1 00:00:24,709 --> 00:00:28,709 KRYSAŘ 2 00:00:39,293 --> 00:00:43,626 Jedno odpoledne přišel krysař na čerpací stanici. Tichým krokem našlapoval po úzké 3 00:00:43,709 --> 00:00:48,043 cestičce. Na štěrku nevydával vůbec žádný zvuk. Na rameni měl zavěšenu 4 00:00:48,126 --> 00:00:52,459 vojenskou mošnu. Nosil staromódní kabát s velkými kapsami. Manšestrové kalhoty měl 5 00:00:52,543 --> 00:00:57,001 pod koleny obvázány bílým špagátem. 6 00:00:57,084 --> 00:00:57,751 Haló? 7 00:00:57,834 --> 00:00:58,793 Ano? 8 00:00:58,876 --> 00:00:59,834 Hubič škůdců. 9 00:00:59,918 --> 00:01:02,001 Jeho malá černá očka prozkoumávala okolí. 10 00:01:02,084 --> 00:01:02,959 Krysař? 11 00:01:03,043 --> 00:01:04,084 Přesně tak. 12 00:01:04,168 --> 00:01:07,959 Jeho hubené a ostře řezané tváři dominovaly dva žluté zuby přesahující přes 13 00:01:08,043 --> 00:01:12,459 nevýrazný dolní ret. Tenké a oblé uši měl posazeny hodně vzadu… Oči měl téměř černé, 14 00:01:12,543 --> 00:01:17,043 ale když se na vás podíval, objevil se žlutý záblesk. 15 00:01:17,126 --> 00:01:18,126 {\an8}Jste tu rychle. 16 00:01:18,209 --> 00:01:20,418 {\an8}- Takové je nařízení z hygieny. - Z hygieny? … Pochytáte všechny krysy? 17 00:01:20,501 --> 00:01:22,709 Ano. 18 00:01:22,793 --> 00:01:23,501 Jak? 19 00:01:23,584 --> 00:01:24,459 Ano, jak? 20 00:01:24,543 --> 00:01:27,293 No, záleží, co za krysy to je, na každý druh se totiž musí jinak. 21 00:01:27,376 --> 00:01:28,543 - Použijete pasti? - Cože? 22 00:01:28,626 --> 00:01:30,084 {\an8}- Pasti. - Pasti? 23 00:01:30,168 --> 00:01:32,709 {\an8}- Krysař opáčil. - Krysy jsou krysy, nejsou to králíci. 24 00:01:32,793 --> 00:01:35,126 Poté lehce pozvedl hlavu a nasál vzduch do nosu, který se začal kroutit ze strany na 25 00:01:35,209 --> 00:01:37,584 stranu. 26 00:01:37,668 --> 00:01:43,084 Krysy jsou chytré. Musíte tedy myslet jako ony. Musíte je skutečně poznat. 27 00:01:47,418 --> 00:01:51,126 Celou dobu vás pozorujou. Když přemýšlíte, jak byste je zlikvidoval, 28 00:01:51,209 --> 00:01:55,209 sledujou vás při tom. Nemusím lézt do kanálu, že? 29 00:01:55,293 --> 00:01:58,251 - Ne,… do kanálu nemusíte. - Kanály jsou zrádné. 30 00:01:58,334 --> 00:02:01,709 - Vážně? To bych neřekl. - Oh, vy byste to neřekl? A už jste to 31 00:02:01,793 --> 00:02:05,293 někdy zkoušel? Opravdu by mě zajímalo, jak byste na to šel. 32 00:02:05,376 --> 00:02:06,418 Nejspíš bych zkusil jed. 33 00:02:06,501 --> 00:02:09,043 A kam přesně byste ten jed nastražil? 34 00:02:09,126 --> 00:02:10,001 Do kanálu? 35 00:02:10,084 --> 00:02:13,709 - Krysař se najednou rozzářil. - Jo, jasně, do kanálu. Víte, co by se 36 00:02:13,793 --> 00:02:17,793 stalo? Všechen jed by to odplavilo, jak taky jinak. Kanály jsou jako řeka. 37 00:02:17,876 --> 00:02:20,918 Dobrá, no, jak byste to tedy řešil vy,… pane Krysaři? 38 00:02:21,001 --> 00:02:24,793 Krysař udělal krok dopředu. A potom promluvil hlasem muže, který se chystá 39 00:02:24,876 --> 00:02:28,668 podělit o přísně střežená profesní tajemství. 40 00:02:28,751 --> 00:02:32,543 Musíte pochopit, že krysa je hlodavec, takže cokoliv, co jí dáte, začne přirozeně 41 00:02:32,626 --> 00:02:36,626 hlodat. Tak jak si poradíte s prácičkou v kanále? 42 00:02:36,709 --> 00:02:40,543 Mluvil hrdelním hlasem připomínajícím žábu. Každé slovo s jistým potěšením 43 00:02:40,626 --> 00:02:44,668 převaloval na jazyku, jako kdyby se nemohl nabažit jeho chuti. 44 00:02:44,751 --> 00:02:48,418 Vlezte pěkně dovnitř a s sebou si vezmete jenom papírové pytlíky naplněné sádrovým 45 00:02:48,501 --> 00:02:52,168 práškem,… nic jiného. No a potom je zavěsíte nahoře v takové výšce, aby se 46 00:02:52,251 --> 00:02:55,918 nedotýkaly vody, ale aby se k nim krysy mohly snadno dostat. 47 00:02:56,001 --> 00:02:59,584 Klód zaujatě naslouchal. 48 00:02:59,668 --> 00:03:03,459 Krysák si jen tak plave kanálem, uvidí ten pytlík a zastaví. Řekne si, že to nevoní 49 00:03:03,543 --> 00:03:07,376 špatně a co začne dělat? 50 00:03:07,459 --> 00:03:08,459 Hlodat. 51 00:03:08,543 --> 00:03:11,001 Přesně, začne pytlík hlodat, ten potom praskne a do krysáka se dostane pořádná 52 00:03:11,084 --> 00:03:13,876 dávka sádry. 53 00:03:14,751 --> 00:03:17,001 - A dál? - No,… to je všechno. 54 00:03:17,918 --> 00:03:18,834 To ho zabije? 55 00:03:18,918 --> 00:03:21,084 - Dočista. - Jenom sádra? 56 00:03:21,168 --> 00:03:23,334 Sádra ve vodě nabobtná. Začne se uvnitř krysáka roztahovat a to ho zabije rychleji 57 00:03:23,418 --> 00:03:26,834 než byste řekl švec. Jo, musíte krysy znát. 58 00:03:26,918 --> 00:03:30,334 Krysařova tvář se zkřivila pýchou, promnul si své kostnaté ruce a dal si je 59 00:03:30,418 --> 00:03:33,834 pomalu před obličej. 60 00:03:36,001 --> 00:03:39,418 - Tak, kde máte ty krysy? - Slovo „krysy“ vyslovil způsobem, jako 61 00:03:39,501 --> 00:03:42,959 kdyby si pochutnával na dokonalé delikatese. 62 00:03:43,043 --> 00:03:45,501 - Támhle v tom stohu přes cestu. - Uvnitř ne? 63 00:03:45,584 --> 00:03:49,209 - Ne, jsou jenom v tom stohu. - Ne. Určitě jsou i uvnitř, pochutnávají 64 00:03:49,293 --> 00:03:52,959 si na vašem jídle ve spíži a šíří různé choroby. Neochořel někdo? 65 00:03:53,043 --> 00:03:54,918 Podíval se na mě, pak na Klóda. 66 00:03:55,001 --> 00:03:56,584 - Všichni jsou zdraví. - Určitě? 67 00:03:56,668 --> 00:03:57,709 Určitě. 68 00:03:57,793 --> 00:03:58,793 Nikdy nevíte. 69 00:03:58,876 --> 00:04:01,168 Muž promluvil jako pravý úředník hygieny, očividně hluboce litoval, že 70 00:04:01,251 --> 00:04:03,918 netrpíme dýmějovým morem. 71 00:04:04,001 --> 00:04:07,834 Tak jako tak, vraťme se k těm krysám ve stohu, jak si s nimi poradíte? 72 00:04:07,918 --> 00:04:11,876 Krysař se ušklíbl a odhalil své žluté hlodáky. Sáhl do mošny, vytáhl plechovku, 73 00:04:11,959 --> 00:04:15,918 a zatímco hovořil, potěžkával ji v rukou. 74 00:04:16,001 --> 00:04:19,959 Je to jed, speciální jed, smrtící jed. Kdyby vás chytli jen s jedinou lžičkou 75 00:04:20,043 --> 00:04:24,001 tohohle, půjdete na půl roku sedět. Tahle dávka by zabila milion lidí… Mrknete se? 76 00:04:24,084 --> 00:04:25,084 Ano, prosím. 77 00:04:25,168 --> 00:04:26,418 Vytáhl penny a plechovku s ní rychle otevřel. 78 00:04:26,501 --> 00:04:28,043 Vidíte? 79 00:04:28,126 --> 00:04:31,584 Mluvil o tom jedu uvnitř téměř s láskou a ukazoval ho Klódovi. 80 00:04:31,668 --> 00:04:33,209 Kukuřice, nebo ječmen? 81 00:04:33,293 --> 00:04:37,209 Oves… napuštěný smrtícím jedem. Stačilo by pozřít jediné maličké zrnko a do tří 82 00:04:37,293 --> 00:04:41,584 minut jste na prkně. Nikdy ho nespouštím z očí. 83 00:04:41,668 --> 00:04:47,001 Poté s plechovkou lehce zatřepal. Ovesná zrna uvnitř chrastila. 84 00:04:47,084 --> 00:04:51,376 Ale ne dnes. Tohle na ně dneska nepoužiju, stejně by to nesežraly. Proto 85 00:04:51,459 --> 00:04:55,751 musíte krysy znát. Jsou podezřívavé, šíleně podezřívavé. Dneska jim dám čistý 86 00:04:55,834 --> 00:05:00,126 oves, co jim vůbec neublíží, jen oves, žádný jed… Trochu si je vykrmím, 87 00:05:00,209 --> 00:05:04,501 pochutnají si, zítra udělám to samé a den potom taky a den potom taky… Brzo se sem 88 00:05:04,584 --> 00:05:09,168 na tu dobrotu seběhnou krysy z celého okresu a máme hotovo. 89 00:05:09,251 --> 00:05:10,251 Mazané. 90 00:05:10,334 --> 00:05:14,501 Musíte být mazaný, abyste vyhrál, chytřejší než krysa a to už je vážně něco. 91 00:05:14,584 --> 00:05:17,418 {\an8}„Musíte se sám stát krysou.“… vyklouzlo mi bez přemýšlení z pusy. Nemohl jsem si 92 00:05:17,501 --> 00:05:20,334 {\an8}pomoct, protože jsem se na něj v tu chvíli zrovna díval. Jeho odpověď mě 93 00:05:20,418 --> 00:05:23,293 {\an8}přesto překvapila. 94 00:05:23,376 --> 00:05:24,251 Přesně! 95 00:05:24,334 --> 00:05:27,084 - … zvolal. - Teď jste na to konečně kápnul, pane. 96 00:05:27,168 --> 00:05:30,334 Správný krysař musí ze všeho nejvíc připomínat krysu. Musí být mnohem 97 00:05:30,418 --> 00:05:33,584 mazanější než ony a to není snadné, to vám povídám. 98 00:05:34,834 --> 00:05:37,584 Pustíme se do toho, ať jsem hotov. Pak ještě musím do sídla Lejdy Leonory 99 00:05:37,668 --> 00:05:40,751 - Bensnové, čeká mě. - Má tam krysy? 100 00:05:40,834 --> 00:05:42,209 Všichni mají doma krysy. 101 00:05:42,793 --> 00:05:47,251 {\an8}Řekl krysař a začal se plížit pryč. Styl jeho chůze až znepokojivě připomínal 102 00:05:47,334 --> 00:05:51,793 {\an8}krysu. Šoural se tichými malými krůčky lehce přikrčený v kolenou. Na štěrku opět 103 00:05:51,876 --> 00:05:56,334 {\an8}nevydával žádné zvuky. Hbitě přeskočil branku, obcházel kolem stohu a rozhazoval 104 00:05:56,418 --> 00:06:00,876 {\an8}kolem sebe chutný oves po hrstech. Na druhý den ráno se vrátil a vše zopakoval. 105 00:06:00,959 --> 00:06:05,418 {\an8}Vrátil se sem ještě den poté a den poté zase. Až konečně čtvrtý den… aplikoval… 106 00:06:05,501 --> 00:06:09,959 otrávený oves, ten ale jenom tak nerozhazoval, pečlivě ho nasypal na 107 00:06:10,043 --> 00:06:14,418 hromádky v každém z rohů stohu. 108 00:06:17,418 --> 00:06:18,376 Máte psa? 109 00:06:18,459 --> 00:06:19,459 Ano. 110 00:06:19,543 --> 00:06:22,918 No, jestli chcete, aby zemřel mučivou smrtí, pusťte ho sem. 111 00:06:23,001 --> 00:06:25,084 Na druhý den si přišel pro mrtvé. 112 00:06:25,168 --> 00:06:28,126 Přineste mi pytel, do kterého je budu moct posbírat. 113 00:06:28,209 --> 00:06:32,876 Důležitě si vykračoval kolem a očka mu zářila pýchou. Byl připraven pochlubit se 114 00:06:32,959 --> 00:06:37,626 senzačními výsledky své práce. Klód vzal pytel a všichni tři jsme hned vyrazili. 115 00:06:37,709 --> 00:06:42,418 Krysař slídil kolem stohu, poté se sehnul, aby si prohlédl hromádku jedu. 116 00:06:42,501 --> 00:06:43,793 Něco tu nehraje. 117 00:06:43,876 --> 00:06:47,376 … zamumlal. Tiše, ale zjevně naštvaně. Přišel k druhé hromádce jedu a klekl si, 118 00:06:47,459 --> 00:06:50,918 - aby ji dobře prozkoumal. - Zatraceně nehraje. 119 00:06:51,001 --> 00:06:51,959 Co se děje? 120 00:06:52,043 --> 00:06:55,251 Neodpověděl, ale bylo jasné, že krysy jed nesežraly. 121 00:06:55,334 --> 00:06:59,668 „Máme tu mazané krysy.“ řekl jsem… Krysař se naštval a dal to jasně najevo pokrčením 122 00:06:59,751 --> 00:07:04,168 nosu a zakousnutím svých dvou žlutých zubů do tenkého spodního rtu. 123 00:07:04,251 --> 00:07:05,543 Jo, leda tak prd. 124 00:07:05,626 --> 00:07:06,668 … Odpověděl mi. 125 00:07:06,751 --> 00:07:09,959 Ty krysy jsou normální, ale někdo je přikrmuje. Musely si královsky nacpat 126 00:07:10,043 --> 00:07:13,251 břicha někde jinde. Žádná krysa neodmítne chutný oves, jedině když je 127 00:07:13,334 --> 00:07:16,668 nažraná k prasknutí. 128 00:07:16,751 --> 00:07:20,209 Poté se krysař otočil… Opět si klekl na zem a začal jed sbírat malou lopatkou a 129 00:07:20,293 --> 00:07:23,751 opatrně sypat zpátky do plechovky. Když skončil,… všichni tři jsme se vrátili na 130 00:07:23,834 --> 00:07:27,293 cestu. 131 00:07:29,209 --> 00:07:34,084 Krysař mlčky postával u pumpy, teď z něj byl poražený muž, jehož tvář prozrazovala 132 00:07:34,168 --> 00:07:39,043 zádumčivé rozpoložení… Po tom svém selhání se stáhl do sebe. Očka ztratila jiskru a 133 00:07:39,126 --> 00:07:44,001 jazyk se mu mrskal kolem žlutých zubů sem a tam. Pohlédl na mě a pak hned střelil 134 00:07:44,084 --> 00:07:48,959 pohledem po Klódovi. Potom začal čenichat kolem… Také se začal lehce 135 00:07:49,043 --> 00:07:53,918 pohupovat a zvedat se na špičky. A poté povídá… tichým tajemným hlasem. 136 00:07:54,001 --> 00:07:55,418 Chcete něco vidět? 137 00:07:55,501 --> 00:07:57,626 Očividně si chtěl napravit svou pověst. 138 00:07:57,709 --> 00:07:58,668 A co? 139 00:07:58,751 --> 00:07:59,751 Něco vskutku úžasného. 140 00:07:59,834 --> 00:08:03,168 Sáhl si hluboko do jedné z kapes svého starého kabátu,… a když ruku pak vytáhl, 141 00:08:03,251 --> 00:08:06,584 svíral v ní obrovského živého potkana. 142 00:08:06,668 --> 00:08:07,668 Dobrý Bože. 143 00:08:07,751 --> 00:08:09,168 Tak, to je ono, he. 144 00:08:09,251 --> 00:08:13,626 Byl přikrčen v kolenou, natahoval krk a pošilhával po nás. Toho velkého potkana 145 00:08:13,709 --> 00:08:18,084 držel stále v ruce,… palcem a ukazovákem mu svíral ocas a držel ho tak, aby zvíře 146 00:08:18,168 --> 00:08:22,459 - nemělo šanci ho kousnout. - Nosíte běžně krysy po kapsách? 147 00:08:22,543 --> 00:08:25,251 - Pokaždé mám jednu nebo dvě po ruce. - Poté si volnou rukou sáhl do 148 00:08:25,334 --> 00:08:28,084 druhé kapsy… a vytáhl malou bílou… 149 00:08:28,168 --> 00:08:29,209 To je fretka? 150 00:08:29,293 --> 00:08:33,418 Krysař se slabě uchechtl. Fretka se ho ani trochu nebála a nechala se držet. 151 00:08:33,501 --> 00:08:35,793 Fretky jsou experti na zabíjení krys. 152 00:08:35,876 --> 00:08:39,418 Držel teď obě zvířata dost blízko u sebe. Čenich fretky byl asi patnáct centimetrů 153 00:08:39,501 --> 00:08:43,043 od potkana. Fretka na potkana zírala růžovýma očkama. Potkan se pokoušel 154 00:08:43,126 --> 00:08:47,001 uniknout nebezpečí. 155 00:08:47,084 --> 00:08:47,959 Teď… 156 00:08:48,043 --> 00:08:49,251 - … Říká. - … Sledujte. 157 00:08:51,293 --> 00:08:55,959 Košili měl u krku rozepnutou. Zvedl potkana výš a nechal ho, aby vklouzl 158 00:08:56,043 --> 00:09:00,709 dovnitř. Opasek zabránil tomu, aby se mu dostal do kalhot… Pak si tam dal i fretku. 159 00:09:00,793 --> 00:09:05,459 Pod jeho košilí to okamžitě začalo vřít. Vypadalo to, že potkan tam běhá a fretka 160 00:09:05,543 --> 00:09:10,209 je mu v patách. -Několikrát oběhli kolem dokola. Malá boule pronásledovala tu větší 161 00:09:10,293 --> 00:09:14,959 a s každým dalším okruhem ji pomalu doháněla, až se nakonec obě boule spojily 162 00:09:15,043 --> 00:09:19,709 v jednu. Bylo slyšet zápasení a pronikavý kvikot. Během celého představení 163 00:09:19,793 --> 00:09:24,459 stál krysař absolutně nehybně. Nohy rozkročené, paže uvolněné, černá očka 164 00:09:24,543 --> 00:09:29,168 zírali do Klódovy vyděšené tváře. 165 00:09:30,084 --> 00:09:35,293 Nakonec… pozvedl paži, sáhl si pod košili a vytáhl fretku ven. Druhou rukou vyndal 166 00:09:35,376 --> 00:09:40,626 mrtvého potkana. Fretka měla na bílém čenichu stopy krve. 167 00:09:42,293 --> 00:09:44,709 „Nevím, jestli se mi to líbilo.“… povídám. Tohle jste určitě ještě nikdy 168 00:09:44,793 --> 00:09:47,209 neviděl, že? 169 00:09:47,834 --> 00:09:49,209 „To máte pravdu.“ 170 00:09:49,293 --> 00:09:52,001 Takhle jednou dostanete fakt pořádný kusanec. 171 00:09:52,084 --> 00:09:55,001 … řekl Klód, ale zaujalo ho to a krysař se začal opět naparovat. 172 00:09:55,084 --> 00:09:58,001 Chtěli byste vidět něco ještě lepšího? Něco, čemu byste nikdy nevěřili, kdybyste 173 00:09:58,084 --> 00:10:01,168 to sami neviděli? 174 00:10:01,251 --> 00:10:03,793 Podíval jsem se vedle na Klóda poněkud znepokojeně. 175 00:10:05,959 --> 00:10:06,876 Ano. 176 00:10:07,501 --> 00:10:11,209 Krysař schoval mrtvého potkana do jedné kapsy a fretku do druhé… Poté sáhl a 177 00:10:11,293 --> 00:10:14,959 {\an8}vytáhl z mošny, pokud dovolíte, druhou živou krysu. 178 00:10:15,043 --> 00:10:18,876 {\an8}- Kristepane! - Jak jsem řekl, vždy mám jednu nebo 179 00:10:18,959 --> 00:10:22,793 dvě po ruce. Když chcete krysám skutečně porozumět, musíte je mít pořád kolem sebe. 180 00:10:22,876 --> 00:10:26,709 Tohle je starý potkan z kanálu a pořádně mu to klukovi pálí. Vidíte, jak mě 181 00:10:26,793 --> 00:10:30,584 pozoruje, jak přemýšlí, co asi udělám? Vidíte? 182 00:10:30,668 --> 00:10:33,334 - Velmi hnusné. - „Co chcete dělat?“ ptám se. Pojal jsem 183 00:10:33,418 --> 00:10:36,209 podezření, že se mi to bude líbit ještě méně. 184 00:10:36,293 --> 00:10:37,626 Potřebuju provázek. 185 00:10:37,709 --> 00:10:40,959 Klód mu podal provázek. Krysař ho potkanovi omotal kolem zadní tlapky. Ten 186 00:10:41,043 --> 00:10:44,293 se bránil…, ale krysař ho držel pevně. 187 00:10:44,834 --> 00:10:48,334 - Tak. Máte uvnitř stůl? - „Nechceme uvnitř krysu.“ říkám. 188 00:10:48,418 --> 00:10:50,834 Potřebuju stůl, něco s rovným povrchem. 189 00:10:50,918 --> 00:10:55,501 Přešli jsme společně k pumpě, krysař na ni potkana položil a také ho k ní uvázal 190 00:10:55,584 --> 00:11:00,168 provázkem, aby neutekl. Zprvu se tam krčil, vypadal nedůvěřivě… Byl poměrně 191 00:11:00,251 --> 00:11:04,834 velký s černýma očima a jeho šupinatý ocas byl zkroucen na kovovém povrchu 192 00:11:04,918 --> 00:11:09,501 pumpy. Hlavu měl otočenou od krysaře, ale po očku pozoroval, co se chystá dělat. 193 00:11:09,584 --> 00:11:14,168 Krysař trochu poodstoupil a potkan se ihned uklidnil. Posadil se na bobek a 194 00:11:14,251 --> 00:11:18,834 začal si olizovat srst na hrudi. Potom se předními tlapkami poškrábal na čenichu. 195 00:11:18,918 --> 00:11:23,834 Ostatní lidé stojící opodál ho zřejmě nevzrušovali. 196 00:11:23,918 --> 00:11:25,168 Co takhle sázka? 197 00:11:25,251 --> 00:11:27,918 … Řekl krysař. „Ne, děkuji.“ opáčil jsem. 198 00:11:28,001 --> 00:11:29,876 Jenže pak je to aspoň větší zábava. 199 00:11:29,959 --> 00:11:31,168 Na co chcete vsadit? 200 00:11:31,251 --> 00:11:33,709 Že tady toho potkana zabiju, aniž bych použil ruce, celou dobu je budu mít obě v 201 00:11:33,793 --> 00:11:36,626 kapsách. 202 00:11:36,709 --> 00:11:40,876 Bylo zřejmé, že krysař by si rád vydělal. Podíval jsem se na potkana, který 203 00:11:40,959 --> 00:11:45,126 měl zemřít, a udělalo se mi nevolno. Ne proto, že ho čeká smrt, ale že zabití bude 204 00:11:45,209 --> 00:11:49,293 provedeno zvláštním způsobem a s velkou dávkou nadšení. 205 00:11:49,376 --> 00:11:50,543 Použijete nohy. 206 00:11:50,626 --> 00:11:51,584 Žádné nohy. 207 00:11:51,668 --> 00:11:54,043 - Ani ruce? - Ani ruce, ani nohy, nic z toho. 208 00:11:54,126 --> 00:11:55,001 Rozsednete ho. 209 00:11:55,084 --> 00:11:56,709 - To taky ne. - Tak ukažte. 210 00:11:56,793 --> 00:11:59,543 - Klidně. Vsadíme se o libru. - To je blbost, libru nedám. 211 00:11:59,626 --> 00:12:00,418 A kolik dáte? 212 00:12:00,501 --> 00:12:01,334 Vůbec nic. 213 00:12:01,418 --> 00:12:02,543 Tak do toho nejdu. 214 00:12:03,293 --> 00:12:04,584 Teď sáhnul po provázku. 215 00:12:04,668 --> 00:12:07,334 - Dal bych šilink. - Má nevolnost stále narůstala, ale něco 216 00:12:07,418 --> 00:12:10,084 na tom všem bylo jaksi podivně přitažlivé… Nedokázal jsem odejít, 217 00:12:10,168 --> 00:12:13,668 - dokonce se ani pohnout. - Co vy? 218 00:12:13,751 --> 00:12:14,626 „Ne.“ 219 00:12:14,709 --> 00:12:15,709 Mám to udělat jen za šilink? 220 00:12:15,793 --> 00:12:16,709 „Tak to nedělejte.“ 221 00:12:16,793 --> 00:12:17,668 Sem s ním. 222 00:12:17,751 --> 00:12:22,709 Klód položil šilink na pumpu. Krysař vylovil dvě šestipence a položil je vedle. 223 00:12:22,793 --> 00:12:23,876 Sledujte. 224 00:12:23,959 --> 00:12:27,584 Ukročili jsme vzad, jen my, krysař ne. Naopak, ruce si dal do kapes a naklonil se 225 00:12:27,668 --> 00:12:31,668 ještě blíže k potkanovi. Ten hned zpozorněl. Zdálo se, že se chystá vrhnout 226 00:12:31,751 --> 00:12:35,751 krysaři do tváře. Potom ale začal spíš couvat. Ustupoval po malých krůčcích 227 00:12:35,834 --> 00:12:39,834 dozadu, až dokud mu v tom nezabránil provázek. Krysař se naklonil o něco blíž. 228 00:12:39,918 --> 00:12:43,918 {\an8}Ani na okamžik ho nespustil z očí. Náhle potkan zpanikařil… a uskočil bokem. 229 00:12:44,001 --> 00:12:48,001 {\an8}Potkan zpanikařil. 230 00:12:51,334 --> 00:12:55,376 Škubnutí provázku mu téměř muselo vykloubit tlapku. Krčil se na okraji 231 00:12:55,459 --> 00:12:59,501 pumpy, tak daleko, jak jen provázek dovoloval, jemné vousky se mu třásly a 232 00:12:59,584 --> 00:13:03,626 celý ztuhl strachy. Krysařova tvář se k němu přibližovala, velmi pomalu, stále 233 00:13:03,709 --> 00:13:07,751 blíž a blíž. Chtěl jsem ho zastavit, ale nedokázal jsem vydat ani hlásku. Teď se 234 00:13:07,834 --> 00:13:11,876 odehraje něco velice ošklivého, byl jsem si jistý, něco skutečně krutého. -Musel 235 00:13:11,959 --> 00:13:15,959 jsem to vidět. 236 00:13:16,876 --> 00:13:20,251 Obě tváře v tu chvíli nedělilo víc než délka lidské ruky. Potkan se krčil na pumě 237 00:13:20,334 --> 00:13:23,709 strnulý hrůzou. Krysař byl strnulý také, ale způsobem připomínajícím past, co 238 00:13:23,793 --> 00:13:27,376 sklapne. 239 00:13:27,459 --> 00:13:30,293 Na tváři se mu objevil lehký náznak úsměvu. 240 00:13:30,376 --> 00:13:36,043 Pak… náhle… zaútočil. Jako had vymrštil hlavu vpřed a provedl bleskurychlý výpad… 241 00:13:36,126 --> 00:13:38,168 … Poháněný svaly na dolních končetinách. 242 00:13:38,251 --> 00:13:40,043 Na okamžik jsem zahlédl jeho otevřená ústa a… 243 00:13:40,126 --> 00:13:42,043 … dva žluté zuby. 244 00:13:42,126 --> 00:13:43,418 A jak se mu při tom znetvořil celý obličej. 245 00:13:43,501 --> 00:13:44,793 A jak se mu při tom znetvořil celý obličej. 246 00:13:46,084 --> 00:13:50,793 Více jsem opravdu vidět nechtěl. Zavřel jsem oči, a když jsem je otevřel, potkan 247 00:13:50,876 --> 00:13:55,626 byl mrtvý. Krysař si bral svou výhru a plivnutím si pročistil pusu. 248 00:13:58,084 --> 00:14:02,043 A takhle se vyrábí lékořice. Ve všech velkých továrnách na čokoládu se používá 249 00:14:02,126 --> 00:14:06,126 krysí krev. Ne že by na tom bylo něco špatného. 250 00:14:09,001 --> 00:14:10,626 Je mi z vás na zvracení. 251 00:14:10,709 --> 00:14:13,376 A přitom jste to sám jedl určitě mockrát. Lékořicové pendreky se vyrábí 252 00:14:13,459 --> 00:14:16,376 jedině z krysí krve. 253 00:14:16,459 --> 00:14:18,418 Více už slyšet nechceme, díky. 254 00:14:18,501 --> 00:14:22,043 Vaří ji tam v obrovských kotlích, stoupá z ní pára a bez přestání se s ní 255 00:14:22,126 --> 00:14:25,668 musí míchat. Je to tajná přísada všech výrobců čokolády a nikdo o tom neví,… teda 256 00:14:25,751 --> 00:14:29,751 samozřejmě kromě těch krys. 257 00:14:29,834 --> 00:14:32,626 Náhle si uvědomil, že ztratil naše sympatie. V našich tvářích se zračila směs 258 00:14:32,709 --> 00:14:35,501 znechucení a vzteku. 259 00:14:36,793 --> 00:14:41,668 Odvrátil se od nás a už nic neřekl. Pozorovali jsme ho, jak pomalu šouravým 260 00:14:41,751 --> 00:14:46,626 krokem odchází pryč. Při chůzi nevydával zvuky, ani na štěrku. 261 00:15:00,501 --> 00:15:07,418 Zvláštní. Nesežraly ten otrávený oves. Musí tam mít vydatný zdroj potravy. 262 00:15:25,876 --> 00:15:29,334 {\an8}NA KONCI ČTYŘICÁTÝCH LET BYDLEL DAHL VE WISTERIA COTTAGE V AMERSHAMU, 263 00:15:29,418 --> 00:15:32,793 {\an8}KDE SE VĚNOVAL PŘEDEVŠÍM PSANÍ CLAUDOVA PSA, CYKLU KRÁTKÝCH POVÍDEK 264 00:15:32,876 --> 00:15:35,334 {\an8}INSPIROVANÝCH TOUTO OBLASTÍ A MÍSTNÍMI OBYVATELI. 265 00:15:35,418 --> 00:15:36,876 {\an8}„KRYSAŘ“ POCHÁZÍ Z TÉTO SBÍRKY