1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,060 --> 00:00:21,312
{\an8}"UN NATALE TROPPO CATTIVO"
4
00:00:28,111 --> 00:00:31,740
{\an8}Era la vigilia di Natale
e i Troppo Cattivi
5
00:00:31,740 --> 00:00:35,577
{\an8}i quartieri della città
studiavano furtivi.
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,954
Faceva rima, almeno.
7
00:00:37,954 --> 00:00:42,667
{\an8}Ai tempi della storia, i Troppo Cattivi
erano ancora cattivi.
8
00:00:42,667 --> 00:00:46,463
Era il periodo dell'anno migliore
per i furti.
9
00:00:46,963 --> 00:00:49,007
Ok, cosa abbiamo domani?
10
00:00:49,007 --> 00:00:53,553
{\an8}Il Gran Furto Natalizio
dei Troppo Cattivi!
11
00:00:54,471 --> 00:00:57,432
{\an8}Il Gran Furto Natalizio!
12
00:00:57,432 --> 00:00:58,475
{\an8}Cioè?
13
00:00:58,475 --> 00:01:02,187
{\an8}La gente normale
se ne sta a casa coi suoi cari...
14
00:01:02,187 --> 00:01:05,774
E la città è deserta.
Niente guardie e sbirri.
15
00:01:05,774 --> 00:01:08,151
Sarà a nostra disposizione!
16
00:01:08,151 --> 00:01:10,320
E noi la ripuliremo.
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,197
È una tradizione.
18
00:01:12,197 --> 00:01:17,410
E prima faremo una lista
di tutto quello che ruberemo a Natale.
19
00:01:17,410 --> 00:01:20,163
Io voglio derubare la formaggeria.
20
00:01:20,163 --> 00:01:22,040
E non amo il formaggio.
21
00:01:23,166 --> 00:01:26,127
- Un po' sì.
- Cheesy Dan è in lista.
22
00:01:28,755 --> 00:01:32,675
BANCA
23
00:01:32,675 --> 00:01:35,345
L'Istituto Bancario Cittadino.
24
00:01:36,096 --> 00:01:39,057
Sì, lo aspettavamo da un anno intero.
25
00:01:39,057 --> 00:01:42,477
La ciliegina sulla nostra torta criminale.
26
00:01:42,477 --> 00:01:46,648
Domani sarà nostro,
come tutto il resto della città.
27
00:01:47,899 --> 00:01:49,234
Così si ragiona!
28
00:01:51,402 --> 00:01:53,279
{\an8}REPORTAGE SPECIALE
29
00:01:53,279 --> 00:01:56,366
{\an8}Qui Tiffany Fuffy per un momento speciale.
30
00:01:56,366 --> 00:01:59,911
{\an8}La prima comparsa
del nostro caro Big Babbo!
31
00:01:59,911 --> 00:02:05,375
{\an8}Parlo a nome di tutta la città:
"Ti voglio bene, Big Babbo!"
32
00:02:07,460 --> 00:02:09,170
I Troppo Cattivi!
33
00:02:10,338 --> 00:02:11,840
Sbrigati, Wolfie.
34
00:02:25,186 --> 00:02:28,314
- Abbiamo rubato Babbo Natale.
- Bene.
35
00:02:28,314 --> 00:02:31,401
I Troppo Cattivi hanno preso Big Babbo!
36
00:02:31,401 --> 00:02:33,987
Aiuto! Qualcuno li fermi!
37
00:02:34,863 --> 00:02:36,406
Si mette male.
38
00:02:36,406 --> 00:02:41,161
Non è il palloncino
a cui tutti sono stranamente affezionati?
39
00:02:41,161 --> 00:02:45,039
No, è un altro palloncino gigante
di Babbo Natale.
40
00:02:45,039 --> 00:02:46,457
Certo che lo è!
41
00:03:03,016 --> 00:03:04,434
- Non vedo!
- Via!
42
00:03:04,434 --> 00:03:07,478
- Dov'è la luce?
- Babbo mi abbraccia!
43
00:03:14,777 --> 00:03:15,862
Ci si vede!
44
00:03:28,458 --> 00:03:30,335
No, Big Babbo no!
45
00:03:33,546 --> 00:03:38,718
TROPPO CATTIVI - UN NATALE TROPPO CATTIVO
46
00:03:42,013 --> 00:03:46,184
{\an8}Tiffany Fuffy in diretta
per il peggior crimine
47
00:03:46,184 --> 00:03:48,728
{\an8}dopo i monopattini elettrici.
48
00:03:48,728 --> 00:03:54,609
{\an8}Il nostro amato Big Babbo
è stato distrutto dai Troppo Cattivi.
49
00:03:54,609 --> 00:03:56,736
{\an8}Oggi la città è in lutto.
50
00:03:56,736 --> 00:03:58,363
{\an8}Perché?
51
00:03:58,363 --> 00:04:02,116
{\an8}Già. Un insensato atto di odio natalizio.
52
00:04:02,116 --> 00:04:06,371
{\an8}Ripulire l'abominio
l'ha reso solo più spaventoso,
53
00:04:06,371 --> 00:04:11,626
{\an8}demolendo lo spirito natalizio
che in città è ai minimi storici.
54
00:04:11,626 --> 00:04:12,752
{\an8}Un commento?
55
00:04:12,752 --> 00:04:15,505
{\an8}Senza Big Babbo non è Natale.
56
00:04:15,505 --> 00:04:19,092
{\an8}Era come un padre. Domani non festeggerò.
57
00:04:19,092 --> 00:04:22,470
{\an8}Sarò di guardia alla banca come sempre,
58
00:04:22,470 --> 00:04:26,182
{\an8}ancora più attento per non pensarci.
59
00:04:26,182 --> 00:04:27,850
{\an8}Non posso non guardarla!
60
00:04:27,850 --> 00:04:32,272
{\an8}Siete i primi a saperlo.
Il Natale è annullato!
61
00:04:32,272 --> 00:04:33,648
Non è possibile.
62
00:04:33,648 --> 00:04:35,316
Lo scopo del Natale
63
00:04:35,316 --> 00:04:38,695
è che non c'è in giro nessuno a fermarci!
64
00:04:38,695 --> 00:04:41,447
Dovevamo rapinare la banca.
65
00:04:41,447 --> 00:04:44,075
Colpa dello stupido Babbo Natale!
66
00:04:44,617 --> 00:04:46,244
Rimangiatelo subito.
67
00:04:46,244 --> 00:04:53,167
È un eroe del crimine che merita rispetto.
Tutte quelle case senza farsi beccare?
68
00:04:53,167 --> 00:04:55,461
Che senso ha tutto questo?
69
00:04:55,461 --> 00:04:57,714
A meno che, sentite qua.
70
00:04:57,714 --> 00:05:01,092
Riportiamo indietro le lancette
e dormiamo.
71
00:05:01,092 --> 00:05:04,220
E forse tutto questo non sarà successo.
72
00:05:04,220 --> 00:05:06,180
Ok? Benissimo, 'notte.
73
00:05:06,764 --> 00:05:09,851
Il problema è il palloncino distrutto.
74
00:05:09,851 --> 00:05:12,729
Basterà ricrearlo e bum!
75
00:05:12,729 --> 00:05:14,147
Riecco il Natale.
76
00:05:16,274 --> 00:05:19,027
Il suono dei nostri problemi risolti.
77
00:05:19,027 --> 00:05:22,071
Ho già costruito qualcosa di meglio.
78
00:05:24,032 --> 00:05:25,867
Robo-Claus!
79
00:05:27,076 --> 00:05:29,746
Serviva per il Furto alla banca.
80
00:05:29,746 --> 00:05:34,000
Era una sorpresa,
ma potete darmi del genio anche ora.
81
00:05:34,000 --> 00:05:34,917
Guardate.
82
00:05:40,131 --> 00:05:42,175
Di sicuro è sorprendente.
83
00:05:42,175 --> 00:05:47,221
Si scorderanno di Big Babbo
quando vedranno questa bellezza.
84
00:05:47,221 --> 00:05:51,184
Esprime la vera natura di Babbo.
Zero giovialità.
85
00:05:51,184 --> 00:05:53,478
Va comandato da un pilota.
86
00:05:53,478 --> 00:05:54,937
Wolfie, provaci.
87
00:05:54,937 --> 00:05:57,648
Non... Non fa nulla, ma grazie.
88
00:05:57,648 --> 00:05:59,817
Per quanto sia fantastico,
89
00:05:59,817 --> 00:06:03,363
la giovialità del buon vecchio Big Babbo
90
00:06:03,363 --> 00:06:06,407
è il motivo per cui è popolare.
91
00:06:06,407 --> 00:06:08,576
Non ascoltarlo. Sei perfetto.
92
00:06:08,576 --> 00:06:14,916
Insieme, dei geni del crimine come noi
riusciranno a fare uno stupido palloncino.
93
00:06:20,630 --> 00:06:22,256
Indigna anche me.
94
00:06:24,717 --> 00:06:26,761
Ha la barba tentacolare.
95
00:06:27,345 --> 00:06:28,721
È uno scandalo.
96
00:06:29,389 --> 00:06:31,015
Abbiamo perso tempo.
97
00:06:31,015 --> 00:06:34,644
Serve un'altra strategia
per derubare la città.
98
00:06:34,644 --> 00:06:36,521
Tra circa 12 ore.
99
00:06:36,521 --> 00:06:39,732
Pensiamoci. Cosa crea spirito natalizio?
100
00:06:39,732 --> 00:06:43,820
Rubare a piacimento
perché le guardie sono in ferie?
101
00:06:43,820 --> 00:06:48,658
No, quest'anno no.
Rovineranno l'unica cosa bella del Natale.
102
00:06:48,658 --> 00:06:50,118
L'unica?
103
00:06:50,118 --> 00:06:52,995
E tutti i grandi criminali natalizi?
104
00:06:52,995 --> 00:06:57,500
Il Grinch. Hans Gruber. Ebenezer Scrooge.
105
00:06:59,836 --> 00:07:03,589
Leggendario. Ha amici fantasmi
e un vestito come pigiama.
106
00:07:03,589 --> 00:07:07,593
Ma la sua storia non viene narrata
come si deve.
107
00:07:07,593 --> 00:07:13,599
Propongo di organizzare uno spettacolo
con me nei panni di Scrooge.
108
00:07:13,599 --> 00:07:15,226
E di tutti gli altri.
109
00:07:15,226 --> 00:07:19,856
Ma senza il piccolo Tim
che mette Scrooge in cattiva luce.
110
00:07:19,856 --> 00:07:24,735
Lo guarderei volentieri,
ma dobbiamo pensare ai gusti...
111
00:07:26,696 --> 00:07:29,699
Io adoro ricevere il carbone.
112
00:07:29,699 --> 00:07:32,785
Conferma la validità delle mie scelte.
113
00:07:32,785 --> 00:07:35,121
Essere un cattivo è un onore.
114
00:07:35,121 --> 00:07:39,125
- Portiamo a tutti del carbone?
- Sei un genio!
115
00:07:39,125 --> 00:07:41,836
- Sì?
- Saremo noi Babbo Natale.
116
00:07:41,836 --> 00:07:46,883
Fammi capire.
Dovremmo donare invece di rubare?
117
00:07:46,883 --> 00:07:50,636
Sì, rubiamo i regali
dai centri commerciali
118
00:07:50,636 --> 00:07:53,389
e li distribuiamo nelle case.
119
00:07:53,389 --> 00:07:58,269
Ricorda molto Robin Hood,
famoso per essere uno dei buoni.
120
00:07:58,269 --> 00:08:02,857
- Odio la calzamaglia per colpa sua.
- È per un male superiore.
121
00:08:02,857 --> 00:08:06,736
Così la gente starà a casa
ad aprire i regali
122
00:08:06,736 --> 00:08:09,530
e noi avremo il nostro Gran Furto.
123
00:08:09,530 --> 00:08:12,742
Sì, ma c'è un altro problema.
124
00:08:15,536 --> 00:08:20,249
Ora la stazione radiofonica
non passa più canzoni di Natale
125
00:08:20,249 --> 00:08:25,296
e trasmette solo "Canzoni della Sventura".
126
00:08:27,715 --> 00:08:30,510
Non aiuta lo spirito natalizio.
127
00:08:30,510 --> 00:08:33,429
Se qualcuno si infiltra nella sede,
128
00:08:33,429 --> 00:08:36,933
potrei trasmettere
la mia playlist di Natale.
129
00:08:36,933 --> 00:08:38,476
Ottima idea, Webs.
130
00:08:38,476 --> 00:08:42,480
Ok, facciamo del bene
per poter essere cattivi.
131
00:08:45,483 --> 00:08:49,779
Il piano: Piranha aiuterà Webs
a hackerare l'antenna.
132
00:08:49,779 --> 00:08:53,032
Shark distrarrà la DJ della radio,
133
00:08:53,032 --> 00:08:56,786
così Webs potrà trasmettere
la musica natalizia.
134
00:08:56,786 --> 00:09:00,164
Io e Snake ruberemo i regali dal centro
135
00:09:00,164 --> 00:09:03,751
e li distribuiremo di nascosto nelle case.
136
00:09:05,795 --> 00:09:11,676
E questa era "No No No Noel"
dei Death Anchor.
137
00:09:11,676 --> 00:09:13,427
Poco natalizia, vero?
138
00:09:15,096 --> 00:09:16,222
Scrooge?
139
00:09:17,098 --> 00:09:21,519
Vuoi spiegarmi il significato del Natale?
Non mi importa.
140
00:09:22,895 --> 00:09:27,441
Non mancare di rispetto
al disonorevole Ebenezer Scrooge.
141
00:09:27,441 --> 00:09:29,819
Non lavoro con gli aiutanti.
142
00:09:29,819 --> 00:09:34,073
E io non aiuto nessuno.
Soprattutto il piccolo Tim.
143
00:09:35,157 --> 00:09:39,161
È un gioco da ragazzi.
Devi lasciarlo in questa casa.
144
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
Va bene, finiamola in fretta.
145
00:09:48,004 --> 00:09:50,923
Ce l'ho fatta. Ora possiamo andare.
146
00:09:52,925 --> 00:09:56,053
Che c'è? Mai visto degli addominali?
147
00:09:56,053 --> 00:09:56,971
Sputalo.
148
00:10:00,433 --> 00:10:01,267
Forza.
149
00:10:03,728 --> 00:10:06,897
Non rompere. Donare è così innaturale.
150
00:10:06,897 --> 00:10:09,650
Ci penso io. Guarda e impara.
151
00:10:14,030 --> 00:10:14,905
Visto?
152
00:10:16,240 --> 00:10:17,074
Facile.
153
00:10:17,074 --> 00:10:19,535
- E quello?
- Quello cosa?
154
00:10:25,291 --> 00:10:29,295
Preparati, avevo proprio voglia
di menare le mani.
155
00:10:29,295 --> 00:10:34,008
E somigli allo squalo della banda
che ha distrutto Big Babbo.
156
00:10:34,008 --> 00:10:39,180
Io? No, sono Scrooge.
Visto? Costolette di montone?
157
00:10:47,271 --> 00:10:49,482
Perché si è fermato tutto?
158
00:10:49,482 --> 00:10:52,526
Non sono stato io. Mi ha costretto.
159
00:10:52,526 --> 00:10:55,363
La polizia ne sta parlando.
160
00:10:55,363 --> 00:10:58,699
Trasmettiamo qualcosa, o ci scopriranno.
161
00:10:58,699 --> 00:11:00,618
Lo vorrei tanto
162
00:11:00,618 --> 00:11:04,872
e ho le canzoni pronte,
ma sono molto impegnato.
163
00:11:05,498 --> 00:11:06,957
Mandami in onda.
164
00:11:06,957 --> 00:11:09,168
Tu? Proprio tu?
165
00:11:09,168 --> 00:11:11,462
Mandami in onda.
166
00:11:17,301 --> 00:11:22,056
È Natale
Le campane riecheggiano
167
00:11:22,765 --> 00:11:27,269
E i gioielli scintillano
Per me
168
00:11:28,354 --> 00:11:33,192
Questo Natale ruberò, vedrai
169
00:11:33,734 --> 00:11:36,404
È Natale
170
00:11:36,404 --> 00:11:42,284
Buon Natale a me
171
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
{\an8}Il Natale è tornato?
172
00:11:58,592 --> 00:12:03,139
{\an8}Con le canzoni e i regali
di un Babbo Natale segreto,
173
00:12:03,139 --> 00:12:08,269
{\an8}c'è aria di Natale,
ma basterà a scordare Big Babbo?
174
00:12:08,269 --> 00:12:10,187
{\an8}Scopriamolo insieme.
175
00:12:10,187 --> 00:12:12,231
Bravo, fratello pinnato.
176
00:12:13,482 --> 00:12:14,442
Basterà?
177
00:12:14,442 --> 00:12:18,529
Se la gente non festeggerà,
non svaligeremo la città.
178
00:12:18,529 --> 00:12:20,364
Wolfie, è tardi.
179
00:12:20,364 --> 00:12:24,160
Ci abbiamo provato.
C'è sempre l'anno prossimo.
180
00:12:24,160 --> 00:12:29,790
No, serve qualcosa di grande
per far decollare lo spirito natalizio.
181
00:12:29,790 --> 00:12:33,335
Smettila con le frecciatine, Wolfie.
182
00:12:33,335 --> 00:12:34,628
Ci penso io.
183
00:12:34,628 --> 00:12:38,841
Farò la mia esibizione solista
da Villaggio di Natale.
184
00:12:38,841 --> 00:12:44,555
Non ho 20 tonnellate di neve finta,
ma sono un professionista, ce la farò.
185
00:12:44,555 --> 00:12:48,517
Sì! La neve manda
lo spirito natalizio alle stelle.
186
00:12:48,517 --> 00:12:50,227
Saremo inarrestabili.
187
00:12:50,227 --> 00:12:52,897
Posso hackerare l'atmosfera!
188
00:12:52,897 --> 00:12:54,482
Ho un'app apposta.
189
00:12:54,482 --> 00:12:57,026
Fa nulla se c'è un'inondazione?
190
00:12:57,026 --> 00:13:01,363
Rubiamo la macchina della neve
alla stazione sciistica.
191
00:13:01,363 --> 00:13:04,033
Se guidi tu, non faremo in tempo.
192
00:13:04,033 --> 00:13:05,242
E quella?
193
00:13:07,495 --> 00:13:10,539
Useremo la macchina delle granite.
194
00:13:10,539 --> 00:13:14,251
Meno entusiasmante di alterare il clima,
195
00:13:14,251 --> 00:13:16,629
ma si può fare.
196
00:13:25,846 --> 00:13:27,264
Grazie.
197
00:13:27,264 --> 00:13:30,059
Cavolo. Prima, annullano il Natale.
198
00:13:30,059 --> 00:13:33,813
Poi lo ripristinano
e devo ricomprare tutto.
199
00:13:33,813 --> 00:13:35,856
Quale gusto vuole?
200
00:13:35,856 --> 00:13:38,359
Me li descriva nel dettaglio
201
00:13:38,359 --> 00:13:41,111
mentre io faccio domande inutili.
202
00:13:46,826 --> 00:13:50,579
La menta vischiosa
sa di menta o di vischio?
203
00:13:50,579 --> 00:13:51,705
Sa di menta.
204
00:13:54,959 --> 00:13:57,920
Non interrompa il contatto visivo!
205
00:13:57,920 --> 00:14:03,092
Devo potermi fidare dei miei fornitori
di prelibatezze surgelate.
206
00:14:03,092 --> 00:14:06,887
Al segnale, gira la manopola.
Sul cinque basta.
207
00:14:11,892 --> 00:14:14,770
Ok, Wolfie. Girala.
208
00:14:17,022 --> 00:14:21,110
Niente ostacolerà
il nostro Gran Furto Natalizio.
209
00:14:37,251 --> 00:14:42,047
{\an8}Tiffany Fuffy in diretta
da un inaspettato paesaggio invernale.
210
00:14:42,047 --> 00:14:44,425
{\an8}Non sarà reale, ma cosa lo è?
211
00:14:44,425 --> 00:14:47,553
{\an8}In città non è mai stato così Natale.
212
00:14:47,553 --> 00:14:50,264
{\an8}Il Natale è ufficialmente tornato.
213
00:14:54,101 --> 00:14:57,271
- Stupendo.
- Ce l'abbiamo fatta davvero.
214
00:14:57,271 --> 00:14:59,523
Mi sento caldo dentro.
215
00:14:59,523 --> 00:15:01,692
È tutto allegro e luminoso,
216
00:15:01,692 --> 00:15:04,987
come una candela nel gelo del mio cuore.
217
00:15:06,614 --> 00:15:09,825
Sempre se apprezzi queste cose. Io no.
218
00:15:18,918 --> 00:15:20,961
Sta per esplodere!
219
00:15:23,130 --> 00:15:25,007
La sensitiva aveva ragione!
220
00:15:26,425 --> 00:15:27,551
Si mette male.
221
00:15:27,551 --> 00:15:29,219
Fa troppo freddo!
222
00:15:39,605 --> 00:15:44,985
{\an8}Sembrava che le feste fossero tornate,
ma quel momento è passato.
223
00:15:44,985 --> 00:15:48,530
{\an8}Un vortice di ghiaccio è fuori controllo!
224
00:15:48,530 --> 00:15:51,200
{\an8}Risucchierà ogni forma di vita?
225
00:15:52,993 --> 00:15:56,538
Non succederà. Probabilmente.
226
00:15:56,538 --> 00:16:00,250
Se non hai girato del tutto la manopola...
227
00:16:00,250 --> 00:16:04,046
- Volevo raddoppiare lo spirito natalizio.
- Cosa?
228
00:16:04,046 --> 00:16:05,798
Non fossi congelato...
229
00:16:05,798 --> 00:16:07,424
Non posso morire!
230
00:16:07,424 --> 00:16:09,134
Risucchierà la città.
231
00:16:09,134 --> 00:16:14,348
- Non c'è tempo di arrabbiarsi.
- Lo trovo. Andava tutto bene.
232
00:16:14,348 --> 00:16:17,726
Ma tu dovevi esagerare come sempre.
233
00:16:18,936 --> 00:16:21,605
Lo so, mi dispiace. È solo che...
234
00:16:21,605 --> 00:16:25,442
Il Gran Furto
è il momento migliore dell'anno.
235
00:16:25,442 --> 00:16:29,029
Ci tenevo così tanto a renderlo possibile
236
00:16:29,029 --> 00:16:33,534
che vi ho messo in pericolo,
l'ultima cosa che volevo.
237
00:16:36,870 --> 00:16:38,163
Fatti una vita.
238
00:16:38,163 --> 00:16:40,916
- Sono lacrime finte.
- Sì, ok.
239
00:16:40,916 --> 00:16:45,879
Fermiamo la macchina,
o non verrà cancellato solo il Gran Furto.
240
00:16:45,879 --> 00:16:48,298
Puoi hackerare il dispositivo?
241
00:16:48,298 --> 00:16:51,385
Sì, giusto. Perché non ci ho pensato?
242
00:16:51,385 --> 00:16:53,387
Certo che non posso!
243
00:16:53,387 --> 00:16:55,848
Le mie opere non hanno falle.
244
00:16:55,848 --> 00:16:58,350
Dovremo staccare la spina.
245
00:16:59,476 --> 00:17:00,853
Allora lo faremo.
246
00:17:15,242 --> 00:17:16,577
Fratello pinnato!
247
00:17:22,458 --> 00:17:24,793
Copritevi gli occhi. Non guardate!
248
00:17:26,837 --> 00:17:28,797
Chi è più forte di Shark?
249
00:17:29,882 --> 00:17:30,966
Lo so io.
250
00:17:34,470 --> 00:17:36,555
{\an8}La situazione è peggiorata.
251
00:17:44,104 --> 00:17:45,731
{\an8}Lo vedete anche voi?
252
00:17:49,651 --> 00:17:51,070
{\an8}No, di qua.
253
00:17:52,279 --> 00:17:54,698
Non agitarti. Lo percepisce.
254
00:17:54,698 --> 00:17:56,075
Non forzarlo.
255
00:17:56,075 --> 00:17:57,493
Cammina e basta.
256
00:18:17,137 --> 00:18:21,391
{\an8}Stiamo assistendo
a una specie di miracolo del Natale.
257
00:18:21,391 --> 00:18:25,229
{\an8}Un Babbo Natale cyborg
cerca di salvare la città!
258
00:18:42,496 --> 00:18:43,330
Presi!
259
00:19:30,294 --> 00:19:33,130
Uno alla volta. Mettetevi in fila.
260
00:19:42,222 --> 00:19:47,436
{\an8}Babbo gonfiabile sarà bruciato,
ma la città ha una nuova mascotte.
261
00:19:47,436 --> 00:19:52,941
{\an8}Esatto. Robo-Claus è un enorme robot,
perfetto per tutta la famiglia.
262
00:19:54,526 --> 00:19:57,446
Lo ammetto, adorano il tuo Babbo Natale.
263
00:19:57,446 --> 00:19:59,865
Troppo. Devono tornare a casa,
264
00:19:59,865 --> 00:20:02,659
se vogliamo fare il nostro Furto.
265
00:20:13,837 --> 00:20:18,884
Shark, ti ho collegato al robot.
Riesci a fare Babbo Natale?
266
00:20:19,593 --> 00:20:22,596
Oh, oh, oh, buone feste!
267
00:20:22,596 --> 00:20:26,600
Si è fatto tardi. Andate tutti a letto.
268
00:20:26,600 --> 00:20:31,897
Babbo Natale ordina a tutti
di festeggiare a casa domani,
269
00:20:31,897 --> 00:20:34,524
senza stare di guardia al lavoro.
270
00:20:34,524 --> 00:20:35,442
Oh, oh!
271
00:20:35,442 --> 00:20:40,197
Va bene, Robo-Claus, starò a casa.
Sii fiero di me.
272
00:20:40,781 --> 00:20:41,782
Successo!
273
00:20:42,991 --> 00:20:45,118
I Troppo Cattivi hanno sal...
274
00:20:51,458 --> 00:20:54,795
Non ci posso credere.
Alla fine ci siamo am...
275
00:20:55,963 --> 00:20:59,174
Ci siamo ammalati e quindi niente Furto.
276
00:20:59,174 --> 00:21:01,718
Propongo una nuova tradizione.
277
00:21:01,718 --> 00:21:05,514
Niente più tradizioni o feste. Odio il Na...
278
00:21:08,976 --> 00:21:11,019
E quelli cosa sono?
279
00:21:13,188 --> 00:21:15,274
No! Credo siano regali.
280
00:21:15,274 --> 00:21:16,316
Per noi?
281
00:21:16,316 --> 00:21:20,028
Abbiamo fatto del bene
e siamo finiti tra i buoni.
282
00:21:20,028 --> 00:21:21,947
Mi sento male.
283
00:21:22,948 --> 00:21:23,949
Che vergogna.
284
00:21:23,949 --> 00:21:28,704
Quel mostro barbuto
non è solo entrato nel nostro covo.
285
00:21:28,704 --> 00:21:32,207
Ci ha portato dei regali
e non del carbone!
286
00:21:33,333 --> 00:21:36,336
Aspettate, formaggio? Come l'ha saputo?
287
00:21:36,336 --> 00:21:39,423
Saremo lo zimbello dei criminali.
288
00:21:39,423 --> 00:21:42,050
Non mi farò più vedere in giro.
289
00:21:42,050 --> 00:21:43,510
Non lo accetto.
290
00:21:43,510 --> 00:21:45,595
Iniziamo a organizzarci.
291
00:21:45,595 --> 00:21:48,056
Rapineremo il Polo Nord
292
00:21:48,056 --> 00:21:51,685
e dimostreremo
che siamo sulla lista dei cattivi.
293
00:21:53,186 --> 00:21:56,982
I Troppo Cattivi
si sono rubati il Natale da soli
294
00:21:56,982 --> 00:21:59,484
e Babbo li ha giudicati buoni.
295
00:21:59,484 --> 00:22:02,821
Ma l'anno prossimo non lo saremo affatto.
296
00:22:02,821 --> 00:22:06,867
Buoni furti a tutti
e non fatevi cogliere sul fatto.
297
00:22:40,359 --> 00:22:42,361
Sottotitoli: Irene Bassini