1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,060 --> 00:00:21,312 {\an8}„JAKO LOŠI BLAGDANI” 4 00:00:28,111 --> 00:00:31,740 {\an8}Bješe to Badnjak, prije no što su Loši momci dobri postali, 5 00:00:31,740 --> 00:00:35,577 {\an8}kad su diljem grada sve četvrti poharali. 6 00:00:35,577 --> 00:00:39,581 To se rimovalo? Jel' „bješe” riječ? Evo u čemu je stvar. 7 00:00:39,581 --> 00:00:42,667 Priča se tiče vremena dok su Loši momci bili loši. 8 00:00:42,667 --> 00:00:46,463 I to u doba godine kad je moguće izvesti dobre pljačke. 9 00:00:46,963 --> 00:00:49,007 Onda, momci, što je sutra? 10 00:00:49,007 --> 00:00:53,553 {\an8}Blagdanska spektakl-pljačka Loših momaka. 11 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 {\an8}Blagdanska spektakl-pljačka Loših momaka! 12 00:00:57,432 --> 00:00:58,475 A to znači? 13 00:00:58,475 --> 00:01:02,187 {\an8}Dok normalni ostaju doma s voljenima ili štogod... 14 00:01:02,187 --> 00:01:05,774 Ovo postaje grad duhova! Nema čuvara. Ni policije. 15 00:01:05,774 --> 00:01:10,320 - Grad je naša pozornica za pljačku! - Obrstit ćemo sve. 16 00:01:10,320 --> 00:01:13,782 To nam je tradicija. A dan prije provedemo 17 00:01:13,782 --> 00:01:17,410 popisujući što sve krademo na božićno jutro. 18 00:01:17,410 --> 00:01:22,040 Orobio bih dućan sa smrdljivim sirom. Tek tako. Ni ne volim ga. 19 00:01:23,166 --> 00:01:26,127 - Dobro, malo ga volim! - Dimljeni Danko je na listi. 20 00:01:28,755 --> 00:01:32,675 BANKA 21 00:01:32,675 --> 00:01:35,345 Gradska korporativna banka. 22 00:01:36,096 --> 00:01:39,057 O, da! To smo čekali cijelu godinu. 23 00:01:39,057 --> 00:01:42,435 Bit će to šlag na našoj kriminalnoj torti. 24 00:01:42,435 --> 00:01:46,648 Sutra ujutro će ovo i sve ostalo u gradu biti naše. 25 00:01:47,899 --> 00:01:49,442 O tome ti ja pričam! 26 00:01:51,402 --> 00:01:53,279 AKCIJSKE VIJESTI TATJANA FLUFFIT 27 00:01:53,279 --> 00:01:56,366 {\an8}Tatjana Fluffit ovdje, ovo smo svi čekali. 28 00:01:56,366 --> 00:01:59,911 {\an8}Naš voljeni Veliki Nick prvi se put pojavio. 29 00:01:59,911 --> 00:02:03,289 {\an8}Mislim da govorim u ime svih kad kažem: 30 00:02:03,289 --> 00:02:05,375 {\an8}„Volim te, Veliki Nick!” 31 00:02:05,375 --> 00:02:07,377 Ova ulica je zatvorena! 32 00:02:07,377 --> 00:02:09,754 To su Loši momci! 33 00:02:10,338 --> 00:02:11,840 Brže, Vučko! 34 00:02:25,186 --> 00:02:28,815 - Mislim da smo ukrali Djedicu. - Zgodno. 35 00:02:28,815 --> 00:02:31,401 Loši momci kradu Velikog Nicka! 36 00:02:31,401 --> 00:02:34,028 Upomoć! Neka ih netko zaustavi! 37 00:02:34,863 --> 00:02:36,406 Nije ovo dobro. 38 00:02:36,406 --> 00:02:41,411 Da nije ovo onaj poznati balon za koji su svi bizarno emocionalno vezani? 39 00:02:41,411 --> 00:02:44,622 Ne, ovo je drugi golemi balon u obliku Djeda Mraza. 40 00:02:45,123 --> 00:02:46,249 Jasno da je taj! 41 00:03:03,516 --> 00:03:04,934 - Ne vidim! - Miči to! 42 00:03:04,934 --> 00:03:07,562 - Tko je ugasio svjetla? - Djedica me grli! 43 00:03:14,611 --> 00:03:15,945 Vidimo se, Djede! 44 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 Ne, ne Veliki Nick! 45 00:03:33,546 --> 00:03:38,718 LOŠI MOMCI: JAKO LOŠI BLAGDANI 46 00:03:42,013 --> 00:03:46,184 {\an8}Tatjana Fluffit uživo s poprišta najgoreg napada na grad 47 00:03:46,184 --> 00:03:48,728 {\an8}od pojave električnih romobila. 48 00:03:48,728 --> 00:03:54,609 {\an8}Našeg voljenog Velikog Nicka uništili su zloglasno ozloglašeni Loši momci. 49 00:03:54,609 --> 00:03:56,736 {\an8}Grad je jutros u žalosti. 50 00:03:56,736 --> 00:03:58,363 {\an8}Zašto?! 51 00:03:58,363 --> 00:04:02,116 {\an8}Doista, zašto? Ovo je besmislen čin grinčevanja. 52 00:04:02,116 --> 00:04:06,371 {\an8}Svi pokušaji čišćenja te grozote samo su je učinili strašnijom 53 00:04:06,371 --> 00:04:11,626 {\an8}i dodatno su srozali blagdanski duh. Nikad slabije božićno ozračje u gradu. 54 00:04:11,626 --> 00:04:15,505 {\an8}- Vaša reakcija? - Nisu blagdani bez Velikog Nicka. 55 00:04:15,505 --> 00:04:19,092 {\an8}Bio mi je poput oca. Mislim da sutra neću slaviti. 56 00:04:19,092 --> 00:04:23,554 Vjerojatno ću čuvati banku kao inače, i to posebno pozorno 57 00:04:23,554 --> 00:04:27,850 da skrenem misli s ovog užasa. Zašto ne mogu skrenuti pogled?! 58 00:04:27,850 --> 00:04:32,272 Prvi donosimo: Božić je otkazan. 59 00:04:32,272 --> 00:04:35,358 - Ovo ne može biti. - Svrha božićnog jutra 60 00:04:35,358 --> 00:04:38,695 jest da nema nikog da nas priječi u pljačkanju! 61 00:04:38,695 --> 00:04:44,075 Ali... Trebali smo opljačkati banku! A sad ne možemo zbog glupog Djeda? 62 00:04:44,617 --> 00:04:46,244 Smjesta to povuci! 63 00:04:46,244 --> 00:04:50,206 Djedica je kriminalac-junak koji zaslužuje svako poštovanje. 64 00:04:50,206 --> 00:04:53,167 Najviše provala, a nikad uhvaćen. 65 00:04:53,167 --> 00:04:55,461 Ima li išta svrhe... 66 00:04:55,461 --> 00:04:57,714 Osim ako, saslušajte me, 67 00:04:57,714 --> 00:05:01,175 vratimo satove 24 h unatrag i odemo spavati, 68 00:05:01,175 --> 00:05:04,304 kad se probudimo, možda bude kao da ništa nije bilo. 69 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 Da? Hajde. 'Noć! 70 00:05:06,764 --> 00:05:09,851 Ako je Božić otkazan zbog uništenog balona-Djedice, 71 00:05:09,851 --> 00:05:14,022 samo ga moramo replicirati i - bum! Božić se vraća. 72 00:05:16,399 --> 00:05:21,863 Tako zvuči rasplet svih problema jer sam već napravila nešto bolje. 73 00:05:24,032 --> 00:05:25,867 Robo-Mraz! 74 00:05:27,076 --> 00:05:32,332 Složih ga za božićnu pljačku banke. Mislila sam vas iznenaditi sutra, 75 00:05:32,332 --> 00:05:34,917 ali zovite me genijalkom sada. Skužite ovo. 76 00:05:40,173 --> 00:05:42,675 Iznenađuje, to je sigurno. 77 00:05:42,675 --> 00:05:47,221 Normalni će zaboraviti balon-Djedicu čim vide ovu ljepotu. 78 00:05:47,221 --> 00:05:51,184 Dočarava Djedovu pravu prirodu. Nikakvo veselje. 79 00:05:51,184 --> 00:05:54,937 Odijelom treba upravljati vozač. Vučko, isprobaj ga. 80 00:05:54,937 --> 00:05:57,648 Ma, to je... Ne treba. Ali hvala. 81 00:05:57,648 --> 00:05:59,817 Ma koliko je ovo sjajno, 82 00:05:59,817 --> 00:06:03,363 ta komponenta veselosti starog Djedice Nicka 83 00:06:03,363 --> 00:06:06,407 vjerojatno je razlog zašto ga ne-krimosi vole. 84 00:06:06,407 --> 00:06:08,576 Ne slušaj ga. Savršen si. 85 00:06:08,576 --> 00:06:14,582 Krimosi-genijalci poput nas sigurno mogu napraviti blesavi balon-Djedicu. 86 00:06:20,630 --> 00:06:22,840 Ovo čak i mene malo vrijeđa. 87 00:06:24,717 --> 00:06:26,761 Brada mu izgleda kao krak. 88 00:06:27,345 --> 00:06:28,429 Skandalozno! 89 00:06:29,389 --> 00:06:33,226 O. K., gubitak vremena. Moramo razveseliti grad 90 00:06:33,226 --> 00:06:36,687 da ga opljačkamo na božićno jutro. A to je za 12 sati. 91 00:06:36,687 --> 00:06:39,607 Slušam, što budi „blagdanski duh”? 92 00:06:39,607 --> 00:06:43,820 Krađa svega što želimo jer čuvari imaju slobodan dan. 93 00:06:43,820 --> 00:06:48,616 Ali ne, ove godine ne. Radit će i uništiti jedino što valja na Božić. 94 00:06:48,616 --> 00:06:52,954 Jedino?! A svi klasični božićni kriminalci? 95 00:06:52,954 --> 00:06:57,500 Grinč. Hans Gruber. Ebenezer Scrooge. 96 00:06:59,836 --> 00:07:03,589 Legenda. Partija s duhovima i spava u halji! 97 00:07:03,589 --> 00:07:07,593 A njegova priča nikad nije ispričana kako treba. 98 00:07:07,593 --> 00:07:13,641 Zato predlažem da priredimo predstavu za cijeli grad, ja ću glumiti Scroogea. 99 00:07:13,641 --> 00:07:15,226 I sve druge likove. 100 00:07:15,226 --> 00:07:19,856 Ali ne iritantnog, opakog Malog Tima koji je uništio Scroogea. 101 00:07:19,856 --> 00:07:21,774 Pogledao bih tu predstavu. 102 00:07:21,774 --> 00:07:24,735 No valja se držati grozota koje ljudi vole, tipa... 103 00:07:26,696 --> 00:07:29,699 Za blagdane mi je najdraže dobiti ugljen u čarapi. 104 00:07:29,699 --> 00:07:32,785 Tada osjećam da donosim dobre odluke. 105 00:07:32,785 --> 00:07:34,996 Čast je biti na popisu zločestih. 106 00:07:34,996 --> 00:07:39,125 - Možda da svima damo ugljen. - Pirano, ti si genije! 107 00:07:39,125 --> 00:07:41,419 - Da? - Glumit ćemo Djedicu. 108 00:07:41,919 --> 00:07:46,883 Da razjasnimo. Predlažeš da dajemo umjesto da uzimamo? 109 00:07:46,883 --> 00:07:50,636 Gledaj to ovako. Darove ukrademo u robnom centru 110 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 i provalimo u kuće da ih ondje ostavimo. 111 00:07:53,389 --> 00:07:58,269 Zvuči kao Robin Hood, a on je notorno dobar. 112 00:07:58,269 --> 00:08:02,857 - Najgori je. Zbog njega mrzim tajice. - Činimo dobro za veće zlo. 113 00:08:02,857 --> 00:08:06,736 Budu li ljudi iščekivali darove, ostat će doma na Božić 114 00:08:06,736 --> 00:08:09,530 i naša pljačka može zaživjeti. 115 00:08:09,530 --> 00:08:12,742 Da. A moramo i ovo riješiti. 116 00:08:15,536 --> 00:08:20,374 Nakon incidenta s balonom na radiju ne puštaju božićnu glazbu, 117 00:08:20,374 --> 00:08:25,296 nego nešto što se zove „Doom melodije”. 118 00:08:27,715 --> 00:08:30,510 Što... ne potiče blagdanski duh. 119 00:08:30,510 --> 00:08:33,429 Netko treba ući u studio da pomogne 120 00:08:33,429 --> 00:08:36,933 dok ja hakiram postaju da pustim svoj Djedica-mix. 121 00:08:36,933 --> 00:08:38,476 Dobra ideja, Mrežo. 122 00:08:38,476 --> 00:08:42,480 O. K., ekipa. Ajmo biti dobri da možemo biti zločesti. 123 00:08:45,358 --> 00:08:49,779 Plan je ovakav: Pirana će pomoći Mreži da hakira antenu. 124 00:08:49,779 --> 00:08:53,032 Morski Pas će ući u postaju i omesti D. J.-icu 125 00:08:53,032 --> 00:08:56,702 kako ne bi primijetila da Mreža pušta blagdanske pjesme. 126 00:08:56,702 --> 00:09:00,164 Na kraju ćemo Zmija i ja ukrasti darove iz robnog centra 127 00:09:00,164 --> 00:09:03,751 te provaliti u kuće i ondje ih ostaviti. 128 00:09:05,795 --> 00:09:11,676 I to je bila „Bu hu hu Božić” izvođača Sidro smrti. 129 00:09:11,676 --> 00:09:13,302 Grinčevanje, zar ne? 130 00:09:15,096 --> 00:09:16,222 Scrooge? 131 00:09:17,098 --> 00:09:21,519 Čuj, ako si tu da me naučiš značenju Božića, ne zanima me. 132 00:09:22,895 --> 00:09:27,441 Da se nisi usudila šikanirati nečasnog Ebenezera Scroogea. 133 00:09:27,441 --> 00:09:29,819 Frende, ne radim s pomoćnicima. 134 00:09:29,819 --> 00:09:34,073 Ne pomažem ja nikom. Pogotovo onom derištu, Malom Timu. 135 00:09:35,157 --> 00:09:39,161 Laka šetnja. Samo provališ u kuću i ostaviš to. 136 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 No dobro. Riješimo se toga. 137 00:09:48,004 --> 00:09:50,923 Odradio sam ovo. Možemo ići. 138 00:09:52,925 --> 00:09:56,971 - Što, nikad nisi vidio pločicu na trbuhu? - Izbaci to. 139 00:10:00,433 --> 00:10:01,267 Hajde. 140 00:10:03,728 --> 00:10:06,522 Daj sjaši. Neprirodno je davati, a ne uzimati. 141 00:10:07,023 --> 00:10:09,650 Sam ću. Gledaj i uči. 142 00:10:14,030 --> 00:10:14,905 Vidiš? 143 00:10:16,240 --> 00:10:17,074 Sitnica. 144 00:10:17,074 --> 00:10:19,535 - Što je onda ono? - Što je što? 145 00:10:25,291 --> 00:10:29,295 Pripremi se na odlazak jer sam žudjela za tučnjavom. 146 00:10:29,295 --> 00:10:34,008 Bome sličiš onoj psini iz bande koja je uništila Velikog Nicka. 147 00:10:34,008 --> 00:10:39,180 Ja? Ne, ja sam Scrooge. Vidiš? Kuštravi zalisci? 148 00:10:47,271 --> 00:10:49,440 Psino, zašto si prekinuo prijenos? 149 00:10:49,940 --> 00:10:52,818 Nisam. Mislim, jesam. Prisilila me. 150 00:10:52,818 --> 00:10:55,363 Policijski kanal bruji o tome. 151 00:10:55,363 --> 00:10:58,866 Moramo prekinuti tišinu prije negoli shvate naš naum. 152 00:10:58,866 --> 00:11:00,618 Doista bih to volio, 153 00:11:00,618 --> 00:11:04,872 imam i pripremljen materijal, ali malo sam zauzet tu. 154 00:11:05,498 --> 00:11:06,957 Ubaci me, Mrežo. 155 00:11:06,957 --> 00:11:09,168 Tebe? Mislim, tebe? 156 00:11:09,168 --> 00:11:11,462 Ubaci me. 157 00:11:17,551 --> 00:11:22,098 Na Božić ovaj Zvuk zvona traje 158 00:11:22,765 --> 00:11:27,186 I dragulji sjaje Za mene 159 00:11:28,270 --> 00:11:33,192 Ovaj Božić ja ću krasti Vidjet ćeš kad krene 160 00:11:33,776 --> 00:11:36,404 Božić je 161 00:11:36,404 --> 00:11:42,284 Sretan Božić meni! 162 00:11:56,757 --> 00:12:00,177 {\an8}Otkazano je otkazivanje Božića? Neočekivane božićne pjesme 163 00:12:00,177 --> 00:12:04,390 {\an8}i darovi koje su tajni Djedice ostavili po gradu podigli su ozračje. 164 00:12:04,390 --> 00:12:08,269 {\an8}No je li to dovoljno da popuni prazninu nakon Velikog Nicka? 165 00:12:08,269 --> 00:12:10,187 Pratite nas i doznajte. 166 00:12:10,187 --> 00:12:12,106 Bravo, Riboburaz. 167 00:12:13,482 --> 00:12:16,902 To je dovoljno? Ne ostanu li ljudi doma slaviti, 168 00:12:16,902 --> 00:12:20,364 - nećemo moći obrstiti grad. - Vučko, kasno je. 169 00:12:20,364 --> 00:12:24,160 Dali smo sve od sebe. Ako ne ove, onda dogodine. 170 00:12:24,160 --> 00:12:29,790 Ne, samo trebamo nešto veliko pa da posve prevlada blagdanski duh. 171 00:12:29,790 --> 00:12:33,335 Prestani s insinuacijama, Vučko. 172 00:12:33,335 --> 00:12:34,628 Napravit ću to. 173 00:12:34,628 --> 00:12:38,841 Izvest ću svoju solo božićnu predstavu. 174 00:12:38,841 --> 00:12:44,388 Ne znam odakle mi 20 tona lažnog snijega, ali ja sam profić, dragi. Snaći ću se. 175 00:12:44,388 --> 00:12:48,517 Morski Psu, to je to. Uz snijeg, blagdanski duh je neosporan. 176 00:12:48,517 --> 00:12:50,227 Nitko nas neće zaustaviti. 177 00:12:50,227 --> 00:12:54,565 Napokon prilika da hakiram atmosferu! Imam i aplikaciju za to. 178 00:12:54,565 --> 00:12:57,026 Može kolateralna poplava? 179 00:12:57,026 --> 00:13:01,363 Ili ćemo ukrasti stroj sa skijališta. 180 00:13:01,363 --> 00:13:04,033 Čak i da ti voziš, nećemo stići. 181 00:13:04,033 --> 00:13:05,242 A ono? 182 00:13:07,495 --> 00:13:10,539 Iskoristimo ledomat da napravimo snijeg. 183 00:13:10,539 --> 00:13:14,251 Nije uzbudljivo kao atmosferski geoinženjering, 184 00:13:14,251 --> 00:13:16,629 no mislim da to mogu izvesti. 185 00:13:26,347 --> 00:13:27,348 Hvala vam. 186 00:13:27,348 --> 00:13:32,353 Skroz sam zbunjen. Prvo je Božić otkazan. A sad pak možda nije. 187 00:13:32,353 --> 00:13:33,813 Opet sve kupujem. 188 00:13:33,813 --> 00:13:35,856 Koji okus biste željeli? 189 00:13:35,856 --> 00:13:41,111 Molim, detaljno ih opišite dok vas prekidam nepotrebnim pitanjima. 190 00:13:46,826 --> 00:13:50,079 Mistletoe Mint ima okus po projektilima ili prstima? 191 00:13:50,079 --> 00:13:51,705 Ima okus metvice. 192 00:13:54,959 --> 00:13:57,920 Molim, gledajte me neprekidno u oči. 193 00:13:57,920 --> 00:14:03,092 Zahtijevam pouzdanost od svojih dobavljača smrznutih delicija. 194 00:14:03,092 --> 00:14:06,887 Na moj znak okreni kotačić, petica će dostajati. 195 00:14:11,892 --> 00:14:14,061 Spremno je, Vučko. Pali. 196 00:14:17,022 --> 00:14:21,110 Ništa neće stati na put blagdanskoj spektakl-pljački. 197 00:14:37,334 --> 00:14:41,839 {\an8}Tatjana Fluffit uživo s mjesta pojave neočekivane Zimske čarolije. 198 00:14:41,839 --> 00:14:44,341 {\an8}Možda nije stvarno, ali što ovdje jest? 199 00:14:44,341 --> 00:14:47,553 {\an8}Ustvari, blagdansko ozračje nikad nije bilo bolje. 200 00:14:47,553 --> 00:14:50,264 {\an8}Božić se i službeno vraća. 201 00:14:54,101 --> 00:14:57,271 - Prekrasno. - Zbilja smo uspjeli. 202 00:14:57,271 --> 00:14:59,523 Toplo mi je oko srca. 203 00:14:59,523 --> 00:15:04,987 Tako veselo i vedro. Kao da je netko upalio svijeću u mom hladnom srcu. 204 00:15:06,572 --> 00:15:09,825 Ako voliš takve stvari, a ne volim. Ne. 205 00:15:18,918 --> 00:15:20,961 Eksplodirat će! 206 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 Medij je bio u pravu! 207 00:15:26,425 --> 00:15:27,551 Ovo nije dobro. 208 00:15:27,551 --> 00:15:29,219 Prehladno je! 209 00:15:39,605 --> 00:15:42,983 {\an8}Na trenutak se činilo da se blagdani vraćaju. 210 00:15:42,983 --> 00:15:44,985 {\an8}No trenutak je prošao. 211 00:15:44,985 --> 00:15:48,530 {\an8}Ledeni vrtlog u centru izmakao je kontroli. 212 00:15:48,530 --> 00:15:51,200 {\an8}Hoće li usisati sve živo? 213 00:15:52,993 --> 00:15:56,538 To se neće dogoditi. Vjerojatno. 214 00:15:56,538 --> 00:16:00,376 Ako nisi okrenuo kotačić do kraja. Vučko... 215 00:16:00,376 --> 00:16:03,837 - Htio sam poduplati blagdanski duh. - Molim?! 216 00:16:03,837 --> 00:16:07,424 - Imaš sreće, sleđen sam. - Talent ne smije umrijeti! 217 00:16:07,424 --> 00:16:10,552 Vrtlog će usisati grad. Nema vremena za ljutnju. 218 00:16:10,552 --> 00:16:13,138 Naći ću ga! Sve je bilo dobro, 219 00:16:13,138 --> 00:16:17,726 ali ne, morao si pretjerati, kao uvijek. 220 00:16:18,936 --> 00:16:21,605 Znam, žao mi je. Samo... 221 00:16:21,605 --> 00:16:25,442 Krađa s vama na božićno jutro vrhunac mi je godine. 222 00:16:25,442 --> 00:16:29,029 Toliko sam želio da se naša blagdanska pljačka obistini 223 00:16:29,029 --> 00:16:33,534 da sam vas sve izložio riziku, a to nikako nisam htio. 224 00:16:36,870 --> 00:16:38,163 - Nađi si život! - Fuj. 225 00:16:38,163 --> 00:16:39,665 Teatralne suze. 226 00:16:39,665 --> 00:16:40,958 Da, kako god. 227 00:16:40,958 --> 00:16:42,584 Zaustavimo taj stroj 228 00:16:42,584 --> 00:16:45,921 ili neće biti otkazana samo naša spektakl-pljačka. 229 00:16:45,921 --> 00:16:48,298 Mrežo, možeš hakirati uređaj? 230 00:16:48,298 --> 00:16:51,385 Da, baš. Kako se nisam toga sjetila? 231 00:16:51,385 --> 00:16:55,848 Jasno da ne mogu! Misliš da ostavljam sigurnosne rupe? 232 00:16:55,848 --> 00:16:58,600 Možemo ga samo fizički iskopčati. 233 00:16:59,476 --> 00:17:00,853 Onda ćemo tako. 234 00:17:15,242 --> 00:17:16,577 Riboburaz! 235 00:17:22,458 --> 00:17:24,793 Pokrijte oči. Ne gledajte me! 236 00:17:26,837 --> 00:17:28,797 Ako ne može Morski Pas, tko može? 237 00:17:29,882 --> 00:17:30,966 Znam ja tko. 238 00:17:34,470 --> 00:17:36,305 {\an8}Situacija se pogoršala. 239 00:17:44,104 --> 00:17:45,731 {\an8}Vidite li vi ovo? 240 00:17:49,651 --> 00:17:51,070 {\an8}Na drugu stranu. 241 00:17:51,653 --> 00:17:54,698 Opusti se. Odijelo je intuitivno. 242 00:17:54,698 --> 00:17:56,075 Ne forsiraj. 243 00:17:56,075 --> 00:17:57,493 Samo hodaj. 244 00:18:17,638 --> 00:18:21,391 {\an8}Ljudi, svjedočimo nekakvom božićnom čudu. 245 00:18:21,391 --> 00:18:25,229 {\an8}Čini se da Djedica-kiborg nastoji spasiti grad! 246 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 Držim te! 247 00:19:30,294 --> 00:19:33,130 Jedan po jedan, ljudi. Stanite u red. 248 00:19:42,222 --> 00:19:47,436 {\an8}Balon Djedica možda je izgorio, ali grad ima novu Djedica-maskotu. 249 00:19:47,436 --> 00:19:52,941 {\an8}Da, Robo-Mraz je golemo robotsko odijelo, zabava za cijelu obitelj. 250 00:19:54,526 --> 00:19:57,404 Svaka čast, Mrežo. Obožavaju tvog Djedicu. 251 00:19:57,404 --> 00:20:02,659 Možda previše. Moraju otići kući želimo li ujutro izvesti pljačku. 252 00:20:13,837 --> 00:20:16,048 Morski Psu, na razglasu si. 253 00:20:16,048 --> 00:20:18,884 Nije Scrooge, ali... Možeš li glumiti Djedicu? 254 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 Ho, ho, ho. Sretni blagdani! 255 00:20:22,596 --> 00:20:26,600 Kasno je, svi na spavanje. 256 00:20:26,600 --> 00:20:32,064 Jer Djed Mraz zapovijeda da sutra svi slave kod kuće, 257 00:20:32,064 --> 00:20:35,442 a ne na zaštitarskim mjestima. Ho, ho, ho! 258 00:20:35,442 --> 00:20:40,197 Ja ću ostati kod kuće zbog tebe, Robo-Mraze. Budi ponosan. 259 00:20:40,781 --> 00:20:41,615 Uspjeh! 260 00:20:42,991 --> 00:20:44,826 Loši momci su spasili Bož... 261 00:20:51,458 --> 00:20:54,795 Ne mogu vjerovati, nakon svega smo preboles... 262 00:20:55,963 --> 00:20:59,174 Prebolesni smo za blagdansku pljačku. 263 00:20:59,800 --> 00:21:05,681 Da uvedemo novu blagdansku tradiciju? Nema više tradicije ni blagdana. Grinč... 264 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 Što je ono? 265 00:21:13,188 --> 00:21:15,274 O, ne. Mislim da su darovi. 266 00:21:15,274 --> 00:21:16,316 Kao, za nas? 267 00:21:16,316 --> 00:21:20,028 Učinili smo puno dobra za grad i završili na popisu dobrih. 268 00:21:20,028 --> 00:21:21,947 Pozlit će mi. 269 00:21:22,948 --> 00:21:24,449 O, sramote! 270 00:21:24,449 --> 00:21:28,870 Ne samo da je bradati čudak drsko provalio u našu gajbu, 271 00:21:28,870 --> 00:21:32,207 nego nam je ostavio darove, a ne ugljen! 272 00:21:33,333 --> 00:21:36,336 Čekaj, smrdljivi sir? Kako je znao? 273 00:21:36,336 --> 00:21:39,464 Bit ćemo predmet sprdnje u kriminalnoj zajednici. 274 00:21:39,464 --> 00:21:42,092 Više se neću moći ondje pojaviti. 275 00:21:42,092 --> 00:21:45,595 Ne može tako! Moramo odmah početi planirati. 276 00:21:45,595 --> 00:21:48,140 Nagodinu pljačkamo Sjeverni pol 277 00:21:48,140 --> 00:21:51,685 da Djedica vidi da spadamo na Popis zločestih. 278 00:21:53,186 --> 00:21:56,857 Da, Loši momci ukrali su Božić samima sebi 279 00:21:56,857 --> 00:21:59,484 i Djedica nas je smatrao dobrima. 280 00:21:59,484 --> 00:22:02,779 Do dogodine, kad postanemo nedobri, 281 00:22:02,779 --> 00:22:06,742 sretno pljačkanje svima i svima laka pljačka. 282 00:22:40,317 --> 00:22:42,277 Prijevod titlova: Katarina Šturik