1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,852 --> 00:00:21,354
{\an8}UN NOËL FAÇON BAD GUYS
4
00:00:28,027 --> 00:00:31,865
C'était la veille de Noël
Avant qu'on devienne gentils
5
00:00:31,865 --> 00:00:35,535
Et on avait repéré
Les lieux de notre prochain délit
6
00:00:35,535 --> 00:00:37,912
Ça rime ?
C'est bien accordé ?
7
00:00:37,912 --> 00:00:39,581
{\an8}Je vous explique.
8
00:00:39,581 --> 00:00:42,792
{\an8}Là, on est encore des crapules.
9
00:00:42,792 --> 00:00:46,421
{\an8}Et c'est la meilleure époque
pour les casses.
10
00:00:46,921 --> 00:00:48,965
{\an8}C'est quoi, demain ?
11
00:00:48,965 --> 00:00:53,553
{\an8}Le casse-taculaire de Noël !
12
00:00:54,429 --> 00:00:57,390
{\an8}Le casse-taculaire de Noël !
13
00:00:57,390 --> 00:00:58,433
Ou encore ?
14
00:00:58,433 --> 00:01:02,145
Les gens restent chez eux
avec leurs familles...
15
00:01:02,145 --> 00:01:05,648
Et la ville est déserte !
Pas de gardiens, rien.
16
00:01:05,648 --> 00:01:08,068
La ville est à prendre !
17
00:01:08,068 --> 00:01:10,236
Et on va la liquider.
18
00:01:10,236 --> 00:01:12,238
C'est notre tradition.
19
00:01:12,238 --> 00:01:17,327
On prépare la liste de ce qu'on va voler
le matin de Noël.
20
00:01:17,327 --> 00:01:21,956
Le marchand de fromages puants.
Sans raison. J'aime pas du tout.
21
00:01:23,083 --> 00:01:24,292
Si, un peu !
22
00:01:24,292 --> 00:01:26,044
Dan Gouda, c'est prévu.
23
00:01:28,671 --> 00:01:32,592
BANQUE
24
00:01:32,592 --> 00:01:35,512
La banque d'épargne.
25
00:01:36,012 --> 00:01:38,973
C'est ce qu'on a attendu toute l'année.
26
00:01:38,973 --> 00:01:42,477
Ce sera la cerise
sur notre gâteau criminel.
27
00:01:42,477 --> 00:01:46,564
Demain, cette banque
et tout le reste seront à nous.
28
00:01:47,816 --> 00:01:49,317
Tu l'as dit !
29
00:01:51,319 --> 00:01:53,154
{\an8}REPORTAGE SPÉCIAL
30
00:01:53,154 --> 00:01:56,241
{\an8}Ici Tiffany.
Voici le moment tant attendu.
31
00:01:56,241 --> 00:01:59,911
{\an8}Le père Noël vient de faire
sa première apparition.
32
00:01:59,911 --> 00:02:03,248
{\an8}Au nom de toute la ville :
33
00:02:03,248 --> 00:02:05,250
{\an8}je t'aime, papa Noël !
34
00:02:05,834 --> 00:02:07,418
La rue est fermée !
35
00:02:07,418 --> 00:02:09,045
Les Bad Guys !
36
00:02:10,213 --> 00:02:11,714
Mets les gaz !
37
00:02:25,061 --> 00:02:26,729
On a volé le père Noël.
38
00:02:26,729 --> 00:02:28,690
Super !
39
00:02:28,690 --> 00:02:32,277
Les Bad Guys enlèvent le père Noël !
Au secours !
40
00:02:32,277 --> 00:02:34,112
Arrêtez-les !
41
00:02:34,696 --> 00:02:36,239
C'est pas bon.
42
00:02:36,239 --> 00:02:41,119
C'est pas le ballon
que tout le monde adore, bizarrement ?
43
00:02:41,119 --> 00:02:44,455
Non, c'est un autre ballon géant
du père Noël.
44
00:02:44,956 --> 00:02:46,332
Si, évidemment !
45
00:03:02,849 --> 00:03:04,767
- Je vois rien !
- Lâche !
46
00:03:04,767 --> 00:03:07,270
- Qui a éteint ?
- Pas de câlin !
47
00:03:14,527 --> 00:03:15,653
À plus !
48
00:03:28,249 --> 00:03:30,126
Non ! Pas le père Noël !
49
00:03:30,126 --> 00:03:33,004
LES BAD GUYS
50
00:03:33,004 --> 00:03:38,509
UN NOËL FAÇON BAD GUYS
51
00:03:39,886 --> 00:03:41,721
{\an8}REPORTAGE SPÉCIAL
52
00:03:41,721 --> 00:03:46,100
{\an8}En direct de la pire attaque
que cette ville ait connue
53
00:03:46,100 --> 00:03:48,728
{\an8}depuis les trottinettes électriques.
54
00:03:48,728 --> 00:03:54,525
{\an8}Notre père Noël a été détruit
par les infâmes Bad Guys.
55
00:03:54,525 --> 00:03:56,569
{\an8}La ville est en deuil.
56
00:03:56,569 --> 00:03:58,071
{\an8}Pourquoi ?
57
00:03:58,071 --> 00:04:01,866
{\an8}Oui, qui serait assez infâme
pour faire ça ?
58
00:04:01,866 --> 00:04:06,162
{\an8}Les tentatives d'effacer cette horreur
l'ont rendue terrifiante.
59
00:04:06,162 --> 00:04:08,289
{\an8}Le moral est au plus bas.
60
00:04:08,289 --> 00:04:11,376
{\an8}On n'a pas l'impression que c'est Noël.
61
00:04:11,376 --> 00:04:12,627
{\an8}Votre réaction ?
62
00:04:12,627 --> 00:04:15,338
{\an8}Ce n'est pas Noël sans lui.
63
00:04:15,338 --> 00:04:17,006
{\an8}Il était comme un père.
64
00:04:17,006 --> 00:04:18,841
{\an8}Je ne fêterai pas Noël.
65
00:04:18,841 --> 00:04:22,011
{\an8}J'irai travailler à la banque
66
00:04:22,011 --> 00:04:26,015
{\an8}et je serai attentif
pour ne plus penser à cette horreur.
67
00:04:26,015 --> 00:04:27,600
{\an8}Comment l'oublier ?
68
00:04:27,600 --> 00:04:32,021
{\an8}Vous l'avez entendu : Noël est annulé.
69
00:04:32,021 --> 00:04:33,523
C'est pas possible !
70
00:04:33,523 --> 00:04:35,191
Tout l'intérêt de Noël,
71
00:04:35,191 --> 00:04:38,528
c'est que personne n'est là
pour nous arrêter.
72
00:04:38,528 --> 00:04:41,072
On allait cambrioler la banque !
73
00:04:41,072 --> 00:04:44,200
C'est de la faute
de ce père Noël à la noix.
74
00:04:44,200 --> 00:04:45,994
Retire ce que t'as dit !
75
00:04:45,994 --> 00:04:49,914
Le père Noël est un criminel
qui mérite notre respect.
76
00:04:49,914 --> 00:04:52,875
Il s'est jamais fait prendre
chez les gens.
77
00:04:52,875 --> 00:04:55,169
Ça ne sert à rien !
78
00:04:55,169 --> 00:04:57,422
À moins que... Écoutez...
79
00:04:57,422 --> 00:05:01,009
Reculons nos montres
et endormons-nous.
80
00:05:01,009 --> 00:05:03,928
À notre réveil, rien ne sera arrivé.
81
00:05:03,928 --> 00:05:05,888
D'accord ? Bonne nuit !
82
00:05:06,472 --> 00:05:09,559
Si Noël dépend de ce ballon,
83
00:05:09,559 --> 00:05:13,730
on n'a qu'à en reconstruire un
et boum, Noël reviendra !
84
00:05:16,107 --> 00:05:18,693
Le problème est résolu.
85
00:05:18,693 --> 00:05:21,779
J'ai déjà un truc encore mieux !
86
00:05:23,698 --> 00:05:25,700
Un Robot-Noël !
87
00:05:26,743 --> 00:05:29,495
Je l'ai fabriqué pour notre casse.
88
00:05:29,495 --> 00:05:33,666
J'allais vous faire la surprise.
Vous pouvez me féliciter.
89
00:05:33,666 --> 00:05:34,584
Matez ça !
90
00:05:39,839 --> 00:05:42,341
C'est une surprise, c'est sûr.
91
00:05:42,341 --> 00:05:46,888
Les gens oublieront leur ballon,
quand ils verront cette beauté.
92
00:05:46,888 --> 00:05:50,808
Ça représente mieux le père Noël
que leurs trucs mielleux.
93
00:05:50,808 --> 00:05:54,604
Faut un as du volant pour l'opérer.
Loulou, essaie.
94
00:05:54,604 --> 00:05:57,398
Non, merci, c'est bon.
95
00:05:57,398 --> 00:05:59,525
C'est formidable,
96
00:05:59,525 --> 00:06:03,071
mais le côté mielleux du père Noël,
97
00:06:03,071 --> 00:06:06,032
c'est ce qui plaît aux non-criminels.
98
00:06:06,032 --> 00:06:08,201
Ne l'écoute pas. T'es parfait.
99
00:06:08,201 --> 00:06:14,248
Des génies du crime comme nous
peuvent fabriquer un ballon du père Noël.
100
00:06:20,338 --> 00:06:21,881
Là, c'est vexant.
101
00:06:24,383 --> 00:06:26,385
Sa barbe, c'est un tentacule.
102
00:06:27,011 --> 00:06:28,429
Je suis scandalisé.
103
00:06:29,097 --> 00:06:30,723
On a perdu du temps.
104
00:06:30,723 --> 00:06:34,310
Comment remonter le moral
à cette ville avant Noël,
105
00:06:34,310 --> 00:06:36,062
qui est dans 12 heures ?
106
00:06:36,062 --> 00:06:36,979
J'écoute !
107
00:06:36,979 --> 00:06:39,357
Quel est le symbole des fêtes ?
108
00:06:39,357 --> 00:06:43,402
Piquer ce qu'on veut,
quand les gardiens ont leur journée.
109
00:06:43,402 --> 00:06:48,366
Mais cette année, ils vont bosser
et gâcher le seul truc bien de Noël.
110
00:06:48,366 --> 00:06:49,784
Le seul truc ?
111
00:06:49,784 --> 00:06:52,578
Et tous les autres criminels ?
112
00:06:52,578 --> 00:06:53,996
Le Grinch ?
113
00:06:53,996 --> 00:06:55,331
Hans Gruber ?
114
00:06:55,331 --> 00:06:57,542
Ebenezer Scrooge !
115
00:06:58,501 --> 00:06:59,335
Super.
116
00:06:59,335 --> 00:07:03,172
Une légende ! Il parle aux fantômes
et dort avec une robe.
117
00:07:03,172 --> 00:07:07,176
Mais on n'a jamais raconté
son histoire comme il faut.
118
00:07:07,176 --> 00:07:10,805
Si on faisait un spectacle
pour toute la ville,
119
00:07:10,805 --> 00:07:14,809
où je jouerai Scrooge
et tous les autres personnages,
120
00:07:14,809 --> 00:07:19,564
mais sans cet infâme Tiny Tim
qui critique toujours Scrooge !
121
00:07:19,564 --> 00:07:23,860
Ça ferait un bon spectacle,
mais pensons aux trucs que les gens...
122
00:07:26,779 --> 00:07:29,240
J'adore recevoir du charbon.
123
00:07:29,240 --> 00:07:32,326
Ça me rappelle
que j'ai fait de bons choix.
124
00:07:32,326 --> 00:07:36,581
- La liste noire, classe !
- Du charbon pour tout le monde !
125
00:07:36,581 --> 00:07:39,333
- Piranha ! T'es un génie !
- Ah bon ?
126
00:07:39,333 --> 00:07:42,670
- Remplaçons le père Noël !
- Attends un peu.
127
00:07:42,670 --> 00:07:46,424
Tu veux qu'on donne au lieu de prendre ?
128
00:07:46,424 --> 00:07:47,633
Je t'explique.
129
00:07:47,633 --> 00:07:50,344
On volera les cadeaux au grand magasin
130
00:07:50,344 --> 00:07:52,930
pour les laisser chez les gens.
131
00:07:52,930 --> 00:07:55,349
Ça fait penser à Robin des Bois,
132
00:07:55,349 --> 00:07:57,810
qui est connu pour être gentil.
133
00:07:57,810 --> 00:08:00,646
Laisse, ce mec avec ses collants !
134
00:08:00,646 --> 00:08:02,440
C'est pour la bonne cause.
135
00:08:02,440 --> 00:08:06,319
S'ils ont des cadeaux,
les gens resteront chez eux à Noël
136
00:08:06,319 --> 00:08:09,322
et on pourra avoir notre casse-taculaire !
137
00:08:09,322 --> 00:08:12,241
Il n'y a pas que ça !
138
00:08:15,036 --> 00:08:19,749
Depuis l'incident, la radio ne passe
plus de chansons de Noël.
139
00:08:19,749 --> 00:08:25,213
On n'entend que "des mélodies maléfiques".
140
00:08:27,298 --> 00:08:30,134
Ça ne remonte pas le moral des gens.
141
00:08:30,134 --> 00:08:32,845
Je dois me faufiler dans le studio
142
00:08:32,845 --> 00:08:36,432
et pirater l'antenne
pour passer ma compil de Noël.
143
00:08:36,432 --> 00:08:38,100
Bonne idée, La Toile.
144
00:08:38,100 --> 00:08:41,979
Allez, faisons des BA
pour redevenir des crapules.
145
00:08:45,066 --> 00:08:46,234
Voilà le plan.
146
00:08:46,234 --> 00:08:49,737
Piranha aidera La Toile
à pirater l'antenne.
147
00:08:49,737 --> 00:08:52,448
Requin occupera la présentatrice radio
148
00:08:52,448 --> 00:08:56,244
pour qu'elle ne remarque pas
le changement de musique.
149
00:08:56,244 --> 00:08:59,705
M. Serpent et moi,
on dévalisera le grand magasin
150
00:08:59,705 --> 00:09:02,833
et on laissera des cadeaux chez les gens.
151
00:09:05,378 --> 00:09:11,175
C'était "Non, Non, Non, Noël"
de Joe Denfer.
152
00:09:11,175 --> 00:09:12,885
Quelle sottise, non ?
153
00:09:14,595 --> 00:09:15,680
Scrooge ?
154
00:09:16,597 --> 00:09:20,977
Si vous venez m'apprendre ce qu'est Noël,
ça m'intéresse pas.
155
00:09:22,353 --> 00:09:26,983
Vous osez klaxonner
l'infâme Ebenezer Scrooge !
156
00:09:26,983 --> 00:09:29,235
Pas de subalternes !
157
00:09:29,235 --> 00:09:33,239
Je ne suis pas terne !
Pas autant que ce sale Tiny Tim.
158
00:09:34,699 --> 00:09:38,411
Tranquille !
Introduis-toi à l'intérieur et laisse ça.
159
00:09:39,370 --> 00:09:42,164
D'accord. Finissons-en.
160
00:09:47,503 --> 00:09:50,339
Je l'ai fait. On peut partir.
161
00:09:52,425 --> 00:09:55,469
Quoi ? T'as jamais vu des abdos ?
162
00:09:55,469 --> 00:09:56,554
Crache-le.
163
00:09:59,890 --> 00:10:00,725
Allez.
164
00:10:03,185 --> 00:10:05,896
Allez, c'est pas naturel de donner.
165
00:10:06,522 --> 00:10:07,690
Je vais le faire.
166
00:10:07,690 --> 00:10:09,442
Regarde le maître faire.
167
00:10:13,446 --> 00:10:14,280
Tu vois ?
168
00:10:15,615 --> 00:10:17,908
- Du gâteau.
- C'est quoi, ça ?
169
00:10:17,908 --> 00:10:18,909
Quoi ?
170
00:10:24,624 --> 00:10:28,711
Préparez-vous à votre battre,
parce que ça me démangeait.
171
00:10:28,711 --> 00:10:33,382
Vous ressemblez au requin de la bande
qui a détruit le père Noël.
172
00:10:33,382 --> 00:10:34,967
Moi ? Non !
173
00:10:35,468 --> 00:10:36,886
Je suis Scrooge.
174
00:10:36,886 --> 00:10:38,971
Regardez. J'ai des favoris.
175
00:10:46,646 --> 00:10:48,731
Pourquoi t'as tout éteint ?
176
00:10:48,731 --> 00:10:51,859
C'est pas moi !
Enfin si, mais par sa faute !
177
00:10:51,859 --> 00:10:54,737
Les flics se demandent ce qui se passe.
178
00:10:54,737 --> 00:10:58,240
Il faut passer un truc,
avant qu'ils débarquent.
179
00:10:58,240 --> 00:11:00,034
J'aimerais bien.
180
00:11:00,034 --> 00:11:04,622
Je pourrais chanter,
mais je suis un peu pris.
181
00:11:04,622 --> 00:11:06,791
- Passe-moi l'antenne.
- Toi ?
182
00:11:06,791 --> 00:11:08,501
Enfin, toi ?
183
00:11:08,501 --> 00:11:10,795
Passe-moi l'antenne.
184
00:11:16,967 --> 00:11:22,014
À Noël, toutes les cloches sonnent
185
00:11:22,014 --> 00:11:26,602
Et les bijoux scintillent pour moi
186
00:11:27,645 --> 00:11:32,525
Je volerai ce Noël
Vous verrez
187
00:11:33,067 --> 00:11:35,694
C'est Noël
188
00:11:35,694 --> 00:11:41,409
Joyeux Noël à moi
189
00:11:56,048 --> 00:11:57,967
{\an8}Noël n'est-il plus annulé ?
190
00:11:57,967 --> 00:12:03,764
{\an8}Cette chanson et les cadeaux surprises
ont remonté le moral des gens.
191
00:12:03,764 --> 00:12:07,643
{\an8}Cela suffira-t-il à combler
le trou dans nos cœurs ?
192
00:12:07,643 --> 00:12:09,728
{\an8}Suivez-nous pour le savoir.
193
00:12:09,728 --> 00:12:11,689
Bravo, mon pote !
194
00:12:12,898 --> 00:12:17,778
Ça suffira ? Vont-ils rester chez eux
pour qu'on dévalise la ville ?
195
00:12:17,778 --> 00:12:19,613
Loulou, il se fait tard.
196
00:12:19,613 --> 00:12:21,490
On a fait de notre mieux.
197
00:12:21,490 --> 00:12:23,909
Il y aura toujours l'an prochain.
198
00:12:23,909 --> 00:12:29,206
Il nous faut un truc énorme
pour renforcer l'esprit des fêtes.
199
00:12:29,206 --> 00:12:32,626
J'ai bien compris tes petites allusions.
200
00:12:32,626 --> 00:12:33,878
Je m'en occupe.
201
00:12:33,878 --> 00:12:38,090
Je jouerai mon spectacle infâme de Noël.
202
00:12:38,090 --> 00:12:40,885
Ce sera dur de trouver
20 tonnes de neige,
203
00:12:40,885 --> 00:12:43,721
mais je suis un pro, je trouverai.
204
00:12:43,721 --> 00:12:47,766
C'est ça ! La neige,
ce serait l'ambiance des fêtes assurée !
205
00:12:47,766 --> 00:12:49,935
Plus rien ne nous arrêterait.
206
00:12:49,935 --> 00:12:53,731
Justement, j'ai une appli
pour changer la météo.
207
00:12:53,731 --> 00:12:56,233
C'est bon si on risque l'inondation ?
208
00:12:56,233 --> 00:13:00,571
Volons plutôt une machine à neige
à la station de ski.
209
00:13:00,571 --> 00:13:03,365
Même en fonçant,
ce serait trop tard.
210
00:13:03,365 --> 00:13:04,533
Et ça ?
211
00:13:06,785 --> 00:13:09,872
Servons-nous
de la machine à glace pilée !
212
00:13:09,872 --> 00:13:14,084
Moins fun que de jouer
avec la géo-ingénierie atmosphérique,
213
00:13:14,084 --> 00:13:16,003
mais ça pourrait marcher.
214
00:13:25,554 --> 00:13:27,848
Merci, je suis tout chamboulé.
215
00:13:27,848 --> 00:13:31,560
Un jour, Noël est annulé.
Le lendemain, il revient.
216
00:13:31,560 --> 00:13:33,187
Je dois tout racheter.
217
00:13:33,187 --> 00:13:35,189
Quel parfum désirez-vous ?
218
00:13:35,689 --> 00:13:40,277
Décrivez-les en détail,
et je vous interromprai inutilement.
219
00:13:46,075 --> 00:13:49,745
Le gui mentholé a-t-il le goût
de mante au lait ?
220
00:13:49,745 --> 00:13:50,871
Non, de menthe.
221
00:13:54,250 --> 00:13:57,127
Regardez-moi quand je vous parle !
222
00:13:57,127 --> 00:13:58,295
Je veux dire...
223
00:13:58,295 --> 00:14:02,299
J'exige la confiance
de mes fournisseurs de crème glacée.
224
00:14:02,299 --> 00:14:06,053
À mon signal, allume.
Cinq devrait suffire.
225
00:14:11,141 --> 00:14:12,518
C'est prêt, Loulou.
226
00:14:12,518 --> 00:14:13,936
Allume.
227
00:14:16,397 --> 00:14:20,234
Rien n'arrêtera
notre casse-taculaire de Noël.
228
00:14:36,584 --> 00:14:41,213
{\an8}Tiffany Fluffit en direct
d'un paysage hivernal féérique.
229
00:14:41,213 --> 00:14:43,591
{\an8}Un peu faux, comme cette ville.
230
00:14:43,591 --> 00:14:46,844
{\an8}Ça n'a jamais été aussi festif.
231
00:14:46,844 --> 00:14:49,388
{\an8}Noël est de retour !
232
00:14:53,225 --> 00:14:54,894
C'est magnifique.
233
00:14:54,894 --> 00:14:56,478
On a réussi !
234
00:14:56,478 --> 00:14:58,647
Ça me fait tout chaud partout.
235
00:14:58,647 --> 00:15:04,069
C'est réjouissant, comme une bougie
qui réchauffe la froideur de mon cœur.
236
00:15:05,779 --> 00:15:08,908
Si on aime ça.
Moi, c'est pas mon truc.
237
00:15:18,125 --> 00:15:20,044
Elle va exploser !
238
00:15:22,212 --> 00:15:24,089
Mon voyant avait raison !
239
00:15:25,591 --> 00:15:26,634
C'est pas bon.
240
00:15:26,634 --> 00:15:28,302
Il fait trop froid !
241
00:15:38,812 --> 00:15:42,191
{\an8}Les fêtes sont revenues un court instant,
242
00:15:42,316 --> 00:15:44,109
{\an8}mais c'est terminé.
243
00:15:44,109 --> 00:15:47,529
{\an8}Un vortex gelé se dirige
vers le centre-ville.
244
00:15:47,529 --> 00:15:50,240
{\an8}Va-t-il tout aspirer sur son passage ?
245
00:15:52,034 --> 00:15:54,536
Ça n'arrivera pas.
246
00:15:54,536 --> 00:15:55,704
Je crois.
247
00:15:55,704 --> 00:15:59,416
Tu ne l'as pas réglé
au niveau maximum, Loulou ?
248
00:15:59,416 --> 00:16:02,169
Dix, c'est deux fois plus festif.
249
00:16:02,169 --> 00:16:04,296
- Quoi ?
- T'as de la chance !
250
00:16:04,296 --> 00:16:06,465
Je suis trop doué pour mourir.
251
00:16:06,465 --> 00:16:09,593
Ce vortex va tout anéantir.
Oubliez-moi !
252
00:16:09,593 --> 00:16:12,012
Pas question. Tout allait bien.
253
00:16:12,012 --> 00:16:14,890
Mais il a fallu que tu ailles trop loin,
254
00:16:14,890 --> 00:16:16,767
comme toujours !
255
00:16:18,060 --> 00:16:19,603
Je sais. Désolé !
256
00:16:19,603 --> 00:16:24,441
Mais j'ai attendu
ce casse de Noël toute l'année.
257
00:16:24,441 --> 00:16:29,238
J'ai pris des risques
pour être sûr qu'il se concrétise.
258
00:16:29,238 --> 00:16:32,533
Mais c'est pas ce que je voulais.
259
00:16:35,494 --> 00:16:37,246
- C'est bon !
- Dégueu.
260
00:16:37,246 --> 00:16:40,457
- Ce sont de fausses larmes.
- Ouais, bon.
261
00:16:40,457 --> 00:16:44,920
Arrêtons la machine, ou il n'y aura pas
que notre casse d'annulée.
262
00:16:44,920 --> 00:16:47,297
La Toile, tu peux pas la pirater ?
263
00:16:48,007 --> 00:16:50,467
Si ! J'aurais dû y penser !
264
00:16:50,467 --> 00:16:54,847
Bien sûr que non !
Je ne laisse jamais de failles !
265
00:16:54,847 --> 00:16:57,474
Il faut la débrancher pour l'arrêter.
266
00:16:58,267 --> 00:16:59,852
Alors, faisons-le !
267
00:17:14,199 --> 00:17:15,534
Mon frère !
268
00:17:21,540 --> 00:17:23,751
Ne me regardez pas !
269
00:17:25,794 --> 00:17:27,755
Qui est plus fort que Requin ?
270
00:17:28,922 --> 00:17:30,340
Je sais !
271
00:17:33,427 --> 00:17:35,387
{\an8}La situation a empiré.
272
00:17:35,387 --> 00:17:37,056
{\an8}UN NOËL CATASTROPHIQUE
273
00:17:43,145 --> 00:17:45,105
{\an8}Vous voyez ça ?
274
00:17:48,692 --> 00:17:49,985
{\an8}Non, pas par là...
275
00:17:50,903 --> 00:17:53,614
Relax. C'est une combi intuitive.
276
00:17:53,614 --> 00:17:54,990
Ne force pas.
277
00:17:54,990 --> 00:17:56,408
Marche.
278
00:18:17,179 --> 00:18:20,474
{\an8}Nous assistons à un vrai miracle.
279
00:18:20,474 --> 00:18:24,144
{\an8}Un père Noël cyborg
tente de sauver la ville.
280
00:18:41,286 --> 00:18:42,204
Je te tiens !
281
00:19:29,251 --> 00:19:32,421
Un à la fois. Faites la queue.
282
00:19:41,096 --> 00:19:46,351
{\an8}Le ballon du père Noël a explosé,
mais la ville a une nouvelle mascotte.
283
00:19:46,351 --> 00:19:51,773
{\an8}Oui, Robot-Noël est une énorme
machine synonyme de fête !
284
00:19:53,358 --> 00:19:56,320
Bravo, La Toile,
ils adorent ton père Noël.
285
00:19:56,320 --> 00:19:57,696
Un peu trop, même.
286
00:19:57,696 --> 00:20:01,450
Ils doivent rentrer
pour qu'on fasse notre casse.
287
00:20:12,628 --> 00:20:14,838
Requin, tu es relié au robot.
288
00:20:14,838 --> 00:20:17,674
Après Scrooge,
tu peux jouer le père Noël ?
289
00:20:19,885 --> 00:20:21,553
Joyeuses fêtes !
290
00:20:21,553 --> 00:20:23,388
Il se fait tard.
291
00:20:23,388 --> 00:20:25,432
Allez tous vous coucher.
292
00:20:25,432 --> 00:20:30,938
J'exige que vous fassiez la fête
chez vous demain.
293
00:20:30,938 --> 00:20:33,315
Ne surveillez pas la banque.
294
00:20:34,191 --> 00:20:37,527
Oui, je resterai chez moi
rien que pour vous.
295
00:20:37,527 --> 00:20:38,946
Soyez fier de moi.
296
00:20:39,571 --> 00:20:40,697
On a réussi !
297
00:20:41,782 --> 00:20:43,408
Les Bad Guys ont sauvé...
298
00:20:50,207 --> 00:20:53,585
Dire qu'après tout ça, on est trop mala...
299
00:20:54,670 --> 00:20:57,923
On est trop malades
pour notre casse-taculaire.
300
00:20:57,923 --> 00:21:00,509
Lançons une nouvelle tradition.
301
00:21:00,509 --> 00:21:03,136
Plus de traditions ou de fêtes.
302
00:21:03,136 --> 00:21:04,096
Sotti...
303
00:21:07,766 --> 00:21:10,185
C'est quoi, ça ?
304
00:21:11,937 --> 00:21:14,022
Non ! On dirait des cadeaux.
305
00:21:14,022 --> 00:21:15,065
Pour nous ?
306
00:21:15,065 --> 00:21:20,821
On a fini sur la liste des gentils
à force d'aider la ville. C'est à vomir !
307
00:21:21,655 --> 00:21:23,156
La honte !
308
00:21:23,156 --> 00:21:27,452
Non seulement ce barbu a eu
le culot d'entrer chez nous,
309
00:21:27,452 --> 00:21:31,039
mais en plus,
il nous a laissé des cadeaux !
310
00:21:32,082 --> 00:21:35,043
Du fromage puant ?
Qui lui a dit ?
311
00:21:35,043 --> 00:21:40,799
Les criminels se moqueront de nous.
Je ne pourrais plus me montrer en public.
312
00:21:40,799 --> 00:21:42,551
Pas question !
313
00:21:42,551 --> 00:21:44,303
Commençons à planifier.
314
00:21:44,303 --> 00:21:50,392
L'an prochain, on cambriolera le Pôle nord
pour finir sur sa liste noire.
315
00:21:51,893 --> 00:21:52,936
Alors, voilà.
316
00:21:52,936 --> 00:21:58,233
On a volé Noël, et le père Noël
nous a pris pour de bons petits elfes.
317
00:21:58,233 --> 00:22:01,528
L'an prochain, on sera moins gentils.
318
00:22:01,528 --> 00:22:05,157
Bon braquage à tous.
Et à tous, bonne nuit !
319
00:22:35,145 --> 00:22:37,647
Sous-titres : Françoise Sawyer