1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,111 --> 00:00:31,740 {\an8}Sehari sebelum Krismas, sebelum Budak Jahat jadi baik, 4 00:00:31,740 --> 00:00:35,577 {\an8}mereka meronda mencari tempat untuk dirompak. 5 00:00:35,577 --> 00:00:37,954 {\an8}Berima? Adakah perkataan "sehari"? 6 00:00:37,954 --> 00:00:39,372 {\an8}Dengar sini. 7 00:00:39,372 --> 00:00:42,667 {\an8}Kisah ini bermula semasa Budak Jahat masih jahat 8 00:00:42,667 --> 00:00:46,463 {\an8}dan pada hari paling ideal untuk merompak. 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,007 {\an8}Apa kita nak buat esok? 10 00:00:49,007 --> 00:00:53,553 {\an8}Rompakan Musim Cuti Budak Jahat. 11 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 {\an8}Rompakan Musim Cuti Budak Jahat! 12 00:00:57,432 --> 00:00:58,475 {\an8}Maksudnya? 13 00:00:58,475 --> 00:01:02,187 {\an8}Sementara mereka leka di rumah bersama keluarga... 14 00:01:02,187 --> 00:01:05,815 Bandar jadi lengang! Tiada pengawal atau polis. 15 00:01:05,815 --> 00:01:08,151 Bandar ini kita yang punya! 16 00:01:08,151 --> 00:01:10,320 Kita akan rompak semuanya. 17 00:01:10,320 --> 00:01:12,197 Sehari sebelum Krismas, 18 00:01:12,197 --> 00:01:17,410 Budak Jahat buat senarai benda yang nak dicuri pada pagi Krismas. 19 00:01:17,410 --> 00:01:20,163 Saya nak rompak kedai keju itu. 20 00:01:20,163 --> 00:01:22,040 Walaupun tak suka keju. 21 00:01:23,166 --> 00:01:26,127 - Saya suka! - Keju Dan masuk senarai. 22 00:01:32,759 --> 00:01:35,345 Bank Korporat Bandar. 23 00:01:36,096 --> 00:01:39,057 Oh, ya! Itulah sasaran utama kita. 24 00:01:39,057 --> 00:01:42,352 Penutup tirai rompakan kita esok. 25 00:01:42,352 --> 00:01:46,648 Pagi esok, bank itu dan seisi bandar ini milik kita. 26 00:01:47,899 --> 00:01:49,442 Macam itulah! 27 00:01:51,319 --> 00:01:53,279 {\an8}KHAS BERSAMA TIFFANY FLUFFIT 28 00:01:53,279 --> 00:01:56,366 {\an8}Inilah saat yang kita nanti-nantikan! 29 00:01:56,366 --> 00:01:59,911 {\an8}Nick Besar buat kemunculan pertama. 30 00:01:59,911 --> 00:02:03,289 {\an8}Semua orang pasti setuju kalau saya cakap, 31 00:02:03,289 --> 00:02:05,375 {\an8}"Sayang awak, Nick Besar!" 32 00:02:05,375 --> 00:02:07,377 Hei, jalan ini ditutup! 33 00:02:07,377 --> 00:02:09,754 Geng Budak Jahat! 34 00:02:10,338 --> 00:02:11,840 Pecut, Wolfie. 35 00:02:25,186 --> 00:02:26,855 Kita tercuri Santa. 36 00:02:26,855 --> 00:02:28,314 Terbaik. 37 00:02:28,314 --> 00:02:31,401 Geng Budak Jahat curi Nick Besar! 38 00:02:31,401 --> 00:02:34,028 Tolong! Tangkap mereka! 39 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 Habislah kita. 40 00:02:36,406 --> 00:02:41,161 Bukankah ini belon terkenal yang semua orang sayang itu? 41 00:02:41,161 --> 00:02:44,622 Taklah, ini belon Santa gergasi lain. 42 00:02:45,123 --> 00:02:46,332 Ini belonnya! 43 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 - Tak nampak! - Tepi! 44 00:03:04,434 --> 00:03:07,395 - Gelapnya! - Santa peluk saya! 45 00:03:14,777 --> 00:03:15,862 Jumpa lagi! 46 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 Nick Besar dah meletup! 47 00:03:42,013 --> 00:03:46,184 {\an8}Tiffany Fluffit melaporkan serangan paling dahsyat 48 00:03:46,184 --> 00:03:48,811 {\an8}sejak pengenalan skuter elektrik. 49 00:03:48,811 --> 00:03:54,609 {\an8}Nick Besar kesayangan kita diletupkan oleh Budak Jahat yang terkenal. 50 00:03:54,609 --> 00:03:56,736 {\an8}Seluruh bandar berkabung. 51 00:03:56,736 --> 00:03:58,363 {\an8}Kenapa? 52 00:03:58,363 --> 00:04:02,116 {\an8}Tepat sekali. Mereka memang tak berhati perut. 53 00:04:02,116 --> 00:04:06,329 {\an8}Semua usaha memadam buat ia nampak lebih menakutkan, 54 00:04:06,329 --> 00:04:08,539 {\an8}melunturkan semangat Krismas. 55 00:04:08,539 --> 00:04:11,626 {\an8}Nampaknya, tiadalah Krismas tahun ini. 56 00:04:11,626 --> 00:04:12,752 {\an8}Komen, encik? 57 00:04:12,752 --> 00:04:15,505 {\an8}Apa erti Krismas tanpa Nick Besar? 58 00:04:15,505 --> 00:04:19,092 {\an8}Dia macam ayah saya. Saya takkan sambutnya. 59 00:04:19,092 --> 00:04:22,512 {\an8}Saya nak pergi kerja, kawal bank macam biasa 60 00:04:22,512 --> 00:04:26,140 {\an8}dan tumpu lebih perhatian untuk lupakannya. 61 00:04:26,140 --> 00:04:27,850 {\an8}Kenapa asyik pandang? 62 00:04:28,434 --> 00:04:32,272 {\an8}Sekian, berita mutakhir. Krismas dibatalkan. 63 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 Tak boleh jadi. 64 00:04:33,648 --> 00:04:38,695 Pagi Krismas dicipta supaya tiada sesiapa halang kita merompak! 65 00:04:38,695 --> 00:04:41,406 Kita patut rompak bank itu esok! 66 00:04:41,406 --> 00:04:44,158 Semua rosak sebab Santa bodoh itu? 67 00:04:44,659 --> 00:04:46,244 Hei, tarik balik! 68 00:04:46,244 --> 00:04:50,206 Santa wira penjenayah yang patut disanjung tinggi. 69 00:04:50,206 --> 00:04:53,167 Dia tak pernah ditangkap masuk rumah orang. 70 00:04:53,167 --> 00:04:55,461 Apalah gunanya semua ini? 71 00:04:55,461 --> 00:04:57,714 Hei, saya ada idea! 72 00:04:57,714 --> 00:05:01,259 Kalau undur masa 24 jam dan tidur sekarang, 73 00:05:01,259 --> 00:05:06,180 mungkin semua ini takkan berlaku. Betul? Selamat malam. 74 00:05:06,764 --> 00:05:12,687 Kalau Krismas batal sebab tiada belon, kita cuma perlu ciptanya semula! 75 00:05:12,687 --> 00:05:14,022 Krismas kembali! 76 00:05:16,357 --> 00:05:22,071 Itulah bunyi semua masalah kita selesai sebab saya dah cipta sesuatu. 77 00:05:24,032 --> 00:05:25,867 Robo-Claus! 78 00:05:27,076 --> 00:05:29,746 Khas untuk rompak bank pagi esok. 79 00:05:29,746 --> 00:05:34,000 Sebenarnya saya nak buat kejutan, tapi saya genius. 80 00:05:34,000 --> 00:05:34,917 Tengok! 81 00:05:40,173 --> 00:05:42,175 Memang mengejutkan. 82 00:05:42,175 --> 00:05:47,221 Mereka akan lupa pasal belon Santa itu selepas nampak robot ini. 83 00:05:47,221 --> 00:05:51,184 Santa ini garang. Bukan periang macam Santa biasa. 84 00:05:51,184 --> 00:05:53,478 Sut ini perlu dipandu. 85 00:05:53,478 --> 00:05:54,937 Wolfie, cubalah. 86 00:05:54,937 --> 00:05:57,648 Tak apa, terima kasih saja. 87 00:05:57,648 --> 00:05:59,817 Robot ini nampak hebat, 88 00:05:59,817 --> 00:06:03,363 tapi saya rasa ramai orang suka Santa 89 00:06:03,363 --> 00:06:06,407 sebab sifatnya yang periang. 90 00:06:06,407 --> 00:06:08,576 Abaikan! Awak sempurna. 91 00:06:08,576 --> 00:06:14,582 Mustahil penjenayah genius macam kita tak boleh buat belon Santa. 92 00:06:20,630 --> 00:06:22,256 Buruknya. 93 00:06:24,717 --> 00:06:26,761 Janggutnya macam sesungut. 94 00:06:27,345 --> 00:06:28,763 Saya rasa terhina! 95 00:06:29,389 --> 00:06:31,140 Okey, buang masa saja. 96 00:06:31,140 --> 00:06:36,854 Cari jalan lain untuk selamatkan Krismas supaya kita boleh merompak esok. 97 00:06:36,854 --> 00:06:39,607 Apa makna "semangat Krismas"? 98 00:06:39,607 --> 00:06:43,820 Curi apa-apa saja sebab biasanya pengawal cuti, 99 00:06:43,820 --> 00:06:48,658 tapi mereka akan rosakkan satu-satunya keseronokan Krismas. 100 00:06:48,658 --> 00:06:52,954 Satu-satunya? Macam mana dengan penjahat Krismas lain? 101 00:06:52,954 --> 00:06:57,959 Grinch, Hans Gruber dan Ebenezer Scrooge. 102 00:06:59,836 --> 00:07:03,589 Dia berparti dengan hantu dan tidur pakai gaun! 103 00:07:03,589 --> 00:07:07,593 Kisah dia tak pernah diceritakan dengan betul, 104 00:07:07,593 --> 00:07:11,222 jadi saya cadangkan kita buat persembahan. 105 00:07:11,222 --> 00:07:15,226 Saya boleh jadi Scrooge dan semua watak lain. 106 00:07:15,226 --> 00:07:19,856 Kecuali si Tiny Tim yang suka fitnah Scrooge itu! 107 00:07:19,856 --> 00:07:24,735 Saya akan beli tiket, tapi awak mesti lakonkan babak jahat... 108 00:07:27,238 --> 00:07:29,699 Saya paling suka dapat arang. 109 00:07:29,699 --> 00:07:32,785 Ia buat saya lebih bersemangat. 110 00:07:32,785 --> 00:07:35,079 Senarai Nakal satu pengiktirafan. 111 00:07:35,079 --> 00:07:39,125 - Kita boleh beri mereka arang. - Genius, Piranha! 112 00:07:39,125 --> 00:07:41,836 - Yakah? - Kita jadi Santa. 113 00:07:41,836 --> 00:07:46,883 Maksud awak, kita akan memberi, bukan menerima? 114 00:07:46,883 --> 00:07:53,389 Kita curi hadiah dari pusat beli-belah, pecah masuk rumah orang dan tinggalkannya. 115 00:07:53,389 --> 00:07:58,269 Bunyinya macam Robin Hood yang terkenal dengan kebaikannya. 116 00:07:58,269 --> 00:08:01,105 Saya benci seluar ketat sebab dia. 117 00:08:01,105 --> 00:08:02,857 Kebaikan untuk kejahatan. 118 00:08:02,857 --> 00:08:06,736 Mereka akan duduk di rumah dan tunggu hadiah, 119 00:08:06,736 --> 00:08:09,530 jadi bolehlah kita merompak. 120 00:08:09,530 --> 00:08:12,742 Ya, tapi ada satu masalah lagi. 121 00:08:15,536 --> 00:08:20,416 Sejak insiden belon itu, stesen radio berhenti main lagu Krismas 122 00:08:20,416 --> 00:08:25,713 dan mainkan lagu-lagu "Doom Tunes" saja. 123 00:08:27,715 --> 00:08:30,426 Makin hilanglah semangat Krismas. 124 00:08:30,426 --> 00:08:33,429 Kalau pecah masuk studio rakaman, 125 00:08:33,429 --> 00:08:36,933 saya boleh godam antena dan strim lagu Santa. 126 00:08:36,933 --> 00:08:38,476 Menarik idea itu. 127 00:08:38,476 --> 00:08:42,480 Baiklah! Jom buat baik supaya boleh buat jahat. 128 00:08:45,358 --> 00:08:49,779 Ini rancangannya. Piranha tolong Webs godam antena. 129 00:08:49,779 --> 00:08:53,032 Shark akan masuk dan alihkan perhatian DJ 130 00:08:53,032 --> 00:08:56,786 supaya dia tak sedar Webs godam suapan radio. 131 00:08:56,786 --> 00:09:00,164 Saya dan Snake curi hadiah di kedai serbaneka, 132 00:09:00,164 --> 00:09:02,792 pecah masuk rumah orang dan tinggalkannya. 133 00:09:05,753 --> 00:09:11,676 Itulah lagu "No No No Noel" oleh Death Anchor. 134 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 Membosankan, bukan? 135 00:09:15,096 --> 00:09:16,222 Scrooge? 136 00:09:16,222 --> 00:09:17,723 Dengar sini. 137 00:09:17,723 --> 00:09:21,519 Kalau nak ajar saya erti Krismas, lupakan saja. 138 00:09:22,895 --> 00:09:27,441 Berani awak hon Ebenezer Scrooge yang keji! 139 00:09:27,441 --> 00:09:29,819 Saya tak layan watak cabuk. 140 00:09:29,819 --> 00:09:34,073 Saya tak cabuk! Yang cabuk itu Tiny Tim. 141 00:09:35,157 --> 00:09:38,953 Senang saja. Masuk dan tinggalkan hadiah itu. 142 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 Okey, saya pergilah ini. 143 00:09:48,087 --> 00:09:50,923 Beres! Kita boleh pergi sekarang. 144 00:09:52,967 --> 00:09:55,636 Tak pernah nampak perut ularkah? 145 00:09:56,137 --> 00:09:57,013 Muntahkan. 146 00:10:00,474 --> 00:10:01,350 Satu lagi. 147 00:10:03,728 --> 00:10:06,522 Saya pandai menerima, bukan memberi. 148 00:10:07,023 --> 00:10:08,274 Biar saya buat. 149 00:10:08,274 --> 00:10:10,067 Tengok dan belajar. 150 00:10:14,071 --> 00:10:14,905 Nampak? 151 00:10:16,240 --> 00:10:17,074 Kacang. 152 00:10:17,074 --> 00:10:19,535 - Jadi, apa benda itu? - Apa? 153 00:10:25,207 --> 00:10:29,295 Nahaslah awak! Dah lama saya tak pukul orang. 154 00:10:29,295 --> 00:10:34,008 Rupa awak macam jerung geng Budak Jahat yang curi Nick Besar. 155 00:10:34,008 --> 00:10:39,597 Saya? Taklah! Saya Scrooge. Nampak jambang saya? 156 00:10:47,271 --> 00:10:49,440 Kenapa potong suapan stesen? 157 00:10:49,940 --> 00:10:52,526 Bukan saya! Dia yang paksa saya. 158 00:10:52,526 --> 00:10:55,363 Ramai orang buat laporan polis! 159 00:10:55,363 --> 00:10:58,699 Kita mesti buat sesuatu sebelum tertangkap. 160 00:10:58,699 --> 00:11:00,618 Betul cakap awak. 161 00:11:00,618 --> 00:11:04,872 Saya dah bersedia, tapi saya sibuk sekarang. 162 00:11:05,498 --> 00:11:06,957 Sambungkan saya. 163 00:11:06,957 --> 00:11:09,168 Awak? Biar betul? 164 00:11:09,168 --> 00:11:11,462 Sambungkan saya. 165 00:11:17,551 --> 00:11:22,098 Krismas ini Semua loceng berbunyi 166 00:11:22,765 --> 00:11:27,186 Barang kemas berkilauan Untukku 167 00:11:28,270 --> 00:11:33,192 Aku nak mencuri Pada Krismas ini 168 00:11:33,192 --> 00:11:36,404 Hari Krismas 169 00:11:36,404 --> 00:11:42,284 Selamat Hari Krismas kepadaku 170 00:11:56,757 --> 00:11:58,592 {\an8}Krismas diteruskan? 171 00:11:58,592 --> 00:12:02,972 {\an8}Selepas karol berkumandang dan Santa misteri tinggalkan hadiah, 172 00:12:02,972 --> 00:12:08,269 {\an8}semangat Krismas pulih. Tapi mampukah ia menggantikan Nick Besar? 173 00:12:08,269 --> 00:12:10,187 {\an8}Teruskan menonton. 174 00:12:10,187 --> 00:12:12,106 Bagus, Bro Sirip. 175 00:12:13,482 --> 00:12:14,442 Cukupkah? 176 00:12:14,442 --> 00:12:18,529 Kalau mereka kerja esok, tak bolehlah kita merompak. 177 00:12:18,529 --> 00:12:20,364 Dah terlambat, Wolfie 178 00:12:20,364 --> 00:12:24,160 Kita dah cuba yang terbaik. Tahun depan sajalah. 179 00:12:24,160 --> 00:12:29,790 Tak, kita perlu buat sesuatu yang lebih besar dan epik. 180 00:12:29,790 --> 00:12:33,335 Tak payah berteka-teki, Wolf. 181 00:12:33,335 --> 00:12:34,628 Saya akan buat. 182 00:12:34,628 --> 00:12:38,841 Saya akan buat persembahan Krismas yang hebat. 183 00:12:38,841 --> 00:12:44,597 Mungkin tiada salji buatan, tapi pandailah saya cari jalan. 184 00:12:44,597 --> 00:12:48,517 Shark, betul itu! Kalau ada salji, adalah Krismas. 185 00:12:48,517 --> 00:12:50,186 Bolehlah merompak! 186 00:12:50,186 --> 00:12:52,897 Akhirnya, saya boleh godam cuaca. 187 00:12:52,897 --> 00:12:54,565 Guna aplikasi ini. 188 00:12:54,565 --> 00:12:57,026 Tak kisah kalau banjir, bukan? 189 00:12:57,026 --> 00:13:01,363 Apa kata kita curi mesin salji di pusat peranginan ski? 190 00:13:01,363 --> 00:13:03,991 Kita takkan sempat balik ke sini. 191 00:13:03,991 --> 00:13:05,242 Guna benda itu? 192 00:13:07,536 --> 00:13:10,581 Guna mesin ais kisar untuk buat salji. 193 00:13:10,581 --> 00:13:14,293 Tak seseronok godam cuaca guna geo-kejuruteraan, 194 00:13:14,293 --> 00:13:16,629 tapi rasanya saya boleh buat. 195 00:13:25,846 --> 00:13:27,264 Terima kasih. 196 00:13:27,264 --> 00:13:30,142 Seronok betul! Tadi, Krismas batal. 197 00:13:30,142 --> 00:13:33,813 Sekarang, ada balik. Saya beli semula semuanya. 198 00:13:33,813 --> 00:13:35,856 Awak nak perisa apa? 199 00:13:35,856 --> 00:13:41,111 Terangkan secara terperinci sambil saya tanya soalan tak berkaitan. 200 00:13:46,867 --> 00:13:50,579 Rasa MistleToe Pudina macam misil atau jari kaki? 201 00:13:50,579 --> 00:13:51,705 Macam pudina. 202 00:13:54,959 --> 00:13:57,920 Pandang mata saya sepanjang masa! 203 00:13:57,920 --> 00:14:03,092 Saya nak pembekal makanan beku yang boleh dipercayai. 204 00:14:03,092 --> 00:14:06,887 Tunggu isyarat dan pusing dail ke nombor lima. 205 00:14:11,934 --> 00:14:14,353 Sekarang, Wolfie. Pusing. 206 00:14:17,022 --> 00:14:21,110 Tiada apa-apa boleh halang Rompakan Musim Cuti kami. 207 00:14:37,334 --> 00:14:41,964 {\an8}Tiffany Fluffit melaporkan dari lokasi Winter Wonderland. 208 00:14:41,964 --> 00:14:44,592 {\an8}Ini salji buatan, tapi lantaklah. 209 00:14:44,592 --> 00:14:47,636 {\an8}Suasana Krismas di sini cukup meriah. 210 00:14:47,636 --> 00:14:50,264 Secara rasminya, Krismas kembali! 211 00:14:54,101 --> 00:14:57,271 - Cantiknya. - Akhirnya, kita berjaya. 212 00:14:57,271 --> 00:14:59,523 Saya rasa sangat terharu. 213 00:14:59,523 --> 00:15:01,692 Meriah dan ceria. 214 00:15:01,692 --> 00:15:04,987 Hati saya yang gelap dah jadi terang. 215 00:15:06,614 --> 00:15:09,825 Saya tak suka benda-benda macam itu. 216 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Mesin itu akan meletup! 217 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 Betul cakap psikik itu! 218 00:15:26,425 --> 00:15:27,551 Alamak. 219 00:15:27,551 --> 00:15:29,219 Sejuknya! 220 00:15:39,605 --> 00:15:42,983 {\an8}Saya betul-betul sangka Krismas dah kembali, 221 00:15:42,983 --> 00:15:44,985 {\an8}tapi ia cuma seketika. 222 00:15:44,985 --> 00:15:48,530 {\an8}Vorteks salji mengganas di pusat bandar. 223 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 {\an8}Adakah kita semua akan disedut? 224 00:15:52,993 --> 00:15:55,329 Itu takkan berlaku. 225 00:15:55,329 --> 00:15:56,538 Mungkin. 226 00:15:56,538 --> 00:16:00,376 Asalkan awak tak pusing dail sampai habis, Wolf. 227 00:16:00,376 --> 00:16:03,128 Saya ingat lagi kuat, lagi bagus. 228 00:16:03,128 --> 00:16:04,338 - Apa? - Saya... 229 00:16:04,338 --> 00:16:07,424 - Mujur sirip saya beku. - Saya tak patut mati! 230 00:16:07,424 --> 00:16:09,134 Kita akan disedut! 231 00:16:09,134 --> 00:16:11,553 - Sempat lagi marah saya? - Ya! 232 00:16:11,553 --> 00:16:17,309 Semuanya baik-baik saja, tapi awak memang suka rosakkannya! 233 00:16:18,936 --> 00:16:21,605 Saya tahu. Saya minta maaf. Saya... 234 00:16:21,605 --> 00:16:25,442 Saya nak merompak dengan kamu pada pagi Krismas. 235 00:16:25,442 --> 00:16:30,239 Saya nak pastikan kita boleh merompak sehingga tanpa sedar, 236 00:16:30,239 --> 00:16:33,534 saya membahayakan nyawa kamu. 237 00:16:36,870 --> 00:16:38,247 - Tolonglah. - Jijik. 238 00:16:38,247 --> 00:16:39,832 Ini air mata palsu. 239 00:16:39,832 --> 00:16:40,958 Lantaklah. 240 00:16:40,958 --> 00:16:45,921 Kita mesti hentikan mesin itu sebelum nyawa kita pun disedutnya. 241 00:16:45,921 --> 00:16:48,298 Webs, boleh godam mesin itu? 242 00:16:48,298 --> 00:16:51,385 Yalah! Kenapa saya tak terfikir? 243 00:16:51,385 --> 00:16:55,848 Saya tak boleh godam! Awak ingat ciptaan saya haprak? 244 00:16:55,848 --> 00:16:58,559 Caranya cuma cabut palam. 245 00:16:59,059 --> 00:17:00,853 Okey, kita cabut palam. 246 00:17:15,242 --> 00:17:16,577 Bro Sirip! 247 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 Tutup mata! Jangan tengok! 248 00:17:26,837 --> 00:17:28,797 Siapa lebih kuat daripada Shark? 249 00:17:29,882 --> 00:17:30,966 Saya tahu. 250 00:17:34,470 --> 00:17:36,180 {\an8}Situasi semakin buruk. 251 00:17:36,180 --> 00:17:38,098 {\an8}KRISMAGGEDON 252 00:17:44,104 --> 00:17:45,731 {\an8}Anda nampak itu? 253 00:17:49,651 --> 00:17:51,070 {\an8}Bukan situ! Sana! 254 00:17:51,653 --> 00:17:54,698 Relaks! Sut itu ada perasaan. 255 00:17:54,698 --> 00:17:56,075 Jangan paksanya. 256 00:17:56,075 --> 00:17:57,493 Jalan saja. 257 00:18:17,137 --> 00:18:21,391 {\an8}Wah! Kita sedang saksikan keajaiban Krismas. 258 00:18:21,391 --> 00:18:25,229 {\an8}Robot Santa cuba selamatkan bandar ini! 259 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 Saya ada! 260 00:19:30,294 --> 00:19:33,172 Seorang demi seorang. Sila beratur. 261 00:19:42,222 --> 00:19:47,477 {\an8}Santa Belon dah terbakar, tapi kita ada maskot Santa baharu. 262 00:19:47,477 --> 00:19:52,941 {\an8}Tepat sekali! Robo-Claus ialah robot keriangan. 263 00:19:54,526 --> 00:19:57,487 Tahniah, Webs. Mereka suka Santa awak. 264 00:19:57,487 --> 00:19:58,906 Terlebih suka. 265 00:19:58,906 --> 00:20:02,659 Kita tak boleh merompak kalau mereka tak balik. 266 00:20:13,837 --> 00:20:16,048 Shark, awak dalam talian. 267 00:20:16,048 --> 00:20:18,884 Awak rasa awak boleh jadi Santa? 268 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 Ho, ho, ho! Selamat Hari Krismas! 269 00:20:22,596 --> 00:20:26,600 Hari dah lewat, jadi baliklah berehat. 270 00:20:26,600 --> 00:20:32,064 Santa nak semua orang sambut Krismas di rumah esok, 271 00:20:32,064 --> 00:20:34,524 bukan di tempat kerja. 272 00:20:34,524 --> 00:20:35,484 Ho, ho, ho! 273 00:20:35,484 --> 00:20:40,197 Saya akan duduk di rumah demi awak, Robo-Claus. 274 00:20:40,781 --> 00:20:41,823 Kita berjaya. 275 00:20:42,991 --> 00:20:44,910 Budak Jahat selamatkan... 276 00:20:51,458 --> 00:20:54,795 Tak sangka selepas semua itu, kita jatuh... 277 00:20:55,963 --> 00:20:59,174 Kita jatuh sakit dan tak dapat merompak. 278 00:20:59,174 --> 00:21:01,760 Nak cuba tradisi cuti baharu? 279 00:21:01,760 --> 00:21:05,555 Tiada lagi tradisi atau cuti. Hambar... 280 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 Apa benda itu? 281 00:21:13,188 --> 00:21:15,274 Saya rasa itu hadiah. 282 00:21:15,274 --> 00:21:16,316 Untuk kita? 283 00:21:16,316 --> 00:21:20,028 Kita buat baik dan masuk senarai Budak Baik. 284 00:21:20,028 --> 00:21:21,947 Saya rasa nak muntah. 285 00:21:22,948 --> 00:21:23,949 Malunya saya! 286 00:21:23,949 --> 00:21:28,704 Santa bukan saja ceroboh masuk sarang kita, 287 00:21:28,704 --> 00:21:32,207 tapi tinggalkan hadiah, bukan arang! 288 00:21:33,333 --> 00:21:36,336 Apa? Keju busuk? Macam mana dia tahu? 289 00:21:36,336 --> 00:21:39,464 Komuniti penjenayah akan gelakkan kita. 290 00:21:39,464 --> 00:21:42,092 Di mana saya nak letak muka? 291 00:21:42,092 --> 00:21:45,595 Tak boleh jadi! Kita mesti mula merancang. 292 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 Kita akan rompak Kutub Utara 293 00:21:48,140 --> 00:21:51,685 dan buktikan kita layak masuk senarai Budak Nakal. 294 00:21:53,186 --> 00:21:56,857 Ya, Budak Jahat sabotaj Rompakan Musim Cuti 295 00:21:56,857 --> 00:21:59,484 dan Santa ingat kami baik. 296 00:21:59,484 --> 00:22:02,779 Semoga berjumpa lagi pada tahun depan. 297 00:22:02,779 --> 00:22:06,742 Selamat merompak dan semoga berjaya. 298 00:22:39,066 --> 00:22:42,277 {\an8}Terjemahan sari kata oleh S.