1 00:00:10,920 --> 00:00:13,240 Hamed Mostafa 2 00:00:27,040 --> 00:00:30,240 Come near me and I'll blow your heads off! 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,440 - Wafiq! - Just wait, Rasha! 4 00:00:35,920 --> 00:00:40,800 He thought I was just a harmless college professor he can crush! 5 00:00:40,840 --> 00:00:42,880 - Wafiq! - Over my dead body! 6 00:00:42,920 --> 00:00:46,840 So? Should I pull the trigger or can we have a win-win here? 7 00:00:47,880 --> 00:00:51,520 A zero-sum equation with different settings. 8 00:00:58,840 --> 00:01:05,280 Three Months Earlier 9 00:01:08,320 --> 00:01:11,920 General Prod. Supervisor: Mohamed Helmy 10 00:01:14,560 --> 00:01:17,920 As we know, the human psyche - 11 00:01:17,960 --> 00:01:20,040 is called the 'Id'. 12 00:01:20,640 --> 00:01:22,320 The self or the Ego - 13 00:01:22,880 --> 00:01:26,200 and the higher self which is called the Super Ego, ok? 14 00:01:26,800 --> 00:01:29,200 Mixing both results in interaction. 15 00:01:29,440 --> 00:01:30,720 This interaction... 16 00:01:37,000 --> 00:01:40,600 Guys, I know half of you is here for not getting higher grades. 17 00:01:41,120 --> 00:01:44,240 And the other half to get a college diploma, 18 00:01:44,280 --> 00:01:47,040 although you can barely decipher a text. 19 00:01:47,280 --> 00:01:48,480 So that's why... 20 00:01:50,960 --> 00:01:53,080 Editing: Haitham Karam 21 00:01:53,120 --> 00:01:54,880 Here, you all get your attendance. 22 00:01:56,840 --> 00:01:58,720 Do I need to explain more? 23 00:01:58,760 --> 00:02:00,560 You can leave if you want to! 24 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 Why did you even come? 25 00:02:12,720 --> 00:02:16,000 Production Manager: Ahmad Ghazal 26 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 Thank you. 27 00:02:28,800 --> 00:02:31,680 I'll teach you even if you're the only one here. 28 00:02:31,720 --> 00:02:34,760 Yes, I'll explain everything very thoroughly to you. 29 00:02:35,200 --> 00:02:37,840 So listen here, the self which is the ego... 30 00:02:40,560 --> 00:02:42,840 What're you doing? I'm explaining here. 31 00:02:42,880 --> 00:02:44,560 There's something wrong. 32 00:02:44,880 --> 00:02:47,320 What you're saying's not in the syllabus. 33 00:02:47,360 --> 00:02:48,360 The syllabus? 34 00:02:52,200 --> 00:02:53,640 Show me that syllabus. 35 00:02:54,680 --> 00:02:57,800 Production Managers: Karim Hamama - Ahmad Saad 36 00:02:58,880 --> 00:03:00,920 - What are you studying? - Arts, Sir. 37 00:03:00,960 --> 00:03:03,560 Yes I know that, but what's your major? 38 00:03:04,080 --> 00:03:05,840 - Philosophy. - Philosophy? 39 00:03:06,760 --> 00:03:10,480 So help me God! Don't worry, I won't beat you up. You're big. 40 00:03:10,520 --> 00:03:13,520 I've been talking about psychology for an hour now. 41 00:03:13,760 --> 00:03:17,760 Nothing I said rang a bell? That you're in the wrong place? 42 00:03:17,800 --> 00:03:20,560 Actually, Sir, that's what I was thinking - 43 00:03:20,600 --> 00:03:23,560 - but you teach so well. - I'm not making fries here. 44 00:03:23,600 --> 00:03:26,680 Try to grasp the dimensions of where you're at, 45 00:03:27,040 --> 00:03:31,160 your college, your major, then you can start evaluating professors. 46 00:03:31,200 --> 00:03:34,840 Then you can say my teaching's great or lacks a bit of salt! 47 00:03:36,400 --> 00:03:38,760 Know who you are! 48 00:03:40,600 --> 00:03:41,760 Please, do it. 49 00:04:01,680 --> 00:04:07,360 Screenplay by: Mahmoud Ezzat 50 00:04:12,640 --> 00:04:18,280 Produced by: Ramy El Sokkary 51 00:04:20,360 --> 00:04:27,760 Directed by: Essam Nassar 52 00:04:31,000 --> 00:04:32,640 How is it going, Prof? 53 00:04:32,960 --> 00:04:35,800 Hello there, the local Freud! 54 00:04:36,240 --> 00:04:38,680 You remembered you've students to teach? 55 00:04:38,720 --> 00:04:40,800 No, man! I came to sign a new leave. 56 00:04:40,840 --> 00:04:44,640 And drink a cup of coffee with the dean. He's got the best. 57 00:04:51,600 --> 00:04:54,080 - Please. - You're taking a leave after a leave? 58 00:04:54,120 --> 00:04:57,480 Tough season, Wafiq. Did you think about it? 59 00:04:57,520 --> 00:05:00,040 I'll never sell out my values, Montasser. 60 00:05:00,080 --> 00:05:01,800 Yeah, you wouldn't even have fun. 61 00:05:01,840 --> 00:05:04,520 You know, I get paid for the entire course now. 62 00:05:04,560 --> 00:05:06,560 Bundles, bundles of money! 63 00:05:06,840 --> 00:05:08,800 Too much cash, it's disgusting! 64 00:05:08,840 --> 00:05:10,680 Think I want you to work with me? 65 00:05:10,720 --> 00:05:12,960 I want you to come spend with me. 66 00:05:13,000 --> 00:05:16,680 I'm spending too much, blue scarves, houses, anything really. 67 00:05:16,720 --> 00:05:17,880 Just try me, 68 00:05:18,360 --> 00:05:22,000 I'll get you to a level... Well, lower than me but amazing! 69 00:05:22,360 --> 00:05:25,360 You want me to teach psychology playing drums? 70 00:05:25,400 --> 00:05:28,960 Or explain Freud and Jung on... on some stupid music? 71 00:05:29,000 --> 00:05:32,320 The Id is me and the super me, clairvoyance is key 72 00:05:32,680 --> 00:05:36,240 I give priority to narcissistic me and my private lessons 73 00:05:36,840 --> 00:05:38,720 Cheers to my fridge goodies! 74 00:05:39,520 --> 00:05:42,640 Cheers to my fridge goodies! 75 00:05:43,520 --> 00:05:47,160 I love psychology and my little me, I get along with me 76 00:05:47,520 --> 00:05:49,880 It makes me happy, I'm mad about me 77 00:05:49,920 --> 00:05:53,720 I love myself so much I get possessive, I glorify it 78 00:05:53,760 --> 00:05:55,760 Well, it's myself, I do what I want 79 00:05:58,280 --> 00:05:59,960 My psychology is all about me 80 00:06:06,440 --> 00:06:09,640 These drums you scorn are creating jobs. 81 00:06:09,680 --> 00:06:11,440 Centers need chairs, don't they? 82 00:06:12,440 --> 00:06:14,320 I employ chair factories. 83 00:06:14,360 --> 00:06:16,000 Offices to photocopy documents. 84 00:06:16,040 --> 00:06:18,240 Janitors and assistants and staff. 85 00:06:18,480 --> 00:06:21,640 If I quit my job, where would all these people go? 86 00:06:23,920 --> 00:06:25,680 Where would they go? Answer me! 87 00:06:25,720 --> 00:06:28,040 - I don't know. - They'd die? They'd die! 88 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 They'd starve to death! 89 00:06:30,760 --> 00:06:32,760 If students didn't get good grades, 90 00:06:33,000 --> 00:06:35,760 why'd they be lining up in front of my centers? 91 00:06:35,800 --> 00:06:38,320 Students line up in front of centers, 92 00:06:38,360 --> 00:06:40,440 to get exam answers - 93 00:06:40,680 --> 00:06:42,600 without understanding a thing. 94 00:06:43,480 --> 00:06:45,280 No sorry, you're the nice one. 95 00:06:46,120 --> 00:06:50,120 My bad, why am I even talking to someone dubbed the local Freud? 96 00:06:50,440 --> 00:06:52,880 And I shouldn't waste my time - 97 00:06:52,920 --> 00:06:56,040 with someone the students call Doctor Knots. Oops! 98 00:06:57,200 --> 00:06:58,560 Did I say Knots? 99 00:07:01,840 --> 00:07:03,040 Sorry, Knots. 100 00:07:08,880 --> 00:07:10,000 I'm Knots?! 101 00:07:13,440 --> 00:07:15,160 Sorry Wafiq, I'm listening. 102 00:07:15,760 --> 00:07:19,680 I was saying that I submitted more than 20 complaints about him. 103 00:07:20,000 --> 00:07:21,520 And nothing happened. 104 00:07:21,560 --> 00:07:25,600 Leave Montasser alone and tell me more about your research. 105 00:07:25,920 --> 00:07:27,560 I know I'm running late, 106 00:07:27,600 --> 00:07:30,520 but I promise you, Sir, that, God willing, my thesis - 107 00:07:30,760 --> 00:07:34,040 will be a reference in criminal psychology and personality. 108 00:07:34,080 --> 00:07:36,360 Yes, but you're very late, Wafiq. 109 00:07:36,400 --> 00:07:39,880 That means the university will place you in an admin role. 110 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 Admin role?! 111 00:07:41,600 --> 00:07:43,080 Any faculty member - 112 00:07:43,120 --> 00:07:47,480 who's late in submitting their thesis is given an admin role. 113 00:07:47,760 --> 00:07:50,880 But doctor, I want to write an outstanding study. 114 00:07:50,920 --> 00:07:54,800 Yes, but the university has rules and regulations. 115 00:07:56,520 --> 00:07:59,400 What am I supposed to do? Plagiarize any thesis? 116 00:07:59,440 --> 00:08:02,000 Or copy and paste, like Montasser? 117 00:08:02,040 --> 00:08:06,080 Wafiq, son, you need to understand something very important. 118 00:08:06,880 --> 00:08:09,400 The world is full of flies - 119 00:08:09,720 --> 00:08:11,800 and if they were to disappear, 120 00:08:12,480 --> 00:08:14,800 the whole world would end. 121 00:08:15,920 --> 00:08:19,240 I'm sure you're aware of environmental equilibrium. 122 00:08:19,760 --> 00:08:21,040 Of course, doctor. 123 00:08:21,080 --> 00:08:25,560 We will always wage war against flies but flies will never be extinct. 124 00:08:25,960 --> 00:08:28,480 Montasser isn't a fly, he's ruining generations. 125 00:08:29,240 --> 00:08:30,320 Wafiq, 126 00:08:31,040 --> 00:08:33,440 finish your study within three months. 127 00:08:34,160 --> 00:08:35,760 And you'll do it in the field. 128 00:08:36,880 --> 00:08:39,720 This is the card of a very important detective, 129 00:08:40,000 --> 00:08:41,760 who's interested in this subject. 130 00:08:42,200 --> 00:08:46,200 He'll have you meet criminals and dangerous delinquents. 131 00:08:46,680 --> 00:08:48,480 Godspeed, Wafiq. 132 00:08:50,960 --> 00:08:55,080 Look Dr. Wafiq, I'll get you 3 felons whom are ok to speak to. 133 00:08:55,120 --> 00:08:56,240 I understand, Sir. 134 00:08:56,680 --> 00:08:59,080 - Get in. - Come here, you three. 135 00:09:00,560 --> 00:09:02,560 Stand right there, don't move. 136 00:09:06,880 --> 00:09:09,120 Dr. Wafiq will have a chat with you. 137 00:09:09,160 --> 00:09:12,040 If you cooperate, we'll wipe the slate clean. 138 00:09:12,360 --> 00:09:13,960 Whatever you say, Mr. Rashad. 139 00:09:16,360 --> 00:09:18,160 Is this a felon or a kid? 140 00:09:18,400 --> 00:09:20,360 He's the most dangerous one of all. 141 00:09:20,400 --> 00:09:23,120 You can talk to them here, by the way. 142 00:09:23,160 --> 00:09:27,320 I'd rather talk to them somewhere outside, if you don't mind. 143 00:09:27,360 --> 00:09:29,600 So that they don't feel any pressure. 144 00:09:30,680 --> 00:09:32,400 - Sure. - Thank you, Sir. 145 00:09:35,520 --> 00:09:38,320 First of all, let's just concentrate please. 146 00:09:39,000 --> 00:09:42,360 I'd like to introduce myself, I'm Wafiq, Ahmad Wafiq. 147 00:09:42,800 --> 00:09:45,560 Researcher and professor of psychology. 148 00:09:45,600 --> 00:09:46,880 You're not a doctor? 149 00:09:46,920 --> 00:09:49,880 I will be, once I'm done with this research. 150 00:09:49,920 --> 00:09:54,600 So you're going to take us to the amphitheater and show us to the students. 151 00:09:54,880 --> 00:09:57,840 We'll be naked and you'll show them our muscles. 152 00:09:57,880 --> 00:10:00,600 I won't get naked, I'll tell Mr. Rashad. 153 00:10:01,000 --> 00:10:03,760 Shut up, man. Let the doctor finish explaining. 154 00:10:03,800 --> 00:10:06,000 What muscles?! You're all veins, man. 155 00:10:06,240 --> 00:10:08,440 I will meet with you every week, 156 00:10:08,480 --> 00:10:11,440 to wrap up my study which talks about the crimi... 157 00:10:11,480 --> 00:10:16,600 I mean people who've had experiences outside the bounds of the law. 158 00:10:17,040 --> 00:10:20,680 I'd like to get to know you away from your criminal record. 159 00:10:21,280 --> 00:10:22,520 Can I start with you? 160 00:10:22,760 --> 00:10:25,560 - I'm Rasha. - She's my cousin, Rasha the pharmacist. 161 00:10:26,800 --> 00:10:28,320 Peace be unto you, doctor. 162 00:10:29,720 --> 00:10:31,920 Is that your family name? The pharmacist? 163 00:10:31,960 --> 00:10:34,160 And peace be unto you. 164 00:10:34,600 --> 00:10:35,760 No, it's her specialty. 165 00:10:35,800 --> 00:10:37,160 I have a prescription. 166 00:10:37,200 --> 00:10:39,880 - Did an archeologist write this? - It's a shot. 167 00:10:39,920 --> 00:10:43,000 - What color is it? - It's yellow with 2 blue stripes. 168 00:10:43,040 --> 00:10:44,880 The Ismailia soccer team jersey! 169 00:10:45,240 --> 00:10:48,680 No, it's because I used to work in a pharmacy. 170 00:10:48,720 --> 00:10:51,560 - Are you alone? - Yes, but I live with my parents. 171 00:10:51,600 --> 00:10:53,960 - Are you alone here? - Yeah. 172 00:10:54,320 --> 00:10:57,360 I'm always alone, here at the pharmacy and at home. 173 00:10:58,000 --> 00:10:59,840 You're making me blush, doctor. 174 00:10:59,880 --> 00:11:02,160 No, no don't be shy, I'm under oath. 175 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 You're under a wicked oath! 176 00:11:04,080 --> 00:11:07,120 Don't worry, I'll give you the shot. I'm so happy! 177 00:11:07,160 --> 00:11:09,960 - Where? - Well, you know... 178 00:11:10,440 --> 00:11:12,720 Don't worry. I get you. I'll be quick. 179 00:11:12,760 --> 00:11:16,120 I mean where will you give me the shot, here or inside? 180 00:11:16,160 --> 00:11:17,280 - Inside? - Yeah. 181 00:11:17,320 --> 00:11:19,640 You're in a pharmacy. It'll be inside. 182 00:11:19,680 --> 00:11:21,760 - Ok, I'm going in. - Ok, get in. 183 00:11:21,800 --> 00:11:25,440 But now I work in a shipping company with Khaled. 184 00:11:25,480 --> 00:11:26,800 Khaled Kanny. 185 00:11:28,960 --> 00:11:32,480 Ok, doctor. Walk with me. Give me your cashier money. 186 00:11:32,520 --> 00:11:34,960 - I will. - All the money in the cashi... 187 00:11:35,000 --> 00:11:37,240 - Kanny! - Thank God you're here! 188 00:11:37,280 --> 00:11:39,160 Even if you're robbing me. 189 00:11:39,200 --> 00:11:42,200 Get out of here or I'll scream and be his witness. 190 00:11:42,800 --> 00:11:45,560 You're lucky. You never saw me, get it? 191 00:11:45,600 --> 00:11:46,760 Get it. 192 00:11:47,920 --> 00:11:49,000 Oh, dear God! 193 00:11:49,040 --> 00:11:51,800 My name's Khaled Kanny. 194 00:11:52,040 --> 00:11:54,640 Fine, are you Tunisian or an Arabic teacher? 195 00:11:54,680 --> 00:11:55,880 What does Kanny mean? 196 00:11:55,920 --> 00:11:58,200 No idea. Does Khaled mean anything? 197 00:12:01,160 --> 00:12:04,000 Yes, it does. What are you laughing at? 198 00:12:04,040 --> 00:12:05,360 Khaled means Eternal. 199 00:12:05,400 --> 00:12:08,560 I thought it was just a name. Like Essam and stuff. 200 00:12:08,600 --> 00:12:11,600 - Essam also has a meaning. - This is Hamada Ringroad. 201 00:12:11,640 --> 00:12:13,160 Is that his specialty too? 202 00:12:14,240 --> 00:12:15,720 Thank you, brother. 203 00:12:16,680 --> 00:12:19,480 Tomorrow same time, seven o'clock. 204 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Come here, kid. 205 00:12:21,280 --> 00:12:24,040 It can be axes or bridges, depends on the job. 206 00:12:24,080 --> 00:12:26,120 Oh, so you work on roads and bridges. 207 00:12:26,160 --> 00:12:28,560 Yes, he pinches phones and rides the bike. 208 00:12:28,600 --> 00:12:30,680 Why is a mute guy working with you? 209 00:12:30,720 --> 00:12:33,000 He can't rat me out if he gets caught. 210 00:12:35,400 --> 00:12:38,160 Alright, we're done for now. That's all I need. 211 00:12:38,400 --> 00:12:40,080 I have your phone numbers. 212 00:12:40,120 --> 00:12:43,800 I'll call you to set up another meeting to finish this. 213 00:12:43,840 --> 00:12:46,040 Hey waiter! Anybody! 214 00:12:46,080 --> 00:12:48,240 It's not a fight. We're paying the bill. 215 00:12:48,280 --> 00:12:49,720 Please, it's on me. 216 00:12:50,280 --> 00:12:52,400 - Fine. - Just a second. My wallet! 217 00:12:52,840 --> 00:12:53,920 My wallet! 218 00:12:57,080 --> 00:13:00,160 It's not the money. It's got my parents' photos. 219 00:13:12,160 --> 00:13:13,240 Good evening. 220 00:13:14,000 --> 00:13:16,200 If you'd just bark, I'd feel better. 221 00:13:17,320 --> 00:13:19,160 Your silence is killing me. 222 00:13:20,880 --> 00:13:23,680 Give me a sign. Are you happy? Are you ok? 223 00:13:24,160 --> 00:13:27,560 I mean wag your tail, lift your leg, do something. 224 00:13:28,000 --> 00:13:31,240 You've been there forever, are you waiting for someone? 225 00:13:33,200 --> 00:13:35,360 Alright, goodbye. Goodbye. 226 00:13:35,400 --> 00:13:37,440 Please don't come after me, please. 227 00:13:55,960 --> 00:13:57,040 Where's the pizza? 228 00:13:57,720 --> 00:13:58,800 Pizza? 229 00:13:59,520 --> 00:14:00,640 Is Bassem there? 230 00:14:01,240 --> 00:14:03,040 Aren't you the delivery guy? 231 00:14:03,080 --> 00:14:05,160 Call Bassem, please. 232 00:14:05,400 --> 00:14:09,440 - Bassem, come talk to the delivery guy. - Hey Mariuma! 233 00:14:10,000 --> 00:14:14,160 - Hey, doctor! - Hey, buddy. 234 00:14:14,440 --> 00:14:16,480 - Hey, doctor! - Hey, buddy. 235 00:14:16,520 --> 00:14:19,640 Come in, have a drink. The party's getting hot. 236 00:14:19,680 --> 00:14:22,520 Thanks, Bassem. I just had dinner, thanks, buddy. 237 00:14:22,560 --> 00:14:24,760 - I need a favor. - Whatever you want, doc. 238 00:14:25,000 --> 00:14:27,680 If you could please... You know.. the music. 239 00:14:27,720 --> 00:14:30,400 You like it? This track really gets me going. 240 00:14:30,440 --> 00:14:34,680 It gets you going and it keeps me up. Can you turn it down, please? 241 00:14:34,720 --> 00:14:38,080 We just sold our application and the team's celebrating. 242 00:14:38,120 --> 00:14:41,360 - This is Mariam, my love. - Congrats man, you and Mariam. 243 00:14:41,400 --> 00:14:43,320 And congrats for the application. 244 00:14:43,360 --> 00:14:45,680 But please take it down a notch. 245 00:14:45,720 --> 00:14:49,360 Have some tea, eat some cake. Exchange best wishes. 246 00:14:49,400 --> 00:14:51,360 Let's exchange together, doc. 247 00:14:51,400 --> 00:14:52,520 Who is he? 248 00:14:52,560 --> 00:14:55,040 I'm the one telling you I need to sleep. 249 00:14:55,400 --> 00:14:58,640 - Goodbye buddy. - Hey doctor! 250 00:14:58,680 --> 00:15:00,960 - Hey buddy. - Hey doctor! 251 00:15:01,000 --> 00:15:03,480 Change the track, man. The doc doesn't like it. 252 00:15:04,640 --> 00:15:08,200 Introduction to the Sociology of Violence 253 00:15:09,560 --> 00:15:11,600 So I have no impact at all? 254 00:15:12,760 --> 00:15:14,320 Or maybe they didn't get it? 255 00:15:22,440 --> 00:15:24,480 Rest in peace Doctor Iglal. 256 00:15:25,600 --> 00:15:27,080 You and Doctor Ahmad. 257 00:15:28,680 --> 00:15:30,360 The last two who understood me. 258 00:15:31,680 --> 00:15:34,600 And the last two who spoke logic and reason to me. 259 00:15:36,120 --> 00:15:37,480 I miss you so much. 260 00:16:10,520 --> 00:16:11,840 Drive, Wafiq! 261 00:16:11,880 --> 00:16:13,520 - Go, now! - What's going on? 262 00:16:13,560 --> 00:16:15,520 Just drive Wafiq, come on, go! 263 00:16:23,360 --> 00:16:25,080 Aren't you going to say anything? 264 00:16:26,360 --> 00:16:30,040 You can't just keep running away from the hospital, Rania. 265 00:16:30,080 --> 00:16:32,000 I like running away. 266 00:16:32,040 --> 00:16:34,200 Life takes on a different meaning. 267 00:16:34,480 --> 00:16:38,000 Hadeer's on top of things. She'll call if anything happens. 268 00:16:38,280 --> 00:16:41,480 Then why do they have 2 doctors on call? 269 00:16:41,520 --> 00:16:43,400 God, what now, why did you stop? 270 00:16:43,640 --> 00:16:46,440 - Staying near the hospital. - Stop with the hospital! 271 00:16:50,840 --> 00:16:53,600 The point is, this says a lot about you. 272 00:16:53,640 --> 00:16:55,640 Says a lot! Who says what about me?! 273 00:16:55,680 --> 00:17:00,400 It says your system of constants is flawed. Tiny things show people's thinking. 274 00:17:00,440 --> 00:17:02,400 I didn't leave my patients - 275 00:17:02,440 --> 00:17:04,240 to hear all your knotted words. 276 00:17:04,280 --> 00:17:06,440 Please, don't say that word again. 277 00:17:06,480 --> 00:17:09,040 Oh really, you just insulted my constants! 278 00:17:09,080 --> 00:17:13,080 It's a vulgar, tacky word that reveals how ignorant you are. 279 00:17:15,680 --> 00:17:19,440 Rania, I know you want us to be together - 280 00:17:20,280 --> 00:17:22,960 but even these things need to have limits. 281 00:17:23,760 --> 00:17:27,760 I feel like we're two old people who only drink tea then go home. 282 00:17:29,400 --> 00:17:31,320 I wish we could do something new. 283 00:17:31,680 --> 00:17:35,200 - You know, something dangerous. - Dangerous! 284 00:17:35,960 --> 00:17:37,760 - Take it off. - Take what off?! 285 00:17:37,800 --> 00:17:40,440 Take off this knotted persona with a jumper. 286 00:17:40,480 --> 00:17:43,360 Please Rania, don't say the word knotted again. 287 00:17:43,400 --> 00:17:44,440 I'm sorry. 288 00:17:44,800 --> 00:17:48,680 Take me to a quiet street in Maadi area. 289 00:17:48,720 --> 00:17:50,880 If you want us to do this stuff, 290 00:17:50,920 --> 00:17:53,080 we can go to my place, no problem. 291 00:17:53,120 --> 00:17:55,440 To appear daring and promiscuous - 292 00:17:55,480 --> 00:17:58,120 there's no need to talk of quiet streets. 293 00:17:58,640 --> 00:18:00,920 Wafiq, take me back to the hospital. 294 00:18:00,960 --> 00:18:02,680 - Why? - The patients! 295 00:18:02,720 --> 00:18:04,480 Someone's about to get a seizure. 296 00:18:05,360 --> 00:18:06,760 A patient or you? 297 00:18:07,040 --> 00:18:10,280 A patient, getting a seizure in 5 min. Take me back! 298 00:18:10,320 --> 00:18:13,720 Ok, ok, but 5 minutes! Did you put him on a timer or what? 299 00:18:26,880 --> 00:18:29,440 - Is this yellow duck yours? - Yes, Sir, why? 300 00:18:29,480 --> 00:18:32,000 This only works in the slums you come from. 301 00:18:32,040 --> 00:18:34,880 - This is not your territory. - Oh yeah, since when? 302 00:18:34,920 --> 00:18:38,120 If I hadn't thought you're a cop, I would've made a scene. 303 00:18:38,160 --> 00:18:39,720 What do you want, Mister? 304 00:18:40,680 --> 00:18:43,560 Ok, tell the people you work for - 305 00:18:44,000 --> 00:18:46,120 that Kanny says this is the new stuff. 306 00:18:46,160 --> 00:18:47,680 And that there's other stu... 307 00:18:54,480 --> 00:18:57,680 Tell them that Kanny says he's at your service - 308 00:18:58,400 --> 00:19:01,080 and that he'll do whatever you want. 309 00:19:01,480 --> 00:19:03,600 I never want to see you or this prick - 310 00:19:03,640 --> 00:19:06,960 - here again. Or the ducks, understood? - Yes, Sir. 311 00:19:09,360 --> 00:19:12,040 You only see me once and get away with it. 312 00:19:13,800 --> 00:19:15,240 Are you ok, Kanny? 313 00:19:15,480 --> 00:19:18,360 If you weren't with me, I'd have crushed him. 314 00:19:18,640 --> 00:19:22,160 Come on Kanny, even the noise was painful. Get in. 315 00:19:22,200 --> 00:19:23,880 I'll show him. Ok. 316 00:19:23,920 --> 00:19:27,160 - Get in, man. Show him what? - I can't walk. 317 00:19:28,800 --> 00:19:29,880 Let's go. 318 00:19:33,600 --> 00:19:35,480 Wafiq? When did you get here? 319 00:19:35,960 --> 00:19:37,240 Let me introduce you. 320 00:19:37,760 --> 00:19:41,040 Omar... Doctor Omar, a colleague here at the hospital. 321 00:19:41,800 --> 00:19:43,760 Wafiq, my fiancé. 322 00:19:44,040 --> 00:19:46,760 - Nice to meet you. - Hello, how are you, doctor? 323 00:19:46,800 --> 00:19:50,160 You should've seen what Dr. Omar did for Rania today. 324 00:19:50,800 --> 00:19:53,600 Yes, really, thank you so much, Omar. 325 00:19:54,760 --> 00:19:57,000 Today Wafiq, Omar fought with a guy - 326 00:19:57,320 --> 00:19:59,800 that's always on my case for attendance. 327 00:19:59,840 --> 00:20:02,760 I could be only 15 min late and he'd write me up. 328 00:20:03,480 --> 00:20:04,560 Oh, really? 329 00:20:05,120 --> 00:20:07,960 Omar gave him a piece of his mind today. 330 00:20:08,000 --> 00:20:09,680 If he's any trouble, tell me. 331 00:20:09,720 --> 00:20:12,000 Really, Omar, I can't thank you enough. 332 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 Do you need a ride? Wafiq has a car. 333 00:20:14,800 --> 00:20:16,480 No thanks. I'll take mine. 334 00:20:18,000 --> 00:20:21,760 I don't have a car. Can I come with you wherever you're going? 335 00:20:23,040 --> 00:20:24,800 See you tomorrow, Rania. 336 00:20:24,840 --> 00:20:27,560 - By the way, your nail polish looks great. - Thanks. 337 00:20:27,880 --> 00:20:30,240 - Nice to meet you. - Same here, Sir. 338 00:20:32,680 --> 00:20:35,960 - What's with the nail polish? - Well, it's my nails, Wafiq. 339 00:20:36,000 --> 00:20:38,840 You think I don't know what nail polish is? 340 00:20:38,880 --> 00:20:40,920 Why is he telling you it looks great? 341 00:20:41,800 --> 00:20:44,120 - Forget it, Wafiq. - Forget it? No. 342 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 What's with the nail polish? 343 00:20:46,400 --> 00:20:47,640 Forget it, Wafiq. 344 00:20:47,680 --> 00:20:50,720 - He does nails, is that it? - Stop it, Wafiq. 345 00:21:05,640 --> 00:21:06,800 What's wrong? 346 00:21:07,280 --> 00:21:09,880 When you have an issue at work, doctor, 347 00:21:09,920 --> 00:21:12,280 you tell your fiancé not the osteopath. 348 00:21:13,200 --> 00:21:15,200 And you'd have fought the man? 349 00:21:15,240 --> 00:21:18,160 Of course not, how barbaric would that be? 350 00:21:18,200 --> 00:21:19,920 The man's only doing his job. 351 00:21:19,960 --> 00:21:22,160 He doesn't deserve to be terrorized. 352 00:21:22,200 --> 00:21:24,560 Terrorized! He was being rude to me. 353 00:21:24,600 --> 00:21:27,600 Poor you, you were only 15 minutes late. 354 00:21:27,640 --> 00:21:30,560 15 minutes, Rania! And when is he supposed to react? 355 00:21:30,600 --> 00:21:34,000 So me being late is the only thing wrong with the hospital? 356 00:21:34,040 --> 00:21:36,440 I stay hours after my shift when needed. 357 00:21:36,480 --> 00:21:39,760 This type of reasoning is called: A straw man fallacy. 358 00:21:40,000 --> 00:21:45,040 Straw man! I'd just love to understand what you're saying when we're arguing. 359 00:21:45,080 --> 00:21:48,160 Well, I do have a point to make, which I'm try... 360 00:21:48,200 --> 00:21:49,440 Are you lecturing me? 361 00:21:49,480 --> 00:21:53,840 I didn't tell you because I knew you'd lecture me about attendance - 362 00:21:54,280 --> 00:21:56,040 but this guy's actually a jerk. 363 00:21:56,320 --> 00:21:59,120 Can we finish this argument at your place? 364 00:21:59,160 --> 00:22:02,480 - I shouldn't get worked up while driving. - Why the hell not? 365 00:22:02,720 --> 00:22:04,240 I want you to get worked up. 366 00:22:04,480 --> 00:22:06,760 - You want me to get worked up? - Yeah. 367 00:22:10,000 --> 00:22:11,360 - Ok. - Let's go. 368 00:22:11,680 --> 00:22:14,800 Why don't you get married and live in your flat? 369 00:22:14,840 --> 00:22:17,760 Well, you know I have problems with the landlord. 370 00:22:18,000 --> 00:22:20,680 My dad is the one who rented the apartment. 371 00:22:21,000 --> 00:22:24,040 So the landlord says I can't live with my wife there. 372 00:22:24,800 --> 00:22:28,600 - I'm being solidary with him. - You're what?! 373 00:22:28,840 --> 00:22:32,600 We've been renting the flat for 20 years for only 20 pounds. 374 00:22:32,640 --> 00:22:37,320 Only two years ago we started paying 50 pounds and the neighborly... 375 00:22:37,560 --> 00:22:40,880 I'll say something but don't take it wrong. Are you stupid? 376 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 What do you mean by solidary? 377 00:22:43,240 --> 00:22:45,520 Do you think he'd be solidary with you? 378 00:22:45,560 --> 00:22:48,960 Don't be offended, but you have what's akin to an ATM - 379 00:22:49,000 --> 00:22:50,840 in private high school tutoring - 380 00:22:51,120 --> 00:22:54,040 but you won't use your card to withdraw the cash. 381 00:22:54,600 --> 00:22:57,040 I'm sorry, I don't have a card. 382 00:23:06,880 --> 00:23:10,440 So how do you deal with those criminals you meet? 383 00:23:11,480 --> 00:23:13,560 I try to find a common ground. 384 00:23:13,600 --> 00:23:15,840 Rania, this thesis is everything to me. 385 00:23:15,880 --> 00:23:17,800 I have to find a way. 386 00:23:17,840 --> 00:23:20,600 I haven't seen you with friends or colleagues. 387 00:23:20,640 --> 00:23:21,800 It's better that way. 388 00:23:22,360 --> 00:23:24,840 Friends and co-workers tend to get you - 389 00:23:24,880 --> 00:23:26,760 involved in petty things. 390 00:23:26,800 --> 00:23:28,120 You start going to cafés, 391 00:23:28,360 --> 00:23:31,200 talk about cars and all this trivial stuff. 392 00:23:35,120 --> 00:23:36,280 Wafiq. 393 00:23:38,240 --> 00:23:39,920 I need to say something. 394 00:23:40,520 --> 00:23:42,920 But please don't take it the wrong way. 395 00:23:42,960 --> 00:23:44,240 Go ahead, I'm listening. 396 00:23:45,400 --> 00:23:49,080 Wafiq, I... I feel that we're not doing well. 397 00:23:50,280 --> 00:23:52,040 We've been fighting a lot. 398 00:23:52,360 --> 00:23:55,800 - There's something missing. - What do you mean? 399 00:23:56,840 --> 00:24:00,520 There's this thing that happens between a man and a woman, 400 00:24:00,760 --> 00:24:02,920 it's got to be there. 401 00:24:03,240 --> 00:24:06,960 There has to be this tension, this sort of a worry. 402 00:24:08,000 --> 00:24:09,560 - A worry?! - Yes. 403 00:24:09,800 --> 00:24:14,440 I need to feel electricity, get anxious when I'm about to meet you, for example. 404 00:24:14,680 --> 00:24:16,360 Why, am I an aggressor? 405 00:24:16,760 --> 00:24:20,200 Wafiq, I don't know how to say it but you get it, right? 406 00:24:20,240 --> 00:24:22,080 No, I don't understand anything. 407 00:24:22,120 --> 00:24:24,320 - That's exactly the problem. - Sorry? 408 00:24:25,920 --> 00:24:28,560 Wafiq, I want us to take a break. 409 00:24:30,640 --> 00:24:33,240 A break, not seeing each other for a while. 410 00:24:33,720 --> 00:24:37,720 - Something needs adjusting. - Ok, you're right. 411 00:24:39,240 --> 00:24:40,760 I'm with you on this. 412 00:24:41,120 --> 00:24:45,320 Tell me exactly what needs adjusting, I'll write it all down. 413 00:24:45,360 --> 00:24:46,600 Write what down? 414 00:24:46,640 --> 00:24:49,360 I'll write what's missing so we can fix it. 415 00:24:51,920 --> 00:24:55,320 - You're so kind, Wafiq. - Is that good or bad? 416 00:24:57,320 --> 00:25:00,240 - I don't know what to tell you. - I get it. 417 00:25:07,440 --> 00:25:09,400 - Oh really, is that right? - Yeah! 418 00:25:10,040 --> 00:25:12,160 - Consider us on a break! - Suit yourself! 419 00:25:12,400 --> 00:25:13,520 I absolutely will! 420 00:25:16,240 --> 00:25:18,920 - Hey, doctor. - Good evening, Bassem. 421 00:25:18,960 --> 00:25:21,880 - My pal the doctor. - What is a break exactly? 422 00:25:21,920 --> 00:25:24,720 It's like a small pause between two halves. 423 00:25:24,760 --> 00:25:27,760 - Oh, so we'll be back again. - It depends. 424 00:25:28,080 --> 00:25:31,640 Like this dumb girl, Mariam. She leaves me every week. 425 00:25:31,680 --> 00:25:33,640 What should I do during this break? 426 00:25:33,680 --> 00:25:36,480 The main thing's not to mess around and get caught. 427 00:25:36,520 --> 00:25:40,160 I only mess around with food, like putting okra on peas. 428 00:25:40,200 --> 00:25:42,800 Eating banana with bread or macaroni sandwich! 429 00:25:43,200 --> 00:25:45,640 That's all the messing around I do. 430 00:25:46,040 --> 00:25:48,720 Bassem, my buddy. God bless you. Listen, 431 00:25:48,760 --> 00:25:51,080 create an application that says - 432 00:25:51,120 --> 00:25:53,320 when the break is over, the days left. 433 00:25:53,360 --> 00:25:55,360 The break is over, things like that. 434 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 - Sure, doctor. - My buddy, God bless. 435 00:25:57,880 --> 00:26:02,120 - Hey doctor! Hey doctor! - My buddy! 436 00:26:02,360 --> 00:26:03,760 People will see us, buddy. 437 00:26:03,800 --> 00:26:05,360 - I love you doctor! - My buddy. 438 00:26:22,680 --> 00:26:25,520 Ok Miss Rasha, where would you like to start? 439 00:26:25,920 --> 00:26:27,920 I'll tell you about my big family. 440 00:26:28,520 --> 00:26:31,080 - Ok, go ahead. - Should I start? 441 00:26:31,360 --> 00:26:32,400 Start. 442 00:26:33,320 --> 00:26:38,160 Well, I come from a very big family, all Pashas from generations ago. 443 00:26:39,680 --> 00:26:43,480 My dad was an honest man, a gentleman, like a movie star. 444 00:26:43,800 --> 00:26:45,440 Never asked anyone for money. 445 00:26:46,960 --> 00:26:51,200 My mom too came from a big family, just like dad's family. 446 00:26:51,440 --> 00:26:52,880 They met at the club. 447 00:26:54,640 --> 00:26:56,440 A beautiful coincidence. 448 00:26:58,200 --> 00:27:02,400 The first time their eyes met, they fell in love at first sight. 449 00:27:02,640 --> 00:27:04,440 And their love story began. 450 00:27:06,360 --> 00:27:07,880 She was so very happy. 451 00:27:11,440 --> 00:27:13,560 They got along like a house on fire. 452 00:27:14,440 --> 00:27:16,920 That's how their love story began, 453 00:27:17,440 --> 00:27:20,040 until we had a big crisis, I mean dad did. 454 00:27:20,320 --> 00:27:24,360 He had a heart attack and we took him to the hospital. God rest his soul. 455 00:27:24,400 --> 00:27:28,120 Sadly, part of our family were low lives, they dragged me down. 456 00:27:28,880 --> 00:27:32,160 - But I got locked up unfairly. - How come, Miss Rasha? 457 00:27:32,640 --> 00:27:35,960 Your file says that 23 pharmacists in the Greater Cairo - 458 00:27:36,000 --> 00:27:39,080 - recognized you in a line up. - No, no that's not true. 459 00:27:39,520 --> 00:27:43,000 They were all on my case because I had issues with them, 460 00:27:43,280 --> 00:27:45,640 as I've always stood tall and proud. 461 00:27:46,200 --> 00:27:49,360 They ganged up on her because she's alone. A pity! 462 00:27:49,400 --> 00:27:51,440 I know you want criminals to study - 463 00:27:51,920 --> 00:27:54,600 but since I left jail I've been walking straight. 464 00:27:54,640 --> 00:27:57,160 Ok look, Miss Rasha, 465 00:27:57,200 --> 00:27:59,960 if you're worried that these videos will get out, 466 00:28:00,280 --> 00:28:02,360 I'm telling you it won't happen. 467 00:28:02,600 --> 00:28:04,520 Unless you give permission. 468 00:28:04,560 --> 00:28:06,680 - Sir, I'm not lying. - Never. 469 00:28:07,800 --> 00:28:10,800 - This is my mom, Ms. Shamia. - Hello, ma'am. 470 00:28:10,840 --> 00:28:12,720 Mom, this is Dr. Wafiq. 471 00:28:14,160 --> 00:28:16,440 When did you get that TV? 472 00:28:16,480 --> 00:28:20,480 I bought it today. Didn't you say the old one had busted speakers? 473 00:28:20,520 --> 00:28:22,680 You stole it, Rasha! You stole it! 474 00:28:22,960 --> 00:28:24,960 - No, Mom. - Again, Rasha? Again! 475 00:28:25,000 --> 00:28:27,400 Mom, I got my pay so I got you a new TV. 476 00:28:27,440 --> 00:28:29,360 What pay? The company you work at - 477 00:28:29,400 --> 00:28:32,640 was investigating you and this animal for stealing. 478 00:28:32,680 --> 00:28:35,240 You want me to watch a series on a stolen TV? 479 00:28:35,280 --> 00:28:37,640 What are you saying, Mom? Just listen. 480 00:28:37,680 --> 00:28:40,360 - Listen to what? Look, Mister. - Yes, ma'am? 481 00:28:40,400 --> 00:28:41,880 You look dumb as an ass! 482 00:28:42,120 --> 00:28:46,080 If you're doing business with these two, I'm telling you - 483 00:28:46,120 --> 00:28:48,000 they're both crooks. 484 00:28:48,040 --> 00:28:50,720 What the hell are you saying, Mom? I can't! 485 00:28:50,760 --> 00:28:52,240 You can't? Stop it. 486 00:28:55,240 --> 00:28:56,320 Well, Kanny? 487 00:28:59,560 --> 00:29:00,840 Yes, where are you? 488 00:29:01,400 --> 00:29:03,360 I'm the one delivering your order. 489 00:29:03,720 --> 00:29:05,280 Ok but which building is it? 490 00:29:06,160 --> 00:29:09,200 I know you wrote the address but give it to me anyway. 491 00:29:09,240 --> 00:29:11,800 Sometimes you write it wrong and we get lost. 492 00:29:14,160 --> 00:29:15,520 Oh God, how rude! 493 00:29:15,880 --> 00:29:19,680 Sorry but this client, you're delivering to her or killing her? 494 00:29:19,720 --> 00:29:22,320 Listen doctor, leave me the heck alone! 495 00:29:22,360 --> 00:29:23,440 Alright. 496 00:29:23,480 --> 00:29:26,240 And stop filming, I don't want to be in videos. 497 00:29:26,280 --> 00:29:27,800 Yes, there's enough online. 498 00:29:28,200 --> 00:29:29,640 You're just a total jerk. 499 00:29:29,680 --> 00:29:33,000 You've been flexing your muscles ever since the doc came. 500 00:29:33,040 --> 00:29:35,080 Think you're some Pasha's daughter. 501 00:29:35,560 --> 00:29:37,880 He hasn't even heard what's said about you. 502 00:29:40,440 --> 00:29:42,120 You're such a douche bag! 503 00:29:43,440 --> 00:29:44,560 Miss Rasha! 504 00:29:47,400 --> 00:29:48,560 Miss Rasha! 505 00:29:51,240 --> 00:29:53,680 I... I wanted to tell you something. 506 00:29:54,000 --> 00:29:55,040 What? 507 00:29:55,360 --> 00:29:59,480 - I really admire your type. - What does type mean? I don't get it. 508 00:29:59,520 --> 00:30:02,880 I mean I like your personality. Your independence. 509 00:30:02,920 --> 00:30:06,160 Not everyone's like you, doctor. People respect you. 510 00:30:06,880 --> 00:30:09,920 Well, they don't respect me that much but it's ok. 511 00:30:10,240 --> 00:30:13,240 How come? You're a doctor teaching in college. 512 00:30:13,280 --> 00:30:15,080 - And attractive too. - Attractive?! 513 00:30:15,120 --> 00:30:17,200 You never flirted with girls before? 514 00:30:17,840 --> 00:30:20,560 - Well, some courtship really. - Some what? 515 00:30:20,840 --> 00:30:24,280 I mean there were niceties between me and my fiancée. 516 00:30:24,320 --> 00:30:27,200 But we've stopped now, she wants a break. 517 00:30:27,240 --> 00:30:29,160 Because you don't flirt with her. 518 00:30:29,200 --> 00:30:31,280 Girls need a man who can flirt. 519 00:30:31,320 --> 00:30:34,760 The thing is I really don't know how to, Miss Rasha. 520 00:30:34,800 --> 00:30:36,720 - I'll teach you. - I'd love that. 521 00:30:36,760 --> 00:30:38,680 Say cool or let's do that. 522 00:30:39,480 --> 00:30:42,120 - Cool, let's do that. - Okay. 523 00:30:42,480 --> 00:30:44,720 When you see your fiancée tell her - 524 00:30:44,960 --> 00:30:47,800 nice words like: Your body rocks my world! 525 00:30:48,120 --> 00:30:51,560 Or is your mom a bee, honey! Or I like your style! 526 00:30:51,600 --> 00:30:55,120 That's good enough, I'm never going to say all this. 527 00:30:55,160 --> 00:30:56,600 Thank you, Miss Rasha. 528 00:30:57,640 --> 00:30:59,880 Ok, doc. I'm going to the drugstore. 529 00:30:59,920 --> 00:31:01,680 I have a real bad headache. 530 00:31:01,720 --> 00:31:03,960 - No Rasha, wait! - What is it? 531 00:31:04,000 --> 00:31:06,840 I mean, you stay here. I'll go get the medicine. 532 00:31:06,880 --> 00:31:08,720 - Why? - Just trying to help. 533 00:31:09,080 --> 00:31:11,320 Listen, I really do have a headache. 534 00:31:15,680 --> 00:31:18,360 Hi Wafiq, how are you? I know you're upset. 535 00:31:18,640 --> 00:31:21,280 But I really wasn't feeling good lately. 536 00:31:21,560 --> 00:31:26,880 We were raised together and I always saw you as my big brother. 537 00:31:27,720 --> 00:31:28,920 My big brother! 538 00:31:28,960 --> 00:31:31,360 - Run doctor, run! - Why did you do this! 539 00:31:31,400 --> 00:31:33,440 - Why Rasha, why? - Wait, wait! 540 00:31:33,480 --> 00:31:34,560 What? 541 00:31:34,600 --> 00:31:36,200 I was just kidding, I swear. 542 00:31:36,240 --> 00:31:38,560 Goodness me! I was about to pass out. 543 00:31:38,600 --> 00:31:41,400 Sorry doc, just a joke. As you made me laugh. 544 00:31:41,440 --> 00:31:43,400 - Bad joke. - Sorry, let's go. 545 00:31:43,440 --> 00:31:44,760 - Very bad. - Come on. 546 00:31:44,800 --> 00:31:46,840 Alright Rasha, God bless. 547 00:31:49,000 --> 00:31:51,280 First week of field study. 548 00:31:52,160 --> 00:31:54,760 Lots of material close to research models - 549 00:31:55,240 --> 00:31:56,760 and lots of ideas about them, 550 00:31:57,480 --> 00:32:00,320 which will need a long time to be reviewed. 551 00:32:06,440 --> 00:32:07,960 See that, doctor Wafiq? 552 00:32:08,200 --> 00:32:10,960 It's like she's telling me: come steal my phone. 553 00:32:11,000 --> 00:32:14,240 A constant desire to be free of all logic or reason. 554 00:32:16,680 --> 00:32:17,640 Yeah. 555 00:32:17,680 --> 00:32:19,840 A pull towards instant motivation. 556 00:32:19,880 --> 00:32:23,800 Following an inner rationale that is not based on reality. 557 00:32:24,200 --> 00:32:26,520 Is it my fault you left the house? 558 00:32:26,560 --> 00:32:29,280 What's more important than getting your delivery? 559 00:32:29,720 --> 00:32:32,280 Masteki... Teesh. 560 00:32:33,120 --> 00:32:34,400 What language is that? 561 00:32:34,440 --> 00:32:37,600 - Why aren't you eating, doctor? - You go ahead. 562 00:32:38,040 --> 00:32:39,120 Come on, dig in. 563 00:32:43,120 --> 00:32:44,760 - Who's speaking? - Who're you? 564 00:32:44,800 --> 00:32:46,520 - Where're you? - You've my address. 565 00:32:46,560 --> 00:32:47,800 Just tell me where... 566 00:32:48,760 --> 00:32:50,960 She hung up. Ok, where's her order? 567 00:32:51,000 --> 00:32:53,960 - Rasha, calm down! - She hung up on me! 568 00:32:54,000 --> 00:32:55,600 Tell me, as a friend. 569 00:32:55,640 --> 00:32:58,320 Oh come on, spare me the friend bullshit! 570 00:32:58,360 --> 00:33:00,880 Get your camera out, let's get this over with! 571 00:33:01,680 --> 00:33:02,960 I'm sorry Rasha. 572 00:33:03,960 --> 00:33:05,560 I'll put the phone away. 573 00:33:06,120 --> 00:33:08,040 - Amen, your highness? - Amen. 574 00:33:09,920 --> 00:33:12,000 She's calling back, come to mama! 575 00:33:12,920 --> 00:33:16,280 Do exactly as I say, please just give it a try. 576 00:33:16,320 --> 00:33:17,400 What should I do? 577 00:33:17,440 --> 00:33:20,840 Put the phone on speaker and say exactly what I tell you. 578 00:33:20,880 --> 00:33:23,120 Alright, it's on speaker. 579 00:33:23,520 --> 00:33:28,680 Listen, if this order wasn't important, I'd have never called back! 580 00:33:28,920 --> 00:33:30,560 Your attitude is appalling! 581 00:33:31,240 --> 00:33:34,760 Good evening, ma'am. Gently huh? Gently. 582 00:33:35,000 --> 00:33:36,360 Good evening, ma'am. 583 00:33:36,600 --> 00:33:38,720 - Gently. - Good evening, ma'am. 584 00:33:38,760 --> 00:33:42,000 Some rude cow called me from this number. 585 00:33:42,640 --> 00:33:45,320 It's surely another cow's number. Sorry! 586 00:33:46,000 --> 00:33:49,240 It was surely someone else's number. 587 00:33:51,040 --> 00:33:53,680 It was surely someone else, ma'am, not us. 588 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 There's an order for Nahla Magdy. 589 00:33:57,080 --> 00:34:01,440 Yes, absolutely ma'am, we're on our way to deliver it to you, ma'am. 590 00:34:02,880 --> 00:34:04,120 Be right there. 591 00:34:04,360 --> 00:34:06,520 Be right there! Are you calling a cab? 592 00:34:06,560 --> 00:34:08,240 We're on our way, ma'am. 593 00:34:08,280 --> 00:34:11,520 Thank you. I'm waiting, call me when you're here. 594 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 - My pleasure, - No, not that! 595 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 - Please, say it. - I won't say it. 596 00:34:15,400 --> 00:34:18,160 Say it or I'll shout and let her know I'm here. 597 00:34:18,200 --> 00:34:19,400 Fine, alright! 598 00:34:22,200 --> 00:34:24,240 My pleasure. That's for you not her. 599 00:34:24,280 --> 00:34:27,040 Thank you so much, I wish everyone was like you. 600 00:34:27,360 --> 00:34:29,400 Thanks a lot, goodbye. 601 00:34:30,200 --> 00:34:31,960 - She thanked me! - See? 602 00:34:32,000 --> 00:34:34,960 How did you do that? You've got to tell me, how? 603 00:34:35,000 --> 00:34:36,160 It's basic stuff. 604 00:34:36,200 --> 00:34:38,280 Ok, give me some of this 'basis stiff'. 605 00:34:39,040 --> 00:34:41,720 Some 'basis stiff'? You think it's popcorn? 606 00:34:42,080 --> 00:34:44,240 You need to calm down, Rasha. 607 00:34:44,560 --> 00:34:46,000 It's your daily bread. 608 00:34:46,960 --> 00:34:50,280 Frankly doc, I'm over this job with those trashy people. 609 00:34:50,560 --> 00:34:53,240 I want the heavy stuff. The 'compwends'. 610 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 The what? 611 00:34:54,760 --> 00:34:56,360 You know the high rollers? 612 00:34:56,400 --> 00:34:59,000 Those who have high walls around them? 613 00:34:59,040 --> 00:35:00,160 Oh, the compounds. 614 00:35:00,200 --> 00:35:03,760 Yes, those. I want to jump the walls into these places. 615 00:35:03,800 --> 00:35:08,080 Well, the first thing would be to learn how to address these people. 616 00:35:08,120 --> 00:35:12,040 You can't jump walls to meet them. You need to come through the gate. 617 00:35:12,720 --> 00:35:14,680 You will get me in doc, won't you? 618 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 - Amen. - At your service, Sir. 619 00:35:18,200 --> 00:35:21,360 - Rasha please, that's for the clients. - Ok, ok. 620 00:35:21,400 --> 00:35:23,120 - My pleasure, Sir. - I'm leaving. 621 00:35:23,160 --> 00:35:24,760 - Oh, I'll stop. - You better. 622 00:35:24,800 --> 00:35:26,600 - Come on, get in, Sir. - Ok. 623 00:35:26,640 --> 00:35:28,200 - My pleasure, Sir. - Rasha! 624 00:35:28,240 --> 00:35:29,960 Alright. Just trying it out. 625 00:35:32,000 --> 00:35:33,360 I need to rehearse. 626 00:35:36,920 --> 00:35:38,000 Rania! 627 00:35:39,080 --> 00:35:40,320 Yes, Wafiq? 628 00:35:40,840 --> 00:35:44,520 I was driving by the hospital so I decided to come say hi. 629 00:35:44,560 --> 00:35:45,720 That's good. 630 00:35:48,800 --> 00:35:50,440 Did you want to say something? 631 00:35:51,200 --> 00:35:52,360 - Yes. - What? 632 00:35:52,400 --> 00:35:54,800 I wanted to check on the break. 633 00:35:55,640 --> 00:35:56,640 Oh. 634 00:35:57,320 --> 00:35:58,640 Honestly Wafiq, 635 00:35:58,680 --> 00:36:01,840 well, I just need more time. 636 00:36:02,080 --> 00:36:05,680 - I'm very sorry. - No, no. I understand. I understand. 637 00:36:06,920 --> 00:36:09,960 - Alright, excuse me I have to go. - Sure. 638 00:36:10,920 --> 00:36:12,240 - Rania? - Yes? 639 00:36:12,640 --> 00:36:14,600 - Looking beautiful. - Swear! 640 00:36:14,640 --> 00:36:17,200 - I swear to God. - Wafiq, are you ok? 641 00:36:17,920 --> 00:36:21,280 - And your blouse... - What about it, Wafiq? 642 00:36:21,560 --> 00:36:23,240 - The blouse... - What? 643 00:36:23,680 --> 00:36:25,920 It suits you like a glove. 644 00:36:26,160 --> 00:36:29,040 It's an old blouse, Wafiq. You saw it before. 645 00:36:29,320 --> 00:36:30,920 Yes, but your curves rule! 646 00:36:32,360 --> 00:36:35,760 - You... you have this body... - What about it? 647 00:36:37,240 --> 00:36:38,400 It rocks my world! 648 00:36:41,360 --> 00:36:45,800 - Are you sure you're ok? - I'm good really. I'm great, Rania. 649 00:36:45,840 --> 00:36:47,080 Do you need a ride? 650 00:36:48,560 --> 00:36:50,280 I'd love to, but... 651 00:36:51,160 --> 00:36:55,640 I promised Omar and Hadeer we'd go out today, otherwise I'd come. 652 00:36:55,960 --> 00:36:58,560 To find out where you learned all this. 653 00:36:58,600 --> 00:37:01,800 - Can't you postpone it? - Another time. 654 00:37:04,960 --> 00:37:07,040 - Need anything? - I want you to be well. 655 00:37:09,920 --> 00:37:11,320 She wants it all! 656 00:37:17,080 --> 00:37:21,200 - What's wrong? - Wafiq told me my body rocks his world! 657 00:37:21,720 --> 00:37:24,200 Are you kidding me? You're serious? 658 00:37:24,720 --> 00:37:27,920 Hadeer, are there books that teach how to flirt? 659 00:37:28,160 --> 00:37:30,640 There's no such thing. 660 00:37:30,920 --> 00:37:33,320 Or maybe documentaries or something? 661 00:37:34,760 --> 00:37:36,040 - No? - No. 662 00:37:37,040 --> 00:37:40,560 That's the only way Wafiq would know to say these things. 663 00:37:41,840 --> 00:37:44,800 The environment's impact on psychological development... 664 00:37:47,400 --> 00:37:48,400 Okay. 665 00:37:50,200 --> 00:37:51,280 Amen. 666 00:37:52,520 --> 00:37:54,000 If that's what you want. 667 00:37:54,960 --> 00:37:57,720 Then we'll do one mandate and one parties. 668 00:37:58,240 --> 00:38:02,000 - And one surprise quiz, kids. - No, no doctor. We're sorry! 669 00:38:02,280 --> 00:38:04,080 We're so sorry doctor. Really! 670 00:38:04,120 --> 00:38:07,240 That's much better. Don't bring out the meanie in me. 671 00:38:08,440 --> 00:38:10,840 I want to know why you're disinterested. 672 00:38:12,120 --> 00:38:15,640 If you want to have a certain type of lecture, tell me. 673 00:38:16,120 --> 00:38:19,840 If you like someone's class, show me, I'll do the same. 674 00:38:21,320 --> 00:38:23,720 - Yes, go ahead. - I like the Nerd. 675 00:38:24,640 --> 00:38:26,600 Is that a student with us here? 676 00:38:27,560 --> 00:38:30,640 No. It's a guy who does online educational videos. 677 00:38:30,680 --> 00:38:34,640 - Videos on psychology as well. - Really? Can I watch one? 678 00:38:39,360 --> 00:38:43,320 After a thorough research, 679 00:38:43,360 --> 00:38:45,200 he deemed it very difficult - 680 00:38:45,240 --> 00:38:48,280 to differentiate between normal and neurotic states. 681 00:38:57,560 --> 00:38:59,800 The best tea for the best doctor! 682 00:39:00,160 --> 00:39:02,400 Thank you, Rasha, you shouldn't have. 683 00:39:02,880 --> 00:39:05,600 Don't mention it. I have only one Dr. Wafiq. 684 00:39:05,920 --> 00:39:07,280 We should be thanking you. 685 00:39:07,560 --> 00:39:11,240 Since we applied your teachings, work's been great, 686 00:39:11,280 --> 00:39:12,880 the company's doing well. 687 00:39:12,920 --> 00:39:16,000 - I'm glad. - Aiming for the compounds now. 688 00:39:16,040 --> 00:39:19,160 - Is robbery still in your blood, Kanny? - Better image, 689 00:39:19,200 --> 00:39:21,720 higher quality, more cash. 690 00:39:22,040 --> 00:39:24,600 - You mean selling to compounds? - Yes. 691 00:39:24,640 --> 00:39:27,960 To do that you need to have better offers than the rest. 692 00:39:28,000 --> 00:39:29,600 Like what, doctor? 693 00:39:30,120 --> 00:39:31,200 Like having... 694 00:39:32,400 --> 00:39:33,520 An application maybe. 695 00:39:34,120 --> 00:39:36,760 Yes, the whole world works with apps now. 696 00:39:37,000 --> 00:39:40,040 Then you can deliver orders faster and safer. 697 00:39:40,320 --> 00:39:41,720 Let's get applicating! 698 00:39:42,400 --> 00:39:45,000 - What does app mean? - It means application. 699 00:39:45,040 --> 00:39:47,480 So it means we stay on our toes?! Never sleep?! 700 00:39:47,520 --> 00:39:49,040 Forget about him, doc. Keep going. 701 00:39:49,080 --> 00:39:51,680 Rasha, I have a very obnoxious neighbor - 702 00:39:51,720 --> 00:39:53,760 who's very good at applications. 703 00:39:53,800 --> 00:39:55,360 I want to meet him. 704 00:39:55,400 --> 00:39:57,720 - My pleasure. - Thank you, handsome. 705 00:39:58,960 --> 00:40:00,080 Thank you! 706 00:40:00,120 --> 00:40:03,680 Doctor, you're talking to the best programmer in Egypt. 707 00:40:03,720 --> 00:40:05,000 A very simple app. 708 00:40:05,040 --> 00:40:08,640 I did one for a client but he was stingy, he wouldn't pay. 709 00:40:08,680 --> 00:40:12,320 - Anything for you, Doctor! - My buddy, my buddy. 710 00:40:12,360 --> 00:40:14,680 I didn't know you'd met Rasha, doctor. 711 00:40:15,080 --> 00:40:16,400 Do you know Rasha? 712 00:40:16,440 --> 00:40:18,120 - What's that? - Rasha? Of course. 713 00:40:18,400 --> 00:40:20,680 I used to buy stuff on fire from her. 714 00:40:21,240 --> 00:40:22,520 Online, online. 715 00:40:22,560 --> 00:40:24,200 - What's going on? - Nothing. 716 00:40:24,240 --> 00:40:27,880 - Online? Do you work in retail? - Among other things, doc. 717 00:40:27,920 --> 00:40:29,880 - Oh, yes. - Alright, listen man. 718 00:40:29,920 --> 00:40:32,080 What should we call the application? 719 00:40:33,720 --> 00:40:38,720 If it's a boy we can name it after the... Hey doctor!!!! 720 00:40:38,760 --> 00:40:41,800 Stop it, buddy. That's quite enough. 721 00:40:42,240 --> 00:40:44,840 So cool! We're going to have fun together. 722 00:40:59,040 --> 00:41:02,560 What do you think, doctor? Is it good enough? 723 00:41:03,560 --> 00:41:05,360 - For what? - My business. 724 00:41:05,760 --> 00:41:07,960 - Your business? - Yes, I'm opening my own. 725 00:41:08,000 --> 00:41:10,080 I'm in control of this territory. 726 00:41:10,120 --> 00:41:13,320 So I told them bye bye. I'm off to the compounds. 727 00:41:15,440 --> 00:41:16,720 Congrats, my dear. 728 00:41:16,760 --> 00:41:19,600 I'm starting with my van, I'll get another one, 729 00:41:19,640 --> 00:41:22,040 have Hamada drive it and Godspeed. 730 00:41:22,600 --> 00:41:25,320 Can I take a picture of this moment? 731 00:41:25,360 --> 00:41:27,880 To document it! A start up, you know. 732 00:41:28,120 --> 00:41:31,080 - Of course, doc. It's your business too. - Thanks. 733 00:41:31,120 --> 00:41:34,160 I'm serious, it's yours, you'll be my partner. 734 00:41:35,320 --> 00:41:39,320 - I'm all about my study. - No sweat. Take your time to think it over. 735 00:41:42,600 --> 00:41:44,120 - Wafiq. - Yes, Rania? 736 00:41:44,160 --> 00:41:45,680 - Where're you? - What's wrong? 737 00:41:45,720 --> 00:41:47,840 We're being held hostages at the hospital. 738 00:41:47,880 --> 00:41:50,280 - Calm down, I'm on my way. - What's going on? 739 00:41:50,320 --> 00:41:52,440 Thugs are holding my fiancée as hostage. 740 00:41:52,480 --> 00:41:53,840 - Oh my god, thugs! - Yes. 741 00:41:53,880 --> 00:41:56,360 I'm coming with you. Wait for me, doc! 742 00:41:59,360 --> 00:42:02,600 - Rania, who are these people? - They are thugs, Wafiq. 743 00:42:02,960 --> 00:42:03,880 What happened? 744 00:42:03,920 --> 00:42:06,400 We're locked up. They're breaking everything. 745 00:42:10,360 --> 00:42:11,720 Get back! 746 00:42:15,760 --> 00:42:16,960 Come on, speak! 747 00:42:17,520 --> 00:42:18,680 Can I go up there? 748 00:42:18,720 --> 00:42:21,960 No way, not until these doctors get what they deserve! 749 00:42:22,000 --> 00:42:23,800 I just want to check on someone. 750 00:42:23,840 --> 00:42:26,560 You think they'll help? They just want cash. 751 00:42:26,600 --> 00:42:28,280 So they can treat us like dirt. 752 00:42:30,360 --> 00:42:34,920 - Come, doc. You can't deal with this guy. - Wait, I'm opening a dialogue. 753 00:42:34,960 --> 00:42:38,640 Give me 5 minutes. I'll talk to him. Just wait for me. 754 00:42:41,520 --> 00:42:45,320 So there's no hope at all? Fine, it's on you then. 755 00:43:04,520 --> 00:43:07,320 - Are you doctors? - Look at my face and you'll see. 756 00:43:07,840 --> 00:43:12,280 Go tell your friends to come down with the doctors, or you'll get a shot. 757 00:43:12,600 --> 00:43:17,560 They left my relative with a broken arm for 1 hour, with a broken arm, is that fair? 758 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 - They were busy. - For an hour! 759 00:43:19,640 --> 00:43:22,680 So what pal? What's so vital about his arm? 760 00:43:22,720 --> 00:43:24,520 He's probably a junky like you. 761 00:43:24,560 --> 00:43:27,400 With a broken arm, he can't bug people anymore. 762 00:43:27,440 --> 00:43:29,960 I swear to God, they started insulting us! 763 00:43:30,200 --> 00:43:33,200 - And you're very polite, aren't you? - Thanks. 764 00:43:33,240 --> 00:43:35,760 We're not just any doctors. 765 00:43:36,000 --> 00:43:38,760 Get him doc, don't let him get away! 766 00:43:38,800 --> 00:43:40,880 Grab that metal chair, on his knees! 767 00:43:40,920 --> 00:43:45,120 - Good morning, doctor. Come in the van. - She's my fiancée, Kanny. 768 00:43:46,280 --> 00:43:47,880 You're not taking me home? 769 00:43:47,920 --> 00:43:50,240 No, find any ride home. 770 00:43:50,280 --> 00:43:51,720 I still have work to do. 771 00:43:52,520 --> 00:43:56,560 - Wafiq, I want you to make lots of cash. - What're you saying? 772 00:43:57,080 --> 00:43:59,720 Just listen, I want you to make lots of cash, 773 00:43:59,760 --> 00:44:02,520 so we can get married and live together, Wafiq. 774 00:44:02,560 --> 00:44:06,480 You go home and I'll make that money and be there. 775 00:44:06,520 --> 00:44:07,760 - Alright. - Go ahead. 776 00:44:07,800 --> 00:44:10,080 - Goodbye. - We have a van. 777 00:44:10,680 --> 00:44:12,840 Let's go. I told you she's my fiancée. 778 00:44:15,000 --> 00:44:19,040 Poor those who suffer in love. 779 00:44:19,400 --> 00:44:20,520 Shut up, Kanny. 780 00:44:27,520 --> 00:44:30,640 - Rasha, sorry, can we make another round? - Why, doc? 781 00:44:30,880 --> 00:44:32,960 Frankly, I'm scared of that dog. 782 00:44:33,280 --> 00:44:35,920 - He gives me weird looks. - This one?! 783 00:44:38,920 --> 00:44:40,360 Be careful, Rasha. 784 00:44:41,080 --> 00:44:43,520 Oh my God, look at you! Come here. 785 00:44:44,000 --> 00:44:46,120 You're so cute. Oh my goodness! 786 00:44:46,440 --> 00:44:47,760 Are you male or female? 787 00:44:48,320 --> 00:44:50,520 Come over, doctor, don't be scared. 788 00:44:50,800 --> 00:44:52,920 What's your name? What's your name? 789 00:44:53,920 --> 00:44:55,040 So cute! 790 00:44:55,280 --> 00:44:58,680 I'm not scared, Rasha, but he doesn't like me. 791 00:44:59,160 --> 00:45:02,120 What's that! He's so cute. Don't be scared. 792 00:45:02,160 --> 00:45:04,200 Come, give me your hand. 793 00:45:05,440 --> 00:45:06,880 - Catch him! - No, no! 794 00:45:06,920 --> 00:45:08,760 Rasha, please, I hate this. 795 00:45:08,800 --> 00:45:11,040 Alright, alright he's a nice pup, doc. 796 00:45:11,080 --> 00:45:13,920 He likes you, he wants to play. 797 00:45:13,960 --> 00:45:17,800 He chose me to play, out of all the other street dogs? 798 00:45:18,880 --> 00:45:20,040 He's got good taste. 799 00:45:23,520 --> 00:45:24,880 Thank you, Rasha. 800 00:45:24,920 --> 00:45:26,880 What for doc? I'm at your service. 801 00:45:26,920 --> 00:45:29,400 By the way, I'm in. 802 00:45:29,880 --> 00:45:32,080 - In what? - Working with you. 803 00:45:32,320 --> 00:45:34,000 - Swear to God? - Swear to God. 804 00:45:34,040 --> 00:45:36,200 I'm so pumped, what made you decide? 805 00:45:36,520 --> 00:45:39,800 Well, I had two ways to try and make lots of money. 806 00:45:40,040 --> 00:45:44,520 I could work in a horrid thing, like a friend of mine that I can't stand. 807 00:45:44,800 --> 00:45:47,480 Or I can work with you, and I chose you. 808 00:45:47,520 --> 00:45:49,000 That's so very awesome! 809 00:45:49,560 --> 00:45:51,680 Rasha, Rasha please! The people. 810 00:45:52,080 --> 00:45:54,840 - You can't... Well, the building. - Sure, doc, ok. 811 00:45:55,880 --> 00:45:58,440 - Thank you, goodbye. - Goodbye, doctor. 812 00:45:59,400 --> 00:46:00,640 Love you, doc. 813 00:46:01,960 --> 00:46:03,080 Goodbye. 814 00:46:15,080 --> 00:46:17,600 We all want to be happy 815 00:46:18,320 --> 00:46:20,720 But what is happiness? 816 00:46:21,440 --> 00:46:23,840 Tell me the meaning of happiness 817 00:46:24,520 --> 00:46:27,800 Tell me, you happy one, tell me, tell me 818 00:46:28,040 --> 00:46:30,200 - You gave doc a ride? - Yes, I did. 819 00:46:31,040 --> 00:46:33,160 I want to tell you something, cousin. 820 00:46:33,200 --> 00:46:34,320 Tell me. 821 00:46:34,360 --> 00:46:38,160 The doc's from a big family, he's a professor and he's engaged. 822 00:46:38,520 --> 00:46:39,880 What you're thinking of, 823 00:46:41,080 --> 00:46:43,840 - forget it. - I'm not thinking about anything. 824 00:46:44,520 --> 00:46:47,200 Besides, I'm a human like anyone else. 825 00:46:47,560 --> 00:46:49,000 Of course you are. 826 00:46:50,320 --> 00:46:53,680 But a human with a record, a model in his research. 827 00:46:54,960 --> 00:46:58,240 I'm telling you the truth for your own good. 828 00:46:58,520 --> 00:47:01,600 Before you wake up from that dream you live in - 829 00:47:02,120 --> 00:47:03,520 and find only a mirage. 830 00:47:05,320 --> 00:47:07,640 And him working with us, forget that too. 831 00:47:09,040 --> 00:47:12,640 You want him to be harmed by those following you? Harm your love? 832 00:47:12,920 --> 00:47:14,760 Careful what you say, Kanny. 833 00:47:15,680 --> 00:47:17,400 I know what I'm saying. 834 00:47:18,920 --> 00:47:21,520 As long as he doesn't know, he can't be asked. 835 00:47:21,800 --> 00:47:23,760 So he's innocent like a baby. 836 00:47:24,000 --> 00:47:27,480 His work is to teach, mine is to make plans. 837 00:47:27,520 --> 00:47:29,040 Ok, cousin. 838 00:47:29,520 --> 00:47:30,760 Live like an ant, 839 00:47:32,520 --> 00:47:33,680 you'll eat sugar. 840 00:47:33,720 --> 00:47:36,160 No honey, I won't live like an ant. 841 00:47:36,400 --> 00:47:40,520 If you don't grow; you regress and I want to grow, Kanny. 842 00:47:40,920 --> 00:47:45,200 When I tried to live like an ant, everybody was stepping on my face. 843 00:47:45,600 --> 00:47:47,560 So let's just get to work. 844 00:48:00,880 --> 00:48:03,920 Sorry doc, we had to make the rooms inside a storage, 845 00:48:03,960 --> 00:48:06,120 until you get your own office. 846 00:48:06,160 --> 00:48:07,920 It's ok, it's perfectly fine. 847 00:48:08,600 --> 00:48:10,440 Look, doc, I made this for you. 848 00:48:10,880 --> 00:48:15,360 - What's that? Dr. Wafiq, the big boss? - Of course, the big boss. 849 00:48:15,600 --> 00:48:17,960 You're the brains and we're the muscles. 850 00:48:18,000 --> 00:48:20,640 We'll be shipping all over the country. 851 00:48:21,520 --> 00:48:24,240 I'm surprised. Why is it called the yellow duck? 852 00:48:24,920 --> 00:48:27,800 Because it's the yellow ducks that we fill with... 853 00:48:28,960 --> 00:48:32,680 It's new. We want to call it something new to attract attention. 854 00:48:33,000 --> 00:48:34,960 I will give you all my time, 855 00:48:35,000 --> 00:48:37,440 but only after I finish college work. 856 00:48:37,720 --> 00:48:39,120 It turned out be easy 857 00:48:39,520 --> 00:48:40,960 It turned out to be great 858 00:48:41,640 --> 00:48:42,960 It's working - 859 00:48:43,520 --> 00:48:47,320 so why are you bugging people for no reason? 860 00:48:47,720 --> 00:48:51,240 Look at the people, how beautiful they are 861 00:48:51,640 --> 00:48:55,520 So what's going on? Why are you ignoring them? 862 00:48:55,760 --> 00:48:58,840 Look at the people, how beautiful they are, 863 00:48:59,280 --> 00:49:03,280 they're working so why do you leave them behind? 864 00:49:03,320 --> 00:49:07,240 They keep hustling, hustling, running around in circles 865 00:49:07,520 --> 00:49:10,560 Never stopping and what will they get? 866 00:49:10,840 --> 00:49:13,520 Don't narrow it down when it's opening up 867 00:49:14,160 --> 00:49:17,920 So what's going on? Making things more difficult than they are 868 00:49:18,600 --> 00:49:21,080 - What is it called? - The customer. 869 00:49:21,120 --> 00:49:24,600 - Or the client. - So should I say: Hello, Client? 870 00:49:24,640 --> 00:49:26,520 Let Rasha do the talking. 871 00:49:26,920 --> 00:49:30,600 This is the Yellow Duck Shipping's Training Officer speaking. 872 00:49:33,280 --> 00:49:36,800 Left or right, you've got to say Amen 873 00:49:37,040 --> 00:49:41,160 Two seconds go by so fast, so try to live a day or two 874 00:49:49,760 --> 00:49:52,000 You understand what I'm saying, doc? 875 00:49:52,040 --> 00:49:56,200 I'm happy with your work but don't waste time talking to clients. 876 00:49:56,840 --> 00:49:59,920 Have you changed your look? 877 00:50:00,320 --> 00:50:01,520 You noticed? 878 00:50:02,080 --> 00:50:03,840 - Do you like it? - Very cute. 879 00:50:03,880 --> 00:50:05,840 Wow, very cute? That's it? 880 00:50:06,960 --> 00:50:09,080 You're a very beautiful girl, Rasha. 881 00:50:09,720 --> 00:50:11,240 And I'm just a grumpy man. 882 00:50:12,360 --> 00:50:15,200 Even the students call me Dr. Knots. 883 00:50:15,560 --> 00:50:18,520 I disagree, you're attractive and you make me laugh. 884 00:50:19,640 --> 00:50:20,800 Thank you. 885 00:50:20,840 --> 00:50:24,920 You make me feel like a human being. You explain things to me. 886 00:50:25,520 --> 00:50:28,400 I even wish I could work in college with you. 887 00:50:28,440 --> 00:50:30,520 So I can be with you all the time. 888 00:50:32,520 --> 00:50:34,560 Doctor Rania. I'm sorry! So sorry! 889 00:50:34,800 --> 00:50:40,360 It's just that Dr. Wafiq said to wait for you to go sit in the back. Please get in. 890 00:50:44,920 --> 00:50:49,680 - Did you have a nice shift? - Nice? Very nice! 891 00:50:50,320 --> 00:50:52,520 Just needed 2 drinks and a candle! 892 00:50:53,320 --> 00:50:55,440 A patient was asking for that?! 893 00:50:57,520 --> 00:51:00,760 Ok, we'll give Rasha a ride then I'll take you home. 894 00:51:00,800 --> 00:51:05,280 Why? Take me home first, then you can give Rasha all the rides you want. 895 00:51:06,080 --> 00:51:07,920 No, absolutely not, doctor. 896 00:51:18,880 --> 00:51:21,680 I told you I never want to see this - 897 00:51:21,720 --> 00:51:24,520 yellow duck or the kids that sell it, Fayyad. 898 00:51:25,560 --> 00:51:28,040 And who's the guy that's always with them? 899 00:51:28,560 --> 00:51:30,880 He seems to be their new boss. 900 00:51:31,240 --> 00:51:35,560 You didn't give me orders to move in, Sir. If you say so, I'll crush them. 901 00:51:38,240 --> 00:51:40,880 Fine, crush them Fayyad. 902 00:51:46,760 --> 00:51:49,640 This order is very special. 903 00:51:50,920 --> 00:51:52,120 By the way, Rasha. 904 00:51:52,520 --> 00:51:55,080 I wanted to ask you about these ducks. 905 00:51:55,840 --> 00:51:59,600 I keep seeing some that are slit from the side or the bottom. 906 00:51:59,640 --> 00:52:01,200 It's really weird. 907 00:52:01,240 --> 00:52:03,760 Where did you see ones that are slit? 908 00:52:03,800 --> 00:52:06,320 I saw one in the college lecturing hall. 909 00:52:06,360 --> 00:52:08,520 Really? College students are the best! 910 00:52:16,440 --> 00:52:19,200 Listen, doc. Let's roll! We've got a problem. 911 00:52:22,120 --> 00:52:24,160 - Roll! While driving? - Yeah. 912 00:52:30,080 --> 00:52:32,920 You can't pull one over Rasha the Pharmacist! 913 00:52:35,400 --> 00:52:37,320 - Is this the police? - No, thieves! 914 00:52:37,360 --> 00:52:40,520 - Let's call the cops then, Rasha. - Let me concentrate, doc! 915 00:52:42,800 --> 00:52:44,760 - Oh my God! - My goodness, Rasha! 916 00:52:44,800 --> 00:52:45,880 I'm on it. 917 00:52:47,880 --> 00:52:49,360 Please slow down, Rasha! 918 00:52:51,320 --> 00:52:53,040 Hold on to your seat! 919 00:53:09,040 --> 00:53:10,560 What are you going to do? 920 00:53:11,320 --> 00:53:13,840 I'll do one mandate and one parties. 921 00:53:14,200 --> 00:53:16,640 And one get out of my way, you animals! 922 00:53:16,880 --> 00:53:18,520 What do you mean? 923 00:53:21,440 --> 00:53:24,520 Rasha, he's coming straight at us. Look out, Rasha! 924 00:53:25,640 --> 00:53:27,160 You lunatic! 925 00:53:27,200 --> 00:53:28,680 No!! 926 00:54:30,080 --> 00:54:31,520 Who're these people, Rasha? 927 00:54:31,560 --> 00:54:34,200 Thieves who want to rob my van. 928 00:54:34,240 --> 00:54:37,560 In a car that's worth millions. They want to rob your van? 929 00:54:37,600 --> 00:54:41,320 The worst thieves drive the best cars. But thank God, we made it. 930 00:55:04,080 --> 00:55:05,560 Good morning, doctor. 931 00:55:30,800 --> 00:55:32,160 Where were you, Rasha? 932 00:55:35,000 --> 00:55:36,600 There was a break-in. 933 00:55:36,880 --> 00:55:40,040 They beat Hamada and Kanny. They destroyed everything. 934 00:55:41,560 --> 00:55:45,720 What's going on? Are they the same people who were pursuing you? 935 00:55:48,520 --> 00:55:50,720 - Answer me, Rasha! - Yes, yes, I'll explain. 936 00:55:51,840 --> 00:55:54,000 I can't hide it any longer. 937 00:55:55,520 --> 00:55:56,880 We are dealers. 938 00:55:58,120 --> 00:55:59,360 You make deals? 939 00:56:00,840 --> 00:56:02,120 What deals? 940 00:56:03,960 --> 00:56:06,400 - What do you mean! - We deal in drugs. 941 00:56:06,440 --> 00:56:10,240 This company's a front, we don't do shipping, we deliver drugs. 942 00:56:11,040 --> 00:56:12,800 Our clients are druggies. 943 00:56:13,560 --> 00:56:17,560 They buy anything from any site we collaborate with. 944 00:56:17,600 --> 00:56:21,280 Anything cheap like a mobile, a cover, a charger, anything. 945 00:56:21,680 --> 00:56:25,000 We agree on the note and address that they write on the app. 946 00:56:25,640 --> 00:56:28,360 And based on that, we prepare their order. 947 00:56:28,960 --> 00:56:31,320 It's delivered hidden inside the duck. 948 00:56:33,560 --> 00:56:34,760 The yellow duck? 949 00:56:35,520 --> 00:56:36,360 Yes. 950 00:56:40,160 --> 00:56:44,400 So I was teaching you how to interact with clients - 951 00:56:45,760 --> 00:56:48,080 so you can sell them drugs more efficiently? 952 00:56:52,920 --> 00:56:55,480 - I can't believe it. - But my plan - 953 00:56:55,520 --> 00:57:01,160 - was never to get you involved in drug deals. - Why should I be involved, Rasha? Why?! 954 00:57:01,440 --> 00:57:03,400 You've nothing to do with it. 955 00:57:03,720 --> 00:57:06,600 They got you involved against my will and yours. 956 00:57:06,640 --> 00:57:07,760 Who are 'they'? 957 00:57:08,240 --> 00:57:11,800 They're people who don't like the fact we got so big. 958 00:57:11,840 --> 00:57:15,800 They begrudge the fact that a girl like me can control their ground. 959 00:57:15,840 --> 00:57:17,560 But my plan all along - 960 00:57:17,600 --> 00:57:22,760 - was to keep you out of harm's way. - I don't care about your big plan, Rasha! 961 00:57:22,800 --> 00:57:25,120 I have nothing to do with it. 962 00:57:26,600 --> 00:57:30,960 They set a deadline, if I don't hand you over, they're going to kill us! 963 00:57:32,600 --> 00:57:34,600 I thought maybe you robbed them. 964 00:57:35,160 --> 00:57:37,280 Or some other creepy thing. 965 00:57:38,040 --> 00:57:39,200 But drugs! 966 00:57:39,880 --> 00:57:43,720 Me, a college professor! Working with drug dealers! 967 00:57:43,960 --> 00:57:46,360 We have to think of what's coming. 968 00:57:46,400 --> 00:57:48,760 What's coming, so there's more?! 969 00:57:50,040 --> 00:57:54,360 No, I'm not willing to see it and I don't even want to see you! 970 00:57:55,800 --> 00:57:58,520 They're not going to leave you or me alone! 971 00:57:58,960 --> 00:58:00,720 We're on the same boat! 972 00:58:27,880 --> 00:58:31,720 I'm sorry, Rania. I can't talk right now. I'm sorry. 973 00:59:19,000 --> 00:59:22,600 - There's no class today. - Why doctor? It's the third time. 974 00:59:24,160 --> 00:59:26,320 Why so interested all of a sudden? 975 00:59:26,960 --> 00:59:31,080 You only come to my class with the yellow duck, to get in the mood! 976 00:59:47,520 --> 00:59:50,080 - What is it, Wafiq? - I need a break. 977 00:59:50,120 --> 00:59:51,880 - A what? - A break. 978 00:59:52,280 --> 00:59:55,640 Where are you Wafiq, can you call me back please? 979 01:00:02,040 --> 01:00:06,080 Believe me doc, you're the only one who can negotiate with them. 980 01:00:06,560 --> 01:00:10,720 If I go, they'll send me to my grave. But you, they'll talk to you. 981 01:00:10,960 --> 01:00:14,960 You know how to program people. Talk to me doctor, I'm begging you. 982 01:00:23,600 --> 01:00:24,840 Mister Rashad. 983 01:00:26,280 --> 01:00:29,240 I didn't know anything about these drug deals. 984 01:00:30,440 --> 01:00:33,320 All I did was train them to gain more customers. 985 01:00:33,880 --> 01:00:35,960 So they can deliver more orders. 986 01:00:36,200 --> 01:00:40,080 So that the drugs they have could be purchased and sold easier. 987 01:00:40,400 --> 01:00:43,040 And then make incredible profits in... 988 01:00:43,080 --> 01:00:46,240 What the hell?! What am I saying? What am I saying?! 989 01:00:48,520 --> 01:00:49,560 Drugs! 990 01:00:53,680 --> 01:00:56,200 I have absolutely nothing to do with drugs! 991 01:00:57,640 --> 01:01:01,080 No, Mr. Rashad, I had a very small part in all this. 992 01:01:01,720 --> 01:01:04,680 I was supposed to train small dealers, 993 01:01:04,720 --> 01:01:07,200 so they could also acquire new clients. 994 01:01:07,240 --> 01:01:10,480 Then we could distribute the drugs on a wider scale. 995 01:01:10,520 --> 01:01:11,880 I call a friend and say: 996 01:01:11,920 --> 01:01:14,160 Please bring me some drugs and he would. 997 01:01:14,200 --> 01:01:17,120 To raise the price of the drugs... What the hell?! 998 01:01:17,160 --> 01:01:19,560 I'm talking about it again. 999 01:01:19,600 --> 01:01:21,200 With the same energy. 1000 01:01:21,960 --> 01:01:23,760 Did I start liking it or what? 1001 01:01:24,920 --> 01:01:28,360 Mr. Rashad. I'm just a simple man, Mr. Rashad. 1002 01:01:29,280 --> 01:01:32,960 I had a small part in all this. My role was to train them. 1003 01:01:33,000 --> 01:01:35,800 I didn't know they hid drugs in the yellow ducks. 1004 01:01:36,280 --> 01:01:39,960 I'm actually sick. I have GERD, I'm not allowed to eat duck. 1005 01:01:40,720 --> 01:01:43,440 I was so stupid. Hanging around with them. 1006 01:01:43,840 --> 01:01:47,760 So you can convict me of sheer stupidity, Mr. Rashad but... 1007 01:01:48,600 --> 01:01:49,760 Mr. Rashad! 1008 01:01:55,720 --> 01:01:59,680 I wanted to respect you but you tried to deceive me. That's bad! 1009 01:02:09,960 --> 01:02:13,120 Why didn't you tell me Rasha was about to leave? 1010 01:02:13,880 --> 01:02:15,000 Leave! 1011 01:02:15,040 --> 01:02:17,320 Yes, I gave you my consideration, 1012 01:02:17,360 --> 01:02:20,520 I set up a meeting to find them but you both lied to me. 1013 01:02:20,920 --> 01:02:22,720 I swear to God, I didn't know! 1014 01:02:22,760 --> 01:02:25,240 Anyway, say goodbye cos she's leaving now. 1015 01:02:29,840 --> 01:02:33,720 If you come any closer, I'll pull the trigger and blow your heads off. 1016 01:02:33,760 --> 01:02:35,160 - Wafiq! - Just wait, Rasha! 1017 01:02:35,400 --> 01:02:37,040 Wafiq, please stop. 1018 01:02:37,080 --> 01:02:39,160 They thought I was a harmless - 1019 01:02:39,200 --> 01:02:42,400 college professor, you could easily crush. 1020 01:02:42,440 --> 01:02:44,120 - Wafiq. - What? 1021 01:02:44,160 --> 01:02:46,880 Should I pull the trigger or can we have a win-win? 1022 01:02:47,680 --> 01:02:51,160 A zero-sum equation with different settings. 1023 01:03:07,520 --> 01:03:10,920 Good evening everyone, what's happening here? 1024 01:03:11,840 --> 01:03:13,240 Is your hand ok, buddy? 1025 01:03:14,120 --> 01:03:18,040 It's ok, thank God. I... I wasn't going to do anything. 1026 01:03:18,800 --> 01:03:21,720 It's just, you know, when you watch too many movies... 1027 01:03:21,960 --> 01:03:23,360 So you're the doctor? 1028 01:03:23,840 --> 01:03:26,400 Not a medical doctor, a college professor. 1029 01:03:26,680 --> 01:03:30,520 - But I still haven't... - Shut up! That's enough. 1030 01:03:36,640 --> 01:03:38,320 So you're the Big Boss? 1031 01:03:40,560 --> 01:03:42,720 That was just a joke. 1032 01:03:43,840 --> 01:03:45,120 A joke?! 1033 01:03:46,400 --> 01:03:47,680 It's a joke! 1034 01:03:49,280 --> 01:03:52,520 As soon as I realized what you were doing, 1035 01:03:53,440 --> 01:03:56,640 I said: "There's no way, this can never ever happen!" 1036 01:03:57,440 --> 01:04:01,440 This dirty little bug here cannot be doing all this on her own. 1037 01:04:02,240 --> 01:04:05,400 An application, gifts for clients, 1038 01:04:06,560 --> 01:04:10,360 Promo codes and a system. 1039 01:04:11,200 --> 01:04:14,800 Billiards and ping pong tables. Really? 1040 01:04:15,280 --> 01:04:18,880 Can this piece of trash be doing all this by herself?! 1041 01:04:19,320 --> 01:04:23,000 She's got a head working with her, worth its weight in gold. 1042 01:04:24,440 --> 01:04:26,200 Show me your head, buddy. 1043 01:04:26,920 --> 01:04:29,000 Yes, yes, turn around. 1044 01:04:29,600 --> 01:04:33,520 Turn it to the left now, yes absolutely, that's exactly it. 1045 01:04:33,560 --> 01:04:36,200 Worth its weight in gold! 1046 01:04:36,440 --> 01:04:38,040 No, Sir, you're wrong. 1047 01:04:38,360 --> 01:04:42,520 I made the plans and I executed them. He has nothing to do with it. 1048 01:04:51,520 --> 01:04:52,800 Oh, my leg! 1049 01:04:53,160 --> 01:04:59,720 Listen doctor, I could've told Fayyad to kill you on sight. 1050 01:05:00,320 --> 01:05:04,640 But I thought that won't do. I need you to bring her to me. 1051 01:05:04,680 --> 01:05:08,560 Because I can't let this creepy crawler here, 1052 01:05:09,080 --> 01:05:11,960 this garbage, try to compete with me. 1053 01:05:12,440 --> 01:05:15,440 But to be honest, you being in the picture, 1054 01:05:15,880 --> 01:05:18,840 clinched the deal. It made things clear, obvious. 1055 01:05:19,360 --> 01:05:21,440 That's why I'm going to kill her. 1056 01:05:23,000 --> 01:05:26,760 After I do, I have to punish you. Sorry, don't get upset with me. 1057 01:05:27,120 --> 01:05:30,280 I have to punish you so that whatever happened - 1058 01:05:30,800 --> 01:05:33,120 doesn't happen again. Ever. 1059 01:05:41,520 --> 01:05:42,920 My leg, Wafiq! 1060 01:05:45,200 --> 01:05:46,280 Please, Sir... 1061 01:05:47,160 --> 01:05:49,720 Rateb. My name is Rateb. 1062 01:05:51,000 --> 01:05:54,600 Ok, Mr. Rateb. Let's not spill any blood, please. 1063 01:05:59,600 --> 01:06:03,080 I gave her three chances. 1064 01:06:04,440 --> 01:06:07,680 If one of your college students offended you, 1065 01:06:08,320 --> 01:06:12,240 three times in a row, what would you do to him? 1066 01:06:12,680 --> 01:06:15,800 Would you spare him? I'm sure you'd get him expelled. 1067 01:06:16,640 --> 01:06:19,120 I'll expel her from the world. It's simple. 1068 01:06:21,240 --> 01:06:24,120 - Yes, but you'll lose. - I'm going to lose? 1069 01:06:25,080 --> 01:06:30,000 Yes, you'll lose an existent network with its sources, storage and clients. 1070 01:06:30,040 --> 01:06:32,680 But if you let it be, it's all yours. 1071 01:06:32,720 --> 01:06:34,880 And be the only competitor on the market. 1072 01:06:35,120 --> 01:06:39,840 Good thinking. I kill her and you become the boss of the whole shebang. 1073 01:06:40,600 --> 01:06:45,360 No. You'll take the whole team or nothing at all. 1074 01:06:45,920 --> 01:06:49,960 Oh, he's a valiant heart. A man of steel! 1075 01:06:50,280 --> 01:06:55,240 Well, well doctor. You should've said you were the boss from the beginning. 1076 01:06:55,520 --> 01:06:59,720 And that's the reason why, it's all settled. I agree. 1077 01:07:00,080 --> 01:07:02,560 You'll work with me, right under my eyes - 1078 01:07:03,320 --> 01:07:04,520 and my guardianship. 1079 01:07:05,040 --> 01:07:07,320 One wrong move - 1080 01:07:07,360 --> 01:07:10,680 and you know exactly what I'm capable of. 1081 01:07:11,000 --> 01:07:13,320 You and your whole crew. 1082 01:07:13,680 --> 01:07:18,040 Oh, by the way, this Bassem guy, he seems very competent. 1083 01:07:18,320 --> 01:07:21,080 No, not Bassem. Leave him out of it. 1084 01:07:21,360 --> 01:07:23,760 He's got nothing to do with this. 1085 01:07:40,600 --> 01:07:43,280 - How are you doing, Wafiq? - My name's Dr. Wafiq! 1086 01:07:43,880 --> 01:07:46,320 Yes, yes, sure. Doctor Wafiq. 1087 01:07:48,280 --> 01:07:52,400 What you did with Rateb, I'll owe it to you for the rest of my life. 1088 01:07:53,280 --> 01:07:57,280 Believe me, I tried so hard not to get you mixed up in this. 1089 01:07:58,000 --> 01:07:59,000 I swear to God. 1090 01:07:59,680 --> 01:08:02,760 - You know how much I care about you. - Yes, of course! 1091 01:08:05,640 --> 01:08:07,720 The dumb college professor, 1092 01:08:08,240 --> 01:08:10,840 that you took for a fool to get more clients. 1093 01:08:10,880 --> 01:08:16,640 And not just any clients. Clients who live in compounds. Very well played! 1094 01:08:17,960 --> 01:08:21,240 Bravo! Rasha, the Pharmacist! 1095 01:08:23,240 --> 01:08:24,600 It's not your fault. 1096 01:08:25,320 --> 01:08:27,360 It's mine because I trusted you. 1097 01:08:27,800 --> 01:08:30,440 You and your crew of petty felons. 1098 01:08:31,960 --> 01:08:34,680 From now on, here, 1099 01:08:34,920 --> 01:08:36,840 all I want to hear are 2 words: 1100 01:08:37,080 --> 01:08:40,120 Yes and ok. Do you understand me? 1101 01:08:40,160 --> 01:08:43,600 What the hell, doctor? You actually think you're the boss? 1102 01:08:43,640 --> 01:08:47,040 Yes, I am the boss and you'll do exactly as I say! 1103 01:08:47,920 --> 01:08:51,200 You've no idea what I had to do to save your necks. 1104 01:08:54,040 --> 01:08:55,760 I made a deal with the devil. 1105 01:08:56,680 --> 01:08:59,880 - Do you understand? - Alright, doctor. Alright. 1106 01:09:05,360 --> 01:09:06,640 It's alright. 1107 01:09:11,160 --> 01:09:12,640 Hey, cousin. 1108 01:09:13,360 --> 01:09:16,880 This bullet in your leg will not go unavenged. 1109 01:09:16,920 --> 01:09:18,200 Oh, please shut up. 1110 01:09:18,240 --> 01:09:20,840 They did all they wanted with you and Hamada. 1111 01:09:21,200 --> 01:09:23,320 Leave me. Just leave me alone! 1112 01:09:37,240 --> 01:09:40,680 Sorry, I made myself comfortable. I didn't have breakfast. 1113 01:09:41,560 --> 01:09:43,040 There's eggs in the fridge. 1114 01:09:43,400 --> 01:09:46,280 It's time to get to work, don't you think? 1115 01:09:47,440 --> 01:09:49,320 Am I in the way? Sorry. 1116 01:09:55,240 --> 01:09:57,560 - Want some? - Just don't eat it all. 1117 01:10:35,600 --> 01:10:38,200 I saw things about myself I didn't want to see. 1118 01:10:39,240 --> 01:10:43,400 That I was able to deal daily with killers and reckless people. 1119 01:10:47,480 --> 01:10:51,320 I realized I'd been in a bubble completely isolated from reality. 1120 01:10:51,880 --> 01:10:54,720 I was faced with the worst reality imaginable. 1121 01:10:59,200 --> 01:11:03,600 I'd tell myself: I don't have to be part of a world I basically refuse. 1122 01:11:05,360 --> 01:11:08,240 But then, I couldn't take it any longer. 1123 01:11:13,200 --> 01:11:14,640 Yes? 1124 01:11:17,640 --> 01:11:19,560 What's happening, doctor? 1125 01:11:32,360 --> 01:11:34,600 - I realized I'm not a kind person. - Doctor? 1126 01:11:34,640 --> 01:11:35,720 I'm weak. 1127 01:11:36,160 --> 01:11:38,960 I realized I'm not patient, I'm helpless. 1128 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 Why didn't you tell me Rasha's a dealer? 1129 01:11:42,280 --> 01:11:43,440 I'm sorry. 1130 01:11:44,840 --> 01:11:46,960 You've no idea what I did for you. 1131 01:11:47,520 --> 01:11:52,120 I saved you from becoming a slave to merciless animals. 1132 01:11:55,000 --> 01:11:56,280 Don't let me catch you - 1133 01:11:56,800 --> 01:11:58,760 with this yellow duck again. 1134 01:12:35,120 --> 01:12:38,920 What's wrong, Wafiq? You haven't said anything for an hour now. 1135 01:12:51,040 --> 01:12:54,960 I'm sorry Rania, we can't be together anymore. 1136 01:12:57,040 --> 01:12:58,080 But why? 1137 01:12:58,640 --> 01:13:01,120 You were right when you were asking for - 1138 01:13:03,240 --> 01:13:04,440 The worry. 1139 01:13:05,520 --> 01:13:06,720 The electricity. 1140 01:13:08,440 --> 01:13:10,120 A quiet street in Maadi. 1141 01:13:11,920 --> 01:13:13,600 It's just I'm not the right guy. 1142 01:13:16,120 --> 01:13:17,920 Even the events at the hospital, 1143 01:13:19,080 --> 01:13:20,800 I had nothing to do with it. 1144 01:13:23,000 --> 01:13:24,600 And all the money, 1145 01:13:25,080 --> 01:13:26,880 all this money I have now. 1146 01:13:29,360 --> 01:13:32,120 It's the worst thing that ever happened to me. 1147 01:13:35,000 --> 01:13:36,360 The worst thing. 1148 01:13:38,960 --> 01:13:40,320 Like you said before, 1149 01:13:41,760 --> 01:13:43,080 a nice man - 1150 01:13:45,280 --> 01:13:46,840 but not a man you can admire. 1151 01:13:47,600 --> 01:13:49,880 You're a beautiful, smart girl. 1152 01:13:52,440 --> 01:13:54,600 I never knew any other girls. 1153 01:13:54,640 --> 01:13:55,880 But unfortunately, 1154 01:13:57,760 --> 01:13:59,440 we cannot be together. 1155 01:14:07,680 --> 01:14:10,120 What really took me by surprise, 1156 01:14:10,640 --> 01:14:13,280 was what I felt for the most unlikely person - 1157 01:14:13,320 --> 01:14:15,320 I could ever feel anything for. 1158 01:14:44,960 --> 01:14:48,760 We found the biggest drug trafficking mastermind in the capital. 1159 01:14:49,080 --> 01:14:50,400 But we need your help. 1160 01:14:50,960 --> 01:14:52,680 - My help, Sir? - Yes. 1161 01:14:53,160 --> 01:14:56,880 A coordinated sting operation is underway to arrest him. 1162 01:14:57,960 --> 01:15:00,240 We have a source close to his organization. 1163 01:15:01,360 --> 01:15:03,840 This is the man that masterminds everything. 1164 01:15:05,000 --> 01:15:06,120 Him?! 1165 01:15:06,560 --> 01:15:10,280 In coordination with a group of felons that you know very well. 1166 01:15:10,600 --> 01:15:12,960 - You arranged a meeting for them. - Yes. 1167 01:15:13,280 --> 01:15:16,360 The source says his organization fused with another. 1168 01:15:18,160 --> 01:15:20,240 - A fusion as well, Sir?! - Yes. 1169 01:15:20,280 --> 01:15:23,000 But Wafiq remains the main mastermind. 1170 01:15:23,040 --> 01:15:25,000 That's why we need your help. 1171 01:15:25,360 --> 01:15:28,880 Be careful, this guy doesn't leave any evidence behind. 1172 01:15:30,000 --> 01:15:34,600 - He and his crew do a very clean job. - I know, Sir. He's spotless. 1173 01:15:34,640 --> 01:15:37,400 An outstanding criminal mind. 1174 01:15:37,920 --> 01:15:40,800 - This guy, Sir? - Yes, I'm telling you! Listen to me! 1175 01:15:41,720 --> 01:15:46,360 He must be placed under surveillance 24/7, do you understand? 1176 01:15:46,720 --> 01:15:48,080 - If he coughs... - Coughs?! 1177 01:15:48,120 --> 01:15:50,200 Yes if he coughs, you do a report. 1178 01:15:50,240 --> 01:15:52,280 How many times he coughed and how. 1179 01:15:52,320 --> 01:15:54,920 With a hand over his mouth or not, understood? 1180 01:15:54,960 --> 01:15:56,840 - Understood, Sir! - You can go! 1181 01:15:56,880 --> 01:15:58,000 What? 1182 01:15:58,040 --> 01:16:02,880 - You can go, you can leave if you want to. - Oh yes please, excuse me, Sir. 1183 01:16:09,200 --> 01:16:12,520 I've found a way to free us from this slavery. 1184 01:16:13,040 --> 01:16:15,280 - What way? - We kill him. 1185 01:16:16,280 --> 01:16:19,680 - Kill who? - Who do you think? My mom? Rateb. 1186 01:16:20,880 --> 01:16:23,200 Please Rasha, I have no time for this. 1187 01:16:24,080 --> 01:16:26,600 Just listen to me. I have the best plan. 1188 01:16:27,280 --> 01:16:30,520 Stop planning, Rasha. It's already a total mess. 1189 01:16:30,800 --> 01:16:32,160 Can you please listen? 1190 01:16:33,000 --> 01:16:36,400 Tomorrow's Wednesday, you'll meet Rateb to give him the cash. 1191 01:16:42,360 --> 01:16:44,840 Hamada pretends to clean the car. 1192 01:16:52,160 --> 01:16:54,760 As he cleans the wheel, he cuts the brake line. 1193 01:16:55,440 --> 01:16:57,680 It'll be the last time we see Rateb. 1194 01:16:59,960 --> 01:17:01,800 - What about me? - You? 1195 01:17:02,800 --> 01:17:05,080 Yeah me, I'll be in the car with him. 1196 01:17:05,120 --> 01:17:08,760 - Oh yeah, well, do something. - Really? Like what? 1197 01:17:09,520 --> 01:17:13,160 Do something. Don't get in the car or jump out of the car. 1198 01:17:13,200 --> 01:17:15,360 Yeah, you're right. 1199 01:17:15,760 --> 01:17:17,800 Let's pretend I have the skill to - 1200 01:17:17,840 --> 01:17:20,840 jump out of cars as they're moving, like you say. 1201 01:17:21,240 --> 01:17:23,160 What will happen with Fayyad? 1202 01:17:23,200 --> 01:17:26,120 I'll take care of him! I've another plan for him. 1203 01:17:26,160 --> 01:17:28,960 - Just shut up, please! - Why? 1204 01:17:29,320 --> 01:17:32,320 I'm telling you, Rasha. Stop planning for anything. 1205 01:17:32,640 --> 01:17:35,680 You already have a bullet in the leg, just keep quiet. 1206 01:17:36,960 --> 01:17:40,760 Listen to me, doctor. Just hear me out. Hold on a second. 1207 01:18:03,400 --> 01:18:04,600 Get in. 1208 01:18:07,600 --> 01:18:10,720 - Where's Mr. Rateb? - He's home, waiting for you. 1209 01:18:10,760 --> 01:18:13,400 - Can you please check the brakes? - Sorry? 1210 01:18:14,240 --> 01:18:16,440 The car brakes, check them out. 1211 01:18:16,880 --> 01:18:19,160 Get in doctor. Stop the foolishness. 1212 01:18:19,600 --> 01:18:22,120 Oh God, I'm asking for Your protection. 1213 01:18:24,520 --> 01:18:25,840 Please God, protect me! 1214 01:18:35,760 --> 01:18:39,320 I told you before, I have a lot of admiration for you, doctor. 1215 01:18:39,920 --> 01:18:41,080 Thank you. 1216 01:18:41,120 --> 01:18:45,760 We've been working together for close to a month now. 1217 01:18:46,360 --> 01:18:51,320 That means the engagement period has been very successful. 1218 01:18:52,000 --> 01:18:55,120 So what are we both supposed to do now? 1219 01:18:55,560 --> 01:18:57,640 Why did you bring me here, exactly? 1220 01:18:57,680 --> 01:18:59,400 - To get married. - Sorry? 1221 01:18:59,440 --> 01:19:01,000 We have to get married. 1222 01:19:01,960 --> 01:19:03,880 Business and Science. 1223 01:19:04,400 --> 01:19:10,320 You know, Wafiq, very few people I've worked with have come here. 1224 01:19:11,400 --> 01:19:14,480 Is that the reason why they're not alive anymore? 1225 01:19:14,520 --> 01:19:17,600 No, no. It has to do with trust. 1226 01:19:18,640 --> 01:19:21,080 I don't trust people easily. 1227 01:19:21,640 --> 01:19:23,400 But when I had you followed, 1228 01:19:23,680 --> 01:19:26,560 I became certain you are the right partner. 1229 01:19:26,600 --> 01:19:29,360 Someone I can invest in, 1230 01:19:29,960 --> 01:19:35,520 so we can create something bigger, larger, greater and safer. 1231 01:19:36,160 --> 01:19:40,400 You know, Wafiq, the latest studies show that drugs - 1232 01:19:40,440 --> 01:19:43,960 contribute in healing fatal diseases. 1233 01:19:44,680 --> 01:19:47,160 Drugs have become legal in many countries. 1234 01:19:47,560 --> 01:19:50,520 They sell them in shops, no questions asked. 1235 01:19:50,560 --> 01:19:53,800 - In shops? - Yes, bread, cheese and drugs. 1236 01:20:19,320 --> 01:20:20,400 Matareya.. Helmeya 1237 01:20:27,840 --> 01:20:31,680 Congrats to the CEO of the biggest drug dealing company in Cairo - 1238 01:20:32,200 --> 01:20:33,920 and soon in all the provinces. 1239 01:20:35,440 --> 01:20:37,520 And maybe a PhD with honors. 1240 01:20:38,040 --> 01:20:41,800 So you can become Doctor Wafiq, the mastermind. 1241 01:20:58,960 --> 01:21:00,520 Good luck, doctor. 1242 01:21:02,880 --> 01:21:05,400 Look at me. Oh, so handsome! 1243 01:21:05,440 --> 01:21:06,760 Good evening. 1244 01:21:29,200 --> 01:21:31,760 They think it's a wedding or something? 1245 01:21:33,080 --> 01:21:37,440 Hello everyone, today we're discussing the doctoral thesis - 1246 01:21:38,000 --> 01:21:40,960 presented by the scholar Ahmad Wafiq - 1247 01:21:41,200 --> 01:21:44,920 and titled: "A detailed study - 1248 01:21:45,160 --> 01:21:47,080 "of the criminal personality. 1249 01:21:47,400 --> 01:21:51,080 "Personality traits and a special vision of the world". 1250 01:21:51,640 --> 01:21:56,000 But I would like Mr. Wafiq to present his research in his own words. 1251 01:21:56,560 --> 01:21:59,360 - Please, Sir. - Thank you, Dr. Bahgat. 1252 01:22:01,360 --> 01:22:02,680 Good evening, everyone. 1253 01:22:08,080 --> 01:22:09,200 Now. 1254 01:22:10,400 --> 01:22:13,680 Despite a few shortcomings, I'm happy to - 1255 01:22:13,720 --> 01:22:16,240 announce that the commission unanimously - 1256 01:22:16,800 --> 01:22:21,320 decided to grant Ahmad Wafiq his doctoral degree, 1257 01:22:21,600 --> 01:22:26,160 with excellence and honors. 1258 01:22:26,200 --> 01:22:28,360 You make us so proud! 1259 01:22:28,400 --> 01:22:31,520 - Long live justice! Long live justice! - So very proud! 1260 01:22:36,320 --> 01:22:38,120 Congratulations doctor! Thank God! 1261 01:22:38,160 --> 01:22:40,240 - I swear to God, so proud! - Thank God! 1262 01:22:40,280 --> 01:22:42,120 The curtain fits you perfectly! 1263 01:22:42,160 --> 01:22:44,080 I thought you'd show our adventures. 1264 01:22:44,120 --> 01:22:45,880 Some things can't be shown, Rasha. 1265 01:22:46,720 --> 01:22:48,800 What? No, seriously, what? 1266 01:22:49,520 --> 01:22:52,240 You turned out to be some hot shot. 1267 01:22:52,760 --> 01:22:55,280 - Don't you think, Rousha? - Yes, Mr. Rateb. 1268 01:22:55,800 --> 01:22:59,080 Congrats. Your research is over now. 1269 01:23:00,160 --> 01:23:05,080 I think it's about time we complete mine. 1270 01:23:06,320 --> 01:23:11,120 Oh yes! That's the one. I love it! It makes me feel optimistic. 1271 01:23:12,880 --> 01:23:15,200 No, no. No wrong moves! 1272 01:23:25,080 --> 01:23:26,520 What's going on? 1273 01:23:27,600 --> 01:23:30,160 Mr. Rateb, please follow me quietly. 1274 01:23:30,680 --> 01:23:33,080 To spare ammunition, guns and victims. 1275 01:23:34,000 --> 01:23:36,880 And with no hassle to your respectable friends. 1276 01:23:37,520 --> 01:23:40,320 You're respectable? Follow you where, Sir? 1277 01:23:40,560 --> 01:23:42,040 There's no need for this. 1278 01:23:42,280 --> 01:23:46,400 If you want to see what your men are doing, one by one, 1279 01:23:46,440 --> 01:23:48,680 with footage and sound, I can show you. 1280 01:23:48,960 --> 01:23:51,320 Thanks to the Yellow Duck application. 1281 01:23:51,360 --> 01:23:53,280 - For Shipping and Dist. - You genius! 1282 01:23:53,320 --> 01:23:55,440 You are a hot shot, like Mr. Rateb said. 1283 01:23:56,120 --> 01:23:57,240 The Yellow Duck! 1284 01:23:59,560 --> 01:24:00,840 You did that? 1285 01:24:02,160 --> 01:24:05,880 Make that face of yours again, it makes me feel optimistic. 1286 01:24:07,280 --> 01:24:11,400 Curse the day I met you, you coward! You son of a gun! 1287 01:24:11,800 --> 01:24:14,040 You! You did this to me? 1288 01:24:15,320 --> 01:24:17,120 And that face you make, 1289 01:24:17,160 --> 01:24:20,080 it always made me feel pessimistic - 1290 01:24:20,120 --> 01:24:21,600 but didn't want to show it. 1291 01:24:22,800 --> 01:24:24,000 Be my guest. 1292 01:24:25,760 --> 01:24:26,960 Let's go, boss. 1293 01:24:29,200 --> 01:24:32,560 Asking Colonel Rashad Fouad - 1294 01:24:34,400 --> 01:24:38,360 about the cooperation of the so-called Ahmad Wafiq Ahmad Wafiq - 1295 01:24:38,680 --> 01:24:40,760 with the relevant authorities, he said: 1296 01:24:42,560 --> 01:24:44,360 How did Dr. Wafiq help you? 1297 01:24:44,400 --> 01:24:47,560 In truth, Sir, Dr. Wafiq was of great help, 1298 01:24:47,600 --> 01:24:49,240 it came through Dr. Bahgat. 1299 01:24:49,960 --> 01:24:53,120 Dr. Bahgat, you're the only one who can help me now. 1300 01:24:53,160 --> 01:24:55,280 I'm being followed all the time. 1301 01:24:55,320 --> 01:24:58,400 Every week, I'll be writing you about my situation. 1302 01:24:58,440 --> 01:25:00,880 Please give everything to Mr. Rashad. 1303 01:25:00,920 --> 01:25:03,480 That's how we communicated, to keep him safe. 1304 01:25:03,520 --> 01:25:05,240 How did you monitor their moves? 1305 01:25:05,280 --> 01:25:07,840 Well, Dr. Wafiq introduced us to Bassem. 1306 01:25:08,080 --> 01:25:09,600 He created the application. 1307 01:25:12,760 --> 01:25:16,520 We used the application as a monitoring and recording tool. 1308 01:25:16,560 --> 01:25:19,760 We were able to monitor all Rateb's crew's movements. 1309 01:25:19,800 --> 01:25:21,040 And record everything. 1310 01:25:21,600 --> 01:25:23,640 Rasha, what was her part? 1311 01:25:27,680 --> 01:25:29,720 - Lighter, try it. - Peace be unto you. 1312 01:25:29,760 --> 01:25:32,000 Rasha joined us at the right time. 1313 01:25:32,040 --> 01:25:33,120 Mr. Rashad. 1314 01:25:35,880 --> 01:25:38,280 She helped place someone close to Wafiq. 1315 01:25:38,520 --> 01:25:40,200 To alert us if he was in danger. 1316 01:25:40,240 --> 01:25:43,160 I hope this will justify giving her a lesser sentence. 1317 01:25:44,120 --> 01:25:45,280 Write: 1318 01:25:46,240 --> 01:25:48,600 We are hereby releasing all of: 1319 01:25:49,400 --> 01:25:50,960 Ahmad Wafiq Ahmad, 1320 01:25:51,600 --> 01:25:54,080 Bassem Khalil Al Shazly, from the premises. 1321 01:25:54,600 --> 01:25:56,040 And transferring all of: 1322 01:25:57,560 --> 01:26:00,960 Khaled Sayed Mahmoud Arafa, aka Khaled Kanny, 1323 01:26:01,240 --> 01:26:04,680 and Mohamed Saeed Mohamed Kamel, aka Hamada Ringroad, 1324 01:26:04,920 --> 01:26:07,560 to the criminal court to consider the case. 1325 01:26:07,840 --> 01:26:11,760 Rasha Bayumi's indictment in this case has been dropped, 1326 01:26:12,320 --> 01:26:14,880 witness is dismissed from the prosecution office, 1327 01:26:14,920 --> 01:26:17,000 as Colonel Rashad Fouad, 1328 01:26:17,040 --> 01:26:19,880 offered evidence of her assistance in the case - 1329 01:26:20,120 --> 01:26:24,400 to arrest Rateb Abul Ezz and his accomplices. 1330 01:26:25,720 --> 01:26:31,320 A Few Months Later 1331 01:26:32,920 --> 01:26:34,680 - What? - Sweet potatoes? 1332 01:26:35,080 --> 01:26:38,640 - We just had some. - Yes, you're right. Grilled corn? 1333 01:26:39,320 --> 01:26:42,360 - I just ate 3 of them. - Yes, yes, true. 1334 01:26:42,400 --> 01:26:44,240 Two hummus, please. 1335 01:26:44,280 --> 01:26:47,680 No please, enough! My tummy's completely bloated. I can't. 1336 01:26:47,720 --> 01:26:49,440 You're making me nervous. 1337 01:26:49,920 --> 01:26:51,520 - Tell me, doctor. - What? 1338 01:26:51,560 --> 01:26:52,880 You do love me. 1339 01:26:54,400 --> 01:26:56,720 - Let me explain. - No, you won't! 1340 01:26:56,760 --> 01:27:00,440 We've been looking at each other for months. My eyes are hurting. 1341 01:27:00,480 --> 01:27:01,880 So, do you like me? 1342 01:27:02,640 --> 01:27:06,240 - Anyone would like you, Rasha. - I'm asking you, do you? 1343 01:27:06,760 --> 01:27:09,520 Look, actually on paper, 1344 01:27:09,960 --> 01:27:11,600 - we can't just... - We can't? 1345 01:27:11,640 --> 01:27:13,920 I mean we should try... 1346 01:27:13,960 --> 01:27:17,760 Try! Try what exactly, doc? Who do you think I am? 1347 01:27:17,800 --> 01:27:21,280 What, Rasha? You encourage me then it's the total opposite. 1348 01:27:21,320 --> 01:27:24,120 Sorry, I don't understand. Can you explain? 1349 01:27:24,160 --> 01:27:25,880 - I will, Rasha. - Good. 1350 01:27:25,920 --> 01:27:30,000 Our relation at its root and existence, has a number of paths. 1351 01:27:30,360 --> 01:27:31,520 The first one... 1352 01:27:31,560 --> 01:27:34,960 If you keep talking like that, we can't even get close. 1353 01:27:35,000 --> 01:27:37,240 - Ok now listen here, girl. - What? 1354 01:27:37,280 --> 01:27:40,880 Instead of signaling with car lights, let's park to the side - 1355 01:27:41,160 --> 01:27:44,720 and see where this thing is going, no ifs or buts! 1356 01:27:45,360 --> 01:27:47,800 Amen, why didn't you say so in the 1st place? 1357 01:27:47,840 --> 01:27:50,080 So you only understand street talk? 1358 01:27:50,120 --> 01:27:52,400 Absolutely not. Too much street talk anyway. 1359 01:27:52,640 --> 01:27:54,840 - I like you as you are. Cute. - I'm cute? 1360 01:27:54,880 --> 01:27:58,640 You're allowed to be street wise but only with me, fair enough? 1361 01:27:59,600 --> 01:28:00,720 Fair enough. 1362 01:28:03,760 --> 01:28:04,960 - Swee... - What? 1363 01:28:05,400 --> 01:28:08,360 - Sweet potatoes? - Ok, if you want. 1364 01:28:08,400 --> 01:28:10,880 - 2 grilled corns please. - What the... 1365 01:28:46,520 --> 01:28:49,480 Is the camera ok? Smile doc, please. 1366 01:28:49,520 --> 01:28:50,840 Yes, smile. 1367 01:28:52,200 --> 01:28:53,720 You're so cute. Gorgeous! 1368 01:28:57,120 --> 01:29:00,400 Welcome to our program: The Loosened Knot 1369 01:29:00,720 --> 01:29:04,160 Here we explain psychology in a very simple way. 1370 01:29:04,200 --> 01:29:08,080 Each time, we take a complex chapter that you find hard to grasp. 1371 01:29:08,120 --> 01:29:09,840 I hope I won't add more knots. 1372 01:29:11,040 --> 01:29:14,240 - Oh my God, so great! - That's it doc, we got it. 1373 01:29:15,920 --> 01:29:17,200 Such a cutie! 1374 01:29:17,240 --> 01:29:18,280 Ew! 1375 01:29:27,200 --> 01:29:30,800 Here's the YouTube star, how are you? 1376 01:29:30,840 --> 01:29:33,640 - Thanks doctor, thanks! - You're welcome, buddy. 1377 01:29:34,120 --> 01:29:37,400 Look at that! You should've told me you're going online. 1378 01:29:37,440 --> 01:29:39,640 I would've come to cheer for you! 1379 01:29:41,400 --> 01:29:42,720 My hands are clean. 1380 01:29:43,760 --> 01:29:46,760 Kids at the center say they watch your videos. 1381 01:29:46,800 --> 01:29:49,040 - They get it? - They say English words. 1382 01:29:49,080 --> 01:29:52,000 You've become international. I like that. 1383 01:29:52,560 --> 01:29:54,920 How about I become your producer? 1384 01:29:55,240 --> 01:29:57,920 You'll be trending, you'll never come off it. 1385 01:29:57,960 --> 01:30:01,000 Not because of your weight, we'll do awesome ideas. 1386 01:30:01,720 --> 01:30:04,760 Videos for exam nights: Dr. Knots Expects. 1387 01:30:05,040 --> 01:30:08,760 We're psychologists and know the psyche of those who design exams. 1388 01:30:09,120 --> 01:30:12,320 You want them to make it so you can keep earning money. 1389 01:30:12,560 --> 01:30:16,560 I want them to make it in their lives, we're not on the same path. 1390 01:30:18,040 --> 01:30:19,720 Are you all in knots again? 1391 01:30:19,760 --> 01:30:22,600 I see knots coming, is that you? You're in knots? 1392 01:30:23,200 --> 01:30:27,160 What lives, man? Working as cashiers calling for Mr. Ashraf, 1393 01:30:27,200 --> 01:30:29,840 for the password as a client returned some cheese? 1394 01:30:29,880 --> 01:30:32,560 Or working in a call center, getting insulted - 1395 01:30:32,600 --> 01:30:35,160 because the item isn't like the pic? 1396 01:30:35,200 --> 01:30:37,680 Or a salesman who doesn't get his pay, 1397 01:30:37,720 --> 01:30:40,280 doing the rounds to sell a stupid fan? 1398 01:30:40,560 --> 01:30:44,200 That's how you see them, that's your ambition for them. 1399 01:30:44,440 --> 01:30:47,320 Oh come on, stop it. Shut up. Be realistic! 1400 01:30:47,360 --> 01:30:50,720 - We can't all be doctors! - No, we can't. 1401 01:30:50,760 --> 01:30:54,800 But whatever they do, they should be as good at it as doctors are. 1402 01:30:55,160 --> 01:30:59,880 When they remember me, I want them to say: Dr. Wafiq was good, he taught us. 1403 01:30:59,920 --> 01:31:02,840 What? All this to hear that? I can say it to you: 1404 01:31:03,120 --> 01:31:06,680 Dr. Wafiq was good. Again? Dr. Wafiq was good! 1405 01:31:06,720 --> 01:31:09,920 Do you like it? Should I whisper it? Dr. Wafiq was good... 1406 01:31:09,960 --> 01:31:12,880 Anyway, stay out of my way and stop reporting me. 1407 01:31:13,280 --> 01:31:14,760 I'll keep reporting you. 1408 01:31:14,800 --> 01:31:18,840 As long as it takes, you'll play the drums and I'll report you. 1409 01:31:18,880 --> 01:31:20,200 You'll keep reporting me? 1410 01:31:22,360 --> 01:31:23,560 Wafiq, 1411 01:31:24,160 --> 01:31:27,400 - all you have is thanks to me. - You're on leave thanks to me. 1412 01:31:27,440 --> 01:31:30,120 I know a lot about you, Wafiq. Don't forget. 1413 01:31:30,160 --> 01:31:32,200 I know a lot about you, too. 1414 01:31:32,520 --> 01:31:35,400 Fine, let's keep it that way. 1415 01:31:36,360 --> 01:31:39,000 Friends in life but enemies for the cause. 1416 01:31:40,080 --> 01:31:43,120 You better believe it, I'll be sticking around. 1417 01:31:44,720 --> 01:31:46,080 I'll be sticking around. 1418 01:31:46,360 --> 01:31:50,440 Yes, just like a fly. Oops! 1419 01:31:51,360 --> 01:31:52,560 Did I say fly? 1420 01:31:54,080 --> 01:31:55,320 Sorry, Fly! 1421 01:32:04,320 --> 01:32:05,560 A fly?! 1422 01:32:12,520 --> 01:32:13,960 Don't touch your colleague! 1423 01:32:18,000 --> 01:32:21,320 - Nice to see you free, Hamada and Kanny. - Thanks, doctor. 1424 01:32:21,360 --> 01:32:22,800 Get in, Rasha. 1425 01:32:22,840 --> 01:32:24,480 - Mr. Knots! - My buddy! 1426 01:32:24,520 --> 01:32:27,000 What's wrong with him? I'll teach you! 1427 01:32:27,040 --> 01:32:28,080 Hold on, Kanny. 1428 01:32:28,120 --> 01:32:29,840 Wait doc, I'll deal with him! 1429 01:32:29,880 --> 01:32:31,360 No man, you don't get it. 1430 01:32:31,400 --> 01:32:34,240 It's the doc's program on YouTube and Tik Tok. 1431 01:32:34,680 --> 01:32:37,600 You make videos on Tik Tok? And hit it, hit it! 1432 01:32:37,640 --> 01:32:39,720 And 'Like', you bastards, right? 1433 01:32:39,760 --> 01:32:41,880 I didn't get to that level, Kanny. 1434 01:32:41,920 --> 01:32:44,000 - Tell you what, doctor. - What? 1435 01:32:44,040 --> 01:32:46,960 I fear the day you scorn her for having a record. 1436 01:32:47,200 --> 01:32:50,720 I might scorn her for you. But Rasha, she has the beauty record. 1437 01:32:50,760 --> 01:32:51,880 Wafiq! 1438 01:32:51,920 --> 01:32:55,040 He learned a lot with the ducks. I'll teach him as well. 1439 01:32:55,080 --> 01:32:58,040 You'll teach him? Don't let him get to you, Wafiq! 1440 01:32:58,080 --> 01:33:00,000 Get to him? He's a fox. 1441 01:33:00,440 --> 01:33:02,400 He pulled one over me and Rateb. 1442 01:33:02,440 --> 01:33:04,400 - You fox! - My buddy. 1443 01:33:04,440 --> 01:33:05,920 Wafiq is my love. 1444 01:33:06,160 --> 01:33:08,120 - Behave, girl! - What's it to you? 1445 01:33:08,160 --> 01:33:10,840 Shut up or I'll say what you did in that pharmacy. 1446 01:33:10,880 --> 01:33:14,240 Can you stop bickering? Come on, get in. 1447 01:33:14,280 --> 01:33:16,600 - What pharmacy? - Look at me, you'll get it. 1448 01:33:16,640 --> 01:33:18,280 You spit in my face if I do. 1449 01:33:19,120 --> 01:33:20,360 What is he saying?! 1450 01:33:21,280 --> 01:33:23,280 I don't know if you'll believe me but... 1451 01:33:25,640 --> 01:33:26,720 I missed them. 1452 01:33:30,600 --> 01:33:33,440 Did you notice? Try to notice 1453 01:33:37,080 --> 01:33:39,760 Grab some drums 1454 01:33:41,000 --> 01:33:43,560 Is it working or do you need a push? 1455 01:33:44,840 --> 01:33:46,640 Did you get your visa or meeza? 1456 01:33:46,680 --> 01:33:48,520 Happy to have met you 1457 01:33:48,560 --> 01:33:52,640 Was it cheaper than a fiver or a toothpick? 1458 01:33:53,800 --> 01:33:55,400 Or a toothpick? 1459 01:33:56,640 --> 01:33:58,880 A toothpick 1460 01:34:00,320 --> 01:34:03,680 Or a toothpick 1461 01:34:04,680 --> 01:34:06,200 My buddy, my bro 1462 01:34:23,960 --> 01:34:27,280 Did you have toast or a cake? 1463 01:34:27,760 --> 01:34:29,800 Did you make it? 1464 01:34:30,040 --> 01:34:33,440 Or did the Universe step on you? 1465 01:34:36,160 --> 01:34:38,200 Did you take your place in line? 1466 01:34:38,240 --> 01:34:40,120 Or still have no place at all? 1467 01:34:40,360 --> 01:34:41,920 Are you a thorn in the throat 1468 01:34:41,960 --> 01:34:43,960 Or a waterwheel pulled by a bull? 1469 01:34:44,000 --> 01:34:45,920 I learned things as I went 1470 01:34:45,960 --> 01:34:48,000 But what I learned was necessary 1471 01:34:48,840 --> 01:34:50,960 Man, you made my voice go hoarse 1472 01:34:51,680 --> 01:34:53,640 My voice go hoarse 1473 01:35:00,440 --> 01:35:04,240 Again, again, again 1474 01:35:07,200 --> 01:35:10,240 Again, again, again, buddy 1475 01:35:17,920 --> 01:35:21,640 Again, buddy, again, again 1476 01:35:23,320 --> 01:35:25,200 Did you manage to get some food 1477 01:35:25,240 --> 01:35:27,120 or hit the bottom of the pot? 1478 01:35:27,160 --> 01:35:28,920 My buddy, my bro 1479 01:35:28,960 --> 01:35:32,720 Did you get a special bread or any dough at all would do? 1480 01:35:36,160 --> 01:35:38,160 Was it a duck they were feeding? 1481 01:35:38,200 --> 01:35:40,000 Or a cat they were blindfolding? 1482 01:35:41,880 --> 01:35:43,960 Is it a situation that's depressing 1483 01:35:44,000 --> 01:35:46,920 or are you flying pigeons? 1484 01:35:48,880 --> 01:35:51,120 All rights reserved 2023 Production 1485 01:35:51,160 --> 01:35:52,800 Subtitling by: "ANIS EBEID" Cairo, Egypt