1 00:00:24,709 --> 00:00:30,959 ‫"صائد الجرذان"‬ 2 00:00:31,043 --> 00:00:38,001 ‫"صحيفة (نيوز أوف ذا داي)"‬ 3 00:00:39,293 --> 00:00:42,501 ‫بعد الظهر جاء صائد الجرذان‬ ‫إلى محطة الوقود.‬ 4 00:00:42,584 --> 00:00:45,501 ‫سار عبر الممر خلسةً بخطوات هادئة وصامتة.‬ 5 00:00:45,584 --> 00:00:47,918 ‫لم تصدر قدماه أيّ صوت على الحصى.‬ 6 00:00:48,001 --> 00:00:50,584 ‫كانت معه حقيبة عسكرية معلقة فوق أحد كتفيه.‬ 7 00:00:50,668 --> 00:00:53,334 ‫كان يرتدي سترةً مخططةً قديمة الطراز‬ ‫ذات جيوب كبيرة.‬ 8 00:00:53,418 --> 00:00:57,084 ‫كان سرواله المخطط مربوطًا عند الركبتين‬ ‫بخيوط بيضاء طويلة.‬ 9 00:00:57,168 --> 00:00:58,251 ‫- مرحبًا.‬ ‫- أجل.‬ 10 00:00:58,334 --> 00:00:59,209 ‫أنا عامل القوارض.‬ 11 00:00:59,293 --> 00:01:02,043 ‫ألقى بعينيه الصغيرتين الداكنتين‬ ‫نظرةً سريعةً إلى المكان.‬ 12 00:01:02,126 --> 00:01:03,459 ‫- صائد الجرذان؟‬ ‫- هذا أنا.‬ 13 00:01:03,543 --> 00:01:05,334 ‫كان نحيلًا وغليظ الجلد وذا وجه حاد‬ 14 00:01:05,418 --> 00:01:06,918 ‫ولديه سنّان أصفران كالكبريت‬ 15 00:01:07,001 --> 00:01:09,334 ‫بارزان من فكه العلوي فوق شفته السفلية.‬ 16 00:01:09,418 --> 00:01:12,459 ‫كانت أذناه دائريتين ورقيقتين‬ ‫ومتموضعتين بالقرب من مؤخرة رأسه.‬ 17 00:01:12,543 --> 00:01:13,918 ‫كانت عيناه سوداوين تقريبًا،‬ 18 00:01:14,001 --> 00:01:17,209 ‫لكنهما كانتا تبرقان باللون الأصفر‬ ‫عندما تنظران إليك.‬ 19 00:01:17,293 --> 00:01:19,793 ‫- أتيت بسرعة.‬ ‫- إنها أوامر خاصة من مكتب الصحة.‬ 20 00:01:19,876 --> 00:01:22,043 ‫مكتب الصحة؟ هل ستصطاد كل الجرذان الآن؟‬ 21 00:01:22,126 --> 00:01:22,959 ‫- أجل.‬ ‫- كيف؟‬ 22 00:01:23,043 --> 00:01:23,876 ‫أجل. كيف؟‬ 23 00:01:23,959 --> 00:01:27,334 ‫يعتمد هذا على نوعية الجرذان ومكانها.‬ ‫فالطريقة تختلف باختلاف الأنواع.‬ 24 00:01:27,418 --> 00:01:28,668 ‫- ستحاصرها على ما أعتقد.‬ ‫- ماذا؟‬ 25 00:01:28,751 --> 00:01:29,668 ‫- ستحاصرها.‬ ‫- أحاصرها؟‬ 26 00:01:29,751 --> 00:01:30,668 ‫تذمّر صائد الجرذان.‬ 27 00:01:30,751 --> 00:01:32,876 ‫إنها لا تُصطاد بتلك الطريقة فهي ليست أرانب.‬ 28 00:01:32,959 --> 00:01:34,126 ‫رفع رأسه عاليًا‬ 29 00:01:34,209 --> 00:01:37,668 ‫وشمّ رائحة الهواء بأنفه‬ ‫الذي ارتعش بشكل ملحوظ من الجهتين.‬ 30 00:01:37,751 --> 00:01:40,793 ‫الجرذان ذكية. عليك معرفتها جيدًا لاصطيادها.‬ 31 00:01:41,418 --> 00:01:43,251 ‫عليك معرفة الجرذان لإجادة العمل.‬ 32 00:01:47,334 --> 00:01:49,668 ‫أتعلمان ماذا تفعل؟ إنها تراقب.‬ 33 00:01:49,751 --> 00:01:53,459 ‫طوال وقت التحضير لإبادتها تراقبنا.‬ 34 00:01:53,543 --> 00:01:57,001 ‫- ليست في قناة الصرف الصحي، أليس كذلك؟‬ ‫- لا، ليست في قناة الصرف الصحي.‬ 35 00:01:57,084 --> 00:01:59,543 ‫- العمل في قنوات الصرف الصحي صعب.‬ ‫- لا أظن ذلك.‬ 36 00:01:59,626 --> 00:02:02,709 ‫ألا تظن ذلك؟‬ ‫أودّ رؤيتك تعمل في قناة الصرف الصحي.‬ 37 00:02:02,793 --> 00:02:05,459 ‫أودّ أن أعرف كيف ستنفّذ العمل بالضبط.‬ 38 00:02:05,543 --> 00:02:06,709 ‫سأسممها على ما أعتقد.‬ 39 00:02:06,793 --> 00:02:09,876 ‫- وأين ستضع السم بالضبط؟‬ ‫- في قناة الصرف الصحي؟‬ 40 00:02:09,959 --> 00:02:11,459 ‫شعر صائد الجرذان بالحماس والنصر.‬ 41 00:02:11,543 --> 00:02:13,251 ‫أجل، توقعت ذلك. "في قناة الصرف الصحي."‬ 42 00:02:13,334 --> 00:02:15,668 ‫أتعلم ماذا سيحدث حينها؟‬ ‫ستجرفه المياه بالكامل.‬ 43 00:02:15,751 --> 00:02:17,668 ‫كل السم، فقناة الصرف الصحي كالنهر.‬ 44 00:02:17,751 --> 00:02:20,918 ‫حسنًا، ماذا ستفعل إن كانت في القناة‬ ‫يا صائد الجرذان؟‬ 45 00:02:21,001 --> 00:02:22,793 ‫اقترب صائد الجرذان خطوة منا.‬ 46 00:02:22,876 --> 00:02:25,043 ‫أصبح صوته خافتًا واتّسم بالسرية،‬ 47 00:02:25,126 --> 00:02:27,751 ‫كرجل يفشي أسرار مهنته.‬ 48 00:02:27,834 --> 00:02:30,959 ‫يجب أن تعمل‬ ‫وأنت على دراية بأن الجرذان تحب القضم.‬ 49 00:02:31,043 --> 00:02:33,501 ‫إنها تقضم أيّ شيء تقدّمه لها.‬ 50 00:02:33,584 --> 00:02:36,626 ‫ماذا ستفعل إن كان عليك اصطيادها‬ ‫في قناة الصرف الصحي؟‬ 51 00:02:36,709 --> 00:02:39,543 ‫أصبح صوته هادئًا وأجش كنقيق الضفدع،‬ 52 00:02:39,626 --> 00:02:42,709 ‫وبدا أنه ينطق كلماته‬ ‫بشفتين رطبتين مستمتعتين،‬ 53 00:02:42,793 --> 00:02:44,751 ‫كأن التفوه بها يشعره باللذة.‬ 54 00:02:44,834 --> 00:02:48,459 ‫تدخل إلى قناة الصرف الصحي‬ ‫وتأخذ معك أكياسًا ورقية بنية عادية‬ 55 00:02:48,543 --> 00:02:51,209 ‫مملوءة بمسحوق الجص الباريسيّ فقط.‬ 56 00:02:51,293 --> 00:02:53,626 ‫ثم تعلقها في سقف قناة الصرف الصحي‬ 57 00:02:53,709 --> 00:02:55,834 ‫لتتدلى من دون أن تلامس الماء.‬ 58 00:02:55,918 --> 00:02:58,168 ‫يحب أن تكون بارتفاع كاف‬ ‫لتصل إليها الجرذان.‬ 59 00:02:58,251 --> 00:02:59,668 ‫كان "كلود" ينصت إليه مسحورًا.‬ 60 00:02:59,751 --> 00:03:04,418 ‫حين يأتي الجرذ العجوز سابحًا في القناة‬ ‫سيرى الكيس ويتوقف.‬ 61 00:03:04,501 --> 00:03:06,626 ‫عندما يشمّه ستعجبه الرائحة.‬ 62 00:03:06,709 --> 00:03:08,209 ‫- ماذا يفعل بعد ذلك؟‬ ‫- يقضمه.‬ 63 00:03:08,293 --> 00:03:11,251 ‫صحيح. يبدأ بقضم الكيس فيتمزق‬ 64 00:03:11,334 --> 00:03:14,334 ‫ويمتلئ فم الجرذ العجوز بالمسحوق‬ ‫من جراء فعلته.‬ 65 00:03:14,834 --> 00:03:15,668 ‫ماذا بعد ذلك؟‬ 66 00:03:15,751 --> 00:03:17,251 ‫سيتكفّل ذلك بالقضاء عليه.‬ 67 00:03:17,751 --> 00:03:19,418 ‫- هل يقتله ذلك؟‬ ‫- سيسقط جثةً هامدة.‬ 68 00:03:19,501 --> 00:03:21,501 ‫- الجص الباريسي…‬ ‫- ينتفخ عند تبليله.‬ 69 00:03:21,584 --> 00:03:23,793 ‫يدخل في مجاري الجرذ التنفسية فينتفخ مباشرةً‬ 70 00:03:23,876 --> 00:03:26,501 ‫ويقتله أسرع من أيّ شيء آخر.‬ 71 00:03:26,584 --> 00:03:28,209 ‫هذا ما عليكما معرفته عن الجرذان.‬ 72 00:03:28,293 --> 00:03:30,334 ‫توهج وجه صائد الجرذان بغرور ماكر.‬ 73 00:03:30,418 --> 00:03:34,334 ‫وفرك أصابعه النحيلة ببعضها‬ ‫ورفع يديه وقرّبهما من وجهه.‬ 74 00:03:35,918 --> 00:03:38,293 ‫والآن، أين هي تلك الجرذان؟‬ 75 00:03:38,376 --> 00:03:40,834 ‫نطق كلمة "جرذان" بصوت رخيم ورنان‬ 76 00:03:40,918 --> 00:03:43,043 ‫كأنه يغرغر فمه بالزبدة السائلة.‬ 77 00:03:43,126 --> 00:03:44,709 ‫في كومة التبن بالجهة الأخرى من الشارع.‬ 78 00:03:44,793 --> 00:03:47,168 ‫- أليست في الداخل؟‬ ‫- في كومة التبن فقط، ولا مكان سواها.‬ 79 00:03:47,251 --> 00:03:51,668 ‫واثق بأنها في الداخل أيضًا،‬ ‫تأكل من طعامكما وتنشر الوباء والمرض.‬ 80 00:03:51,751 --> 00:03:55,001 ‫- هل مرض أحد هنا؟‬ ‫- نظر إليّ بشكل واضح ثم إلى "كلود".‬ 81 00:03:55,084 --> 00:03:56,584 ‫- الجميع بخير.‬ ‫- هل أنت متأكد؟‬ 82 00:03:56,668 --> 00:03:58,293 ‫- متأكد.‬ ‫- يصعب التكهّن بذلك.‬ 83 00:03:58,376 --> 00:04:01,126 ‫أخذ على عاتقه دور مسؤول الصحة العامة،‬ 84 00:04:01,209 --> 00:04:03,959 ‫وخاب أمله لعدم إصابتنا بالطاعون الدبلي.‬ 85 00:04:04,043 --> 00:04:07,543 ‫المهم، الجرذان في كومة التبن. كيف ستخرجها؟‬ 86 00:04:07,626 --> 00:04:09,918 ‫ابتسم صائد الجرذان ابتسامةً عريضةً وخبيثة.‬ 87 00:04:10,001 --> 00:04:12,376 ‫مد يده إلى حقيبته وأخرج علبةً كبيرة،‬ 88 00:04:12,459 --> 00:04:14,876 ‫وكان يحرّكها صعودًا ونزولًا‬ ‫في يديه بينما كان يتحدث.‬ 89 00:04:14,959 --> 00:04:17,334 ‫هذا سم مميز ومميت.‬ 90 00:04:17,418 --> 00:04:21,084 ‫ستُزجان في السجن لستة أشهر‬ ‫إن عُثر بحوزتكما على ملعقة منه حتى.‬ 91 00:04:21,168 --> 00:04:23,334 ‫هناك ما يكفي هنا لقتل مليون إنسان.‬ 92 00:04:23,418 --> 00:04:24,876 ‫- أتريد رؤيته؟‬ ‫- أجل، من فضلك.‬ 93 00:04:24,959 --> 00:04:27,043 ‫أخرج قطعةً نقدية وفتح الغطاء.‬ 94 00:04:27,126 --> 00:04:27,959 ‫ها هو ذا.‬ 95 00:04:28,043 --> 00:04:31,626 ‫تحدث بشغف عن المادة‬ ‫ورفعها ليلقي "كلود" نظرةً إليها.‬ 96 00:04:31,709 --> 00:04:33,251 ‫أهذه ذرة أم شعير؟‬ 97 00:04:33,334 --> 00:04:35,709 ‫بل شوفان منقوع بالسم المميت.‬ 98 00:04:35,793 --> 00:04:39,459 ‫إن تناولت حبةً واحدة فستموت‬ ‫في غضون ثلاث دقائق.‬ 99 00:04:39,543 --> 00:04:41,584 ‫لا تغيب هذه العلبة عن ناظريّ.‬ 100 00:04:41,668 --> 00:04:44,001 ‫داعب العلبة وهزها قليلًا…‬ 101 00:04:44,918 --> 00:04:47,126 ‫لكي تصدر بذور الشوفان صوت حفيف.‬ 102 00:04:47,209 --> 00:04:50,501 ‫لكنني لن أتركها للجرذان اليوم،‬ ‫لن تتناولها بأيّ حال.‬ 103 00:04:50,584 --> 00:04:54,876 ‫هذا ما عليكما معرفته عن الجرذان.‬ ‫إنها شديدة الحذر.‬ 104 00:04:54,959 --> 00:04:59,418 ‫لذا ستحظى اليوم بشوفان نظيف ولذيذ‬ ‫لن يسبب لها أيّ أذى.‬ 105 00:04:59,501 --> 00:05:02,251 ‫بل سيزيد من وزنها فحسب.‬ ‫وسنعيد الكرة غدًا أيضًا.‬ 106 00:05:02,334 --> 00:05:04,668 ‫وفي اليومين اللذين يليانه أيضًا.‬ 107 00:05:04,751 --> 00:05:07,418 ‫وسيكون طعمه لذيذًا،‬ ‫إلى درجة أن جميع الجرذان في المنطقة‬ 108 00:05:07,501 --> 00:05:09,209 ‫ستنضم إلى الوليمة قريبًا.‬ 109 00:05:09,293 --> 00:05:10,126 ‫خطة ذكية.‬ 110 00:05:10,209 --> 00:05:13,084 ‫تتطلب هذه الوظيفة الذكاء،‬ ‫يجب أن تكون أذكى من الجرذ.‬ 111 00:05:13,168 --> 00:05:14,626 ‫وهذا مهم جدًا.‬ 112 00:05:14,709 --> 00:05:16,793 ‫قلت له، "عليك إذًا أن تكون كالجرذ تقريبًا."‬ 113 00:05:16,876 --> 00:05:18,751 ‫زلّ لساني قبل أن أكبح نفسي‬ 114 00:05:18,834 --> 00:05:21,459 ‫ولم أستطع المقاومة‬ ‫لأنني كنت أنظر إلى الرجل حينها.‬ 115 00:05:21,543 --> 00:05:23,251 ‫لكن كان رد فعله مفاجئًا.‬ 116 00:05:23,334 --> 00:05:24,418 ‫- صحيح.‬ ‫- هذا ما قاله.‬ 117 00:05:24,501 --> 00:05:26,543 ‫الآن بدأت تفهم، ما قلته كان صائبًا.‬ 118 00:05:26,626 --> 00:05:29,584 ‫على صائد الجرذان البارع‬ ‫أن يتشبه بالجرذ أكثر من أيّ شيء آخر.‬ 119 00:05:29,668 --> 00:05:31,209 ‫وأن يكون أذكى من الجرذ،‬ 120 00:05:31,293 --> 00:05:33,918 ‫وهذا ليس سهلًا، أؤكد لكما هذا.‬ 121 00:05:34,876 --> 00:05:36,334 ‫لنشرع بالعمل إذًا.‬ 122 00:05:36,418 --> 00:05:39,626 ‫طلبت السيدة "ليونورا بينسون"‬ ‫أن أذهب بسرعة إلى قصرها.‬ 123 00:05:39,709 --> 00:05:42,709 ‫- أهناك جرذان في قصرها أيضًا؟‬ ‫- الجرذان موجودة لدى الجميع.‬ 124 00:05:42,793 --> 00:05:45,084 ‫غادر صائد الجرذان ببطء عبر الممر.‬ 125 00:05:45,168 --> 00:05:48,001 ‫كان يمشي كالجرذ تمامًا‬ ‫إلى درجة تثير التعجّب.‬ 126 00:05:48,084 --> 00:05:51,668 ‫كانت مشيته بطيئة ورزينة وهادئة‬ ‫وتتطلب جهدًا كبيرًا من الركبتين‬ 127 00:05:51,751 --> 00:05:54,168 ‫ومن دون أن تصدر خطواته أي صوت على الحصى.‬ 128 00:05:54,751 --> 00:05:57,876 ‫قفز فوق البوابة ومشى بسرعة حول كومة التبن‬ 129 00:05:57,959 --> 00:06:00,459 ‫ناشرًا حفنات من الشوفان على الأرض.‬ 130 00:06:00,543 --> 00:06:03,126 ‫عاد في اليوم التالي وكرر العملية.‬ 131 00:06:03,209 --> 00:06:06,126 ‫ثم أتى في اليومين التاليين أيضًا،‬ 132 00:06:06,209 --> 00:06:09,543 ‫وأخيرًا في اليوم الرابع،‬ ‫ألقى الشوفان المسموم.‬ 133 00:06:09,626 --> 00:06:13,001 ‫لكنه لم ينشره. بدلًا من ذلك،‬ ‫وضعه في أكوام صغيرة‬ 134 00:06:13,084 --> 00:06:14,918 ‫في كل زاوية من زوايا كومة التبن.‬ 135 00:06:17,418 --> 00:06:19,084 ‫- ألديكما كلب؟‬ ‫- أجل.‬ 136 00:06:19,168 --> 00:06:23,043 ‫دعه يدخل عبر البوابة‬ ‫إن كنت تريده أن يموت بشكل فظيع ومروع.‬ 137 00:06:23,126 --> 00:06:25,209 ‫أتى في اليوم التالي لجمع الجرذان الميتة.‬ 138 00:06:25,293 --> 00:06:28,001 ‫أحضرا لي كيسًا قديمًا لأضعها فيه.‬ 139 00:06:28,084 --> 00:06:31,584 ‫اعتدّ واغتر بنفسه،‬ ‫وكانت عيناه السوداوان تلمعان فخرًا.‬ 140 00:06:31,668 --> 00:06:35,084 ‫كان على وشك عرض ما اصطاده للمشاهدين.‬ 141 00:06:35,168 --> 00:06:37,876 ‫أحضر "كلود" كيسًا وعبرنا الشارع.‬ 142 00:06:37,959 --> 00:06:39,668 ‫طاف صائد الجرذان حول كومة التبن،‬ 143 00:06:39,751 --> 00:06:42,543 ‫وانحنى لفحص إحدى أكوام السم.‬ 144 00:06:42,626 --> 00:06:44,501 ‫- ثمة خطأ ما.‬ ‫- قال هذا متمتمًا.‬ 145 00:06:44,584 --> 00:06:46,043 ‫كان صوته هادئًا ومفعمًا بالغضب.‬ 146 00:06:46,126 --> 00:06:49,584 ‫مشى ببطء إلى كومة أخرى‬ ‫وجثا ليفحصها من كثب.‬ 147 00:06:49,668 --> 00:06:52,084 ‫- ثمة خطأ ما هنا.‬ ‫- ما الخطب؟‬ 148 00:06:52,168 --> 00:06:55,251 ‫لم يجب عن السؤال، لكن كان واضحًا‬ ‫أن الجرذان لم تقترب من الطعم.‬ 149 00:06:55,334 --> 00:06:57,459 ‫قلت، "إنها جرذان ذكية جدًا."‬ 150 00:06:57,543 --> 00:06:58,709 ‫انزعج صائد الجرذان‬ 151 00:06:58,793 --> 00:07:02,251 ‫وبدا ذلك واضحًا على وجهه وأنفه،‬ ‫وبالمناسبة، كان سنّاه الأصفران‬ 152 00:07:02,334 --> 00:07:04,251 ‫يضغطان على شفته السفلية.‬ 153 00:07:04,334 --> 00:07:06,834 ‫- دعك من هذا الهراء.‬ ‫- هذا ما قاله وهو ينظر إليّ.‬ 154 00:07:06,918 --> 00:07:09,751 ‫الخطب الوحيد في هذه الجرذان‬ ‫هو وجود من يطعمها.‬ 155 00:07:09,834 --> 00:07:12,584 ‫إنها تتناول شيئًا لذيذًا بكثرة في مكان ما.‬ 156 00:07:12,668 --> 00:07:16,751 ‫من المستحيل أن ترفض الجرذان الشوفان‬ ‫إلا إن كانت متخمة.‬ 157 00:07:16,834 --> 00:07:18,459 ‫ابتعد صائد الجرذان متجهمًا.‬ 158 00:07:18,543 --> 00:07:22,043 ‫بدأ بالتقاط الشوفان المسموم بمجرفة صغيرة‬ 159 00:07:22,126 --> 00:07:24,293 ‫وسكبه بحذر في علبة.‬ 160 00:07:24,376 --> 00:07:27,543 ‫عبرنا نحن الثلاثة الشارع مجددًا‬ ‫بعد أن انتهى.‬ 161 00:07:29,043 --> 00:07:32,918 ‫وقف صائد الجرذان بالقرب من مضخة الوقود،‬ ‫بعد أن أصبح صائد جرذان متواضعًا ومتأسفًا‬ 162 00:07:33,001 --> 00:07:35,668 ‫واعتلت الكآبة محيّاه.‬ 163 00:07:35,751 --> 00:07:38,084 ‫انطوى على نفسه بسبب فشله.‬ 164 00:07:38,168 --> 00:07:39,543 ‫غارت عيناه وقدحتا شررًا،‬ 165 00:07:39,626 --> 00:07:42,876 ‫وحرّك لسانه الصغير‬ ‫إلى أحد جانبيّ سنّيه الأصفرين.‬ 166 00:07:42,959 --> 00:07:45,084 ‫استرق نظرةً خاطفة إليّ‬ 167 00:07:45,168 --> 00:07:46,126 ‫ثم إلى "كلود".‬ 168 00:07:46,209 --> 00:07:48,209 ‫كان أنفه يرتعش عند استنشاق الهواء.‬ 169 00:07:48,293 --> 00:07:51,334 ‫رفع جسده بأصابع قدميه ثم خفضه‬ ‫وتأرجح رويدًا.‬ 170 00:07:51,418 --> 00:07:53,959 ‫وقال بصوت خافت كأنه يبوح بسر…‬ 171 00:07:54,043 --> 00:07:55,376 ‫أتريدان رؤية شيء ما؟‬ 172 00:07:55,459 --> 00:07:57,751 ‫من الواضح أنه كان يحاول‬ ‫ترميم سمعته المتضررة.‬ 173 00:07:57,834 --> 00:07:59,918 ‫- ماذا؟‬ ‫- أتريدان رؤية شيء مذهل؟‬ 174 00:08:00,001 --> 00:08:03,043 ‫وضع يده اليمنى في جيب الصيد في معطفه‬ 175 00:08:03,126 --> 00:08:06,668 ‫وأخرج جرذًا كبيرًا حيًا وحمله بإحكام بأصابعه.‬ 176 00:08:06,751 --> 00:08:07,668 ‫يا للهول!‬ 177 00:08:08,334 --> 00:08:09,293 ‫هذا هو كما تريان.‬ 178 00:08:09,376 --> 00:08:11,626 ‫كان ينحني قليلًا ويميل عنقه إلى الأمام‬ 179 00:08:11,709 --> 00:08:15,043 ‫ويرمقنا بنظرة مريبة‬ ‫بينما كان يحمل جرذًا بنيًا ضخمًا‬ 180 00:08:15,126 --> 00:08:18,126 ‫صانعًا بإصبعه وإبهامه طوقًا محكمًا حول عنقه‬ 181 00:08:18,209 --> 00:08:20,543 ‫مثبتًا رأسه لكيلا يستدير ويعضّه.‬ 182 00:08:20,626 --> 00:08:22,459 ‫هل تتجول حاملًا جرذًا في جيبك؟‬ 183 00:08:22,543 --> 00:08:24,501 ‫أحمل معي دائمًا جرذًا أو اثنين.‬ 184 00:08:24,584 --> 00:08:28,126 ‫وضع يده الأخرى في جيبه الآخر‬ ‫وأخرج شيئًا صغيرًا وأبيض…‬ 185 00:08:28,209 --> 00:08:30,751 ‫- أهذا ابن مقرض؟‬ ‫- ضحك صائد الجرذان مهسهسًا.‬ 186 00:08:30,834 --> 00:08:33,543 ‫بدا أن ابن مقرض هذا يعرفه‬ ‫فقد مكث هادئًا في قبضته.‬ 187 00:08:33,626 --> 00:08:35,918 ‫لا يستطيع شيء قتل جرذ أسرع من ابن مقرض.‬ 188 00:08:36,001 --> 00:08:38,251 ‫حمل الحيوانين وقرّبهما من بعضهما أمامه‬ 189 00:08:38,334 --> 00:08:41,584 ‫فأصبح أنف ابن مقرض‬ ‫يبعد 15 سنتيمترًا عن وجه الجرذ.‬ 190 00:08:41,668 --> 00:08:44,251 ‫حدّق ابن مقرض إلى الجرذ‬ ‫بعينيه الورديتين اللامعتين.‬ 191 00:08:44,334 --> 00:08:47,043 ‫قاوم الجرذ محاولًا الابتعاد عن القاتل.‬ 192 00:08:47,126 --> 00:08:48,251 ‫- الآن.‬ ‫- هذا ما قاله.‬ 193 00:08:48,334 --> 00:08:49,168 ‫شاهدا.‬ 194 00:08:51,293 --> 00:08:53,209 ‫كان قميصه كاكيّ اللون مفتوحًا عند عنقه،‬ 195 00:08:53,293 --> 00:08:55,543 ‫فحمل الجرذ ووضعه في داخل قميصه‬ 196 00:08:55,626 --> 00:08:56,751 ‫ملامسًا جلده.‬ 197 00:08:56,834 --> 00:08:59,751 ‫منع حزامه الجرذ‬ ‫من الانخفاض دون مستوى خصره.‬ 198 00:08:59,834 --> 00:09:01,418 ‫ثم وضع ابن مقرض تاليًا.‬ 199 00:09:01,501 --> 00:09:04,376 ‫وعلى الفور حدثت جلبة كبيرة في قميصه.‬ 200 00:09:04,459 --> 00:09:08,043 ‫بدا أن الجرذ كان يركض حول جسده‬ ‫وكان ابن مقرض يلاحقه.‬ 201 00:09:08,126 --> 00:09:11,876 ‫دارا حوله ست أو سبع مرات،‬ ‫وكانت الكتلة الصغيرة تطارد الكبيرة‬ 202 00:09:11,959 --> 00:09:15,043 ‫وتقترب منها بشكل طفيف مع كل لفة‬ ‫وتضيّق الفجوة بينهما،‬ 203 00:09:15,126 --> 00:09:17,751 ‫حتى بدا لنا أن الكتلتين التقتا‬ 204 00:09:17,834 --> 00:09:20,751 ‫فوقع شجار وسلسلة من الأنين الشديد.‬ 205 00:09:20,834 --> 00:09:23,793 ‫في أثناء كل ما حدث،‬ ‫بقي صائد الجرذان ثابتًا في مكانه‬ 206 00:09:23,876 --> 00:09:26,084 ‫مباعدًا ساقيه ومرخيًا ذراعيه‬ 207 00:09:26,168 --> 00:09:29,376 ‫وكانت عيناه الداكنتان تحدقان بهدوء‬ ‫إلى وجه "كلود" المذهول.‬ 208 00:09:30,084 --> 00:09:33,793 ‫أخيرًا، رفع ذراعه وأدخلها في قميصه‬ 209 00:09:33,876 --> 00:09:35,543 ‫وأخرج ابن مقرض.‬ 210 00:09:35,626 --> 00:09:38,001 ‫وأخرج بيده الأخرى الجرذ الميت.‬ 211 00:09:38,084 --> 00:09:41,293 ‫كانت هناك آثار دماء حول خطم ابن مقرض.‬ 212 00:09:42,543 --> 00:09:44,834 ‫فقلت، "لم ينل هذا إعجابي."‬ 213 00:09:44,918 --> 00:09:47,834 ‫واثق بأنكما لم تريا شيئًا كهذا من قبل.‬ 214 00:09:47,918 --> 00:09:49,209 ‫لا يسعني القول إنني رأيت.‬ 215 00:09:49,293 --> 00:09:51,959 ‫ستتعرض لعضة مؤذية في بطنك يومًا ما.‬ 216 00:09:52,043 --> 00:09:55,876 ‫هذا ما قاله "كلود"، لكنه كان مفتونًا‬ ‫وعاد صائد الجرذان لغروره مجددًا.‬ 217 00:09:55,959 --> 00:09:58,084 ‫أتريدان رؤية شيء أكثر إذهالًا؟‬ 218 00:09:58,168 --> 00:10:01,251 ‫شيء لن تصدّقاه أبدًا حتى ترياه بعينيكما؟‬ 219 00:10:01,334 --> 00:10:03,876 ‫ألقيت نظرة إلى "كلود" ببعض التخوف.‬ 220 00:10:05,918 --> 00:10:06,751 ‫أجل.‬ 221 00:10:07,501 --> 00:10:10,959 {\an8}‫وضع الجرذ الميت في جيب وابن مقرض في آخر.‬ 222 00:10:11,043 --> 00:10:14,959 {\an8}‫ثم مدّ يده إلى حقيبته وأخرج جرذًا حيًا ثانيًا.‬ 223 00:10:15,043 --> 00:10:15,876 {\an8}‫يا للهول!‬ 224 00:10:15,959 --> 00:10:20,084 ‫أحمل معي دائمًا جرذًا أو اثنين.‬ ‫عليك أن تعرف الجرذان جيدًا في هذا العمل،‬ 225 00:10:20,168 --> 00:10:22,751 ‫وإذا كنت تريد أن تعرفها،‬ ‫فيجب أن تكون بقربك دائمًا.‬ 226 00:10:22,834 --> 00:10:26,418 ‫يعيش هذا الجرذ في قناة صرف صحيّ.‬ ‫إنه كهل متقد الذكاء.‬ 227 00:10:26,501 --> 00:10:30,043 ‫هل رأيتموه وهو يراقبني طوال الوقت‬ ‫ويتساءل عن خطوتي التالية؟‬ 228 00:10:30,126 --> 00:10:31,459 ‫- هل رأيتموه؟‬ ‫- هذا فظيع.‬ 229 00:10:31,543 --> 00:10:32,793 ‫سألته، "ماذا ستفعل؟"‬ 230 00:10:32,876 --> 00:10:36,209 ‫شعرت بأنني سأكره هذا العرض أكثر من سابقه.‬ 231 00:10:36,293 --> 00:10:39,376 ‫- أعطني خيطًا.‬ ‫- أعطاه "كلود" خيطًا.‬ 232 00:10:39,459 --> 00:10:41,834 ‫ربطه صائد الجرذان حول قائمة الجرذ الخلفية.‬ 233 00:10:41,918 --> 00:10:44,709 ‫قاوم الجرذ لكن صائد الجرذان أمسكه بإحكام.‬ 234 00:10:44,793 --> 00:10:46,334 ‫هل هناك طاولة في الداخل؟‬ 235 00:10:46,418 --> 00:10:48,376 ‫فقلت، "لا نريد وجود الجرذ في الداخل."‬ 236 00:10:48,459 --> 00:10:50,834 ‫أحتاج إلى طاولة أو أي شيء مسطح.‬ 237 00:10:50,918 --> 00:10:54,168 ‫مشينا إلى مضخة الوقود‬ ‫ووضع صائد الجرذان جرذ المجارير عليها.‬ 238 00:10:54,251 --> 00:10:57,751 ‫ربط الخيط بعمود فأصبح الجرذ مقيدًا.‬ 239 00:10:57,834 --> 00:11:00,293 ‫في البداية تقوقع على نفسه‬ ‫وبقي ساكنًا مرتابًا،‬ 240 00:11:00,376 --> 00:11:02,626 ‫كان جرذًا رماديًا ضخم البنية‬ ‫ذا عينين سوداوين كبيرتين‬ 241 00:11:02,709 --> 00:11:06,209 ‫وذيل متقشر طويل يلتف على السطح المعدني.‬ 242 00:11:06,293 --> 00:11:09,084 ‫لم يكن ينظر إلى صائد الجرذان‬ ‫لكنه كان يراقبه بطرف عينه‬ 243 00:11:09,168 --> 00:11:10,459 ‫ليرى ما الذي ينوي فعله.‬ 244 00:11:10,543 --> 00:11:14,209 ‫ابتعد صائد الجرذان عدة خطوات‬ ‫فهدأ الجرذ فوريًا.‬ 245 00:11:14,293 --> 00:11:15,668 ‫جلس على قائمتيه الخلفيتين‬ 246 00:11:15,751 --> 00:11:18,001 ‫وبدأ بلعق الفراء الرمادي على صدره.‬ 247 00:11:18,084 --> 00:11:20,626 ‫ثم حكّ خطمه بكفّيه الأماميين.‬ 248 00:11:20,709 --> 00:11:23,876 ‫لم يبد عليه القلق‬ ‫من الرجلين الآخرين الواقفين بقربه.‬ 249 00:11:23,959 --> 00:11:26,459 ‫- ما رأيكما برهان بسيط؟‬ ‫- هذا ما قاله صائد الجرذان.‬ 250 00:11:26,543 --> 00:11:27,918 ‫فقلت، "لا، شكرًا."‬ 251 00:11:28,001 --> 00:11:31,251 ‫- سنستمتع أكثر بوجود رهان.‬ ‫- على ماذا تريد أن تراهن؟‬ 252 00:11:31,334 --> 00:11:34,293 ‫أراهنكما بأنني أستطيع‬ ‫قتل هذا الجرذ من دون استخدام يديّ.‬ 253 00:11:34,376 --> 00:11:36,584 ‫سأضعهما في جيبيّ ولن أستخدمهما.‬ 254 00:11:36,668 --> 00:11:39,293 ‫من الواضح أن صائد الجرذان‬ ‫كان يسعى لكسب المال.‬ 255 00:11:39,376 --> 00:11:42,793 ‫نظرت إلى الجرذ الذي كان سيُقتل‬ ‫وبدأت أشعر بالإعياء،‬ 256 00:11:42,876 --> 00:11:44,668 ‫ليس لأنه كان سيُقتل،‬ 257 00:11:44,751 --> 00:11:47,209 ‫بل لأنه كان سيُقتل بطريقة مميزة‬ 258 00:11:47,293 --> 00:11:49,418 ‫مفعمة بقدر كبير من الحماسة.‬ 259 00:11:49,501 --> 00:11:51,293 ‫- هل ستركله بقدمك؟‬ ‫- لن أستخدم قدميّ.‬ 260 00:11:51,376 --> 00:11:54,043 ‫- ألن تستخدم ذراعيك؟‬ ‫- لن أستخدم ذراعيّ أو قدميّ أو يديّ.‬ 261 00:11:54,126 --> 00:11:55,501 ‫- ستجلس عليه.‬ ‫- السحق ممنوع.‬ 262 00:11:55,584 --> 00:11:57,751 ‫- أرنا ذلك.‬ ‫- راهناني بجنيه إسترليني أولًا.‬ 263 00:11:57,834 --> 00:11:59,543 ‫كفاك سخفًا. لم عسانا نفعل ذلك؟‬ 264 00:11:59,626 --> 00:12:01,251 ‫- بم ستراهنان؟‬ ‫- لا شيء.‬ 265 00:12:01,334 --> 00:12:03,209 ‫حسنًا، لن أفعل ذلك إذًا.‬ 266 00:12:03,293 --> 00:12:05,626 ‫- ادّعى أنه سيفك الخيط.‬ ‫- أراهنك بشلن.‬ 267 00:12:05,709 --> 00:12:07,709 ‫كان شعور الإعياء في معدتي يتزايد،‬ 268 00:12:07,793 --> 00:12:10,418 ‫لكن ما كان يحدث جذبني بشدة.‬ 269 00:12:10,501 --> 00:12:12,834 ‫لم أكن قادرًا على الابتعاد أو الحركة.‬ 270 00:12:12,918 --> 00:12:14,084 ‫- أستراهنني أيضًا؟‬ ‫- لا؟‬ 271 00:12:14,168 --> 00:12:15,668 ‫أتريدني أن أفعل هذا لقاء شلن؟‬ 272 00:12:15,751 --> 00:12:17,793 ‫- لا أريدك أن تفعل هذا أصلًا.‬ ‫- أين المال؟‬ 273 00:12:17,876 --> 00:12:19,584 ‫وضع "كلود" الشلن على مضخة الوقود.‬ 274 00:12:19,668 --> 00:12:22,543 ‫وضع صائد الجرذان قطعتين من فئة نصف شلن‬ ‫بجانب نقود "كلود".‬ 275 00:12:22,626 --> 00:12:23,459 ‫قبلت الرهان.‬ 276 00:12:23,543 --> 00:12:24,793 ‫ابتعدت أنا و"كلود".‬ 277 00:12:24,876 --> 00:12:27,293 ‫بينما تقدّم إلى الأمام ووضع يديه في جيبيه‬ 278 00:12:27,376 --> 00:12:29,959 ‫وأمال جسده بدءًا من خصره باتجاه الجرذ.‬ 279 00:12:30,043 --> 00:12:31,626 ‫انكمش الجرذ متوخيًا الحذر.‬ 280 00:12:31,709 --> 00:12:34,293 ‫بدا أنه كان يتجهّز‬ ‫لينقضّ على وجه صائد الجرذان،‬ 281 00:12:34,376 --> 00:12:36,084 ‫لكنه بدأ بالابتعاد عنه‬ 282 00:12:36,168 --> 00:12:38,543 ‫جارًا جسده إلى الخلف بخطوات زاحفة‬ 283 00:12:38,626 --> 00:12:40,751 ‫إلى أن اشتد إحكام الخيط‬ ‫حول قائمته الخلفية.‬ 284 00:12:40,834 --> 00:12:42,959 ‫انحنى صائد الجرذان باتجاه الجرذ أكثر‬ 285 00:12:43,043 --> 00:12:45,626 ‫وتتبّع حركته بعينيه ووجه وفجأةً…‬ 286 00:12:45,709 --> 00:12:48,334 ‫- شعر بالذعر.‬ ‫- شعر بالذعر وقفز في الهواء.‬ 287 00:12:51,209 --> 00:12:54,918 ‫شدّ الخيط قائمته بسرعة خاطفة‬ ‫ولا بدّ أن ذلك أدى إلى خلعها من مكانها.‬ 288 00:12:55,001 --> 00:12:56,501 ‫زحف مجددًا إلى الحافة‬ 289 00:12:56,584 --> 00:12:59,459 ‫إلى أقصى نقطة يسمح له الخيط بالوصول إليها،‬ ‫ارتجفت الشعيرات على أنفه‬ 290 00:12:59,543 --> 00:13:01,334 ‫وتصلّب جسده الطويل الرمادي من الخوف.‬ 291 00:13:01,418 --> 00:13:04,793 ‫ثم بدأ صائد الجرذان بتحريك وجهه ببطء شديد‬ 292 00:13:04,876 --> 00:13:06,001 ‫مقتربًا أكثر فأكثر.‬ 293 00:13:06,084 --> 00:13:09,209 ‫أردت أن أطلب منه التوقف،‬ ‫لكنني عجزت عن الكلام.‬ 294 00:13:09,293 --> 00:13:12,793 ‫كنت واثقًا بأن هناك شيئًا‬ ‫غاية في الشناعة على وشك الحدوث.‬ 295 00:13:12,876 --> 00:13:16,334 ‫شيء آثم وقاس، لكنني اضطُررت إلى مشاهدته.‬ 296 00:13:16,418 --> 00:13:19,709 ‫كانت تفصل بين وجهيهما‬ ‫مسافة لا تزيد عن طول ذراع إنسان.‬ 297 00:13:19,793 --> 00:13:22,501 ‫انتصب جسد الجرذ كخط مستقيم‬ ‫من شدة التوتر والرعب.‬ 298 00:13:22,584 --> 00:13:24,043 ‫كان صائد الجرذان متوترًا أيضًا،‬ 299 00:13:24,126 --> 00:13:27,543 ‫لكن بسبب توتر خطر وفعّال‬ ‫أشبه بنابض مشدود إلى أقصى حد.‬ 300 00:13:27,626 --> 00:13:30,168 ‫ارتسمت ابتسامة طفيفة على شفتيه.‬ 301 00:13:30,251 --> 00:13:33,209 ‫ثم وجّه ضربته فجأةً كما توجّه الأفعى ضرباتها،‬ 302 00:13:33,293 --> 00:13:36,043 ‫مطلقًا رأسه إلى الأمام‬ ‫بضربة أشبه بطعنة سكين…‬ 303 00:13:36,126 --> 00:13:38,168 ‫…انطلقت من عضلات الجزء السفلي من الجسد…‬ 304 00:13:38,251 --> 00:13:40,793 ‫…ولمحت فمه يُفتح على مصراعيه…‬ 305 00:13:40,876 --> 00:13:41,918 ‫…وبان السنّان الأصفران…‬ 306 00:13:42,001 --> 00:13:44,668 ‫…كان الوجه تحت سيطرة حركة فتح الفم.‬ 307 00:13:46,001 --> 00:13:47,918 ‫لم أهتم بالمشاهدة أكثر من ذلك.‬ 308 00:13:48,001 --> 00:13:50,334 ‫أغلقت عينيّ، وعندما فتحتهما‬ 309 00:13:50,418 --> 00:13:51,459 ‫كان الجرذ ميتًا.‬ 310 00:13:51,543 --> 00:13:54,084 ‫وكان صائد الجرذان يضع المال في جيبه‬ 311 00:13:54,168 --> 00:13:55,793 ‫ويبصق لينظف فمه.‬ 312 00:13:58,001 --> 00:13:59,918 ‫هذا ما يصنعون منه عرق السوس.‬ 313 00:14:00,001 --> 00:14:03,918 ‫تستخدم المصانع الكبرى وصنّاع الشوكولا‬ ‫دماء الجرذان لصنع عرق السوس.‬ 314 00:14:04,001 --> 00:14:06,126 ‫لا ضير من قطرة دم جرذ صغيرة.‬ 315 00:14:08,834 --> 00:14:10,584 ‫أنت مقزز حقًا.‬ 316 00:14:10,668 --> 00:14:13,126 ‫هذه هي المسألة، سبق أن أكلتماها كثيرًا.‬ 317 00:14:13,209 --> 00:14:16,293 ‫أعواد الحلوى وأشرطة عرق السوس‬ ‫مصنوعة من دماء الجرذان.‬ 318 00:14:16,376 --> 00:14:18,501 ‫لا نريد أن نسمع أي كلمة أخرى، شكرًا.‬ 319 00:14:18,584 --> 00:14:21,334 ‫تُطهى في أقدار ضخمة حيث تصدر الفقاعات وتغلي‬ 320 00:14:21,418 --> 00:14:23,459 ‫ويحرّكها رجال بقضبان طويلة.‬ 321 00:14:23,543 --> 00:14:26,001 ‫إنه أحد أكبر أسرار مصانع الشوكولا‬ 322 00:14:26,084 --> 00:14:29,918 ‫ولا يعرف أحد عن ذلك،‬ ‫عدا صائدي الجرذان الذين يزودونها بالمواد.‬ 323 00:14:30,001 --> 00:14:32,418 ‫لاحظ أن جمهوره لم يعد مهتمًا بما يقوله.‬ 324 00:14:32,501 --> 00:14:35,626 ‫كان وجهانا عدائيين‬ ‫ويبدوان مريضين وأحمرين بسبب الغضب.‬ 325 00:14:36,709 --> 00:14:39,501 ‫توقف وابتعد من دون أن ينطق بأي كلمة أخرى.‬ 326 00:14:39,584 --> 00:14:44,168 ‫راقبناه بينما انسل عائدًا عبر الممر‬ ‫ببطء ورزانة وهدوء.‬ 327 00:14:44,251 --> 00:14:47,126 ‫لم تصدر خطواته أيّ صوت، حتى على الحصى.‬ 328 00:15:00,418 --> 00:15:01,251 ‫هذا غريب.‬ 329 00:15:02,126 --> 00:15:04,084 ‫لم تتناول الجرذان الشوفان المسموم.‬ 330 00:15:05,418 --> 00:15:09,334 ‫لا بدّ من وجود شيء مغذ في كومة التبن.‬ 331 00:15:25,793 --> 00:15:28,959 ‫"في أواخر الأربعينيات،‬ ‫عاش (دال) في كوخ (ويستيريا) في (أمرشام)"‬ 332 00:15:29,043 --> 00:15:32,001 ‫"حيث كان شغله الشاغل‬ ‫هو تأليف (كلودز دوغ)،"‬ 333 00:15:32,084 --> 00:15:34,543 ‫"وهي مجموعة قصص قصيرة‬ ‫مستوحاة من المنطقة وسكانها."‬ 334 00:15:34,626 --> 00:15:36,709 ‫"قصة (صائد الجرذان) من ضمن هذه المجموعة."‬ 335 00:16:38,751 --> 00:16:43,751 ‫ترجمة "عبد الرحمن"‬