1 00:00:14,334 --> 00:00:16,834 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΔΙΗΓΗΜΑ ΤΟΥ ΡΟΑΛΝΤ ΝΤΑΛ 2 00:00:24,709 --> 00:00:30,959 ΚΥΝΗΓΟΣ ΑΡΟΥΡΑΙΩΝ 3 00:00:31,043 --> 00:00:38,001 ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΑ ΝΕΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ 4 00:00:39,293 --> 00:00:42,501 Το απόγευμα, ήρθε στο βενζινάδικο ο κυνηγός αρουραίων. 5 00:00:42,584 --> 00:00:45,501 Διέσχισε το δρομάκι αθόρυβα, μουλωχτά. 6 00:00:45,584 --> 00:00:47,918 Τα βήματά του πνιχτά πάνω στα χαλίκια. 7 00:00:48,001 --> 00:00:50,584 Στον ώμο του είχε ένα στρατιωτικό σακίδιο. 8 00:00:50,668 --> 00:00:53,334 Φορούσε παλιομοδίτικο κοτλέ σακάκι με τσέπες. 9 00:00:53,418 --> 00:00:57,084 Το κοτλέ παντελόνι του ήταν δεμένο στα γόνατα με λευκό σπάγγο. 10 00:00:57,168 --> 00:00:58,251 - Συγγνώμη; - Ναι; 11 00:00:58,334 --> 00:00:59,209 Για τα τρωκτικά. 12 00:00:59,293 --> 00:01:02,043 Τα μικρά, σκοτεινά του μάτια σάρωσαν τον χώρο. 13 00:01:02,126 --> 00:01:03,334 - Ο κυνηγός; - Ο ίδιος. 14 00:01:03,418 --> 00:01:06,959 Τραχύς, σφιχτοδεμένος, με αδρό πρόσωπο και δύο κίτρινα δόντια 15 00:01:07,043 --> 00:01:09,418 να εξέχουν από την άνω σιαγόνα. 16 00:01:09,501 --> 00:01:12,459 Τα αυτιά στρογγυλά, λεπτά, κολλημένα στο κεφάλι. 17 00:01:12,543 --> 00:01:13,918 Τα μάτια, σχεδόν μαύρα, 18 00:01:14,001 --> 00:01:17,209 μα, σαν σε κοιτούσε, διέκρινες μέσα τους μια κίτρινη λάμψη. 19 00:01:17,293 --> 00:01:19,793 - Γρήγορα ήρθες. - Εντολές του Υγειονομικού. 20 00:01:19,876 --> 00:01:22,084 Και θα πιάσεις όλους τους αρουραίους; 21 00:01:22,168 --> 00:01:23,084 - Ναι. - Πώς; 22 00:01:23,168 --> 00:01:24,001 Ναι. Πώς; 23 00:01:24,084 --> 00:01:27,293 Αναλόγως είδους και μέρους. Άλλη μέθοδος κάθε φορά. 24 00:01:27,376 --> 00:01:28,668 - Τα παγιδεύεις; - Τι; 25 00:01:28,751 --> 00:01:29,709 - Με παγίδες; - Παγίδες; 26 00:01:29,793 --> 00:01:30,668 Ο κυνηγός γέλασε. 27 00:01:30,751 --> 00:01:32,793 Δεν πάει έτσι. Δεν είναι κουνέλια. 28 00:01:32,876 --> 00:01:34,126 Σήκωσε το κεφάλι 29 00:01:34,209 --> 00:01:37,834 κι οσφρίστηκε τον αέρα. Η μύτη του συσπάστηκε πέρα ως πέρα. 30 00:01:37,918 --> 00:01:41,293 Είναι ξύπνια. Πρέπει να τα ξέρεις για να τα πιάσεις. 31 00:01:41,376 --> 00:01:43,043 Πρέπει να τα γνωρίζεις. 32 00:01:47,334 --> 00:01:49,668 Ξέρεις τι κάνουν; Σε παρακολουθούν. 33 00:01:49,751 --> 00:01:52,293 Όσο ετοιμάζεσαι να τα εξολοθρεύσεις, 34 00:01:52,376 --> 00:01:53,459 σε παρακολουθούν. 35 00:01:53,543 --> 00:01:55,334 Υπάρχει θέμα και στον υπόνομο; 36 00:01:55,418 --> 00:01:57,001 Όχι, δεν υπάρχει. 37 00:01:57,084 --> 00:01:59,543 - Ζόρικοι οι υπόνομοι. - Εντύπωση μού κάνει. 38 00:01:59,626 --> 00:02:02,709 Έτσι, ε; Να σε δω εσένα πώς θα τα 'βγαζες πέρα. 39 00:02:02,793 --> 00:02:05,459 Εσύ πώς θα ξεκινούσες, για πες μου. 40 00:02:05,543 --> 00:02:06,709 Με δηλητήριο, μάλλον. 41 00:02:06,793 --> 00:02:08,959 Και πού ακριβώς θα το έβαζες; 42 00:02:09,043 --> 00:02:09,876 Στον υπόνομο; 43 00:02:09,959 --> 00:02:11,459 Ο κυνηγός χαμογέλασε. 44 00:02:11,543 --> 00:02:13,251 Ήμουν σίγουρος. "Στον υπόνομο". 45 00:02:13,334 --> 00:02:15,668 Ξέρεις τι θα γινόταν; Θα διαλυόταν όλο. 46 00:02:15,751 --> 00:02:17,668 Το δηλητήριο. Είναι σαν ποτάμι εκεί. 47 00:02:17,751 --> 00:02:20,918 Μάλιστα. Εσύ τι θα έκανες, λοιπόν; Σ' έναν υπόνομο; 48 00:02:21,001 --> 00:02:22,793 Ο κυνηγός πλησίασε ένα βήμα. 49 00:02:22,876 --> 00:02:25,043 Ο τόνος του έγινε συνωμοτικός, 50 00:02:25,126 --> 00:02:27,751 όπως όταν αποκαλύπτεις επαγγελματικά μυστικά. 51 00:02:27,834 --> 00:02:30,959 Δουλεύεις με το δεδομένο ότι ο αρουραίος είναι τρωκτικό. 52 00:02:31,043 --> 00:02:33,501 Ό,τι και να του δώσεις, το ροκανίζει. 53 00:02:33,584 --> 00:02:36,626 Οπότε, όταν μιλάμε για υπόνομο, τι κάνεις; 54 00:02:36,709 --> 00:02:39,543 Η φωνή του, βραχνή, θύμιζε βατράχι που κοάζει. 55 00:02:39,626 --> 00:02:42,709 Έμοιαζε να απολαμβάνει κάθε λέξη που άρθρωνε, 56 00:02:42,793 --> 00:02:44,793 σαν όλες να 'χαν τη νοστιμιά τους. 57 00:02:44,876 --> 00:02:48,459 Μπαίνεις μέσα κρατώντας μερικές χαρτοσακούλες 58 00:02:48,543 --> 00:02:51,209 γεμάτες σκόνη γύψου. Τίποτε άλλο. 59 00:02:51,293 --> 00:02:53,626 {\an8}Τις στερεώνεις στην οροφή του υπονόμου, 60 00:02:53,709 --> 00:02:56,084 {\an8}να κρέμονται χωρίς να αγγίζουν το νερό. 61 00:02:56,168 --> 00:02:58,168 {\an8}Σε ύψος που να φτάνουν οι αρουραίοι. 62 00:02:58,251 --> 00:02:59,668 {\an8}Ο Κλοντ άκουγε ευλαβικά. 63 00:02:59,751 --> 00:03:04,418 {\an8}Ο αρουραίος μας έρχεται κολυμπώντας, βλέπει τη σακούλα και σταματάει. 64 00:03:04,501 --> 00:03:06,626 {\an8}Τη μυρίζει. Δεν είναι κι άσχημο. 65 00:03:06,709 --> 00:03:08,209 {\an8}- Και τι κάνει; - Τη ροκανίζει. 66 00:03:08,293 --> 00:03:11,251 {\an8}Αυτό είναι! Αρχίζει να τη ροκανίζει, αυτή σκίζεται, 67 00:03:11,334 --> 00:03:14,751 {\an8}και ο αρουραίος μας ανταμείβεται με μια μπουκιά σκόνη. 68 00:03:14,834 --> 00:03:15,668 {\an8}Οπότε; 69 00:03:15,751 --> 00:03:17,251 {\an8}Οπότε πάει αυτός. 70 00:03:17,751 --> 00:03:19,168 {\an8}- Πεθαίνει; - Τέζα, λέμε. 71 00:03:19,251 --> 00:03:21,501 {\an8}- Γύψος… - Όταν βραχεί διογκώνεται. 72 00:03:21,584 --> 00:03:23,793 {\an8}Μπαίνει στους βρόγχους, διογκώνεται 73 00:03:23,876 --> 00:03:26,584 {\an8}και τον σκοτώνει αστραπιαία. 74 00:03:26,668 --> 00:03:28,209 {\an8}Πρέπει να ξέρεις πώς πάει. 75 00:03:28,293 --> 00:03:30,334 {\an8}Το πρόσωπό του έλαμψε από καμάρι. 76 00:03:30,418 --> 00:03:33,918 {\an8}Με τα χέρια κοντά στο πρόσωπο, έτριψε τα τραχιά του δάχτυλα. 77 00:03:35,918 --> 00:03:38,293 Λοιπόν, πού είναι αυτοί οι αρουραίοι; 78 00:03:38,376 --> 00:03:40,834 Η λέξη ακούστηκε πλούσια, χυμώδης, 79 00:03:40,918 --> 00:03:43,043 σαν γαργάρα με λιωμένο βούτυρο. 80 00:03:43,126 --> 00:03:44,709 Απέναντι, στη θημωνιά. 81 00:03:44,793 --> 00:03:47,168 - Όχι μέσα; - Μόνο εκεί, πουθενά αλλού. 82 00:03:47,251 --> 00:03:51,668 Πάω στοίχημα ότι είναι και μέσα, στο φαγητό σας, και μεταδίδουν αρρώστιες. 83 00:03:51,751 --> 00:03:55,001 - Έχετε κανέναν άρρωστο; - Μας κοίταξε με νόημα. 84 00:03:55,084 --> 00:03:56,584 - Όλοι καλά. - Σίγουρα; 85 00:03:56,668 --> 00:03:58,293 - Απολύτως. - Ποτέ δεν ξέρεις. 86 00:03:58,376 --> 00:04:01,126 Είχε ενδυθεί τον μανδύα του επιθεωρητή υγείας. 87 00:04:01,209 --> 00:04:03,959 Κρίμα, δεν μαστιζόμασταν από βουβωνική πανώλη. 88 00:04:04,043 --> 00:04:07,543 Οι αρουραίοι είναι στη θημωνιά. Πώς σκοπεύεις να μας απαλλάξεις; 89 00:04:07,626 --> 00:04:09,876 Ο κυνηγός χαμογέλασε πονηρά. 90 00:04:09,959 --> 00:04:12,376 Έβγαλε από το σακίδιο ένα μεγάλο δοχείο 91 00:04:12,459 --> 00:04:14,876 και το ζύγισε με τα χέρια καθώς μιλούσε. 92 00:04:14,959 --> 00:04:17,334 Δηλητήριο. Ειδικό δηλητήριο. Θανατηφόρο. 93 00:04:17,418 --> 00:04:21,084 Αν σε πιάσουν έστω με μια τζούρα από δαύτο, σε χώνουν μέσα. 94 00:04:21,168 --> 00:04:23,376 Μ' αυτό ξεκάνεις ένα εκατομμύριο κόσμο. 95 00:04:23,459 --> 00:04:24,793 - Θες να δεις; - Μάλιστα. 96 00:04:24,876 --> 00:04:27,043 Πήρε ένα κέρμα κι άνοιξε το καπάκι. 97 00:04:27,126 --> 00:04:27,959 Ορίστε. 98 00:04:28,043 --> 00:04:31,626 Έσταζε μέλι για το σκεύασμα καθώς το έδειχνε στον Κλοντ. 99 00:04:31,709 --> 00:04:33,251 Καλαμπόκι ή κριθάρι είναι; 100 00:04:33,334 --> 00:04:35,876 Βρώμη. Βρώμη βουτηγμένη σε δηλητήριο. 101 00:04:35,959 --> 00:04:39,459 Ένα σπυρί είναι αρκετό για να σε ξαποστείλει σε τρία λεπτά. 102 00:04:39,543 --> 00:04:41,584 Δεν το αφήνω απ' τα μάτια μου. 103 00:04:41,668 --> 00:04:44,084 Χάιδεψε το δοχείο και το ανάδευσε ελαφρά… 104 00:04:44,918 --> 00:04:47,126 Μέσα, οι σπόροι της βρώμης θρόισαν. 105 00:04:47,209 --> 00:04:50,501 Όμως οι αρουραίοι σας δεν θα το δοκιμάσουν σήμερα, όχι. 106 00:04:50,584 --> 00:04:54,751 Γι' αυτό πρέπει να ξέρεις από αρουραίους. Είναι τρομερά καχύποπτοι. 107 00:04:54,834 --> 00:04:57,501 Σήμερα θα φάνε καθαρούς, λαχταριστούς σπόρους, 108 00:04:57,584 --> 00:04:59,501 που δεν θα τους βλάψουν καθόλου. 109 00:04:59,584 --> 00:05:02,251 Θα τους παχύνουν μόνο. Κι αύριο, πάλι το ίδιο. 110 00:05:02,334 --> 00:05:04,668 Και την άλλη μέρα. Και την παράλλη. 111 00:05:04,751 --> 00:05:07,543 Είναι τόσο νόστιμοι, που όλοι οι γύρω αρουραίοι 112 00:05:07,626 --> 00:05:09,209 σύντομα θα αριβάρουν εδώ. 113 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Πολύ έξυπνο. 114 00:05:10,209 --> 00:05:13,084 Πρέπει να 'σαι ξύπνιος. Πιο ξύπνιος από αυτούς. 115 00:05:13,168 --> 00:05:14,626 Κι αυτό λέει κάτι. 116 00:05:14,709 --> 00:05:16,834 "Να γίνεις κι ο ίδιος σχεδόν αρουραίος". 117 00:05:16,918 --> 00:05:18,751 Το είπα χωρίς να το πολυσκεφτώ, 118 00:05:18,834 --> 00:05:21,459 μου βγήκε αυθόρμητα καθώς τον κοιτούσα. 119 00:05:21,543 --> 00:05:23,293 Η αντίδρασή του με ξάφνιασε. 120 00:05:23,376 --> 00:05:24,334 - Έτσι! - …αναφώνησε. 121 00:05:24,418 --> 00:05:26,543 Το 'πιασες το νόημα, τα είπες όλα. 122 00:05:26,626 --> 00:05:29,584 Ο καλός κυνηγός πρέπει να μοιάζει με αρουραίο. 123 00:05:29,668 --> 00:05:31,209 Μα με περισσότερο μυαλό, 124 00:05:31,293 --> 00:05:33,626 κι αυτό δεν είναι εύκολο, πιστέψτε με. 125 00:05:34,876 --> 00:05:36,334 Λοιπόν, να προχωράμε. 126 00:05:36,418 --> 00:05:39,626 Η λαίδη Λεονόρα Μπένσον με ζητά επειγόντως στην έπαυλη. 127 00:05:39,709 --> 00:05:40,793 Κι εκεί αρουραίοι; 128 00:05:40,876 --> 00:05:42,709 Παντού υπάρχουν αρουραίοι. 129 00:05:42,793 --> 00:05:45,084 Ο κυνηγός γύρισε αργά προς το δρομάκι. 130 00:05:45,168 --> 00:05:48,001 Το βάδισμά του θύμιζε τόσο αρουραίο, που απορούσες. 131 00:05:48,084 --> 00:05:51,668 Αργά, ανάλαφρα, χαλαρά βήματα, με τα γόνατα να φεύγουν στο πλάι, 132 00:05:51,751 --> 00:05:54,209 χωρίς τον παραμικρό ήχο πάνω στα χαλίκια. 133 00:05:54,751 --> 00:05:57,876 Πήδηξε πάνω από την πύλη κι έκανε τον γύρο της θημωνιάς, 134 00:05:57,959 --> 00:06:00,459 σκορπώντας χούφτες βρώμης στο έδαφος. 135 00:06:00,543 --> 00:06:03,126 Την επομένη, επανέλαβε την ίδια διαδικασία. 136 00:06:03,209 --> 00:06:06,126 Και την άλλη μέρα το ίδιο, και μετά το ίδιο, 137 00:06:06,209 --> 00:06:09,543 μέχρι που, την τέταρτη, έριξε τα δηλητηριασμένα σπόρια. 138 00:06:09,626 --> 00:06:13,001 Αυτά, όμως, δεν τα σκόρπισε. Τα έκανε μικρούς σωρούς 139 00:06:13,084 --> 00:06:14,918 στις γωνίες της θημωνιάς. 140 00:06:17,418 --> 00:06:19,084 - Έχεις σκύλο; - Ναι. 141 00:06:19,168 --> 00:06:23,043 Αν θέλεις να βρει φριχτό θάνατο, άσ' τον να περάσει την πύλη. 142 00:06:23,126 --> 00:06:25,209 Την επομένη, ήρθε να μαζέψει τα πτώματα. 143 00:06:25,293 --> 00:06:28,001 Δώσ' μου ένα σακί, κάπου πρέπει να τα βάλω. 144 00:06:28,084 --> 00:06:31,584 Κορδωνόταν σαν παγώνι, τα μάτια του άστραφταν από περηφάνια. 145 00:06:31,668 --> 00:06:35,001 Ετοιμαζόταν να επιδείξει τα αποτελέσματα στο κοινό του. 146 00:06:35,084 --> 00:06:37,876 Ο Κλοντ έφερε ένα σακί και διασχίσαμε τον δρόμο. 147 00:06:37,959 --> 00:06:39,668 Έκανε τον γύρο της θημωνιάς, 148 00:06:39,751 --> 00:06:42,543 κι έσκυψε να επιθεωρήσει έναν σωρό με δηλητήριο. 149 00:06:42,626 --> 00:06:44,501 - Κάτι δεν πάει καλά. - …ψέλλισε. 150 00:06:44,584 --> 00:06:46,043 Μιλούσε σιγά, θυμωμένα. 151 00:06:46,126 --> 00:06:49,584 Μετακινήθηκε σε άλλον σωρό και έσκυψε να τον περιεργαστεί. 152 00:06:49,668 --> 00:06:52,084 - Κάτι δεν πάει καθόλου καλά. - Τι τρέχει; 153 00:06:52,168 --> 00:06:55,251 Δεν μίλησε, μα ήταν προφανές. Δεν άγγιξαν το δόλωμα. 154 00:06:55,334 --> 00:06:57,459 "Έχουμε ξύπνιους αρουραίους", είπα. 155 00:06:57,543 --> 00:06:58,709 Είχε ενοχληθεί. 156 00:06:58,793 --> 00:07:02,251 Φαινόταν στο πρόσωπο, στη μύτη, στο πώς τα κίτρινα δόντια 157 00:07:02,334 --> 00:07:04,251 πίεζαν το κάτω χείλος του. 158 00:07:04,334 --> 00:07:06,751 - Με δουλεύεις; - …είπε, κοιτάζοντάς με. 159 00:07:06,834 --> 00:07:09,751 Το μόνο θέμα με αυτούς εδώ είναι ότι τους ταΐζουν. 160 00:07:09,834 --> 00:07:12,584 Κάτι ζουμερό θα τρώνε κάπου αλλού, και μπόλικο. 161 00:07:12,668 --> 00:07:16,751 Μόνο αν είχε φάει μέχρι σκασμού θα αρνιόταν αρουραίος τη βρώμη. 162 00:07:16,834 --> 00:07:18,459 Γύρισε να φύγει, σκυθρωπός. 163 00:07:18,543 --> 00:07:22,043 Άρχισε να μαζεύει τη δηλητηριασμένη βρώμη με ένα φτυαράκι. 164 00:07:22,126 --> 00:07:24,293 Την έβαλε προσεκτικά σε ένα δοχείο. 165 00:07:24,376 --> 00:07:27,501 Όταν τέλειωσε, γυρίσαμε πίσω και οι τρεις μαζί. 166 00:07:29,043 --> 00:07:30,918 Ο κυνηγός στάθηκε πλάι στην αντλία, 167 00:07:31,001 --> 00:07:32,918 φιγούρα θλιβερή, ταπεινωμένη, 168 00:07:33,001 --> 00:07:35,668 με πρόσωπο που είχε αρχίσει να σκοτεινιάζει. 169 00:07:35,751 --> 00:07:38,084 Έδειχνε πεσμένος μετά την αποτυχία του, 170 00:07:38,168 --> 00:07:39,543 με βλέμμα βαρύ, μοχθηρό 171 00:07:39,626 --> 00:07:42,876 και τη γλωσσίτσα να ξεπροβάλλει ανάμεσα στα κίτρινα δόντια. 172 00:07:42,959 --> 00:07:45,084 Σήκωσε τα μάτια και με κρυφοκοίταξε. 173 00:07:45,168 --> 00:07:46,126 Έπειτα τον Κλοντ. 174 00:07:46,209 --> 00:07:48,209 Μύρισε τον αέρα με την άκρη της μύτης. 175 00:07:48,293 --> 00:07:51,334 Πάτησε στις μύτες των ποδιών του, λικνίστηκε ελαφρά 176 00:07:51,418 --> 00:07:53,959 και, απαλά, απαλά και συνωμοτικά, είπε… 177 00:07:54,043 --> 00:07:55,376 Θέλετε να δείτε κάτι; 178 00:07:55,459 --> 00:07:57,709 Επιδίωκε να αποκαταστήσει τη φήμη του. 179 00:07:57,793 --> 00:07:59,918 - Τι; - Θέλετε να δείτε κάτι απίστευτο; 180 00:08:00,001 --> 00:08:03,043 Έβαλε το δεξί του χέρι στην τσέπη του σακακιού του 181 00:08:03,126 --> 00:08:06,668 κι έβγαλε κρατώντας τον σφιχτά έναν μεγάλο, ζωντανό αρουραίο. 182 00:08:06,751 --> 00:08:07,668 Θεέ και Κύριε! 183 00:08:08,334 --> 00:08:09,293 Έτσι. Βλέπετε; 184 00:08:09,376 --> 00:08:12,043 Έσκυβε λίγο μπροστά και τέντωνε τον λαιμό, 185 00:08:12,126 --> 00:08:15,043 κοιτώντας μοχθηρά και κρατώντας τον πελώριο αρουραίο. 186 00:08:15,126 --> 00:08:18,126 Ένα δάχτυλο και ο αντίχειρας τού έσφιγγαν τον λαιμό, 187 00:08:18,209 --> 00:08:20,543 ώστε να μη γυρίσει και να δαγκώσει. 188 00:08:20,626 --> 00:08:22,459 Κυκλοφορείς με αρουραίους στην τσέπη; 189 00:08:22,543 --> 00:08:24,501 Πάντα μού βρίσκονται κάνα-δυο. 190 00:08:24,584 --> 00:08:28,126 Έβαλε το ελεύθερο χέρι στην άλλη τσέπη κι έβγαλε μια μικρή, άσπρη… 191 00:08:28,209 --> 00:08:30,751 - Νυφίτσα είναι; - Ο κυνηγός γέλασε ειρωνικά. 192 00:08:30,834 --> 00:08:33,543 Η νυφίτσα έμοιαζε να τον ξέρει κι έμεινε ακίνητη. 193 00:08:33,626 --> 00:08:36,043 Τίποτα δεν σκοτώνει αρουραίο πιο γρήγορα. 194 00:08:36,126 --> 00:08:38,251 Έφερε τα δύο ζώα κοντά μπροστά του, 195 00:08:38,334 --> 00:08:41,584 ώστε η μύτη της νυφίτσας να απέχει 15 εκ. από τον αρουραίο. 196 00:08:41,668 --> 00:08:44,251 Τα σαν χάντρες μάτια της τον κάρφωσαν. 197 00:08:44,334 --> 00:08:47,043 Ο αρουραίος πάλευε να ξεφύγει από τον δολοφόνο. 198 00:08:47,126 --> 00:08:48,251 - Τώρα. - …είπε. 199 00:08:48,334 --> 00:08:49,168 Κοιτάτε. 200 00:08:51,168 --> 00:08:53,043 Το πουκάμισό του ήταν ανοιχτό πάνω. 201 00:08:53,126 --> 00:08:55,543 Άφησε τον αρουραίο να γλιστρήσει μέσα, 202 00:08:55,626 --> 00:08:56,751 πάνω στο δέρμα του. 203 00:08:56,834 --> 00:08:59,751 Η ζώνη τον εμπόδιζε να πάει πιο κάτω από τη μέση. 204 00:08:59,834 --> 00:09:01,418 Ήρθε η σειρά της νυφίτσας. 205 00:09:01,501 --> 00:09:04,376 Αμέσως, στο πουκάμισο επικράτησε αναστάτωση. 206 00:09:04,459 --> 00:09:08,043 Ο αρουραίος έτρεχε γύρω-γύρω, κυνηγημένος από τη νυφίτσα. 207 00:09:08,126 --> 00:09:11,876 Έξι-εφτά φορές έκαναν τον γύρο. Το μικρό εξόγκωμα πίσω από το μεγάλο 208 00:09:11,959 --> 00:09:15,043 κέρδιζε διαρκώς έδαφος, φτάνοντας όλο και πιο κοντά, 209 00:09:15,126 --> 00:09:17,751 μέχρι που τα δύο εξογκώματα έγιναν ένα. 210 00:09:17,834 --> 00:09:20,793 Ακολούθησε πάλη και μια σειρά από στριγκλιές. 211 00:09:20,876 --> 00:09:23,793 Όλο αυτό το διάστημα, ο κυνηγός παρέμενε ακίνητος. 212 00:09:23,876 --> 00:09:26,084 Πόδια ανοιχτά, χέρια χαλαρά στο πλάι 213 00:09:26,168 --> 00:09:29,418 και μάτια προσηλωμένα στο παγωμένο πρόσωπο του Κλοντ. 214 00:09:30,084 --> 00:09:33,793 Τελικά, έβαλε το ένα χέρι μέσα από το πουκάμισο 215 00:09:33,876 --> 00:09:35,543 και έβγαλε τη νυφίτσα. 216 00:09:35,626 --> 00:09:38,001 Με το άλλο, έβγαλε νεκρό τον αρουραίο. 217 00:09:38,084 --> 00:09:40,959 Στη μουσούδα της νυφίτσας υπήρχαν ίχνη από αίμα. 218 00:09:42,543 --> 00:09:44,834 "Μάλλον δεν μου πολυάρεσε αυτό" είπα. 219 00:09:44,918 --> 00:09:47,834 Σίγουρα δεν ξανάδες κάτι παρόμοιο, πάω στοίχημα. 220 00:09:47,918 --> 00:09:49,209 Δεν θα το έλεγα, όχι. 221 00:09:49,293 --> 00:09:52,084 Μια μέρα θα φας ξεγυρισμένο δάγκωμα στην κοιλιά. 222 00:09:52,168 --> 00:09:54,168 Μα του είχε κινήσει το ενδιαφέρον. 223 00:09:54,251 --> 00:09:55,876 Ο κυνηγός κόμπαζε πάλι. 224 00:09:55,959 --> 00:09:58,043 Θες να δεις κάτι ακόμα πιο τρομερό; 225 00:09:58,126 --> 00:10:01,251 Που δεν θα πίστευες αν δεν το έβλεπες με τα μάτια σου; 226 00:10:01,334 --> 00:10:03,876 Κοίταξα τον Κλοντ φανερά αγχωμένος. 227 00:10:05,918 --> 00:10:06,751 Ναι. 228 00:10:07,501 --> 00:10:10,959 {\an8}Έβαλε τον νεκρό αρουραίο στη μια τσέπη, τη νυφίτσα στην άλλη. 229 00:10:11,043 --> 00:10:14,959 {\an8}Από το σακίδιο έβγαλε, αν έχεις τον Θεό σου, ακόμα έναν αρουραίο. 230 00:10:15,043 --> 00:10:15,876 {\an8}Χριστέ μου! 231 00:10:15,959 --> 00:10:18,334 Μου βρίσκονται πάντα κάνα-δυο. 232 00:10:18,418 --> 00:10:20,084 Πρέπει να τους ξέρεις, 233 00:10:20,168 --> 00:10:22,751 και μόνο αν τους έχεις από κοντά γίνεται. 234 00:10:22,834 --> 00:10:26,418 Αυτός είναι από υπόνομο. Παλιά καραβάνα, ξύπνιος σαν διάολος. 235 00:10:26,501 --> 00:10:30,043 Βλέπετε που παρακολουθεί συνέχεια, να δει τις κινήσεις μου; 236 00:10:30,126 --> 00:10:31,459 - Βλέπετε; - Διόλου ευχάριστο. 237 00:10:31,543 --> 00:10:32,793 "Τι θα κάνεις;" 238 00:10:32,876 --> 00:10:36,209 Διαισθανόμουν ότι αυτή η παράσταση θα μου άρεσε λιγότερο. 239 00:10:36,293 --> 00:10:39,376 - Φέρτε μου ένα κομμάτι σπάγγο. - Ο Κλοντ το έφερε. 240 00:10:39,459 --> 00:10:41,834 Έδεσε το πίσω πόδι του αρουραίου. 241 00:10:41,918 --> 00:10:44,709 Αυτός πάλευε να ξεφύγει, μα τον κρατούσε σφιχτά. 242 00:10:44,793 --> 00:10:46,334 Έχετε τραπέζι μέσα; 243 00:10:46,418 --> 00:10:48,376 "Όχι αρουραίους μέσα" είπα. 244 00:10:48,459 --> 00:10:50,834 Χρειάζομαι ένα τραπέζι. Ή κάτι επίπεδο. 245 00:10:50,918 --> 00:10:54,168 Πήγαμε στην αντλία. Εκείνος έβαλε πάνω τον αρουραίο. 246 00:10:54,251 --> 00:10:57,751 Έδεσε τον σπάγγο σε έναν πάσσαλο, να μην μπορεί να ξεφύγει. 247 00:10:57,834 --> 00:11:02,626 Αρχικά λούφαξε, ασάλευτος, διστακτικός, ένας γκρι αρουραίος με λαμπερά μαύρα μάτια 248 00:11:02,709 --> 00:11:06,209 και φολιδωτή ουρά κουλουριασμένη στη μεταλλική επιφάνεια. 249 00:11:06,293 --> 00:11:10,459 Κοιτούσε αλλού, μα με την άκρη του ματιού παρακολουθούσε τι θα έκανε ο κυνηγός. 250 00:11:10,543 --> 00:11:14,209 Ο κυνηγός οπισθοχώρησε λίγο, και ο αρουραίος αμέσως χαλάρωσε. 251 00:11:14,293 --> 00:11:15,668 Κάθισε στα πίσω πόδια 252 00:11:15,751 --> 00:11:18,001 και άρχισε να γλείφει το τρίχωμά του. 253 00:11:18,084 --> 00:11:20,626 Με τα μπροστινά πόδια, έξυσε τη μουσούδα. 254 00:11:20,709 --> 00:11:23,918 Φαινόταν να αδιαφορεί για τους υπόλοιπους εκεί. 255 00:11:24,001 --> 00:11:26,376 - Πάμε ένα στοίχημα; - …είπε ο κυνηγός. 256 00:11:26,459 --> 00:11:27,918 "Όχι, ευχαριστώ" είπα. 257 00:11:28,001 --> 00:11:31,251 - Για πλάκα. Έχει πιο πολλή πλάκα έτσι. - Τι στοίχημα θες; 258 00:11:31,334 --> 00:11:34,293 Ότι μπορώ να τον σκοτώσω χωρίς να βάλω χέρια. 259 00:11:34,376 --> 00:11:36,501 Θα τα χώσω μάλιστα στις τσέπες. 260 00:11:36,584 --> 00:11:39,293 Προφανώς, το 'χε βάλει σκοπό να βγάλει χρήματα. 261 00:11:39,376 --> 00:11:42,668 Κοίταξα τον αρουραίο που θα πέθαινε και ένιωσα ναυτία, 262 00:11:42,751 --> 00:11:44,668 όχι επειδή θα πέθαινε, 263 00:11:44,751 --> 00:11:47,209 μα επειδή θα γινόταν με ξεχωριστό τρόπο 264 00:11:47,293 --> 00:11:49,418 και με μπόλικο ενθουσιασμό. 265 00:11:49,501 --> 00:11:51,501 - Θα τον χτυπήσεις με το πόδι. - Όχι. 266 00:11:51,584 --> 00:11:54,043 - Με το μπράτσο; - Χωρίς χέρια, πόδια, μπράτσα. 267 00:11:54,126 --> 00:11:55,751 - Θα κάτσεις πάνω. - Δεν τον λιώνω. 268 00:11:55,834 --> 00:11:57,626 - Για να δούμε. - Στοίχημα μια λίρα. 269 00:11:57,709 --> 00:11:59,543 Μη λες ανοησίες. Για ποιον λόγο; 270 00:11:59,626 --> 00:12:01,251 - Πόσα θες; - Μηδέν. Τίποτα. 271 00:12:01,334 --> 00:12:02,793 Καλά. Τότε άκυρο. 272 00:12:03,293 --> 00:12:05,626 - Πήγε να λύσει τον σπάγγο. - Ένα σελίνι. 273 00:12:05,709 --> 00:12:07,709 Η ναυτία στο στομάχι μου επανήλθε. 274 00:12:07,793 --> 00:12:10,418 Μα η διαδικασία είχε κάτι που σε μαγνήτιζε. 275 00:12:10,501 --> 00:12:12,918 Ένιωθα ανίκανος να απομακρυνθώ, να σαλέψω καν. 276 00:12:13,001 --> 00:12:13,959 - Κι εσύ; - Όχι. 277 00:12:14,043 --> 00:12:15,751 Θες να το κάνω για ένα σελίνι; 278 00:12:15,834 --> 00:12:17,793 - Δεν θέλω να το κάνεις. - Τα λεφτά; 279 00:12:17,876 --> 00:12:19,668 Ο Κλοντ τα άφησε στην αντλία. 280 00:12:19,751 --> 00:12:22,543 Ο κυνηγός έβαλε δίπλα δύο εξάπενα. 281 00:12:22,626 --> 00:12:23,459 Πάει το στοίχημα. 282 00:12:23,543 --> 00:12:24,793 Κάναμε λίγα βήματα πίσω. 283 00:12:24,876 --> 00:12:27,293 Αυτός προχώρησε, με χέρια στις τσέπες, 284 00:12:27,376 --> 00:12:29,959 και έσκυψε ελαφρά προς τον αρουραίο. 285 00:12:30,043 --> 00:12:31,626 Εκείνος μαζεύτηκε θορυβημένος. 286 00:12:31,709 --> 00:12:34,293 Φαινόταν έτοιμος να χιμήξει στον κυνηγό, 287 00:12:34,376 --> 00:12:36,084 όμως άρχισε να κάνει πίσω, 288 00:12:36,168 --> 00:12:38,543 σέρνοντας το σώμα του με βαριά βήματα, 289 00:12:38,626 --> 00:12:40,751 ώσπου ο σπάγγος στο πόδι τεντώθηκε. 290 00:12:40,834 --> 00:12:42,959 Ο κυνηγός έσκυψε ακόμη περισσότερο, 291 00:12:43,043 --> 00:12:45,626 ακολουθώντας τον με τα μάτια του. Ξαφνικά… 292 00:12:45,709 --> 00:12:48,334 - Εκείνος πανικοβλήθηκε. - …και πετάχτηκε πάνω. 293 00:12:51,209 --> 00:12:54,918 Ο σπάγγος τον τίναξε στον αέρα, εξαρθρώνοντας σχεδόν το πόδι του. 294 00:12:55,001 --> 00:12:56,501 Μαζεύτηκε ξανά στην άκρη, 295 00:12:56,584 --> 00:12:59,459 όσο επέτρεπε ο σπάγγος, με τρεμάμενα μουστάκια 296 00:12:59,543 --> 00:13:01,501 και παγωμένος από τον φόβο. 297 00:13:01,584 --> 00:13:04,793 Τότε ο κυνηγός άρχισε πάλι να πλησιάζει το πρόσωπό του 298 00:13:04,876 --> 00:13:06,001 όλο και πιο κοντά. 299 00:13:06,084 --> 00:13:09,209 Ήθελα να φωνάξω να σταματήσει, μα δεν μπορούσα να μιλήσω. 300 00:13:09,293 --> 00:13:12,793 Κάτι πολύ δυσάρεστο ετοιμαζόταν να συμβεί, αυτό ήταν βέβαιο. 301 00:13:12,876 --> 00:13:16,334 Κάτι βάρβαρο και μακάβριο, αλλά τώρα έπρεπε να το δω. 302 00:13:16,418 --> 00:13:19,709 Ένα χέρι απόσταση τους χώριζε πια. 303 00:13:19,793 --> 00:13:22,501 Έντρομος, σφιγμένος, ο αρουραίος κόλλησε κάτω. 304 00:13:22,584 --> 00:13:23,959 Κι ο κυνηγός ήταν σφιγμένος, 305 00:13:24,043 --> 00:13:27,418 αλλά με την απειλητική ένταση ενός συμπιεσμένου ελατηρίου. 306 00:13:27,501 --> 00:13:30,168 Ένα αχνό χαμόγελο ζωγραφίστηκε στο στόμα του. 307 00:13:30,251 --> 00:13:32,084 Τότε, ξαφνικά, επιτέθηκε, 308 00:13:32,168 --> 00:13:33,209 σαν φίδι, 309 00:13:33,293 --> 00:13:36,043 τινάζοντας το κεφάλι σαν κοφτερό μαχαίρι… 310 00:13:36,126 --> 00:13:38,168 …χάρη στους μύες των κάτω άκρων. 311 00:13:38,251 --> 00:13:40,793 Είδα το στόμα να ανοίγει διάπλατα… 312 00:13:40,876 --> 00:13:41,918 …κίτρινα δόντια… 313 00:13:42,001 --> 00:13:44,668 …πρόσωπο παραμορφωμένο από την προσπάθεια. 314 00:13:46,001 --> 00:13:47,918 Αυτά που είδα μου έφταναν. 315 00:13:48,001 --> 00:13:50,334 Έκλεισα τα μάτια, και όταν τα ξανάνοιξα 316 00:13:50,418 --> 00:13:51,501 το ζώο ήταν νεκρό, 317 00:13:51,584 --> 00:13:55,668 ο κυνηγός έβαζε τα χρήματα στην τσέπη κι έφτυνε να καθαρίσει το στόμα. 318 00:13:57,793 --> 00:13:59,918 Έτσι φτιάχνουν τη γλυκόριζα. 319 00:14:00,001 --> 00:14:03,834 Αίμα αρουραίου χρησιμοποιούν τα εργοστάσια και οι σοκολατοποιοί. 320 00:14:03,918 --> 00:14:06,126 Λίγο αίμα αρουραίου δεν έβλαψε κανέναν. 321 00:14:08,834 --> 00:14:10,543 Είσαι απίστευτα αηδιαστικός. 322 00:14:10,626 --> 00:14:13,126 Ισχύει, όμως. Μπόλικες φορές το έχεις φάει. 323 00:14:13,209 --> 00:14:16,293 Μπαστουνάκια, κορδονάκια γλυκόριζας, όλα από αίμα αρουραίου είναι. 324 00:14:16,376 --> 00:14:18,501 Αρκετά ακούσαμε, ευχαριστούμε. 325 00:14:18,584 --> 00:14:21,293 Βρασμένα σε μεγάλα καζάνια που κοχλάζουν, 326 00:14:21,376 --> 00:14:23,459 ενώ αναδεύουν το μίγμα με κοντάρια. 327 00:14:23,543 --> 00:14:26,001 Από τα μυστικά των εργοστασίων σοκολάτας 328 00:14:26,084 --> 00:14:29,918 που ξέρουν μόνο οι εξολοθρευτές που είναι οι προμηθευτές τους. 329 00:14:30,001 --> 00:14:32,418 Πρόσεξε πως το κοινό του είχε αλλάξει στάση. 330 00:14:32,501 --> 00:14:35,626 Πρόσωπα εχθρικά, αηδιασμένα και κατακόκκινα από οργή. 331 00:14:36,709 --> 00:14:39,501 Σταμάτησε και γύρισε να φύγει χωρίς να πει λέξη. 332 00:14:39,584 --> 00:14:44,168 Τον παρατηρούσαμε καθώς πήρε τον δρόμο του με αργό, ανάλαφρο, χαλαρό βάδισμα. 333 00:14:44,251 --> 00:14:47,126 Τα βήματά του πνιχτά, ακόμα και πάνω στα χαλίκια. 334 00:15:00,418 --> 00:15:01,251 Παράξενο. 335 00:15:02,126 --> 00:15:04,084 Οι αρουραίοι σνόμπαραν τη βρώμη. 336 00:15:05,418 --> 00:15:09,501 Κάτι θρεπτικό πρέπει να κρύβεται στη θημωνιά. 337 00:15:25,793 --> 00:15:28,876 ΜΕΤΑΞΥ 1948-1951, Ο ΝΤΑΛ ΕΖΗΣΕ ΣΕ ΑΓΡΟΙΚΙΑ ΣΤΟ ΑΜΕΡΣΑΜ, 338 00:15:28,959 --> 00:15:32,043 ΜΕ ΒΑΣΙΚΗ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΤΗ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΟΥ CLAUD'S DOG, 339 00:15:32,126 --> 00:15:34,959 ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΔΙΗΓΗΜΑΤΩΝ ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ, 340 00:15:35,043 --> 00:15:36,709 ΟΠΩΣ ΤΟ ΚΥΝΗΓΟΣ ΑΡΟΥΡΑΙΩΝ. 341 00:16:38,751 --> 00:16:43,751 Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη