1 00:00:24,709 --> 00:00:30,959 ROTTEFÆNGEREN 2 00:00:31,043 --> 00:00:38,001 DAGENS NYHEDER 3 00:00:39,293 --> 00:00:42,501 Rottefængeren kom til tankstationen om eftermiddagen. 4 00:00:42,584 --> 00:00:45,501 Han nærmede sig ubemærket på en let snigende måde. 5 00:00:45,584 --> 00:00:47,918 Hans trin var lydløse på gruset. 6 00:00:48,001 --> 00:00:50,584 Han havde et tornyster over skulderen. 7 00:00:50,668 --> 00:00:53,334 Han havde en gammeldags fløjlsjakke på. 8 00:00:53,418 --> 00:00:57,084 Fløjlsbukserne var bundet ved knæene med hvid snor. 9 00:00:57,168 --> 00:00:58,251 - Hallo? - Ja? 10 00:00:58,334 --> 00:00:59,209 Skadedyrsbekæmper. 11 00:00:59,293 --> 00:01:02,043 De små, mørke øjne dannede hurtigt et overblik. 12 00:01:02,126 --> 00:01:03,459 - Rottefængeren? - Ja. 13 00:01:03,543 --> 00:01:06,918 Han var mager med et spidst ansigt og lange gule tænder, 14 00:01:07,001 --> 00:01:09,418 der ragede frem fra overkæben. 15 00:01:09,501 --> 00:01:12,459 Ørerne var runde og tynde og sad ind til hovedet. 16 00:01:12,543 --> 00:01:14,043 Øjnene var næsten sorte, 17 00:01:14,126 --> 00:01:17,209 men når de så på en, var der et skær af gult i dem. 18 00:01:17,293 --> 00:01:19,793 - Du kom hurtigt. - Ordre fra sundhedsvæsnet. 19 00:01:19,876 --> 00:01:22,084 Og nu fanger du alle rotterne? 20 00:01:22,168 --> 00:01:23,084 - Ja. - Hvordan? 21 00:01:23,168 --> 00:01:24,001 Ja. Hvordan? 22 00:01:24,084 --> 00:01:27,293 Der er forskellige metoder til forskellige rotter. 23 00:01:27,376 --> 00:01:28,668 - Lægge fælder? - Hvad? 24 00:01:28,751 --> 00:01:29,626 Lægge fælder? 25 00:01:29,709 --> 00:01:30,668 Han fnyste. 26 00:01:30,751 --> 00:01:32,793 Rotter er ikke kaniner. 27 00:01:32,876 --> 00:01:34,084 Han løftede ansigtet 28 00:01:34,168 --> 00:01:37,626 og snuste til luften med en næse, der sitrede. 29 00:01:37,709 --> 00:01:40,834 Rotter er kloge. Man skal kende dem for at fange dem. 30 00:01:41,459 --> 00:01:43,043 Man skal kende dem. 31 00:01:47,334 --> 00:01:49,668 Ved I, hvad de gør? De holder øje. 32 00:01:49,751 --> 00:01:53,459 Mens man forbereder sig på at udrydde dem, holder de øje med en. 33 00:01:53,543 --> 00:01:55,334 Det er ikke et kloakjob, vel? 34 00:01:55,418 --> 00:01:57,001 Nej. 35 00:01:57,084 --> 00:01:59,543 - Kloakjobs er drilske. - Det troede jeg ikke. 36 00:01:59,626 --> 00:02:02,709 Troede du ikke det? Jeg gad godt se dig gøre det. 37 00:02:02,793 --> 00:02:05,334 Jeg vil gerne vide, hvordan du ville gøre. 38 00:02:05,418 --> 00:02:08,959 - Jeg ville forgifte dem. - Og hvor ville du anbringe giften? 39 00:02:09,043 --> 00:02:09,876 I kloakken? 40 00:02:09,959 --> 00:02:11,459 Rottefængeren triumferede. 41 00:02:11,543 --> 00:02:13,251 Jeg vidste det. "I kloakken." 42 00:02:13,334 --> 00:02:17,668 Den ville blive skyllet væk. Giften. Kloakken er som en flod. 43 00:02:17,751 --> 00:02:20,918 Hvad ville du gøre, hr. Rottefænger? I en kloak? 44 00:02:21,001 --> 00:02:22,793 Rottefængeren trådte nærmere. 45 00:02:22,876 --> 00:02:24,918 Hans stemme blev gådefuld, 46 00:02:25,001 --> 00:02:27,751 som røbede han professionelle hemmeligheder. 47 00:02:27,834 --> 00:02:30,626 Man går ud fra, at en rotte er en gnaver. 48 00:02:30,709 --> 00:02:33,084 Alt, man giver dem, gnaver de i. 49 00:02:33,584 --> 00:02:36,626 Man har et job i en kloak. Hvad gør man? 50 00:02:36,709 --> 00:02:39,418 Han havde en blød, kvækkende stemme som en frø, 51 00:02:39,501 --> 00:02:42,709 og han udtalte sine ord med savlende velsmag, 52 00:02:42,793 --> 00:02:44,751 som om de smagte godt på tungen. 53 00:02:44,834 --> 00:02:48,459 Man går ned i kloakken og tager almindelige papirsposer med 54 00:02:48,543 --> 00:02:51,209 fyldt med gips. Intet andet. 55 00:02:51,293 --> 00:02:56,043 Så hænger man dem ned fra loftet, uden at de helt rører vandet. 56 00:02:56,126 --> 00:02:58,168 Lige så en rotte kan nå dem. 57 00:02:58,251 --> 00:02:59,668 Claud lyttede betaget. 58 00:02:59,751 --> 00:03:04,418 Den gamle rotte kommer svømmende i kloakken og ser posen. Den stopper. 59 00:03:04,501 --> 00:03:06,584 Den lugter til den. Ikke dårligt. 60 00:03:06,668 --> 00:03:08,209 - Hvad gør den? - Den gnaver. 61 00:03:08,293 --> 00:03:11,251 Nemlig. Han gnaver i posen, og posen går i stykker, 62 00:03:11,334 --> 00:03:14,751 og den gamle rotte får en mundfuld gips for sit besvær. 63 00:03:14,834 --> 00:03:15,668 Nå? 64 00:03:15,751 --> 00:03:17,126 Det gør det af med den. 65 00:03:17,751 --> 00:03:19,168 - Dræber det? - Stendød. 66 00:03:19,251 --> 00:03:21,501 - Gips. - Den svulmer op i væske. 67 00:03:21,584 --> 00:03:26,251 Nede i rottens system svulmer den op og slår den ihjel med et snuptag. 68 00:03:26,751 --> 00:03:28,209 Man må kende rotter. 69 00:03:28,293 --> 00:03:30,334 Rottefængeren strålede stolt. 70 00:03:30,418 --> 00:03:33,876 Han holdt sine klistrede fingre op mod ansigtet. 71 00:03:35,918 --> 00:03:38,376 Hvor er rotterne? 72 00:03:38,459 --> 00:03:43,001 Ordet "rotter" kom klangfuldt ud, som om han gurglede smeltet smør. 73 00:03:43,084 --> 00:03:44,709 I høstakken overfor. 74 00:03:44,793 --> 00:03:47,168 - Ikke indenfor. - Kun i høstakken. 75 00:03:47,251 --> 00:03:51,668 Jeg vil vædde med, at de også er indenfor og spreder sygdom. 76 00:03:51,751 --> 00:03:55,001 - Er her nogen syge? - Han så demonstrativt på mig og Claud. 77 00:03:55,084 --> 00:03:56,668 - Alle er okay. - Sikker? 78 00:03:56,751 --> 00:03:58,376 - Ja. - Man ved aldrig. 79 00:03:58,459 --> 00:04:01,126 Han havde påtaget sig rollen som embedslæge 80 00:04:01,209 --> 00:04:03,959 og var skuffet over, vi ikke led af byldepest. 81 00:04:04,043 --> 00:04:07,543 Men der er rotter i høstakken. Hvordan vil du fjerne dem? 82 00:04:07,626 --> 00:04:10,126 Rottefængeren lo en snu og tandløs latter. 83 00:04:10,209 --> 00:04:14,751 Han trak en stor dåse op af tasken og vejede den i hænderne, mens han talte. 84 00:04:14,834 --> 00:04:17,334 Gift. Særlig gift. Dødbringende gift. 85 00:04:17,418 --> 00:04:21,084 De ville bure dig inde, fangede de dig blot med en skefuld. 86 00:04:21,168 --> 00:04:23,376 Det kan dræbe en million mennesker. 87 00:04:23,459 --> 00:04:24,793 - Vil I se? - Gerne. 88 00:04:24,876 --> 00:04:27,043 Han tog en mønt og åbnede låget. 89 00:04:27,126 --> 00:04:27,959 Se her. 90 00:04:28,043 --> 00:04:31,626 Han fortalte glad og strakte den frem, så Claud kunne se. 91 00:04:31,709 --> 00:04:33,251 Er det majs eller byg? 92 00:04:33,334 --> 00:04:35,709 Havre. Havre gennemvædet af gift. 93 00:04:35,793 --> 00:04:39,459 Tag en kerne i munden, og du er død på tre minutter. 94 00:04:39,543 --> 00:04:41,584 Jeg har altid dåsen hos mig. 95 00:04:41,668 --> 00:04:44,001 Han kærtegnede dåsen og rystede den. 96 00:04:44,918 --> 00:04:47,126 Havrekernerne raslede indeni. 97 00:04:47,209 --> 00:04:50,501 Men jeres rotter får det ikke. De ville ikke spise det. 98 00:04:50,584 --> 00:04:54,876 Man skal kende sine rotter. Rotter er mistænksomme. 99 00:04:54,959 --> 00:04:59,251 Så i dag får de ren, lækker havre, som om vi ikke vil gøre dem fortræd. 100 00:04:59,334 --> 00:05:02,251 Vi opfeder dem. Det samme igen i morgen. 101 00:05:02,334 --> 00:05:04,668 Og i overmorgen og dagen efter. 102 00:05:04,751 --> 00:05:07,418 Det vil smage så godt, at alle omegnens rotter 103 00:05:07,501 --> 00:05:09,209 snart vil dukke op. 104 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 Meget klogt. 105 00:05:10,209 --> 00:05:13,168 Man skal være klogere end en rotte i det her job. 106 00:05:13,251 --> 00:05:14,626 Og det siger noget. 107 00:05:14,709 --> 00:05:16,834 "Man skal næsten selv være en rotte." 108 00:05:16,918 --> 00:05:18,751 Det fløj ud uden videre, 109 00:05:18,834 --> 00:05:21,459 og jeg kunne ikke lade være med at se på ham. 110 00:05:21,543 --> 00:05:23,293 Effekten var overraskende. 111 00:05:23,376 --> 00:05:24,334 - Ja! - Udbrød han. 112 00:05:24,418 --> 00:05:26,418 Nu forstår du det. 113 00:05:26,501 --> 00:05:29,584 En god rottefænger skal være som en rotte. 114 00:05:29,668 --> 00:05:33,918 Klogere end en rotte, og det er ikke let, kan jeg godt sige. 115 00:05:34,876 --> 00:05:36,334 Lad os komme i gang. 116 00:05:36,418 --> 00:05:39,501 Lady Benson på herregården har sendt bud efter mig. 117 00:05:39,584 --> 00:05:40,793 Har hun også rotter? 118 00:05:40,876 --> 00:05:42,168 Alle har rotter. 119 00:05:42,793 --> 00:05:45,084 Rottefængeren slentrede afsted. 120 00:05:45,168 --> 00:05:48,001 Han gik forbavsende på samme måde som en rotte. 121 00:05:48,084 --> 00:05:51,584 En langsom, luntende gang med en masse elasticitet i knæene 122 00:05:51,668 --> 00:05:54,001 og ingen lyd overhovedet fra skridtene. 123 00:05:54,751 --> 00:05:57,876 Han hoppede over lågen og gik hen til høstakken 124 00:05:57,959 --> 00:06:00,459 og strøede håndfulde af havre ud på jorden. 125 00:06:00,543 --> 00:06:03,209 Han kom tilbage næste dag og gentog proceduren. 126 00:06:03,293 --> 00:06:06,126 Dagen efter kom han igen og dagen efter igen, 127 00:06:06,209 --> 00:06:09,543 og endelig den fjerde dag lagde han den forgiftede havre. 128 00:06:09,626 --> 00:06:13,001 Han strøede den ikke ud, men lagde den i små mængder 129 00:06:13,084 --> 00:06:14,918 i hvert hjørne af høstakken. 130 00:06:17,418 --> 00:06:19,084 - Har I en hund? - Ja. 131 00:06:19,168 --> 00:06:23,043 Skal den ikke dø en grusom død, så luk den inde. 132 00:06:23,126 --> 00:06:25,126 Dagen efter kom han efter de døde. 133 00:06:25,209 --> 00:06:28,001 Giv mig en gammel sæk til at lægge dem i. 134 00:06:28,084 --> 00:06:31,584 Han vigtede sig, og de sorte øjne funklede af stolthed. 135 00:06:31,668 --> 00:06:35,084 Han ville vise publikum resultaterne af sin fangst. 136 00:06:35,168 --> 00:06:37,876 Claud hentede en sæk, og vi gik over vejen. 137 00:06:37,959 --> 00:06:39,626 Rottefængeren luskede om 138 00:06:39,709 --> 00:06:42,543 og bøjede sig ned for at inspicere en bunke gift. 139 00:06:42,626 --> 00:06:44,501 - Der er noget galt. - Mumlede han. 140 00:06:44,584 --> 00:06:46,168 Stemmen var dæmpet og vred. 141 00:06:46,251 --> 00:06:49,584 Han gik over til en ny bunke og undersøgte den nøje. 142 00:06:49,668 --> 00:06:52,043 - Der er noget helt galt. - Hvad er der? 143 00:06:52,126 --> 00:06:55,251 Han svarede ikke. Rotterne havde ikke rørt giften. 144 00:06:55,334 --> 00:06:57,459 "Det er kloge rotter," sagde jeg. 145 00:06:57,543 --> 00:06:58,709 Han var irriteret. 146 00:06:58,793 --> 00:07:02,251 Det sås på hans ansigt og næse og måden de to gule tænder 147 00:07:02,334 --> 00:07:04,251 pressede sig ned i underlæben. 148 00:07:04,334 --> 00:07:06,834 - Sådan noget fis. - Sagde han og så på mig. 149 00:07:06,918 --> 00:07:09,751 Der er intet galt med rotterne, men andre fodrer dem. 150 00:07:09,834 --> 00:07:12,584 De har noget lækkert at spise andetsteds. 151 00:07:12,668 --> 00:07:16,751 Ingen rotter vil afvise havre, medmindre deres maver er sprængfyldte. 152 00:07:16,834 --> 00:07:18,543 Han vendte sig modvilligt om. 153 00:07:18,626 --> 00:07:22,043 Han begyndte at samle den forgiftede havre op med en skovl 154 00:07:22,126 --> 00:07:24,293 og hældte den forsigtigt i dåsen. 155 00:07:24,376 --> 00:07:27,459 Da han var færdig, gik vi alle tre over vejen. 156 00:07:29,168 --> 00:07:30,918 Han stod ved benzinpumpen, 157 00:07:31,001 --> 00:07:35,668 en trist, ydmyg rottefænger nu, hvis ansigt fik et dystert skær. 158 00:07:35,751 --> 00:07:38,084 Fiaskoen gjorde ham fjern. 159 00:07:38,168 --> 00:07:42,793 Øjnene blev slørede og onde, og tungen stak ud mellem de gule tænder. 160 00:07:42,876 --> 00:07:46,209 Han så på mig, et skjult blik, så på Claud. 161 00:07:46,293 --> 00:07:48,209 Hans næse mimredede i luften. 162 00:07:48,293 --> 00:07:51,334 Han vippede på sine tæer og svajede let, 163 00:07:51,418 --> 00:07:53,959 og med en hemmelighedsfuld stemme sagde han… 164 00:07:54,043 --> 00:07:55,376 Vil I se noget? 165 00:07:55,459 --> 00:07:57,751 Han ville åbenbart genvinde sit rygte. 166 00:07:57,834 --> 00:07:59,834 - Hvad? - Vil I se noget utroligt? 167 00:07:59,918 --> 00:08:03,043 Han anbragte højre hånd i jakkelommen 168 00:08:03,126 --> 00:08:06,668 og trak en stor, levende rotte frem mellem fingrene. 169 00:08:06,751 --> 00:08:07,668 Du gode gud! 170 00:08:08,334 --> 00:08:09,293 Nemlig. Er I med? 171 00:08:09,376 --> 00:08:12,043 Han krøb lidt sammen og strakte halsen frem 172 00:08:12,126 --> 00:08:15,209 og skævede til os med den her enorme, brune rotte 173 00:08:15,293 --> 00:08:20,459 og holdt om dens hals med to fingre, så den ikke kunne vende sig og bide. 174 00:08:20,543 --> 00:08:24,459 - Har du rotter i lommerne? - Jeg har altid en rotte eller to på mig. 175 00:08:24,543 --> 00:08:28,126 Han stak den frie hånd i den anden lomme og tog en lille hvid… 176 00:08:28,209 --> 00:08:30,751 - Er det en fritte? - Rottefængeren fniste. 177 00:08:30,834 --> 00:08:33,501 Fritten lod til at kende ham og rørte sig ikke. 178 00:08:33,584 --> 00:08:35,918 Intet kan dræbe en rotte som en fritte. 179 00:08:36,001 --> 00:08:38,251 Han holdt de to dyr tæt foran sig, 180 00:08:38,334 --> 00:08:41,751 så frittens snude var 15 cm fra rottens hoved. 181 00:08:41,834 --> 00:08:44,334 Frittens lyserøde øjne stirrede på rotten. 182 00:08:44,418 --> 00:08:47,043 Rotten kæmpede for at komme væk fra sin morder. 183 00:08:47,126 --> 00:08:48,251 - Nu. - Sagde han. 184 00:08:48,334 --> 00:08:49,168 Se godt efter. 185 00:08:51,376 --> 00:08:53,251 Hans skjorte var åben i halsen, 186 00:08:53,334 --> 00:08:56,834 og han løftede rotten og lod den glide ned langs huden. 187 00:08:56,918 --> 00:08:59,751 Bæltet standsede rotten ved taljen. 188 00:08:59,834 --> 00:09:01,418 Så fulgte fritten efter. 189 00:09:01,501 --> 00:09:04,376 Straks var der stort tumult i skjorten. 190 00:09:04,459 --> 00:09:08,043 Rotten løb rundt på mandens krop og blev jagtet af fritten. 191 00:09:08,126 --> 00:09:11,959 Den lille bule jagtede den større rundt seks eller syv gange 192 00:09:12,043 --> 00:09:15,126 og udlignede langsomt forspringet, 193 00:09:15,209 --> 00:09:20,751 indtil de to buler blev til én, og der var et slagsmål og en række hyl. 194 00:09:20,834 --> 00:09:23,793 Under forestillingen stod rottefængeren helt stille 195 00:09:23,876 --> 00:09:26,084 med adskilte ben og løsthængende arme 196 00:09:26,168 --> 00:09:29,584 og de sorte øjne hvilende på Clauds fastfrosne ansigt. 197 00:09:30,168 --> 00:09:33,793 Endelig rakte han den ene hånd ned i skjorten 198 00:09:33,876 --> 00:09:35,126 og trak fritten ud. 199 00:09:35,626 --> 00:09:37,543 Han trak den døde rotte ud. 200 00:09:38,126 --> 00:09:40,876 Der var spor af blod på frittens hvide snude. 201 00:09:42,543 --> 00:09:44,834 "Det kunne jeg ikke lide." 202 00:09:44,918 --> 00:09:47,334 I har aldrig set noget lignende. 203 00:09:47,834 --> 00:09:48,876 Det har jeg ikke. 204 00:09:49,376 --> 00:09:52,084 Du vil få et grimt bid i maven en af dagene. 205 00:09:52,168 --> 00:09:55,876 Sagde Claud og undrede sig over, at rottefængeren var kæphøj igen. 206 00:09:55,959 --> 00:09:58,084 Vil I se noget mere utroligt? 207 00:09:58,168 --> 00:10:01,251 Som I aldrig ville tro på, medmindre I selv så det? 208 00:10:01,334 --> 00:10:03,876 Jeg kiggede lettere bekymret på Claud. 209 00:10:05,918 --> 00:10:06,751 Ja. 210 00:10:07,501 --> 00:10:10,959 {\an8}Han lagde den døde rotte i en lomme og fritten i en anden. 211 00:10:11,043 --> 00:10:14,959 {\an8}Så rakte han ud efter sit tornyster og trak en ny levende rotte ud. 212 00:10:15,043 --> 00:10:15,876 {\an8}Du milde! 213 00:10:15,959 --> 00:10:18,501 Jeg har altid en rotte eller to på mig. 214 00:10:18,584 --> 00:10:19,959 Man må kende rotter, 215 00:10:20,043 --> 00:10:22,626 og vil man kende dem, må de være i nærheden. 216 00:10:22,709 --> 00:10:26,418 Det er en gammel kloakrotte, klog som bare satan. 217 00:10:26,501 --> 00:10:30,043 Den holder konstant øje med mig og mit næste skridt. 218 00:10:30,126 --> 00:10:31,459 - Se? - Ret utiltalende. 219 00:10:31,543 --> 00:10:32,793 "Hvad vil du gøre?" 220 00:10:32,876 --> 00:10:36,209 Jeg fornemmede, at den her demonstration blev værre. 221 00:10:36,293 --> 00:10:39,293 - Hent mig et stykke snor. - Claud hentede det. 222 00:10:39,376 --> 00:10:41,751 Han bandt det om rottens bagben. 223 00:10:41,834 --> 00:10:44,709 Rotten kæmpede, men rottefængeren holdt fast. 224 00:10:44,793 --> 00:10:46,459 Har I et bord indenfor? 225 00:10:46,543 --> 00:10:48,376 "Vi vil ikke have rotten ind." 226 00:10:48,459 --> 00:10:50,834 Jeg har brug for et bord. Noget fladt. 227 00:10:50,918 --> 00:10:54,168 Vi gik hen til benzinpumpen. Rottefængeren satte den op. 228 00:10:54,251 --> 00:10:57,334 Han fæstnede snoren til en pæl, så rotten var tøjret. 229 00:10:57,834 --> 00:11:00,293 Først krøb den mistroisk sammen. 230 00:11:00,376 --> 00:11:02,626 En stor grå rotte med klare sorte øjne 231 00:11:02,709 --> 00:11:06,209 og en skællet hale i en lang krølle på metaloverfladen. 232 00:11:06,293 --> 00:11:10,459 Den så væk, men skulede til ham for at se, hvad han lavede. 233 00:11:10,543 --> 00:11:14,209 Rottefængeren gik et par skridt tilbage, og rotten slappede af. 234 00:11:14,293 --> 00:11:18,001 Den satte sig op og slikkede pelsen på brystet. 235 00:11:18,084 --> 00:11:20,626 Så kløede den snuden med begge poter. 236 00:11:20,709 --> 00:11:23,918 Den virkede upåvirket af de andre mænd i nærheden. 237 00:11:24,001 --> 00:11:26,376 - Et væddemål? - Sagde rottefængeren. 238 00:11:26,459 --> 00:11:27,918 "Ellers tak." 239 00:11:28,001 --> 00:11:31,209 - Bare for sjov. - Hvad skal vi vædde om? 240 00:11:31,293 --> 00:11:34,293 Jeg kan dræbe rotten uden at bruge hænderne. 241 00:11:34,376 --> 00:11:36,501 Jeg putter dem i lommen. 242 00:11:36,584 --> 00:11:39,293 Rottefængeren ville åbenbart tjene penge. 243 00:11:39,376 --> 00:11:44,668 Jeg så på rotten og begyndte at få kvalme, ikke fordi den ville dø, 244 00:11:44,751 --> 00:11:49,418 men fordi det ville ske på en særlig måde med betydelig entusiasme. 245 00:11:49,501 --> 00:11:51,376 - Du bruger fødderne. - Nej. 246 00:11:51,459 --> 00:11:54,043 - Ingen arme? - Ingen arme, ben eller hænder. 247 00:11:54,126 --> 00:11:55,626 - Du sidder på den. - Nej. 248 00:11:55,709 --> 00:11:57,709 - Lad os se det. - Væd et pund. 249 00:11:57,793 --> 00:11:59,543 Vær ikke skør. Hvorfor det? 250 00:11:59,626 --> 00:12:01,376 - Hvad vædder I? - Nul og niks. 251 00:12:01,459 --> 00:12:02,793 Okay. Bare glem det. 252 00:12:03,293 --> 00:12:05,626 - Han ville løsne snoren. - En shilling. 253 00:12:05,709 --> 00:12:07,626 Min kvalme voksede. 254 00:12:07,709 --> 00:12:10,418 Men der var en tiltrækningskraft. 255 00:12:10,501 --> 00:12:12,918 Jeg kunne ikke gå væk. 256 00:12:13,001 --> 00:12:14,043 - Også dig? - Nej. 257 00:12:14,126 --> 00:12:15,751 Skal jeg gøre det for en shilling? 258 00:12:15,834 --> 00:12:17,793 - Nej. - Hvor er pengene? 259 00:12:17,876 --> 00:12:19,668 Claud lagde en shilling. 260 00:12:19,751 --> 00:12:22,668 Rottefængeren lagde to seks pence ved siden af. 261 00:12:22,751 --> 00:12:24,793 - Der er satset. - Vi trådte tilbage. 262 00:12:24,876 --> 00:12:29,959 Han trådte frem med hænderne i lommen og lænede kroppen frem mod rotten. 263 00:12:30,043 --> 00:12:31,626 Den krøb uroligt sammen. 264 00:12:31,709 --> 00:12:34,376 Den forberedte sig til angreb, 265 00:12:34,459 --> 00:12:38,543 men så bakkede den og slæbte kroppen tilbage, 266 00:12:38,626 --> 00:12:40,834 indtil snoren strammede om bagbenet. 267 00:12:40,918 --> 00:12:45,626 Manden lænede sig længere frem og fulgte dens bevægelser med øjnene. Så… 268 00:12:45,709 --> 00:12:48,501 - Den gik i panik. - Den gik i panik og sprang ud. 269 00:12:51,209 --> 00:12:54,918 Snoren gav et ryk, der må have forvredet dens ben. 270 00:12:55,001 --> 00:12:58,376 Den krøb sammen på kanten, så langt væk som snoren tillod, 271 00:12:58,459 --> 00:13:01,334 stiv af frygt med skælvende knurhår. 272 00:13:01,418 --> 00:13:04,668 På det tidspunkt begyndte rottefængeren at føre ansigtet 273 00:13:04,751 --> 00:13:06,084 tættere og tættere på. 274 00:13:06,168 --> 00:13:09,209 Jeg ville bede ham om at stoppe, men var stum. 275 00:13:09,293 --> 00:13:12,793 Noget umådelig ubehageligt var ved at ske. 276 00:13:12,876 --> 00:13:16,334 Noget uhyggeligt og grusomt, men jeg måtte se det. 277 00:13:16,418 --> 00:13:19,709 Ikke mere end længden af en hånd adskilte dem. 278 00:13:19,793 --> 00:13:22,501 Anspændt og angst pressede rotten kroppen flad. 279 00:13:22,584 --> 00:13:27,334 Manden var også anspændt, men med en farlig uro som en stram fjeder. 280 00:13:27,418 --> 00:13:30,168 Man kunne se skyggen af et smil ved mundvigen. 281 00:13:30,251 --> 00:13:36,043 Så slog han til som en slange, og kastede hovedet frem med et rask stød… 282 00:13:36,126 --> 00:13:38,168 …der udgik fra hans mavemuskler… 283 00:13:38,251 --> 00:13:40,793 …og jeg så munden, der åbnede sig… 284 00:13:40,876 --> 00:13:41,918 …to gule tænder… 285 00:13:42,001 --> 00:13:44,668 …og ansigtet forvredet af mundens åbning. 286 00:13:46,001 --> 00:13:47,918 Jeg ville ikke se mere. 287 00:13:48,001 --> 00:13:51,459 Jeg lukkede øjnene, og da jeg åbnede dem igen, var rotten død. 288 00:13:51,543 --> 00:13:55,793 Rottefængeren puttede pengene i lommen og spyttede for at rense munden. 289 00:13:57,959 --> 00:13:59,834 Det laver de lakrids af. 290 00:13:59,918 --> 00:14:03,834 Store fabrikker bruger rotteblod til lakrids. 291 00:14:03,918 --> 00:14:06,126 Der er intet galt med rotteblod. 292 00:14:08,834 --> 00:14:10,584 Du er aldeles modbydelig. 293 00:14:10,668 --> 00:14:13,126 I har spist det mange gange. 294 00:14:13,209 --> 00:14:16,293 Lakridssnørebånd er lavet af rotteblod. 295 00:14:16,376 --> 00:14:18,501 Vi vil ikke høre et ord mere. 296 00:14:18,584 --> 00:14:23,459 Det bliver kogt i store kedler og rørt rundt i med lange stænger. 297 00:14:23,543 --> 00:14:25,834 Chokoladefabrikkers store hemmelighed, 298 00:14:25,918 --> 00:14:29,418 og ingen ved det, på nær rottefængeren der forsyner dem. 299 00:14:29,501 --> 00:14:32,334 Han bemærkede, hans publikum lukkede af. 300 00:14:32,418 --> 00:14:35,626 Vores ansigter var fjendtlige og højrøde af vrede. 301 00:14:36,709 --> 00:14:39,168 Han stoppede og vendte sig om uden et ord. 302 00:14:39,668 --> 00:14:44,168 Vi så ham gå væk med en langsom, luntende gang. 303 00:14:44,251 --> 00:14:47,126 Hans trin var helt lydløse, selv på gruset. 304 00:15:00,418 --> 00:15:01,251 Underligt. 305 00:15:02,126 --> 00:15:04,084 Rotterne spiste aldrig giften. 306 00:15:05,501 --> 00:15:09,334 Der må være noget nærende i høstakken. 307 00:15:25,793 --> 00:15:29,501 SIDST I 40'ERNE BOEDE DAHL I WISTERIA COTTAGE I AMERSHAM, 308 00:15:29,584 --> 00:15:34,834 HVOR HAN SKREV CLAUD'S DOG: NOVELLER, DER VAR INSPIRERET AF DE LOKALE. 309 00:15:34,918 --> 00:15:36,709 "ROTTEFÆNGEREN" ER DERFRA. 310 00:16:38,751 --> 00:16:43,751 Tekster af: Maria Kastberg