1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,111 --> 00:00:31,740
{\an8}Sehari sebelum Krismas,
sebelum Budak Jahat jadi baik,
4
00:00:31,740 --> 00:00:35,577
{\an8}mereka meronda
mencari tempat untuk dirompak.
5
00:00:35,577 --> 00:00:37,954
{\an8}Berima? Adakah perkataan "sehari"?
6
00:00:37,954 --> 00:00:39,372
{\an8}Dengar sini.
7
00:00:39,372 --> 00:00:42,667
{\an8}Kisah ini bermula
semasa Budak Jahat masih jahat
8
00:00:42,667 --> 00:00:46,463
{\an8}dan pada hari paling ideal untuk merompak.
9
00:00:46,963 --> 00:00:49,007
{\an8}Apa kita nak buat esok?
10
00:00:49,007 --> 00:00:53,553
{\an8}Rompakan Musim Cuti Budak Jahat.
11
00:00:54,471 --> 00:00:57,432
{\an8}Rompakan Musim Cuti Budak Jahat!
12
00:00:57,432 --> 00:00:58,475
{\an8}Maksudnya?
13
00:00:58,475 --> 00:01:02,187
{\an8}Sementara mereka leka
di rumah bersama keluarga...
14
00:01:02,187 --> 00:01:05,815
Bandar jadi lengang!
Tiada pengawal atau polis.
15
00:01:05,815 --> 00:01:08,151
Bandar ini kita yang punya!
16
00:01:08,151 --> 00:01:10,320
Kita akan rompak semuanya.
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,197
Sehari sebelum Krismas,
18
00:01:12,197 --> 00:01:17,410
Budak Jahat buat senarai benda
yang nak dicuri pada pagi Krismas.
19
00:01:17,410 --> 00:01:20,163
Saya nak rompak kedai keju itu.
20
00:01:20,163 --> 00:01:22,040
Walaupun tak suka keju.
21
00:01:23,166 --> 00:01:26,127
- Saya suka!
- Keju Dan masuk senarai.
22
00:01:32,759 --> 00:01:35,345
Bank Korporat Bandar.
23
00:01:36,096 --> 00:01:39,057
Oh, ya! Itulah sasaran utama kita.
24
00:01:39,057 --> 00:01:42,352
Penutup tirai rompakan kita esok.
25
00:01:42,352 --> 00:01:46,648
Pagi esok,
bank itu dan seisi bandar ini milik kita.
26
00:01:47,899 --> 00:01:49,442
Macam itulah!
27
00:01:51,319 --> 00:01:53,279
{\an8}KHAS BERSAMA TIFFANY FLUFFIT
28
00:01:53,279 --> 00:01:56,366
{\an8}Inilah saat yang kita nanti-nantikan!
29
00:01:56,366 --> 00:01:59,911
{\an8}Nick Besar buat kemunculan pertama.
30
00:01:59,911 --> 00:02:03,289
{\an8}Semua orang pasti setuju kalau saya cakap,
31
00:02:03,289 --> 00:02:05,375
{\an8}"Sayang awak, Nick Besar!"
32
00:02:05,375 --> 00:02:07,377
Hei, jalan ini ditutup!
33
00:02:07,377 --> 00:02:09,754
Geng Budak Jahat!
34
00:02:10,338 --> 00:02:11,840
Pecut, Wolfie.
35
00:02:25,186 --> 00:02:26,855
Kita tercuri Santa.
36
00:02:26,855 --> 00:02:28,314
Terbaik.
37
00:02:28,314 --> 00:02:31,401
Geng Budak Jahat curi Nick Besar!
38
00:02:31,401 --> 00:02:34,028
Tolong! Tangkap mereka!
39
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
Habislah kita.
40
00:02:36,406 --> 00:02:41,161
Bukankah ini belon terkenal
yang semua orang sayang itu?
41
00:02:41,161 --> 00:02:44,622
Taklah, ini belon Santa gergasi lain.
42
00:02:45,123 --> 00:02:46,332
Ini belonnya!
43
00:03:03,016 --> 00:03:04,434
- Tak nampak!
- Tepi!
44
00:03:04,434 --> 00:03:07,395
- Gelapnya!
- Santa peluk saya!
45
00:03:14,777 --> 00:03:15,862
Jumpa lagi!
46
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
Nick Besar dah meletup!
47
00:03:42,013 --> 00:03:46,184
{\an8}Tiffany Fluffit melaporkan
serangan paling dahsyat
48
00:03:46,184 --> 00:03:48,811
{\an8}sejak pengenalan skuter elektrik.
49
00:03:48,811 --> 00:03:54,609
{\an8}Nick Besar kesayangan kita diletupkan
oleh Budak Jahat yang terkenal.
50
00:03:54,609 --> 00:03:56,736
{\an8}Seluruh bandar berkabung.
51
00:03:56,736 --> 00:03:58,363
{\an8}Kenapa?
52
00:03:58,363 --> 00:04:02,116
{\an8}Tepat sekali.
Mereka memang tak berhati perut.
53
00:04:02,116 --> 00:04:06,329
{\an8}Semua usaha memadam
buat ia nampak lebih menakutkan,
54
00:04:06,329 --> 00:04:08,539
{\an8}melunturkan semangat Krismas.
55
00:04:08,539 --> 00:04:11,626
{\an8}Nampaknya, tiadalah Krismas tahun ini.
56
00:04:11,626 --> 00:04:12,752
{\an8}Komen, encik?
57
00:04:12,752 --> 00:04:15,505
{\an8}Apa erti Krismas tanpa Nick Besar?
58
00:04:15,505 --> 00:04:19,092
{\an8}Dia macam ayah saya.
Saya takkan sambutnya.
59
00:04:19,092 --> 00:04:22,512
{\an8}Saya nak pergi kerja,
kawal bank macam biasa
60
00:04:22,512 --> 00:04:26,140
{\an8}dan tumpu lebih perhatian
untuk lupakannya.
61
00:04:26,140 --> 00:04:27,850
{\an8}Kenapa asyik pandang?
62
00:04:28,434 --> 00:04:32,272
{\an8}Sekian, berita mutakhir.
Krismas dibatalkan.
63
00:04:32,272 --> 00:04:33,648
Tak boleh jadi.
64
00:04:33,648 --> 00:04:38,695
Pagi Krismas dicipta
supaya tiada sesiapa halang kita merompak!
65
00:04:38,695 --> 00:04:41,406
Kita patut rompak bank itu esok!
66
00:04:41,406 --> 00:04:44,158
Semua rosak sebab Santa bodoh itu?
67
00:04:44,659 --> 00:04:46,244
Hei, tarik balik!
68
00:04:46,244 --> 00:04:50,206
Santa wira penjenayah
yang patut disanjung tinggi.
69
00:04:50,206 --> 00:04:53,167
Dia tak pernah ditangkap
masuk rumah orang.
70
00:04:53,167 --> 00:04:55,461
Apalah gunanya semua ini?
71
00:04:55,461 --> 00:04:57,714
Hei, saya ada idea!
72
00:04:57,714 --> 00:05:01,259
Kalau undur masa 24 jam
dan tidur sekarang,
73
00:05:01,259 --> 00:05:06,180
mungkin semua ini takkan berlaku.
Betul? Selamat malam.
74
00:05:06,764 --> 00:05:12,687
Kalau Krismas batal sebab tiada belon,
kita cuma perlu ciptanya semula!
75
00:05:12,687 --> 00:05:14,022
Krismas kembali!
76
00:05:16,357 --> 00:05:22,071
Itulah bunyi semua masalah kita selesai
sebab saya dah cipta sesuatu.
77
00:05:24,032 --> 00:05:25,867
Robo-Claus!
78
00:05:27,076 --> 00:05:29,746
Khas untuk rompak bank pagi esok.
79
00:05:29,746 --> 00:05:34,000
Sebenarnya saya nak buat kejutan,
tapi saya genius.
80
00:05:34,000 --> 00:05:34,917
Tengok!
81
00:05:40,173 --> 00:05:42,175
Memang mengejutkan.
82
00:05:42,175 --> 00:05:47,221
Mereka akan lupa pasal belon Santa itu
selepas nampak robot ini.
83
00:05:47,221 --> 00:05:51,184
Santa ini garang.
Bukan periang macam Santa biasa.
84
00:05:51,184 --> 00:05:53,478
Sut ini perlu dipandu.
85
00:05:53,478 --> 00:05:54,937
Wolfie, cubalah.
86
00:05:54,937 --> 00:05:57,648
Tak apa, terima kasih saja.
87
00:05:57,648 --> 00:05:59,817
Robot ini nampak hebat,
88
00:05:59,817 --> 00:06:03,363
tapi saya rasa ramai orang suka Santa
89
00:06:03,363 --> 00:06:06,407
sebab sifatnya yang periang.
90
00:06:06,407 --> 00:06:08,576
Abaikan! Awak sempurna.
91
00:06:08,576 --> 00:06:14,582
Mustahil penjenayah genius
macam kita tak boleh buat belon Santa.
92
00:06:20,630 --> 00:06:22,256
Buruknya.
93
00:06:24,717 --> 00:06:26,761
Janggutnya macam sesungut.
94
00:06:27,345 --> 00:06:28,763
Saya rasa terhina!
95
00:06:29,389 --> 00:06:31,140
Okey, buang masa saja.
96
00:06:31,140 --> 00:06:36,854
Cari jalan lain untuk selamatkan Krismas
supaya kita boleh merompak esok.
97
00:06:36,854 --> 00:06:39,607
Apa makna "semangat Krismas"?
98
00:06:39,607 --> 00:06:43,820
Curi apa-apa saja
sebab biasanya pengawal cuti,
99
00:06:43,820 --> 00:06:48,658
tapi mereka akan rosakkan
satu-satunya keseronokan Krismas.
100
00:06:48,658 --> 00:06:52,954
Satu-satunya?
Macam mana dengan penjahat Krismas lain?
101
00:06:52,954 --> 00:06:57,959
Grinch, Hans Gruber dan Ebenezer Scrooge.
102
00:06:59,836 --> 00:07:03,589
Dia berparti dengan hantu
dan tidur pakai gaun!
103
00:07:03,589 --> 00:07:07,593
Kisah dia tak pernah diceritakan
dengan betul,
104
00:07:07,593 --> 00:07:11,222
jadi saya cadangkan kita buat persembahan.
105
00:07:11,222 --> 00:07:15,226
Saya boleh jadi Scrooge
dan semua watak lain.
106
00:07:15,226 --> 00:07:19,856
Kecuali si Tiny Tim
yang suka fitnah Scrooge itu!
107
00:07:19,856 --> 00:07:24,735
Saya akan beli tiket,
tapi awak mesti lakonkan babak jahat...
108
00:07:27,238 --> 00:07:29,699
Saya paling suka dapat arang.
109
00:07:29,699 --> 00:07:32,785
Ia buat saya lebih bersemangat.
110
00:07:32,785 --> 00:07:35,079
Senarai Nakal satu pengiktirafan.
111
00:07:35,079 --> 00:07:39,125
- Kita boleh beri mereka arang.
- Genius, Piranha!
112
00:07:39,125 --> 00:07:41,836
- Yakah?
- Kita jadi Santa.
113
00:07:41,836 --> 00:07:46,883
Maksud awak,
kita akan memberi, bukan menerima?
114
00:07:46,883 --> 00:07:53,389
Kita curi hadiah dari pusat beli-belah,
pecah masuk rumah orang dan tinggalkannya.
115
00:07:53,389 --> 00:07:58,269
Bunyinya macam Robin Hood
yang terkenal dengan kebaikannya.
116
00:07:58,269 --> 00:08:01,105
Saya benci seluar ketat sebab dia.
117
00:08:01,105 --> 00:08:02,857
Kebaikan untuk kejahatan.
118
00:08:02,857 --> 00:08:06,736
Mereka akan duduk di rumah
dan tunggu hadiah,
119
00:08:06,736 --> 00:08:09,530
jadi bolehlah kita merompak.
120
00:08:09,530 --> 00:08:12,742
Ya, tapi ada satu masalah lagi.
121
00:08:15,536 --> 00:08:20,416
Sejak insiden belon itu,
stesen radio berhenti main lagu Krismas
122
00:08:20,416 --> 00:08:25,713
dan mainkan lagu-lagu "Doom Tunes" saja.
123
00:08:27,715 --> 00:08:30,426
Makin hilanglah semangat Krismas.
124
00:08:30,426 --> 00:08:33,429
Kalau pecah masuk studio rakaman,
125
00:08:33,429 --> 00:08:36,933
saya boleh godam antena
dan strim lagu Santa.
126
00:08:36,933 --> 00:08:38,476
Menarik idea itu.
127
00:08:38,476 --> 00:08:42,480
Baiklah!
Jom buat baik supaya boleh buat jahat.
128
00:08:45,358 --> 00:08:49,779
Ini rancangannya.
Piranha tolong Webs godam antena.
129
00:08:49,779 --> 00:08:53,032
Shark akan masuk dan alihkan perhatian DJ
130
00:08:53,032 --> 00:08:56,786
supaya dia tak sedar
Webs godam suapan radio.
131
00:08:56,786 --> 00:09:00,164
Saya dan Snake curi hadiah
di kedai serbaneka,
132
00:09:00,164 --> 00:09:02,792
pecah masuk rumah orang dan tinggalkannya.
133
00:09:05,753 --> 00:09:11,676
Itulah lagu "No No No Noel"
oleh Death Anchor.
134
00:09:11,676 --> 00:09:13,302
Membosankan, bukan?
135
00:09:15,096 --> 00:09:16,222
Scrooge?
136
00:09:16,222 --> 00:09:17,723
Dengar sini.
137
00:09:17,723 --> 00:09:21,519
Kalau nak ajar saya erti Krismas,
lupakan saja.
138
00:09:22,895 --> 00:09:27,441
Berani awak hon
Ebenezer Scrooge yang keji!
139
00:09:27,441 --> 00:09:29,819
Saya tak layan watak cabuk.
140
00:09:29,819 --> 00:09:34,073
Saya tak cabuk! Yang cabuk itu Tiny Tim.
141
00:09:35,157 --> 00:09:38,953
Senang saja.
Masuk dan tinggalkan hadiah itu.
142
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
Okey, saya pergilah ini.
143
00:09:48,087 --> 00:09:50,923
Beres! Kita boleh pergi sekarang.
144
00:09:52,967 --> 00:09:55,636
Tak pernah nampak perut ularkah?
145
00:09:56,137 --> 00:09:57,013
Muntahkan.
146
00:10:00,474 --> 00:10:01,350
Satu lagi.
147
00:10:03,728 --> 00:10:06,522
Saya pandai menerima, bukan memberi.
148
00:10:07,023 --> 00:10:08,274
Biar saya buat.
149
00:10:08,274 --> 00:10:10,067
Tengok dan belajar.
150
00:10:14,071 --> 00:10:14,905
Nampak?
151
00:10:16,240 --> 00:10:17,074
Kacang.
152
00:10:17,074 --> 00:10:19,535
- Jadi, apa benda itu?
- Apa?
153
00:10:25,207 --> 00:10:29,295
Nahaslah awak!
Dah lama saya tak pukul orang.
154
00:10:29,295 --> 00:10:34,008
Rupa awak macam jerung
geng Budak Jahat yang curi Nick Besar.
155
00:10:34,008 --> 00:10:39,597
Saya? Taklah! Saya Scrooge.
Nampak jambang saya?
156
00:10:47,271 --> 00:10:49,440
Kenapa potong suapan stesen?
157
00:10:49,940 --> 00:10:52,526
Bukan saya! Dia yang paksa saya.
158
00:10:52,526 --> 00:10:55,363
Ramai orang buat laporan polis!
159
00:10:55,363 --> 00:10:58,699
Kita mesti buat sesuatu
sebelum tertangkap.
160
00:10:58,699 --> 00:11:00,618
Betul cakap awak.
161
00:11:00,618 --> 00:11:04,872
Saya dah bersedia,
tapi saya sibuk sekarang.
162
00:11:05,498 --> 00:11:06,957
Sambungkan saya.
163
00:11:06,957 --> 00:11:09,168
Awak? Biar betul?
164
00:11:09,168 --> 00:11:11,462
Sambungkan saya.
165
00:11:17,551 --> 00:11:22,098
Krismas ini
Semua loceng berbunyi
166
00:11:22,765 --> 00:11:27,186
Barang kemas berkilauan Untukku
167
00:11:28,270 --> 00:11:33,192
Aku nak mencuri
Pada Krismas ini
168
00:11:33,192 --> 00:11:36,404
Hari Krismas
169
00:11:36,404 --> 00:11:42,284
Selamat Hari Krismas kepadaku
170
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
{\an8}Krismas diteruskan?
171
00:11:58,592 --> 00:12:02,972
{\an8}Selepas karol berkumandang
dan Santa misteri tinggalkan hadiah,
172
00:12:02,972 --> 00:12:08,269
{\an8}semangat Krismas pulih.
Tapi mampukah ia menggantikan Nick Besar?
173
00:12:08,269 --> 00:12:10,187
{\an8}Teruskan menonton.
174
00:12:10,187 --> 00:12:12,106
Bagus, Bro Sirip.
175
00:12:13,482 --> 00:12:14,442
Cukupkah?
176
00:12:14,442 --> 00:12:18,529
Kalau mereka kerja esok,
tak bolehlah kita merompak.
177
00:12:18,529 --> 00:12:20,364
Dah terlambat, Wolfie
178
00:12:20,364 --> 00:12:24,160
Kita dah cuba yang terbaik.
Tahun depan sajalah.
179
00:12:24,160 --> 00:12:29,790
Tak, kita perlu buat sesuatu
yang lebih besar dan epik.
180
00:12:29,790 --> 00:12:33,335
Tak payah berteka-teki, Wolf.
181
00:12:33,335 --> 00:12:34,628
Saya akan buat.
182
00:12:34,628 --> 00:12:38,841
Saya akan buat
persembahan Krismas yang hebat.
183
00:12:38,841 --> 00:12:44,597
Mungkin tiada salji buatan,
tapi pandailah saya cari jalan.
184
00:12:44,597 --> 00:12:48,517
Shark, betul itu!
Kalau ada salji, adalah Krismas.
185
00:12:48,517 --> 00:12:50,186
Bolehlah merompak!
186
00:12:50,186 --> 00:12:52,897
Akhirnya, saya boleh godam cuaca.
187
00:12:52,897 --> 00:12:54,565
Guna aplikasi ini.
188
00:12:54,565 --> 00:12:57,026
Tak kisah kalau banjir, bukan?
189
00:12:57,026 --> 00:13:01,363
Apa kata kita curi mesin salji
di pusat peranginan ski?
190
00:13:01,363 --> 00:13:03,991
Kita takkan sempat balik ke sini.
191
00:13:03,991 --> 00:13:05,242
Guna benda itu?
192
00:13:07,536 --> 00:13:10,581
Guna mesin ais kisar untuk buat salji.
193
00:13:10,581 --> 00:13:14,293
Tak seseronok godam cuaca
guna geo-kejuruteraan,
194
00:13:14,293 --> 00:13:16,629
tapi rasanya saya boleh buat.
195
00:13:25,846 --> 00:13:27,264
Terima kasih.
196
00:13:27,264 --> 00:13:30,142
Seronok betul! Tadi, Krismas batal.
197
00:13:30,142 --> 00:13:33,813
Sekarang, ada balik.
Saya beli semula semuanya.
198
00:13:33,813 --> 00:13:35,856
Awak nak perisa apa?
199
00:13:35,856 --> 00:13:41,111
Terangkan secara terperinci
sambil saya tanya soalan tak berkaitan.
200
00:13:46,867 --> 00:13:50,579
Rasa MistleToe Pudina
macam misil atau jari kaki?
201
00:13:50,579 --> 00:13:51,705
Macam pudina.
202
00:13:54,959 --> 00:13:57,920
Pandang mata saya sepanjang masa!
203
00:13:57,920 --> 00:14:03,092
Saya nak pembekal makanan beku
yang boleh dipercayai.
204
00:14:03,092 --> 00:14:06,887
Tunggu isyarat
dan pusing dail ke nombor lima.
205
00:14:11,934 --> 00:14:14,353
Sekarang, Wolfie. Pusing.
206
00:14:17,022 --> 00:14:21,110
Tiada apa-apa boleh halang
Rompakan Musim Cuti kami.
207
00:14:37,334 --> 00:14:41,964
{\an8}Tiffany Fluffit melaporkan
dari lokasi Winter Wonderland.
208
00:14:41,964 --> 00:14:44,592
{\an8}Ini salji buatan, tapi lantaklah.
209
00:14:44,592 --> 00:14:47,636
{\an8}Suasana Krismas di sini cukup meriah.
210
00:14:47,636 --> 00:14:50,264
Secara rasminya, Krismas kembali!
211
00:14:54,101 --> 00:14:57,271
- Cantiknya.
- Akhirnya, kita berjaya.
212
00:14:57,271 --> 00:14:59,523
Saya rasa sangat terharu.
213
00:14:59,523 --> 00:15:01,692
Meriah dan ceria.
214
00:15:01,692 --> 00:15:04,987
Hati saya yang gelap dah jadi terang.
215
00:15:06,614 --> 00:15:09,825
Saya tak suka benda-benda macam itu.
216
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Mesin itu akan meletup!
217
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
Betul cakap psikik itu!
218
00:15:26,425 --> 00:15:27,551
Alamak.
219
00:15:27,551 --> 00:15:29,219
Sejuknya!
220
00:15:39,605 --> 00:15:42,983
{\an8}Saya betul-betul sangka
Krismas dah kembali,
221
00:15:42,983 --> 00:15:44,985
{\an8}tapi ia cuma seketika.
222
00:15:44,985 --> 00:15:48,530
{\an8}Vorteks salji mengganas di pusat bandar.
223
00:15:48,530 --> 00:15:51,200
{\an8}Adakah kita semua akan disedut?
224
00:15:52,993 --> 00:15:55,329
Itu takkan berlaku.
225
00:15:55,329 --> 00:15:56,538
Mungkin.
226
00:15:56,538 --> 00:16:00,376
Asalkan awak tak pusing dail
sampai habis, Wolf.
227
00:16:00,376 --> 00:16:03,128
Saya ingat lagi kuat, lagi bagus.
228
00:16:03,128 --> 00:16:04,338
- Apa?
- Saya...
229
00:16:04,338 --> 00:16:07,424
- Mujur sirip saya beku.
- Saya tak patut mati!
230
00:16:07,424 --> 00:16:09,134
Kita akan disedut!
231
00:16:09,134 --> 00:16:11,553
- Sempat lagi marah saya?
- Ya!
232
00:16:11,553 --> 00:16:17,309
Semuanya baik-baik saja,
tapi awak memang suka rosakkannya!
233
00:16:18,936 --> 00:16:21,605
Saya tahu. Saya minta maaf. Saya...
234
00:16:21,605 --> 00:16:25,442
Saya nak merompak
dengan kamu pada pagi Krismas.
235
00:16:25,442 --> 00:16:30,239
Saya nak pastikan kita boleh merompak
sehingga tanpa sedar,
236
00:16:30,239 --> 00:16:33,534
saya membahayakan nyawa kamu.
237
00:16:36,870 --> 00:16:38,247
- Tolonglah.
- Jijik.
238
00:16:38,247 --> 00:16:39,832
Ini air mata palsu.
239
00:16:39,832 --> 00:16:40,958
Lantaklah.
240
00:16:40,958 --> 00:16:45,921
Kita mesti hentikan mesin itu
sebelum nyawa kita pun disedutnya.
241
00:16:45,921 --> 00:16:48,298
Webs, boleh godam mesin itu?
242
00:16:48,298 --> 00:16:51,385
Yalah! Kenapa saya tak terfikir?
243
00:16:51,385 --> 00:16:55,848
Saya tak boleh godam!
Awak ingat ciptaan saya haprak?
244
00:16:55,848 --> 00:16:58,559
Caranya cuma cabut palam.
245
00:16:59,059 --> 00:17:00,853
Okey, kita cabut palam.
246
00:17:15,242 --> 00:17:16,577
Bro Sirip!
247
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
Tutup mata! Jangan tengok!
248
00:17:26,837 --> 00:17:28,797
Siapa lebih kuat daripada Shark?
249
00:17:29,882 --> 00:17:30,966
Saya tahu.
250
00:17:34,470 --> 00:17:36,180
{\an8}Situasi semakin buruk.
251
00:17:36,180 --> 00:17:38,098
{\an8}KRISMAGGEDON
252
00:17:44,104 --> 00:17:45,731
{\an8}Anda nampak itu?
253
00:17:49,651 --> 00:17:51,070
{\an8}Bukan situ! Sana!
254
00:17:51,653 --> 00:17:54,698
Relaks! Sut itu ada perasaan.
255
00:17:54,698 --> 00:17:56,075
Jangan paksanya.
256
00:17:56,075 --> 00:17:57,493
Jalan saja.
257
00:18:17,137 --> 00:18:21,391
{\an8}Wah! Kita sedang saksikan
keajaiban Krismas.
258
00:18:21,391 --> 00:18:25,229
{\an8}Robot Santa cuba selamatkan bandar ini!
259
00:18:42,496 --> 00:18:43,330
Saya ada!
260
00:19:30,294 --> 00:19:33,172
Seorang demi seorang. Sila beratur.
261
00:19:42,222 --> 00:19:47,477
{\an8}Santa Belon dah terbakar,
tapi kita ada maskot Santa baharu.
262
00:19:47,477 --> 00:19:52,941
{\an8}Tepat sekali!
Robo-Claus ialah robot keriangan.
263
00:19:54,526 --> 00:19:57,487
Tahniah, Webs. Mereka suka Santa awak.
264
00:19:57,487 --> 00:19:58,906
Terlebih suka.
265
00:19:58,906 --> 00:20:02,659
Kita tak boleh merompak
kalau mereka tak balik.
266
00:20:13,837 --> 00:20:16,048
Shark, awak dalam talian.
267
00:20:16,048 --> 00:20:18,884
Awak rasa awak boleh jadi Santa?
268
00:20:19,593 --> 00:20:22,596
Ho, ho, ho! Selamat Hari Krismas!
269
00:20:22,596 --> 00:20:26,600
Hari dah lewat, jadi baliklah berehat.
270
00:20:26,600 --> 00:20:32,064
Santa nak semua orang
sambut Krismas di rumah esok,
271
00:20:32,064 --> 00:20:34,524
bukan di tempat kerja.
272
00:20:34,524 --> 00:20:35,484
Ho, ho, ho!
273
00:20:35,484 --> 00:20:40,197
Saya akan duduk di rumah
demi awak, Robo-Claus.
274
00:20:40,781 --> 00:20:41,823
Kita berjaya.
275
00:20:42,991 --> 00:20:44,910
Budak Jahat selamatkan...
276
00:20:51,458 --> 00:20:54,795
Tak sangka selepas semua itu, kita jatuh...
277
00:20:55,963 --> 00:20:59,174
Kita jatuh sakit dan tak dapat merompak.
278
00:20:59,174 --> 00:21:01,760
Nak cuba tradisi cuti baharu?
279
00:21:01,760 --> 00:21:05,555
Tiada lagi tradisi atau cuti. Hambar...
280
00:21:08,976 --> 00:21:11,019
Apa benda itu?
281
00:21:13,188 --> 00:21:15,274
Saya rasa itu hadiah.
282
00:21:15,274 --> 00:21:16,316
Untuk kita?
283
00:21:16,316 --> 00:21:20,028
Kita buat baik
dan masuk senarai Budak Baik.
284
00:21:20,028 --> 00:21:21,947
Saya rasa nak muntah.
285
00:21:22,948 --> 00:21:23,949
Malunya saya!
286
00:21:23,949 --> 00:21:28,704
Santa bukan saja
ceroboh masuk sarang kita,
287
00:21:28,704 --> 00:21:32,207
tapi tinggalkan hadiah, bukan arang!
288
00:21:33,333 --> 00:21:36,336
Apa? Keju busuk? Macam mana dia tahu?
289
00:21:36,336 --> 00:21:39,464
Komuniti penjenayah akan gelakkan kita.
290
00:21:39,464 --> 00:21:42,092
Di mana saya nak letak muka?
291
00:21:42,092 --> 00:21:45,595
Tak boleh jadi! Kita mesti mula merancang.
292
00:21:45,595 --> 00:21:48,140
Kita akan rompak Kutub Utara
293
00:21:48,140 --> 00:21:51,685
dan buktikan kita layak
masuk senarai Budak Nakal.
294
00:21:53,186 --> 00:21:56,857
Ya, Budak Jahat sabotaj
Rompakan Musim Cuti
295
00:21:56,857 --> 00:21:59,484
dan Santa ingat kami baik.
296
00:21:59,484 --> 00:22:02,779
Semoga berjumpa lagi pada tahun depan.
297
00:22:02,779 --> 00:22:06,742
Selamat merompak dan semoga berjaya.
298
00:22:39,066 --> 00:22:42,277
{\an8}Terjemahan sari kata oleh S.