1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,208 --> 00:01:26,086 自打儿时起 我就一直在创造 4 00:01:27,045 --> 00:01:29,422 我的思绪从未停止过创造 5 00:01:30,256 --> 00:01:33,676 随着时间的流逝 这种情况成为了一种 6 00:01:33,760 --> 00:01:35,220 生存机制 7 00:01:36,971 --> 00:01:39,599 也是我处理人生中 各种大事小事的方法 8 00:01:39,682 --> 00:01:43,895 《美国交响乐: 乔恩·巴蒂斯特的幕后点滴》 9 00:02:30,316 --> 00:02:32,777 在演出开始之前 女士们先生们 10 00:02:32,861 --> 00:02:34,904 格莱美提名已经出炉 11 00:02:36,656 --> 00:02:40,535 囊括11项提名的 本年度最受尊敬的艺人 12 00:02:40,618 --> 00:02:42,620 是在场的这位乔恩·巴蒂斯特先生 13 00:02:45,373 --> 00:02:47,709 我们的乐队领队 女士们先生们! 14 00:02:50,378 --> 00:02:52,338 最佳传统R&B歌手 15 00:02:52,422 --> 00:02:57,969 最佳R&B专辑、最佳即兴爵士独奏 最佳爵士演奏专辑 16 00:02:58,052 --> 00:03:01,514 最佳美国根源歌手 最佳美国根源歌曲 17 00:03:01,598 --> 00:03:06,686 最佳当代古典作曲 《心灵奇旅》最佳原创音乐 18 00:03:06,769 --> 00:03:08,563 最佳音乐电视《自由》 19 00:03:08,646 --> 00:03:14,903 年度最佳唱片《自由》 年度最佳专辑《我们是》 20 00:03:14,986 --> 00:03:15,820 好家伙! 21 00:03:16,738 --> 00:03:17,572 来点掌声吧! 22 00:03:27,373 --> 00:03:31,294 我们并不是因为 觉得悦耳才热爱音乐 23 00:03:32,921 --> 00:03:36,507 我们热爱音乐是因为音乐不可抵挡 24 00:03:43,056 --> 00:03:46,476 在演奏时 我们会感受到徐徐道来的情感 25 00:03:47,101 --> 00:03:49,229 无论我们想不想接受 26 00:03:55,026 --> 00:03:56,611 并且永远不会消散 27 00:03:58,488 --> 00:04:00,031 你只需要加以利用 28 00:04:02,325 --> 00:04:03,368 对其敞开胸怀 29 00:04:20,426 --> 00:04:22,136 有种戛然而止的听感 30 00:04:22,637 --> 00:04:25,098 -新年快乐 -新年快乐 31 00:04:27,100 --> 00:04:28,893 新年到了呢 32 00:04:29,435 --> 00:04:30,645 久违的节日 33 00:04:31,521 --> 00:04:34,649 -敬家庭与自由 -敬家庭与自由 34 00:04:34,732 --> 00:04:35,650 谢谢 35 00:04:43,700 --> 00:04:49,414 …旧日朋友岂能相忘 36 00:04:49,497 --> 00:04:55,586 心中能不怀想? 37 00:04:58,840 --> 00:05:01,551 -你感觉如何? -挺累的 但还好 38 00:05:25,158 --> 00:05:26,451 乔恩·巴蒂斯特 39 00:05:27,285 --> 00:05:29,662 -嘿 -听说你打算上《格莱美颁奖典礼》 40 00:05:29,746 --> 00:05:31,414 -那你就得代表… -天啊 41 00:05:31,497 --> 00:05:33,666 我以为像《周六夜现场》之类的呢 42 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 人们说:“乔恩·巴蒂斯特” 43 00:05:36,336 --> 00:05:39,964 “乔恩·巴蒂斯特 美国民乐” “乔恩·巴蒂斯特 古典乐” 44 00:05:40,048 --> 00:05:43,092 “乔恩·巴蒂斯特” 他们是打算证明什么吗? 45 00:05:43,176 --> 00:05:45,845 你会惊艳到我们所有人 46 00:05:45,928 --> 00:05:50,600 因为你要在卡内基音乐厅 演奏《美国交响乐》 47 00:05:50,683 --> 00:05:56,606 我很荣幸能参与如此大型的演出 48 00:05:56,689 --> 00:06:00,109 这是我第一次参与交响乐首演 49 00:06:00,193 --> 00:06:03,988 这经历真的很特别 因为对我来讲 一场交响乐可以被创作成 50 00:06:04,072 --> 00:06:07,909 我们从未见过的形式 这就是这件事的目标 51 00:06:07,992 --> 00:06:14,415 基本意思就是 一支2022年创建的交响乐团 52 00:06:14,499 --> 00:06:15,625 会是什么样子的呢? 53 00:06:15,708 --> 00:06:18,461 所演奏的音乐听起来是什么样的呢? 54 00:06:18,544 --> 00:06:20,671 肯定会有古典音乐家 55 00:06:20,755 --> 00:06:21,964 前卫音乐家 56 00:06:22,048 --> 00:06:23,966 民乐音乐家 爵士音乐家 57 00:06:24,050 --> 00:06:26,719 我们可以在同一空间下共存 58 00:06:26,803 --> 00:06:29,305 我们可以各不相同 可以奇葩古怪 59 00:06:29,389 --> 00:06:32,683 但配合在一起相得益彰 60 00:06:32,767 --> 00:06:34,227 这就是美国精神的精髓 61 00:06:34,310 --> 00:06:37,855 如果我们真的 在为自己在乎的事情而活 62 00:06:37,939 --> 00:06:40,817 这就是我们理想的共存方式 63 00:06:40,900 --> 00:06:44,362 我们只会演奏一次 仅此一晚 在卡内基音乐厅 64 00:06:44,445 --> 00:06:47,782 好的 太棒了 乔恩 非常感谢 65 00:06:47,865 --> 00:06:49,450 祝大家今天愉快 66 00:06:49,534 --> 00:06:54,122 我们需要找几个不同器乐组的领队 67 00:06:54,205 --> 00:06:57,625 -对 -譬如 首席小提琴手给… 68 00:06:57,708 --> 00:07:00,545 没错!对 给每个单独的合唱团配一位 69 00:07:00,628 --> 00:07:02,004 -没错 -对 70 00:07:02,088 --> 00:07:07,218 我感觉等我们搞清楚 我们音乐风格的精髓 71 00:07:07,301 --> 00:07:08,511 这就是一切 72 00:07:09,095 --> 00:07:12,598 这里的输出应该加入个 包含一切的总谱 73 00:07:12,682 --> 00:07:13,558 没错 74 00:07:13,641 --> 00:07:16,394 有些部分看起来甚至都不像谱子 75 00:07:16,477 --> 00:07:18,896 有些只是会体现出一种音乐方向 76 00:07:18,980 --> 00:07:20,940 -没错 或者情景 -对 77 00:07:21,023 --> 00:07:23,818 无论我们最后如何决定 都将以此为主旨 78 00:07:23,901 --> 00:07:26,112 我觉得在此之后就是排练了 79 00:07:26,195 --> 00:07:30,116 -然后我们再去编辑一下 -对 没错 80 00:07:33,327 --> 00:07:36,080 这样唱 噢 上帝 81 00:07:36,164 --> 00:07:39,959 这一天 噢 上帝… 82 00:07:40,042 --> 00:07:42,378 当你听到圣歌时 他们都… 83 00:07:42,879 --> 00:07:43,838 对 就是这个 84 00:07:44,338 --> 00:07:45,882 我就是这个意思 85 00:07:46,382 --> 00:07:48,551 -我脑子里想的就是这个 -听起来不错 86 00:07:48,634 --> 00:07:50,052 然后再加入… 87 00:07:51,220 --> 00:07:53,556 我希望可以出现这种时刻 88 00:07:53,639 --> 00:07:55,641 然后你可以在这样敲的时候加入… 89 00:07:58,644 --> 00:08:00,396 -对 -我忘记了低音旋律是什么 90 00:08:00,480 --> 00:08:02,356 但就是在另一部分加入的时候 91 00:08:03,399 --> 00:08:04,358 对 92 00:08:05,151 --> 00:08:07,111 天啊 这声音肯定会很酷 93 00:08:07,195 --> 00:08:08,112 这方式太赞了! 94 00:08:08,196 --> 00:08:10,656 等开场演奏完后 天啊! 95 00:08:11,157 --> 00:08:12,658 -什么! -对 96 00:08:15,578 --> 00:08:18,122 这样唱 嘿呀 97 00:08:26,964 --> 00:08:28,966 (美国交响乐) 98 00:08:55,660 --> 00:08:58,913 对于这场交响乐的作曲工作 我野心十足 99 00:08:59,747 --> 00:09:02,667 我在努力拓展交响乐中的卡农用法 100 00:09:03,376 --> 00:09:05,878 打破音乐的行业壁垒 101 00:09:06,837 --> 00:09:11,175 而在我的生活中 能集中在这件事上的空间并不充裕 102 00:09:15,137 --> 00:09:16,973 乔恩·巴蒂斯特! 103 00:09:27,525 --> 00:09:30,861 (乔恩·巴蒂斯特与坚守人性) 104 00:09:43,040 --> 00:09:45,293 我一直都有当领导的志向 105 00:09:46,002 --> 00:09:49,547 我一直热衷于做的事情 和我现在所做的大同小异 106 00:09:50,506 --> 00:09:52,633 只不过现在更上了一层楼 并且更加自由 107 00:09:56,304 --> 00:10:00,099 我在新奥尔良长大 音乐一直是我们家庭的一部分 108 00:10:08,983 --> 00:10:11,277 我爸是我的音乐启蒙老师 109 00:10:13,112 --> 00:10:16,782 我妈非常相信古典钢琴是一切的基础 110 00:10:16,866 --> 00:10:18,659 精益求精、恪尽职守 111 00:10:19,952 --> 00:10:22,538 当我到了需要做决定的时候 要么留下 112 00:10:22,622 --> 00:10:26,584 在家乡想办法成为音乐人 或者去上音乐学院 有所作为 113 00:10:26,667 --> 00:10:28,502 所以我才上了茱莉亚学院 114 00:10:28,586 --> 00:10:30,338 -你好 -嗨 115 00:10:31,922 --> 00:10:36,385 茱莉亚学院 你一来到这里 就会感受到其浓重的古典乐文化 116 00:10:36,469 --> 00:10:38,012 欧洲古典音乐 117 00:10:38,763 --> 00:10:41,390 肯定不是那种美国南方的非裔文化 118 00:10:42,224 --> 00:10:46,020 他们看着我 心里想 “新奥尔良来的这孩子是谁啊?” 119 00:10:52,151 --> 00:10:55,821 我来到茱莉亚学院的第一件事 就是去做常规表演 120 00:10:56,656 --> 00:10:58,199 然后组了一个乐队 121 00:11:03,579 --> 00:11:06,999 没有人理解 我们要通过坚守人性表达什么 122 00:11:09,543 --> 00:11:12,088 “为什么你们乐队叫坚守人性?” 123 00:11:12,588 --> 00:11:15,132 “为什么你们要在 地铁上免费演出?” 124 00:11:15,216 --> 00:11:18,344 “他为何要演奏玩具乐器 而不去弹钢琴?” 125 00:11:18,427 --> 00:11:20,513 “他为何要浪费他的才华” 126 00:11:20,596 --> 00:11:23,516 一切都是阻力 127 00:11:24,100 --> 00:11:26,060 阻力来自茱莉亚学院 来自所有人 128 00:11:28,479 --> 00:11:30,439 我在那种情况下坚持了七年 129 00:11:31,941 --> 00:11:32,942 非常年轻 130 00:11:33,693 --> 00:11:35,903 看看有什么变化 131 00:11:36,445 --> 00:11:38,197 去看那壁画 132 00:11:38,280 --> 00:11:40,116 去看那把口风琴 133 00:11:41,992 --> 00:11:44,412 就是他们把我送到心理医生那里时 134 00:11:44,495 --> 00:11:46,247 让我不要再演奏的乐器 135 00:11:46,330 --> 00:11:48,207 他们说:“他估计是疯了吧” 136 00:11:49,792 --> 00:11:51,252 不是像壁画那样 137 00:11:51,752 --> 00:11:52,795 感觉… 138 00:11:54,004 --> 00:11:55,131 更深远 139 00:12:03,681 --> 00:12:07,601 无论好坏 我总是那个特立独行的人 140 00:12:08,894 --> 00:12:11,355 从一开始我就知道 我无法融入到这里 141 00:12:11,439 --> 00:12:13,566 我需要打造自己的天地 142 00:12:14,108 --> 00:12:16,819 我自己的空间 自己的世界 143 00:12:19,739 --> 00:12:22,742 当我在茱莉亚学院时 坚守人性会收到 144 00:12:22,825 --> 00:12:25,578 纽约市各种平行宇宙组织的邀请 145 00:12:25,661 --> 00:12:28,330 去街头以及地铁上演奏 146 00:12:28,414 --> 00:12:32,918 这是我第一次遇到奎斯特拉夫 兰尼·克拉维茨与红辣椒乐队 147 00:12:34,003 --> 00:12:35,504 然后兰尼告诉麦当娜 148 00:12:35,588 --> 00:12:38,132 “我遇到个孩子 来自新奥尔良的乔恩·巴蒂斯特” 149 00:12:38,215 --> 00:12:39,467 感觉非常不真实 150 00:12:40,050 --> 00:12:41,177 你得理解 151 00:12:41,260 --> 00:12:45,264 我当时住在华盛顿高地 每天吃戈雅豆罐头当晚餐 152 00:12:54,440 --> 00:12:56,275 这机会就像是白来的一样 153 00:13:03,991 --> 00:13:07,536 嗨 我是史蒂芬·科拜尔 在路易斯安娜州新奥尔良 154 00:13:07,620 --> 00:13:09,079 非常感谢 155 00:13:09,163 --> 00:13:12,208 人们总是问我 我的乐队领队会是哪位 156 00:13:12,708 --> 00:13:14,835 我喜欢这个人 157 00:13:16,003 --> 00:13:18,214 你好 我是乔恩·巴蒂斯特 158 00:13:20,716 --> 00:13:22,510 然后突然之间 砰! 159 00:13:23,385 --> 00:13:26,347 《深夜秀》就像新纪元一样 160 00:13:30,017 --> 00:13:32,686 让我一下脱离了那个世界 161 00:13:33,354 --> 00:13:35,898 我跻身进入了华丽殿堂 162 00:13:35,981 --> 00:13:38,442 乔恩 我很喜欢音乐 谢谢你成为我的乐队领队 163 00:13:38,526 --> 00:13:41,570 -感觉好吗? -这份工作很棒 薪水挺高 164 00:13:42,947 --> 00:13:45,199 -不错 老兄 -对啊 165 00:13:45,282 --> 00:13:48,494 -但显然 你是因为热爱才做的 -我确实很爱 我很爱钱 166 00:13:48,577 --> 00:13:49,995 一切都变了 167 00:13:51,622 --> 00:13:53,541 让人感觉“我是如何走到这一步的?” 168 00:13:55,584 --> 00:13:56,752 十二楼 169 00:14:01,257 --> 00:14:04,718 很高兴在Zoom上见到各位 我只想跟大家解释一下 170 00:14:05,302 --> 00:14:09,723 我们正在着手进行的这部作品 171 00:14:09,807 --> 00:14:12,142 以及这部作品对我有多重要 172 00:14:12,226 --> 00:14:14,645 《美国交响乐》是临时标题 173 00:14:14,728 --> 00:14:18,482 这个项目我已经筹备快四年了 174 00:14:18,566 --> 00:14:24,280 这个作品由四个乐章组成 已经完成了40分钟音乐的作曲工作 175 00:14:24,363 --> 00:14:27,825 但还无法收尾 因为我还需要你们所给予的建议 176 00:14:27,908 --> 00:14:29,994 以及灵感的启发 177 00:14:36,667 --> 00:14:39,837 我希望你们可以将此作品 当成自己的作品 178 00:14:39,920 --> 00:14:43,340 并把你们毕生所学都拿出来 179 00:14:43,424 --> 00:14:47,970 黎明破晓至夕阳西下 180 00:14:48,470 --> 00:14:50,598 你们都是了不起的音乐家 181 00:14:50,681 --> 00:14:53,559 如果你们觉得你们在这里面 有什么想要表达 182 00:14:53,642 --> 00:14:55,394 有什么可以让你独树一帜 183 00:14:56,103 --> 00:14:58,188 这就是我们努力的方向 184 00:14:58,272 --> 00:15:01,358 黎明破晓至夕阳西下 185 00:15:01,442 --> 00:15:04,445 黑夜 向我们袭来 186 00:15:04,528 --> 00:15:07,448 但我们会将其战胜 187 00:15:07,531 --> 00:15:09,867 音乐来自于人生体验 188 00:15:09,950 --> 00:15:14,371 黎明破晓至夕阳西下 189 00:15:14,455 --> 00:15:15,915 夜晚在我们中降临… 190 00:15:15,998 --> 00:15:17,833 我称之为社交音乐 191 00:15:17,917 --> 00:15:23,047 我们的祖先就像这样聚集在一起 围成一圈 演奏音乐 192 00:15:23,130 --> 00:15:30,054 抗议 我们演奏音乐 是为了交流无法言喻的痛苦与快乐 193 00:15:30,554 --> 00:15:33,349 我认为我们要成就非凡 194 00:15:33,432 --> 00:15:37,353 一些能在很深的层面 与人们交流的东西 195 00:15:37,436 --> 00:15:40,606 黑夜 向我们袭来 196 00:15:40,689 --> 00:15:43,525 但我们会将其战胜 197 00:15:44,234 --> 00:15:45,611 这就是我的愿景 198 00:15:46,111 --> 00:15:48,197 你们都聚集于此 这对我来讲是一种福分 199 00:15:48,280 --> 00:15:50,699 多谢你们抽出时间 200 00:15:52,409 --> 00:15:54,370 很荣幸能参与其中 201 00:16:05,506 --> 00:16:07,007 现在发一个嚎哭的声音 202 00:16:12,554 --> 00:16:14,682 -带旋律的那种? -按你的方式来 203 00:16:18,477 --> 00:16:21,730 我乐于创造一种危机感的气氛 204 00:16:22,398 --> 00:16:27,945 当人们太过舒适时 音乐就无法达到应有的张力 205 00:16:28,862 --> 00:16:32,408 生活亦是如此 如果你太过舒适 就无法进化 206 00:16:32,491 --> 00:16:33,784 对 演奏起来 207 00:16:54,513 --> 00:16:56,473 天啊 是啊 208 00:16:56,557 --> 00:16:58,100 你觉得我会崩溃吗? 209 00:16:59,143 --> 00:17:01,895 你可以冷静点吗? 210 00:17:03,355 --> 00:17:06,191 所有的黑人兄弟都会崩溃 211 00:17:06,275 --> 00:17:08,527 到某种程度 他们都会崩溃 212 00:17:09,695 --> 00:17:12,322 我知道 213 00:17:14,700 --> 00:17:16,952 你怕过这件事吗? 214 00:17:21,498 --> 00:17:23,125 当然 这不容小视 215 00:17:23,792 --> 00:17:25,961 -因为你能看到事情的走向 -对 216 00:17:26,045 --> 00:17:28,255 差点让我不想继续了 217 00:17:29,048 --> 00:17:31,717 少来 你才不是这个意思 你太想做这件事了 218 00:17:31,800 --> 00:17:34,553 你看好我哪一点? 219 00:17:35,846 --> 00:17:36,680 那… 220 00:17:36,764 --> 00:17:40,851 我看到你一心扑在上面 把事情做到极致 221 00:17:40,934 --> 00:17:43,020 看到你投入到其中 努力推进进度 222 00:17:43,103 --> 00:17:47,858 但你觉得我可能会因为什么崩溃? 223 00:17:51,695 --> 00:17:53,989 就算你崩溃 也会私底下崩溃 224 00:17:54,073 --> 00:17:55,365 然后迅速回到正常状态 225 00:17:55,449 --> 00:17:57,993 但首先我得先把这事办成才行 226 00:17:59,453 --> 00:18:01,622 你已经成功了 227 00:18:01,705 --> 00:18:03,499 但我会崩溃吗? 228 00:18:03,999 --> 00:18:07,461 如果我一直这么春风得意 逐步上升 我还会崩溃吗? 229 00:18:19,890 --> 00:18:21,934 我从来都没坐过雪橇 230 00:18:23,227 --> 00:18:25,062 有点想知道意义何在 231 00:18:25,145 --> 00:18:26,688 -我们必须得拍一段慢镜头 -对 232 00:18:26,772 --> 00:18:28,690 把他的脸拍全就好 233 00:18:29,817 --> 00:18:31,819 我要那这个做什么? 234 00:18:32,528 --> 00:18:34,530 你得解解压 不能什么都较劲 235 00:18:35,030 --> 00:18:37,157 我喜欢不那么安定的生活 236 00:18:37,741 --> 00:18:38,826 我也是 237 00:18:39,910 --> 00:18:42,121 你肯定也偷偷喜欢这种生活 乔恩 承认吧 238 00:18:42,204 --> 00:18:44,623 -他就是喜欢 -你可以从他的眼睛里看出来 239 00:18:44,706 --> 00:18:48,919 他总是装作一副唱反调的样子 但他根本就在暗自喜欢这种刺激 240 00:18:50,838 --> 00:18:52,422 -噢 不! -噢 不? 241 00:18:52,923 --> 00:18:54,258 我不想坐了 242 00:18:55,634 --> 00:18:58,679 -肯定会很好玩 -我看着你玩就好 243 00:18:58,762 --> 00:19:00,681 -我们要一起玩 -不要 244 00:19:01,181 --> 00:19:03,767 -你只需要坐到上面就行 -不要 245 00:19:05,602 --> 00:19:07,646 乔恩从来都没坐过雪橇 246 00:19:08,564 --> 00:19:09,398 完美 247 00:19:11,817 --> 00:19:12,734 好的 乔恩 248 00:19:15,112 --> 00:19:17,990 -你想让我推你吗? -不 我想你坐我后面 249 00:19:18,073 --> 00:19:19,950 不 我要坐在前面 250 00:19:20,450 --> 00:19:21,493 冷死了 251 00:19:22,286 --> 00:19:24,288 我又冷又不舒服 252 00:19:28,834 --> 00:19:29,710 不好 253 00:19:29,793 --> 00:19:30,794 怎么了? 254 00:19:34,506 --> 00:19:36,216 好 待好了 直着走 255 00:19:43,765 --> 00:19:46,685 天啊 怎么回事! 256 00:19:49,855 --> 00:19:50,689 瞧瞧这个 257 00:19:56,278 --> 00:19:57,154 抱歉 亲爱的 258 00:19:57,237 --> 00:19:59,990 没人可以拿雪球砸我 我有白血病 259 00:20:01,825 --> 00:20:04,244 -你要拿这个做什么? -我不知道 260 00:20:04,328 --> 00:20:05,704 把武器放下 261 00:20:13,045 --> 00:20:15,380 -好吧 游戏结束了 -想要游戏结束的话得等… 262 00:20:15,464 --> 00:20:17,090 这个游戏结束了 扯平 263 00:20:22,262 --> 00:20:23,096 不 264 00:20:26,642 --> 00:20:27,517 好冷 265 00:20:40,030 --> 00:20:44,034 我一直对苏蕾卡 以及她对待苦难的方式感到赞叹 266 00:20:45,160 --> 00:20:48,872 她所战胜的那些困境 可以说是奇迹 267 00:20:50,415 --> 00:20:51,959 让我深受启发 268 00:20:55,045 --> 00:20:59,883 22岁时我被确诊得了白血病 269 00:21:01,760 --> 00:21:04,554 在我生病时 我发过誓 如果我幸存下来 270 00:21:05,055 --> 00:21:09,559 一定要拥有一个精彩的人生 一个充满冒险、有意义的人生 271 00:21:11,353 --> 00:21:15,607 作家苏蕾卡·卓阿德在《纽约时报》 广受好评的专栏《生活被打断》上 272 00:21:15,691 --> 00:21:19,778 与数百万人分享了抗癌之旅 273 00:21:19,861 --> 00:21:21,280 她的畅销书书名是 274 00:21:21,363 --> 00:21:24,533 《两个王国之间: 生活中断的回忆录 》 275 00:21:30,789 --> 00:21:34,501 在我们发生感情之前 276 00:21:34,584 --> 00:21:37,170 乔恩和我就拥有同一种创作语言 277 00:21:42,134 --> 00:21:47,014 我们都把幸存视为一种创作行为 278 00:21:47,097 --> 00:21:51,768 这会帮助我们对人生诸事 起到点石成金的效果 279 00:21:51,852 --> 00:21:55,063 把它们变成有用 280 00:21:55,147 --> 00:21:58,817 有意义 甚至美妙的事物 281 00:22:02,279 --> 00:22:04,197 我一直都在从她身上学习 282 00:22:04,281 --> 00:22:07,909 如何直视黑暗、绝望 以及如何面对 283 00:22:10,162 --> 00:22:12,122 但你不能让这些事情吞噬掉你 284 00:22:20,505 --> 00:22:24,801 -喂 你好吗? -我还好 285 00:22:24,885 --> 00:22:27,012 把一切都从实招来 不然就别说 无论你在… 286 00:22:27,095 --> 00:22:28,055 天啊! 287 00:22:28,597 --> 00:22:31,475 这几个月挺不好过的 288 00:22:31,558 --> 00:22:36,772 我一周后即将入院 大概会治疗一、两个月 289 00:22:36,855 --> 00:22:40,150 看情况而定 看看我感觉是好是坏 290 00:22:41,401 --> 00:22:44,237 但我心情很好 今天过得挺好的 291 00:22:44,321 --> 00:22:46,406 我们去滑雪橇了 很有意思 292 00:23:07,969 --> 00:23:14,684 在病情得到缓解快10年后 癌症复发的感觉让人感觉很可怕 293 00:23:14,768 --> 00:23:18,688 而且第二次骨髓移植 294 00:23:18,772 --> 00:23:23,318 可以算是最后的选择吧 是一场风险非常高的手术 295 00:23:24,569 --> 00:23:28,573 这在我们的生活中感觉很古怪 296 00:23:28,657 --> 00:23:30,325 我第一天化疗时 297 00:23:30,409 --> 00:23:33,578 他的11项格莱美提名刚被宣布 298 00:23:35,163 --> 00:23:40,669 这几个月我们都有 很多美好的事情发生 299 00:23:40,752 --> 00:23:43,630 也有很多异常困难的阻碍出现 300 00:23:44,381 --> 00:23:49,469 说实话 我不知道要如何应对 坐过山车一样的心情 301 00:24:02,023 --> 00:24:04,192 (圣经) 302 00:24:12,242 --> 00:24:14,828 我可以给你看点东西吗? 我这儿遇到一点问题 303 00:24:14,911 --> 00:24:15,996 好 304 00:24:16,079 --> 00:24:17,706 我的化疗泵在滴血 305 00:24:19,249 --> 00:24:23,211 她觉得是因为我的血小板太低 我得多加注意 306 00:24:23,295 --> 00:24:25,297 不然我就得去医院了 对 307 00:24:25,797 --> 00:24:28,049 你想现在去医院吗?我们回去就行 308 00:24:28,133 --> 00:24:31,219 千万不要 没关系 已经不流血了 309 00:24:31,720 --> 00:24:34,222 一开始就会这样的 310 00:24:34,848 --> 00:24:35,932 会有点阻塞 311 00:24:37,142 --> 00:24:38,768 行 我们多注意就是了 312 00:24:38,852 --> 00:24:41,313 你真的喜欢我试的那件裙子吗? 313 00:24:41,396 --> 00:24:42,731 还是我应该去购购物了? 314 00:24:43,231 --> 00:24:46,818 我超级喜欢 我很喜欢那件有亮片的 315 00:24:46,902 --> 00:24:49,821 -最好看的? -对 我总共就见过两件 316 00:25:05,879 --> 00:25:09,174 有什么你特别想要的吗? 317 00:25:09,257 --> 00:25:10,800 在祝福中 318 00:25:11,343 --> 00:25:13,136 家庭、自由与健康 319 00:25:19,059 --> 00:25:20,977 都会顺顺利利的 320 00:25:24,356 --> 00:25:28,235 我现在基本开启了生存模式 321 00:25:29,402 --> 00:25:31,446 感觉我们的人生是如此大起大落 322 00:25:31,530 --> 00:25:32,864 为什么?这话什么意思? 323 00:25:33,365 --> 00:25:34,908 有点难以承受 324 00:25:41,998 --> 00:25:46,211 这些只是每个器乐组的一个框架 325 00:25:46,795 --> 00:25:48,171 主题基准 326 00:25:48,255 --> 00:25:51,132 在交响乐中 有一种乐观主义在其中 327 00:25:51,216 --> 00:25:52,133 好 328 00:25:52,217 --> 00:25:55,804 就像…日出一样 329 00:25:56,471 --> 00:25:57,305 然后… 330 00:25:58,557 --> 00:25:59,516 另一个主题 331 00:26:09,401 --> 00:26:11,903 -行 你懂我的意思 -对 332 00:26:11,987 --> 00:26:13,613 来到一片空间中 333 00:26:19,369 --> 00:26:20,287 很不错 334 00:26:30,380 --> 00:26:31,923 天啊 这是什么? 335 00:26:32,007 --> 00:26:34,009 -听起来有点意思 -我知道 336 00:26:55,488 --> 00:26:56,906 这到底是什么? 337 00:27:02,787 --> 00:27:05,123 这很重要 老兄 那玩意 338 00:27:06,041 --> 00:27:08,418 -好像在家听到过类似的 -对 339 00:27:09,919 --> 00:27:12,047 感觉有点意思 但又说不上是什么 340 00:27:12,130 --> 00:27:12,964 对 341 00:27:13,048 --> 00:27:16,134 这种就属于美妙绝伦的旋律 让你感觉似曾相识 342 00:27:16,217 --> 00:27:18,261 -对 -但却是新的 343 00:27:18,762 --> 00:27:19,763 这样的最精彩 344 00:27:48,792 --> 00:27:53,838 在婚姻中 一个新的家庭被建成 正如圣经所述 345 00:27:53,922 --> 00:27:57,926 二者融为一体 互帮互助 346 00:27:58,426 --> 00:28:01,846 为了社会的繁荣和上帝的荣耀 347 00:28:03,223 --> 00:28:05,892 苏蕾卡与乔恩 请你们在上帝和这些见证人面前 348 00:28:05,975 --> 00:28:09,062 进行意向声明 349 00:28:09,145 --> 00:28:10,480 那么 乔恩 请跟我念 350 00:28:10,980 --> 00:28:14,651 我 乔恩 承认接纳你 苏蕾卡 做我的妻子 351 00:28:15,151 --> 00:28:18,571 我 乔恩 接纳你 苏蕾卡 做我的妻子 352 00:28:18,655 --> 00:28:22,742 我 苏蕾卡 接纳你 乔恩 做我的丈夫 353 00:28:23,243 --> 00:28:26,329 从今天开始相互拥有、相互扶持 354 00:28:26,830 --> 00:28:28,748 无论将来是好还是坏 355 00:28:28,832 --> 00:28:31,167 富裕或贫穷 356 00:28:31,251 --> 00:28:33,086 疾病还是健康 357 00:28:33,169 --> 00:28:36,673 两人彼此相爱、尊重、珍惜 并且互相保护 358 00:28:36,756 --> 00:28:38,925 直到死亡将我们分开 359 00:28:43,138 --> 00:28:45,515 这对…你们选择的戒指 360 00:28:46,182 --> 00:28:49,936 便是你们婚姻的契约 361 00:28:53,022 --> 00:28:56,443 愿上帝保佑这对戒指成为 362 00:28:56,526 --> 00:28:59,279 你们二人结为连理的誓言象征 363 00:29:03,783 --> 00:29:08,872 现在我向你们宣布 二位结为夫妻 364 00:29:09,372 --> 00:29:13,376 由上帝结合在一起的 没人可以拆散 365 00:29:13,877 --> 00:29:15,128 -阿门 -阿门 366 00:29:15,211 --> 00:29:17,505 乔恩 你可以亲吻你的新娘了 367 00:29:29,100 --> 00:29:31,144 -我爱你 -你看起来好漂亮 姐姐 368 00:29:31,227 --> 00:29:32,228 欢迎来到已婚男队伍 369 00:29:34,731 --> 00:29:37,484 我们是在斯基德莫尔的 夏日爵士营遇到的 370 00:29:37,567 --> 00:29:40,195 我们当时是不善交际的青少年 371 00:29:40,278 --> 00:29:42,113 她带了大提琴和一些书 372 00:29:42,739 --> 00:29:45,158 还有勃肯鞋 比较有能量 373 00:29:46,618 --> 00:29:48,328 我还在想:“是什么玩意?” 374 00:29:48,411 --> 00:29:50,622 她就开始讲一些不着边际的事情 375 00:29:52,457 --> 00:29:55,001 对我讲 而她都不怎么认识我 376 00:29:55,084 --> 00:29:59,297 但感觉就像是 “我们要征服世界 改变世界” 377 00:29:59,380 --> 00:30:02,175 -我记得 -然后我就觉得:“对 我好喜欢” 378 00:30:04,719 --> 00:30:06,554 关于乔恩 我会说 379 00:30:07,263 --> 00:30:14,187 乔恩对于改变、即兴和成长的能力 380 00:30:14,270 --> 00:30:17,148 是我认识的所有人里最强的 381 00:30:17,232 --> 00:30:23,863 这是一个要求我们体现 一段关系到底是什么的时刻 382 00:30:24,364 --> 00:30:30,245 感情里不都是香槟和美好 也有艰难险阻 383 00:30:30,328 --> 00:30:34,332 苏蕾卡 你是一位很棒的幸存者 384 00:30:35,166 --> 00:30:39,295 我认为我们不只要庆祝这段感情 385 00:30:39,379 --> 00:30:42,090 也要为你本人 和你将要成就的事情庆祝 386 00:30:42,173 --> 00:30:46,845 难以忘怀 387 00:30:47,887 --> 00:30:51,808 无论远近 388 00:30:54,561 --> 00:31:00,650 就像情歌一样 萦绕我心头 389 00:31:01,234 --> 00:31:06,489 你的想法如何影响到我 390 00:31:07,240 --> 00:31:09,158 从未这样过 391 00:31:12,912 --> 00:31:15,790 有谁能如此 392 00:31:20,545 --> 00:31:23,840 让人难以忘怀 393 00:31:25,133 --> 00:31:32,098 无论从那个角度讲 394 00:31:33,683 --> 00:31:36,519 永永远远 395 00:31:39,355 --> 00:31:44,861 难以忘怀 396 00:31:46,362 --> 00:31:50,199 难以忘怀 397 00:31:53,036 --> 00:31:57,206 难以忘怀 398 00:32:00,251 --> 00:32:07,091 难以忘怀 399 00:32:09,844 --> 00:32:16,643 再一次讲 400 00:32:17,226 --> 00:32:22,523 (纪念斯隆·凯特琳癌症中心) 401 00:32:22,607 --> 00:32:27,278 你好 我是高希医生 我会参与骨髓移植手术 402 00:32:27,362 --> 00:32:30,114 -我们是来进行移植手术的 -好 403 00:32:30,198 --> 00:32:32,700 我知道你以前经历过这件事 404 00:32:32,784 --> 00:32:34,369 已经是十年前的事了 405 00:32:34,452 --> 00:32:38,623 第二次移植手术有时可能会更加困难 406 00:32:38,706 --> 00:32:42,377 但我们都在这里随时准备好应对 能预测到的 无法预测到的… 407 00:32:42,460 --> 00:32:45,338 -好 -非常感谢 408 00:32:45,421 --> 00:32:47,006 非常感谢 409 00:32:50,134 --> 00:32:52,971 你觉得得这个病的 都是什么年龄层次的人? 410 00:32:54,889 --> 00:32:57,266 我觉得… 411 00:32:58,559 --> 00:33:03,064 平均50岁到70岁之间吧 如果不算一些特例的话 412 00:33:03,147 --> 00:33:06,943 我记得上次我就被这件事吓到 因为我当时才22岁 413 00:33:12,490 --> 00:33:14,075 需要我为你做点什么吗? 414 00:33:14,575 --> 00:33:15,493 什么都不需要 415 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 好起来就行 416 00:33:22,333 --> 00:33:25,420 我记得上次比这次害怕很多 417 00:33:27,547 --> 00:33:29,966 不知道是不是因为我变老的缘故 418 00:33:31,509 --> 00:33:33,428 我现在承受能力变强了 419 00:33:34,429 --> 00:33:36,764 或者因为我知道接下来会怎样 420 00:33:37,598 --> 00:33:39,934 或者因为我根本就是在逃避 421 00:33:42,812 --> 00:33:44,355 你觉得呢? 422 00:33:47,358 --> 00:33:49,444 -时间一直在向前走 -是 423 00:34:15,970 --> 00:34:17,305 曲调很美妙 424 00:34:17,388 --> 00:34:19,974 -你感觉如何? -老兄 我们超级喜欢 开干吧 425 00:34:20,058 --> 00:34:22,351 -我还是很开心大家能聚到一起 -我也是 426 00:34:22,435 --> 00:34:26,064 很高兴来这里 当迈特打给我的时候 我的心情… 427 00:34:26,147 --> 00:34:29,150 -无需多虑 毫不犹豫 当然答应啊 -够意思 428 00:34:35,490 --> 00:34:39,118 跳拍了 这样的话… 我得适应一下每一拍的延迟 429 00:34:42,330 --> 00:34:46,501 好 4/4拍是两拍 5/8拍是一个三拍加一个两拍 430 00:34:46,584 --> 00:34:47,919 是稍后出现的 431 00:34:48,002 --> 00:34:49,087 5/8拍 三拍加两拍 432 00:34:53,800 --> 00:34:56,511 3/2拍就是实实在在的三拍 433 00:34:58,971 --> 00:34:59,972 好吗? 434 00:35:00,056 --> 00:35:03,851 我从未见过指挥家穿乔丹鞋的 435 00:35:04,936 --> 00:35:06,145 的确 436 00:35:07,647 --> 00:35:08,481 木管乐器部… 437 00:35:08,981 --> 00:35:09,816 抱歉 438 00:35:12,151 --> 00:35:15,321 各位好 439 00:35:15,947 --> 00:35:19,117 各位 谢谢你们能来这里 我爱你们所有人 440 00:35:19,200 --> 00:35:21,202 感谢你们能参加演奏 441 00:35:21,285 --> 00:35:23,121 这部作品现在还是半成品 442 00:35:23,704 --> 00:35:27,792 听起来就是应有的样子 直到完善到完成品的样子为止 443 00:35:28,960 --> 00:35:31,045 现在我们就演奏一下谱子上面的内容 444 00:35:31,129 --> 00:35:34,924 估计不会和谱子上一模一样 445 00:35:35,591 --> 00:35:37,844 但我们先以此为基础 开始吧 446 00:36:06,247 --> 00:36:09,584 你必须要面对一个残忍的现实 447 00:36:10,084 --> 00:36:12,170 就是你或许无法成功 448 00:36:13,421 --> 00:36:16,465 但与此同时 心怀坚定的信心 449 00:36:16,966 --> 00:36:18,759 如磐石般坚定的信心 450 00:36:19,719 --> 00:36:22,346 要同时怀有两种心境 451 00:36:33,024 --> 00:36:37,195 创造是我理解世界的方式 452 00:36:37,278 --> 00:36:40,156 特别是在艰难时期 453 00:36:41,782 --> 00:36:44,076 当我入住移植病房后 454 00:36:44,577 --> 00:36:47,455 所吃的一种药 让我的视线变得模糊 455 00:36:47,997 --> 00:36:53,002 虽然无法接触到我最爱的事物 456 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 也就是写作与文字 457 00:36:55,129 --> 00:36:59,008 我意识到我得去找寻 一种不同模式的表达方式 458 00:37:00,301 --> 00:37:01,928 而这种模式就是绘画 459 00:37:09,727 --> 00:37:12,438 要不要稍微看一下我最新的画作? 460 00:37:17,318 --> 00:37:19,654 哇! 461 00:37:21,197 --> 00:37:22,114 等一下 462 00:37:26,077 --> 00:37:28,079 -你喜欢? -我爱死了 463 00:37:29,080 --> 00:37:31,332 你把这件作品处理得好像… 464 00:37:32,959 --> 00:37:36,087 狂热之梦 诺亚方舟的感觉 465 00:37:36,170 --> 00:37:37,964 有点天使般的感觉 466 00:37:38,047 --> 00:37:40,549 还有种末日与反乌托邦既视感… 467 00:37:42,134 --> 00:37:45,388 有一点象征着圣经之梦的意味 468 00:37:46,305 --> 00:37:48,140 对 这就是我想要表达的感觉 469 00:37:48,224 --> 00:37:52,186 看起来会成为 一个系列作品或者一个项目呢 470 00:37:52,687 --> 00:37:53,938 我喜欢这个主意 471 00:37:54,438 --> 00:37:55,773 好的 亲爱的 472 00:37:56,732 --> 00:37:57,566 再见 473 00:37:58,859 --> 00:38:00,194 好好享受泳池 474 00:38:01,362 --> 00:38:03,447 你现在就像在子宫里的感觉 475 00:38:04,115 --> 00:38:05,324 就是这样 476 00:38:05,408 --> 00:38:08,452 貌似我得去上班了 我可能会因为泡泳池翘班 477 00:38:09,328 --> 00:38:11,580 好 去上班吧 再见! 478 00:38:17,962 --> 00:38:18,796 没问题 479 00:38:28,514 --> 00:38:30,558 我不是黑人 我是OJ 480 00:38:32,810 --> 00:38:33,644 好 481 00:38:35,062 --> 00:38:38,899 有一篇文章抨击我不该荣获 482 00:38:38,983 --> 00:38:42,236 格莱美古典乐提名 483 00:38:42,903 --> 00:38:44,447 因为我是流行音乐家 484 00:38:44,530 --> 00:38:45,781 这也太离谱了 485 00:38:47,325 --> 00:38:49,076 你是纯正的音乐家 486 00:38:49,994 --> 00:38:51,495 真是厉害 487 00:38:51,579 --> 00:38:56,167 我们决定在一个并非古典乐的专辑中 加入一首古典音乐作品 488 00:38:56,250 --> 00:38:59,754 这种做法应该值得称颂才对吧 489 00:38:59,837 --> 00:39:01,672 他们会更加惧怕这种创新 490 00:39:01,756 --> 00:39:06,135 因为这意味着古典乐 不会被局限在什么地方 491 00:39:06,218 --> 00:39:07,887 所以 在一篇文章中 492 00:39:08,929 --> 00:39:10,639 我是业界宠儿 493 00:39:11,515 --> 00:39:15,603 与泰勒·斯威夫特 和奥莉维亚·罗德里戈竞争 494 00:39:15,686 --> 00:39:20,024 而在另一篇文章中 因为我获得格莱美古典乐提名的事 495 00:39:20,524 --> 00:39:23,736 让古典音乐家们勃然大怒 496 00:39:24,945 --> 00:39:28,783 我不够古典 因为我是个流行音乐家 497 00:39:30,159 --> 00:39:32,703 我一点都不了解古典乐 498 00:39:34,246 --> 00:39:37,249 我是流行音乐家 499 00:39:38,125 --> 00:39:40,461 我不会演奏音乐 500 00:39:40,544 --> 00:39:43,881 我是业界宠儿流行乐明星 501 00:39:44,382 --> 00:39:47,635 我根本不知道如何作曲 而我是流行音乐家 502 00:39:48,219 --> 00:39:51,055 我是业界宠儿 但我是爵士音乐家 503 00:39:56,268 --> 00:39:59,271 人为什么非要嫉妒别人呢? 504 00:39:59,355 --> 00:40:00,481 有什么好嫉妒的? 505 00:40:01,357 --> 00:40:02,358 做自己就好啊 506 00:40:10,616 --> 00:40:11,742 这一段是什么? 507 00:40:12,535 --> 00:40:14,829 -是交响乐 -是吗? 508 00:40:14,912 --> 00:40:16,539 我正在尝试弄到一起 509 00:40:17,123 --> 00:40:18,165 哇! 510 00:40:18,249 --> 00:40:20,459 -能听出来吗? -能 很好听 511 00:40:20,543 --> 00:40:22,169 可不可以再多演奏一下? 512 00:40:22,670 --> 00:40:26,632 行啊 我还没整理好 还都是零碎的 513 00:40:26,715 --> 00:40:27,550 原来如此 514 00:40:28,926 --> 00:40:30,094 我正在将它们搭建起来 515 00:40:30,177 --> 00:40:34,181 让爵士、古典 所有种类的音乐家都聚集在一起 516 00:40:34,265 --> 00:40:35,224 挺不错 517 00:40:36,016 --> 00:40:40,020 -你记得我第一次来这里的时候吗? -是的 我记得第一天的事 518 00:40:40,104 --> 00:40:44,525 -好 -我记得很清楚 519 00:40:45,067 --> 00:40:48,737 你试图用各种各样的技法来打动我 520 00:40:49,864 --> 00:40:54,118 -我还抱怨你弹的声音来着 -对 我当时好像才18岁 521 00:40:54,201 --> 00:40:57,246 -对啊 真不错 -很了不起 522 00:40:57,329 --> 00:41:00,082 -那么我们来演奏些贝多芬的曲目吧 -我看看 523 00:41:00,875 --> 00:41:02,168 就好像… 524 00:41:06,255 --> 00:41:08,632 记得吗 这里加不加振铃声? 525 00:41:12,428 --> 00:41:15,097 你得呼吸 你根本没在呼吸 526 00:41:15,181 --> 00:41:17,224 让你的手独立去演奏 527 00:41:24,482 --> 00:41:25,691 你的意思是… 528 00:41:28,736 --> 00:41:31,697 听听我说的 我呼吸了多少次 529 00:41:33,157 --> 00:41:34,909 -很多次 -对 530 00:41:34,992 --> 00:41:36,869 但你不是这么处理的 531 00:41:36,952 --> 00:41:42,041 对 你呼吸这么多次 是因为你有情绪要表达 532 00:41:42,124 --> 00:41:43,083 没错 533 00:41:43,167 --> 00:41:45,920 如果不呼吸的话 就像电脑一样了 534 00:41:46,003 --> 00:41:47,796 什么都表达不出来 535 00:41:47,880 --> 00:41:49,173 你想要的是生活 536 00:41:55,596 --> 00:41:56,430 呼吸 537 00:41:57,765 --> 00:41:59,934 对 就是这样 538 00:42:03,103 --> 00:42:07,066 就是这样 听起来得像那种绝望的哀嚎才行 539 00:42:09,443 --> 00:42:10,444 很绝望的那种 540 00:42:15,115 --> 00:42:19,245 我通常不会在意 别人是怎样在文章中写我的 541 00:42:19,745 --> 00:42:22,540 我只是不喜欢被分成特定的一类 542 00:42:23,040 --> 00:42:25,793 人们常常认为搞创作的黑人 543 00:42:25,876 --> 00:42:28,837 只应该做那一两种事 544 00:42:28,921 --> 00:42:33,217 正因为人们太习惯于 自己所见的那些常规 545 00:42:33,300 --> 00:42:34,969 当他们看到不一样的事情时 546 00:42:35,052 --> 00:42:37,846 内容要简化 他们才能消化 547 00:42:38,556 --> 00:42:40,975 如此一来 我们的成就也被削弱了 548 00:42:41,058 --> 00:42:43,686 他们并不是卡农主旋律的一部分 549 00:42:44,603 --> 00:42:48,440 这也正是我们通过这场交响乐 所控诉的现象 550 00:43:00,035 --> 00:43:02,413 我感觉有点气馁 551 00:43:02,913 --> 00:43:05,666 -别啊 不行 -必须维持正能量 552 00:43:05,749 --> 00:43:08,043 不能有借口 听听这个 553 00:43:12,298 --> 00:43:13,132 好 554 00:43:16,594 --> 00:43:17,428 好 555 00:43:23,183 --> 00:43:25,227 你可以知道 556 00:43:27,563 --> 00:43:28,897 玩玩“我说你做”如何? 557 00:43:29,398 --> 00:43:30,774 我们玩的是什么游戏来着? 558 00:43:31,859 --> 00:43:32,776 对 559 00:43:37,906 --> 00:43:38,741 对 560 00:43:42,911 --> 00:43:44,121 来吧 561 00:43:51,545 --> 00:43:54,882 我有很强烈的意愿想把痛苦带走 562 00:43:56,717 --> 00:43:57,676 但我做不到 563 00:44:02,264 --> 00:44:04,767 这是一种时刻 一种试炼 564 00:44:06,143 --> 00:44:09,605 并不是谁的错 也没人能控制的了 565 00:44:20,824 --> 00:44:22,201 “频道已断开连接” 566 00:44:23,827 --> 00:44:25,621 我以前知道怎么调来着 567 00:44:27,623 --> 00:44:28,832 是什么断开连接了? 568 00:44:30,918 --> 00:44:32,086 冷静点 斯科蒂 569 00:44:34,713 --> 00:44:38,550 没有斯科蒂·皮蓬 哪来的乔恩·迈克尔·巴蒂斯特 570 00:44:39,385 --> 00:44:41,387 每一个冠军… 571 00:45:35,190 --> 00:45:38,652 -他说:“就这样讲出来” -讲出实话 572 00:45:38,736 --> 00:45:41,447 -热爱你的生活 -我在跟你讲话 573 00:45:41,530 --> 00:45:43,532 当你在做自己的事时 574 00:45:44,992 --> 00:45:46,243 耶 575 00:45:51,957 --> 00:45:55,294 -我希望你就这样讲出来 -讲出实话 576 00:45:55,377 --> 00:45:57,087 -热爱你的生活 -我在跟你讲话 577 00:45:57,171 --> 00:46:00,632 当你在做自己的事时 讲出实话 578 00:46:00,716 --> 00:46:02,593 -嘿 -嘿 亲爱的 579 00:46:03,719 --> 00:46:04,553 刚刚结束工作 580 00:46:05,429 --> 00:46:06,972 赶到了凤凰城 581 00:46:07,598 --> 00:46:09,933 -我好想念你 -我也想你 亲爱的 582 00:46:10,017 --> 00:46:14,855 说着智慧之语 顺其自然吧 583 00:46:15,397 --> 00:46:22,154 顺其自然吧 584 00:46:30,871 --> 00:46:34,875 睡吧 小宝贝 不要哭泣 585 00:46:37,211 --> 00:46:41,215 我会为你唱一首摇篮曲 586 00:46:41,298 --> 00:46:45,344 -嘿 宝贝 情况如何? -我这边情况不是太好 587 00:46:45,844 --> 00:46:49,431 我有严重的呕吐感和胃痉挛 588 00:46:50,349 --> 00:46:52,684 -我也不知道 -你可真不容易 589 00:46:53,185 --> 00:46:55,395 人生有时真的很残酷 590 00:46:56,772 --> 00:47:00,192 嘿 罪人 你要跑去何方? 591 00:47:00,692 --> 00:47:04,530 嘿 罪人 你要跑去何方? 592 00:47:04,613 --> 00:47:08,325 嘿 罪人 你要跑去何方? 593 00:47:09,034 --> 00:47:10,661 都在那一天 594 00:47:13,956 --> 00:47:15,958 这世上有太多事在发生 595 00:47:16,041 --> 00:47:21,255 但我现在只是想邀请你… 把一切都抛在脑后 596 00:47:22,631 --> 00:47:24,258 有太多 就… 597 00:47:24,341 --> 00:47:25,759 我们在分享人性的美妙时光 598 00:47:26,385 --> 00:47:30,639 和爱的时候 请将烦恼丢到一边 599 00:47:31,932 --> 00:47:32,808 我们就这么做 600 00:47:34,893 --> 00:47:36,603 我说岩石 601 00:47:37,729 --> 00:47:40,607 你这是怎么了 岩石? 602 00:47:41,984 --> 00:47:44,653 你看不出来我需要你吗 岩石? 603 00:47:44,736 --> 00:47:48,156 我感觉很糟糕 我感觉我的声音开始沙哑了 604 00:47:51,285 --> 00:47:54,830 昨晚我经历了一场可怕的体验 605 00:47:54,913 --> 00:47:55,998 发生什么事了? 606 00:47:56,081 --> 00:48:01,336 我的床上到处都是血 因为我有个管子内腔破了 607 00:48:02,379 --> 00:48:03,755 天啊! 608 00:48:06,967 --> 00:48:08,760 -嘿 -嗨 609 00:48:09,261 --> 00:48:10,262 你那边怎么样? 610 00:48:11,346 --> 00:48:16,143 我就一直在画画 想出新的点子 611 00:48:16,226 --> 00:48:18,896 努力康复起来 612 00:48:19,396 --> 00:48:21,398 那我们就去实现这件事 613 00:48:22,316 --> 00:48:23,400 我们已经步入正轨了 614 00:48:40,584 --> 00:48:41,543 那么… 615 00:48:43,295 --> 00:48:47,215 我希望可以将最后这首歌献给苏蕾卡 616 00:52:47,914 --> 00:52:51,960 可以换首曲子吗? 可能就是这音乐让我哭出来的 617 00:52:52,460 --> 00:52:54,546 感觉这首曲子很能操控情感 618 00:52:56,923 --> 00:52:59,384 来接上你的干细胞 619 00:53:00,677 --> 00:53:01,595 抱歉 620 00:53:02,637 --> 00:53:03,722 我们快输完了 621 00:53:11,021 --> 00:53:14,149 嗨 莉齐·G 嗨 莉齐·P 622 00:53:14,232 --> 00:53:15,567 你好啊 苏苏 623 00:53:17,736 --> 00:53:21,323 我上次跟卡曼说 我在画长颈鹿 624 00:53:21,406 --> 00:53:24,910 因为这是唯一可以让我 停止哭泣的事情 625 00:53:26,369 --> 00:53:30,207 亲爱的!我可以看看吗? 放得离镜头近点 626 00:53:30,957 --> 00:53:34,252 再等我一下 我们的开始时间是… 627 00:53:34,336 --> 00:53:36,004 现在10点10分 628 00:53:36,087 --> 00:53:36,922 是啊 629 00:53:37,547 --> 00:53:39,674 要不要等到11点11分 630 00:53:40,759 --> 00:53:42,761 不了 10点10分也一样好 631 00:53:53,021 --> 00:53:55,899 真棒 卡曼 我看到你肩膀动起来了 632 00:54:00,403 --> 00:54:07,160 如果我有一枚硬币 我就会腰缠万贯 633 00:54:12,874 --> 00:54:15,418 好 莉齐·普雷瑟 加入进来 634 00:54:27,889 --> 00:54:29,140 耶! 635 00:54:29,224 --> 00:54:31,309 最棒的骨髓移植 636 00:54:32,727 --> 00:54:36,231 -爱你们哦 回头见 -再见 爱你们 637 00:54:49,536 --> 00:54:50,370 爱你 638 00:54:54,416 --> 00:54:55,709 你去哪? 639 00:54:56,668 --> 00:54:58,420 -你走了? -没有啊 640 00:54:58,503 --> 00:54:59,504 那就好 641 00:55:05,468 --> 00:55:08,972 感觉药效快上来了 我可以看看… 642 00:56:07,697 --> 00:56:09,699 现在你既担心又害怕 643 00:56:09,783 --> 00:56:10,909 对 644 00:56:10,992 --> 00:56:12,035 这一切不好接受 645 00:56:12,118 --> 00:56:15,038 当你发现自己“我一点都不想动”时 646 00:56:15,121 --> 00:56:19,417 把你的思绪带到意向之地 就非常重要了 647 00:56:19,918 --> 00:56:20,752 行 648 00:56:21,586 --> 00:56:23,755 “我感到焦虑 那会让我心跳加速” 649 00:56:23,838 --> 00:56:26,383 “我感觉无法呼吸” 无论原因是什么 650 00:56:26,466 --> 00:56:29,552 “我要去到一个确保会让自己满意 651 00:56:29,636 --> 00:56:31,679 而不是去一个会吓到自己的地方” 652 00:56:31,763 --> 00:56:33,306 “糟糕的结果” 653 00:56:33,807 --> 00:56:38,895 那种死气沉沉一点也帮不到你 654 00:56:39,437 --> 00:56:42,690 然后回到一个 确保会让自己满意的地方 655 00:56:43,400 --> 00:56:44,234 好的 656 00:56:44,734 --> 00:56:48,571 你今天自己会做些什么? 现在情况如何? 657 00:56:49,114 --> 00:56:51,199 今天的工作会比较繁重 658 00:56:51,825 --> 00:56:54,369 想到工作的时候你有何感想? 659 00:56:54,452 --> 00:56:55,537 感觉很糟 660 00:56:56,538 --> 00:56:57,372 很糟? 661 00:56:58,415 --> 00:57:01,668 毕竟我什么都不想做 662 00:57:01,751 --> 00:57:04,671 -那你要如何应对呢? -去做就是了 663 00:57:04,754 --> 00:57:07,882 去做就是了 拿出专业的态度出来去做就是了 664 00:57:07,966 --> 00:57:11,136 人生中的很多年 我都是这么做的 665 00:57:12,053 --> 00:57:12,887 对 666 00:57:13,513 --> 00:57:18,268 这是你人生中最重要的大事之一 667 00:57:18,351 --> 00:57:21,688 对 但有时就是想停下来歇歇 668 00:57:22,313 --> 00:57:23,148 你知道吗? 669 00:57:23,231 --> 00:57:28,820 如果真有这么一天 对你来讲 现在就最合适了 670 00:57:29,404 --> 00:57:30,238 对 671 00:57:31,156 --> 00:57:36,119 因为苏的事情 当然了 今天就是停下来歇歇的时候 672 00:57:36,202 --> 00:57:38,204 再正常不过了 673 00:57:39,539 --> 00:57:40,748 换句话说 674 00:57:40,832 --> 00:57:43,084 这也是你的负担来源 675 00:57:48,089 --> 00:57:49,340 耶 676 00:58:18,578 --> 00:58:21,706 当集体鼓乐在非洲被演奏时 677 00:58:21,789 --> 00:58:24,751 每个人都在节奏中独奏与即兴演出 678 00:58:25,376 --> 00:58:28,087 爵士乐就是这种形式 679 00:58:30,048 --> 00:58:33,051 不是只有一个人在独奏 其他人… 680 00:58:33,718 --> 00:58:36,179 这是不一样的概念 681 00:58:37,096 --> 00:58:38,139 我们都在独奏 682 00:58:40,475 --> 00:58:42,769 我们只要找到就好 683 00:58:43,478 --> 00:58:44,312 好 684 00:59:22,684 --> 00:59:25,270 -明白我是怎么在中途加入了吗? -明白了 685 00:59:25,353 --> 00:59:27,063 这种调调也不错 686 00:59:27,146 --> 00:59:29,649 他们会…然后换到你的音符 687 00:59:31,859 --> 00:59:32,694 好酷 688 00:59:44,831 --> 00:59:47,125 继续演奏一下 689 00:59:47,208 --> 00:59:49,002 享受其中 尽情发挥 690 00:59:50,461 --> 00:59:52,255 大家都想自由自在地生活 691 01:00:06,769 --> 01:00:09,397 我一直都无法让思绪停下来 692 01:00:10,648 --> 01:00:12,900 已经三天了 我几乎没怎么睡 693 01:00:16,446 --> 01:00:18,489 天啊 694 01:00:19,824 --> 01:00:21,618 极度焦虑 695 01:00:23,620 --> 01:00:25,997 我怎样也得睡一会儿 696 01:00:33,588 --> 01:00:38,009 这几年我一直在和焦虑 与恐慌症作斗争 697 01:00:39,052 --> 01:00:41,846 有天我以为我的心脏要停止跳动了 698 01:00:41,929 --> 01:00:43,640 我当时不知道到底是什么情况 699 01:00:49,187 --> 01:00:51,272 或许是神经问题 700 01:00:52,649 --> 01:00:54,901 或许是陪床的缘故 701 01:00:58,571 --> 01:01:00,490 或许是压力太大 702 01:01:03,326 --> 01:01:08,206 噢…天啊 703 01:01:09,207 --> 01:01:13,378 或许是完成这部作品的风险 704 01:01:14,253 --> 01:01:17,632 代表你的种族和文化的风险 705 01:01:18,675 --> 01:01:21,386 实现内心的想法 706 01:01:21,469 --> 01:01:25,807 和创作潜力的风险 707 01:01:36,859 --> 01:01:39,654 有时确实需要给自己点压力 708 01:01:53,835 --> 01:01:56,879 没有你的画看起来光秃秃的 709 01:01:59,006 --> 01:02:01,592 妈 这五个星期对你来讲感觉长吗? 710 01:02:02,802 --> 01:02:04,137 还是转瞬即逝? 711 01:02:05,513 --> 01:02:09,934 我完全没有时间概念 我都不知道到底过去了多久 712 01:02:10,017 --> 01:02:12,395 可能是五年 可能是五个小时 713 01:02:12,478 --> 01:02:13,354 的确 714 01:02:13,438 --> 01:02:15,940 -时间过挺快的 -感觉有些难以承受? 715 01:02:17,150 --> 01:02:19,193 -乔恩? -我还不知道要作何感受 716 01:02:19,277 --> 01:02:21,446 五年后之内我会给你答案 717 01:02:22,488 --> 01:02:23,656 的确如此 718 01:02:29,829 --> 01:02:30,955 找找看大的 719 01:02:33,416 --> 01:02:37,378 你注定会从人生中 最困难的时刻中走出来 720 01:02:37,462 --> 01:02:40,006 变得更加强悍勇敢 721 01:02:40,089 --> 01:02:43,760 因为你所经历的种种 而更加像一位勇士 722 01:02:48,931 --> 01:02:50,850 我不希望自己变得麻木 723 01:02:51,684 --> 01:02:54,645 我希望可以感受身上正在发生的事 724 01:02:55,396 --> 01:02:58,983 可怕的事情 美妙的事情 725 01:02:59,484 --> 01:03:01,694 我希望可以对一切敞开胸怀 726 01:03:09,869 --> 01:03:11,120 太贴心了 727 01:03:13,706 --> 01:03:15,708 非常感谢 谢谢你们 728 01:03:18,461 --> 01:03:19,462 谢谢 729 01:03:28,095 --> 01:03:29,722 -恭喜 -谢谢 730 01:03:30,515 --> 01:03:32,308 好贴心 731 01:03:41,317 --> 01:03:42,985 你人真好 732 01:03:43,903 --> 01:03:44,737 可以的 733 01:03:46,447 --> 01:03:48,616 -大家都还好吗? -我挺好的 734 01:04:48,259 --> 01:04:51,012 乔恩 能获得如此多的格莱美提名 735 01:04:51,095 --> 01:04:55,182 而且横跨那么多奖项 你真心好厉害 736 01:04:55,266 --> 01:04:59,562 虽然价值不该被奖项所定义 但能赢得一些我也很乐意 737 01:05:00,563 --> 01:05:03,316 你身上所散发出来的气息非常有朝气 738 01:05:03,399 --> 01:05:05,067 非常正面乐观 739 01:05:05,651 --> 01:05:10,156 对于你来讲 散发这种正能量是否很重要? 740 01:05:10,239 --> 01:05:13,159 你因故而代表的某种事物? 741 01:05:17,038 --> 01:05:20,791 我觉得这是自然而然的事情 我觉得这就是人们想要的 742 01:05:20,875 --> 01:05:23,878 所以我总是… 无论我展现出来的是什么样子 743 01:05:23,961 --> 01:05:28,007 就算是在这场访谈中 和你聊天时 我也很荣幸可以来到这里 744 01:05:28,090 --> 01:05:30,760 很荣幸可以将这些话语记录下来 745 01:05:30,843 --> 01:05:32,887 无论这会给世界带来什么 746 01:05:32,970 --> 01:05:37,642 我相信会带来深层的影响 而我希望这影响可以通向快乐 747 01:05:40,269 --> 01:05:43,814 我希望这影响可以振奋或治愈某个人 748 01:05:44,315 --> 01:05:47,068 这是实实在在的事情 非常真实 749 01:05:48,110 --> 01:05:50,738 但数个世纪以来 也出现黑人扮丑 750 01:05:50,821 --> 01:05:54,951 在镜头面前无厘头 并咧着嘴跳舞的形象 751 01:05:55,034 --> 01:05:57,286 他们在很多人眼里就只是这个样子 752 01:05:57,787 --> 01:06:00,957 所以我们对于黑人艺人 和黑人知识分子的看法 753 01:06:01,040 --> 01:06:03,751 确实是有问题的 754 01:06:03,834 --> 01:06:05,795 为了全面了解他们为这个世界 755 01:06:05,878 --> 01:06:11,050 贡献的所有东西 我们确实需要克服一些困难 756 01:06:11,133 --> 01:06:13,928 有时我们直到事后才会发现这一点 757 01:06:14,011 --> 01:06:16,722 所以我也要声明这一点 这很重要 758 01:06:19,392 --> 01:06:24,522 同我们之中很多人一样感到悲伤 759 01:06:25,606 --> 01:06:28,567 轻轻哼一小段灵魂乐 760 01:06:28,651 --> 01:06:31,362 让生活成为你的目标 761 01:06:31,445 --> 01:06:35,783 就一定会得到些什么 762 01:06:40,663 --> 01:06:43,290 今晚在于拉斯维加斯举办的 第64届格莱美颁奖典礼上 763 01:06:43,374 --> 01:06:46,752 各式各样的音乐形式将得到庆祝 764 01:06:46,836 --> 01:06:49,296 被提名最多次的艺术家 乔恩·巴蒂斯特 765 01:06:50,840 --> 01:06:52,466 瞧这身靓装 766 01:06:53,175 --> 01:06:58,597 我不知道 那是谁啊? 我感觉好像在被推着走 767 01:06:58,681 --> 01:07:02,393 好了 既来之则安之 你好好专注待在这里吧 768 01:07:02,977 --> 01:07:05,479 冥想 祷告 专注 769 01:07:06,939 --> 01:07:08,274 我等不及了 770 01:07:10,067 --> 01:07:14,030 -表演 工作还没结束呢 -工作还没结束 771 01:07:18,659 --> 01:07:19,952 下午那些还没吃? 772 01:07:20,036 --> 01:07:22,788 傍晚的 几小时前我吃了下午的份量 773 01:07:23,289 --> 01:07:26,792 我在尝试研究怎么减轻夜间服药负担 774 01:07:27,293 --> 01:07:29,628 因为我隔时间很短吃这些的话… 775 01:07:29,712 --> 01:07:33,215 没错 但理论上应该 持续在你身体里起作用 776 01:07:40,931 --> 01:07:41,766 准备好了 777 01:07:42,433 --> 01:07:46,979 我们的下一位表演者正待获得 比今年其他艺术家都多的格莱美奖 778 01:07:47,063 --> 01:07:49,774 他今天已经斩获了四项奖项 779 01:07:49,857 --> 01:07:53,027 但仍对年度唱片奖和专辑奖势在必得 780 01:07:53,110 --> 01:07:57,073 让独一无二的乔恩·巴蒂斯特 告诉我们答案 781 01:07:57,948 --> 01:08:00,367 天哪 太棒了 782 01:08:03,662 --> 01:08:05,664 当我这样扭动身体时 783 01:08:05,748 --> 01:08:09,919 -我不知道为什么 但我感觉 -很自由! 784 01:08:10,002 --> 01:08:10,836 耶 785 01:08:10,920 --> 01:08:13,172 我听到一首歌 带我回到从前 786 01:08:13,255 --> 01:08:18,511 -我不抵抗 如此 -自由! 787 01:08:19,553 --> 01:08:21,263 -自由生活 -我想如何生活 788 01:08:21,347 --> 01:08:23,349 -我会得到 -在这里我会得到 789 01:08:23,432 --> 01:08:25,768 因为这是我的自由 790 01:08:25,851 --> 01:08:27,603 那些裙子真是漂亮极了 791 01:08:27,686 --> 01:08:31,190 我们屈尊的原因是为了重新站起来 792 01:08:31,273 --> 01:08:35,319 如果有人在身边 那就让他们看好了 793 01:08:35,402 --> 01:08:37,446 你不能站着不动 794 01:08:37,530 --> 01:08:39,573 这不是演习 795 01:08:39,657 --> 01:08:41,283 不仅是廉价的刺激 796 01:08:41,367 --> 01:08:43,619 感觉就像金钱 797 01:08:43,702 --> 01:08:45,037 太棒了 798 01:08:47,123 --> 01:08:48,791 大家从座位上起身 799 01:08:49,458 --> 01:08:50,876 让我看你摇摆 800 01:08:53,420 --> 01:08:54,338 让我看你扭动 801 01:08:54,421 --> 01:08:56,382 我想让你现在触碰屏幕 802 01:08:56,465 --> 01:08:59,135 得到你的祝福 接受你的祝福 803 01:09:01,846 --> 01:09:03,556 你能打破禁锢吗? 804 01:09:03,639 --> 01:09:05,474 -我说可以 -可以 805 01:09:05,558 --> 01:09:07,893 -哦是的 -让我看你摇摆 806 01:09:12,439 --> 01:09:14,275 嘿! 807 01:09:14,358 --> 01:09:15,484 让我看你摇摆 808 01:09:15,568 --> 01:09:16,944 让我看到你调整心态 809 01:09:17,778 --> 01:09:18,946 如果没人允许… 810 01:09:19,029 --> 01:09:19,947 给你改变 811 01:09:20,030 --> 01:09:23,701 你做自己 我现在就给你这个权利 812 01:09:23,784 --> 01:09:25,661 -让我看你摇摆 -做你自己 813 01:09:26,912 --> 01:09:29,498 -你能打破禁锢吗? -我说可以 814 01:09:30,541 --> 01:09:32,376 -哦是的 -让我看你摇摆 815 01:09:32,459 --> 01:09:36,463 当我这样扭动身体时 我不知道为什么 就是感觉 816 01:09:36,547 --> 01:09:39,466 很自由! 817 01:09:41,510 --> 01:09:43,345 太棒了 不可思议 818 01:09:45,347 --> 01:09:46,849 哇 真不敢相信 819 01:09:50,102 --> 01:09:50,936 他表现得很好 820 01:09:54,940 --> 01:09:58,068 毋庸置疑 他让大家 都情不自禁站起来了 821 01:09:58,152 --> 01:10:00,696 来自新奥尔良最棒的表演 822 01:10:00,779 --> 01:10:02,531 他拿下格莱美奖了 823 01:10:19,089 --> 01:10:21,926 晚上好 让爱统治吧 824 01:10:22,009 --> 01:10:23,552 真是残酷的竞争 825 01:10:23,636 --> 01:10:26,096 半个多世纪以来 专辑为艺术家们 826 01:10:26,180 --> 01:10:28,849 提供了分享其灵感表达的空间 827 01:10:29,475 --> 01:10:32,561 这些音乐可以成为 我们生活中亲密的一部分 828 01:10:32,645 --> 01:10:35,272 讲述并转变着文化 829 01:10:35,773 --> 01:10:40,319 以下十位艺术家 为我们奉献了最佳创作 830 01:10:40,402 --> 01:10:41,695 (年度专辑奖) 831 01:10:41,779 --> 01:10:46,075 他已经赢了 就是如此 四项格莱美奖已经很多了 832 01:10:48,202 --> 01:10:50,996 获得格莱美奖的是… 833 01:10:53,415 --> 01:10:55,292 《我们是》 834 01:10:55,376 --> 01:10:57,002 乔恩·巴蒂斯特! 835 01:11:08,389 --> 01:11:09,723 天呐! 836 01:11:12,476 --> 01:11:14,728 真是难以置信 837 01:11:24,238 --> 01:11:25,489 嘿! 838 01:11:28,534 --> 01:11:29,368 哇! 839 01:11:31,161 --> 01:11:34,039 -你现在要嫁给他吗? -我已经嫁了 840 01:11:35,207 --> 01:11:37,626 哇!谢谢 841 01:11:39,586 --> 01:11:40,504 天呐! 842 01:11:40,587 --> 01:11:46,427 有一点我深信不疑 843 01:11:47,386 --> 01:11:50,264 没有最好的音乐家 844 01:11:50,848 --> 01:11:53,809 最好的艺术家 最好的舞蹈家 最好的演员 845 01:11:55,019 --> 01:11:56,687 创意艺术是… 846 01:11:57,938 --> 01:11:59,148 主观的 847 01:11:59,231 --> 01:12:03,652 它们在人们生活中 最需要的时候触及心灵 848 01:12:03,736 --> 01:12:07,489 就像是一首歌或者一张专辑做成之后 849 01:12:08,073 --> 01:12:12,328 会几乎像是装有雷达一样 在人们最需要的时候找到他们 850 01:12:19,209 --> 01:12:20,294 天呐 851 01:12:21,170 --> 01:12:22,171 我想感谢上帝 852 01:12:22,254 --> 01:12:24,882 我每天都在一线埋头苦干 853 01:12:24,965 --> 01:12:27,760 我热爱音乐 我从小就开始玩音乐 854 01:12:27,843 --> 01:12:31,096 对我来说音乐不仅仅是种娱乐 它是一种精神修行 855 01:12:31,597 --> 01:12:35,642 这是为真正的艺术家 真正的音乐家准备的 856 01:12:35,726 --> 01:12:36,935 让我们继续向前吧 857 01:12:37,019 --> 01:12:38,687 好好做自己 就这样 858 01:12:39,688 --> 01:12:41,732 即使不认识你们 我也爱你们! 859 01:12:41,815 --> 01:12:43,400 晚安 嘿! 860 01:12:53,410 --> 01:12:54,370 乔恩·巴蒂斯特! 861 01:12:55,329 --> 01:12:57,790 又赢下一项 恭喜! 862 01:13:09,551 --> 01:13:12,721 太完美了 你太完美了 863 01:13:14,056 --> 01:13:15,307 瑞安! 864 01:13:19,937 --> 01:13:21,605 祝贺你! 865 01:13:22,398 --> 01:13:24,691 漂亮 你能弄成金色的吗? 866 01:13:24,775 --> 01:13:27,569 -可以 -可以 各位 看这边 乔恩! 867 01:13:34,243 --> 01:13:36,453 来 我帮你拿着 然后我们… 868 01:13:40,791 --> 01:13:42,793 -乔恩 -乔恩 869 01:13:45,045 --> 01:13:46,797 乔恩 能签几个名吗? 870 01:13:50,676 --> 01:13:52,678 乔恩 签个名好吗? 871 01:13:58,225 --> 01:14:00,310 格莱美颁奖典礼 周末在拉斯维加斯举行 872 01:14:00,394 --> 01:14:03,605 向我的兄弟乔恩·巴蒂斯特致敬 他真是个优秀的人 873 01:14:03,689 --> 01:14:06,150 真正的音乐家 获得了年度专辑奖 874 01:14:08,277 --> 01:14:09,736 我们该怎么看待 875 01:14:09,820 --> 01:14:12,739 容我大胆称为 格莱美颁奖典礼上的冷门事件呢? 876 01:14:12,823 --> 01:14:15,534 他击败了比莉·艾利什 获得年度专辑奖 877 01:14:15,617 --> 01:14:19,913 他击败了利尔·纳斯·X 这些都是人尽皆听的专辑 878 01:14:19,997 --> 01:14:23,917 乔恩·巴蒂斯特为我们带来了一场 本可以在《艾伦秀》上看到的表演 879 01:14:24,001 --> 01:14:28,672 这人似乎一直沉浸在 法瑞尔·威廉姆斯的《快乐》MV中 880 01:14:28,755 --> 01:14:32,468 我没有不尊重他的意思 我认为他是个很棒的… 881 01:14:32,551 --> 01:14:35,762 这是14年来黑人艺术家 第一次获得年度专辑奖 882 01:14:35,846 --> 01:14:38,140 -你们都知道吧? -什么?真的? 883 01:14:42,060 --> 01:14:45,230 这材质中漆革的含量很高 可以用点… 884 01:14:45,314 --> 01:14:47,983 我这种皮革会吸收进去 885 01:14:48,066 --> 01:14:50,861 -抱歉 -我也很抱歉 886 01:14:50,944 --> 01:14:54,239 没关系 我下次再来找你 887 01:14:54,323 --> 01:14:56,700 不是我吹 但我用的都是最好的 888 01:14:56,783 --> 01:14:59,077 只用上光剂 不用蜡 889 01:14:59,161 --> 01:15:00,913 好 下次再来吧 没事的 890 01:15:00,996 --> 01:15:02,539 -好 -多谢 891 01:15:02,623 --> 01:15:06,376 -我只是在你这擦鞋店逛逛 -你是名人吗? 892 01:15:06,919 --> 01:15:08,670 -什么… -你有个摄像师 893 01:15:08,754 --> 01:15:13,300 他是我的一个好朋友 随便拍拍我们 894 01:15:13,383 --> 01:15:14,718 -好 -在外逛逛 895 01:15:15,427 --> 01:15:17,346 -你是做什么的? -我是做音乐的 896 01:15:17,429 --> 01:15:18,680 -是吗? -对 897 01:15:19,181 --> 01:15:21,683 好极了 对 我们… 898 01:15:23,101 --> 01:15:26,480 -我们昨天还进行了表演 -在格莱美颁奖典礼上? 899 01:15:26,563 --> 01:15:29,942 -我们昨晚就在现场 顶级盛宴 -谢谢 太棒了 900 01:15:30,025 --> 01:15:32,277 我们被震撼到了 真的 901 01:15:32,861 --> 01:15:35,072 表演无与伦比 902 01:15:35,155 --> 01:15:36,865 -那舞蹈简直… -这是你吗? 903 01:15:36,949 --> 01:15:38,867 -对 -你上了头版 904 01:15:38,951 --> 01:15:41,453 -真棒啊 -我们就不打扰你了 905 01:15:41,537 --> 01:15:43,747 我很荣幸 谢谢 祝你们今天过得愉快 906 01:15:43,830 --> 01:15:44,706 很高兴认识你 907 01:15:46,917 --> 01:15:51,296 不花你一分钱 但我可以把这个用在漆皮上 908 01:15:51,380 --> 01:15:54,258 -这样啊 没事的 -可以的 909 01:15:54,341 --> 01:15:55,551 -你确定? -对 910 01:16:00,472 --> 01:16:02,516 -昨天太棒了 -谢谢 911 01:16:03,892 --> 01:16:06,687 -好 -好 912 01:16:08,105 --> 01:16:09,106 祝福你 我的兄弟 913 01:16:11,108 --> 01:16:13,694 -冠军 -恭喜! 914 01:16:13,777 --> 01:16:15,404 的确 谢谢 915 01:16:24,538 --> 01:16:25,372 哇! 916 01:16:29,710 --> 01:16:31,670 每个人都在自己的旅程中 917 01:16:34,131 --> 01:16:37,050 我们都在朝着最终目的地前进 918 01:16:39,052 --> 01:16:41,346 这个世界定义了你 919 01:16:41,430 --> 01:16:43,640 巨大的成功 巨大的失败 920 01:16:44,308 --> 01:16:49,062 她的健康状况越来越差 她的书 登上了《纽约时报》畅销书排行榜 921 01:16:49,563 --> 01:16:50,772 这就是她的旅程 922 01:16:52,733 --> 01:16:54,985 我得过五次格莱美奖 年度最佳专辑奖 923 01:16:55,611 --> 01:16:57,070 这是音乐界最大的奖项 924 01:16:57,154 --> 01:17:00,032 回到家之后 她已回到了医院 925 01:17:01,074 --> 01:17:02,743 这就是我们所要面对的 926 01:17:02,826 --> 01:17:05,287 (纪念斯隆·凯特琳癌症中心) 927 01:17:17,215 --> 01:17:18,383 你做得好棒 928 01:17:43,950 --> 01:17:45,827 在我肋骨上面 929 01:17:57,089 --> 01:17:59,049 你能帮我坐起来吗? 930 01:17:59,132 --> 01:18:01,426 -嗯? -你能帮我坐起来吗? 931 01:18:08,266 --> 01:18:10,352 我想要桌子和画 932 01:18:10,977 --> 01:18:11,812 好 933 01:18:20,821 --> 01:18:21,780 今晚见? 934 01:18:22,948 --> 01:18:24,241 今晚见吗? 935 01:18:25,450 --> 01:18:26,493 几点? 936 01:18:28,286 --> 01:18:29,121 一会? 937 01:18:33,834 --> 01:18:35,085 今晚见 938 01:18:49,933 --> 01:18:54,604 (序曲 主旋律) 939 01:18:57,149 --> 01:18:57,983 噢! 940 01:18:58,900 --> 01:18:59,860 那个降A 941 01:19:06,742 --> 01:19:10,495 演奏下这段旋律 让我听听 942 01:19:57,709 --> 01:19:58,877 感觉如何? 943 01:19:59,795 --> 01:20:00,629 我喜欢 944 01:20:00,712 --> 01:20:04,216 很好 那我们再试一次我就录音了 945 01:20:11,765 --> 01:20:12,599 好 946 01:20:12,682 --> 01:20:14,184 演奏得有气势些 947 01:20:15,477 --> 01:20:17,896 荒凉西部的废弃之地 你是一个牛仔 948 01:20:17,979 --> 01:20:18,980 无所畏惧 949 01:20:22,651 --> 01:20:24,861 -乔恩 这边 -等下 950 01:20:27,364 --> 01:20:28,657 -嘿 -乔恩 请签这个 951 01:20:35,038 --> 01:20:37,582 -我们拍个跳拍好吗? -好啊 952 01:20:41,753 --> 01:20:42,587 砰 953 01:20:42,671 --> 01:20:46,633 我以前根本不想成名 我做音乐从来不是为了出名 954 01:20:48,301 --> 01:20:49,469 就是这个范 955 01:20:53,932 --> 01:20:58,478 虽然我对此很感激 但如果我的名气越来越大 956 01:20:58,562 --> 01:21:02,357 那就会有更多的东西 把你从家庭和身边人旁夺走 957 01:21:02,440 --> 01:21:05,026 -要想打动他们很难 -我知道 958 01:21:05,110 --> 01:21:07,988 -就靠你了 -我要撼动他们 959 01:21:08,071 --> 01:21:11,157 你必须保护你的野心不会占据自己 960 01:21:11,241 --> 01:21:13,535 大概这么大 也许再大一点 961 01:21:13,618 --> 01:21:16,079 我想做个棋盘效果 962 01:21:17,330 --> 01:21:19,624 你必须保护它 不让它成为 963 01:21:19,708 --> 01:21:22,669 你与自己和所爱之人相处的主要方式 964 01:21:28,341 --> 01:21:30,802 就像过着双重生活一样 965 01:21:52,616 --> 01:21:55,243 -你好 -嗨 查尔斯医生 966 01:21:56,202 --> 01:21:59,581 -你好 -我很高兴来到这里 967 01:21:59,664 --> 01:22:01,333 -很好 -你好吗? 968 01:22:01,416 --> 01:22:02,667 还不错 969 01:22:03,543 --> 01:22:04,628 她睡了 970 01:22:04,711 --> 01:22:07,088 第一个问题是 移植手术怎么样了? 971 01:22:07,172 --> 01:22:09,299 骨髓看起来怎么样? 972 01:22:10,091 --> 01:22:13,678 骨髓看起来很好 我们没有看到白血病细胞 973 01:22:13,762 --> 01:22:15,722 所以可以说你的病情已经完全缓解了 974 01:22:16,264 --> 01:22:17,432 -太好了 -这是很好的 975 01:22:18,099 --> 01:22:20,727 -让我们来看看问题所在 姑娘 -不好 976 01:22:21,728 --> 01:22:24,189 -要积极一点 -好 勇敢点 977 01:22:25,398 --> 01:22:29,027 这种缓解的情况会持续五年 然后再复发吗? 978 01:22:29,110 --> 01:22:30,570 答案是 我们不知道 979 01:22:31,780 --> 01:22:34,449 这次疗法有什么不同? 你不能停止化疗 980 01:22:34,532 --> 01:22:36,451 只要有效 你就要一直进行化疗 981 01:22:36,534 --> 01:22:38,954 -化疗一辈子吗? -对 982 01:22:40,455 --> 01:22:43,208 这样做百分之九十是为了管理风险 983 01:22:43,291 --> 01:22:46,002 这值得你冒险一试吗? 984 01:22:46,086 --> 01:22:46,920 -是吧 -明白 985 01:22:47,003 --> 01:22:51,007 有些时候 你必须做出决定 986 01:22:51,091 --> 01:22:53,885 譬如“我要把自己 暴露在一千人面前吗?” 987 01:22:54,427 --> 01:22:57,138 你这样做是为了生活 而不仅仅为了生存 对吧? 988 01:22:57,931 --> 01:23:00,308 你要把每一天都当成最后一天来过 989 01:23:00,392 --> 01:23:03,436 你是极其独特的 这些数字对你来说毫无意义 990 01:23:03,937 --> 01:23:06,189 活检时间安排是什么? 991 01:23:06,272 --> 01:23:08,817 6个月 9个月 12个月 992 01:23:08,900 --> 01:23:13,989 然后大概每半年一次 到了第五年 我们可以再商量 993 01:23:14,948 --> 01:23:16,199 你看起来很担心 994 01:23:17,117 --> 01:23:19,995 不 我想我没事 995 01:23:20,078 --> 01:23:24,124 我觉得无限期化疗的想法让人觉得… 996 01:23:24,207 --> 01:23:27,210 -或者说“无限期”这词让人望而生畏 -我知道 997 01:23:27,293 --> 01:23:28,628 嘿 这不是必须的 998 01:23:28,712 --> 01:23:30,463 -记住 还有… -不 999 01:23:30,547 --> 01:23:33,425 -这不是第十诫 对吧? -对 1000 01:23:33,508 --> 01:23:39,472 我们要做感觉正确的事 但我认为…提前制定计划很重要 1001 01:23:40,390 --> 01:23:41,683 “这就是我要做的” 1002 01:23:41,766 --> 01:23:44,227 但只有傻瓜和死人才不会改变主意 1003 01:23:44,310 --> 01:23:46,688 你可以改变主意 我也可以改变主意 1004 01:23:48,273 --> 01:23:49,482 我没事 我就是… 1005 01:23:51,192 --> 01:23:53,319 你有患者无限期地这样做 1006 01:23:53,403 --> 01:23:56,614 然后还能保持良好的生活质量 并习以为常吗? 1007 01:24:20,889 --> 01:24:24,100 你现在感觉怎么样… 1008 01:24:25,852 --> 01:24:27,771 对这一切的信念如何? 1009 01:24:27,854 --> 01:24:30,899 我相信一切都会改变 1010 01:24:30,982 --> 01:24:32,108 (心理治疗师 简) 1011 01:24:32,192 --> 01:24:35,320 我相信一切都在改变 1012 01:24:37,280 --> 01:24:40,533 上帝能够赐予也能夺走 1013 01:24:41,534 --> 01:24:42,702 分秒之间 1014 01:24:43,328 --> 01:24:44,871 一切都有可能消失 1015 01:24:45,622 --> 01:24:49,375 显然 我希望有些事情能有所不同 1016 01:24:50,251 --> 01:24:54,422 但我想 更多的是意识到 1017 01:24:55,048 --> 01:24:58,134 什么是真正的接受 1018 01:24:58,635 --> 01:25:00,386 还有真正的感恩 1019 01:25:00,887 --> 01:25:04,974 必须要尽快领悟到这些道理 1020 01:25:05,058 --> 01:25:07,560 好 你心里是怎么接受的? 1021 01:25:07,644 --> 01:25:08,770 在这一刻… 1022 01:25:10,146 --> 01:25:12,941 我悄悄做出了 1023 01:25:13,733 --> 01:25:16,152 一个选择 1024 01:25:16,236 --> 01:25:20,281 这个选择与人们 能从外表看到的东西无关 1025 01:25:20,782 --> 01:25:22,158 这并不容易 1026 01:25:23,284 --> 01:25:25,370 这需要克服恐惧 1027 01:25:30,750 --> 01:25:34,379 我带来了关于我们亲爱的朋友 乔恩·巴蒂斯特的消息 1028 01:25:34,462 --> 01:25:36,756 乔恩决定离开节目 1029 01:25:37,924 --> 01:25:39,634 我知道 我也有同感 1030 01:25:40,510 --> 01:25:42,762 他需要一点私人时间 1031 01:25:42,846 --> 01:25:45,682 他也应该这样 理由很充分 1032 01:25:45,765 --> 01:25:47,976 我很高兴你能这么做… 1033 01:25:48,643 --> 01:25:51,771 乔恩·巴蒂斯特将 在卡内基音乐厅表演美国交响乐 1034 01:25:51,855 --> 01:25:55,942 乔恩·巴蒂斯特 是卡内基音乐厅的观点艺人… 1035 01:25:56,025 --> 01:25:59,696 是“一个多世纪以来黑人才华的顶峰” 1036 01:25:59,779 --> 01:26:02,115 在这首作品中 这位奥斯卡获奖作曲家 1037 01:26:02,198 --> 01:26:04,617 向无数音乐梦想家致敬 比如艾灵顿公爵 1038 01:26:04,701 --> 01:26:08,288 詹姆斯·里斯·欧罗佩 马哈丽亚·杰克逊 妮娜·西蒙 1039 01:26:08,371 --> 01:26:10,832 他们都曾在卡内基音乐厅演出过 1040 01:26:26,681 --> 01:26:31,895 晚上好 1041 01:26:37,192 --> 01:26:39,319 欢迎来到卡内基音乐厅 1042 01:26:41,529 --> 01:26:43,239 这地方是不是很棒? 1043 01:26:54,209 --> 01:26:55,376 你们准备好了吗? 1044 01:26:57,378 --> 01:27:00,757 这是我近一年来第一次出来 1045 01:27:00,840 --> 01:27:03,801 你们准备好迎接 当下的风云人物了吗? 1046 01:27:08,014 --> 01:27:09,349 音乐大师! 1047 01:27:10,433 --> 01:27:11,809 新奥尔良之王! 1048 01:27:13,186 --> 01:27:16,397 女士们先生们 掌声迎接… 1049 01:27:17,815 --> 01:27:23,154 乔恩·巴蒂斯特和美国交响乐! 1050 01:27:43,216 --> 01:27:44,425 好了 1051 01:27:50,139 --> 01:27:52,850 你们好! 1052 01:27:52,934 --> 01:27:54,018 谢谢! 1053 01:28:06,781 --> 01:28:07,782 天呐! 1054 01:28:16,249 --> 01:28:17,333 准备开始了吗? 1055 01:28:32,807 --> 01:28:34,350 让我们一起狂欢吧 1056 01:28:59,334 --> 01:29:01,461 黎明破晓至夕阳西下 1057 01:29:03,713 --> 01:29:05,631 黑夜 向我们袭来 1058 01:29:07,216 --> 01:29:09,218 但我们会将其战胜 1059 01:29:10,178 --> 01:29:13,598 黎明破晓至夕阳西下 1060 01:30:04,273 --> 01:30:08,486 黎明破晓至夕阳西下 1061 01:30:08,569 --> 01:30:11,781 黑夜 向我们袭来 1062 01:30:11,864 --> 01:30:17,161 但我们会将其战胜 1063 01:30:54,365 --> 01:30:55,283 没电了 1064 01:30:57,785 --> 01:30:58,786 没电了 1065 01:30:59,996 --> 01:31:01,581 舞台上没电了 1066 01:31:04,292 --> 01:31:05,418 没电了 1067 01:31:11,382 --> 01:31:12,467 还是没电 1068 01:33:59,842 --> 01:34:01,469 检查耳返连接 1069 01:34:10,061 --> 01:34:17,026 悲伤之处 1070 01:34:19,487 --> 01:34:25,201 快乐相伴 1071 01:34:26,577 --> 01:34:32,333 我的灵魂 1072 01:34:32,416 --> 01:34:34,919 曾潸然泪下 1073 01:34:35,461 --> 01:34:40,132 但在我主的羽翼之下 1074 01:34:40,216 --> 01:34:46,555 我倏然而起! 1075 01:34:47,223 --> 01:34:53,688 登上山顶 1076 01:34:55,272 --> 01:35:00,528 光明所在 1077 01:35:01,153 --> 01:35:05,825 阳光普照 1078 01:35:05,908 --> 01:35:09,036 如此明亮 1079 01:35:10,496 --> 01:35:15,918 圣歌激荡 1080 01:35:16,001 --> 01:35:23,008 永远流淌于 1081 01:35:23,718 --> 01:35:30,683 我的心中! 1082 01:35:49,368 --> 01:35:51,454 看 没有什么能阻止上帝的力量 1083 01:36:01,088 --> 01:36:04,091 有太多的力量在阻挡这一切的发生 1084 01:36:04,925 --> 01:36:08,137 有太多的事情阻碍着这一切的发生 1085 01:36:08,220 --> 01:36:12,391 甚至在演出中途 会发生你根本不知道的事 1086 01:36:12,475 --> 01:36:15,269 我们现在在这里演奏音乐 1087 01:36:15,352 --> 01:36:17,396 音乐便在此流散 1088 01:36:25,321 --> 01:36:27,907 感谢各位在此时此刻与我们共同见证 1089 01:36:27,990 --> 01:36:31,160 谢谢 1090 01:36:52,306 --> 01:36:54,642 在水中 1091 01:40:32,860 --> 01:40:34,695 永不消逝 1092 01:40:40,159 --> 01:40:42,202 感觉还是一样 1093 01:40:47,166 --> 01:40:49,668 我每次看到你的脸庞 1094 01:40:54,548 --> 01:40:57,134 永不消逝 1095 01:41:02,056 --> 01:41:05,142 我以为自己是只聪明的羔羊 1096 01:41:05,768 --> 01:41:08,353 心中算盘让上帝发笑 1097 01:41:09,438 --> 01:41:13,901 我以为我很性感 一路迂回 1098 01:41:16,737 --> 01:41:19,948 夏日冒险 1099 01:41:20,449 --> 01:41:23,494 这就是我们的缘分 1100 01:41:24,203 --> 01:41:29,625 我需要你 这点永世不变 1101 01:41:30,918 --> 01:41:33,212 永不消逝 1102 01:41:39,009 --> 01:41:41,637 我每次看到你的脸庞 1103 01:41:46,391 --> 01:41:49,061 感觉还是一样 1104 01:41:53,732 --> 01:41:56,485 永不消逝 1105 01:42:15,963 --> 01:42:18,757 寻找冒险 1106 01:42:19,633 --> 01:42:22,594 这就是我们的初衷 1107 01:42:23,387 --> 01:42:28,934 我需要你 这点永世不变 1108 01:42:29,685 --> 01:42:32,062 永不消逝 1109 01:42:38,443 --> 01:42:41,321 我每次看到你的脸庞 1110 01:42:45,534 --> 01:42:48,328 感觉还是一样 1111 01:42:52,749 --> 01:42:55,460 永不消逝 1112 01:43:10,392 --> 01:43:12,227 永不 1113 01:43:25,157 --> 01:43:29,578 字幕翻译:吴阳阳