwa hidupnya juga biasa-biasa saja.
1228
01:52:54,958 --> 01:52:58,125
Mereka membicarakannya soal masa di SMA
1229
01:52:58,625 --> 01:53:02,375
ketika mereka mencoba menjadi keren
dengan membuat film pendek bersama.
1230
01:53:02,458 --> 01:53:04,750
Ternyata aku sangat menyukainya.
1231
01:53:06,750 --> 01:53:11,416
Meski hasilnya buruk, teman dekat itu
ingin berterima kasih kepada Joe...
1232
01:53:14,666 --> 01:53:18,666
karena membuatnya serius melakukan sesuatu
untuk pertama kalinya.
1233
01:53:28,833 --> 01:53:30,208
Satu foto terakhir.
1234
01:53:31,708 --> 01:53:32,541
Baik.
1235
01:53:44,750 --> 01:53:45,916
Terima kasih.
1236
01:53:50,875 --> 01:53:52,583
Aku senang bisa menjadi temanmu.
1237
01:54:09,833 --> 01:54:10,958
Baik.
1238
01:54:19,250 --> 01:54:20,416
Suatu hari,
1239
01:54:21,083 --> 01:54:25,041
Joe berbaring di rumahnya
dan dia bangun untuk melihat pesan.
1240
01:54:26,125 --> 01:54:26,958
PESAN
1241
01:54:35,166 --> 01:54:42,166
{\an8}SAMPAI JUMPA LAGI, KAWAN
1242
01:54:56,208 --> 01:55:01,041
UNTUK. JOE
1243
01:55:02,791 --> 01:55:09,041
FILM KARYA TEMAN-TEMAN JOE
1244
01:55:21,000 --> 01:55:23,375
WUJUDKAN
1245
01:55:38,250 --> 01:55:41,291
Apa filmnya buruk
atau aku saja yang tak paham?
1246
01:55:45,250 --> 01:55:47,333
Astaga, Pae.
1247
01:55:47,416 --> 01:55:49,500
Kau mengeditnya di PowerPoint?
1248
01:55:50,083 --> 01:55:52,583
Hanya gabungan foto. Adik-adikku pun bisa.
1249
01:55:52,666 --> 01:55:55,333
- Ya! Astaga.
- Pae PowerPoint!
1250
01:55:55,416 --> 01:56:00,500
- Pae PowerPoint!
- Pae PowerPoint!
1251
01:56:00,583 --> 01:56:03,041
Kau tak mengerti film!
1252
01:56:34,458 --> 01:56:35,833
Kau hebat, Kawan.
1253
01:56:37,291 --> 01:56:38,583
Pae, kau luar biasa.
1254
01:56:39,375 --> 01:56:40,333
Terima kasih.
1255
01:56:40,833 --> 01:56:44,000
Kami anggota geng PowerPoint
ruang AV juga.
1256
01:56:56,416 --> 01:56:57,625
Pae.
1257
01:57:04,250 --> 01:57:05,625
Kau terburu-buru membuatnya?
1258
01:57:06,541 --> 01:57:09,208
Tidak. Aku berusaha sangat keras.
1259
01:57:10,375 --> 01:57:13,583
Namun, aku suka.
Membuatku makin merindukan Joe.
1260
01:57:16,458 --> 01:57:17,583
Aku juga.
1261
01:57:30,416 --> 01:57:34,125
{\an8}AKU SANGAT SENANG
JOE PUNYA TEMAN SEPERTIMU
1262
01:57:35,916 --> 01:57:39,500
Akhirnya, aku ingin perwakilan siswa
1263
01:57:40,083 --> 01:57:42,708
memberi pidato perpisahan
mewakili angkatan
1264
01:57:42,791 --> 01:57:46,250
agar kita bisa menutup acara ini.
Silakan naik ke panggung.
1265
01:57:59,666 --> 01:58:01,416
Untuk semua rekan siswaku...
1266
01:58:05,833 --> 01:58:09,041
Kini pelayaran kapal ini harus berakhir
1267
01:58:09,833 --> 01:58:13,250
Seperti berakhirnya mimpi
Setelah kita menyeberangi laut
1268
01:58:13,833 --> 01:58:16,916
Betapa cepatnya waktu telah membawa kita
1269
01:58:18,250 --> 01:58:22,125
Kebersamaan siang dan malam kita
Telah berlalu
1270
01:58:22,625 --> 01:58:25,125
KUHARAP KAU MENDAPAT SUAMI
1271
01:58:50,625 --> 01:58:57,250
JOE PERNAH...
1272
01:58:57,333 --> 01:59:00,041
TERIMA KASIH SUDAH TERLAHIR
DAN MENJADI TEMANKU
1273
01:59:02,625 --> 01:59:06,375
{\an8}SEPULUH PESERTA TERBAIK
UNTUK KUOTA PENERIMAAN SENI KOMUNIKASI
1274
01:59:08,625 --> 01:59:12,291
TIDAK LULUS
TUAN PARAMA RATTANASETTHAVORN
1275
01:59:18,958 --> 01:59:22,541
- Ya, itu seharusnya bisa.
- Totalnya 30 kg per kantong.
1276
01:59:26,291 --> 01:59:27,708
TEPUNG TAPIOKA PREMRATTANA
1277
01:59:33,666 --> 01:59:37,250
{\an8}DUTA MAHASISWI BARU
1278
01:59:43,208 --> 01:59:46,041
CERITA PENDEK: HIDUPKU SEPULUH TAHUN LAGI
1279
01:59:55,000 --> 01:59:58,291
Coba kugendong. Mari Nenek gendong.
1280
02:00:42,125 --> 02:00:44,083
{\an8}IMAJINASI LEBIH PENTING
DARIPADA PENGETAHUAN
1281
02:00:48,708 --> 02:00:53,458
COBA MAGANG DI LOKASI SYUTING FILM
1282
02:01:20,750 --> 02:01:22,291
Aku...
1283
02:01:24,916 --> 02:01:26,041
minta maaf.
1284
02:01:31,416 --> 02:01:32,541
Aku...
1285
02:01:34,708 --> 02:01:36,041
juga minta maaf.
1286
02:02:16,125 --> 02:02:19,500
Meskipun kita mungkin
Kelak takkan bertemu lagi
1287
02:02:20,500 --> 02:02:24,083
Karena kita telah berubah
Sejak hari-hari kita biasa bermimpi
1288
02:02:33,750 --> 02:02:37,000
Tak masalah kita dekat atau tidak
1289
02:02:37,500 --> 02:02:39,166
Pada masa depan...
1290
02:02:49,750 --> 02:02:51,500
Pikirkanlah aku sesekali...
1291
02:02:53,500 --> 02:02:55,166
semua temanku yang tak begitu dekat.
1292
02:09:11,250 --> 02:09:16,250
Terjemahan subtitle oleh Yessy S.