1
00:00:14,334 --> 00:00:16,834
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΔΙΗΓΗΜΑ ΤΟΥ ΡΟΑΛΝΤ ΝΤΑΛ
2
00:00:24,709 --> 00:00:30,959
ΚΥΝΗΓΟΣ ΑΡΟΥΡΑΙΩΝ
3
00:00:31,043 --> 00:00:38,001
ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ
ΤΑ ΝΕΑ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
4
00:00:39,293 --> 00:00:42,501
Το απόγευμα,
ήρθε στο βενζινάδικο ο κυνηγός αρουραίων.
5
00:00:42,584 --> 00:00:45,501
Διέσχισε το δρομάκι αθόρυβα, μουλωχτά.
6
00:00:45,584 --> 00:00:47,918
Τα βήματά του πνιχτά πάνω στα χαλίκια.
7
00:00:48,001 --> 00:00:50,584
Στον ώμο του είχε ένα στρατιωτικό σακίδιο.
8
00:00:50,668 --> 00:00:53,334
Φορούσε παλιομοδίτικο
κοτλέ σακάκι με τσέπες.
9
00:00:53,418 --> 00:00:57,084
Το κοτλέ παντελόνι του
ήταν δεμένο στα γόνατα με λευκό σπάγγο.
10
00:00:57,168 --> 00:00:58,251
- Συγγνώμη;
- Ναι;
11
00:00:58,334 --> 00:00:59,209
Για τα τρωκτικά.
12
00:00:59,293 --> 00:01:02,043
Τα μικρά, σκοτεινά του μάτια
σάρωσαν τον χώρο.
13
00:01:02,126 --> 00:01:03,334
- Ο κυνηγός;
- Ο ίδιος.
14
00:01:03,418 --> 00:01:06,959
Τραχύς, σφιχτοδεμένος, με αδρό πρόσωπο
και δύο κίτρινα δόντια
15
00:01:07,043 --> 00:01:09,418
να εξέχουν από την άνω σιαγόνα.
16
00:01:09,501 --> 00:01:12,459
Τα αυτιά στρογγυλά,
λεπτά, κολλημένα στο κεφάλι.
17
00:01:12,543 --> 00:01:13,918
Τα μάτια, σχεδόν μαύρα,
18
00:01:14,001 --> 00:01:17,209
μα, σαν σε κοιτούσε,
διέκρινες μέσα τους μια κίτρινη λάμψη.
19
00:01:17,293 --> 00:01:19,793
- Γρήγορα ήρθες.
- Εντολές του Υγειονομικού.
20
00:01:19,876 --> 00:01:22,084
Και θα πιάσεις όλους τους αρουραίους;
21
00:01:22,168 --> 00:01:23,084
- Ναι.
- Πώς;
22
00:01:23,168 --> 00:01:24,001
Ναι. Πώς;
23
00:01:24,084 --> 00:01:27,293
Αναλόγως είδους και μέρους.
Άλλη μέθοδος κάθε φορά.
24
00:01:27,376 --> 00:01:28,668
- Τα παγιδεύεις;
- Τι;
25
00:01:28,751 --> 00:01:29,709
- Με παγίδες;
- Παγίδες;
26
00:01:29,793 --> 00:01:30,668
Ο κυνηγός γέλασε.
27
00:01:30,751 --> 00:01:32,793
Δεν πάει έτσι. Δεν είναι κουνέλια.
28
00:01:32,876 --> 00:01:34,126
Σήκωσε το κεφάλι
29
00:01:34,209 --> 00:01:37,834
κι οσφρίστηκε τον αέρα.
Η μύτη του συσπάστηκε πέρα ως πέρα.
30
00:01:37,918 --> 00:01:41,293
Είναι ξύπνια.
Πρέπει να τα ξέρεις για να τα πιάσεις.
31
00:01:41,376 --> 00:01:43,043
Πρέπει να τα γνωρίζεις.
32
00:01:47,334 --> 00:01:49,668
Ξέρεις τι κάνουν; Σε παρακολουθούν.
33
00:01:49,751 --> 00:01:52,293
Όσο ετοιμάζεσαι να τα εξολοθρεύσεις,
34
00:01:52,376 --> 00:01:53,459
σε παρακολουθούν.
35
00:01:53,543 --> 00:01:55,334
Υπάρχει θέμα και στον υπόνομο;
36
00:01:55,418 --> 00:01:57,001
Όχι, δεν υπάρχει.
37
00:01:57,084 --> 00:01:59,543
- Ζόρικοι οι υπόνομοι.
- Εντύπωση μού κάνει.
38
00:01:59,626 --> 00:02:02,709
Έτσι, ε; Να σε δω εσένα
πώς θα τα 'βγαζες πέρα.
39
00:02:02,793 --> 00:02:05,459
Εσύ πώς θα ξεκινούσες, για πες μου.
40
00:02:05,543 --> 00:02:06,709
Με δηλητήριο, μάλλον.
41
00:02:06,793 --> 00:02:08,959
Και πού ακριβώς θα το έβαζες;
42
00:02:09,043 --> 00:02:09,876
Στον υπόνομο;
43
00:02:09,959 --> 00:02:11,459
Ο κυνηγός χαμογέλασε.
44
00:02:11,543 --> 00:02:13,251
Ήμουν σίγουρος. "Στον υπόνομο".
45
00:02:13,334 --> 00:02:15,668
Ξέρεις τι θα γινόταν; Θα διαλυόταν όλο.
46
00:02:15,751 --> 00:02:17,668
Το δηλητήριο. Είναι σαν ποτάμι εκεί.
47
00:02:17,751 --> 00:02:20,918
Μάλιστα. Εσύ τι θα έκανες, λοιπόν;
Σ' έναν υπόνομο;
48
00:02:21,001 --> 00:02:22,793
Ο κυνηγός πλησίασε ένα βήμα.
49
00:02:22,876 --> 00:02:25,043
Ο τόνος του έγινε συνωμοτικός,
50
00:02:25,126 --> 00:02:27,751
όπως όταν αποκαλύπτεις
επαγγελματικά μυστικά.
51
00:02:27,834 --> 00:02:30,959
Δουλεύεις με το δεδομένο
ότι ο αρουραίος είναι τρωκτικό.
52
00:02:31,043 --> 00:02:33,501
Ό,τι και να του δώσεις, το ροκανίζει.
53
00:02:33,584 --> 00:02:36,626
Οπότε, όταν μιλάμε για υπόνομο, τι κάνεις;
54
00:02:36,709 --> 00:02:39,543
Η φωνή του, βραχνή,
θύμιζε βατράχι που κοάζει.
55
00:02:39,626 --> 00:02:42,709
Έμοιαζε να απολαμβάνει
κάθε λέξη που άρθρωνε,
56
00:02:42,793 --> 00:02:44,793
σαν όλες να 'χαν τη νοστιμιά τους.
57
00:02:44,876 --> 00:02:48,459
Μπαίνεις μέσα κρατώντας
μερικές χαρτοσακούλες
58
00:02:48,543 --> 00:02:51,209
γεμάτες σκόνη γύψου. Τίποτε άλλο.
59
00:02:51,293 --> 00:02:53,626
{\an8}Τις στερεώνεις στην οροφή του υπονόμου,
60
00:02:53,709 --> 00:02:56,084
{\an8}να κρέμονται χωρίς να αγγίζουν το νερό.
61
00:02:56,168 --> 00:02:58,168
{\an8}Σε ύψος που να φτάνουν οι αρουραίοι.
62
00:02:58,251 --> 00:02:59,668
{\an8}Ο Κλοντ άκουγε ευλαβικά.
63
00:02:59,751 --> 00:03:04,418
{\an8}Ο αρουραίος μας έρχεται κολυμπώντας,
βλέπει τη σακούλα και σταματάει.
64
00:03:04,501 --> 00:03:06,626
{\an8}Τη μυρίζει. Δεν είναι κι άσχημο.
65
00:03:06,709 --> 00:03:08,209
{\an8}- Και τι κάνει;
- Τη ροκανίζει.
66
00:03:08,293 --> 00:03:11,251
{\an8}Αυτό είναι! Αρχίζει να τη ροκανίζει,
αυτή σκίζεται,
67
00:03:11,334 --> 00:03:14,751
{\an8}και ο αρουραίος μας ανταμείβεται
με μια μπουκιά σκόνη.
68
00:03:14,834 --> 00:03:15,668
{\an8}Οπότε;
69
00:03:15,751 --> 00:03:17,251
{\an8}Οπότε πάει αυτός.
70
00:03:17,751 --> 00:03:19,168
{\an8}- Πεθαίνει;
- Τέζα, λέμε.
71
00:03:19,251 --> 00:03:21,501
{\an8}- Γύψος…
- Όταν βραχεί διογκώνεται.
72
00:03:21,584 --> 00:03:23,793
{\an8}Μπαίνει στους βρόγχους, διογκώνεται
73
00:03:23,876 --> 00:03:26,584
{\an8}και τον σκοτώνει αστραπιαία.
74
00:03:26,668 --> 00:03:28,209
{\an8}Πρέπει να ξέρεις πώς πάει.
75
00:03:28,293 --> 00:03:30,334
{\an8}Το πρόσωπό του έλαμψε από καμάρι.
76
00:03:30,418 --> 00:03:33,918
{\an8}Με τα χέρια κοντά στο πρόσωπο,
έτριψε τα τραχιά του δάχτυλα.
77
00:03:35,918 --> 00:03:38,293
Λοιπόν, πού είναι αυτοί οι αρουραίοι;
78
00:03:38,376 --> 00:03:40,834
Η λέξη ακούστηκε πλούσια, χυμώδης,
79
00:03:40,918 --> 00:03:43,043
σαν γαργάρα με λιωμένο βούτυρο.
80
00:03:43,126 --> 00:03:44,709
Απέναντι, στη θημωνιά.
81
00:03:44,793 --> 00:03:47,168
- Όχι μέσα;
- Μόνο εκεί, πουθενά αλλού.
82
00:03:47,251 --> 00:03:51,668
Πάω στοίχημα ότι είναι και μέσα,
στο φαγητό σας, και μεταδίδουν αρρώστιες.
83
00:03:51,751 --> 00:03:55,001
- Έχετε κανέναν άρρωστο;
- Μας κοίταξε με νόημα.
84
00:03:55,084 --> 00:03:56,584
- Όλοι καλά.
- Σίγουρα;
85
00:03:56,668 --> 00:03:58,293
- Απολύτως.
- Ποτέ δεν ξέρεις.
86
00:03:58,376 --> 00:04:01,126
Είχε ενδυθεί τον μανδύα
του επιθεωρητή υγείας.
87
00:04:01,209 --> 00:04:03,959
Κρίμα, δεν μαστιζόμασταν
από βουβωνική πανώλη.
88
00:04:04,043 --> 00:04:07,543
Οι αρουραίοι είναι στη θημωνιά.
Πώς σκοπεύεις να μας απαλλάξεις;
89
00:04:07,626 --> 00:04:09,876
Ο κυνηγός χαμογέλασε πονηρά.
90
00:04:09,959 --> 00:04:12,376
Έβγαλε από το σακίδιο ένα μεγάλο δοχείο
91
00:04:12,459 --> 00:04:14,876
και το ζύγισε με τα χέρια καθώς μιλούσε.
92
00:04:14,959 --> 00:04:17,334
Δηλητήριο. Ειδικό δηλητήριο. Θανατηφόρο.
93
00:04:17,418 --> 00:04:21,084
Αν σε πιάσουν έστω με μια τζούρα
από δαύτο, σε χώνουν μέσα.
94
00:04:21,168 --> 00:04:23,376
Μ' αυτό ξεκάνεις ένα εκατομμύριο κόσμο.
95
00:04:23,459 --> 00:04:24,793
- Θες να δεις;
- Μάλιστα.
96
00:04:24,876 --> 00:04:27,043
Πήρε ένα κέρμα κι άνοιξε το καπάκι.
97
00:04:27,126 --> 00:04:27,959
Ορίστε.
98
00:04:28,043 --> 00:04:31,626
Έσταζε μέλι για το σκεύασμα
καθώς το έδειχνε στον Κλοντ.
99
00:04:31,709 --> 00:04:33,251
Καλαμπόκι ή κριθάρι είναι;
100
00:04:33,334 --> 00:04:35,876
Βρώμη. Βρώμη βουτηγμένη σε δηλητήριο.
101
00:04:35,959 --> 00:04:39,459
Ένα σπυρί είναι αρκετό
για να σε ξαποστείλει σε τρία λεπτά.
102
00:04:39,543 --> 00:04:41,584
Δεν το αφήνω απ' τα μάτια μου.
103
00:04:41,668 --> 00:04:44,084
Χάιδεψε το δοχείο και το ανάδευσε ελαφρά…
104
00:04:44,918 --> 00:04:47,126
Μέσα, οι σπόροι της βρώμης θρόισαν.
105
00:04:47,209 --> 00:04:50,501
Όμως οι αρουραίοι σας
δεν θα το δοκιμάσουν σήμερα, όχι.
106
00:04:50,584 --> 00:04:54,751
Γι' αυτό πρέπει να ξέρεις από αρουραίους.
Είναι τρομερά καχύποπτοι.
107
00:04:54,834 --> 00:04:57,501
Σήμερα θα φάνε καθαρούς,
λαχταριστούς σπόρους,
108
00:04:57,584 --> 00:04:59,501
που δεν θα τους βλάψουν καθόλου.
109
00:04:59,584 --> 00:05:02,251
Θα τους παχύνουν μόνο.
Κι αύριο, πάλι το ίδιο.
110
00:05:02,334 --> 00:05:04,668
Και την άλλη μέρα. Και την παράλλη.
111
00:05:04,751 --> 00:05:07,543
Είναι τόσο νόστιμοι,
που όλοι οι γύρω αρουραίοι
112
00:05:07,626 --> 00:05:09,209
σύντομα θα αριβάρουν εδώ.
113
00:05:09,293 --> 00:05:10,126
Πολύ έξυπνο.
114
00:05:10,209 --> 00:05:13,084
Πρέπει να 'σαι ξύπνιος.
Πιο ξύπνιος από αυτούς.
115
00:05:13,168 --> 00:05:14,626
Κι αυτό λέει κάτι.
116
00:05:14,709 --> 00:05:16,834
"Να γίνεις κι ο ίδιος σχεδόν αρουραίος".
117
00:05:16,918 --> 00:05:18,751
Το είπα χωρίς να το πολυσκεφτώ,
118
00:05:18,834 --> 00:05:21,459
μου βγήκε αυθόρμητα καθώς τον κοιτούσα.
119
00:05:21,543 --> 00:05:23,293
Η αντίδρασή του με ξάφνιασε.
120
00:05:23,376 --> 00:05:24,334
- Έτσι!
- …αναφώνησε.
121
00:05:24,418 --> 00:05:26,543
Το 'πιασες το νόημα, τα είπες όλα.
122
00:05:26,626 --> 00:05:29,584
Ο καλός κυνηγός
πρέπει να μοιάζει με αρουραίο.
123
00:05:29,668 --> 00:05:31,209
Μα με περισσότερο μυαλό,
124
00:05:31,293 --> 00:05:33,626
κι αυτό δεν είναι εύκολο, πιστέψτε με.
125
00:05:34,876 --> 00:05:36,334
Λοιπόν, να προχωράμε.
126
00:05:36,418 --> 00:05:39,626
Η λαίδη Λεονόρα Μπένσον
με ζητά επειγόντως στην έπαυλη.
127
00:05:39,709 --> 00:05:40,793
Κι εκεί αρουραίοι;
128
00:05:40,876 --> 00:05:42,709
Παντού υπάρχουν αρουραίοι.
129
00:05:42,793 --> 00:05:45,084
Ο κυνηγός γύρισε αργά προς το δρομάκι.
130
00:05:45,168 --> 00:05:48,001
Το βάδισμά του θύμιζε τόσο αρουραίο,
που απορούσες.
131
00:05:48,084 --> 00:05:51,668
Αργά, ανάλαφρα, χαλαρά βήματα,
με τα γόνατα να φεύγουν στο πλάι,
132
00:05:51,751 --> 00:05:54,209
χωρίς τον παραμικρό ήχο πάνω στα χαλίκια.
133
00:05:54,751 --> 00:05:57,876
Πήδηξε πάνω από την πύλη
κι έκανε τον γύρο της θημωνιάς,
134
00:05:57,959 --> 00:06:00,459
σκορπώντας χούφτες βρώμης στο έδαφος.
135
00:06:00,543 --> 00:06:03,126
Την επομένη,
επανέλαβε την ίδια διαδικασία.
136
00:06:03,209 --> 00:06:06,126
Και την άλλη μέρα το ίδιο,
και μετά το ίδιο,
137
00:06:06,209 --> 00:06:09,543
μέχρι που, την τέταρτη,
έριξε τα δηλητηριασμένα σπόρια.
138
00:06:09,626 --> 00:06:13,001
Αυτά, όμως, δεν τα σκόρπισε.
Τα έκανε μικρούς σωρούς
139
00:06:13,084 --> 00:06:14,918
στις γωνίες της θημωνιάς.
140
00:06:17,418 --> 00:06:19,084
- Έχεις σκύλο;
- Ναι.
141
00:06:19,168 --> 00:06:23,043
Αν θέλεις να βρει φριχτό θάνατο,
άσ' τον να περάσει την πύλη.
142
00:06:23,126 --> 00:06:25,209
Την επομένη, ήρθε να μαζέψει τα πτώματα.
143
00:06:25,293 --> 00:06:28,001
Δώσ' μου ένα σακί,
κάπου πρέπει να τα βάλω.
144
00:06:28,084 --> 00:06:31,584
Κορδωνόταν σαν παγώνι,
τα μάτια του άστραφταν από περηφάνια.
145
00:06:31,668 --> 00:06:35,001
Ετοιμαζόταν να επιδείξει
τα αποτελέσματα στο κοινό του.
146
00:06:35,084 --> 00:06:37,876
Ο Κλοντ έφερε ένα σακί
και διασχίσαμε τον δρόμο.
147
00:06:37,959 --> 00:06:39,668
Έκανε τον γύρο της θημωνιάς,
148
00:06:39,751 --> 00:06:42,543
κι έσκυψε να επιθεωρήσει
έναν σωρό με δηλητήριο.
149
00:06:42,626 --> 00:06:44,501
- Κάτι δεν πάει καλά.
- …ψέλλισε.
150
00:06:44,584 --> 00:06:46,043
Μιλούσε σιγά, θυμωμένα.
151
00:06:46,126 --> 00:06:49,584
Μετακινήθηκε σε άλλον σωρό
και έσκυψε να τον περιεργαστεί.
152
00:06:49,668 --> 00:06:52,084
- Κάτι δεν πάει καθόλου καλά.
- Τι τρέχει;
153
00:06:52,168 --> 00:06:55,251
Δεν μίλησε, μα ήταν προφανές.
Δεν άγγιξαν το δόλωμα.
154
00:06:55,334 --> 00:06:57,459
"Έχουμε ξύπνιους αρουραίους", είπα.
155
00:06:57,543 --> 00:06:58,709
Είχε ενοχληθεί.
156
00:06:58,793 --> 00:07:02,251
Φαινόταν στο πρόσωπο, στη μύτη,
στο πώς τα κίτρινα δόντια
157
00:07:02,334 --> 00:07:04,251
πίεζαν το κάτω χείλος του.
158
00:07:04,334 --> 00:07:06,751
- Με δουλεύεις;
- …είπε, κοιτάζοντάς με.
159
00:07:06,834 --> 00:07:09,751
Το μόνο θέμα με αυτούς εδώ
είναι ότι τους ταΐζουν.
160
00:07:09,834 --> 00:07:12,584
Κάτι ζουμερό θα τρώνε κάπου αλλού,
και μπόλικο.
161
00:07:12,668 --> 00:07:16,751
Μόνο αν είχε φάει μέχρι σκασμού
θα αρνιόταν αρουραίος τη βρώμη.
162
00:07:16,834 --> 00:07:18,459
Γύρισε να φύγει, σκυθρωπός.
163
00:07:18,543 --> 00:07:22,043
Άρχισε να μαζεύει τη δηλητηριασμένη
βρώμη με ένα φτυαράκι.
164
00:07:22,126 --> 00:07:24,293
Την έβαλε προσεκτικά σε ένα δοχείο.
165
00:07:24,376 --> 00:07:27,501
Όταν τέλειωσε,
γυρίσαμε πίσω και οι τρεις μαζί.
166
00:07:29,043 --> 00:07:30,918
Ο κυνηγός στάθηκε πλάι στην αντλία,
167
00:07:31,001 --> 00:07:32,918
φιγούρα θλιβερή, ταπεινωμένη,
168
00:07:33,001 --> 00:07:35,668
με πρόσωπο
που είχε αρχίσει να σκοτεινιάζει.
169
00:07:35,751 --> 00:07:38,084
Έδειχνε πεσμένος μετά την αποτυχία του,
170
00:07:38,168 --> 00:07:39,543
με βλέμμα βαρύ, μοχθηρό
171
00:07:39,626 --> 00:07:42,876
και τη γλωσσίτσα
να ξεπροβάλλει ανάμεσα στα κίτρινα δόντια.
172
00:07:42,959 --> 00:07:45,084
Σήκωσε τα μάτια και με κρυφοκοίταξε.
173
00:07:45,168 --> 00:07:46,126
Έπειτα τον Κλοντ.
174
00:07:46,209 --> 00:07:48,209
Μύρισε τον αέρα με την άκρη της μύτης.
175
00:07:48,293 --> 00:07:51,334
Πάτησε στις μύτες των ποδιών του,
λικνίστηκε ελαφρά
176
00:07:51,418 --> 00:07:53,959
και, απαλά, απαλά και συνωμοτικά, είπε…
177
00:07:54,043 --> 00:07:55,376
Θέλετε να δείτε κάτι;
178
00:07:55,459 --> 00:07:57,709
Επιδίωκε να αποκαταστήσει τη φήμη του.
179
00:07:57,793 --> 00:07:59,918
- Τι;
- Θέλετε να δείτε κάτι απίστευτο;
180
00:08:00,001 --> 00:08:03,043
Έβαλε το δεξί του χέρι
στην τσέπη του σακακιού του
181
00:08:03,126 --> 00:08:06,668
κι έβγαλε κρατώντας τον σφιχτά
έναν μεγάλο, ζωντανό αρουραίο.
182
00:08:06,751 --> 00:08:07,668
Θεέ και Κύριε!
183
00:08:08,334 --> 00:08:09,293
Έτσι. Βλέπετε;
184
00:08:09,376 --> 00:08:12,043
Έσκυβε λίγο μπροστά και τέντωνε τον λαιμό,
185
00:08:12,126 --> 00:08:15,043
κοιτώντας μοχθηρά
και κρατώντας τον πελώριο αρουραίο.
186
00:08:15,126 --> 00:08:18,126
Ένα δάχτυλο και ο αντίχειρας
τού έσφιγγαν τον λαιμό,
187
00:08:18,209 --> 00:08:20,543
ώστε να μη γυρίσει και να δαγκώσει.
188
00:08:20,626 --> 00:08:22,459
Κυκλοφορείς με αρουραίους στην τσέπη;
189
00:08:22,543 --> 00:08:24,501
Πάντα μού βρίσκονται κάνα-δυο.
190
00:08:24,584 --> 00:08:28,126
Έβαλε το ελεύθερο χέρι στην άλλη τσέπη
κι έβγαλε μια μικρή, άσπρη…
191
00:08:28,209 --> 00:08:30,751
- Νυφίτσα είναι;
- Ο κυνηγός γέλασε ειρωνικά.
192
00:08:30,834 --> 00:08:33,543
Η νυφίτσα έμοιαζε να τον ξέρει
κι έμεινε ακίνητη.
193
00:08:33,626 --> 00:08:36,043
Τίποτα δεν σκοτώνει αρουραίο πιο γρήγορα.
194
00:08:36,126 --> 00:08:38,251
Έφερε τα δύο ζώα κοντά μπροστά του,
195
00:08:38,334 --> 00:08:41,584
ώστε η μύτη της νυφίτσας
να απέχει 15 εκ. από τον αρουραίο.
196
00:08:41,668 --> 00:08:44,251
Τα σαν χάντρες μάτια της τον κάρφωσαν.
197
00:08:44,334 --> 00:08:47,043
Ο αρουραίος πάλευε
να ξεφύγει από τον δολοφόνο.
198
00:08:47,126 --> 00:08:48,251
- Τώρα.
- …είπε.
199
00:08:48,334 --> 00:08:49,168
Κοιτάτε.
200
00:08:51,168 --> 00:08:53,043
Το πουκάμισό του ήταν ανοιχτό πάνω.
201
00:08:53,126 --> 00:08:55,543
Άφησε τον αρουραίο να γλιστρήσει μέσα,
202
00:08:55,626 --> 00:08:56,751
πάνω στο δέρμα του.
203
00:08:56,834 --> 00:08:59,751
Η ζώνη τον εμπόδιζε να πάει
πιο κάτω από τη μέση.
204
00:08:59,834 --> 00:09:01,418
Ήρθε η σειρά της νυφίτσας.
205
00:09:01,501 --> 00:09:04,376
Αμέσως, στο πουκάμισο
επικράτησε αναστάτωση.
206
00:09:04,459 --> 00:09:08,043
Ο αρουραίος έτρεχε γύρω-γύρω,
κυνηγημένος από τη νυφίτσα.
207
00:09:08,126 --> 00:09:11,876
Έξι-εφτά φορές έκαναν τον γύρο.
Το μικρό εξόγκωμα πίσω από το μεγάλο
208
00:09:11,959 --> 00:09:15,043
κέρδιζε διαρκώς έδαφος,
φτάνοντας όλο και πιο κοντά,
209
00:09:15,126 --> 00:09:17,751
μέχρι που τα δύο εξογκώματα έγιναν ένα.
210
00:09:17,834 --> 00:09:20,793
Ακολούθησε πάλη
και μια σειρά από στριγκλιές.
211
00:09:20,876 --> 00:09:23,793
Όλο αυτό το διάστημα,
ο κυνηγός παρέμενε ακίνητος.
212
00:09:23,876 --> 00:09:26,084
Πόδια ανοιχτά, χέρια χαλαρά στο πλάι
213
00:09:26,168 --> 00:09:29,418
και μάτια προσηλωμένα
στο παγωμένο πρόσωπο του Κλοντ.
214
00:09:30,084 --> 00:09:33,793
Τελικά, έβαλε το ένα χέρι
μέσα από το πουκάμισο
215
00:09:33,876 --> 00:09:35,543
και έβγαλε τη νυφίτσα.
216
00:09:35,626 --> 00:09:38,001
Με το άλλο, έβγαλε νεκρό τον αρουραίο.
217
00:09:38,084 --> 00:09:40,959
Στη μουσούδα της νυφίτσας
υπήρχαν ίχνη από αίμα.
218
00:09:42,543 --> 00:09:44,834
"Μάλλον δεν μου πολυάρεσε αυτό" είπα.
219
00:09:44,918 --> 00:09:47,834
Σίγουρα δεν ξανάδες κάτι παρόμοιο,
πάω στοίχημα.
220
00:09:47,918 --> 00:09:49,209
Δεν θα το έλεγα, όχι.
221
00:09:49,293 --> 00:09:52,084
Μια μέρα θα φας
ξεγυρισμένο δάγκωμα στην κοιλιά.
222
00:09:52,168 --> 00:09:54,168
Μα του είχε κινήσει το ενδιαφέρον.
223
00:09:54,251 --> 00:09:55,876
Ο κυνηγός κόμπαζε πάλι.
224
00:09:55,959 --> 00:09:58,043
Θες να δεις κάτι ακόμα πιο τρομερό;
225
00:09:58,126 --> 00:10:01,251
Που δεν θα πίστευες
αν δεν το έβλεπες με τα μάτια σου;
226
00:10:01,334 --> 00:10:03,876
Κοίταξα τον Κλοντ φανερά αγχωμένος.
227
00:10:05,918 --> 00:10:06,751
Ναι.
228
00:10:07,501 --> 00:10:10,959
{\an8}Έβαλε τον νεκρό αρουραίο στη μια τσέπη,
τη νυφίτσα στην άλλη.
229
00:10:11,043 --> 00:10:14,959
{\an8}Από το σακίδιο έβγαλε,
αν έχεις τον Θεό σου, ακόμα έναν αρουραίο.
230
00:10:15,043 --> 00:10:15,876
{\an8}Χριστέ μου!
231
00:10:15,959 --> 00:10:18,334
Μου βρίσκονται πάντα κάνα-δυο.
232
00:10:18,418 --> 00:10:20,084
Πρέπει να τους ξέρεις,
233
00:10:20,168 --> 00:10:22,751
και μόνο αν τους έχεις από κοντά γίνεται.
234
00:10:22,834 --> 00:10:26,418
Αυτός είναι από υπόνομο.
Παλιά καραβάνα, ξύπνιος σαν διάολος.
235
00:10:26,501 --> 00:10:30,043
Βλέπετε που παρακολουθεί συνέχεια,
να δει τις κινήσεις μου;
236
00:10:30,126 --> 00:10:31,459
- Βλέπετε;
- Διόλου ευχάριστο.
237
00:10:31,543 --> 00:10:32,793
"Τι θα κάνεις;"
238
00:10:32,876 --> 00:10:36,209
Διαισθανόμουν ότι αυτή η παράσταση
θα μου άρεσε λιγότερο.
239
00:10:36,293 --> 00:10:39,376
- Φέρτε μου ένα κομμάτι σπάγγο.
- Ο Κλοντ το έφερε.
240
00:10:39,459 --> 00:10:41,834
Έδεσε το πίσω πόδι του αρουραίου.
241
00:10:41,918 --> 00:10:44,709
Αυτός πάλευε να ξεφύγει,
μα τον κρατούσε σφιχτά.
242
00:10:44,793 --> 00:10:46,334
Έχετε τραπέζι μέσα;
243
00:10:46,418 --> 00:10:48,376
"Όχι αρουραίους μέσα" είπα.
244
00:10:48,459 --> 00:10:50,834
Χρειάζομαι ένα τραπέζι. Ή κάτι επίπεδο.
245
00:10:50,918 --> 00:10:54,168
Πήγαμε στην αντλία.
Εκείνος έβαλε πάνω τον αρουραίο.
246
00:10:54,251 --> 00:10:57,751
Έδεσε τον σπάγγο σε έναν πάσσαλο,
να μην μπορεί να ξεφύγει.
247
00:10:57,834 --> 00:11:02,626
Αρχικά λούφαξε, ασάλευτος, διστακτικός,
ένας γκρι αρουραίος με λαμπερά μαύρα μάτια
248
00:11:02,709 --> 00:11:06,209
και φολιδωτή ουρά κουλουριασμένη
στη μεταλλική επιφάνεια.
249
00:11:06,293 --> 00:11:10,459
Κοιτούσε αλλού, μα με την άκρη του ματιού
παρακολουθούσε τι θα έκανε ο κυνηγός.
250
00:11:10,543 --> 00:11:14,209
Ο κυνηγός οπισθοχώρησε λίγο,
και ο αρουραίος αμέσως χαλάρωσε.
251
00:11:14,293 --> 00:11:15,668
Κάθισε στα πίσω πόδια
252
00:11:15,751 --> 00:11:18,001
και άρχισε να γλείφει το τρίχωμά του.
253
00:11:18,084 --> 00:11:20,626
Με τα μπροστινά πόδια, έξυσε τη μουσούδα.
254
00:11:20,709 --> 00:11:23,918
Φαινόταν να αδιαφορεί
για τους υπόλοιπους εκεί.
255
00:11:24,001 --> 00:11:26,376
- Πάμε ένα στοίχημα;
- …είπε ο κυνηγός.
256
00:11:26,459 --> 00:11:27,918
"Όχι, ευχαριστώ" είπα.
257
00:11:28,001 --> 00:11:31,251
- Για πλάκα. Έχει πιο πολλή πλάκα έτσι.
- Τι στοίχημα θες;
258
00:11:31,334 --> 00:11:34,293
Ότι μπορώ να τον σκοτώσω
χωρίς να βάλω χέρια.
259
00:11:34,376 --> 00:11:36,501
Θα τα χώσω μάλιστα στις τσέπες.
260
00:11:36,584 --> 00:11:39,293
Προφανώς, το 'χε βάλει σκοπό
να βγάλει χρήματα.
261
00:11:39,376 --> 00:11:42,668
Κοίταξα τον αρουραίο που θα πέθαινε
και ένιωσα ναυτία,
262
00:11:42,751 --> 00:11:44,668
όχι επειδή θα πέθαινε,
263
00:11:44,751 --> 00:11:47,209
μα επειδή θα γινόταν με ξεχωριστό τρόπο
264
00:11:47,293 --> 00:11:49,418
και με μπόλικο ενθουσιασμό.
265
00:11:49,501 --> 00:11:51,501
- Θα τον χτυπήσεις με το πόδι.
- Όχι.
266
00:11:51,584 --> 00:11:54,043
- Με το μπράτσο;
- Χωρίς χέρια, πόδια, μπράτσα.
267
00:11:54,126 --> 00:11:55,751
- Θα κάτσεις πάνω.
- Δεν τον λιώνω.
268
00:11:55,834 --> 00:11:57,626
- Για να δούμε.
- Στοίχημα μια λίρα.
269
00:11:57,709 --> 00:11:59,543
Μη λες ανοησίες. Για ποιον λόγο;
270
00:11:59,626 --> 00:12:01,251
- Πόσα θες;
- Μηδέν. Τίποτα.
271
00:12:01,334 --> 00:12:02,793
Καλά. Τότε άκυρο.
272
00:12:03,293 --> 00:12:05,626
- Πήγε να λύσει τον σπάγγο.
- Ένα σελίνι.
273
00:12:05,709 --> 00:12:07,709
Η ναυτία στο στομάχι μου επανήλθε.
274
00:12:07,793 --> 00:12:10,418
Μα η διαδικασία
είχε κάτι που σε μαγνήτιζε.
275
00:12:10,501 --> 00:12:12,918
Ένιωθα ανίκανος να απομακρυνθώ,
να σαλέψω καν.
276
00:12:13,001 --> 00:12:13,959
- Κι εσύ;
- Όχι.
277
00:12:14,043 --> 00:12:15,751
Θες να το κάνω για ένα σελίνι;
278
00:12:15,834 --> 00:12:17,793
- Δεν θέλω να το κάνεις.
- Τα λεφτά;
279
00:12:17,876 --> 00:12:19,668
Ο Κλοντ τα άφησε στην αντλία.
280
00:12:19,751 --> 00:12:22,543
Ο κυνηγός έβαλε δίπλα δύο εξάπενα.
281
00:12:22,626 --> 00:12:23,459
Πάει το στοίχημα.
282
00:12:23,543 --> 00:12:24,793
Κάναμε λίγα βήματα πίσω.
283
00:12:24,876 --> 00:12:27,293
Αυτός προχώρησε, με χέρια στις τσέπες,
284
00:12:27,376 --> 00:12:29,959
και έσκυψε ελαφρά προς τον αρουραίο.
285
00:12:30,043 --> 00:12:31,626
Εκείνος μαζεύτηκε θορυβημένος.
286
00:12:31,709 --> 00:12:34,293
Φαινόταν έτοιμος να χιμήξει στον κυνηγό,
287
00:12:34,376 --> 00:12:36,084
όμως άρχισε να κάνει πίσω,
288
00:12:36,168 --> 00:12:38,543
σέρνοντας το σώμα του με βαριά βήματα,
289
00:12:38,626 --> 00:12:40,751
ώσπου ο σπάγγος στο πόδι τεντώθηκε.
290
00:12:40,834 --> 00:12:42,959
Ο κυνηγός έσκυψε ακόμη περισσότερο,
291
00:12:43,043 --> 00:12:45,626
ακολουθώντας τον με τα μάτια του. Ξαφνικά…
292
00:12:45,709 --> 00:12:48,334
- Εκείνος πανικοβλήθηκε.
- …και πετάχτηκε πάνω.
293
00:12:51,209 --> 00:12:54,918
Ο σπάγγος τον τίναξε στον αέρα,
εξαρθρώνοντας σχεδόν το πόδι του.
294
00:12:55,001 --> 00:12:56,501
Μαζεύτηκε ξανά στην άκρη,
295
00:12:56,584 --> 00:12:59,459
όσο επέτρεπε ο σπάγγος,
με τρεμάμενα μουστάκια
296
00:12:59,543 --> 00:13:01,501
και παγωμένος από τον φόβο.
297
00:13:01,584 --> 00:13:04,793
Τότε ο κυνηγός άρχισε πάλι
να πλησιάζει το πρόσωπό του
298
00:13:04,876 --> 00:13:06,001
όλο και πιο κοντά.
299
00:13:06,084 --> 00:13:09,209
Ήθελα να φωνάξω να σταματήσει,
μα δεν μπορούσα να μιλήσω.
300
00:13:09,293 --> 00:13:12,793
Κάτι πολύ δυσάρεστο ετοιμαζόταν να συμβεί,
αυτό ήταν βέβαιο.
301
00:13:12,876 --> 00:13:16,334
Κάτι βάρβαρο και μακάβριο,
αλλά τώρα έπρεπε να το δω.
302
00:13:16,418 --> 00:13:19,709
Ένα χέρι απόσταση τους χώριζε πια.
303
00:13:19,793 --> 00:13:22,501
Έντρομος, σφιγμένος,
ο αρουραίος κόλλησε κάτω.
304
00:13:22,584 --> 00:13:23,959
Κι ο κυνηγός ήταν σφιγμένος,
305
00:13:24,043 --> 00:13:27,418
αλλά με την απειλητική ένταση
ενός συμπιεσμένου ελατηρίου.
306
00:13:27,501 --> 00:13:30,168
Ένα αχνό χαμόγελο
ζωγραφίστηκε στο στόμα του.
307
00:13:30,251 --> 00:13:32,084
Τότε, ξαφνικά, επιτέθηκε,
308
00:13:32,168 --> 00:13:33,209
σαν φίδι,
309
00:13:33,293 --> 00:13:36,043
τινάζοντας το κεφάλι σαν κοφτερό μαχαίρι…
310
00:13:36,126 --> 00:13:38,168
…χάρη στους μύες των κάτω άκρων.
311
00:13:38,251 --> 00:13:40,793
Είδα το στόμα να ανοίγει διάπλατα…
312
00:13:40,876 --> 00:13:41,918
…κίτρινα δόντια…
313
00:13:42,001 --> 00:13:44,668
…πρόσωπο παραμορφωμένο από την προσπάθεια.
314
00:13:46,001 --> 00:13:47,918
Αυτά που είδα μου έφταναν.
315
00:13:48,001 --> 00:13:50,334
Έκλεισα τα μάτια, και όταν τα ξανάνοιξα
316
00:13:50,418 --> 00:13:51,501
το ζώο ήταν νεκρό,
317
00:13:51,584 --> 00:13:55,668
ο κυνηγός έβαζε τα χρήματα στην τσέπη
κι έφτυνε να καθαρίσει το στόμα.
318
00:13:57,793 --> 00:13:59,918
Έτσι φτιάχνουν τη γλυκόριζα.
319
00:14:00,001 --> 00:14:03,834
Αίμα αρουραίου χρησιμοποιούν
τα εργοστάσια και οι σοκολατοποιοί.
320
00:14:03,918 --> 00:14:06,126
Λίγο αίμα αρουραίου δεν έβλαψε κανέναν.
321
00:14:08,834 --> 00:14:10,543
Είσαι απίστευτα αηδιαστικός.
322
00:14:10,626 --> 00:14:13,126
Ισχύει, όμως.
Μπόλικες φορές το έχεις φάει.
323
00:14:13,209 --> 00:14:16,293
Μπαστουνάκια, κορδονάκια γλυκόριζας,
όλα από αίμα αρουραίου είναι.
324
00:14:16,376 --> 00:14:18,501
Αρκετά ακούσαμε, ευχαριστούμε.
325
00:14:18,584 --> 00:14:21,293
Βρασμένα σε μεγάλα καζάνια που κοχλάζουν,
326
00:14:21,376 --> 00:14:23,459
ενώ αναδεύουν το μίγμα με κοντάρια.
327
00:14:23,543 --> 00:14:26,001
Από τα μυστικά των εργοστασίων σοκολάτας
328
00:14:26,084 --> 00:14:29,918
που ξέρουν μόνο οι εξολοθρευτές
που είναι οι προμηθευτές τους.
329
00:14:30,001 --> 00:14:32,418
Πρόσεξε πως το κοινό του
είχε αλλάξει στάση.
330
00:14:32,501 --> 00:14:35,626
Πρόσωπα εχθρικά, αηδιασμένα
και κατακόκκινα από οργή.
331
00:14:36,709 --> 00:14:39,501
Σταμάτησε και γύρισε να φύγει
χωρίς να πει λέξη.
332
00:14:39,584 --> 00:14:44,168
Τον παρατηρούσαμε καθώς πήρε τον δρόμο του
με αργό, ανάλαφρο, χαλαρό βάδισμα.
333
00:14:44,251 --> 00:14:47,126
Τα βήματά του πνιχτά,
ακόμα και πάνω στα χαλίκια.
334
00:15:00,418 --> 00:15:01,251
Παράξενο.
335
00:15:02,126 --> 00:15:04,084
Οι αρουραίοι σνόμπαραν τη βρώμη.
336
00:15:05,418 --> 00:15:09,501
Κάτι θρεπτικό
πρέπει να κρύβεται στη θημωνιά.
337
00:15:25,793 --> 00:15:28,876
ΜΕΤΑΞΥ 1948-1951,
Ο ΝΤΑΛ ΕΖΗΣΕ ΣΕ ΑΓΡΟΙΚΙΑ ΣΤΟ ΑΜΕΡΣΑΜ,
338
00:15:28,959 --> 00:15:32,043
ΜΕ ΒΑΣΙΚΗ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ ΤΗ ΣΥΓΓΡΑΦΗ
ΤΟΥ CLAUD'S DOG,
339
00:15:32,126 --> 00:15:34,959
ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΔΙΗΓΗΜΑΤΩΝ
ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ,
340
00:15:35,043 --> 00:15:36,709
ΟΠΩΣ ΤΟ ΚΥΝΗΓΟΣ ΑΡΟΥΡΑΙΩΝ.
341
00:16:38,751 --> 00:16:43,751
Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη