1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,166 --> 00:00:47,500 Alam semesta ini sangat luas. 4 00:00:47,583 --> 00:00:52,583 Di satu alam semesta, ada dua triliun galaksi. 5 00:00:53,125 --> 00:00:58,000 Di satu galaksi, ada seratus miliar bintang. 6 00:01:13,416 --> 00:01:15,666 Hore! 7 00:01:29,416 --> 00:01:32,375 IMAJINASI LEBIH PENTING DARIPADA PENGETAHUAN - ALBERT EINSTEIN 8 00:01:34,000 --> 00:01:36,708 Harap naik ke bus, Siswa Mathayompanyasuparp. 9 00:01:36,791 --> 00:01:40,958 Ayo. Kalian bersenang-senang hari ini? Kelas 6/8, ini bus kalian. 10 00:01:43,041 --> 00:01:45,041 Ayo kembali ke sekolah. 11 00:01:45,541 --> 00:01:48,333 Sudah waktunya berhenti merayu, paham? 12 00:02:08,041 --> 00:02:12,125 Sudah lama sekali 13 00:02:12,625 --> 00:02:16,375 Kau dan aku di sini bersama 14 00:02:16,458 --> 00:02:21,583 Berbagi momen indah 15 00:02:21,666 --> 00:02:24,041 Saat-saat indah itu 16 00:02:24,125 --> 00:02:26,041 {\an8}SELAMAT, TUAN JOE URAIRIT 17 00:02:26,125 --> 00:02:29,958 {\an8}ANDA MEMENANGKAN 100.000 BAHT DALAM LOMBA CERITA PENDEK 18 00:02:30,541 --> 00:02:34,166 Takkan kubiarkan itu sirna 19 00:02:41,666 --> 00:02:43,291 Joe, kau melupakan sesuatu! 20 00:02:47,291 --> 00:02:50,500 NOT FRIENDS 21 00:02:50,583 --> 00:02:57,583 Sudah lama sekali Kau dan aku di sini bersama... 22 00:02:57,666 --> 00:03:03,000 TUAN JOE URAIRIT 23 00:03:03,083 --> 00:03:08,958 Saat-saat indah itu 24 00:03:09,041 --> 00:03:15,333 Aku masih mengenangnya jauh di lubuk hati 25 00:03:15,416 --> 00:03:20,416 Takkan kubiarkan itu sirna 26 00:03:21,875 --> 00:03:25,875 Kami tak akan melupakanmu, James! 27 00:03:27,625 --> 00:03:29,208 - Namanya Joe. - Joe. 28 00:03:29,708 --> 00:03:31,291 Joe! 29 00:03:43,250 --> 00:03:44,166 {\an8}Mari sambut 30 00:03:44,250 --> 00:03:50,375 {\an8}delapan peserta Nang Noppamas kita di babak bakat spesial! 31 00:03:50,458 --> 00:03:52,166 {\an8}FESTIVAL LOY KRATHONG 32 00:03:52,250 --> 00:03:53,458 Kalian bilang, "Yo" 33 00:03:53,541 --> 00:03:57,291 - Hei! - Yo! 34 00:03:57,375 --> 00:04:00,708 Hei, apa kabar? Rapku spontan, bukan hasil catatan 35 00:04:15,708 --> 00:04:22,291 Hai, Semuanya. Bakat spesialku adalah bermain piano dan mengepang rambut. 36 00:04:22,375 --> 00:04:25,083 Jadi, hari ini akan kutunjukkan cara mengepang. 37 00:04:29,000 --> 00:04:36,000 - Liew. - Liew. 38 00:04:45,250 --> 00:04:48,708 Baiklah, kalian sudah bersenang-senang. 39 00:04:48,791 --> 00:04:51,916 Sekarang, sebelum kita pulang, 40 00:04:52,625 --> 00:04:56,666 mari saling membantu membersihkan sampah. 41 00:05:09,125 --> 00:05:10,583 {\an8}Maaf, Joe. 42 00:05:11,083 --> 00:05:14,041 {\an8}Meski baru seminggu, tapi semua orang sudah lupa. 43 00:05:17,000 --> 00:05:19,916 TANGGAPI TERIMA 44 00:05:20,000 --> 00:05:21,416 TEMAN 45 00:05:24,166 --> 00:05:25,625 Maaf. 46 00:05:30,916 --> 00:05:32,916 - Siapa dia? - Entah. Kau pernah lihat? 47 00:05:33,000 --> 00:05:37,250 Bagaimana bisa? Temanku hanya kau. Siapa namanya? 48 00:05:41,083 --> 00:05:42,875 Aku Pae, pacar Meiji, Jalang! 49 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Kau mau apa? 50 00:05:45,083 --> 00:05:46,125 SEMESTER LALU 51 00:05:46,208 --> 00:05:47,333 Kau mau lagi, ya? 52 00:05:51,083 --> 00:05:52,416 Sayang, sudah cukup. 53 00:05:56,375 --> 00:06:00,000 Pae, hentikan. Kita sudah lama putus. 54 00:06:00,083 --> 00:06:03,166 - Kenapa tak relakan aku? - Aku masih tak tahu kenapa kita putus! 55 00:06:03,250 --> 00:06:04,875 Karena kau menyebalkan. 56 00:06:04,958 --> 00:06:07,625 Kau tak punya teman karena bajumu bau. 57 00:06:07,708 --> 00:06:09,500 Baumu seperti muntah. 58 00:06:11,625 --> 00:06:13,208 Ini julukan barumu. 59 00:06:13,291 --> 00:06:15,500 Pae Baju Bau. 60 00:06:28,166 --> 00:06:30,750 Pulanglah dan suruh Ayah mencuci bajumu. 61 00:06:54,416 --> 00:06:55,791 Astaga! 62 00:06:56,500 --> 00:06:57,750 Tenanglah, Sayang. 63 00:07:09,000 --> 00:07:10,208 Itu akan sembuh. 64 00:07:10,291 --> 00:07:11,250 Maaf. 65 00:07:13,250 --> 00:07:16,375 {\an8}PENGELUARAN DARURAT DARI SEKOLAH 66 00:07:18,500 --> 00:07:24,125 {\an8}NAMA SISWA: PARAMA RATTANASETTHAVORN 67 00:07:31,750 --> 00:07:35,125 PT. PABRIK TEPUNG TAPIOKA PREMRATTANA 68 00:07:53,791 --> 00:07:54,625 Pae. 69 00:07:59,125 --> 00:08:03,625 Untuk semester terakhir kelas 12, kau akan pergi ke sekolah Paman Cherdchai. 70 00:08:06,416 --> 00:08:10,875 Jadi, aku akan beli seragam baru, Ayah? Kapan ruang cucinya akan dibangun? 71 00:08:10,958 --> 00:08:13,083 Atau seragam baruku juga akan bau. 72 00:08:15,250 --> 00:08:18,583 Kau takut bajumu bau? Kau sangat membenci usaha kita? 73 00:08:18,666 --> 00:08:22,250 Jangan khawatir. Jika kau lulus dan tak bisa berkuliah, 74 00:08:22,333 --> 00:08:25,000 bersiaplah bekerja denganku di pabrik ini. 75 00:08:37,000 --> 00:08:38,666 Halo, Kelas 6/8. 76 00:08:38,750 --> 00:08:43,500 Ada siswa baru yang bergabung dengan kita di semester akhir. Perkenalkan dirimu. 77 00:08:44,041 --> 00:08:46,583 Aku Parama Rattanasetthavorn. 78 00:08:47,166 --> 00:08:48,541 Nama panggilanmu? 79 00:08:49,041 --> 00:08:51,000 - Pae. - Nama panggilan teman kalian... 80 00:08:51,083 --> 00:08:53,041 - Pae. - Nama lengkapnya Para... 81 00:08:53,125 --> 00:08:54,208 - Ma. - Para... 82 00:08:54,291 --> 00:08:55,875 - Ma. - Rattanasettha... 83 00:08:55,958 --> 00:08:57,250 - Vorn. - Baik. 84 00:08:57,333 --> 00:09:00,583 Duduk di kursi itu. Pemiliknya tak kembali semester ini. 85 00:09:00,666 --> 00:09:04,458 Aku akan kembali. Proyektornya rusak. Akan kuminta diperbaiki. 86 00:09:20,500 --> 00:09:21,333 Kau tahu, 87 00:09:21,916 --> 00:09:27,208 ilmuwan bilang orang bisa mengingat 150 teman. 88 00:09:27,291 --> 00:09:31,083 Teman-teman yang baru kau temui akan menggantikan 150 teman itu. 89 00:09:37,125 --> 00:09:38,833 Kau bicara denganku? 90 00:09:41,875 --> 00:09:45,666 Tentu. Aku mencoba berteman denganmu. 91 00:09:45,750 --> 00:09:52,500 Maksudku kini kau teman baruku yang ke-150 karena kau orang terakhir yang kutemui. 92 00:10:00,166 --> 00:10:02,500 Aku Joe. Kau Pae, bukan? 93 00:10:03,083 --> 00:10:03,916 Ya. 94 00:10:04,833 --> 00:10:06,166 Hei, Pae. 95 00:10:06,750 --> 00:10:10,166 Kenapa kau baru pindah kemari? Apa kau dikeluarkan? 96 00:10:10,250 --> 00:10:13,416 - Kenapa? - Hei. Sial. 97 00:10:13,500 --> 00:10:17,708 Jangan terlalu ramah padaku. Aku di sini hanya untuk semester ini. 98 00:10:17,791 --> 00:10:20,833 Lalu kau tak akan melihatku seumur hidupmu. 99 00:10:30,125 --> 00:10:31,583 BERISTIRAHATLAH DALAM DAMAI, JOE 100 00:10:31,666 --> 00:10:33,666 Baiklah. Halo, Semuanya. 101 00:10:33,750 --> 00:10:37,208 Aku Atom dari Fakultas Seni Komunikasi. 102 00:10:37,291 --> 00:10:42,083 Aku datang untuk memberi tahu kalian jalan pintas ke perguruan tinggi. 103 00:10:42,166 --> 00:10:45,291 Ini program lomba film pendek. 104 00:10:45,375 --> 00:10:49,083 Temanya adalah "Menggugah Hati." Paham? 105 00:10:49,166 --> 00:10:54,333 Sepuluh finalis teratas akan diterima di fakultasku 106 00:10:54,416 --> 00:10:58,083 tanpa memandang nilai ujian kalian. 107 00:11:01,958 --> 00:11:04,583 Anak-anak zaman sekarang tahu ingin apa. 108 00:11:04,666 --> 00:11:07,791 Mereka jadi diri sendiri. Lihat? Tak perlu dibimbing. 109 00:11:09,416 --> 00:11:11,458 Percaya dirilah. Terus bicara. 110 00:11:12,125 --> 00:11:13,541 Jangan takut. Ayo. 111 00:11:14,041 --> 00:11:18,291 "Menggugah Hati"? Aku tak perlu mendaftar dengan nilai ujianku? 112 00:11:22,625 --> 00:11:24,541 - Tak perlu. - Ya. 113 00:11:24,625 --> 00:11:28,125 Buat film pendek saja. Siapa namamu? 114 00:11:28,208 --> 00:11:30,541 - Aku Pae. - Hai, Pae. 115 00:11:30,625 --> 00:11:33,541 Dengar, tahun lalu, ada 40 peserta. 116 00:11:33,625 --> 00:11:35,625 Ada sepuluh yang diterima. 117 00:11:37,208 --> 00:11:38,750 Satu dari 40? 118 00:11:42,875 --> 00:11:44,208 Kau kelas berapa? 119 00:11:46,875 --> 00:11:47,958 Satu dari empat. 120 00:11:48,041 --> 00:11:49,166 Satu dari empat? 121 00:11:49,250 --> 00:11:51,750 Satu dari empat, Pae. 122 00:11:51,833 --> 00:11:54,625 Sial. Jangan pelajari hal yang perlu matematika. 123 00:11:54,708 --> 00:11:57,416 Dengar, begini saja. 124 00:11:57,500 --> 00:12:02,333 Mendaftar tanpa nilai ujian adalah pilihan yang sangat cocok untukmu. 125 00:12:02,416 --> 00:12:04,125 Buatlah film pendek. 126 00:12:05,541 --> 00:12:08,875 Jika ingin membuat film, hal pertama yang kau butuhkan 127 00:12:08,958 --> 00:12:10,458 adalah cerita. 128 00:12:14,666 --> 00:12:18,791 Kau tampak sangat bingung. Cerita adalah kisah yang kau sampaikan. 129 00:12:19,291 --> 00:12:21,791 Kau butuh cerita. Ini contohnya. 130 00:12:21,875 --> 00:12:25,666 Tahun lalu, film pemenangnya adalah soal mendiang nenek mereka. 131 00:12:25,750 --> 00:12:28,541 Tak ada plot, tapi itu sangat menyentuh. 132 00:12:29,041 --> 00:12:32,625 Kau tahu kenapa, Pae? Karena itu kisah nyata. 133 00:12:32,708 --> 00:12:35,416 Para penonton menangis tersedu-sedu. 134 00:12:36,333 --> 00:12:37,500 Itu saja. 135 00:12:37,583 --> 00:12:41,041 Jika kau punya kisah nyata soal orang yang dekat denganmu, 136 00:12:41,125 --> 00:12:42,666 yang menyentuh... 137 00:12:55,416 --> 00:12:58,333 Ceritakan kisah menyentuh soal Joe. 138 00:12:59,083 --> 00:13:03,791 Cerita bagus tentang Joe? Coba kupikir dulu sebentar. 139 00:13:06,208 --> 00:13:11,916 Aku tahu. Aku suka nama resmi dan nama panggilannya adalah Joe. 140 00:13:12,000 --> 00:13:13,750 - Itu memberinya karakter, kan? - Ya. 141 00:13:13,833 --> 00:13:17,750 Aku tahu. Joe penggila manga. Dia selalu mengobrol dengan kami. 142 00:13:17,833 --> 00:13:21,375 Dia pernah bilang pulau terakhir di One Piece adalah bulan. 143 00:13:21,458 --> 00:13:24,875 Sial. Imajinasinya sangat hebat. 144 00:13:26,291 --> 00:13:28,083 Cerita bagus tentang Joe? 145 00:13:28,916 --> 00:13:33,375 Kepsek Cherdchai menyuruh kami membuat konten seperti ini juga. Kau juga? 146 00:13:33,875 --> 00:13:39,125 Dengar ini, aku sudah meminta iMac selama tiga atau empat tahun. 147 00:13:39,208 --> 00:13:43,583 Kami sudah bekerja keras untuknya, tapi masih belum dapat satu pun iMac. 148 00:13:43,666 --> 00:13:46,041 Berhenti. Aku tak mau tahu soal kalian. 149 00:13:46,125 --> 00:13:48,250 - Apa baiknya Joe... - Dia kira kami bodoh. 150 00:13:48,333 --> 00:13:50,208 Dia pikir kau juga bodoh. 151 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 Memoriku menipis. 152 00:13:51,583 --> 00:13:54,666 Parama Rattanasetthavorn, kau pernah ke perpustakaan? 153 00:13:54,750 --> 00:13:58,708 Jika mau tahu tentang dia, pergi ke sana dan lihat di buku tahunan. 154 00:13:58,791 --> 00:14:03,500 Semuanya ada di sana. Nama orang tua dan tempat kremasi. 155 00:14:03,583 --> 00:14:06,375 Lihat dulu. Pergilah. Kau takkan lupa. 156 00:14:06,458 --> 00:14:07,666 Itu perpustakaannya. 157 00:14:08,208 --> 00:14:10,333 {\an8}BUKU TAHUNAN SMA MATHAYOMPANYASUPARP 158 00:14:22,375 --> 00:14:23,625 {\an8}TUAN JOE URAIRIT 159 00:14:23,708 --> 00:14:28,416 {\an8}MOTO: "IMAJINASI LEBIH PENTING DARIPADA PENGETAHUAN" 160 00:14:36,416 --> 00:14:38,833 CERITA JOE 161 00:14:43,625 --> 00:14:45,750 JOE ITU 162 00:14:46,791 --> 00:14:49,000 Hei. Apa band favoritmu? 163 00:14:49,083 --> 00:14:51,500 Telur ceplok atau telur setengah matang? 164 00:14:51,583 --> 00:14:55,000 Hei, Pae. Kau suka hot dog yang mirip penis anjing? 165 00:14:55,083 --> 00:14:57,583 Berapa umur kita saat One Piece berakhir? 166 00:14:57,666 --> 00:15:01,750 Kau lebih suka pergi ke gunung atau laut? 167 00:15:06,416 --> 00:15:08,708 CERITA JOE JOE ITU ORANG BAIK 168 00:15:08,791 --> 00:15:10,000 Astaga. 169 00:15:10,583 --> 00:15:12,833 Aku yakin ini tak dihitung cerita. 170 00:15:24,041 --> 00:15:28,750 Ya. Aku tahu. Joe lahir pada 7 Agustus sama sepertiku. 171 00:15:29,250 --> 00:15:31,375 Dia punya kakak perempuan. 172 00:15:31,458 --> 00:15:35,708 Dia tinggal di Min Buri. Kurasa keluarganya menjual alat tulis. 173 00:15:35,791 --> 00:15:37,666 Kurasa dia punya masalah uang. 174 00:15:38,250 --> 00:15:41,458 Namun, dia orang baik. Aku pernah dipinjaminya pena. 175 00:15:41,541 --> 00:15:45,000 Joe itu orang yang kemejanya selalu disetrika rapi. 176 00:15:45,083 --> 00:15:48,416 DIA ORANG YANG KEMEJANYA DISETRIKA RAPI 177 00:15:48,500 --> 00:15:50,166 DIA LAHIR PADA 7 AGUSTUS... 178 00:15:53,375 --> 00:15:54,208 Astaga. 179 00:15:54,958 --> 00:15:57,291 Apa aku sungguh tak punya imajinasi? 180 00:15:58,750 --> 00:15:59,916 Sial. 181 00:16:00,416 --> 00:16:05,333 Imajinasinya sangat hebat. Pantas dia ikut lomba cerita pendek itu. 182 00:16:05,416 --> 00:16:08,541 Apa? Benarkah? Ceritanya tentang apa? 183 00:16:09,375 --> 00:16:12,708 Aku tak tahu. Namun, kurasa dia menang 100.000 baht. 184 00:16:12,791 --> 00:16:17,500 Dasar bodoh. Dia didiskualifikasi karena meninggal. 185 00:16:19,250 --> 00:16:21,083 Kenapa kau menghinaku? 186 00:16:21,166 --> 00:16:23,958 - Kenapa kau menamparku? - Kau menghinaku. 187 00:16:41,083 --> 00:16:43,166 Joe, kau melupakan sesuatu! 188 00:16:44,083 --> 00:16:45,916 Hei, tapi aku ingin membacanya. 189 00:16:46,583 --> 00:16:48,708 Menurutmu ada yang sudah membacanya? 190 00:16:53,875 --> 00:16:56,208 FOTO SMA FOTO SMP 191 00:16:56,291 --> 00:16:58,041 FOTO MASA KECIL MUSIK 192 00:16:58,125 --> 00:17:00,000 FOLDER TAK BERJUDUL 193 00:17:01,625 --> 00:17:03,958 CERITA PENDEK UNTUK LOMBA 194 00:17:12,000 --> 00:17:18,875 {\an8}"KEMBANG API DAN BINTANG" 195 00:17:22,750 --> 00:17:24,583 Di alam semesta yang luas ini... 196 00:17:26,541 --> 00:17:27,958 ada banyak galaksi, 197 00:17:29,458 --> 00:17:32,750 masing-masingnya terdiri dari jutaan bintang. 198 00:17:34,125 --> 00:17:37,083 Remaja lelaki bernama Joe suka memandangi langit. 199 00:17:39,208 --> 00:17:40,541 Dia selalu berpikir, 200 00:17:40,625 --> 00:17:45,541 "Di antara begitu banyak bintang, mungkin ada planet lain seperti Bumi." 201 00:17:47,041 --> 00:17:51,791 Akhirnya, dia melihat bahwa memang ada planet lain seperti Bumi. 202 00:17:52,583 --> 00:17:57,458 Yang terpenting, di antara planet itu, dia juga melihat versi lain dirinya. 203 00:17:58,125 --> 00:18:00,333 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. 204 00:18:00,833 --> 00:18:04,583 Dia melihat satu planet tempat dia menjadi atlet kelas dunia. 205 00:18:07,083 --> 00:18:07,916 Naik... 206 00:18:08,000 --> 00:18:09,083 Dia astronaut. 207 00:18:12,833 --> 00:18:15,125 Di planet lain, dia mata-mata super. 208 00:18:16,791 --> 00:18:19,125 Satu planet sangatlah aneh. 209 00:18:19,208 --> 00:18:21,541 {\an8}NILAI: 5/20 210 00:18:22,041 --> 00:18:24,333 {\an8}Dia orang paling bodoh di sana. 211 00:18:26,458 --> 00:18:28,750 Namun, banyak orang mencintainya. 212 00:18:32,916 --> 00:18:38,041 Jadi, anak itu tahu dirinya yang lain di planet lain sangat istimewa, 213 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 tak seperti dirinya di planet ini... 214 00:18:43,583 --> 00:18:45,333 yang menjadi orang biasa. 215 00:18:45,875 --> 00:18:48,958 {\an8}PEMBERITAHUAN KETERLAMBATAN PEMBAYARAN SPP 216 00:18:55,125 --> 00:18:58,000 Hidupnya mungkin tak pernah seterang bintang. 217 00:18:59,541 --> 00:19:02,708 Hidupnya hanya cahaya kembang api. 218 00:19:07,750 --> 00:19:09,708 Jadi, dia berhenti menatap langit 219 00:19:09,791 --> 00:19:12,958 dan memutuskan sebelum kembang api itu padam, 220 00:19:13,458 --> 00:19:17,083 dia akan mencoba bersinar dan membuat orang-orang di sekitarnya tersenyum. 221 00:19:17,791 --> 00:19:20,125 Saat Joe di planet lain melihatnya, 222 00:19:21,083 --> 00:19:23,416 mereka akan tahu Joe di planet ini 223 00:19:24,000 --> 00:19:25,791 juga orang yang istimewa. 224 00:19:27,125 --> 00:19:31,208 CERITA PENDEK OLEH JOE URAIRIT 225 00:19:39,791 --> 00:19:41,416 Cerita. 226 00:19:47,083 --> 00:19:50,916 Cerita! 227 00:19:53,916 --> 00:19:55,583 - Halo, Atom. - Ya? 228 00:19:55,666 --> 00:19:57,541 - Aku punya cerita. - Sungguh? 229 00:19:57,625 --> 00:20:01,458 - Akan kukirim sekarang. - Kau luar biasa. 230 00:20:01,541 --> 00:20:03,625 Aku jelas memilih orang yang tepat. 231 00:20:04,291 --> 00:20:07,875 Kau calon tokoh besar di industri film. 232 00:20:07,958 --> 00:20:11,583 PROGRAM LOMBA FILM PENDEK 233 00:20:11,666 --> 00:20:13,750 KAU SUDAH MEMBACANYA? BAGAIMANA? 234 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 AKU SUDAH MEMBACANYA, PAE 235 00:20:15,750 --> 00:20:18,000 AKU BENAR-BENAR MENYUKAINYA 236 00:20:18,083 --> 00:20:20,083 "Aku benar-benar menyukainya," ya? 237 00:20:24,833 --> 00:20:27,166 Apa kau Pae dari Kelas 8, si anak baru? 238 00:20:30,583 --> 00:20:31,416 Ya. 239 00:20:37,500 --> 00:20:39,875 - Aku Bokeh dari Kelas 1. - Baik. 240 00:20:41,000 --> 00:20:43,625 Kau membuat film pendek untuk Joe, kan? 241 00:20:44,458 --> 00:20:47,916 Ya. Dari mana kau tahu itu? 242 00:20:48,416 --> 00:20:50,916 Kulihat kau mewawancarai orang tempo hari. 243 00:20:51,833 --> 00:20:52,916 - Ya. - Ya. 244 00:20:53,000 --> 00:20:56,166 Maaf, kenapa kau membuat film tentang Joe? 245 00:20:57,916 --> 00:21:01,375 Benar. Joe adalah teman dekatku. 246 00:21:02,125 --> 00:21:07,000 Jadi, saat dia meninggal, aku ingin melakukan sesuatu untuknya. 247 00:21:08,958 --> 00:21:11,083 Jadi, kau mau aku membantumu? 248 00:21:14,791 --> 00:21:16,708 Aku bisa membuat film. 249 00:21:17,916 --> 00:21:21,125 Ibuku operator kamera. Peralatan kami lengkap di rumah. 250 00:21:21,208 --> 00:21:22,375 Ini. Coba lihat. 251 00:21:30,791 --> 00:21:32,125 Itu keren. 252 00:21:32,708 --> 00:21:37,708 Bukankah kau baru sebulan di sini? Kapan kalian menjadi dekat? 253 00:21:40,916 --> 00:21:44,083 Aku tak bermaksud usil. Ibuku operator kamera, 254 00:21:44,166 --> 00:21:46,958 tapi ayahku polisi, jadi aku biasa bertanya. 255 00:21:55,125 --> 00:21:58,583 Kami berteman dekat sejak aku masih di sekolah lamaku. 256 00:21:59,083 --> 00:22:02,750 Saat SMP. Kami semeja sejak kelas tujuh. 257 00:22:03,750 --> 00:22:05,541 Jadi, kami menjadi dekat. 258 00:22:06,541 --> 00:22:09,041 Namun, yang duduk di sebelah Joe saat SMP 259 00:22:10,875 --> 00:22:11,791 adalah aku. 260 00:22:15,250 --> 00:22:16,083 Apa? 261 00:22:20,500 --> 00:22:22,166 Kenapa kita tertawa? 262 00:22:27,750 --> 00:22:28,708 Kenapa bohong? 263 00:22:33,666 --> 00:22:34,541 Bokeh, kan? 264 00:22:34,625 --> 00:22:36,750 Senang bertemu denganmu. Dah. 265 00:22:42,458 --> 00:22:44,708 Apa ini alasan aslimu membuat film? 266 00:22:44,791 --> 00:22:46,541 Itu bukan penghormatan untuk Joe. 267 00:22:46,625 --> 00:22:49,458 Kau gunakan kematiannya untuk membuat film dan bisa kuliah. 268 00:22:53,333 --> 00:22:57,000 Sial. Teganya kau. Kalian tidak dekat. Apa hakmu? 269 00:22:57,083 --> 00:22:59,375 Sejauh apa kau mengenalnya? 270 00:23:01,041 --> 00:23:06,166 Parama dari Kelas 6/8, tolong melapor ke kantor kepala sekolah sekarang. 271 00:23:10,458 --> 00:23:14,583 Maaf, aku harus pergi. Aku dipanggil. Kurasa itu penting. 272 00:23:15,083 --> 00:23:17,333 Senang kita bisa bicara hari ini. 273 00:23:19,500 --> 00:23:21,125 Hai, Parama. 274 00:23:22,666 --> 00:23:25,291 - Pahlawan kita. - Halo. 275 00:23:25,916 --> 00:23:27,166 Silakan duduk. 276 00:23:35,041 --> 00:23:37,708 Ini ibu Joe. 277 00:23:42,958 --> 00:23:44,833 - Halo, Bu. - Halo, Sayang. 278 00:23:46,625 --> 00:23:48,333 Terima kasih banyak. 279 00:23:49,416 --> 00:23:51,833 Aku senang teman-teman Joe memikirkannya. 280 00:23:52,500 --> 00:23:54,375 Kubawakan kau foto-foto Joe. 281 00:23:54,458 --> 00:23:56,125 Mungkin kau akan perlu, Pae. 282 00:23:57,000 --> 00:23:58,500 Terima kasih. 283 00:23:59,666 --> 00:24:00,666 Yang terpenting, 284 00:24:00,750 --> 00:24:04,333 aku ingin mensponsorimu untuk membuat film pendek ini. 285 00:24:06,541 --> 00:24:07,750 Kuberi 50.000 baht. 286 00:24:07,833 --> 00:24:08,875 Lima puluh ribu. 287 00:24:08,958 --> 00:24:11,166 Namun, uang ini... 288 00:24:11,708 --> 00:24:13,875 Ini dari asuransi jiwa Joe. 289 00:24:13,958 --> 00:24:15,166 Asuransi. 290 00:24:15,666 --> 00:24:18,541 Aku sudah bicara dengan Jane, kakak Joe... 291 00:24:20,541 --> 00:24:23,500 soal memakai uang ini untuk berbuat sesuatu untuk Joe. 292 00:24:25,250 --> 00:24:26,416 Kau kepanasan? 293 00:24:28,333 --> 00:24:31,208 Tidak, terima kasih. Aku tidak... 294 00:24:39,625 --> 00:24:41,666 Sejak Joe meninggal... 295 00:24:46,833 --> 00:24:48,833 Aku takut menggunakan uang ini. 296 00:24:51,666 --> 00:24:52,625 Aku tak sanggup. 297 00:24:58,125 --> 00:25:00,541 Aku tak tahu cara membuat film pendek, 298 00:25:01,416 --> 00:25:05,041 tapi aku senang teman-teman Joe membuatkan itu untuknya. 299 00:25:05,791 --> 00:25:07,000 Terima kasih banyak. 300 00:25:11,583 --> 00:25:16,833 Parama dari Kelas 6/8, yang tahu cara membuat film, 301 00:25:17,875 --> 00:25:19,791 akan membuat film pendek 302 00:25:20,375 --> 00:25:25,583 sebagai penghormatan untuk Joe, mendiang teman tersayang kalian. 303 00:25:26,166 --> 00:25:29,416 Kuharap kalian semua menantikan menonton film pendek ini 304 00:25:29,500 --> 00:25:31,833 di acara perpisahan kelas 12 kita. 305 00:25:33,125 --> 00:25:39,625 ibu Joe juga menyumbangkan 50.000 baht untuk mendukung hal ini. 306 00:25:39,708 --> 00:25:41,166 {\an8}TRANSFER SELESAI 307 00:25:43,333 --> 00:25:47,083 Kau tak menyerah? Kau ingin terkenal? 308 00:25:47,166 --> 00:25:48,125 Bukan itu saja. 309 00:25:48,208 --> 00:25:53,958 Aku, Kepala Sekolah Cherdchai, telah memesan iMac tipe tertinggi baru, 310 00:25:54,041 --> 00:25:56,416 yang juga akan digunakan di proyek ini. 311 00:26:03,791 --> 00:26:07,791 Kuberi kau peluang memberi tahu semuanya kau takkan membuat filmnya. 312 00:26:08,916 --> 00:26:10,458 Atau akan kubongkar. 313 00:26:15,708 --> 00:26:17,166 Sekarang, 314 00:26:17,250 --> 00:26:22,291 aku ingin mengundang Parama naik dan bicara sedikit kepada kalian. 315 00:26:22,375 --> 00:26:24,041 Ayo, Parama. 316 00:26:32,416 --> 00:26:35,916 PROGRAM LOMBA FILM PENDEK 317 00:26:52,000 --> 00:26:54,125 Jika kau tak bisa berkuliah sendiri, 318 00:26:55,291 --> 00:26:58,458 setelah kelas 12, kau harus bekerja denganku di sini. 319 00:27:11,666 --> 00:27:13,625 Akan kukatakan yang sebenarnya. 320 00:27:16,375 --> 00:27:17,541 Sebenarnya... 321 00:27:29,000 --> 00:27:30,500 Film yang akan kubuat... 322 00:27:34,000 --> 00:27:36,541 akan didasarkan pada hal terakhir yang Joe tulis. 323 00:27:42,291 --> 00:27:43,833 Kurasa kalian sudah dengar 324 00:27:44,541 --> 00:27:48,541 cerpen Joe menang lomba, tapi didiskualifikasi secara tak adil. 325 00:27:54,041 --> 00:27:56,250 Seolah-olah meninggal saja tak cukup, 326 00:27:56,333 --> 00:28:01,166 kini kehidupan dan mimpi dalam kisahnya telah dibuang bagai sampah tak berharga. 327 00:28:01,666 --> 00:28:07,916 Tak ada yang membaca cerita ini. Namun, aku, teman dekatnya, sudah. 328 00:28:11,083 --> 00:28:14,916 Jadi, akan kuubah tulisan terakhir Joe menjadi hal yang berarti. 329 00:28:15,000 --> 00:28:19,125 Akan kujadikan itu film pendek dan dia akan tetap abadi di hati kita. 330 00:28:19,208 --> 00:28:20,541 Kita semua. 331 00:28:20,625 --> 00:28:21,666 Semuanya. 332 00:28:25,625 --> 00:28:27,791 Karena yang paling kusukai di dunia 333 00:28:29,458 --> 00:28:30,916 adalah dua hal ini. 334 00:28:33,041 --> 00:28:34,208 Teman... 335 00:28:36,208 --> 00:28:37,875 dan film. 336 00:28:39,500 --> 00:28:41,458 Teman dan film. 337 00:28:47,916 --> 00:28:49,208 Kau sudah gila! 338 00:28:49,291 --> 00:28:50,708 Namun, aku menyukainya! 339 00:29:03,375 --> 00:29:05,625 Ayo menyumbang untuk aksi penghormatan untuk Joe 340 00:29:05,708 --> 00:29:07,916 agar kita takkan melupakannya! 341 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 - Demi Joe! - Ya! Demi Hoe! 342 00:29:12,083 --> 00:29:18,750 - Demi Joe! - Demi Joe! 343 00:29:25,416 --> 00:29:26,625 Apa? 344 00:29:28,125 --> 00:29:29,791 Akan kuberi tahu ibu Joe! 345 00:29:40,708 --> 00:29:43,916 SEEROONG 346 00:29:45,166 --> 00:29:47,125 - Hai, Bokeh. - Halo, Bu. 347 00:29:49,750 --> 00:29:52,000 - Ada hal penting yang harus kukatakan. - Pae? 348 00:29:54,958 --> 00:29:57,166 - Bu, Pae itu... - Bu... 349 00:29:59,708 --> 00:30:01,958 Aku ingin mengembalikan uangmu. 350 00:30:07,000 --> 00:30:07,833 Kumohon. 351 00:30:13,791 --> 00:30:14,750 Bu, 352 00:30:15,250 --> 00:30:16,875 sebenarnya... 353 00:30:17,375 --> 00:30:18,583 Hei, Liew. 354 00:30:19,583 --> 00:30:21,458 - Halo. - Hai, Sayang. 355 00:30:21,958 --> 00:30:25,125 Hei, sedang apa kalian di sini? Ini sempurna. 356 00:30:25,208 --> 00:30:27,708 Pae hendak mengatakan sesuatu yang penting. 357 00:30:27,791 --> 00:30:31,791 Kami ingin beri tahu ibu Joe soal kegiatan kami untuk menghormatinya. 358 00:30:31,875 --> 00:30:34,708 Ini siaran langsung untuk orang-orang di sekolah. 359 00:30:36,375 --> 00:30:38,541 {\an8}KAU HEBAT LAKUKAN DEMI JOE 360 00:30:38,625 --> 00:30:42,166 Kau tadi bilang akan mengembalikan uangnya. Ada apa? 361 00:30:44,750 --> 00:30:47,333 Kau tak membuat film Joe lagi, Pae? 362 00:30:50,083 --> 00:30:53,208 Kau butuh lebih banyak uang? Bisa kucarikan lagi. 363 00:30:59,458 --> 00:31:00,875 Masalahnya... 364 00:31:01,375 --> 00:31:02,916 Begini, aku... 365 00:31:05,000 --> 00:31:09,791 Pae mengembalikan 30.000. Dia hanya butuh 20.000. 366 00:31:17,416 --> 00:31:20,333 Ya. Itu benar. 367 00:31:20,416 --> 00:31:23,250 Aku hanya butuh 20.000. Aku pandai mengatur uang. 368 00:31:23,833 --> 00:31:26,000 Kau sangat jujur, Sayang. 369 00:31:39,583 --> 00:31:44,375 Ini kamar tidur Joe. Kupikir ini bisa membantumu jika kau melihatnya, Pae. 370 00:31:47,708 --> 00:31:51,333 Anggap saja ini rumah kalian, Pae dan Bokeh. 371 00:32:25,125 --> 00:32:26,208 Bokeh. 372 00:32:28,416 --> 00:32:32,041 Dengar, aku harus mengakui sesuatu. 373 00:32:33,625 --> 00:32:34,666 Apa lagi? 374 00:32:36,875 --> 00:32:39,875 Aku tak tahu cara membuat film pendek. 375 00:32:52,458 --> 00:32:56,166 Akan kubantu. Jika melakukannya sendiri, kau akan merusaknya. 376 00:33:11,833 --> 00:33:18,541 {\an8}WUJUDKAN 377 00:33:22,708 --> 00:33:26,666 BUKU CATATAN INI MILIK "JOE" 378 00:33:27,916 --> 00:33:29,708 Izinkan aku mencari tahu, Joe. 379 00:33:39,375 --> 00:33:42,291 MIMPI* KARENA INTI HIDUP ADALAH MENGEJAR MIMPI 380 00:33:42,375 --> 00:33:47,791 MIMPI* 381 00:33:56,458 --> 00:33:59,041 PERGI KE BANG SAEN DENGAN IBU DAN JANE 382 00:34:02,708 --> 00:34:06,083 {\an8}MEMBACA BAB FINAL ONE PIECE PERGI KE AKUARIUM DI BANGKOK 383 00:34:07,708 --> 00:34:12,625 {\an8}AKU INGIN IBU MENJALANI HIDUP YANG BAIK, AKU PALING MENCINTAI IBU 384 00:34:20,750 --> 00:34:22,375 Apa kegiatan waktu luangmu? 385 00:34:23,458 --> 00:34:26,083 Kau punya mimpi atau hobi? 386 00:34:30,000 --> 00:34:34,166 Aku suka duduk tenang tanpa ada yang usil soal hidupku, Joe. 387 00:34:35,791 --> 00:34:38,375 Jangan bercanda. Jawablah yang juju. 388 00:34:38,958 --> 00:34:44,375 Aku suka bermain basket. Aku bermimpi menjadi pemain profesional kelak. 389 00:34:44,458 --> 00:34:45,333 Kau sendiri? 390 00:34:46,958 --> 00:34:49,500 - Aku pernah membuat video. - Sungguh? 391 00:34:50,000 --> 00:34:51,500 - Boleh kutonton? - Tidak. 392 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 Apa-apaan itu? 393 00:34:59,833 --> 00:35:00,958 Kau punya pacar? 394 00:35:04,208 --> 00:35:05,041 Tidak. 395 00:35:05,708 --> 00:35:07,416 - Menaksir seseorang? - Apa kau... 396 00:35:07,500 --> 00:35:08,625 Aku punya. 397 00:35:19,291 --> 00:35:20,750 Seseorang di Kelas 3? 398 00:35:22,291 --> 00:35:23,125 Siapa itu? 399 00:35:23,958 --> 00:35:25,500 Pukulan bolannya paling tinggi. 400 00:35:26,166 --> 00:35:29,000 Baiklah, Kelas 6/3, cukup untuk hari ini. 401 00:35:44,333 --> 00:35:45,666 Jika aku memacarinya, 402 00:35:46,458 --> 00:35:48,458 buatkan kami video pernikahan, ya? 403 00:35:51,166 --> 00:35:54,583 HORE! AKU MEMULAI HALAMAN BARU! PAE MAU MEMBUATKANKU VIDEO 404 00:36:04,708 --> 00:36:07,125 JOE, KITA AKAN BERTEMAN SELAMANYA 405 00:36:10,458 --> 00:36:13,125 DENGAN CINTA DAN PERSAHABATAN UNTUK JOE, TEMAN KITA 406 00:36:13,208 --> 00:36:15,208 2005 - SELAMANYA 407 00:36:16,250 --> 00:36:20,750 {\an8}Aku ingin semua orang menulis pesan soal kebaikan Joe kepada kita 408 00:36:20,833 --> 00:36:23,291 {\an8}atau apa pun yang ingin kalian katakan kepada Joe. 409 00:36:23,375 --> 00:36:28,333 Di acara perpisahan kelas 12, kita akan menaruh pesan ini di pintu masuk 410 00:36:28,416 --> 00:36:30,250 agar semua bisa membacanya. 411 00:36:32,458 --> 00:36:35,416 {\an8}"KEMBANG API DAN BINTANG" 412 00:36:45,625 --> 00:36:49,041 Bagaimana menurutmu? Kisah Joe mengharukan, bukan? 413 00:36:56,125 --> 00:36:58,250 CERITA OLEH JOE URAIRIT 414 00:36:58,333 --> 00:37:00,333 FILM KARYA PAE (BUKAN) TEMANNYA 415 00:37:02,666 --> 00:37:04,041 Keberatan? 416 00:37:07,166 --> 00:37:08,625 Aku bisa terima. 417 00:37:10,125 --> 00:37:13,250 Sekarang mari kita temui tim kita. 418 00:37:17,000 --> 00:37:21,125 Aku tak mau. Aku bahkan tak mengenalmu. Aku juga tak dekat dengan Joe. 419 00:37:21,791 --> 00:37:24,166 - Apa untungnya bagiku? - Ambil iMac barunya. 420 00:37:28,250 --> 00:37:32,375 Aku cinta teman-temanku. Aku cinta film. 421 00:37:34,833 --> 00:37:36,041 Kita mulai sekarang? 422 00:37:37,583 --> 00:37:39,000 Aku mulai gila. 423 00:37:39,750 --> 00:37:43,250 RUANG PENDIDIKAN AUDIOVISUAL 424 00:37:46,208 --> 00:37:49,458 Mari bagi tugas. Aku bisa merekam. Aku lahir di lokasi syuting. 425 00:37:49,541 --> 00:37:53,000 Hal pertama yang kusentuh itu kamera, jadi aku operator kameranya. 426 00:37:56,000 --> 00:37:57,041 Untuk apa itu? 427 00:37:57,625 --> 00:38:02,375 Ini megaproyek klubku. Boleh minta foto untuk portofolio kami? 428 00:38:04,000 --> 00:38:06,041 Tiga, dua... 429 00:38:10,750 --> 00:38:14,000 Aku suka kisah rumit. Ayahku Christopher Nolan. 430 00:38:14,083 --> 00:38:16,541 Dia melahirkanku di depan komputer. 431 00:38:16,625 --> 00:38:17,666 Mau aku marah? 432 00:38:17,750 --> 00:38:18,750 Aku yang mengedit. 433 00:38:18,833 --> 00:38:20,666 {\an8}AYAHKU NOLAN 434 00:38:20,750 --> 00:38:21,750 Siapa yang bisa audio? 435 00:38:21,833 --> 00:38:25,375 Aku. Aku pernah membantu mahasiswa merekam audio untuk film. 436 00:38:26,041 --> 00:38:29,166 Saat memegang mikrofon, aku seperti tak kasatmata. 437 00:38:29,916 --> 00:38:33,250 Lagi pula, teman sekelasku biasanya tak memperhatikanku. 438 00:38:34,416 --> 00:38:36,375 Aktor mungkin juga tak melihatku. 439 00:38:39,250 --> 00:38:41,708 Jadi, kalian bisa mengurus properti? 440 00:38:42,333 --> 00:38:44,250 - Ya, bisa. - Hei, tunggu. 441 00:38:44,333 --> 00:38:47,458 Apa kalian punya kerabat penting atau bakat khusus? 442 00:38:48,250 --> 00:38:53,625 Maaf. Kami hanya orang biasa yang suka film. 443 00:39:01,041 --> 00:39:02,791 Jayalah sinema, Pop. 444 00:39:06,500 --> 00:39:08,500 Satu, dua, tiga. 445 00:39:11,666 --> 00:39:13,125 Baik, sudah semuanya. 446 00:39:16,208 --> 00:39:18,750 Hei, tunggu. Bagaimana denganku? 447 00:39:18,833 --> 00:39:20,375 Kau sutradaranya. 448 00:39:23,458 --> 00:39:25,833 Bisa buat lingkaran dengan tanganmu? 449 00:39:25,916 --> 00:39:28,541 Seperti sutradara yang melihat melalui lensa. 450 00:39:30,208 --> 00:39:33,750 Kau membuatku kesal. Coba lagi. Seperti... 451 00:39:33,833 --> 00:39:35,083 Cepat. Pose apa saja. 452 00:39:35,166 --> 00:39:36,541 CARA SUTRADARA BERPOSE? 453 00:39:40,750 --> 00:39:42,416 Baik, begitu saja. 454 00:39:43,666 --> 00:39:46,250 Satu, dua, tiga. 455 00:39:46,750 --> 00:39:49,208 SUTRADARA 456 00:39:51,291 --> 00:39:52,958 Jadi, 457 00:39:54,000 --> 00:39:57,458 siapa yang akan memerankan Joe? Kita tak mirip dia. 458 00:39:57,541 --> 00:39:58,541 Benar? 459 00:40:00,958 --> 00:40:02,625 - Aku punya kenalan. - Sungguh? 460 00:40:02,708 --> 00:40:03,666 Siapa? 461 00:40:04,250 --> 00:40:05,833 Punya alat cukur rambut? 462 00:40:10,458 --> 00:40:13,000 Apa rambutku harus dipotong tipis? 463 00:40:15,041 --> 00:40:16,250 Apa-apaan ini? 464 00:40:18,166 --> 00:40:19,500 Demi iMac. Ayo. 465 00:40:23,083 --> 00:40:25,166 Aku cinta teman-temanku. Aku cinta film. 466 00:40:25,250 --> 00:40:28,500 iMac... 467 00:40:28,583 --> 00:40:31,250 Ayahmu, Nolan, akan bangga padamu. 468 00:40:31,875 --> 00:40:34,916 {\an8}Percayalah. Kau akan tampan. Bahkan melebihi Joe. 469 00:40:35,000 --> 00:40:37,875 Joe, kenapa rambutmu harus tipis? 470 00:40:39,250 --> 00:40:42,250 {\an8}SUTRADARA, OPERATOR KAMERA, EDITOR, AUDIO, DEPARTEMEN SENI 471 00:40:42,958 --> 00:40:47,666 Aku mirip Timothée Chalamet. Ya. Namun, kurasa aku tak mirip Joe. 472 00:40:47,750 --> 00:40:51,375 Jadi, jangan merekam wajahmu. Ayo merekammu dari belakang. 473 00:40:51,458 --> 00:40:53,958 - Apa? - Ide bagus. 474 00:40:54,916 --> 00:40:56,166 "KEMBANG API DAN BINTANG" 475 00:40:59,500 --> 00:41:03,875 Joe, teman kita, telah meninggalkan dunia ini. 476 00:41:04,375 --> 00:41:06,333 Namun, alam semesta ini luas. 477 00:41:06,916 --> 00:41:09,166 Di banyak planet lain, dia hidup. 478 00:41:09,750 --> 00:41:11,208 Di setiap planet, 479 00:41:11,708 --> 00:41:13,291 dia benar-benar hebat. 480 00:41:14,958 --> 00:41:17,083 Di satu planet, dia atlet dunia. 481 00:41:17,875 --> 00:41:20,500 Jadi, mari kita buat adegan pingpong. 482 00:41:20,583 --> 00:41:24,041 Dia bermain dengan tiga bet. Kita langsung tahu dia hebat. 483 00:41:24,958 --> 00:41:27,000 Tunduklah kepada raja 484 00:41:27,083 --> 00:41:28,916 Memberi titah dari takhta 485 00:41:29,416 --> 00:41:32,541 Katakan siapa raja berikutnya Hanya aku orangnya 486 00:41:33,375 --> 00:41:36,583 Pop dan Art, sesuaikan betnya agar tak meleset. 487 00:41:36,666 --> 00:41:38,125 Baik, Bos. 488 00:41:38,875 --> 00:41:40,875 Tim pingpong bisa menjadi figuran. 489 00:41:40,958 --> 00:41:44,708 Namun, sekolah kita tak punya. Kita hanya punya petinju. 490 00:41:46,250 --> 00:41:48,291 Bagus. Aku mau mereka semua. 491 00:41:48,375 --> 00:41:52,708 Martin Scorsese, kau inspirasiku Quentin Tarantino, darahnya tampak nyata 492 00:41:52,791 --> 00:41:54,291 Kamera bersiap. 493 00:41:54,375 --> 00:41:56,375 Adegan atlet. Pengambilan pertama. 494 00:42:04,833 --> 00:42:06,000 Action. 495 00:42:18,416 --> 00:42:19,916 Bagus. 496 00:42:20,916 --> 00:42:23,208 Di satu planet, dia astronaut. 497 00:42:24,875 --> 00:42:27,458 Astaga. Bagaimana caranya? 498 00:42:28,125 --> 00:42:29,791 Keajaiban film, Kawan. 499 00:42:43,375 --> 00:42:45,208 Stanley Kubrick 500 00:42:45,291 --> 00:42:46,583 Legenda 501 00:42:47,583 --> 00:42:53,666 George Lucas, J.J. Abrams, James Cameron 502 00:42:53,750 --> 00:42:54,916 Itu bagus. 503 00:42:55,875 --> 00:42:56,708 Luar biasa. 504 00:42:59,916 --> 00:43:01,458 Dia mata-mata di satu planet. 505 00:43:01,541 --> 00:43:04,583 Ayo parodikan Mission: Impossible. Mudah dipahami. 506 00:43:04,666 --> 00:43:09,083 Astaga, Bokeh, itu film lama. Tom Cruise lebih tua dari ayahmu. 507 00:43:09,166 --> 00:43:11,250 - Filmnya ada tiap tahun. - Sudah berapa lama? 508 00:43:11,333 --> 00:43:13,083 - Ada satu tahun ini. - Kau tak tahu? 509 00:43:13,166 --> 00:43:16,041 Tenet saja. Ada adegan terbalik. Keren sekali. 510 00:43:16,125 --> 00:43:17,375 Kau mau melawanku? 511 00:43:19,250 --> 00:43:21,333 Namun, kau sutradaranya. Pilihlah. 512 00:43:22,166 --> 00:43:24,000 Mission: Impossible atau Tenet? 513 00:43:33,416 --> 00:43:37,458 Ayo, Tom Cruise datang menyelamatkan Ayo, Michael Bay, penuh ledakan 514 00:43:37,541 --> 00:43:41,708 Ayo, Zack Snyder bagai desainer Chow Sing-Chi, Cheng Long, James Gunn 515 00:43:42,291 --> 00:43:45,750 Waspadalah karena aku yang terbaik Apa? Aku yang terbaik 516 00:43:45,833 --> 00:43:49,125 Akulah yang terbaik 517 00:43:49,208 --> 00:43:50,291 Gabungan keduanya. 518 00:43:54,333 --> 00:43:56,416 Apa yang lucu? Dia terlalu modern. 519 00:43:56,500 --> 00:43:58,125 Kamera bersiap. 520 00:43:58,625 --> 00:43:59,541 Action. 521 00:44:11,791 --> 00:44:13,041 - Hei. - Apa? 522 00:44:13,541 --> 00:44:16,541 Jika kertasnya ke atas, itu melanggar aturan Tenet. 523 00:44:16,625 --> 00:44:18,041 - Biasanya... - Lupakan. 524 00:44:18,125 --> 00:44:20,208 Aku juga tak paham Tenet. 525 00:44:20,916 --> 00:44:22,583 KECEPATAN PUTAR MUNDUR 526 00:44:27,833 --> 00:44:29,916 Coen bersaudara, itu termasuk aku 527 00:44:31,916 --> 00:44:34,666 Hitchcock, Kore-eda Saatnya tunjukkan kemampuanku 528 00:44:37,083 --> 00:44:38,333 Astaga. 529 00:44:39,208 --> 00:44:40,208 Itu keren. 530 00:44:41,125 --> 00:44:43,333 Ayah, aku berhasil. 531 00:44:43,416 --> 00:44:45,416 Christopher Nolan 532 00:44:45,500 --> 00:44:47,875 Satu planetnya sangat aneh. 533 00:44:47,958 --> 00:44:51,083 Dia diberi hadiah karena jadi orang terbodoh di sana. 534 00:44:52,000 --> 00:44:54,166 Namun, banyak orang mencintainya. 535 00:45:05,458 --> 00:45:08,000 Tak ada yang mau mengusulkan ide? 536 00:45:09,291 --> 00:45:11,416 Apa idemu untuk adegan ini? 537 00:45:14,000 --> 00:45:16,083 Adegan ini? Itu... 538 00:45:16,833 --> 00:45:18,583 Untuk adegan ini... 539 00:45:20,291 --> 00:45:21,375 Misalnya... 540 00:45:22,583 --> 00:45:26,500 Joe duduk di sekolah sendirian pada sore hari. 541 00:45:26,583 --> 00:45:29,500 {\an8}Dia melihat hasil ujian yang nilainya nol 542 00:45:29,583 --> 00:45:33,000 {\an8}dan seseorang menempelkan stiker berbentuk hati di sana. 543 00:45:37,541 --> 00:45:39,458 Menurutmu Pae pandai soal ini? 544 00:45:56,958 --> 00:46:00,500 Entah di dunia ini atau planet lain, 545 00:46:02,041 --> 00:46:06,500 Pae, yang bukan teman dekatnya, akan selalu berada di sisi Joe. 546 00:46:17,833 --> 00:46:20,291 Aku anjing dari abad ke-22. 547 00:46:21,041 --> 00:46:23,625 Aku akan jadi temanmu, Joe. 548 00:46:26,291 --> 00:46:30,333 Apa pendapatmu? Dia sutradara sekaligus aktor. Dia hebat. 549 00:46:41,375 --> 00:46:42,208 Cut. 550 00:46:42,291 --> 00:46:45,791 Kalian bisa lebih ramah? Kau tampak terlalu jauh. 551 00:46:47,333 --> 00:46:48,166 Ayo ulangi. 552 00:46:52,416 --> 00:46:55,041 - Hore. - Hore. 553 00:46:55,125 --> 00:46:58,750 Cut! Buat orang-orang langsung tahu bahwa kalian dekat. 554 00:47:00,708 --> 00:47:02,500 - Hore! - Hore! 555 00:47:02,583 --> 00:47:04,458 Bisa bersikap seperti pria biasa? 556 00:47:04,541 --> 00:47:07,708 Berengsek! 557 00:47:12,500 --> 00:47:14,958 Bokeh, katakan "cut"! 558 00:47:15,041 --> 00:47:17,750 Bagaimana masa kecil kalian? Lebih kreatiflah. 559 00:47:22,458 --> 00:47:25,166 Bisa jadi serial gay. Itu sedang populer. 560 00:47:33,166 --> 00:47:35,291 - Hei. - Kurasa sudah cukup, Bokeh. 561 00:47:35,375 --> 00:47:37,375 Pasti sudah ada adegan yang bagus. 562 00:47:38,958 --> 00:47:42,833 Ya. Kurasa yang pertama yang terbaik. Ayo. Adegan selanjutnya. 563 00:47:44,333 --> 00:47:46,250 Bokeh. Berengsek kau. 564 00:47:50,958 --> 00:47:53,375 Hei. Sersan. 565 00:47:53,875 --> 00:47:56,458 Bisa ikuti kami? Jangan hanya rekam debunya. 566 00:47:56,541 --> 00:47:58,083 Tentu. Teruslah mengoceh. 567 00:47:58,166 --> 00:48:01,083 Jangan remehkan troli dua tenaga kudaku. 568 00:48:04,625 --> 00:48:06,083 Sekarang... Action! 569 00:48:09,166 --> 00:48:14,000 Kau terlihat sangat keren, Pae. Ya. 570 00:48:17,583 --> 00:48:19,708 {\an8}Umamasreb gnabret naka uka. 571 00:48:37,000 --> 00:48:39,166 Aku akan terbang bersamamu. 572 00:48:52,083 --> 00:48:55,000 Cut! Ada anjing masuk. Urus anjingnya, Anak-Anak. 573 00:48:55,083 --> 00:48:56,083 Ya, Bos. 574 00:48:56,166 --> 00:48:58,291 Kemarilah. Kau ingin masuk film Joe? 575 00:48:58,375 --> 00:49:01,208 Pae, mungkin kau sebaiknya jadi pelatih pingpong. 576 00:49:01,916 --> 00:49:03,166 Aku akan jadi betnya. 577 00:49:39,625 --> 00:49:40,708 Majulah. 578 00:49:51,166 --> 00:49:52,958 Aku teman Joe. 579 00:49:54,375 --> 00:49:55,375 Ayo! 580 00:49:59,166 --> 00:50:02,875 - Ya, sangat sinematik, Pae, sahabatku. - Pae, berengsek kau. 581 00:50:15,541 --> 00:50:16,666 Cut! 582 00:50:16,750 --> 00:50:19,375 - Apa Pae sudah mati? - Apa? 583 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 - Bisa sekali lagi? - Maaf. 584 00:50:25,083 --> 00:50:27,208 Kau memerankan bet dengan baik. 585 00:50:27,291 --> 00:50:29,750 - Kau masih hidup? - Ya, kau hidup? 586 00:50:30,500 --> 00:50:31,875 Pae. 587 00:50:31,958 --> 00:50:32,958 Baiklah. 588 00:50:39,541 --> 00:50:41,000 Jayalah sinema, Kawan. 589 00:50:43,458 --> 00:50:45,500 Itu menyakitkan. Punggungku nyeri hari itu. 590 00:50:45,583 --> 00:50:47,458 Seharusnya minta dipijat petinju. 591 00:50:47,541 --> 00:50:48,750 Berengsek kau. 592 00:50:51,166 --> 00:50:53,833 Baiklah. Ini adegan terakhir. Ayo berdiskusi. 593 00:51:00,208 --> 00:51:02,625 "Meski hidup Joe tak seperti bintang, 594 00:51:02,708 --> 00:51:06,708 dia rela jadi kembang api yang membuat orang-orang di sekitarnya tersenyum. 595 00:51:06,791 --> 00:51:08,833 Saat Joe di planet lain melihatnya, 596 00:51:08,916 --> 00:51:13,375 mereka akan tahu bahwa Joe di planet ini juga orang yang istimewa." 597 00:51:16,541 --> 00:51:20,125 Boleh aku bertanya hal aneh? Aku bukan mendebatmu. 598 00:51:20,208 --> 00:51:23,291 Maksudku, aku mengerti itu yang dia tulis. 599 00:51:24,083 --> 00:51:26,708 Namun, Joe sudah meninggal. 600 00:51:27,750 --> 00:51:31,500 Siapa yang akan dilihat para Joe di planet lain? 601 00:51:49,500 --> 00:51:53,583 Melihat kita. Untuk adegan terakhir, kita akan syuting sendiri. 602 00:51:53,666 --> 00:51:57,750 Kita akan beri tahu Joe di planet lain alasan Joe di Bumi istimewa. 603 00:51:58,250 --> 00:52:01,041 Kenapa Joe di Bumi istimewa? 604 00:52:11,833 --> 00:52:15,958 Joe di Bumi adalah teman kita, itu saja. Cukup, kan? 605 00:52:25,416 --> 00:52:29,625 Untuk adegan terakhir, bisa kita syuting di taman bermain besar? 606 00:52:29,708 --> 00:52:34,125 Kita akan menyalakan kembang api untuk beri sinyal ke Joe di planet lain. 607 00:52:34,875 --> 00:52:38,541 Kita akan minta semua teman kita memegang kembang api untuk mewakili Joe. 608 00:52:39,291 --> 00:52:41,083 Kenapa di taman bermain? 609 00:52:41,166 --> 00:52:43,000 Itu tempat masa kecil. 610 00:52:43,083 --> 00:52:46,625 Kita akan berpisah dengan masa kecil dengan memberi tahu Joe yang lain, 611 00:52:46,708 --> 00:52:50,250 "Meski kami sudah dewasa, kami takkan pernah melupakan Joe." 612 00:52:50,333 --> 00:52:55,916 Karena yang istimewa darinya adalah Joe di Bumi adalah teman kita semua. 613 00:52:58,833 --> 00:53:01,500 Aku tahu kau sutradaranya selama ini. 614 00:53:02,000 --> 00:53:05,083 Namun, kini aku yakin kau benar-benar sutradara. 615 00:53:17,541 --> 00:53:21,208 TERIMA KASIH SUDAH TERLAHIR DAN MENJADI TEMANKU 616 00:53:27,625 --> 00:53:29,541 Astaga, Pae. 617 00:53:29,625 --> 00:53:32,750 - Sialan, Bokeh. - Itu luar biasa. 618 00:53:33,250 --> 00:53:35,125 - Astaga. - Kau usil. 619 00:53:35,208 --> 00:53:37,333 Jadi, ini sisi artistikmu. 620 00:53:50,750 --> 00:53:51,583 Pae. 621 00:53:53,541 --> 00:53:56,750 Kau tahu kapan orang menjadi teman dekat? 622 00:53:59,000 --> 00:53:59,875 Kapan? 623 00:54:01,000 --> 00:54:03,666 Saat kita saling menceritakan rahasia kita. 624 00:54:04,833 --> 00:54:07,375 Kau yang pertama tahu tentang ini. 625 00:54:12,875 --> 00:54:15,708 AKU INGIN MENJADI TEMAN LIEW 626 00:54:15,791 --> 00:54:17,458 Sial. 627 00:54:18,000 --> 00:54:20,958 Kau menaksir Liew, tetanggamu? 628 00:54:21,791 --> 00:54:23,166 Aku sudah lama tahu. 629 00:54:24,000 --> 00:54:27,083 Apa? Hei, jangan beri tahu siapa pun, ya? 630 00:54:27,583 --> 00:54:29,250 Baik. Begini saja. 631 00:54:32,333 --> 00:54:35,333 - Aku akan membantumu merayunya. - Apa? 632 00:54:36,333 --> 00:54:40,000 - Jangan bercanda. - Aku serius. Ini. Aku sudah menulisnya. 633 00:54:42,500 --> 00:54:43,416 Luar biasa. 634 00:54:44,625 --> 00:54:49,000 {\an8}MIMPI JO & BOKEH 635 00:54:51,791 --> 00:54:53,250 Pernahkah kau memikirkan 636 00:54:53,833 --> 00:54:56,375 kenapa kau tak pernah melihat aku dan Joe bicara? 637 00:54:57,166 --> 00:54:59,416 BOKEH MENAKSIR JOE 638 00:54:59,500 --> 00:55:04,208 Dia frustrasi soal Joe di kelas matematika Dia terpukau Joe di kelas Bahasa Inggris 639 00:55:04,291 --> 00:55:07,708 Dia lebih suka melewatkan kelas berikutnya Demi bertemu Joe 640 00:55:08,375 --> 00:55:10,500 Aku tak menaksir. Kami berteman. 641 00:55:13,958 --> 00:55:15,166 Ini. Coba lihat. 642 00:55:16,125 --> 00:55:17,625 Joe menaksirnya. 643 00:55:18,125 --> 00:55:19,166 Siapa itu Liew? 644 00:55:19,250 --> 00:55:22,416 Bagaimanapun, itu lucu. Dia bahkan menulisnya. 645 00:55:23,708 --> 00:55:27,875 - Hei! - Jurnal mimpi-mimpi Joe. 646 00:55:27,958 --> 00:55:32,083 "Ajak Ibu dan Jane mengunjungi Bang Saen." 647 00:55:32,166 --> 00:55:35,833 Dia sungguh sudah kehilangan akal. 648 00:55:39,500 --> 00:55:42,375 Halo, Tuan Pemimpi. Kapan kau datang? 649 00:55:42,458 --> 00:55:46,208 Hei, Joe, siapa itu Liew? Apa kau sudah merayunya? 650 00:55:46,291 --> 00:55:48,875 Berikan nomornya. Akan kuberi tahu dia. 651 00:55:51,041 --> 00:55:53,250 Kubocorkan rahasia Joe ke teman kami. 652 00:55:55,833 --> 00:55:58,375 MIMPI... 653 00:55:58,458 --> 00:56:01,750 JO & BOKEH 654 00:56:17,875 --> 00:56:19,291 Kami baru masuk SMA. 655 00:56:20,333 --> 00:56:22,708 Kami bahkan pindah ke sekolah yang sama. 656 00:56:25,833 --> 00:56:27,833 Namun, aku tak berani bicara dengannya lagi. 657 00:56:29,625 --> 00:56:32,083 Namun, pada karyawisata terakhir kami, 658 00:56:33,125 --> 00:56:34,833 dia mendadak bicara denganku. 659 00:56:40,833 --> 00:56:43,166 Kupikir kami bisa dekat lagi. 660 00:56:55,875 --> 00:56:59,625 MAAFKAN AKU KARENA TAK MEMINTA MAAF 661 00:56:59,708 --> 00:57:04,750 KITA TIDAK AKAN PERNAH LUPA TEMAN KITA, JOE 662 00:57:10,666 --> 00:57:13,458 Apa ini berarti kini kita teman dekat? 663 00:57:16,750 --> 00:57:17,583 Apa? 664 00:57:19,750 --> 00:57:22,166 Kau memberitahuku rahasiamu. 665 00:57:32,208 --> 00:57:34,416 Terima kasih sudah membantu film ini. 666 00:57:36,666 --> 00:57:40,333 Tanpamu, aku tak bisa melakukannya. 667 00:57:46,375 --> 00:57:47,208 Tentu. 668 00:57:50,000 --> 00:57:53,333 Itu ucapan yang bagus. Aku suka. Bagus. 669 00:58:00,750 --> 00:58:02,708 Jadi, kini kau berkata baik. 670 00:58:12,166 --> 00:58:15,000 {\an8}RUANG UJIAN O-NET 671 00:58:15,083 --> 00:58:16,708 Kalian mau sesuatu? 672 00:58:16,791 --> 00:58:19,125 - Yang ini. - 10 baht. Semoga berhasil. 673 00:58:19,625 --> 00:58:22,583 TOLONG LIHAT FILMKU, TAPI BELUM SELESAI 674 00:58:22,666 --> 00:58:24,916 MASIH KURANG SATU ADEGAN SAJA 675 00:58:27,500 --> 00:58:30,291 Hei, Pae. Lihat foto yang baru saja kukirim. 676 00:58:31,541 --> 00:58:34,125 Lihat pria itu menangis di satu matanya? 677 00:58:34,208 --> 00:58:37,416 Dia salah satu dosen yang menilai karya peserta lomba. 678 00:58:37,500 --> 00:58:41,333 Katanya dia akan menangis di mata satunya untuk adegan terakhirmu. 679 00:58:41,833 --> 00:58:43,625 Kau pasti akan diterima. 680 00:58:44,333 --> 00:58:47,333 Akan kami taruh filmmu di laman fakultas untuk umum. 681 00:58:47,416 --> 00:58:51,416 Baik. Bersiaplah menjadi terkenal, Nak... 682 00:58:54,250 --> 00:58:56,791 - Apa yang ini? - Itu sepuluh. Ini 11. 683 00:58:56,875 --> 00:58:58,125 - Benar. - Nama kita... 684 00:58:58,625 --> 00:58:59,916 Ada di mana? 685 00:59:01,250 --> 00:59:02,791 - Ini namamu. - Ya. 686 00:59:02,875 --> 00:59:04,250 Ya. Coba kulihat. 687 00:59:16,375 --> 00:59:17,625 Apa yang kau lakukan? 688 00:59:18,625 --> 00:59:19,500 Lihat. 689 00:59:20,708 --> 00:59:22,958 Kau lihat Thanon? Sial. 690 00:59:23,041 --> 00:59:25,000 Dia akan mengajak Liew kencan. 691 00:59:25,666 --> 00:59:28,541 Aku mencoba mendoakan agar itu tak terjadi. 692 00:59:30,583 --> 00:59:31,833 Bodoh sekali. 693 00:59:32,458 --> 00:59:35,333 Benar, kan? Thanon memang bodoh. 694 00:59:35,416 --> 00:59:37,625 - Lihat saja nanti. - Maksudku kau. 695 00:59:38,333 --> 00:59:40,541 Itu Liew. 696 00:59:45,416 --> 00:59:47,125 Mau menonton konser denganku? 697 00:59:51,333 --> 00:59:52,166 Dasar bodoh. 698 01:00:08,250 --> 01:00:10,125 - Ini. Untukmu saja. - Apa? 699 01:00:10,208 --> 01:00:11,541 - Kau tak mau? - Tidak? 700 01:00:11,625 --> 01:00:12,875 Aku tak mau pergi. 701 01:00:12,958 --> 01:00:15,625 - Sayang sekali. - Dia sudah membeli tiketnya. 702 01:00:18,333 --> 01:00:20,583 - Ini di Zona A juga. - Ya. 703 01:00:20,666 --> 01:00:21,500 Joe! 704 01:00:23,916 --> 01:00:25,666 Kukembalikan mangamu besok. 705 01:00:25,750 --> 01:00:28,500 Ya. Kau simpan saja. 706 01:00:31,375 --> 01:00:32,625 Dah. 707 01:00:40,708 --> 01:00:44,333 - Semoga berhasil, Liew. - Tentu. Kau juga. 708 01:00:44,416 --> 01:00:46,375 - Aku pergi. Dah. - Nanti terlambat. Dah. 709 01:00:53,416 --> 01:00:56,666 Semua siswa boleh memulai ujian sekarang. 710 01:01:01,791 --> 01:01:03,375 KEMBANG API DILUNCURKAN 711 01:01:09,250 --> 01:01:10,291 GAMBAR SEPULUH 712 01:01:10,375 --> 01:01:11,583 SEMUA MENENGADAH 713 01:01:11,666 --> 01:01:12,750 MEMEGANG KEMBANG API 714 01:01:12,833 --> 01:01:16,666 {\an8}SEMUA ORANG MELIHAT KENANGAN JOE 715 01:01:21,916 --> 01:01:24,625 {\an8}GAMBAR TERAKHIR! FOTO JOE KAMI TAK AKAN PERNAH MELUPAKANMU 716 01:01:25,291 --> 01:01:28,166 Waktu habis. Semua Siswa, letakkan pensil. 717 01:01:42,041 --> 01:01:44,875 Baik, Kelas 6/8. Semua sudah hadir? 718 01:01:49,583 --> 01:01:51,250 Siap? Tersenyum. 719 01:01:51,958 --> 01:01:53,666 Satu, dua... 720 01:01:53,750 --> 01:01:54,958 Tunggu sebentar. 721 01:01:56,125 --> 01:01:58,208 - Tunggu. Itu Ohm. - Ohm. 722 01:01:58,291 --> 01:01:59,375 Kenapa kau kemai? 723 01:01:59,458 --> 01:02:02,000 Ibuku ingin aku ada di foto. 724 01:02:02,083 --> 01:02:04,791 Begitu rupanya. Baik, naiklah. 725 01:02:05,333 --> 01:02:09,000 - Cari tempat kosong, Ohm. - Beri ruang untuknya di belakang. 726 01:02:11,875 --> 01:02:13,208 Maaf. Tolong bergeser. 727 01:02:14,166 --> 01:02:16,583 Kini semuanya sudah hadir. Kami siap. 728 01:02:19,125 --> 01:02:20,875 Baik, ayo. Siap? 729 01:02:20,958 --> 01:02:21,958 Tersenyum. 730 01:02:22,458 --> 01:02:25,166 Satu, dua, tiga. 731 01:02:26,666 --> 01:02:31,041 BOKEH, PAE, PING, ART, POP, BOOM 732 01:02:41,625 --> 01:02:43,375 Aku Pae. 733 01:02:43,458 --> 01:02:44,791 Aku baru di sini. 734 01:02:44,875 --> 01:02:47,416 Tidak, aku hanya ingin bilang 735 01:02:48,291 --> 01:02:50,083 ini tempatku biasa duduk. 736 01:02:50,583 --> 01:02:54,291 Sial. Maaf. Saat aku datang, mereka menyuruhku duduk di sini. 737 01:02:54,375 --> 01:02:56,166 Tak apa-apa. Duduklah di sana. 738 01:03:00,458 --> 01:03:06,791 BERISTIRAHATLAH DALAM DAMAI, JOE 739 01:03:09,625 --> 01:03:13,875 Karena kau duduk di sini, berarti kau kenal Joe? 740 01:03:16,166 --> 01:03:17,166 Tentu. 741 01:03:17,750 --> 01:03:18,791 Kalian dekat? 742 01:03:21,291 --> 01:03:24,750 Ya. Dulu kami dekat. 743 01:03:24,833 --> 01:03:26,250 Itu benar. 744 01:03:26,333 --> 01:03:27,666 - Sungguh? - Ya. 745 01:03:27,750 --> 01:03:29,083 Dia sahabatku. 746 01:03:31,750 --> 01:03:34,166 Omong-omong, aku Ohm. 747 01:03:34,916 --> 01:03:37,750 Aku sakit, jadi sudah lama absen. 748 01:03:44,541 --> 01:03:45,416 Sampai jumpa. 749 01:03:48,208 --> 01:03:49,250 Pae. 750 01:03:52,916 --> 01:03:54,833 Boleh kukatakan hal yang aneh? 751 01:03:55,541 --> 01:03:58,833 Besok hari ulang tahunku. Mau ke rumahku? 752 01:04:05,166 --> 01:04:08,166 Kenapa memaksaku ikut? Aku dan Ohm tidak dekat. 753 01:04:08,250 --> 01:04:09,458 Kami tak pernah bicara. 754 01:04:09,541 --> 01:04:12,958 Itu sebabnya. Aku dan dia juga tidak dekat. 755 01:04:26,458 --> 01:04:32,875 SELAMAT ULANG TAHUN 756 01:04:32,958 --> 01:04:36,208 Katamu pestanya akan sepi, tapi seluruh kelasmu datang. 757 01:04:36,708 --> 01:04:38,791 Katamu takkan ada yang datang, kan? 758 01:04:53,708 --> 01:04:56,250 Ohm punya ruang santai yang hebat. 759 01:04:59,375 --> 01:05:01,291 Satu, dua, tiga. 760 01:05:01,375 --> 01:05:03,750 - Hore. - Hore. 761 01:05:07,000 --> 01:05:10,125 Seluruh kelas kita datang hari ini. 762 01:05:10,208 --> 01:05:11,583 Tidak. 763 01:05:12,166 --> 01:05:13,083 Siapa yang tak ada? 764 01:05:13,708 --> 01:05:18,083 Joe. Hanya dia yang pernah mengunjungiku. 765 01:05:25,583 --> 01:05:26,708 Hei, Ohm. 766 01:05:27,625 --> 01:05:29,625 Pae membuat film pendek soal Joe. 767 01:05:30,208 --> 01:05:32,083 - Benar. - Ya. 768 01:05:33,458 --> 01:05:35,291 Benarkah? Mari kita tonton. 769 01:05:35,375 --> 01:05:37,416 - Ya. - Aku ingin lihat. 770 01:05:37,500 --> 01:05:42,250 Sebenarnya, itu belum selesai. Kita bisa menontonnya di acara perpisahan. 771 01:05:42,750 --> 01:05:45,000 Bisa ceritakan filmnya seperti apa? 772 01:05:45,083 --> 01:05:48,375 Ini berdasarkan cerita pendek Joe yang menang lomba. 773 01:05:48,458 --> 01:05:51,208 Seluruh sekolah turut antusias dengan Pae. 774 01:05:51,791 --> 01:05:53,000 Aku mau menontonnya. 775 01:05:54,208 --> 01:05:57,333 Sebenarnya, aku juga pernah menulis cerita pendek. 776 01:05:57,416 --> 01:06:01,000 Apa? Sungguh? Bacakan untuk kami. 777 01:06:03,458 --> 01:06:04,583 Ayo bacakan. 778 01:06:06,125 --> 01:06:07,916 Ayo. 779 01:06:08,541 --> 01:06:09,666 Ayo. 780 01:06:17,250 --> 01:06:21,000 "Di alam semesta yang luas ini, ada banyak galaksi, 781 01:06:21,500 --> 01:06:24,458 masing-masingnya terdiri dari jutaan bintang." 782 01:06:25,958 --> 01:06:30,208 {\an8}"Seorang remaja laki-laki bernama Ohm suka menatap langit. Dia selalu berpikir, 783 01:06:30,708 --> 01:06:34,500 {\an8}'Di antara begitu banyak bintang, mungkin ada planet lain seperti Bumi.'" 784 01:06:43,000 --> 01:06:45,791 "Dia melihat satu planet tempat dia jadi atlet kelas dunia." 785 01:06:50,458 --> 01:06:52,666 PENCETAK SKOR TERBANYAK BASKET DI BAWAH 15 TAHUN 786 01:06:52,750 --> 01:06:53,958 "Atau astronaut." 787 01:06:55,583 --> 01:06:57,541 "Di planet lain, dia mata-mata super." 788 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 {\an8}PISTOL EMAS 789 01:07:06,375 --> 01:07:08,541 "Hidupnya takkan bersinar seterang bintang." 790 01:07:09,041 --> 01:07:11,666 "Hanya bisa menjadi cahaya kembang api." 791 01:07:14,666 --> 01:07:16,708 "Sebelum kembang apinya padam, 792 01:07:16,791 --> 01:07:19,791 dia akan coba membuat orang di sekitarnya tersenyum, 793 01:07:20,583 --> 01:07:23,458 jadi setidaknya, orang tercintanya takkan sedih lagi." 794 01:07:24,750 --> 01:07:27,125 "Saat dirinya di planet lain melihatnya, 795 01:07:27,625 --> 01:07:31,916 mereka akan tahu bahwa Ohm di planet ini juga orang yang istimewa." 796 01:07:41,750 --> 01:07:42,875 Kurasa 797 01:07:43,833 --> 01:07:46,083 tulisanmu sangat bagus. 798 01:07:47,500 --> 01:07:49,333 Kenapa kau tak ikut lomba? 799 01:07:53,666 --> 01:07:55,583 Orang lain pernah bilang begitu. 800 01:08:02,166 --> 01:08:03,333 Astaga. 801 01:08:04,916 --> 01:08:08,541 Cerita pendekmu bagus sekali. Tulisanmu hebat. 802 01:08:09,458 --> 01:08:10,916 Terima kasih. 803 01:08:11,791 --> 01:08:14,791 Astaga. Kau harus ikut lomba. 804 01:08:14,875 --> 01:08:18,458 Ada lomba yang hadiahnya 100.000 baht. 805 01:08:19,083 --> 01:08:21,416 - Kau harus ikut. - Kurasa tidak. 806 01:08:21,500 --> 01:08:22,750 Kenapa tidak? 807 01:08:23,708 --> 01:08:25,500 Cerita pendekmu sangat bagus. 808 01:08:25,583 --> 01:08:27,625 Jika ikut, kau pasti menang. 809 01:08:31,708 --> 01:08:32,791 Sebenarnya, 810 01:08:34,125 --> 01:08:36,125 kudengar ibuku bicara dengan dokterku. 811 01:08:37,750 --> 01:08:39,750 Katanya, usiaku takkan sampai akhir tahun. 812 01:08:46,000 --> 01:08:48,250 Jadi, tak ada gunanya ikut. 813 01:09:06,250 --> 01:09:07,458 Jadi, boleh kuambil? 814 01:09:23,208 --> 01:09:24,125 Hei. 815 01:09:25,041 --> 01:09:26,208 Aku bercanda. 816 01:09:28,541 --> 01:09:33,416 Dengar, tak peduli apa kata orang, aku yakin kelak kau akan sembuh. 817 01:09:40,958 --> 01:09:41,791 Pae. 818 01:09:45,708 --> 01:09:47,333 Jadikan ceritaku film juga. 819 01:09:59,041 --> 01:10:01,625 {\an8}"KEMBANG API DAN BINTANG" BAGIKAN 820 01:10:01,708 --> 01:10:03,625 PONSEL JOE, MENUNGGU 821 01:10:03,708 --> 01:10:04,833 MENGHUBUNGKAN 822 01:10:11,500 --> 01:10:13,875 {\an8}OHM MENGIRIMKAN SATU FAIL TERIMA 823 01:10:13,958 --> 01:10:16,041 {\an8}MENERIMA SATU FAIL DARI OHM 824 01:10:17,750 --> 01:10:19,083 OHM 825 01:10:19,166 --> 01:10:20,916 JOE 826 01:10:21,000 --> 01:10:26,791 CERITA PENDEK KARYA JOE URAIRIT 827 01:10:30,250 --> 01:10:31,541 Jadi, saat aku mati, 828 01:10:32,375 --> 01:10:33,875 aku tak akan dilupakan. 829 01:10:35,625 --> 01:10:37,708 KEMBANG API DAN BINTANG.DOCX 830 01:11:06,208 --> 01:11:08,291 Jika film ini selesai dibuat 831 01:11:10,041 --> 01:11:11,708 dan semua orang menontonnya, 832 01:11:13,041 --> 01:11:14,416 mereka semua akan tahu... 833 01:11:14,500 --> 01:11:18,458 Bahwa Joe bajingan pencuri cerita milik teman sekarat demi uang? 834 01:11:21,166 --> 01:11:23,125 Bagaimana orang lain melihat Joe? 835 01:11:26,291 --> 01:11:27,125 Astaga. 836 01:11:28,000 --> 01:11:28,833 Hei. 837 01:11:30,458 --> 01:11:32,333 Kau tak kecewa pada Joe? 838 01:12:10,333 --> 01:12:12,458 Paman Cherdchai bercerita soal film pendekmu. 839 01:12:14,166 --> 01:12:18,208 Namun, jangan bilang kau bolos ujian untuk mengerjakan film itu. 840 01:12:20,083 --> 01:12:21,416 Ayo, mari bicara. 841 01:12:23,375 --> 01:12:25,375 Beginilah caraku masuk kuliah. 842 01:12:32,083 --> 01:12:36,083 Katakan, sejak kapan kau bisa membuat film pendek? 843 01:12:36,750 --> 01:12:40,833 Kenapa pertaruhkan masa depanmu pada hal yang tak pernah kau lakukan? 844 01:12:40,916 --> 01:12:44,541 Jalan pintas semacam ini untuk anak-anak yang punya kemampuan. 845 01:12:45,791 --> 01:12:47,333 Bukan pecundang sepertimu. 846 01:12:52,250 --> 01:12:53,708 Lihat saja nanti, Yah. 847 01:13:01,333 --> 01:13:03,750 Hei, Pae, soal adegan terakhir film itu, 848 01:13:03,833 --> 01:13:07,500 Cherdchai berhasil mendapat izin untuk syuting di Siam Amazing Park. 849 01:13:07,583 --> 01:13:12,125 Dia menyuruh seluruh angkatan kita ikut. Astaga, ini pasti seru. 850 01:13:16,750 --> 01:13:19,458 GAMBAR TERAKHIR! FOTO JOE KAMI TAKKAN PERNAH MELUPAKANMU 851 01:13:27,916 --> 01:13:31,375 - Entahlah, tapi hari ini akan seru. - Kita hampir selesai. 852 01:13:31,458 --> 01:13:33,500 Lihat saja nanti. 853 01:13:33,583 --> 01:13:36,333 Singkirkan foto itu. Takkan kupakai sekarang. 854 01:13:36,958 --> 01:13:38,083 Apa? Kenapa? 855 01:13:39,416 --> 01:13:42,291 Kalian masih ingat wajah Joe, kan? 856 01:13:44,125 --> 01:13:48,791 Aku mengerti. Kita mengingat orang-orang penting di hati kita. 857 01:13:48,875 --> 01:13:51,333 - Benar. - Benar. Astaga. 858 01:13:51,416 --> 01:13:52,791 Pae, kau sangat bijak. 859 01:13:52,875 --> 01:13:54,000 Luar biasa. 860 01:14:08,541 --> 01:14:09,958 Jadi, apa rencanamu? 861 01:14:10,666 --> 01:14:14,875 Akan kuselesaikan, tapi akan kuhapus wajah dan nama Joe, diganti dengan Ohm. 862 01:14:14,958 --> 01:14:19,750 Apa? Kau sudah bilang ke sekolah itu dari cerita Joe yang menang lomba. 863 01:14:19,833 --> 01:14:22,708 Aku akan jujur bahwa Joe mencurinya. 864 01:14:23,208 --> 01:14:25,625 Takkan kubiarkan dia mengacaukan hidupku. 865 01:14:26,208 --> 01:14:29,375 Setelah selesai, aku akan minta izin Ohm untuk menyerahkan filmnya. 866 01:14:30,125 --> 01:14:31,375 Pae, kau berengsek. 867 01:14:32,333 --> 01:14:33,666 Jika kau lakukan ini, 868 01:14:34,166 --> 01:14:36,875 aku keluar. Aku tak mau membantumu lagi. 869 01:14:46,666 --> 01:14:47,541 Baiklah. 870 01:15:06,250 --> 01:15:09,208 - Aku tak sabar melihatnya. - Pae, kau pasti bisa. 871 01:15:09,291 --> 01:15:10,541 Aku sudah tak sabar. 872 01:15:11,041 --> 01:15:13,375 Wahana akan tutup 30 menit lagi. 873 01:15:13,458 --> 01:15:16,750 Kita rekam satu video panjang dan suruh Bokeh merekam semuanya. 874 01:15:16,833 --> 01:15:18,791 Di mana Bokeh? Kita harus bicara. 875 01:15:19,875 --> 01:15:21,833 - Pae. - Akan kurekam sendiri. 876 01:15:21,916 --> 01:15:25,875 Beberapa orang sudah nyalakan kembang api. Itu hanya cukup untuk sekali percobaan. 877 01:15:25,958 --> 01:15:27,875 - Ayo tunggu Bokeh... - Aku saja. 878 01:15:27,958 --> 01:15:30,583 Pae, tiga figuran harus buang air besar. Bisakah... 879 01:15:30,666 --> 01:15:32,250 Akan kurekam ini sekarang! 880 01:15:35,708 --> 01:15:37,791 Baik, ayo! 881 01:15:39,875 --> 01:15:41,166 Baik, semuanya siap? 882 01:15:42,083 --> 01:15:46,333 Permisi. Bisa tolong buat barisan sepuluh orang? 883 01:15:46,416 --> 01:15:47,958 Ini baris pertama. 884 01:15:48,041 --> 01:15:50,333 Lari sesuai aba-abaku. Buat tampak seru. 885 01:15:50,416 --> 01:15:53,541 - Ayo! Kita siap merekam. - Tunggu. 886 01:15:53,625 --> 01:15:57,416 Terlihat lebih gelap di kamera. Bagaimana cara membuat kecerahannya sama? 887 01:15:58,666 --> 01:16:00,583 Kau belum mengatur ISO-nya. 888 01:16:02,291 --> 01:16:05,500 Sudah. Kau dan Bokeh meributkan apa? 889 01:16:06,000 --> 01:16:08,916 Mau aku berbaikan dengannya? Adegan ini hanya bisa sekali coba. 890 01:16:23,166 --> 01:16:25,041 Action! 891 01:16:33,208 --> 01:16:34,208 Yang benar saja! 892 01:16:34,708 --> 01:16:35,916 - Cepat! Lari! - Ya! 893 01:16:36,000 --> 01:16:37,208 Hati-hati! 894 01:16:37,708 --> 01:16:40,500 Ke kanan atau kau akan menabrak Pae! 895 01:16:41,000 --> 01:16:45,041 Jangan tabrak kameranya. Ayo. Bersiaplah. Hati-hati di sana. Bagus. 896 01:16:47,500 --> 01:16:48,833 - Sudah terekam? - Ya. 897 01:16:48,916 --> 01:16:50,041 Terekam, kan? 898 01:16:55,375 --> 01:16:59,041 Bagus. Lari. Lakukan yang terbaik. Kalian semua masuk kamera. 899 01:16:59,875 --> 01:17:01,375 - Joe! - Joe! 900 01:17:02,625 --> 01:17:03,541 Aman? 901 01:17:03,625 --> 01:17:04,708 Ya, sudah terekam. 902 01:17:14,291 --> 01:17:15,125 Joe! 903 01:17:22,041 --> 01:17:23,958 Hei, rekam sudut ini. Baik. 904 01:17:24,041 --> 01:17:27,083 Ayo! Jangan sampai jatuh! 905 01:17:40,333 --> 01:17:43,458 - Gambar berikutnya. - Kami akan memberi kembang api. 906 01:17:43,541 --> 01:17:46,375 Pandangi jika menyala. Kalian masuk kamera. 907 01:17:48,000 --> 01:17:50,166 Konsentrasi. Fokus. Bagus. 908 01:17:51,125 --> 01:17:52,125 Cantik. 909 01:17:55,625 --> 01:17:57,250 {\an8}Milikmu nyaris mati. 910 01:17:57,333 --> 01:17:58,916 {\an8}- Ya. - Hei, singkirkan. 911 01:18:00,708 --> 01:18:01,875 {\an8}Sungguh? 912 01:18:02,666 --> 01:18:04,333 Mereka tak menghayatinya. 913 01:18:04,916 --> 01:18:07,041 Bicara soal Joe agar mereka menghayatinya. 914 01:18:11,375 --> 01:18:14,041 Aku tak mau. Kau saja. 915 01:18:21,750 --> 01:18:25,875 JOE FOTO SMP 916 01:18:29,125 --> 01:18:32,875 Dengar, aku tahu kalian bukan teman dekat Joe 917 01:18:32,958 --> 01:18:34,833 karena aku juga bukan. 918 01:18:35,375 --> 01:18:39,416 Namun, kalian pasti punya teman yang tak pernah kalian temui lagi. 919 01:18:44,666 --> 01:18:49,083 Namun, saat kalian bersama, teman itu paling mengenal kalian. 920 01:18:50,208 --> 01:18:52,166 Saat bersama, kalian tersenyum, 921 01:18:53,166 --> 01:18:54,333 tertawa, 922 01:18:55,875 --> 01:18:57,708 dan membuat janji. 923 01:19:10,041 --> 01:19:11,833 Kalian pasti punya teman begitu. 924 01:19:13,500 --> 01:19:15,833 Bisakah kalian membayangkannya? 925 01:19:18,708 --> 01:19:21,833 {\an8}Siapa tahu? Mungkin kalian melihatnya sekilas di Instagram. 926 01:19:21,916 --> 01:19:25,791 {\an8}Namun, selama sisa hidup kalian, mungkin kalian takkan bertemu mereka lagi. 927 01:19:38,166 --> 01:19:42,666 Hai, Joe dan Bokeh masa depan, kami dari masa lalu. 928 01:19:42,750 --> 01:19:46,083 Berapa banyak mimpi di jurnal ini yang kalian wujudkan? 929 01:19:47,916 --> 01:19:49,791 Kurasa bukunya sudah hilang. 930 01:19:50,541 --> 01:19:53,875 Sial, kenapa bilang begitu? Kita menulisinya setiap hari. 931 01:19:53,958 --> 01:19:57,833 Aku hanya bercanda. Kalian pasti sudah mewujudkannya sekarang. 932 01:19:57,916 --> 01:20:00,083 Astaga. 933 01:20:00,166 --> 01:20:02,708 Apa yang membuatmu begitu yakin, Tuan Joe? 934 01:20:03,333 --> 01:20:04,833 Karena... 935 01:20:06,166 --> 01:20:10,708 temanku hebat. Dia sangat pintar. Dia akan membantuku mewujudkannya. 936 01:20:10,791 --> 01:20:13,125 Sungguh? 937 01:20:13,208 --> 01:20:15,916 Dasar botak. Berengsek kau. 938 01:20:16,000 --> 01:20:17,000 Aku bercanda. 939 01:20:36,708 --> 01:20:41,041 AKU INGIN BERTEMAN DENGAN BOKEH LAGI 940 01:21:25,583 --> 01:21:26,625 Sudah selesai. 941 01:21:30,500 --> 01:21:31,958 Selesai! 942 01:21:55,750 --> 01:21:56,875 Hai, Ohm. 943 01:21:58,083 --> 01:21:59,083 Ini Pae. 944 01:21:59,708 --> 01:22:01,125 Dengar... 945 01:22:03,625 --> 01:22:05,291 aku mau minta tolong. 946 01:22:19,833 --> 01:22:20,666 Pae. 947 01:22:24,375 --> 01:22:25,875 Soal pemutaran filmnya, 948 01:22:26,500 --> 01:22:28,250 bisa kau pertimbangkan lagi? 949 01:22:36,250 --> 01:22:37,291 Bokeh. 950 01:22:39,125 --> 01:22:40,333 Dengar, 951 01:22:41,291 --> 01:22:43,833 Ohm sedang kritis di rumah sakit. 952 01:22:49,583 --> 01:22:51,125 Dia sekarat. 953 01:23:25,875 --> 01:23:27,208 Halo, Bu. 954 01:23:27,291 --> 01:23:28,333 Silakan masuk. 955 01:23:49,333 --> 01:23:50,458 Hei. 956 01:23:51,125 --> 01:23:54,458 Terima kasih sudah mengunjungiku. 957 01:23:56,416 --> 01:23:58,208 Ada yang ingin kami tunjukkan. 958 01:24:19,083 --> 01:24:21,125 FILM PENDEK KEMBANG API DAN BINTANG 959 01:24:27,791 --> 01:24:29,750 Di alam semesta yang luas ini, 960 01:24:30,250 --> 01:24:32,125 ada banyak galaksi, 961 01:24:32,625 --> 01:24:35,916 masing-masingnya terdiri dari jutaan bintang. 962 01:24:36,666 --> 01:24:40,125 Seorang remaja laki-laki bernama Ohm suka menatap langit. 963 01:24:40,625 --> 01:24:42,958 Dia berpikir, "Di antara begitu banyak bintang, 964 01:24:43,041 --> 01:24:45,708 mungkin ada planet lain seperti Bumi." 965 01:24:45,791 --> 01:24:48,791 KEMBANG API DAN BINTANG 966 01:24:50,958 --> 01:24:54,916 Dia melihat bahwa memang ada planet lain seperti Bumi. 967 01:24:55,833 --> 01:24:59,958 Di antara planet-planet itu, dia juga melihat versi lain dirinya. 968 01:25:01,416 --> 01:25:04,333 Di satu planet, dia adalah atlet kelas dunia. 969 01:25:08,666 --> 01:25:10,208 Dia astronaut. 970 01:25:12,750 --> 01:25:14,333 Dia mata-mata super. 971 01:25:16,458 --> 01:25:19,583 Dia orang terbodoh, tapi banyak orang mencintainya. 972 01:25:22,791 --> 01:25:27,791 Jadi, bocah itu tahu dirinya di planet lain sangat istimewa, 973 01:25:29,416 --> 01:25:33,625 tak seperti dirinya di planet ini, yang hanya orang biasa. 974 01:25:35,958 --> 01:25:39,375 Hidupnya hanya cahaya kembang api. 975 01:25:40,791 --> 01:25:42,791 Jadi, dia berhenti menatap langit 976 01:25:43,291 --> 01:25:47,333 dan memutuskan bahwa sebelum kembang apinya padam... 977 01:25:49,375 --> 01:25:52,333 dia akan mencoba membuat orang di sekitarnya tersenyum, 978 01:25:54,041 --> 01:25:58,041 jadi setidaknya orang tercintanya tak akan sedih lagi. 979 01:26:02,333 --> 01:26:04,750 Saat para Ohm di planet lain melihatnya, 980 01:26:05,416 --> 01:26:08,916 mereka akan tahu bahwa kembang api Ohm takkan pernah padam. 981 01:26:20,500 --> 01:26:22,958 Karena meskipun masa kecil kita berakhir, 982 01:26:23,750 --> 01:26:26,125 semua teman Ohm akan mengingatnya. 983 01:26:35,291 --> 01:26:39,916 Karena yang istimewa dari Ohm di Bumi adalah 984 01:26:40,416 --> 01:26:41,875 dia teman kita. 985 01:26:44,250 --> 01:26:49,916 CERITA KARYA OHM 986 01:26:58,416 --> 01:26:59,958 Film ini... 987 01:27:02,208 --> 01:27:03,666 dibuat untukmu, Ohm. 988 01:27:06,375 --> 01:27:08,041 Bagaimana menurutmu? 989 01:27:11,583 --> 01:27:13,333 Aku tak mau mati, Pae. 990 01:27:21,041 --> 01:27:22,500 Aku belum mau mati. 991 01:27:28,041 --> 01:27:29,916 Masih ada yang ingin kulakukan. 992 01:27:39,708 --> 01:27:41,583 Aku akan sembuh, Pae. 993 01:27:42,875 --> 01:27:44,208 Semua akan kulakukan. 994 01:27:46,375 --> 01:27:47,833 Kau akan sembuh, Sayang. 995 01:27:49,000 --> 01:27:50,333 Aku akan sembuh. 996 01:27:52,125 --> 01:27:53,166 Aku harus sembuh. 997 01:28:00,625 --> 01:28:02,458 Ohm, Bu, aku harus pergi. 998 01:28:13,791 --> 01:28:14,625 Bokeh! 999 01:28:14,708 --> 01:28:15,958 Tolong jangan lari! 1000 01:28:16,458 --> 01:28:17,333 Bokeh! 1001 01:28:22,416 --> 01:28:23,416 Bokeh! 1002 01:28:26,625 --> 01:28:27,875 Apa yang kau lakukan? 1003 01:28:30,916 --> 01:28:34,166 Aku bertindak benar. Ohm sudah menonton filmnya. 1004 01:28:34,250 --> 01:28:37,458 Namun, cukup dia saja. Itu dia. Semuanya diuntungkan. 1005 01:28:37,541 --> 01:28:38,750 Aku tidak untung. 1006 01:28:39,250 --> 01:28:42,583 Kenapa aku yang rugi? Ini salah Joe yang berengsek. 1007 01:28:42,666 --> 01:28:44,125 Biarkan dia terima akibatnya. 1008 01:28:47,791 --> 01:28:50,625 Bukankah kau membohongi semua orang soal kau teman dekat Joe? 1009 01:28:52,083 --> 01:28:54,541 Kau tak mau melindungi teman dekatmu? 1010 01:28:55,458 --> 01:28:59,708 Ceritamu tentang orang mati sangat menyentuh, bukan? 1011 01:29:02,208 --> 01:29:05,750 Yang terpenting, kau tak membuat film ini sendirian. 1012 01:29:06,250 --> 01:29:08,083 Semua orang membantumu 1013 01:29:08,166 --> 01:29:11,041 karena mereka pikir kau melakukannya demi Joe. 1014 01:29:14,666 --> 01:29:15,500 Hei. 1015 01:29:17,041 --> 01:29:18,708 Ada apa denganmu dan Joe? 1016 01:29:20,375 --> 01:29:24,916 Bukankah aku juga temanmu, Bodoh? Kenapa kau begitu melindunginya? 1017 01:29:25,000 --> 01:29:26,958 Dia tak tahu kau melakukannya. 1018 01:29:27,041 --> 01:29:29,166 Ingatlah, dia sudah mati. 1019 01:29:31,875 --> 01:29:33,916 {\an8}Namun, aku masih di sini! 1020 01:29:38,125 --> 01:29:40,750 Kau tahu apa hubunganku dengan Joe? 1021 01:29:50,208 --> 01:29:52,000 Aku teman Joe. 1022 01:29:54,083 --> 01:29:57,041 - Namun, aku bukan temanmu! - Hei! 1023 01:30:21,916 --> 01:30:23,291 Aku membencimu. 1024 01:30:36,291 --> 01:30:39,458 ATOM 1025 01:30:41,125 --> 01:30:44,416 Pae, para dosen memberimu waktu sampai besok saja. 1026 01:30:44,916 --> 01:30:46,416 Kau akan menyerahkannya? 1027 01:30:46,500 --> 01:30:51,208 Cepatlah. Jangan mengeluh kecepatan unggahnya lambat atau apa pun. 1028 01:30:51,291 --> 01:30:54,666 Atau kau bisa melupakan berkuliah. Terserah kau. 1029 01:32:01,208 --> 01:32:04,958 PERPISAHAN KELAS 12 1030 01:32:09,916 --> 01:32:11,833 Semuanya, nilainya sudah keluar! 1031 01:32:12,791 --> 01:32:14,791 Aku masuk Ilmu Politik! 1032 01:32:21,875 --> 01:32:23,791 Aku juga lulus! 1033 01:32:24,541 --> 01:32:26,041 Aku juga! 1034 01:32:33,666 --> 01:32:38,083 RUANG PENDIDIKAN AUDIOVISUAL 1035 01:32:40,208 --> 01:32:42,625 Hei, Pae. Dari mana saja kau? 1036 01:32:43,458 --> 01:32:45,250 Thanon mau fail filmnya untuk besok. 1037 01:32:45,333 --> 01:32:48,125 Dia tak bisa menghubungimu, jadi dia bertanya kepadaku. 1038 01:33:02,291 --> 01:33:03,125 Ping. 1039 01:33:04,375 --> 01:33:06,125 Masalahnya... 1040 01:33:10,166 --> 01:33:13,291 FILM PENDEK KEMBANG API DAN BINTANG.MP4 1041 01:33:16,041 --> 01:33:18,708 Apa? Kau bilang komputer ini untukku. 1042 01:33:20,166 --> 01:33:21,875 Jadi, kusinkronkan awanku. 1043 01:33:22,458 --> 01:33:24,125 Kuunggah fail filmnya. 1044 01:33:29,208 --> 01:33:32,458 Astaga. Terima kasih. 1045 01:33:32,541 --> 01:33:33,750 Aku mencintaimu. 1046 01:33:33,833 --> 01:33:36,166 Sial, kenapa kau begitu bahagia? 1047 01:33:36,250 --> 01:33:37,833 Astaga. 1048 01:33:37,916 --> 01:33:40,500 Berhentilah bahagia sejenak. Aku mau pamer. 1049 01:33:40,583 --> 01:33:42,333 Lihat ini. 1050 01:33:42,916 --> 01:33:45,041 Aku lulus jurusan Seni Komunikasi. 1051 01:33:46,166 --> 01:33:47,875 Itu luar biasa. 1052 01:33:47,958 --> 01:33:50,125 Sekolah itu sangat sulit dimasuki. 1053 01:33:50,625 --> 01:33:52,041 Namun, aku memutuskan... 1054 01:33:54,541 --> 01:33:55,958 mendaftar ke sekolahmu. 1055 01:33:58,708 --> 01:34:01,250 Syuting denganmu sangat menyenangkan. 1056 01:34:01,833 --> 01:34:03,625 Aku mau kita tetap berteman. 1057 01:34:08,541 --> 01:34:09,666 Baiklah. 1058 01:34:10,375 --> 01:34:11,666 Ya. Itu saja. 1059 01:34:12,708 --> 01:34:16,375 Pastikan kau memeriksa fail filmnya. Aku akan membeli makanan. 1060 01:34:17,458 --> 01:34:18,291 Sampai jumpa. 1061 01:34:21,708 --> 01:34:28,708 {\an8}FILM PENDEK KEMBANG API DAN BINTANG.MP4 1062 01:34:28,791 --> 01:34:31,083 {\an8}ACARA PERPISAHAN KELAS 12 1063 01:34:46,958 --> 01:34:47,916 Kau tahu, 1064 01:34:48,583 --> 01:34:51,375 manusia bisa mengingat 150 teman. 1065 01:34:52,958 --> 01:34:54,666 Saat kita dewasa, 1066 01:34:54,750 --> 01:34:56,916 orang baru menggantikan yang lama. 1067 01:34:58,416 --> 01:34:59,833 Kau menjadi sentimental? 1068 01:35:00,625 --> 01:35:01,833 Apa maksudmu? 1069 01:35:07,166 --> 01:35:09,250 Dari 150 temanku, 1070 01:35:10,000 --> 01:35:10,916 apa kau sadar... 1071 01:35:12,916 --> 01:35:15,500 kaulah yang paling membuatku nyaman? 1072 01:35:27,041 --> 01:35:27,916 Joe. 1073 01:35:29,541 --> 01:35:33,666 Saat bicara denganmu, aku merasa paling nyaman. 1074 01:35:37,541 --> 01:35:39,000 Ilmuwan bilang 1075 01:35:40,333 --> 01:35:41,416 manusia 1076 01:35:41,916 --> 01:35:44,583 bisa mengingat 150 teman. 1077 01:35:45,916 --> 01:35:46,833 Apa kau sadar... 1078 01:35:48,708 --> 01:35:50,583 dari 150 temanku, 1079 01:35:51,875 --> 01:35:53,666 kau masuk lima besar? 1080 01:35:58,583 --> 01:36:01,333 Bagaimana? Kau merasa beruntung? 1081 01:36:04,625 --> 01:36:09,708 Kurasa semua orang yang menjadi temanmu beruntung. 1082 01:36:23,791 --> 01:36:24,791 Joe. 1083 01:36:28,291 --> 01:36:29,625 Mau jadi pacarku? 1084 01:37:13,041 --> 01:37:14,625 Terlalu cepat. 1085 01:37:17,083 --> 01:37:18,208 Aku harus pergi. 1086 01:37:19,333 --> 01:37:22,750 Atau teman kita akan curiga. Aku belum mau orang tahu. 1087 01:37:23,375 --> 01:37:26,916 Namun, hari ini, kau boleh beri tahu satu teman dekat. 1088 01:38:43,125 --> 01:38:44,083 Bokeh. 1089 01:38:49,125 --> 01:38:50,250 Bus akan berangkat. 1090 01:38:59,333 --> 01:39:00,458 Baik. 1091 01:39:04,708 --> 01:39:05,541 Sampai jumpa. 1092 01:39:19,750 --> 01:39:21,458 - Pae. - Ya? 1093 01:39:24,208 --> 01:39:25,541 Aku ingin bercerita. 1094 01:39:26,833 --> 01:39:28,833 Kau yang pertama mendengar ini. 1095 01:39:32,208 --> 01:39:33,375 Aku punya pacar. 1096 01:39:36,041 --> 01:39:37,333 Bumi memanggil Pae. 1097 01:39:38,416 --> 01:39:41,125 Hei. Kau tak turut bahagia untukku? 1098 01:39:42,041 --> 01:39:45,708 Sial, yang benar saja. Kau yang pertama kuberi tahu. 1099 01:39:57,208 --> 01:39:58,041 Ini. 1100 01:39:59,500 --> 01:40:00,708 Apa itu? 1101 01:40:00,791 --> 01:40:02,250 Video yang kubuat. 1102 01:40:03,125 --> 01:40:05,625 - Yang kau minta tonton. - Benar. 1103 01:40:07,041 --> 01:40:14,041 FILM PENDEK UNTUK "KAU" 1104 01:40:15,166 --> 01:40:16,958 Dulu aku punya pacar. 1105 01:40:18,083 --> 01:40:19,625 Namun, dia mencampakkanku. 1106 01:40:20,666 --> 01:40:22,375 Lalu dia memacari gadis. 1107 01:40:22,458 --> 01:40:25,333 SEJAK BERSAMAMU, AKU LUPA CARA MENGEJA "KESEPIAN" 1108 01:40:25,958 --> 01:40:27,333 Aku marah. 1109 01:40:29,083 --> 01:40:30,375 Jadi, aku... 1110 01:40:33,875 --> 01:40:35,333 melukai gadis itu dengan pisau. 1111 01:40:42,166 --> 01:40:43,000 Itu dia. 1112 01:40:44,875 --> 01:40:46,750 Itu sebabnya aku dikeluarkan. 1113 01:40:48,083 --> 01:40:50,291 Aku tak ingin memberi tahu siapa pun. 1114 01:40:52,500 --> 01:40:53,958 Aku merasa bersalah. 1115 01:40:54,625 --> 01:40:55,875 Aku malu. 1116 01:41:03,166 --> 01:41:06,333 Aku hanya memberitahumu. Tak perlu menghiburku. 1117 01:41:06,416 --> 01:41:08,416 DISUTRADARAI OLEH PAE 1118 01:41:11,916 --> 01:41:13,166 Videomu keren. 1119 01:41:14,416 --> 01:41:15,375 Benarkah? 1120 01:41:15,458 --> 01:41:18,291 - Kau berani menunjukkannya kepadaku. - Sial kau. 1121 01:41:19,083 --> 01:41:22,416 Kau tak takut orang berpikir buatanmu itu sampah. 1122 01:41:22,916 --> 01:41:26,791 Percayalah, kelak kau pasti akan melakukan sesuatu yang keren. 1123 01:41:26,875 --> 01:41:29,250 Kau terus mencari cara untuk menghinaku. 1124 01:41:30,083 --> 01:41:35,125 Aku tak menghinamu. Sekali pun. Bahkan saat sikapmu menyebalkan. 1125 01:41:35,208 --> 01:41:37,916 Apa? Seharusnya itu ucapanku, bukan kau. 1126 01:41:38,000 --> 01:41:38,833 Hei. 1127 01:41:38,916 --> 01:41:39,875 Apa kau sadar 1128 01:41:39,958 --> 01:41:43,541 saat kau duduk diam di sampingku dan menatap kosong, 1129 01:41:44,041 --> 01:41:45,583 itu sangat canggung? 1130 01:41:45,666 --> 01:41:49,375 Benar, kan? Aku harus selalu mencari bahan bicara denganmu. 1131 01:41:49,458 --> 01:41:51,125 Itu sangat melelahkan. 1132 01:41:52,125 --> 01:41:53,583 Baiklah, kau menang. 1133 01:41:57,750 --> 01:41:59,291 Terima kasih sudah memberitahuku. 1134 01:42:02,958 --> 01:42:05,666 Jangan takut aku akan berpikir buruk tentangmu. 1135 01:42:06,625 --> 01:42:10,833 Aku sudah mengenalmu dengan caraku. Biarkan aku mengingatmu seperti ini. 1136 01:42:15,958 --> 01:42:16,916 Baik. 1137 01:42:24,958 --> 01:42:26,458 Astaga. Benarkah? 1138 01:42:26,541 --> 01:42:27,541 Serius. 1139 01:43:02,125 --> 01:43:06,375 ANDA MEMENANGKAN 100.000 BAHT DALAM LOMBA CERITA PENDEK 1140 01:43:10,125 --> 01:43:17,125 AKU INGIN MENOLAK. CERITA YANG KUKIRIM ADALAH MILIK TEMANKU 1141 01:43:52,208 --> 01:43:57,458 Sudah lama sekali 1142 01:43:57,541 --> 01:44:01,458 Kau dan aku di sini bersama 1143 01:44:01,541 --> 01:44:07,125 Berbagi momen indah 1144 01:44:07,208 --> 01:44:10,791 Saat-saat indah itu 1145 01:44:10,875 --> 01:44:17,125 Aku masih mengenangnya jauh di lubuk hati 1146 01:44:17,208 --> 01:44:22,583 Takkan kubiarkan itu sirna 1147 01:44:24,208 --> 01:44:30,291 Hanya akan ada kau dan aku 1148 01:44:30,833 --> 01:44:32,958 Sama seperti dulu 1149 01:44:33,041 --> 01:44:37,833 Akan kubawa kenanganmu 1150 01:44:37,916 --> 01:44:43,875 Akan kusimpan perasaan itu Di tempat yang sama 1151 01:44:44,375 --> 01:44:47,625 Di hatiku selalu 1152 01:45:10,041 --> 01:45:12,791 Apa yang kau lihat hari itu? 1153 01:45:19,666 --> 01:45:22,208 Soal dunia paralel seperti dalam cerita Ohm... 1154 01:45:25,208 --> 01:45:27,250 kuharap itu sungguh ada. 1155 01:45:42,750 --> 01:45:44,833 Aku ingin itu seperti ini. 1156 01:45:47,041 --> 01:45:48,375 Kecuali satu hal. 1157 01:45:48,875 --> 01:45:50,125 Kau masih ada. 1158 01:45:58,083 --> 01:46:01,166 Joe, kau melupakan sesuatu! 1159 01:46:25,125 --> 01:46:27,125 - Terima kasih banyak. - Tentu. 1160 01:46:31,208 --> 01:46:32,333 Sampai jumpa besok. 1161 01:46:48,166 --> 01:46:51,875 Itu adalah dunia tempat aku dan kau benar-benar berteman. 1162 01:47:05,208 --> 01:47:08,666 ACARA PERPISAHAN KELAS 12 KITA TAKKAN PERNAH LUPA TEMAN KITA, JOE 1163 01:47:08,750 --> 01:47:11,458 Selamat untuk semua siswa kelas 12. 1164 01:47:11,958 --> 01:47:16,958 Ini adalah hari terakhir kalian berada di sekolah ini sebagai siswa. 1165 01:47:17,458 --> 01:47:19,291 Kudoakan kalian semua... 1166 01:47:19,375 --> 01:47:21,291 Halo. Silakan duduk. 1167 01:47:21,375 --> 01:47:22,208 Halo. 1168 01:47:23,250 --> 01:47:26,500 - Belum dimulai? - Sebentar lagi. Ini pembukaannya. 1169 01:47:26,583 --> 01:47:31,625 Berikutnya, kita akan memutar film pendek untuk teman kalian. 1170 01:47:31,708 --> 01:47:37,541 Mari kita sambut ke atas panggung Parama dari Kelas 6/8. 1171 01:47:54,166 --> 01:47:55,916 Hai, Semuanya. 1172 01:47:58,166 --> 01:48:00,208 Film pendek yang akan kuputarkan 1173 01:48:02,125 --> 01:48:03,916 kubuat untuk seorang teman. 1174 01:48:18,625 --> 01:48:20,291 Ini cerita Joe. 1175 01:48:22,333 --> 01:48:24,125 Dia lahir pada 7 Agustus. 1176 01:48:24,791 --> 01:48:27,833 Dia tinggal di toko alat tulis di daerah Min Buri. 1177 01:48:30,291 --> 01:48:33,625 Dia orang baik dan meminjami teman-temannya pena. 1178 01:48:34,791 --> 01:48:36,750 Kemejanya selalu disetrika rapi. 1179 01:48:38,083 --> 01:48:40,583 Di waktu luangnya, dia suka membaca manga. 1180 01:48:49,333 --> 01:48:51,125 Kehidupan SMA Joe... 1181 01:48:53,333 --> 01:48:54,666 berakhir di sini. 1182 01:49:04,041 --> 01:49:05,125 SEMOGA SUKSES, JOE 1183 01:49:05,208 --> 01:49:06,791 Namun, setelah lulus, 1184 01:49:07,458 --> 01:49:09,250 dia mendapat teman dekat. 1185 01:49:13,125 --> 01:49:16,041 Joe berkuliah seperti kebanyakan orang. 1186 01:49:24,375 --> 01:49:25,750 Apa ada kemeja? 1187 01:49:25,833 --> 01:49:29,083 - Tempelkan ke tubuhmu. - Tentu. Ini cukup? 1188 01:49:29,166 --> 01:49:32,625 Baik, Ping, kau siap? Tiga, dua, satu. 1189 01:49:34,875 --> 01:49:38,208 Joe menaksir seorang gadis dan memberinya jantungnya. 1190 01:49:43,333 --> 01:49:45,583 Ayo pakai wig agar kau cantik. 1191 01:49:52,791 --> 01:49:54,208 Tentu saja, dia ditolak. 1192 01:50:10,916 --> 01:50:12,000 Apakah bagus? 1193 01:50:16,666 --> 01:50:18,958 Tentu saja. Aku pandai soal ini. 1194 01:50:21,000 --> 01:50:22,416 Ayo lanjutkan. 1195 01:50:23,375 --> 01:50:24,208 Ayo. 1196 01:50:25,416 --> 01:50:27,250 Joe patah hati untuk ke-100 kalinya. 1197 01:50:28,458 --> 01:50:29,333 Sial. 1198 01:50:29,416 --> 01:50:32,416 Dia selalu menangis di bahu teman dekat itu. 1199 01:50:33,583 --> 01:50:35,083 - Kau paham? - Aku paham. 1200 01:50:35,166 --> 01:50:36,625 Sudah kucoba semuanya. 1201 01:50:36,708 --> 01:50:37,916 RUANG GURU 1202 01:50:46,208 --> 01:50:49,291 Setelah lulus kuliah, Joe mulai bekerja purnawaktu. 1203 01:50:49,375 --> 01:50:51,166 Hidupnya benar-benar biasa. 1204 01:50:53,041 --> 01:50:54,375 - Sudah dapat? - Ya. 1205 01:50:55,875 --> 01:50:59,166 Namun, dia coba menabung agar hidup ibunya lebih baik. 1206 01:51:11,083 --> 01:51:12,208 Akhirnya... 1207 01:51:14,416 --> 01:51:15,416 Mau menikah denganku? 1208 01:51:15,500 --> 01:51:16,916 ...Joe melamar pacarnya. 1209 01:51:17,000 --> 01:51:17,875 Baiklah. 1210 01:51:17,958 --> 01:51:19,166 AYO MENIKAH 1211 01:51:22,125 --> 01:51:24,583 Dia gadis yang amat disukainya saat SMA. 1212 01:51:45,000 --> 01:51:47,625 Mereka berdua punya anak. 1213 01:51:54,333 --> 01:51:55,166 Joe. 1214 01:51:56,000 --> 01:51:57,333 Aktingmu bagus. 1215 01:52:09,041 --> 01:52:10,791 Sedangkan teman dekatnya itu... 1216 01:52:10,875 --> 01:52:13,666 Kau melewatkan ini. Aku sedang membacanya... 1217 01:52:13,750 --> 01:52:16,291 ...meski tak bertemu, mereka saling menelepon 1218 01:52:16,791 --> 01:52:18,333 untuk membahas One Piece baru. 1219 01:52:18,416 --> 01:52:21,750 Hei, Pae. Bergeser kemari. 1220 01:52:25,541 --> 01:52:27,541 - Menurutmu bagus? - Ya. 1221 01:52:27,625 --> 01:52:28,666 REUNI 1222 01:52:28,750 --> 01:52:30,083 Lalu reuni pun tiba. 1223 01:52:31,083 --> 01:52:32,791 Joe bertemu banyak teman lama. 1224 01:52:35,291 --> 01:52:38,125 Banyak dari mereka menjadi orang sukses. 1225 01:52:39,958 --> 01:52:43,041 Tentu saja, teman dekat itu juga hadir di reuni. 1226 01:52:43,125 --> 01:52:46,000 Hei, Pae, kau berengsek! 1227 01:52:46,500 --> 01:52:52,833 Teman dekat itu memberi tahu Joe bahwa hidupnya juga biasa-biasa saja. 1228 01:52:54,958 --> 01:52:58,125 Mereka membicarakannya soal masa di SMA 1229 01:52:58,625 --> 01:53:02,375 ketika mereka mencoba menjadi keren dengan membuat film pendek bersama. 1230 01:53:02,458 --> 01:53:04,750 Ternyata aku sangat menyukainya. 1231 01:53:06,750 --> 01:53:11,416 Meski hasilnya buruk, teman dekat itu ingin berterima kasih kepada Joe... 1232 01:53:14,666 --> 01:53:18,666 karena membuatnya serius melakukan sesuatu untuk pertama kalinya. 1233 01:53:28,833 --> 01:53:30,208 Satu foto terakhir. 1234 01:53:31,708 --> 01:53:32,541 Baik. 1235 01:53:44,750 --> 01:53:45,916 Terima kasih. 1236 01:53:50,875 --> 01:53:52,583 Aku senang bisa menjadi temanmu. 1237 01:54:09,833 --> 01:54:10,958 Baik. 1238 01:54:19,250 --> 01:54:20,416 Suatu hari, 1239 01:54:21,083 --> 01:54:25,041 Joe berbaring di rumahnya dan dia bangun untuk melihat pesan. 1240 01:54:26,125 --> 01:54:26,958 PESAN 1241 01:54:35,166 --> 01:54:42,166 {\an8}SAMPAI JUMPA LAGI, KAWAN 1242 01:54:56,208 --> 01:55:01,041 UNTUK. JOE 1243 01:55:02,791 --> 01:55:09,041 FILM KARYA TEMAN-TEMAN JOE 1244 01:55:21,000 --> 01:55:23,375 WUJUDKAN 1245 01:55:38,250 --> 01:55:41,291 Apa filmnya buruk atau aku saja yang tak paham? 1246 01:55:45,250 --> 01:55:47,333 Astaga, Pae. 1247 01:55:47,416 --> 01:55:49,500 Kau mengeditnya di PowerPoint? 1248 01:55:50,083 --> 01:55:52,583 Hanya gabungan foto. Adik-adikku pun bisa. 1249 01:55:52,666 --> 01:55:55,333 - Ya! Astaga. - Pae PowerPoint! 1250 01:55:55,416 --> 01:56:00,500 - Pae PowerPoint! - Pae PowerPoint! 1251 01:56:00,583 --> 01:56:03,041 Kau tak mengerti film! 1252 01:56:34,458 --> 01:56:35,833 Kau hebat, Kawan. 1253 01:56:37,291 --> 01:56:38,583 Pae, kau luar biasa. 1254 01:56:39,375 --> 01:56:40,333 Terima kasih. 1255 01:56:40,833 --> 01:56:44,000 Kami anggota geng PowerPoint ruang AV juga. 1256 01:56:56,416 --> 01:56:57,625 Pae. 1257 01:57:04,250 --> 01:57:05,625 Kau terburu-buru membuatnya? 1258 01:57:06,541 --> 01:57:09,208 Tidak. Aku berusaha sangat keras. 1259 01:57:10,375 --> 01:57:13,583 Namun, aku suka. Membuatku makin merindukan Joe. 1260 01:57:16,458 --> 01:57:17,583 Aku juga. 1261 01:57:30,416 --> 01:57:34,125 {\an8}AKU SANGAT SENANG JOE PUNYA TEMAN SEPERTIMU 1262 01:57:35,916 --> 01:57:39,500 Akhirnya, aku ingin perwakilan siswa 1263 01:57:40,083 --> 01:57:42,708 memberi pidato perpisahan mewakili angkatan 1264 01:57:42,791 --> 01:57:46,250 agar kita bisa menutup acara ini. Silakan naik ke panggung. 1265 01:57:59,666 --> 01:58:01,416 Untuk semua rekan siswaku... 1266 01:58:05,833 --> 01:58:09,041 Kini pelayaran kapal ini harus berakhir 1267 01:58:09,833 --> 01:58:13,250 Seperti berakhirnya mimpi Setelah kita menyeberangi laut 1268 01:58:13,833 --> 01:58:16,916 Betapa cepatnya waktu telah membawa kita 1269 01:58:18,250 --> 01:58:22,125 Kebersamaan siang dan malam kita Telah berlalu 1270 01:58:22,625 --> 01:58:25,125 KUHARAP KAU MENDAPAT SUAMI 1271 01:58:50,625 --> 01:58:57,250 JOE PERNAH... 1272 01:58:57,333 --> 01:59:00,041 TERIMA KASIH SUDAH TERLAHIR DAN MENJADI TEMANKU 1273 01:59:02,625 --> 01:59:06,375 {\an8}SEPULUH PESERTA TERBAIK UNTUK KUOTA PENERIMAAN SENI KOMUNIKASI 1274 01:59:08,625 --> 01:59:12,291 TIDAK LULUS TUAN PARAMA RATTANASETTHAVORN 1275 01:59:18,958 --> 01:59:22,541 - Ya, itu seharusnya bisa. - Totalnya 30 kg per kantong. 1276 01:59:26,291 --> 01:59:27,708 TEPUNG TAPIOKA PREMRATTANA 1277 01:59:33,666 --> 01:59:37,250 {\an8}DUTA MAHASISWI BARU 1278 01:59:43,208 --> 01:59:46,041 CERITA PENDEK: HIDUPKU SEPULUH TAHUN LAGI 1279 01:59:55,000 --> 01:59:58,291 Coba kugendong. Mari Nenek gendong. 1280 02:00:42,125 --> 02:00:44,083 {\an8}IMAJINASI LEBIH PENTING DARIPADA PENGETAHUAN 1281 02:00:48,708 --> 02:00:53,458 COBA MAGANG DI LOKASI SYUTING FILM 1282 02:01:20,750 --> 02:01:22,291 Aku... 1283 02:01:24,916 --> 02:01:26,041 minta maaf. 1284 02:01:31,416 --> 02:01:32,541 Aku... 1285 02:01:34,708 --> 02:01:36,041 juga minta maaf. 1286 02:02:16,125 --> 02:02:19,500 Meskipun kita mungkin Kelak takkan bertemu lagi 1287 02:02:20,500 --> 02:02:24,083 Karena kita telah berubah Sejak hari-hari kita biasa bermimpi 1288 02:02:33,750 --> 02:02:37,000 Tak masalah kita dekat atau tidak 1289 02:02:37,500 --> 02:02:39,166 Pada masa depan... 1290 02:02:49,750 --> 02:02:51,500 Pikirkanlah aku sesekali... 1291 02:02:53,500 --> 02:02:55,166 semua temanku yang tak begitu dekat. 1292 02:09:11,250 --> 02:09:16,250 Terjemahan subtitle oleh Yessy S.