1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,681 --> 00:00:20,721 [Mr. Gabriel] In your world, time rushes past… 4 00:00:20,801 --> 00:00:22,361 -super fast. -[clock ticking] 5 00:00:22,921 --> 00:00:26,761 And tomorrow arrives too soon, already pre-cast. 6 00:00:27,241 --> 00:00:29,841 You have to live with simple choices, 7 00:00:30,001 --> 00:00:34,241 now past. Fleeting moments gone by too fast… 8 00:00:34,921 --> 00:00:37,801 leaving consequences that seem to forever last. 9 00:00:38,521 --> 00:00:42,881 Soon you realize your preciously short lives are not as vast. 10 00:00:43,161 --> 00:00:48,841 Are governed by the unchanging and unrelenting sands of time amassed. 11 00:00:49,801 --> 00:00:54,161 [soft music playing] 12 00:00:59,361 --> 00:01:01,801 [woman] Hey Siri, call Franca. 13 00:01:02,561 --> 00:01:03,601 [Siri] Calling Franca. 14 00:01:07,481 --> 00:01:09,521 -[Franca] Hello? -[woman] Hi, Franca. 15 00:01:09,721 --> 00:01:13,441 -Are you sure this is going to work? -It will, don't worry. 16 00:01:14,041 --> 00:01:16,761 -Well, how do you know? -I just know. 17 00:01:18,191 --> 00:01:19,921 Fred, take me to the restaurant. 18 00:01:20,481 --> 00:01:21,801 Which one? 19 00:01:23,261 --> 00:01:25,241 The same one we visited last week? 20 00:01:25,561 --> 00:01:27,321 The one we spent hours at the car park? 21 00:01:27,921 --> 00:01:29,201 Yes, please. 22 00:01:29,721 --> 00:01:31,041 Okay, ma'am. 23 00:01:32,335 --> 00:01:33,971 [Fred] Um, just out of curiosity, 24 00:01:34,031 --> 00:01:36,201 are we still going to be spending hours at the car park? 25 00:01:36,471 --> 00:01:39,391 Don't ask me silly questions, Fred, just do as you are told. 26 00:01:39,471 --> 00:01:40,871 [in a low voice] Okay, ma'am. 27 00:01:42,271 --> 00:01:46,431 [R&B music playing] 28 00:01:48,791 --> 00:01:50,351 [Indistinct chatter] 29 00:01:50,711 --> 00:01:52,031 -[Tayo] Hi, sir. -[Mr. Gabriel] How are you? 30 00:01:52,751 --> 00:01:53,831 Any report? 31 00:01:54,511 --> 00:01:58,671 Yeah, we have 152 orders confirmed while 72 are still enroute. 32 00:01:58,871 --> 00:02:00,151 -Ah, excellent! -Yeah. 33 00:02:00,231 --> 00:02:01,551 You know erm, 34 00:02:01,631 --> 00:02:04,751 for a staff member that's only been here for a few weeks, you've been exceptional. 35 00:02:04,831 --> 00:02:06,431 -Well done. -Thank you, sir. [both chuckle] 36 00:02:06,711 --> 00:02:08,351 Listen, I'm... I am on my way out. 37 00:02:08,431 --> 00:02:11,711 I have a meeting in a few hours just down the road so I'll be walking. 38 00:02:12,311 --> 00:02:14,551 Walking? Are you sure you want to do that? Is that safe? 39 00:02:14,951 --> 00:02:17,671 I'm an old boy. I can take care of myself. 40 00:02:18,411 --> 00:02:19,671 Alright. 41 00:02:19,751 --> 00:02:21,751 Ah! That reminds me. 42 00:02:21,951 --> 00:02:24,511 I'm expecting a guest, a young lady. 43 00:02:24,791 --> 00:02:28,551 Just, you know, keep her comfortable and keep her company. 44 00:02:28,911 --> 00:02:31,591 -I'll be back in about… hour and a half. -Boss. 45 00:02:31,871 --> 00:02:33,631 You're trying to match-make me now, are you? 46 00:02:34,631 --> 00:02:36,591 [Inhales] Would that be a bad idea? 47 00:02:37,191 --> 00:02:38,511 -Hmm? -I don't know. 48 00:02:38,591 --> 00:02:40,681 Don't worry. Ukara has a mind of her own. 49 00:02:40,741 --> 00:02:43,471 Besides, I'll keep my fingers crossed. 50 00:02:43,701 --> 00:02:46,781 It's a bad idea, boss. Can I pass? 51 00:02:46,861 --> 00:02:50,141 No. Take care of her, keep her entertained. 52 00:02:50,301 --> 00:02:51,301 Drinks on me. 53 00:02:51,381 --> 00:02:54,301 -Entertained? I… I don't-- -Tayo! 54 00:02:54,501 --> 00:02:55,621 It's an order! 55 00:02:57,461 --> 00:02:58,901 -Order? I… -Yep. 56 00:02:59,021 --> 00:03:02,101 I didn't know I was joining the army when I took the job, boss. 57 00:03:03,741 --> 00:03:05,461 [Tayo laughs] 58 00:03:08,341 --> 00:03:09,821 -[bartender] Mr T. -[sighs] Yeah? 59 00:03:11,741 --> 00:03:13,381 [R&B music playing] 60 00:03:13,461 --> 00:03:16,501 The delivery guy just confirmed that all the food orders have been delivered. 61 00:03:16,581 --> 00:03:17,741 Can I close the books for tonight? 62 00:03:17,821 --> 00:03:19,061 Yes, yes. Go ahead. 63 00:03:19,141 --> 00:03:21,301 But the boss said he's expecting a guest tonight 64 00:03:21,381 --> 00:03:23,741 -so just keep one slot open, okay? -Okay. 65 00:03:24,101 --> 00:03:25,141 [Ukara] Good evening. 66 00:03:27,461 --> 00:03:28,581 Good evening. [sighs] 67 00:03:33,301 --> 00:03:36,181 Are you the… restaurant manager? 68 00:03:36,381 --> 00:03:38,181 -Yes, yes I am. -[Ukara chuckles] 69 00:03:38,781 --> 00:03:42,181 -My uncle said I was going to... -Yes, he… he mentioned. 70 00:03:42,301 --> 00:03:43,701 He told me to expect you. 71 00:03:43,941 --> 00:03:46,221 Please come with me. I'll take you somewhere comfortable. 72 00:03:46,621 --> 00:03:47,701 [sighs] Yes. 73 00:03:47,781 --> 00:03:49,621 He said he'll be here in about an hour and a half. 74 00:03:49,741 --> 00:03:51,901 Yes, he did. Come, this way. 75 00:03:52,821 --> 00:03:56,981 [R&B music continues] 76 00:04:00,461 --> 00:04:02,781 -This way, please. -Ah, thank you. 77 00:04:03,981 --> 00:04:05,101 [Tayo] Please, sit. 78 00:04:05,181 --> 00:04:06,341 Thank you. 79 00:04:06,421 --> 00:04:07,701 Yeah. 80 00:04:09,141 --> 00:04:11,661 I don't know, can I get you anything to drink? 81 00:04:12,661 --> 00:04:13,781 Yeah. 82 00:04:13,861 --> 00:04:15,541 Ah… vodka. 83 00:04:16,221 --> 00:04:17,581 Strong, no ice. 84 00:04:19,941 --> 00:04:21,021 Okay. 85 00:04:21,101 --> 00:04:22,341 Okay. [chuckles] 86 00:04:22,421 --> 00:04:23,661 I'll be right back. 87 00:04:23,741 --> 00:04:24,981 Thank you. 88 00:04:25,541 --> 00:04:30,781 [bartender mumbles as he counts] 89 00:04:31,101 --> 00:04:33,141 Bottle of vodka, two glasses. 90 00:04:33,981 --> 00:04:36,461 [chuckles] Mr T. 91 00:04:36,781 --> 00:04:37,981 Why are you smiling? 92 00:04:38,221 --> 00:04:39,621 Well, I'm done now so… 93 00:04:43,021 --> 00:04:44,981 Okay, you can go uh... 94 00:04:45,501 --> 00:04:46,621 Just lock up the back exit 95 00:04:46,701 --> 00:04:47,861 -when you're done… -Okay. 96 00:04:48,021 --> 00:04:49,991 …after the kitchen staff have left, okay? 97 00:04:50,661 --> 00:04:52,581 I have to babysit the boss' guest 98 00:04:52,661 --> 00:04:55,141 for an hour or so… till he's back. 99 00:04:55,541 --> 00:04:56,941 We'll lock up the front when we're done. 100 00:04:57,581 --> 00:05:00,141 Well it seems like you're going to have a great time tonight, yes? 101 00:05:00,461 --> 00:05:02,541 -Yes? -I don't know what you're talking about. 102 00:05:02,621 --> 00:05:04,701 -Goodnight. -Goodnight, Mr. T. 103 00:05:04,901 --> 00:05:05,901 Enjoy. 104 00:05:08,941 --> 00:05:10,541 There you go. 105 00:05:11,381 --> 00:05:12,381 [Ukara sniffs] 106 00:05:12,661 --> 00:05:13,941 So... 107 00:05:14,621 --> 00:05:16,101 -[Tayo exhales] -[Ukara sobs] 108 00:05:16,461 --> 00:05:18,421 In a way of small talk, what do you…? 109 00:05:18,621 --> 00:05:20,541 [sobbing softly] 110 00:05:20,621 --> 00:05:21,621 Hey. 111 00:05:24,381 --> 00:05:26,301 What's wrong? Are you crying? 112 00:05:26,621 --> 00:05:28,221 [breathes heavily] 113 00:05:28,691 --> 00:05:30,061 I'm so sorry. I'm so sorry. 114 00:05:30,141 --> 00:05:32,141 I should… I shouldn't be doing this.[sniffles] 115 00:05:32,981 --> 00:05:34,141 What happened? 116 00:05:34,741 --> 00:05:36,141 I just left you a moment ago. 117 00:05:36,471 --> 00:05:39,041 -Was it something I said? -No, no. Not at all. 118 00:05:39,981 --> 00:05:42,701 [sighing] 119 00:05:43,381 --> 00:05:44,661 I just got served. 120 00:05:45,901 --> 00:05:46,901 -Served? -[sniffles] 121 00:05:49,221 --> 00:05:51,221 -Yeah. -Oh, oh, breakfast? 122 00:05:54,221 --> 00:05:59,101 Yes, and I just catch myself crying every now and then. 123 00:06:01,781 --> 00:06:02,901 Hey. 124 00:06:03,821 --> 00:06:05,021 But why would he…? 125 00:06:06,581 --> 00:06:08,621 I'm sorry I… I shouldn't have asked. 126 00:06:08,701 --> 00:06:10,061 It's… It's none of my business. 127 00:06:10,701 --> 00:06:13,461 Oh no. It's… It's alright. 128 00:06:16,131 --> 00:06:18,741 He said, amongst other things, 129 00:06:18,801 --> 00:06:21,281 that he wanted a lady with a little more flesh. 130 00:06:21,361 --> 00:06:22,401 Can you imagine? 131 00:06:22,921 --> 00:06:23,921 What?! 132 00:06:26,201 --> 00:06:27,561 [Ukara cries] 133 00:06:27,641 --> 00:06:28,641 I'm so sorry. 134 00:06:29,121 --> 00:06:31,321 All men are the same… demons. 135 00:06:32,841 --> 00:06:34,521 [sighs] I'm not a demon. 136 00:06:35,721 --> 00:06:36,721 Then what are you? 137 00:06:38,281 --> 00:06:41,161 You seem like someone who is over 30. 138 00:06:42,161 --> 00:06:43,361 You're not married. 139 00:06:44,001 --> 00:06:46,321 -[scoffs] -Well, you're either demon or gay! 140 00:06:47,661 --> 00:06:48,841 Oh wow. 141 00:06:50,161 --> 00:06:52,681 You're pretty quick to zone people into boxes, aren't you? 142 00:06:54,481 --> 00:06:57,161 -I'm so sorry. I was just-- -It's fine. 143 00:06:57,801 --> 00:06:59,481 No offense taken, okay? 144 00:07:00,121 --> 00:07:01,241 It's cool. 145 00:07:01,321 --> 00:07:03,681 [Tayo laughs] 146 00:07:05,361 --> 00:07:07,971 Actually, I've never even had a girlfriend. 147 00:07:08,081 --> 00:07:09,581 Ah! Definitely gay. 148 00:07:10,121 --> 00:07:11,601 And I am not gay. 149 00:07:16,841 --> 00:07:21,121 You don't seem to me like someone who can't get game if he wanted it. 150 00:07:23,081 --> 00:07:26,081 Yeah, uh, It's a long story. 151 00:07:28,801 --> 00:07:32,001 -You're sure you're not gay? -Pretty sure.[chuckles] 152 00:07:32,681 --> 00:07:34,001 hmmm 153 00:07:34,721 --> 00:07:39,961 So tell me, have you ever been in love before? 154 00:07:40,881 --> 00:07:43,841 Have you dated a girl? 155 00:07:46,521 --> 00:07:47,841 Well, uh… 156 00:07:50,161 --> 00:07:52,801 Well, like I said, it's uh, it's a long story. 157 00:07:53,881 --> 00:07:55,011 hmmm 158 00:07:55,841 --> 00:07:56,961 I see. 159 00:08:09,361 --> 00:08:10,961 [Tayo clears throat] 160 00:08:11,401 --> 00:08:12,401 Okay. 161 00:08:13,441 --> 00:08:17,201 [R&B music playing] 162 00:08:21,631 --> 00:08:22,801 I just got served. 163 00:08:23,481 --> 00:08:28,521 So what better way to drown pain than to swap sob stories? 164 00:08:29,721 --> 00:08:30,921 Actually, I uh... 165 00:08:31,161 --> 00:08:35,441 I don't think my stories are great pain killers for you. 166 00:08:35,521 --> 00:08:37,761 [scoffs] Let me the judge of that. 167 00:08:39,041 --> 00:08:41,841 Okay, I'm a sucker for good love stories. 168 00:08:44,761 --> 00:08:45,981 I don't know... 169 00:08:47,041 --> 00:08:48,601 [sighs] Come on. 170 00:08:50,321 --> 00:08:51,731 You know, I didn't even get to know your name. 171 00:08:53,961 --> 00:08:54,961 I'm Ukara. 172 00:08:56,521 --> 00:08:58,121 Tayo. It's nice to meet you. 173 00:08:58,441 --> 00:08:59,761 Nice to meet you too. 174 00:09:01,241 --> 00:09:04,241 So tell me, what's your story? 175 00:09:08,601 --> 00:09:11,761 Okay. [chuckles] Where do I start? 176 00:09:14,281 --> 00:09:15,441 From the beginning. 177 00:09:21,201 --> 00:09:22,521 [Tayo] A young time ago... 178 00:09:24,681 --> 00:09:26,341 Back in my university days… 179 00:09:28,611 --> 00:09:30,201 -I fell in love with a girl... -Franca! 180 00:09:33,051 --> 00:09:34,121 …called Kemi. 181 00:09:34,441 --> 00:09:38,081 [indistinct chatter] 182 00:09:38,161 --> 00:09:40,041 [door creaking] 183 00:09:42,841 --> 00:09:43,881 [whispering] Kemi… 184 00:09:51,541 --> 00:09:52,801 [Chris] Is she going to meet us? 185 00:09:52,851 --> 00:09:54,081 [Tayo] She is. 186 00:09:59,281 --> 00:10:01,321 [students chattering] 187 00:10:04,001 --> 00:10:05,401 [Tayo] Really? Calm down. 188 00:10:05,601 --> 00:10:07,881 -[Chris] Luck? -[Tayo] Come on. 189 00:10:08,681 --> 00:10:09,841 [Chris] Relax yourself. 190 00:10:11,241 --> 00:10:14,201 [Franca] Kemi, make sure the graphs are ready by next week. 191 00:10:14,601 --> 00:10:15,681 [Kemi] I'll do it. 192 00:10:16,361 --> 00:10:18,521 Do it this weekend and don't wait till Thursday morning 193 00:10:18,641 --> 00:10:21,241 when the lecturer enters the class and then you'll be rushing to finish it. 194 00:10:21,601 --> 00:10:22,841 [Kemi] I said I'll do it. 195 00:10:23,081 --> 00:10:24,881 I just need to finish this song I'm writing. 196 00:10:24,961 --> 00:10:27,681 That's what you said last week and I ended up doing half the work this morning. 197 00:10:29,521 --> 00:10:31,281 -[Kemi mumbling softly] -[Franca hisses] 198 00:10:31,761 --> 00:10:33,481 Hey, baby girl. 199 00:10:33,681 --> 00:10:34,881 -How are you? -I'm fine. 200 00:10:35,161 --> 00:10:36,201 [Kemi humming softly] 201 00:10:36,281 --> 00:10:38,201 -Tayo! -Hey! Hi. 202 00:10:38,681 --> 00:10:39,681 Hi. 203 00:10:42,041 --> 00:10:44,281 [Kemi continues humming] 204 00:10:45,641 --> 00:10:47,281 -Hi.[chuckles] -Hey. 205 00:10:47,671 --> 00:10:48,931 Hi. How are you? 206 00:10:49,751 --> 00:10:51,311 -I'm alright. -Yeah. 207 00:10:52,321 --> 00:10:53,841 [Kemi continues humming] 208 00:10:55,321 --> 00:10:58,601 [singing softly] ♪ Twinkle, twinkle little star ♪ 209 00:10:58,881 --> 00:11:01,841 ♪ How I wonder what you are ♪ 210 00:11:02,121 --> 00:11:05,281 -♪ Up above the world so high ♪ -Talk! 211 00:11:05,681 --> 00:11:08,121 [Kemi humming] 212 00:11:08,801 --> 00:11:10,121 -Let's do it. -[Franca] Stop it. 213 00:11:10,201 --> 00:11:11,881 -[Tayo] Guys, calm down. -Go. 214 00:11:12,921 --> 00:11:14,121 -[whispers] Go, T. -Guy! 215 00:11:15,081 --> 00:11:17,121 -What's wrong with these people? -I don't even understand this boy. 216 00:11:17,411 --> 00:11:18,551 Sure we should not leave them by themselves? 217 00:11:18,601 --> 00:11:20,761 -[whispers] -[Kemi continues singing softly] 218 00:11:21,141 --> 00:11:22,441 -Um, guys? -Yeah. 219 00:11:22,521 --> 00:11:23,841 We are heading out now. 220 00:11:23,921 --> 00:11:25,441 -We have fellowship. -Yeah. 221 00:11:25,921 --> 00:11:27,001 -Oh okay. -Yes. 222 00:11:27,081 --> 00:11:28,161 -Okay. -We have to go. 223 00:11:28,521 --> 00:11:29,881 -You! -Kemi. 224 00:11:30,281 --> 00:11:32,961 -Bye. -Bye. 225 00:11:33,281 --> 00:11:34,361 My guy. 226 00:11:34,801 --> 00:11:36,001 Tayo, Tayo. 227 00:11:36,601 --> 00:11:39,001 -Tayo, you know. -Yeah, yeah. 228 00:11:39,521 --> 00:11:41,161 [Kemi humming] 229 00:11:41,531 --> 00:11:42,571 -Alright. -Alright. 230 00:11:42,631 --> 00:11:44,211 -Bye, Franca. -Bye, guys. 231 00:11:46,841 --> 00:11:48,081 [Indistinct chatter] 232 00:11:48,721 --> 00:11:50,961 You know you don't always have to wait for me, right? 233 00:11:53,041 --> 00:11:54,161 I don't mind. 234 00:11:58,361 --> 00:11:59,441 Okay. 235 00:12:00,721 --> 00:12:02,201 [Kemi clears throat] 236 00:12:02,721 --> 00:12:06,401 -Ah… -[Kemi continues humming] 237 00:12:08,661 --> 00:12:10,121 Do you mind having lunch? 238 00:12:10,171 --> 00:12:12,801 I mean at SUB or somewhere at the cafeteria. 239 00:12:14,581 --> 00:12:15,641 I… 240 00:12:19,801 --> 00:12:20,801 Here. 241 00:12:22,441 --> 00:12:25,481 This should get us a decent meal or something, somewhere… 242 00:12:25,841 --> 00:12:29,321 -[woman screams] -[crowd chatter builds] 243 00:12:33,161 --> 00:12:38,361 [rap music playing] 244 00:12:41,601 --> 00:12:43,601 [students shouting] 245 00:12:51,641 --> 00:12:52,681 Who is that now? 246 00:12:53,921 --> 00:12:57,441 -I think it's… Magic! -Magic? 247 00:12:57,721 --> 00:13:01,441 -Ann! Ann! Tayo, I'm coming. Take this. -Huh? Kem… 248 00:13:01,841 --> 00:13:03,081 [Tayo exclaims] 249 00:13:03,321 --> 00:13:05,841 [crowd in frenzy] 250 00:13:10,201 --> 00:13:14,321 [crowd chatter] 251 00:13:14,881 --> 00:13:16,441 [crowd chatter] 252 00:13:16,561 --> 00:13:17,841 [crowd chatter] 253 00:13:18,601 --> 00:13:21,201 [Magic] Guy, allow her. Relax. Let her come. 254 00:13:21,401 --> 00:13:22,601 -[Magic] Wait, wait! You chill-- -[man in Pidgin] Who is that? 255 00:13:24,001 --> 00:13:25,921 [in Pidgin] Boss, it's that Magic guy. 256 00:13:26,041 --> 00:13:29,361 He has refused to leave the school. What's up with that? 257 00:13:30,201 --> 00:13:33,121 Boss, you know this guy has finished his study here, right? 258 00:13:33,481 --> 00:13:36,801 Yet, he keeps coming to carry babes all over. 259 00:13:37,321 --> 00:13:39,521 I swear, this guy annoys me. 260 00:13:39,801 --> 00:13:42,721 What is his problem? Is it because his father is a senator? 261 00:13:42,841 --> 00:13:43,961 Don't mind him. 262 00:13:44,041 --> 00:13:47,521 It is because he has a song with D'Banj that he has become arrogant. 263 00:13:48,161 --> 00:13:51,161 What's up with that? Just look at him![sneers] 264 00:13:51,641 --> 00:13:53,281 Boss, the truth is that 265 00:13:53,601 --> 00:13:57,041 I have stabbed him with a bottle in my mind. I swear. 266 00:13:57,571 --> 00:13:59,471 Guys, let's go and scatter the gathering. 267 00:13:59,511 --> 00:14:01,481 -Are you in? -Let them be. 268 00:14:02,161 --> 00:14:04,201 -Boss. -I said leave them alone! 269 00:14:06,801 --> 00:14:09,241 It's been a while since that Magic dude has been trespassing. 270 00:14:09,721 --> 00:14:12,081 We will soon deal with him. Okay? 271 00:14:12,361 --> 00:14:13,961 Just leave them. Relax. 272 00:14:14,561 --> 00:14:15,601 Do you hear me? 273 00:14:15,681 --> 00:14:17,601 Yes, boss. It's your order. 274 00:14:17,881 --> 00:14:20,641 Guys, guys, Shadow has spoken. 275 00:14:23,081 --> 00:14:25,801 [crowd frenzy continues] 276 00:14:25,961 --> 00:14:28,441 [Magic] Yo, what's good? What's up, bro? 277 00:14:28,601 --> 00:14:29,961 [in Pidgin] We have to leave here. Let's leave here. 278 00:14:30,041 --> 00:14:31,081 [Magic in English] Alright. 279 00:14:31,841 --> 00:14:33,281 Chill, let me get this call. 280 00:14:34,721 --> 00:14:35,801 Hello. 281 00:14:36,161 --> 00:14:38,561 Yo! Olamide Baddoo! [chuckles] 282 00:14:38,681 --> 00:14:39,801 What's good? 283 00:14:40,041 --> 00:14:41,641 Alright, cool, cool. Link up later. 284 00:14:41,881 --> 00:14:44,641 Listen guys, I need to go now. It's all love. Remember, okay? 285 00:14:44,801 --> 00:14:46,561 It's all love. Let's go, bro. 286 00:14:46,881 --> 00:14:50,001 -[rap music playing] -[bodyguard] Hey, hey! 287 00:14:50,481 --> 00:14:52,561 [students chattering] 288 00:14:55,801 --> 00:14:59,201 [Kemi] Ah. Tayo, I'm so sorry. I just ran off like that. 289 00:14:59,921 --> 00:15:02,281 -[Tayo] Yeah. It's alright. -[Kemi sighs] 290 00:15:02,751 --> 00:15:05,401 I'm so sorry. You know I've been trying to get this thing with Magic. 291 00:15:06,281 --> 00:15:09,121 -Yes. I understand. -Thank you for holding my stuff. 292 00:15:09,321 --> 00:15:11,441 -It's alright. -You're such a darling. 293 00:15:11,671 --> 00:15:12,721 Yeah. 294 00:15:15,091 --> 00:15:18,641 So, are you still interested in lunch? 295 00:15:19,561 --> 00:15:22,561 -Lunch? Oh you wanted us to get lunch. -Yeah. 296 00:15:22,841 --> 00:15:24,361 -Yeah. -Oh, that's fine, don't worry. 297 00:15:24,721 --> 00:15:25,801 Thank you. 298 00:15:28,561 --> 00:15:30,111 Yeah, so... 299 00:15:30,951 --> 00:15:32,331 Are you still going to come 300 00:15:32,351 --> 00:15:33,741 -to my room this night? -[Ann] Kemi! 301 00:15:35,281 --> 00:15:36,361 You know what? 302 00:15:36,991 --> 00:15:38,951 Let's just do pool side this evening first. 303 00:15:39,031 --> 00:15:40,671 -Pool side? -Yes. 304 00:15:40,751 --> 00:15:41,751 -[Ann] Kemi! -I'm coming. 305 00:15:41,831 --> 00:15:44,031 Okay. I'll meet you at the pool then. 306 00:15:44,111 --> 00:15:45,641 -Alright, bye. -Alright. 307 00:15:48,181 --> 00:15:49,271 Guys! 308 00:15:49,791 --> 00:15:51,551 -Sister of poverty, please let's go. -Let's go. 309 00:15:51,631 --> 00:15:53,751 -God forbid. -[Kemi] Please just chill, come on. 310 00:15:56,551 --> 00:16:00,711 [soft R&B music playing] 311 00:16:13,351 --> 00:16:14,551 Why don't you try it? [chuckles] 312 00:16:15,231 --> 00:16:16,991 -No, thank you. -Why? 313 00:16:17,071 --> 00:16:18,591 -It's so easy. -[chuckles] 314 00:16:19,071 --> 00:16:21,791 Yeah. I've been at this for two weeks 315 00:16:22,091 --> 00:16:24,551 and there's no way I'm entering this water. 316 00:16:24,631 --> 00:16:28,711 What? There's nothing wrong with the water, you can just try it. 317 00:16:29,151 --> 00:16:30,231 -Try. -Hmm. 318 00:16:30,511 --> 00:16:31,511 Why? 319 00:16:32,271 --> 00:16:34,351 [Tayo thinking] This girl's lips… 320 00:16:39,831 --> 00:16:41,471 If I can just kiss her. 321 00:16:42,791 --> 00:16:47,831 [R&B music escalates] 322 00:16:47,911 --> 00:16:49,071 -[Kemi squeals] -What did you do that for?! 323 00:16:49,191 --> 00:16:50,551 [both chuckle] 324 00:16:53,831 --> 00:16:55,071 -[Kemi gasps] -Woah. 325 00:16:56,791 --> 00:16:57,831 Easy. 326 00:16:57,911 --> 00:16:59,351 [Kemi panting] 327 00:16:59,871 --> 00:17:01,151 Easy. 328 00:17:01,321 --> 00:17:03,421 You know I would not let anything happen to you, right? 329 00:17:05,951 --> 00:17:09,931 I mean, I… I would not let anything happen to you. 330 00:17:11,351 --> 00:17:12,551 You trust me, don't you? 331 00:17:14,090 --> 00:17:18,191 If I don't trust you… I would not get into this pool at all. 332 00:17:22,191 --> 00:17:24,351 [shivers] 333 00:17:24,471 --> 00:17:26,951 You cold? Your towel. 334 00:17:27,911 --> 00:17:29,551 -Thank you. -[chuckles] 335 00:17:29,631 --> 00:17:31,431 [both laugh] 336 00:17:35,351 --> 00:17:40,371 So... how about my room this evening? 337 00:17:40,951 --> 00:17:42,491 You promised you were going to come. 338 00:17:43,671 --> 00:17:44,991 hmmm 339 00:17:45,831 --> 00:17:46,871 What's the time? 340 00:17:47,311 --> 00:17:49,791 -Please check your phone. -It's 7:30 or something. 341 00:17:50,471 --> 00:17:52,431 Should we start heading to the hostel? 342 00:17:53,351 --> 00:17:55,671 8:30! [chuckling] Woah! 343 00:17:56,191 --> 00:17:58,431 I'm sorry, I have to be at Magic's party. 344 00:17:58,551 --> 00:18:00,071 -I'm sorry. -[scoffs] Magic's party? 345 00:18:00,551 --> 00:18:02,191 Yes. He gave me an invite this afternoon. 346 00:18:02,351 --> 00:18:03,831 You're going for Magic's party? 347 00:18:04,551 --> 00:18:06,151 -[chuckles] Yes? -[exclaims] 348 00:18:06,751 --> 00:18:08,831 Don't you think it's a bit too late for that? 349 00:18:09,351 --> 00:18:13,991 Ah. See, this party is the one chance that I get. 350 00:18:14,071 --> 00:18:16,991 My career depends on it and I intend to make it count. 351 00:18:17,671 --> 00:18:21,231 Don't worry. I'll come to your room someday. 352 00:18:22,071 --> 00:18:23,261 I promise. 353 00:18:23,431 --> 00:18:24,711 Are you… are you sure? 354 00:18:25,071 --> 00:18:26,991 [in singsong voice] Yes, I promise. 355 00:18:27,511 --> 00:18:32,751 I promise, I promise. [chuckles] 356 00:18:34,231 --> 00:18:35,401 But really… 357 00:18:36,231 --> 00:18:38,951 what's the big deal to meeting this Magic guy, anyway? 358 00:18:39,651 --> 00:18:41,631 I don't really know what that loafer can do for you. 359 00:18:41,801 --> 00:18:44,151 Stop envying him. He's a superstar. 360 00:18:44,391 --> 00:18:48,431 It's not envy. I just think that guy is too full of himself. 361 00:18:48,701 --> 00:18:52,061 Like I said, I'll just focus on what I can get from him. 362 00:18:52,181 --> 00:18:54,101 I'll just make the best out of the association. 363 00:18:54,621 --> 00:18:55,701 [Tayo scoffs] 364 00:18:55,751 --> 00:18:58,151 -Well, that's true though. -[Kemi clears throat] 365 00:18:59,581 --> 00:19:02,581 [sighs] I have to go. 366 00:19:03,061 --> 00:19:04,101 [grunts] 367 00:19:06,641 --> 00:19:09,261 -Thank you. -Yes, you're welcome. 368 00:19:10,221 --> 00:19:12,321 -Good night. -Yeah. No hugs? 369 00:19:13,381 --> 00:19:14,661 [sighs] 370 00:19:17,981 --> 00:19:20,101 -Bye. -Yeah, goodnight. 371 00:19:21,011 --> 00:19:23,001 -And be safe! -[Kemi] I'll try. 372 00:19:24,821 --> 00:19:26,141 [exhales] 373 00:19:31,301 --> 00:19:32,661 [exhales] 374 00:19:41,021 --> 00:19:44,801 [phone ringing] 375 00:19:44,981 --> 00:19:45,981 Chris... 376 00:19:47,461 --> 00:19:48,661 Take it all down. 377 00:19:49,651 --> 00:19:51,011 She's not coming tonight again. 378 00:19:51,581 --> 00:19:54,541 -[Chris] Ah! Why? -Guy, later. Just take it down. 379 00:19:54,941 --> 00:19:57,381 -Okay, okay. -See you soon. 380 00:20:01,861 --> 00:20:03,541 [footsteps approach] 381 00:20:04,181 --> 00:20:05,341 Hi, girls. 382 00:20:05,661 --> 00:20:06,981 Where have you been, this girl? 383 00:20:07,061 --> 00:20:08,621 You want to use your problems to disturb our lives, right? 384 00:20:08,701 --> 00:20:10,341 [sneers] Don't mind her. 385 00:20:10,541 --> 00:20:12,101 She was with her assistant boyfriend 386 00:20:12,181 --> 00:20:13,221 that will be following her up and down 387 00:20:13,341 --> 00:20:15,341 like one cheerful Chihuahua shaking its tail. 388 00:20:15,461 --> 00:20:18,421 Gossip! I've told you to stop insulting my friend. 389 00:20:19,181 --> 00:20:21,221 Oh, so it's because of that 390 00:20:21,341 --> 00:20:23,341 hungry two-left-legged boy, 391 00:20:23,451 --> 00:20:25,941 that's the reason you want us to go to Magic's party late, right? 392 00:20:26,821 --> 00:20:29,101 Next thing now, she'll be sharing wedding invitations around the hall. 393 00:20:30,101 --> 00:20:31,641 That is definitely not happening. 394 00:20:31,771 --> 00:20:33,461 -Tayo is just my friend. -Huh?! 395 00:20:33,861 --> 00:20:36,461 Please, please. Me and "suffer-head" cannot be friends. 396 00:20:36,581 --> 00:20:39,781 Babes, you know what? I can just picture both of them together. 397 00:20:39,861 --> 00:20:42,061 They'll just squeeze themselves into one Peugeot like this, 398 00:20:42,361 --> 00:20:44,021 acting like they're love. Love! 399 00:20:44,051 --> 00:20:46,421 -"This love is unbreakable!" -God forbid! 400 00:20:46,501 --> 00:20:48,741 God forbid. But you will not stop running around with him. 401 00:20:48,861 --> 00:20:50,851 -Don't mind her, she likes the boy! -Mm-hmm. 402 00:20:51,781 --> 00:20:53,981 I don't know how many times I want to tell you guys, 403 00:20:54,061 --> 00:20:56,581 -he is just my friend. -[friends] Just my friend! 404 00:20:56,661 --> 00:20:57,741 -Yeah. -Hmm. 405 00:20:58,101 --> 00:20:59,421 [Ann in Yoruba] Sorry. 406 00:20:59,501 --> 00:21:02,461 Kemi-Kemo. Or you're now falling for the boy? 407 00:21:02,541 --> 00:21:04,141 I'm definitely not falling for him. 408 00:21:04,341 --> 00:21:06,621 Aunty, it's better it remains like that 409 00:21:06,701 --> 00:21:09,981 because Magic will not want him hanging around you if you are joining his crew. 410 00:21:11,381 --> 00:21:14,981 And what does being on Magic's crew have to 411 00:21:15,061 --> 00:21:17,061 -do with who I hang out with? -[friends] Huh? 412 00:21:17,421 --> 00:21:19,341 [with emphasis] Everything, my darling. 413 00:21:19,421 --> 00:21:22,541 See, with Magic, it's just one chance. One meeting, 414 00:21:22,621 --> 00:21:24,151 to just, you know, find that connection. 415 00:21:24,201 --> 00:21:26,351 Me, if I introduce you guys today, I'm not doing it again. 416 00:21:26,351 --> 00:21:30,341 -Don't worry. I will kill it. Trust me. -[Ann] Ooh! 417 00:21:31,341 --> 00:21:32,461 I trust you, anyway. 418 00:21:32,901 --> 00:21:36,741 Hey! [in Pidgin] The guy hasn't just blown up, 419 00:21:36,821 --> 00:21:38,901 his swagger is more than Will Smith's. 420 00:21:38,931 --> 00:21:41,581 Have you seen his new car? Hummer! 421 00:21:41,661 --> 00:21:42,941 [Ann squeaks] 422 00:21:43,821 --> 00:21:46,181 [upbeat music playing] 423 00:21:47,421 --> 00:21:51,861 [laughing in excitement] 424 00:21:54,381 --> 00:21:56,821 Hey, hey! They're here! They're here! 425 00:21:57,501 --> 00:21:58,501 Go and… 426 00:21:59,421 --> 00:22:01,861 Ann, won't you stand up?! You'll not… you'll not stand up?! 427 00:22:02,021 --> 00:22:04,341 -[in Pidgin] Where is this thing? -Stand up? I'm more organized 428 00:22:04,421 --> 00:22:05,581 than you. See my… 429 00:22:05,901 --> 00:22:09,501 [expressing excitement] 430 00:22:09,581 --> 00:22:11,061 Wait, you guys, you guys, wait. 431 00:22:11,141 --> 00:22:12,501 Are you sure that this Ann babe 432 00:22:12,581 --> 00:22:14,381 will be able to bring some hot chicks for us? 433 00:22:14,501 --> 00:22:16,861 -Because I'm trying to have fun tonight. -Oh, Magic bro. 434 00:22:16,941 --> 00:22:18,821 See this guy. See this guy! 435 00:22:18,981 --> 00:22:24,741 -[Isaac] Trouble is coming. -[Paul] Stop it, guy! 436 00:22:24,861 --> 00:22:27,741 [in Pidgin] Calm down. It's Ann we are talking about here. 437 00:22:27,821 --> 00:22:29,661 Has Ann ever disappointed us? 438 00:22:29,741 --> 00:22:31,861 No, tell me. Has Ann ever messed up? 439 00:22:31,941 --> 00:22:35,421 -Actually, Ann-- -Ann works overtime. 440 00:22:35,501 --> 00:22:38,161 -That's the truth. -See, see, see. 441 00:22:38,461 --> 00:22:40,781 Magic Boss, don't forget your boys. 442 00:22:40,941 --> 00:22:43,941 Let's have some for ourselves to keep our bodies warm, guy! 443 00:22:44,021 --> 00:22:47,461 -Wilson, what do you think? -Guys, calm down. 444 00:22:47,541 --> 00:22:50,821 -We will be alright. -See, see, let me tell you… 445 00:22:51,381 --> 00:22:53,181 -Isaac, Paul… -[Isaac] Yeah? 446 00:22:53,301 --> 00:22:57,701 I tell you two, the babes you will see this night will confuse you. 447 00:22:57,821 --> 00:23:00,781 -[Isaac] That's the confusion I want! -It'll be too much. 448 00:23:02,021 --> 00:23:04,061 -Calm down. -[Paul] That's what I like to hear. 449 00:23:04,141 --> 00:23:07,181 Hey, you guys, one thing you guys need to understand is that... 450 00:23:07,781 --> 00:23:09,821 when Kennis Music 451 00:23:09,891 --> 00:23:12,461 signs me, when Uncle Kenny and Uncle D1 sign me! 452 00:23:12,541 --> 00:23:15,421 [in Pidgin, Yoruba] Come on, it's you! The senator's son! 453 00:23:15,501 --> 00:23:17,141 The senator is not here. I'm the Senator. 454 00:23:17,221 --> 00:23:21,581 -[hailing] My guy! Magic the senator! -[Isaac] You're the man! 455 00:23:21,741 --> 00:23:23,461 -Let me tell you, let me talk. -Alright, alright. 456 00:23:23,541 --> 00:23:26,261 -Carry on, man. -See, when they sign me… 457 00:23:26,341 --> 00:23:28,361 we won't be coming to look for these girls, they'll be the ones 458 00:23:28,431 --> 00:23:29,651 -coming to look for us. -[tuts] 459 00:23:29,681 --> 00:23:31,981 -Guy, yo! Guy! -Wilson, it is over! 460 00:23:32,101 --> 00:23:34,581 -Guy, my guy! -Magic. Guy, 461 00:23:34,661 --> 00:23:36,461 these girls… It's almost… 462 00:23:36,541 --> 00:23:37,661 -Let's move. -Let's go inside. 463 00:23:37,741 --> 00:23:40,861 -Wait, wait. Let's go. -[Paul] I'll be in the car. 464 00:23:40,941 --> 00:23:42,501 -Why do you want to stay in the car? -Abracadabra, baby! 465 00:23:43,061 --> 00:23:44,501 -[Isaac] You don't want to see babes? -Paul, Paul, come to the steering. 466 00:23:44,581 --> 00:23:47,141 -Come and stay behind the steering please -[Isaac] See this guy! 467 00:23:47,421 --> 00:23:53,461 -Look, those people are already high. -They're high. Let's just go. 468 00:23:53,621 --> 00:23:56,381 [upbeat music playing] 469 00:23:57,341 --> 00:24:00,621 -[Wilson] Hey! What's up? -[Ann] Hey! I'm good. How're you doing? 470 00:24:00,701 --> 00:24:02,861 -[Isaac excitedly] Hey, come on! -[Ann] Hey! 471 00:24:02,941 --> 00:24:04,061 -Wow. They're all ready. -[in Pidgin] What's up? 472 00:24:04,301 --> 00:24:05,781 -Yes. How're you doing? -Look at you, girl. 473 00:24:05,861 --> 00:24:06,941 [Magic] Hi, everybody. 474 00:24:07,651 --> 00:24:09,781 [Ann excitedly] Oh, hi! 475 00:24:09,901 --> 00:24:12,711 Hey, I'm fine. Remember my friend, Kemi? 476 00:24:13,241 --> 00:24:16,381 Hey, I remember her. Saw her earlier in the afternoon at school. 477 00:24:16,461 --> 00:24:17,541 [Ann] Yeah. 478 00:24:17,621 --> 00:24:20,711 -Nice to meet you. -Yeah, I'm glad you remember. 479 00:24:20,941 --> 00:24:22,141 [Magic chuckles] Listen… 480 00:24:23,071 --> 00:24:24,601 See, I see girls everyday, 481 00:24:25,221 --> 00:24:28,141 -but I'll never forget a face this fine. -[chuckles] 482 00:24:28,301 --> 00:24:30,221 [chuckles shyly] Thank you. 483 00:24:30,301 --> 00:24:32,221 Don't mind her, she's just acting shy. 484 00:24:32,301 --> 00:24:34,781 Guy, you need to hear this girl sing! 485 00:24:34,861 --> 00:24:37,421 -Oh, dope! She sings as well? -[Ann and Jumoke] Yes! 486 00:24:37,581 --> 00:24:40,981 Maybe we can head to the studio in there, then I can hear what she has. 487 00:24:41,061 --> 00:24:42,621 And then maybe we can do one or two. 488 00:24:43,021 --> 00:24:44,501 -[Wilson] You! -Good, good. 489 00:24:44,551 --> 00:24:47,661 Good stuff. You guys should just finish up. Come, guy, come. 490 00:24:47,741 --> 00:24:49,421 -[Magic] Alright. -[Kemi] Sure. 491 00:24:49,581 --> 00:24:51,341 -[Ann chuckles] Finish up. -Annie! 492 00:24:52,221 --> 00:24:53,461 -[Ann] Yes, baby. -Annie super! 493 00:24:53,581 --> 00:24:54,861 -[Ann] Yes, baby. -[Magic] Yeah, right? [chuckles] 494 00:24:58,821 --> 00:25:00,221 [in Pidgin] How far? What do you think? 495 00:25:00,411 --> 00:25:02,961 No, man, she's so hot. 496 00:25:03,011 --> 00:25:04,341 Yeah, I told you. 497 00:25:04,421 --> 00:25:07,101 See, this girl is good and she also has money. 498 00:25:07,181 --> 00:25:09,411 Her father is one of the directors at NNPC. 499 00:25:09,581 --> 00:25:12,781 So if you woo her right, she'll drop money for your music. 500 00:25:12,901 --> 00:25:15,301 -You get it? -She's fine, she's fresh, 501 00:25:15,381 --> 00:25:17,781 -she's also soft like ice cream. -Exactly. 502 00:25:17,941 --> 00:25:20,791 But wait, where is my first cut? 503 00:25:21,181 --> 00:25:22,501 Quickly, please. 504 00:25:22,621 --> 00:25:24,261 -Ann, you like money too much. -Don't play smart with me. 505 00:25:24,341 --> 00:25:26,461 Give me my money, please. 506 00:25:27,821 --> 00:25:29,381 Alright, here. 507 00:25:32,061 --> 00:25:33,461 [in Pidgin] I hope this money is complete, Magic? 508 00:25:33,581 --> 00:25:34,751 No, it's not complete. 509 00:25:35,021 --> 00:25:36,941 -[in English] You know what's left? -What? 510 00:25:37,141 --> 00:25:38,661 -Let me give you some-- -[in Pidgin] Please, please. 511 00:25:38,741 --> 00:25:42,341 -Look, move, please. Leave me. -[laughs] 512 00:25:42,681 --> 00:25:45,231 You know what, don't worry. I'm going to take it slowly, alright? 513 00:25:45,741 --> 00:25:49,861 -I'm going to suck her little by little. -Please, I'm not in on that, please. 514 00:25:50,021 --> 00:25:52,141 Guys, what's up? Let's roll, let's roll. 515 00:25:52,461 --> 00:25:55,061 -Let's roll. Hurry. -[Isaac] Let's go. 516 00:25:57,181 --> 00:25:59,021 -Okay. -Come, come. Let me… 517 00:25:59,101 --> 00:26:00,901 [upbeat music playing] 518 00:26:01,221 --> 00:26:02,821 -[Jumoke in Pidgin] Wilson, what's up? -[Wilson] Yeah, yeah. 519 00:26:02,901 --> 00:26:05,021 [Wilson murmuring] 520 00:26:05,781 --> 00:26:09,501 [upbeat music continues] 521 00:26:16,861 --> 00:26:18,861 -Come on! -[Chris] Ah, my guy! 522 00:26:19,021 --> 00:26:21,101 -Guy! -Ah, what? 523 00:26:21,261 --> 00:26:23,981 I thought I told you she's no longer coming tonight. 524 00:26:24,061 --> 00:26:26,941 -Come on, Tayo. What happened again? -Who cares? 525 00:26:28,261 --> 00:26:30,581 Why are you wasting the candle? Do you know how much I bought it? 526 00:26:31,061 --> 00:26:32,421 [Tayo tuts] 527 00:26:33,701 --> 00:26:35,861 Hmm. Tayo, I don't understand this babe anymore. 528 00:26:35,941 --> 00:26:37,981 The way she has been leading you up and down… 529 00:26:38,661 --> 00:26:39,781 [exclaims] 530 00:26:40,581 --> 00:26:42,501 What's going… Okay, what did she say happened this time? 531 00:26:42,621 --> 00:26:45,701 -She said she is going for Magic's party. -Magic's party? 532 00:26:45,781 --> 00:26:46,821 Hmm. 533 00:26:47,061 --> 00:26:49,221 [laughs cynically] 534 00:26:49,891 --> 00:26:51,011 Okay, let me understand something. 535 00:26:51,091 --> 00:26:53,491 [in Pidgin] Are you sure this guy isn't driving this girl crazy already? 536 00:26:53,571 --> 00:26:56,531 Calm down. Calm down.[exclaims] 537 00:26:56,811 --> 00:26:58,851 She just met the guy today so why are you 538 00:26:58,931 --> 00:27:00,851 -making a fuss about it? -She just met him today? 539 00:27:00,931 --> 00:27:04,371 But the way you said that she has been singing this guy's name up and down… 540 00:27:05,411 --> 00:27:09,091 [in Pidgin] Looks like if this guy just tells her, "I loves your gown," 541 00:27:09,251 --> 00:27:13,531 she would just ask him, "Which position?" 542 00:27:13,851 --> 00:27:17,131 -Guy, it'll be bad for you. [laughs] -You're mad. 543 00:27:17,851 --> 00:27:20,851 -Who asked you for a story? -I'm just saying, my guy. 544 00:27:20,931 --> 00:27:22,371 -You are mad. -Calm down, bro. 545 00:27:22,771 --> 00:27:25,641 Anyways… your guy came to look for you. 546 00:27:25,691 --> 00:27:26,931 -I don't even understand… Shadow. -Who? 547 00:27:27,011 --> 00:27:28,431 -Huh?! -For real. 548 00:27:29,051 --> 00:27:32,291 The way this guy has been coming to look for you recently, really, guy… 549 00:27:33,141 --> 00:27:35,371 -Shadow came looking for me? -Yes, of course. 550 00:27:35,931 --> 00:27:37,671 Guy, I don't even know what you both have in common. 551 00:27:38,891 --> 00:27:41,151 Me and Shadow don't have anything in common.[exclaims] 552 00:27:41,611 --> 00:27:43,611 No. Me and Shadow don't hang out. 553 00:27:43,931 --> 00:27:47,771 So, one day, I was walking down the corridor and then I 554 00:27:48,121 --> 00:27:50,851 saw some of his guys, they were running out of the room. 555 00:27:50,931 --> 00:27:53,451 They were running helter-skelter, really freaking out. 556 00:27:53,831 --> 00:27:57,411 And then I looked in and saw that the guy was getting electrocuted. 557 00:27:57,571 --> 00:27:58,571 -Really? -Yes 558 00:27:58,651 --> 00:28:00,771 So I took a stick, I hit him with it 559 00:28:00,851 --> 00:28:02,451 to just break the connection. That was it! 560 00:28:02,571 --> 00:28:04,291 -You hit Shadow with a stick?! -Yes, I did. 561 00:28:04,411 --> 00:28:06,811 -You? -Since then, seems the guy just likes me. 562 00:28:07,131 --> 00:28:09,931 And you know, it's not bad to have someone like Shadow. 563 00:28:10,011 --> 00:28:12,501 Let me warn you, just make sure you stay in his good books. 564 00:28:12,701 --> 00:28:15,331 You see that guy? That guy has gone to prison before. 565 00:28:15,411 --> 00:28:17,171 -Prison? -Prison, of course. 566 00:28:17,251 --> 00:28:19,601 That guy is an hardened criminal. I am telling you, guy. 567 00:28:19,931 --> 00:28:21,231 -I didn't know. -Hmm. [hisses] 568 00:28:21,301 --> 00:28:23,051 I don't even know what he is looking for in school. 569 00:28:23,131 --> 00:28:25,211 That guy has been in school for about ten years. 570 00:28:25,951 --> 00:28:28,331 -Ten years?! -I'm telling you. Ten years. 571 00:28:29,541 --> 00:28:31,161 [sarcastically] Seems like it's his father that owns the school. 572 00:28:31,491 --> 00:28:32,741 The guy has been here long. 573 00:28:33,561 --> 00:28:35,501 I had no idea Shadow has been to prison. 574 00:28:36,121 --> 00:28:37,641 [in English] Just, just be careful with that guy. 575 00:28:40,731 --> 00:28:42,361 -Wow. -Hey! 576 00:28:42,731 --> 00:28:44,361 -What happened? -Hey, guy! 577 00:28:44,751 --> 00:28:48,741 I was supposed to meet up with Franca at the cafeteria by seven pm. 578 00:28:49,021 --> 00:28:52,111 -Ah, guy, I have messed up. -What's the time now? 579 00:28:52,831 --> 00:28:54,201 This is like, almost nine pm. 580 00:28:55,471 --> 00:28:57,881 -Ah. [tuts] -Really? 581 00:28:58,051 --> 00:28:59,211 [sarcastically] She'll still be waiting, right? 582 00:28:59,721 --> 00:29:02,241 Yes, of course. She'll be there. 583 00:29:02,871 --> 00:29:05,531 -Why not? Maybe-- -Let me rush down to see if I'll meet her. 584 00:29:05,691 --> 00:29:08,681 Go meet her up there, she'll be there of course, why not? 585 00:29:09,071 --> 00:29:10,531 [hisses] Alright. 586 00:29:13,531 --> 00:29:14,851 [hisses] 587 00:29:15,691 --> 00:29:17,731 [mumbling] She asked you to meet at seven, you are going at nine. 588 00:29:18,281 --> 00:29:19,631 You think she would still be waiting for you? 589 00:29:20,591 --> 00:29:22,441 Don't know how I have a goat for a friend. 590 00:29:25,051 --> 00:29:29,651 [upbeat music playing] 591 00:29:45,971 --> 00:29:47,811 [man in party] relax now, come on. 592 00:29:49,171 --> 00:29:51,931 [upbeat music continues] 593 00:29:54,371 --> 00:29:57,731 [Magic] Sorry. MI. [laughs] 594 00:30:01,011 --> 00:30:02,851 [laughing] Short black boy. 595 00:30:03,851 --> 00:30:06,341 Yo, it's abracadabra, baby. Magic. 596 00:30:08,091 --> 00:30:09,131 Oh, the house? 597 00:30:09,851 --> 00:30:10,931 Yo, you know what? Actually, 598 00:30:11,011 --> 00:30:13,411 I'm having a little bit of a party of my own right now. 599 00:30:17,291 --> 00:30:20,171 Alright, what? Lil Wayne? 600 00:30:21,011 --> 00:30:23,271 Yo! That's crazy, bro. 601 00:30:24,261 --> 00:30:26,111 Alright. Say, say no more. 602 00:30:26,211 --> 00:30:29,291 The most incredible out of Nigeria! 603 00:30:30,051 --> 00:30:32,971 Alright, alright. Respect. Respect, big chairman. 604 00:30:33,251 --> 00:30:34,691 Chairman! 605 00:30:34,841 --> 00:30:38,211 Alright, that's dope, man. That… that was MI. 606 00:30:38,771 --> 00:30:41,011 [upbeat music continues] 607 00:30:43,131 --> 00:30:45,171 [Magic] You know what, we should get back into the party. 608 00:30:45,691 --> 00:30:47,851 You know, all this music stuff like, in the studio, 609 00:30:47,971 --> 00:30:50,491 we can, we can do it later. I'll check back in like an hour. 610 00:30:51,091 --> 00:30:52,371 [excited squeal] 611 00:30:52,691 --> 00:30:54,011 Let's go back to the party. 612 00:30:54,171 --> 00:30:56,261 -What time is it? -[Kemi] It's Magic time. 613 00:30:56,331 --> 00:30:58,521 No, I can't hear you, baby. What time is it? 614 00:30:58,691 --> 00:31:01,211 -It's Magic time. -It's Magic, baby! 615 00:31:01,491 --> 00:31:04,731 -Yo! -[crowd cheering] 616 00:31:07,851 --> 00:31:09,251 What's good, bro? 617 00:31:09,531 --> 00:31:11,651 You know we do it. [laughing] 618 00:31:12,931 --> 00:31:15,691 -What time is it? -[crowd] Magic time! 619 00:31:15,771 --> 00:31:17,731 No, no. What time is it? 620 00:31:17,811 --> 00:31:20,971 -Magic time! -It's Magic time, baby! 621 00:31:21,091 --> 00:31:23,731 [crowd cheering] 622 00:31:23,811 --> 00:31:25,171 [laughs] 623 00:31:25,841 --> 00:31:27,191 Ah, what are you drinking? 624 00:31:30,651 --> 00:31:32,131 Respect, bro. 625 00:31:33,331 --> 00:31:36,411 [upbeat music continues] 626 00:31:38,491 --> 00:31:40,771 Okay, you want to… let's check, let's check the studio. 627 00:31:50,291 --> 00:31:52,291 [music fades out] 628 00:31:52,371 --> 00:31:55,371 [suspenseful music playing] 629 00:32:02,971 --> 00:32:04,571 [man1] You're still out prowling? 630 00:32:05,011 --> 00:32:08,481 [man2] I always work best at odd hours. 631 00:32:09,011 --> 00:32:10,211 And your purpose here? 632 00:32:10,291 --> 00:32:15,011 Oh, just here to buy and sell, while messing around with time. 633 00:32:15,571 --> 00:32:16,731 And who pays for that? 634 00:32:16,931 --> 00:32:18,291 I thought he already paid for it. 635 00:32:20,051 --> 00:32:21,211 Didn't he? 636 00:32:21,331 --> 00:32:23,431 Makes your time here futile, doesn't it? 637 00:32:24,251 --> 00:32:27,781 Like I said, I'm just here to have fun. 638 00:32:29,251 --> 00:32:31,411 You, on the other end, 639 00:32:31,881 --> 00:32:35,431 are on clean up crew, after we've made our mess. 640 00:32:37,041 --> 00:32:39,491 So, keep it up, toilet janitor. 641 00:32:40,601 --> 00:32:42,971 Until the Big Man says otherwise. 642 00:32:43,731 --> 00:32:47,501 [man1] You do yours, I'll do mine. Time, as always, will tell. 643 00:32:47,931 --> 00:32:51,331 Anyway, Gee, have fun. 644 00:33:00,691 --> 00:33:01,971 [eerie tune plays] 645 00:33:03,411 --> 00:33:04,741 [man2] Where is Magic? 646 00:33:06,091 --> 00:33:07,211 He is upstairs. 647 00:33:12,371 --> 00:33:16,531 -[anticipatory music playing] -[party music muffled in background] 648 00:33:26,611 --> 00:33:31,211 [party music fades in] 649 00:33:34,001 --> 00:33:35,441 [Magic] Yo, guy, what's going down? Where is the stuff? 650 00:33:35,521 --> 00:33:37,161 You know I have a match today. 651 00:33:37,401 --> 00:33:41,321 Of course, man. I've got this new stuff. It's the realest. 652 00:33:42,601 --> 00:33:44,441 You'll hit the roof in seconds, man. 653 00:33:44,521 --> 00:33:46,271 Your mind will go like, pop! 654 00:33:46,801 --> 00:33:48,481 -Trust me. -Man, it looks dope, man, but guy, 655 00:33:48,561 --> 00:33:50,921 -what about the kick? -Man, forget about the kick. 656 00:33:51,241 --> 00:33:53,881 Nothing else will give you a bigger boner than this one. 657 00:33:54,281 --> 00:33:56,291 -Trust me. -Hmm. 658 00:33:56,881 --> 00:33:58,001 Have you tried it? 659 00:33:58,121 --> 00:33:59,361 Of course, of course. But you know, 660 00:33:59,441 --> 00:34:02,001 when I'm on distribution I don't touch the supply. 661 00:34:02,121 --> 00:34:05,191 This is premium stuff. Premium stuff. 662 00:34:06,001 --> 00:34:08,721 Alright, cool. How much is this going to cost me? What's the dough? 663 00:34:09,291 --> 00:34:12,001 [in Ebonics] Man, it will cost you 100,000. 664 00:34:12,121 --> 00:34:14,081 -Yo, a hundred Gees? -Yes. 665 00:34:15,081 --> 00:34:17,041 Trust me, man, it's worth it. 666 00:34:18,761 --> 00:34:21,921 [anticipatory music playing] 667 00:34:25,921 --> 00:34:28,380 -There you go. It's about a hundred. -You sure? 668 00:34:30,081 --> 00:34:32,241 -Alright, let me go freshen up. -Alright. 669 00:34:32,921 --> 00:34:34,961 Nice one, man. [chuckles wryly] 670 00:34:35,721 --> 00:34:37,401 It's a little dose that you need. 671 00:34:37,481 --> 00:34:39,831 But of course you didn't hear me say that, now, did you? 672 00:34:41,761 --> 00:34:45,801 [muted party music playing] 673 00:34:52,801 --> 00:34:55,150 Yo, that was so dope. 674 00:34:55,601 --> 00:34:57,011 -Thank you. -I never really expected you 675 00:34:57,061 --> 00:34:58,941 -to know how to sing, I'm not gonna lie. -[chuckles] 676 00:34:59,621 --> 00:35:00,941 Ah, you know what? 677 00:35:02,861 --> 00:35:04,521 -Can you do me a favor? -Okay. 678 00:35:05,661 --> 00:35:07,721 Can you sing something that is original to you? 679 00:35:07,741 --> 00:35:10,341 Something that like, you know, is personal? 680 00:35:10,941 --> 00:35:12,661 -Okay. Okay. -Yeah? 681 00:35:12,821 --> 00:35:14,881 Alright, let me set it up. Ooh! 682 00:35:18,301 --> 00:35:20,461 -I'll just play a flat beat, okay? -Okay. 683 00:35:25,901 --> 00:35:26,901 Let's hear it. 684 00:35:30,421 --> 00:35:34,581 ♪ When you smile [in Pidgin] I cannot explain ♪ 685 00:35:34,861 --> 00:35:38,761 ♪ The things that I feel Every time you call my name ♪ 686 00:35:39,261 --> 00:35:42,691 ♪ You give me butterflies ♪ 687 00:35:43,661 --> 00:35:46,941 ♪ You give me butterflies ♪ 688 00:35:47,741 --> 00:35:51,621 ♪ And I know, I cannot let you go ♪ 689 00:35:51,701 --> 00:35:56,181 ♪ Nobody can love me The way you love me so ♪ 690 00:35:56,261 --> 00:35:59,181 ♪ You give me butterflies ♪ 691 00:35:59,941 --> 00:36:02,981 ♪ So I could be your butterfly ♪ 692 00:36:06,661 --> 00:36:07,701 [chuckles] 693 00:36:08,101 --> 00:36:09,541 Woah! 694 00:36:09,721 --> 00:36:12,781 In fact, you know what, let me give you a standing ovation. What?! 695 00:36:15,061 --> 00:36:16,901 -That was amazing. -Thank you. 696 00:36:17,701 --> 00:36:21,221 You know what, just get comfortable. Let me quickly use the restroom but, woah! 697 00:36:25,021 --> 00:36:26,061 I'm coming. 698 00:36:29,301 --> 00:36:31,221 [laughs then whoops] 699 00:36:31,821 --> 00:36:34,261 Yeah, boy. Magic. 700 00:36:35,301 --> 00:36:38,301 [suspenseful music playing] 701 00:36:38,381 --> 00:36:39,981 [grunts] 702 00:36:40,301 --> 00:36:41,621 [sighs] Wait. 703 00:36:46,341 --> 00:36:47,901 [laughs] 704 00:36:49,741 --> 00:36:51,021 Alright, alright. 705 00:36:55,491 --> 00:36:57,261 [excitedly] Argh! 706 00:37:00,661 --> 00:37:03,621 [suspenseful music playing] 707 00:37:05,581 --> 00:37:08,181 Ooh! 708 00:37:11,971 --> 00:37:13,121 What?! 709 00:37:13,861 --> 00:37:19,061 [pants then whoops] 710 00:37:21,021 --> 00:37:22,541 [moans] 711 00:37:24,061 --> 00:37:25,541 [exhales] 712 00:37:26,941 --> 00:37:31,581 -[suspenseful music builds] -[exhales sharply] 713 00:37:36,901 --> 00:37:38,501 [Magic pants] 714 00:37:40,461 --> 00:37:43,301 [Kemi] Actually, I have another… song. 715 00:37:43,941 --> 00:37:45,221 [Magic breathes heavily] 716 00:37:45,531 --> 00:37:48,101 Magic, are you okay? 717 00:37:53,941 --> 00:37:56,321 Magic, are you… are you okay? 718 00:37:58,581 --> 00:37:59,661 [Kemi yelps] 719 00:38:03,741 --> 00:38:06,941 [light music playing] 720 00:38:12,421 --> 00:38:14,581 [mumbles] See all these people. 721 00:38:32,081 --> 00:38:33,671 [glass clinking] 722 00:38:36,421 --> 00:38:37,981 See, see this, see this one. 723 00:38:38,821 --> 00:38:40,261 See this one. 724 00:38:40,861 --> 00:38:41,981 [tuts] 725 00:38:43,321 --> 00:38:44,501 Guy. 726 00:38:46,391 --> 00:38:48,161 -Guy! -Hmm? 727 00:38:48,341 --> 00:38:49,501 [in Pidgin] Where is Magic? 728 00:38:50,301 --> 00:38:52,431 [Isaac] Magic? He's not here. 729 00:38:53,221 --> 00:38:56,541 [in Pidgin] Yeah, one… one girl said… 730 00:38:57,611 --> 00:38:59,701 he took a babe up into the studio. 731 00:39:00,731 --> 00:39:02,181 He took a girl into the studio? 732 00:39:03,701 --> 00:39:04,861 Okay. 733 00:39:05,741 --> 00:39:08,621 Come on, get up, get up. Take all these people back to school. 734 00:39:10,151 --> 00:39:11,651 Take all these people back to school! 735 00:39:12,031 --> 00:39:13,301 Bro, leave me please. 736 00:39:13,781 --> 00:39:16,261 Move your leg. You are sleeping like you are about to die. 737 00:39:17,541 --> 00:39:18,861 [calling] Magic. 738 00:39:20,821 --> 00:39:21,901 Magic. 739 00:39:24,441 --> 00:39:25,701 Magic! 740 00:39:30,001 --> 00:39:32,091 [Wilson] Magic! [groans] 741 00:39:33,461 --> 00:39:34,741 Magic! 742 00:39:37,271 --> 00:39:39,301 Are you here? Magic? 743 00:39:40,881 --> 00:39:42,021 See this guy. 744 00:39:43,261 --> 00:39:46,371 Magic! 745 00:39:47,481 --> 00:39:49,301 Magic get… Ah. 746 00:39:49,381 --> 00:39:50,821 [louder] Magic! 747 00:39:52,601 --> 00:39:56,681 Ah, guy! Guy, Magic! 748 00:39:56,881 --> 00:39:59,301 Magic, oh! 749 00:40:00,021 --> 00:40:01,541 Magic! 750 00:40:03,311 --> 00:40:05,781 [tuts] No, come on. No. 751 00:40:06,941 --> 00:40:11,371 Ah! Oh! 752 00:40:12,131 --> 00:40:13,811 -Oh God. -[in English] Where is she? 753 00:40:14,501 --> 00:40:15,621 She's in Magic's room. 754 00:40:18,151 --> 00:40:21,081 I don't understand. What's in Magic's room? Who's that? 755 00:40:21,301 --> 00:40:23,781 Guy, the girl. The girl! 756 00:40:25,241 --> 00:40:26,801 -From last night. -What girl? 757 00:40:26,881 --> 00:40:29,801 The girl you were with last night, I asked them to put her in your room. 758 00:40:29,881 --> 00:40:32,241 In my room? Like, I don't understand. 759 00:40:32,321 --> 00:40:34,601 What's her business… what is she looking for in my room? 760 00:40:34,681 --> 00:40:36,161 See, at least if she wakes up 761 00:40:36,241 --> 00:40:39,601 and see that we made an effort to take good care of her, she might be lenient. 762 00:40:39,841 --> 00:40:41,921 -Yeah, you know. -Lenient?! I mean, wait… 763 00:40:42,001 --> 00:40:43,721 Lenient, in my… lenient? 764 00:40:43,801 --> 00:40:45,281 -What are you guys talking about? -[Wilson] Magic, come on. 765 00:40:45,361 --> 00:40:47,261 By the way, what's her name? 766 00:40:48,441 --> 00:40:50,841 [scoffs] Bro, why are you talking like you don't meet random girls. 767 00:40:50,921 --> 00:40:54,681 I met a random girl in school, collected her number, I mean, her pin… 768 00:40:54,961 --> 00:40:57,041 Bro, I do not remember anything after that. 769 00:40:57,161 --> 00:41:00,201 -Why is that so hard for you guys to-- -What were you high on last night? 770 00:41:00,401 --> 00:41:03,041 See bro, I've told you. That my dealer, I don't know what he brought. 771 00:41:03,241 --> 00:41:05,641 He brought one blue crystal like this. 772 00:41:05,721 --> 00:41:09,171 Bro, when I took one hit of that thing, I do not remember any… No, wait. 773 00:41:09,281 --> 00:41:11,601 -I remember going to the toilet… -[Isaac] Mm-hmm. 774 00:41:11,681 --> 00:41:15,621 I remember going to the studio. Bro, after that, I blacked out, bro. 775 00:41:15,721 --> 00:41:18,161 Guy, see, whatever that shit is, 776 00:41:18,241 --> 00:41:20,201 -that thing is mad strong. -Yeah. 777 00:41:20,321 --> 00:41:22,411 Everybody at the party waw complaining that 778 00:41:22,541 --> 00:41:24,601 it made them act all weird this morning 779 00:41:24,681 --> 00:41:26,921 Bro, even Janet. Janet jumped into the pool. 780 00:41:27,001 --> 00:41:28,881 -[in Pidgin] Guy, I'm telling you. -That girl almost drowned. 781 00:41:29,401 --> 00:41:32,511 Thank God people were around the pool, if not she would have died, guy. 782 00:41:33,241 --> 00:41:36,921 See, you guys. Never again, man. I'm not even on that pill. I'm hungry! 783 00:41:37,001 --> 00:41:39,241 Guy, guy see, I've always told you, 784 00:41:39,561 --> 00:41:41,761 there's something weird about that dude. 785 00:41:42,271 --> 00:41:44,771 I mean, the guy is not just… 786 00:41:45,061 --> 00:41:46,221 Ah! Guy, we have to vet 787 00:41:46,301 --> 00:41:47,941 -people who enter into our parties. -I tell you. 788 00:41:47,991 --> 00:41:49,861 -Wilson, I've said my piece. -That's not even it. 789 00:41:49,941 --> 00:41:51,701 No, no. What we will do is, we have to make sure that 790 00:41:51,781 --> 00:41:53,621 whoever we buy drugs from must be a person who is-- 791 00:41:53,701 --> 00:41:56,581 [in English] That's not even important! That's not important, guy! 792 00:41:56,661 --> 00:41:57,741 So what is? 793 00:41:57,981 --> 00:41:59,741 What are we going to do with the girl? 794 00:41:59,821 --> 00:42:02,221 Are you still talking about this girl? What girl? Bro, 795 00:42:02,301 --> 00:42:04,101 -who are you talking about? -[Wilson] You don't even remember? 796 00:42:04,581 --> 00:42:06,861 Are you… are you seriously saying you don't remember anything? 797 00:42:06,941 --> 00:42:08,781 -Shit. -You don't remember what happened? 798 00:42:09,081 --> 00:42:10,221 What happened? 799 00:42:13,741 --> 00:42:15,061 -[Wilson] Magic. -[sneers] 800 00:42:15,381 --> 00:42:17,391 Magic, you raped that girl! 801 00:42:18,421 --> 00:42:19,661 I… I did what?! 802 00:42:19,741 --> 00:42:21,021 [murmurs] Cool down, man. 803 00:42:21,101 --> 00:42:22,861 -That's what happened. -[Magic shouts] I did… 804 00:42:23,621 --> 00:42:25,261 [in low voice] Wilson. 805 00:42:25,801 --> 00:42:28,061 [whispering] You can see? That's what this guy was talking about. 806 00:42:28,901 --> 00:42:30,511 People are just entering anyhow. 807 00:42:30,861 --> 00:42:32,101 [Jumoke whimpers] 808 00:42:32,301 --> 00:42:34,061 -[Jumoke sobs] -[in Pidgin] What's wrong with you? 809 00:42:34,181 --> 00:42:35,781 [in English] I think we should call her parents and tell them. 810 00:42:35,861 --> 00:42:36,941 And do what? 811 00:42:37,381 --> 00:42:38,381 [in Pidgin] You don't have any sense. 812 00:42:38,461 --> 00:42:40,501 You know what? Get a mic and announce it. 813 00:42:40,621 --> 00:42:42,861 [in English] Or better still, take pictures of everything that happened 814 00:42:42,931 --> 00:42:44,301 here and post it on Facebook. 815 00:42:44,621 --> 00:42:48,021 Okay, but what I know is, Magic must pay for this one. 816 00:42:48,071 --> 00:42:49,981 -He must pay. -[mimicking] "He must pay." Pay how?! 817 00:42:50,261 --> 00:42:51,421 How do you want him to pay? 818 00:42:51,801 --> 00:42:54,941 Why will he just rape her like that? It's wrong. We are in trouble. 819 00:42:55,141 --> 00:42:57,341 Jumoke, I know it is wrong, 820 00:42:57,421 --> 00:42:59,901 but guess what? If this gets out, 821 00:43:00,151 --> 00:43:02,781 if anybody hears about this, especially the authorities, 822 00:43:02,861 --> 00:43:05,141 they'll rusticate everybody that came for this party. 823 00:43:05,791 --> 00:43:08,621 -Huh, really? -[mimics] "Huh, really?" Of course! 824 00:43:08,861 --> 00:43:11,381 Don't you know the Vice Chancellor, the new guy? He's from Ife. 825 00:43:11,461 --> 00:43:13,421 and all those lecturers [in Pidgin] are crazy. 826 00:43:13,781 --> 00:43:16,381 -Oh, what kind of trouble is this one now? -[sighs] 827 00:43:16,581 --> 00:43:19,341 -[whining] Which kind… Okay. Okay. -[gasps] 828 00:43:19,601 --> 00:43:22,501 So what do we say when people start asking where she is? They'll ask us. 829 00:43:27,021 --> 00:43:30,061 -We can… We can say she… -[whimpers] 830 00:43:30,741 --> 00:43:31,861 We can say she went home. 831 00:43:31,961 --> 00:43:34,061 We can, we can tell everybody that she went home. 832 00:43:34,141 --> 00:43:35,581 No. What about her lectures? 833 00:43:35,661 --> 00:43:38,181 [squeaking] You're still thinking about lectures? Oh this… 834 00:43:38,261 --> 00:43:39,301 Oh my God. How did 835 00:43:39,381 --> 00:43:40,741 -I and this girl become friends? -Girl. 836 00:43:41,821 --> 00:43:42,941 Lectures. 837 00:43:45,141 --> 00:43:46,341 -Come up with something. -[gasps] 838 00:43:46,501 --> 00:43:48,061 Okay, that might not work. 839 00:43:48,341 --> 00:43:50,701 -Just chill here. I'll get back… -mmh 840 00:43:50,781 --> 00:43:53,981 Don't… if you move, I'll use that blade on your head. 841 00:43:55,981 --> 00:43:57,261 [breathes heavily] 842 00:43:57,461 --> 00:43:58,701 Okay. 843 00:43:58,781 --> 00:44:03,341 [sad music playing] 844 00:44:26,701 --> 00:44:30,621 [whispering indistinctly] 845 00:44:32,461 --> 00:44:33,901 You guys, man… 846 00:44:33,981 --> 00:44:37,581 You guys, this thing, this thing is going to kill my whole rep, man. 847 00:44:37,941 --> 00:44:40,381 Imagine me, abracadabra, Magic. Imagine-- 848 00:44:40,461 --> 00:44:41,581 [in Pidgin] Guy, are you crazy? 849 00:44:41,901 --> 00:44:43,751 Are you crazy? You're talking about rep… are you mad? 850 00:44:43,781 --> 00:44:45,861 -Ann! -May thunder strike you right there! 851 00:44:45,941 --> 00:44:47,881 -[boys pleading] Ann, relax. -Please, please, leave me alone. 852 00:44:47,941 --> 00:44:49,781 -Guy, what's wrong with you? -[Paul] Relax. 853 00:44:50,071 --> 00:44:51,341 Magic, calm down. 854 00:44:51,421 --> 00:44:53,181 -[Magic] What are you saying? -What I'm saying… 855 00:44:53,241 --> 00:44:55,811 I mean, we need to start praying that when this girl 856 00:44:55,891 --> 00:44:58,481 gets well she doesn't… she agrees not to say anything. 857 00:45:01,061 --> 00:45:04,181 [sad music continues] 858 00:45:13,461 --> 00:45:15,621 Wilson, this your guy, this your guy, I don't understand what he's saying. 859 00:45:15,701 --> 00:45:18,431 I gave him a girl. He raped her and he is talking about his reputation. 860 00:45:18,491 --> 00:45:19,971 -Are you crazy? May thunder strike you! -Ann! 861 00:45:19,991 --> 00:45:21,381 -Fire your reputation! -[boys plead] Ann, Ann! 862 00:45:21,421 --> 00:45:23,041 -All of you should just-- -Leave her. 863 00:45:23,081 --> 00:45:26,781 -Cool down. See this matter-- -[Wilson] Doctor is here. 864 00:45:27,181 --> 00:45:28,661 [doctor clears throat] 865 00:45:30,621 --> 00:45:32,181 I have administered a mild sedative. 866 00:45:32,821 --> 00:45:34,901 Something to relax her nerves. 867 00:45:35,371 --> 00:45:37,141 -Okay? -I've given her some… 868 00:45:38,301 --> 00:45:40,701 something for possible STDs. 869 00:45:43,891 --> 00:45:45,491 And some birth control. 870 00:45:46,211 --> 00:45:49,411 But she needs to rest. She needs to rest for one or two weeks. 871 00:45:49,891 --> 00:45:51,171 I've stitched her up. 872 00:45:52,611 --> 00:45:55,411 What you did in there… is evil. 873 00:45:58,291 --> 00:46:00,611 It'll take three to four hours for her to… 874 00:46:01,611 --> 00:46:05,091 you know, come around. When she does, give her some custard. 875 00:46:05,611 --> 00:46:06,851 And then build it up from there. 876 00:46:07,071 --> 00:46:08,411 Yo, listen, Doctor. 877 00:46:08,851 --> 00:46:11,601 Anything… anything that she needs, 878 00:46:11,671 --> 00:46:13,331 -we'll pro-- -Has anybody thought to call her parents? 879 00:46:13,411 --> 00:46:16,971 Come on, hey. Actually… 880 00:46:18,231 --> 00:46:20,511 Doctor, we… you know, just want to… 881 00:46:20,591 --> 00:46:23,071 you know… so just keep it on the low. 882 00:46:23,151 --> 00:46:24,591 -Of course. -Yeah. 883 00:46:26,551 --> 00:46:27,911 -Thank you very much. -Thank you, sir. 884 00:46:27,991 --> 00:46:30,311 -[Ann] Thank you, sir. -I was hoping that… 885 00:46:31,371 --> 00:46:32,871 this can be confidential. 886 00:46:33,831 --> 00:46:35,571 -[Wilson] You know? -Of course. 887 00:46:37,631 --> 00:46:38,871 [Ann] Thank you, sir. 888 00:46:39,001 --> 00:46:43,471 Hey, Doctor, please what he said about confidentiality 889 00:46:43,551 --> 00:46:46,271 because I cannot… Don't want anything to kill my career. 890 00:46:46,351 --> 00:46:48,991 [in Pidgin] This guy is mad! This guy is mad. 891 00:46:49,071 --> 00:46:51,511 -Ann! Ann, come chill. -Calm down. 892 00:46:51,671 --> 00:46:54,071 -[Wilson] I have your account, sir. -[Doctor] Yeah. 893 00:46:54,151 --> 00:46:56,111 -Ann, just… -Magic. 894 00:46:56,191 --> 00:46:59,511 Magic, can you please, for the love of God, not say anything again. 895 00:46:59,591 --> 00:47:00,671 -Just let me handle this. -[murmurs] Wilson. 896 00:47:00,751 --> 00:47:03,951 -Wilson, please chill. -Wilson, please let me see you. 897 00:47:04,311 --> 00:47:05,921 [tuts] Ann. 898 00:47:07,191 --> 00:47:10,571 [sighs] You guys, you heard what the doctors said. 899 00:47:10,621 --> 00:47:12,311 The only problem now is that… 900 00:47:14,311 --> 00:47:15,871 How are we going to… 901 00:47:15,951 --> 00:47:19,311 I mean, what are we going to tell people while she's here recuperating? 902 00:47:20,431 --> 00:47:22,951 I… I have an idea, guys. I… I have an idea. 903 00:47:23,031 --> 00:47:24,351 -[Paul] Idea? -Yes. 904 00:47:24,871 --> 00:47:28,591 Okay, so… we can say she's signed onto Magic's record label 905 00:47:28,671 --> 00:47:31,551 and they are recording a single, or something, for a few weeks. 906 00:47:31,591 --> 00:47:34,591 -So that it can give us some time. -But Magic does not have a record label. 907 00:47:34,671 --> 00:47:35,711 [Paul] Exactly! 908 00:47:36,261 --> 00:47:37,621 [sighs] He does now! 909 00:47:37,981 --> 00:47:39,781 -[Wilson] Okay. -So I'll start the gist, 910 00:47:39,861 --> 00:47:44,061 and just spread it out so that it can give us time to, you know, put things together. 911 00:47:44,261 --> 00:47:45,301 And that's it. 912 00:47:45,381 --> 00:47:47,701 I mean, listen, yo, that's a dope idea. 913 00:47:47,781 --> 00:47:50,461 -But like, even if I had a record label-- -What are you saying, Magic? 914 00:47:50,541 --> 00:47:52,181 -Guy, come on. -Just, see guy, just 915 00:47:52,501 --> 00:47:54,861 -chill and go with the flow. Finish. -Alright, cool. 916 00:47:55,061 --> 00:47:56,861 [in Pidgin] You guys should stop telling me to chill 917 00:47:57,021 --> 00:48:01,311 -Didn't you see what he did to the girl? -Ann, wait. Guy, guys, leave her. 918 00:48:01,441 --> 00:48:03,701 Ann, okay, run it by me again. 919 00:48:04,181 --> 00:48:08,221 So, she's been signed to Magic's record label. 920 00:48:08,501 --> 00:48:09,781 They are working on a single. 921 00:48:09,861 --> 00:48:10,981 -Yes. -[in Pidgin] Right? 922 00:48:11,061 --> 00:48:13,141 -Few weeks. Don't give it a time. -Few weeks. 923 00:48:13,221 --> 00:48:15,421 Just say a few weeks so she can heal. 924 00:48:15,501 --> 00:48:16,741 [in English] 'Cause that's the only thing that she would… 925 00:48:16,821 --> 00:48:18,061 that she can get out of this thing with. 926 00:48:18,141 --> 00:48:20,061 -Okay, okay. Makes sense. -That she got a music deal out of this. 927 00:48:20,141 --> 00:48:21,901 It's okay, Ann! 928 00:48:22,021 --> 00:48:24,741 Ann, wait! Ann see, we are here already. 929 00:48:25,541 --> 00:48:26,781 -If you get angry-- -[in Pidgin] We are here but she 930 00:48:26,861 --> 00:48:29,301 -has… Didn't you see her?! -Ann! Ann, see- Ann! 931 00:48:29,381 --> 00:48:32,461 [sad music playing] 932 00:48:58,821 --> 00:49:02,901 [sad music continues] 933 00:49:26,581 --> 00:49:30,701 [sad music continues] 934 00:49:41,701 --> 00:49:45,341 [Jumoke] Kemi. Kemi, sorry. 935 00:49:45,421 --> 00:49:47,821 How long are you going to continue to cry over this matter? 936 00:49:47,901 --> 00:49:50,861 [Ann] Hmm. [in Pidgin] I have begged her as well. 937 00:49:50,981 --> 00:49:52,181 She has refused to answer me. 938 00:49:52,261 --> 00:49:54,981 [in English] Baby girl, you're not the first person this thing has happened to. 939 00:49:55,061 --> 00:49:56,901 I even told her my story, she still didn't respond. 940 00:49:57,101 --> 00:49:59,261 Huh? What story is that? 941 00:50:00,221 --> 00:50:03,181 [in English] Every time you're always looking for somebody's gossip, why? 942 00:50:03,461 --> 00:50:06,701 Huh? Have I ever gossiped about another person's story with you? 943 00:50:06,781 --> 00:50:09,101 Yeah. That's how I will start to hear my story all over the place. 944 00:50:09,421 --> 00:50:11,701 Come, it's not that serious. Just a little tease. 945 00:50:12,141 --> 00:50:13,541 I told you it was a mistake. 946 00:50:13,621 --> 00:50:15,781 I didn't know you told Wilson the guy was your uncle. Ah! 947 00:50:16,061 --> 00:50:17,621 Hmm, I've heard you. 948 00:50:21,261 --> 00:50:23,581 -[Tayo] Bro, you don't understand. -[Chris] Guy. 949 00:50:23,741 --> 00:50:27,141 [Tayo] I haven't heard from that girl in two weeks, bro. 950 00:50:27,221 --> 00:50:29,621 -Tayo… -Since she got signed into that Magic 951 00:50:29,701 --> 00:50:31,021 record label thing, 952 00:50:31,101 --> 00:50:33,341 that girl hasn't called or texted me. 953 00:50:33,371 --> 00:50:35,581 -[in Pidgin] It worries me. -Relax. 954 00:50:35,661 --> 00:50:37,461 See, what has happened has happened already. 955 00:50:37,541 --> 00:50:39,421 -[in Pidgin] Why are you doing-- -What has happened? 956 00:50:39,501 --> 00:50:42,711 Guy, she is probably three month pregnant or something. 957 00:50:42,851 --> 00:50:45,451 Why are you doing… Hey, God! [laughs] 958 00:50:45,891 --> 00:50:49,211 -My guy, you are funny. -That's not funny, you know. 959 00:50:49,411 --> 00:50:50,971 Don't worry, calm down. See, 960 00:50:51,051 --> 00:50:53,931 [in Pidgin] what, what Magic is giving that girl, good stuff… 961 00:50:54,011 --> 00:50:55,971 You're here claiming it's not funny, talking about… 962 00:50:56,131 --> 00:50:58,251 -Look, she has left you already. -If I tell you that you are mad, 963 00:50:58,331 --> 00:50:59,651 you realize that's an understatement, right? 964 00:50:59,731 --> 00:51:00,931 -Guy, calm down. -Leave me alone! 965 00:51:01,011 --> 00:51:04,331 Don't be annoyed, guy. See my guy. Don't worry. 966 00:51:04,451 --> 00:51:07,371 I understand your condition. It's not easy to be continually shunned by a girl 967 00:51:07,451 --> 00:51:09,201 over a long period. 968 00:51:09,321 --> 00:51:11,851 -You are tenacious, my guy. Not to worry. -Hey! 969 00:51:12,291 --> 00:51:14,891 Wow. Calm down. [laughing] Sorry. 970 00:51:16,411 --> 00:51:18,011 -You're enjoying yourself, right? -Yes, of course. 971 00:51:18,131 --> 00:51:21,451 Laugh very well. Laugh! 972 00:51:21,531 --> 00:51:23,171 The day that Franca will leave you, 973 00:51:23,251 --> 00:51:25,211 -don't worry, I'll be here. Relax. -Franca? 974 00:51:25,291 --> 00:51:26,691 -Leave me? -That girl will still leave you. 975 00:51:26,771 --> 00:51:29,771 [in Pidgin] Are you joking? Franca can't leave me, guy. 976 00:51:29,851 --> 00:51:32,051 Look at me, guy. Franca cannot leave me. 977 00:51:32,371 --> 00:51:34,051 My Franca! 978 00:51:34,131 --> 00:51:36,371 Look, let me tell you… What I give to Franca, 979 00:51:36,451 --> 00:51:38,651 you cannot give Kemi ten years from now. 980 00:51:38,731 --> 00:51:41,891 It's not… Me and Franca! [tuts] 981 00:51:42,811 --> 00:51:44,371 -You're just a bad friend though. -Guy, forget about it. 982 00:51:44,451 --> 00:51:46,011 -You're a bad friend. -Really? 983 00:51:46,091 --> 00:51:48,131 You are telling me that what you are doing to Franca, 984 00:51:48,211 --> 00:51:50,051 I cannot do to Kemi in ten years. 985 00:51:50,131 --> 00:51:52,251 Not at all. Never, guy.[chuckles] 986 00:51:53,371 --> 00:51:55,771 -[in Yoruba] Fool. -[laughs] 987 00:51:57,771 --> 00:51:59,051 [in English] Anyway, 988 00:51:59,371 --> 00:52:03,781 -When I was I think maybe 14, 15… -Mm-hmm? 989 00:52:04,021 --> 00:52:08,261 I had this boyfriend like that and… he said he was sick. 990 00:52:08,531 --> 00:52:13,011 So, as a good girlfriend, I decided to go and visit him. 991 00:52:13,931 --> 00:52:15,011 You know… 992 00:52:15,171 --> 00:52:16,531 So I went to his house. 993 00:52:17,651 --> 00:52:19,341 When I got there, he wasn't sick. 994 00:52:20,061 --> 00:52:23,491 It was just loud music and a lot of boys. 995 00:52:24,731 --> 00:52:26,611 Okay? 996 00:52:29,091 --> 00:52:31,451 -No! What?! -[sardonic laughs] 997 00:52:31,831 --> 00:52:35,011 Yup. They were about five or so. 998 00:52:35,091 --> 00:52:38,251 -Wow! Boys are wicked! -[sardonic laugh] 999 00:52:38,651 --> 00:52:41,231 See, guys are bastards. 1000 00:52:41,751 --> 00:52:45,371 As in, these things happen everyday to girls, even boys these days. 1001 00:52:45,401 --> 00:52:47,171 But what can we do about it, really? 1002 00:52:47,501 --> 00:52:50,791 Yes, but it doesn't mean that the people doing it should get away with it. 1003 00:52:51,051 --> 00:52:53,401 Babes, I agree with you. But we cannot kill ourselves. 1004 00:52:54,531 --> 00:52:55,891 I think we can report it. 1005 00:52:55,971 --> 00:52:57,371 -We should report. -Please. 1006 00:52:58,531 --> 00:53:02,041 I don't want to report to anyone. I don't want anyone to hear. 1007 00:53:03,771 --> 00:53:06,531 Kemi… sorry.[tuts] 1008 00:53:06,941 --> 00:53:09,031 -[Jumoke] Sorry. -Please leave me alone. 1009 00:53:10,411 --> 00:53:12,891 You can go. Just don't worry, go. 1010 00:53:12,971 --> 00:53:16,011 -Sorry, Kemi. Kemi, you'll be fine. -Look, Jumoke… 1011 00:53:16,091 --> 00:53:18,211 Jumoke, please. We have lectures, let's be going. 1012 00:53:18,931 --> 00:53:20,971 We have lectures, did you not hear? 1013 00:53:22,661 --> 00:53:26,511 Kemi, sorry. We'll see you when we come back. You hear? 1014 00:53:27,131 --> 00:53:28,251 Sorry. 1015 00:53:29,851 --> 00:53:31,771 Sorry, okay? We'll see you soon. 1016 00:53:33,131 --> 00:53:36,051 -Hurry, hurry. -[Jumoke] Calm down, calm down. 1017 00:53:36,691 --> 00:53:39,171 [Ann murmurs] I hate it when I miss lectures. 1018 00:53:43,011 --> 00:53:47,011 [wistful piano music playing] 1019 00:54:17,731 --> 00:54:18,851 [Franca] Good morning! 1020 00:54:20,651 --> 00:54:22,091 [door knock] 1021 00:54:22,811 --> 00:54:24,131 Good morning! 1022 00:54:26,571 --> 00:54:27,771 [persistent door knock] 1023 00:54:28,371 --> 00:54:29,571 -[mummers] -[bed creaks] 1024 00:54:34,131 --> 00:54:36,691 [gasps] Kemi. 1025 00:54:39,171 --> 00:54:41,451 You're back. When did you get back? 1026 00:54:41,611 --> 00:54:42,971 Good morning, Franca. 1027 00:54:43,051 --> 00:54:46,211 Ann said that you signed a deal with Magic. 1028 00:54:46,631 --> 00:54:48,451 That's great news. Your dream come true. 1029 00:54:49,411 --> 00:54:51,491 Yeah. It is. 1030 00:54:54,771 --> 00:54:57,031 You don't sound particularly excited. 1031 00:55:00,851 --> 00:55:03,691 Not all that glitters… 1032 00:55:04,091 --> 00:55:05,571 [Franca sighs] 1033 00:55:09,731 --> 00:55:12,221 Anyways, you've missed a solid two weeks of lectures, babe. 1034 00:55:12,231 --> 00:55:13,741 And the lecturers have been asking of you. 1035 00:55:13,761 --> 00:55:15,171 In fact, there's a rumor going round that 1036 00:55:15,431 --> 00:55:17,691 you're going to drop out because of this deal. 1037 00:55:19,091 --> 00:55:20,731 I'm not dropping out of school. 1038 00:55:21,731 --> 00:55:25,131 I just haven't felt like myself lately. 1039 00:55:25,211 --> 00:55:26,651 You know, 1040 00:55:27,191 --> 00:55:30,691 the several late nights at the studio… 1041 00:55:31,051 --> 00:55:34,571 I just… I just need a few days to get myself back. 1042 00:55:38,731 --> 00:55:39,971 Kemi. 1043 00:55:42,731 --> 00:55:44,451 I don't know how to ask you, 1044 00:55:46,171 --> 00:55:47,491 but… 1045 00:55:48,131 --> 00:55:50,571 How has it been hanging around with those boys 1046 00:55:50,911 --> 00:55:52,771 that follow Magic in the studio? 1047 00:55:55,771 --> 00:55:57,411 I hope no one touched you. 1048 00:55:57,851 --> 00:55:59,131 No one touched me. 1049 00:56:01,531 --> 00:56:04,131 Kemi, look at me. 1050 00:56:06,171 --> 00:56:08,621 -Are you okay? -Yes. 1051 00:56:11,611 --> 00:56:12,801 [emotional] Are you sure? 1052 00:56:20,651 --> 00:56:25,811 [sad music playing] 1053 00:56:31,451 --> 00:56:34,131 [whimpers] 1054 00:56:40,451 --> 00:56:42,411 -[Franca] My God. -[Kemi sobs] 1055 00:56:53,211 --> 00:56:55,611 [sad music continues] 1056 00:56:56,211 --> 00:56:58,371 [phone ringing] 1057 00:57:03,991 --> 00:57:05,091 Hello? 1058 00:57:05,621 --> 00:57:06,691 Kemi! 1059 00:57:09,131 --> 00:57:12,371 Wow, Kemi. Kemi. 1060 00:57:13,741 --> 00:57:16,691 I've been calling you, I've been trying to reach you. 1061 00:57:16,811 --> 00:57:19,731 I've searched for you, I've looked for you for the past… 1062 00:57:21,471 --> 00:57:22,971 I even checked your room. 1063 00:57:23,611 --> 00:57:24,791 Are you back now? 1064 00:57:29,681 --> 00:57:32,641 Oh okay. It's no problem, it's fine. 1065 00:57:32,741 --> 00:57:34,461 I… I hope you're fine, right? 1066 00:57:35,951 --> 00:57:37,651 How was your studio session with Magic? 1067 00:57:38,861 --> 00:57:39,931 Okay. 1068 00:57:40,811 --> 00:57:44,211 [sighs] But, Kemi, [in Yoruba] it's not good. It's not fair. 1069 00:57:44,331 --> 00:57:46,971 [in English] You didn't even text me, you didn't call me. 1070 00:57:47,371 --> 00:57:48,371 Huh? 1071 00:57:48,611 --> 00:57:50,811 I searched for you. It's just like you just 1072 00:57:50,891 --> 00:57:53,251 blanked me out. Did I do something wrong to you? 1073 00:57:54,571 --> 00:57:56,331 But you didn't call me. 1074 00:57:58,011 --> 00:57:59,371 [sighs] 1075 00:58:01,011 --> 00:58:02,341 [tuts] Are you guys done? 1076 00:58:04,011 --> 00:58:05,431 When are you back in school? 1077 00:58:07,731 --> 00:58:09,101 [exclaims] Really? 1078 00:58:09,821 --> 00:58:10,951 You're in school? 1079 00:58:11,721 --> 00:58:14,061 But you didn't tell me, you didn't call me! 1080 00:58:14,781 --> 00:58:16,561 Okay, should I come and meet you in your room? 1081 00:58:18,331 --> 00:58:19,371 Where? 1082 00:58:20,661 --> 00:58:21,811 When? 1083 00:58:23,291 --> 00:58:26,771 [exclaims] For real, you're at the… Okay, okay. I'm coming now. 1084 00:58:26,971 --> 00:58:28,291 I'm coming there now. 1085 00:58:28,411 --> 00:58:29,571 Alright. 1086 00:58:33,171 --> 00:58:37,201 So, how did the record label deal thing go? 1087 00:58:38,661 --> 00:58:41,411 I mean, a lot of people have been talking about it in school, 1088 00:58:41,771 --> 00:58:48,151 asking me, "How is the deal with your girl… friend?" 1089 00:58:54,051 --> 00:58:55,151 It went well. 1090 00:58:57,011 --> 00:58:59,421 We're supposed to do a single together. 1091 00:59:00,411 --> 00:59:01,431 A single? 1092 00:59:02,521 --> 00:59:03,611 Wow. 1093 00:59:04,171 --> 00:59:05,181 That's nice. 1094 00:59:07,751 --> 00:59:09,361 I mean, that's what you always wanted, right? 1095 00:59:13,531 --> 00:59:14,571 Yeah. 1096 00:59:15,011 --> 00:59:16,081 I guess. 1097 00:59:17,261 --> 00:59:18,721 That's what I always wanted. 1098 00:59:20,421 --> 00:59:22,251 So I guess we should be… 1099 00:59:23,441 --> 00:59:26,721 popping champagne and dancing? 1100 00:59:30,131 --> 00:59:32,511 [mumbles] Even though it feels more like a funeral procession. 1101 00:59:35,251 --> 00:59:38,371 [sad music continues] 1102 00:59:44,451 --> 00:59:45,481 Kemi. 1103 00:59:48,681 --> 00:59:49,891 Did you hear me? 1104 00:59:50,921 --> 00:59:53,131 Yes. Yes, I heard you. 1105 00:59:53,651 --> 00:59:54,781 So what did I say? 1106 00:59:56,511 --> 01:00:00,371 Um, something… something about a single, right? 1107 01:00:10,451 --> 01:00:11,751 [emotional] Kemi, is something wrong? 1108 01:00:14,281 --> 01:00:16,961 -I mean, did anything happen to you? -Nothing happened. 1109 01:00:17,041 --> 01:00:20,281 -So why are you so quiet? -Tayo, please leave me alone. 1110 01:00:24,591 --> 01:00:26,421 Kemi. 1111 01:00:29,681 --> 01:00:33,561 [sad music continues] 1112 01:00:45,281 --> 01:00:47,201 [somber music playing] 1113 01:00:56,761 --> 01:00:58,211 [Tayo calmly] I am going to kill him. 1114 01:01:00,161 --> 01:01:02,361 But she shouldn't have gone to his house, alone. 1115 01:01:04,441 --> 01:01:05,961 She shouldn't have gone to his studio alone. 1116 01:01:06,041 --> 01:01:07,891 She did not go to his studio alone. 1117 01:01:09,041 --> 01:01:12,241 His studio is in his house and the party was held in his house. 1118 01:01:12,671 --> 01:01:15,241 I mean, everybody was there. Everybody was there! 1119 01:01:15,441 --> 01:01:18,441 Wow. So… I don't get. 1120 01:01:18,841 --> 01:01:21,521 Everyone knows Magic has no control around women. 1121 01:01:22,481 --> 01:01:25,761 -Guy, come on! -So, what are you trying to say? 1122 01:01:26,921 --> 01:01:30,561 No, what are you trying to say? Oh, I get it. 1123 01:01:30,801 --> 01:01:33,281 Oh so you're blaming her now. That's what you're doing. 1124 01:01:33,441 --> 01:01:34,521 You're blaming her. 1125 01:01:34,601 --> 01:01:37,041 So Magic has the right to rape any girl that he feels like. 1126 01:01:37,121 --> 01:01:38,401 Is that what you're saying? 1127 01:01:38,481 --> 01:01:40,081 -That's not what I'm saying? -So what are you saying? 1128 01:01:40,161 --> 01:01:41,921 Guy, you think about it! 1129 01:01:42,321 --> 01:01:44,241 I mean, like a girl, 1130 01:01:44,321 --> 01:01:48,041 -going… how? How? -How what? 1131 01:01:48,201 --> 01:01:49,681 How would she be there? [splutters] 1132 01:01:50,081 --> 01:01:51,711 See, I… What I… 1133 01:01:52,721 --> 01:01:53,761 I don't even know what I'm saying. 1134 01:01:53,841 --> 01:01:56,321 Then maybe you should just shut up if you don't know what you're saying. 1135 01:01:58,281 --> 01:01:59,321 Guy… 1136 01:02:02,401 --> 01:02:04,691 That's fair. I'm going to see Franca. 1137 01:02:05,801 --> 01:02:07,231 -Are you coming? -No, I'm not. 1138 01:02:09,281 --> 01:02:10,651 Okay, see you later. 1139 01:02:12,021 --> 01:02:13,161 Guy, come. 1140 01:02:14,921 --> 01:02:16,081 Yeah? 1141 01:02:16,441 --> 01:02:21,321 Kemi must never, never know I told you this. 1142 01:02:22,141 --> 01:02:23,241 Yeah, I promise. 1143 01:02:24,281 --> 01:02:27,841 [somber music continues] 1144 01:02:42,711 --> 01:02:47,311 I swear, he will pay for this. 1145 01:02:48,441 --> 01:02:51,401 [Ukara] What?! Is that where you're going to stop? 1146 01:02:51,481 --> 01:02:53,241 [Tayo sighs] 1147 01:02:56,071 --> 01:02:57,561 Look, it's getting late. I… 1148 01:03:01,411 --> 01:03:04,411 And I guess you already know where the story goes from here, right? 1149 01:03:05,071 --> 01:03:06,281 Are you joking? 1150 01:03:07,761 --> 01:03:10,401 Well, I'm not going anywhere until I hear the end of this story. 1151 01:03:11,881 --> 01:03:12,971 Look… 1152 01:03:13,801 --> 01:03:16,241 things take the most difficult turn from this point. 1153 01:03:23,341 --> 01:03:26,901 Do you know what, I… I think we should go somewhere more comfortable. 1154 01:03:28,281 --> 01:03:29,521 Alright. 1155 01:03:31,801 --> 01:03:33,401 [Tayo sighs] 1156 01:03:40,441 --> 01:03:42,081 [Tato breathes heavily] 1157 01:03:47,481 --> 01:03:48,761 [Ukara] Okay. 1158 01:03:54,921 --> 01:03:56,481 [Tayo gives long sigh] 1159 01:03:58,841 --> 01:04:00,151 So I, uh… 1160 01:04:03,161 --> 01:04:06,361 I decided to do the most stupid thing I could think of. 1161 01:04:09,201 --> 01:04:12,681 [suspenseful music playing] 1162 01:04:15,601 --> 01:04:19,561 [suspenseful music builds] 1163 01:04:44,121 --> 01:04:48,841 [anticipatory music continues] 1164 01:04:52,441 --> 01:04:54,161 Shadow Boss. 1165 01:04:55,081 --> 01:04:57,121 [Shadow in Pidgin] Why didn't you go to fellowship? 1166 01:04:59,201 --> 01:05:02,481 [hesitates] I… I didn't feel like going for fellowship this evening, boss. 1167 01:05:05,441 --> 01:05:06,801 Why is that? 1168 01:05:08,561 --> 01:05:10,241 I just didn't feel like it. 1169 01:05:10,361 --> 01:05:13,231 [tuts]There is something on my mind, bothering me. 1170 01:05:13,311 --> 01:05:14,491 [Shadow] What is that? 1171 01:05:16,081 --> 01:05:17,681 I, uh… 1172 01:05:18,721 --> 01:05:21,711 I don't know how to say it, boss, it's just… 1173 01:05:22,001 --> 01:05:23,801 -It is strange. -Hey! 1174 01:05:24,201 --> 01:05:25,431 My friend… 1175 01:05:26,561 --> 01:05:31,321 haven't I told you, if anyone messes with you in this school, just talk. 1176 01:05:37,041 --> 01:05:38,121 Boss, it's Magic. 1177 01:05:39,001 --> 01:05:40,161 [ominous music plays] 1178 01:05:40,711 --> 01:05:41,831 Magic? 1179 01:05:47,401 --> 01:05:50,241 Okay. What did that cockroach do? 1180 01:05:52,481 --> 01:05:53,681 [sighs] 1181 01:05:54,081 --> 01:05:55,661 He beat my girlfriend. 1182 01:05:58,671 --> 01:06:00,001 He beat your girlfriend. 1183 01:06:02,631 --> 01:06:04,761 You? You have a girlfriend? 1184 01:06:06,171 --> 01:06:07,701 Yes. No. 1185 01:06:08,601 --> 01:06:10,601 [in Pidgin] The girl is my friend. 1186 01:06:10,901 --> 01:06:14,641 Okay. He beat your girlfriend. Why? 1187 01:06:16,341 --> 01:06:19,151 Err, she… 1188 01:06:20,601 --> 01:06:25,071 Err, she went… 1189 01:06:36,741 --> 01:06:40,641 [in Pidgin] Or did he sleep with your girlfriend? 1190 01:06:44,171 --> 01:06:45,601 [hesitates] Boss, he did. 1191 01:06:47,001 --> 01:06:48,361 Ah! 1192 01:06:50,441 --> 01:06:51,601 [scoffs] He did. 1193 01:06:56,081 --> 01:07:00,121 She gave him, or he forced her? 1194 01:07:03,921 --> 01:07:05,961 -He forced her. -Ta! 1195 01:07:08,041 --> 01:07:10,761 [chuckles sinisterly] 1196 01:07:15,061 --> 01:07:16,561 He forced her! 1197 01:07:20,121 --> 01:07:23,391 That boy's cup is finally full. 1198 01:07:26,121 --> 01:07:28,921 -[ominous music continues] -[chuckles sinisterly] 1199 01:07:31,161 --> 01:07:33,601 I have had so many reports of him. 1200 01:07:39,791 --> 01:07:42,161 -Tayo… don't worry. -Boss. 1201 01:07:43,271 --> 01:07:48,181 I will take care of this matter, very personally. 1202 01:07:50,331 --> 01:07:52,581 -Do you understand? -Yes, boss. 1203 01:07:55,391 --> 01:07:57,101 I want him to hurt. 1204 01:08:03,791 --> 01:08:06,431 [in English] Relax. Relax, Tayo. 1205 01:08:07,361 --> 01:08:09,151 Huh? Don't worry. 1206 01:08:12,121 --> 01:08:13,161 Nigaski. 1207 01:08:16,561 --> 01:08:17,689 Nikoko. 1208 01:08:19,281 --> 01:08:20,331 Ibro. 1209 01:08:25,341 --> 01:08:26,810 -Malaika. -[Malaika] Boss. 1210 01:08:30,770 --> 01:08:32,171 Go and bring me Magic. 1211 01:08:34,241 --> 01:08:35,561 [in English] Alive. 1212 01:08:44,251 --> 01:08:45,521 Thank you, boss. 1213 01:08:47,161 --> 01:08:52,481 -[Shadow chuckles] -[ominous music continues] 1214 01:09:08,441 --> 01:09:12,801 -[loud club music playing] -[indistinct chatter] 1215 01:09:51,161 --> 01:09:54,481 [people cheering] 1216 01:09:56,401 --> 01:10:01,721 [club music continues] 1217 01:10:21,881 --> 01:10:26,121 [club music becomes upbeat foreground music] 1218 01:10:57,561 --> 01:11:00,121 [upbeat music continues] 1219 01:11:06,601 --> 01:11:09,761 [upbeat music fades back into club background music] 1220 01:11:53,881 --> 01:11:55,401 [club music fades into silence] 1221 01:12:16,241 --> 01:12:18,441 [moans] This is crazy, man. 1222 01:12:24,681 --> 01:12:27,521 [anticipatory music playing] 1223 01:12:27,601 --> 01:12:29,881 [gun cocks] 1224 01:12:31,121 --> 01:12:32,201 [another gun cocks] 1225 01:12:36,561 --> 01:12:39,881 [suspenseful music playing] 1226 01:12:43,081 --> 01:12:47,201 -[girl blows kiss] -[suspenseful music continues] 1227 01:12:47,281 --> 01:12:49,961 [car approaching] 1228 01:12:59,801 --> 01:13:03,401 [anticipatory music playing] 1229 01:13:42,401 --> 01:13:43,881 [Shadow] Wake up. 1230 01:13:47,861 --> 01:13:49,621 -Get up now. -Shadow? 1231 01:13:52,781 --> 01:13:53,901 Follow me. 1232 01:14:04,421 --> 01:14:08,141 [slow tense music playing] 1233 01:14:19,341 --> 01:14:21,341 [slow tense music fades] 1234 01:14:26,301 --> 01:14:28,941 [Magic mumbling] I'm so afraid. I'm sorry. 1235 01:14:29,021 --> 01:14:33,181 -[boys hailing] Shadow boss! Boss. -[Magic] Shadow, please! 1236 01:14:34,141 --> 01:14:37,781 Shadow, please, I'm so sorry. I… I… I'm so sorry. 1237 01:14:37,861 --> 01:14:39,941 I'm so sorry. I've learned my lesson, please. 1238 01:14:40,101 --> 01:14:42,061 -[gasps] Please. -You! 1239 01:14:43,461 --> 01:14:46,301 [in Pidgin] You dare to force yourself my guy's babe. 1240 01:14:48,381 --> 01:14:51,541 -[in English] Now, that is critical. -[Magic grunts, cries in pain] No, no! 1241 01:14:53,581 --> 01:14:56,461 [Magic coughs violently] 1242 01:14:57,701 --> 01:15:01,501 Shadow, please, I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean to. 1243 01:15:02,501 --> 01:15:06,261 -I didn't mean to. -My guys, remember that's blood. 1244 01:15:06,341 --> 01:15:07,581 [Shadow's boys] Yes, yes. 1245 01:15:07,661 --> 01:15:13,141 -When a zombie smells blood, it must feed. -[boys] Feed! 1246 01:15:15,061 --> 01:15:16,981 -[in English] But first of all, -[Magic sniffs] 1247 01:15:17,261 --> 01:15:19,381 [in Pidgin] you have to apologize to my guy. 1248 01:15:19,621 --> 01:15:21,981 -Now. -[boys] Quickly, quickly! 1249 01:15:22,241 --> 01:15:24,811 -Apologize quickly, my friend! -[in English] Listen, bro. 1250 01:15:25,701 --> 01:15:26,981 Listen, bro… 1251 01:15:27,421 --> 01:15:29,901 -I'm begging you in the name of God-- -[shouts angrily] Who is that?! 1252 01:15:29,981 --> 01:15:32,781 -[Tayo in English] Shadow, Shadow-- -Will you shut up?! 1253 01:15:33,501 --> 01:15:34,661 [Magic pants] 1254 01:15:35,261 --> 01:15:37,421 -[Magic whimpers] -You asked me to take care of it. 1255 01:15:37,931 --> 01:15:39,481 I am taking care of it. 1256 01:15:40,181 --> 01:15:43,611 -I'm so sorry, bro. -If I hear one word from you again… 1257 01:15:44,041 --> 01:15:45,821 [in Pidgin] Shadow please, let's light up this guy. 1258 01:15:45,981 --> 01:15:49,141 -Let's light this guy up. -We're not dealing with this guy. 1259 01:15:49,221 --> 01:15:54,101 [in Pidgin] Please, please. Please, don't kill him. 1260 01:15:54,181 --> 01:15:56,701 [Magic crying] 1261 01:15:57,021 --> 01:15:59,061 [in English] Do you know why I hate rapists? 1262 01:16:01,141 --> 01:16:03,181 -No, boss. -[Magic mumbling] I'm sorry. 1263 01:16:04,971 --> 01:16:06,181 When I was 12, 1264 01:16:07,381 --> 01:16:08,941 -[Magic coughs] -my mother, 1265 01:16:09,531 --> 01:16:11,811 a poor tailor living in Abeokuta, 1266 01:16:11,891 --> 01:16:13,451 sitting in her tiny shop, 1267 01:16:14,051 --> 01:16:17,971 was working to deliver ankaras for a wedding the next day. 1268 01:16:19,291 --> 01:16:20,771 It was late. 1269 01:16:22,211 --> 01:16:24,141 I stayed to keep her company. 1270 01:16:25,291 --> 01:16:26,631 At about one am, 1271 01:16:27,251 --> 01:16:28,771 three men with guns 1272 01:16:29,211 --> 01:16:32,931 -walked into the shop, grabbed her… -[Magic] I'm sorry. 1273 01:16:34,451 --> 01:16:39,451 …tore her clothes, and proceeded to rape her in my presence! 1274 01:16:39,731 --> 01:16:41,771 [Magic sobbing] I'm so sorry, so sorry, so sorry. 1275 01:16:42,891 --> 01:16:44,791 I'm so sorry for all of that. 1276 01:16:45,211 --> 01:16:47,011 As they were taking turns on her, 1277 01:16:48,511 --> 01:16:52,171 they kept their guns pressed against my head. 1278 01:16:52,641 --> 01:16:54,131 [Tayo whimpering] 1279 01:16:54,211 --> 01:16:55,611 Just like this. 1280 01:16:56,451 --> 01:16:58,531 [Tayo continues whimpering] 1281 01:16:59,011 --> 01:17:04,211 Strangely, I found the feeling comforting. 1282 01:17:09,371 --> 01:17:10,911 [in Pidgin] What's wrong with you? 1283 01:17:13,851 --> 01:17:16,291 -Stand well, my friend! -Stand up! 1284 01:17:16,371 --> 01:17:19,171 Stand up straight. Don't go shit in your pants here. 1285 01:17:21,211 --> 01:17:22,571 [Tayo whimpering] 1286 01:17:22,771 --> 01:17:26,101 [in English] When I grew older, I went to search for them. 1287 01:17:29,091 --> 01:17:30,221 Guess what? 1288 01:17:31,131 --> 01:17:33,851 They were petty thieves looking to have a good time. 1289 01:17:33,931 --> 01:17:36,371 -[exclaims] Ah! -[Magic sobs] 1290 01:17:37,511 --> 01:17:38,851 They had retired. 1291 01:17:40,401 --> 01:17:42,051 -You know what I did? -[boy] No. 1292 01:17:43,251 --> 01:17:47,371 -I gave them a worthy retirement benefit. -Wow, Shadow boss! 1293 01:17:48,691 --> 01:17:49,811 [in Pidgin] You know what I did? 1294 01:17:50,791 --> 01:17:54,651 [in English] I shot the three of them, on their dicks. 1295 01:17:54,691 --> 01:17:56,931 -And watched them prepare to die. -[Tayo wails and whimpers] 1296 01:17:57,011 --> 01:18:00,291 -[boys laughs] -[Magic sobs] 1297 01:18:01,051 --> 01:18:07,531 -[hailing Shadow] Chairman! -[Magic] I'm so sorry. I'm sorry. 1298 01:18:08,091 --> 01:18:10,041 -Tayo. -Boss. 1299 01:18:12,811 --> 01:18:14,491 -Take it! -[boys] Collect it! 1300 01:18:14,571 --> 01:18:17,491 -[Ibro] And make sure you kill him. -[Nigaski] Collect it! 1301 01:18:20,081 --> 01:18:22,481 -Point it at Magic's legs… -[Ibro] Shoot him! 1302 01:18:23,001 --> 01:18:26,361 [Shadow] …and shoot his prick till he bleeds to death. 1303 01:18:26,441 --> 01:18:27,641 -[Ibro] Shoot him! [laughs] -[Tayo whimpering] 1304 01:18:27,961 --> 01:18:31,001 -[Shadow's boys jest in fun] -[Tayo crying] No. 1305 01:18:32,921 --> 01:18:37,641 -[Tayo crying] I can't. [sobs] -[Ibro] Shoot him! Press the trigger. 1306 01:18:37,721 --> 01:18:40,241 [sobbing] I can't, I can't! 1307 01:18:41,721 --> 01:18:43,161 [Tayo whimpers]] I can't! 1308 01:18:44,401 --> 01:18:46,161 [boys murmur] 1309 01:18:46,601 --> 01:18:47,681 [laughs] 1310 01:18:50,351 --> 01:18:52,521 What does your God say to you about your enemies? 1311 01:18:55,881 --> 01:18:57,641 -Pray for them. -Wrong! 1312 01:18:57,721 --> 01:18:59,441 [thief laughs in the background] 1313 01:19:00,521 --> 01:19:04,281 -An eye for an eye. -Yeah, yeah. 1314 01:19:04,321 --> 01:19:06,201 But that is Old Testament. 1315 01:19:06,281 --> 01:19:09,161 Come on, Kid Bro, I read my bible too. 1316 01:19:09,601 --> 01:19:14,041 -No one word will finish un-- -[boys shout] 1317 01:19:14,281 --> 01:19:16,081 [gunshot] 1318 01:19:24,561 --> 01:19:29,041 [Tayo] Oh my God, oh my God! [whimpering] Oh my… 1319 01:19:29,801 --> 01:19:31,681 [sobbing] Magic, please. 1320 01:19:33,361 --> 01:19:35,201 Magic, please wake up, please. 1321 01:19:35,281 --> 01:19:38,481 -Magic, please don't die. Please. -[Ibro] This guy is an idiot. 1322 01:19:39,801 --> 01:19:42,241 -[Shadow] He deserved to die. -[Tayo] He is dead. 1323 01:19:44,121 --> 01:19:45,551 He is dead! 1324 01:19:47,561 --> 01:19:50,881 -We never planned to kill him. -Shut up, you bloody moron! 1325 01:19:52,681 --> 01:19:53,961 Nobody killed him. 1326 01:19:59,111 --> 01:20:02,161 -You hear me? Simple. -[gasps] Yes, boss. 1327 01:20:02,951 --> 01:20:05,791 I don't want to hear any more word about this. 1328 01:20:07,031 --> 01:20:08,331 -Nikoko. -Yes, boss. 1329 01:20:09,751 --> 01:20:12,371 -Clean this up and get rid of the body. -Yes, boss. 1330 01:20:14,511 --> 01:20:16,151 -[Tayo whimpering] -Boss? 1331 01:20:19,591 --> 01:20:22,951 [Tayo whimpering] 1332 01:20:23,111 --> 01:20:26,591 [in Pidgin] Leave him. Chickens don't talk. 1333 01:20:29,071 --> 01:20:32,871 -Guys, let's move. -Okay. 1334 01:20:44,991 --> 01:20:48,551 [ominous music playing] 1335 01:21:03,671 --> 01:21:07,911 [Kemi singing] ♪ Sticks and stones may break my-- ♪ 1336 01:21:08,831 --> 01:21:11,691 -Guys, guys. Guys, guess what? -What? 1337 01:21:12,351 --> 01:21:14,231 -Magic is dead. -What?! 1338 01:21:14,361 --> 01:21:16,331 -[Jumoke whoops] -Wait, how? What happened? 1339 01:21:17,681 --> 01:21:19,951 They said the police had been looking for him since Saturday night. 1340 01:21:20,031 --> 01:21:23,831 And they found his body in one GRA bush… I don't know, somewhere. 1341 01:21:24,321 --> 01:21:26,691 Dead? Why were they even looking for him? 1342 01:21:26,871 --> 01:21:28,191 Ah! You did not hear? 1343 01:21:28,271 --> 01:21:31,631 They say he was kidnapped at Zigi's Club… Saturday evening. 1344 01:21:31,711 --> 01:21:34,831 Jumoke! "They said, they said." Who said? 1345 01:21:36,111 --> 01:21:37,451 Angela said… 1346 01:21:38,271 --> 01:21:41,591 -No, wait. Feyi told me first but-- -Who killed him? 1347 01:21:42,371 --> 01:21:45,391 They think it's either a Yahoo Plus or cult killing. 1348 01:21:46,271 --> 01:21:47,711 -Cult killing? -Yeah. 1349 01:21:47,871 --> 01:21:49,951 -Why would a cult want-- -Please, please! 1350 01:21:50,331 --> 01:21:53,191 Aunty, after everything Magic has done, 1351 01:21:53,531 --> 01:21:55,111 going all over the place, bragging up and down. 1352 01:21:55,191 --> 01:21:56,491 How will they not look for him and kill him? 1353 01:21:56,661 --> 01:21:58,431 And so? Is that why they should kill him? 1354 01:21:58,511 --> 01:22:00,551 -Who killed him? -You're asking me? 1355 01:22:00,631 --> 01:22:03,271 Babes, you're lucky that nobody knows what happened, 1356 01:22:03,351 --> 01:22:05,231 if not, every body will suspect you. 1357 01:22:05,311 --> 01:22:07,351 -Me? Suspect me? -Yes! 1358 01:22:07,431 --> 01:22:09,631 -Of course. -No, no. Nobody can tell me that. 1359 01:22:09,791 --> 01:22:11,121 After everything that that boy did to her, 1360 01:22:11,161 --> 01:22:13,351 -he deserves everything. -Jumoke! How can you just say that? 1361 01:22:13,431 --> 01:22:14,991 No, no, please.[sneers] 1362 01:22:15,071 --> 01:22:16,621 Please, what is she saying? 1363 01:22:17,391 --> 01:22:19,371 I don't even… I don't even know what to say. 1364 01:22:19,401 --> 01:22:20,921 Ah, baby girl, please. 1365 01:22:21,001 --> 01:22:22,401 Don't say anything. Just chill. 1366 01:22:22,481 --> 01:22:24,761 Let me find out exactly what happened. 1367 01:22:24,881 --> 01:22:27,801 Let me just text Wilson, or call him, or something. 1368 01:22:47,881 --> 01:22:48,921 [Bed creaks] 1369 01:22:49,991 --> 01:22:51,151 Tayo. 1370 01:22:53,511 --> 01:22:54,721 Tayo. 1371 01:22:55,021 --> 01:22:56,881 -Tayo! -[gasps] 1372 01:22:57,801 --> 01:22:58,841 [exclaims] 1373 01:22:59,041 --> 01:23:02,361 Guy, this Kemi matter is becoming something else. 1374 01:23:02,551 --> 01:23:04,081 You should calm down, bro. 1375 01:23:05,561 --> 01:23:06,901 What does that even mean? 1376 01:23:08,391 --> 01:23:10,391 Come, look around you. See this place. 1377 01:23:11,161 --> 01:23:13,941 Guy what, you've not being eating, you've missed classes. 1378 01:23:14,321 --> 01:23:16,171 You've not even had your bath in days. 1379 01:23:17,611 --> 01:23:20,541 -Tayo. -Guy, come on, leave me. 1380 01:23:21,801 --> 01:23:24,541 I have told you I'm fine. What's your problem? 1381 01:23:25,761 --> 01:23:26,761 Okay. 1382 01:23:34,321 --> 01:23:35,601 Something is wrong. 1383 01:23:36,281 --> 01:23:38,681 Something is definitely wrong somewhere. 1384 01:23:38,841 --> 01:23:40,961 -[tuts] Wilson, calm down. -I can't calm down! 1385 01:23:41,481 --> 01:23:42,841 They just wasted him like that. 1386 01:23:43,401 --> 01:23:45,801 They just wasted Magic, just like that. 1387 01:23:46,201 --> 01:23:48,401 What if it was robbers or something? 1388 01:23:48,481 --> 01:23:49,841 -It could be robbers. -It can't be robbers. 1389 01:23:49,921 --> 01:23:51,041 Why can't it be robbers? 1390 01:23:52,241 --> 01:23:56,041 Robbers would shoot you, at most take something and run away, okay? 1391 01:23:56,251 --> 01:24:00,121 They won't come back, break your head and then shoot you again. 1392 01:24:00,801 --> 01:24:04,361 I saw the body, it was bad. Bad! It was really bad! 1393 01:24:06,001 --> 01:24:09,521 It's why I think somebody definitely has a hand in this. 1394 01:24:10,601 --> 01:24:12,241 But who would hate him enough to do something 1395 01:24:12,321 --> 01:24:13,601 -like that? -You're friend does. 1396 01:24:13,681 --> 01:24:15,641 -My friend? -Yes, your friend does. 1397 01:24:15,961 --> 01:24:18,621 Ever since that incident, did you see the way she looked at him? 1398 01:24:18,841 --> 01:24:20,401 Like she's going to kill him. 1399 01:24:20,641 --> 01:24:23,571 -Excuse me, my friend is a softie. -I don't care! 1400 01:24:23,841 --> 01:24:28,241 I don't care. Right now, everybody is a suspect and especially your friend. 1401 01:24:30,281 --> 01:24:33,001 You know what? I'm very glad that the police are now involved. 1402 01:24:33,121 --> 01:24:34,721 Somebody has to pay for this. 1403 01:24:35,361 --> 01:24:36,921 Magic cannot just die like that. 1404 01:24:37,281 --> 01:24:39,161 [sighs] Wilson, please, my friend is an softie. 1405 01:24:39,241 --> 01:24:42,961 -She cannot do it, period. -I don't care if your friend is a saint. 1406 01:24:44,321 --> 01:24:45,831 Somebody has to pay for this. 1407 01:24:47,841 --> 01:24:49,041 [grunts] 1408 01:24:51,721 --> 01:24:56,441 [phone vibrating] 1409 01:24:58,601 --> 01:24:59,681 Hello? 1410 01:24:59,921 --> 01:25:01,001 Kemi. 1411 01:25:03,361 --> 01:25:04,451 What?! 1412 01:25:06,921 --> 01:25:07,961 Really? 1413 01:25:09,281 --> 01:25:10,591 Wait, what happened? 1414 01:25:14,171 --> 01:25:17,481 Okay, I'm coming there right now. Yes, I'm coming there right now. 1415 01:25:17,701 --> 01:25:19,151 Yes, alright. 1416 01:25:22,201 --> 01:25:23,441 Guy, what's up? 1417 01:25:25,161 --> 01:25:27,721 [in Pidgin] What happened? Talk to me, Tayo. 1418 01:25:28,961 --> 01:25:30,201 Come on! 1419 01:25:31,921 --> 01:25:33,281 [in English] What happened to Kemi? 1420 01:25:34,601 --> 01:25:35,971 -Guy, talk to me. -Guy! 1421 01:25:36,081 --> 01:25:39,841 Kemi has been invited by the police to the office of the Dean of Student Affairs! 1422 01:25:39,921 --> 01:25:41,201 What?! 1423 01:25:42,161 --> 01:25:43,521 [Chris exclaims] 1424 01:25:47,241 --> 01:25:48,281 [gasps] 1425 01:25:48,641 --> 01:25:52,041 [gentle piano music playing] 1426 01:25:57,601 --> 01:25:59,441 [birds chirping] 1427 01:26:10,921 --> 01:26:14,481 [gentle piano music continues] 1428 01:26:24,801 --> 01:26:26,661 Kemi. Kemi! 1429 01:26:37,001 --> 01:26:38,281 [Kemi] I'm leaving this school. 1430 01:26:41,521 --> 01:26:42,681 [Tayo] How? 1431 01:26:43,241 --> 01:26:45,251 My dad says he's moving me to a school abroad. 1432 01:26:46,241 --> 01:26:48,241 [Tayo] But why? 1433 01:26:48,831 --> 01:26:50,721 He says his daughter is not going to be the student 1434 01:26:50,751 --> 01:26:52,361 that will be labelled "that raped girl." 1435 01:26:54,561 --> 01:26:55,841 [Tayo sighs] 1436 01:26:56,121 --> 01:26:57,281 But… 1437 01:26:58,151 --> 01:26:59,441 how did he know? 1438 01:26:59,561 --> 01:27:00,961 I had to tell them. 1439 01:27:01,961 --> 01:27:03,041 Why? 1440 01:27:04,301 --> 01:27:07,481 The police says I'm the number one suspect in Magic's murder case. 1441 01:27:08,251 --> 01:27:10,661 What?! How? 1442 01:27:15,001 --> 01:27:16,601 [gasps, sighs] 1443 01:27:26,771 --> 01:27:29,861 They said they found his body dumped in a bush by the roadside… 1444 01:27:30,681 --> 01:27:32,561 after he went missing at the club. 1445 01:27:34,601 --> 01:27:36,921 They said they found a bullet in his chest and… 1446 01:27:37,831 --> 01:27:39,241 his head was broken open. 1447 01:27:42,921 --> 01:27:44,961 Someone must have told him he raped me. 1448 01:27:45,681 --> 01:27:49,361 And they wanted to know if I knew anything about his death, or… 1449 01:27:49,891 --> 01:27:52,051 If I had told anyone he raped me. 1450 01:27:53,761 --> 01:27:54,791 So… 1451 01:27:56,001 --> 01:27:59,201 [spluttering] So…So what did you tell them? 1452 01:28:00,251 --> 01:28:01,691 I told them I didn't tell anyone. 1453 01:28:04,041 --> 01:28:05,191 But you told me. 1454 01:28:05,541 --> 01:28:06,821 I told Franca too. 1455 01:28:07,871 --> 01:28:10,211 I don't think any one of you owns a gun or 1456 01:28:10,761 --> 01:28:13,681 even has the heart to commit such a wicked act. 1457 01:28:18,001 --> 01:28:20,521 Besides, they'll just have been harassing you guys for nothing. 1458 01:28:21,721 --> 01:28:23,201 [Tayo exhales sharply] 1459 01:28:29,101 --> 01:28:31,801 -[in relief] Thank you. -It's not a big deal. 1460 01:28:33,541 --> 01:28:38,201 The problem is, my dad is so upset. I've never seen him that angry. 1461 01:28:41,171 --> 01:28:44,561 So, what are they going to do now? 1462 01:28:45,331 --> 01:28:48,571 They said they'll keep investigating and… will be in touch. 1463 01:28:51,321 --> 01:28:54,321 -But why did they call your dad? -I called him. 1464 01:28:54,601 --> 01:28:58,601 When they were threatening to arrest me if I didn't tell them what I know. 1465 01:28:59,801 --> 01:29:02,201 But you didn't know anything! 1466 01:29:02,371 --> 01:29:03,601 I told them that. 1467 01:29:04,271 --> 01:29:08,401 My dad had to come and call his IG friend from Abuja. 1468 01:29:09,001 --> 01:29:10,641 He told them to release me. 1469 01:29:12,001 --> 01:29:14,601 So that means that you're free, yes? 1470 01:29:15,681 --> 01:29:20,001 Well yes, but then I still have to report to the station once a week. 1471 01:29:21,721 --> 01:29:25,161 [Tayo sighs] 1472 01:29:26,521 --> 01:29:30,001 But… so how will you travel now? 1473 01:29:30,641 --> 01:29:32,161 My dad says he'll sort it out. 1474 01:29:33,681 --> 01:29:35,961 He's just really upset that 1475 01:29:36,561 --> 01:29:39,161 I got raped at a party outside school. 1476 01:29:39,761 --> 01:29:41,001 [Tato sniffs] 1477 01:29:44,481 --> 01:29:46,241 I really shouldn't have gone. 1478 01:29:50,041 --> 01:29:52,001 [whimpering] 1479 01:29:52,961 --> 01:29:55,601 And I'm sorry. I'm so sorry. 1480 01:29:57,441 --> 01:29:58,641 [sniffs] 1481 01:30:00,401 --> 01:30:02,441 -[Kemi sobs] -[sad music playing] 1482 01:30:02,851 --> 01:30:03,971 I'm so sorry. 1483 01:30:13,561 --> 01:30:14,961 Don't cry, I'm so sorry. 1484 01:30:15,041 --> 01:30:17,721 [sad music continues] 1485 01:30:25,481 --> 01:30:26,721 Tayo! 1486 01:30:27,101 --> 01:30:28,481 Guy, do I owe you money? 1487 01:30:29,601 --> 01:30:32,161 You don't owe me money, guy, but I owe you a babe. 1488 01:30:32,521 --> 01:30:33,961 -And my guy-- -Chris. 1489 01:30:34,201 --> 01:30:38,201 Chris please, I beg you, please don't start. I beg you. 1490 01:30:38,761 --> 01:30:40,041 Just leave it. 1491 01:30:40,321 --> 01:30:41,641 I don't understand you. 1492 01:30:42,001 --> 01:30:43,701 Is it that she broke your heart or what? 1493 01:30:43,721 --> 01:30:46,241 -The girl had to leave. -Wait, and you think that makes it easier? 1494 01:30:47,231 --> 01:30:48,921 -Of course. -You don't understand. 1495 01:30:49,001 --> 01:30:51,761 I don't understand what? That she broke your heart? 1496 01:30:51,981 --> 01:30:54,681 That It was all my fault, guy. 1497 01:30:55,561 --> 01:30:57,121 All your fault, how? 1498 01:30:57,841 --> 01:30:58,881 [Chris exclaims] 1499 01:30:59,631 --> 01:31:01,971 -Come on, I don't understand you. -Exactly! 1500 01:31:03,481 --> 01:31:06,241 [exclaims in surprise] 1501 01:31:09,521 --> 01:31:11,081 [Tayo hisses] 1502 01:31:13,201 --> 01:31:14,921 [door slams shut] 1503 01:31:16,711 --> 01:31:19,601 I don't even know what's wrong with this guy. I don't understand. 1504 01:31:24,121 --> 01:31:26,161 [birds chirping] 1505 01:31:27,561 --> 01:31:31,921 [phone vibrating] 1506 01:31:45,361 --> 01:31:47,441 [wistful music playing] 1507 01:31:48,761 --> 01:31:49,961 Hello? 1508 01:31:50,241 --> 01:31:51,241 Kemi. 1509 01:31:52,481 --> 01:31:53,561 How are you? 1510 01:31:53,681 --> 01:31:55,001 I'm not fine. 1511 01:31:55,721 --> 01:31:57,041 You're not fine? 1512 01:31:57,401 --> 01:31:58,441 What's wrong? 1513 01:31:59,991 --> 01:32:01,351 The police say I cannot travel 1514 01:32:01,471 --> 01:32:04,021 to start my degree again, until they resolve Magic's case. 1515 01:32:04,471 --> 01:32:06,191 But you did not do anything to Magic. 1516 01:32:06,391 --> 01:32:08,751 They say they need to prove it beyond reasonable doubt. 1517 01:32:09,031 --> 01:32:10,661 That's bullshit. 1518 01:32:11,911 --> 01:32:14,591 Tell that to the police woman investigating the case. 1519 01:32:14,831 --> 01:32:16,751 [exclaims] Imagine, she seized my passport 1520 01:32:16,831 --> 01:32:20,511 and even sent a message to the embassy to inform them of my flight risk. 1521 01:32:20,741 --> 01:32:22,501 -Me? -Flight risk. 1522 01:32:22,941 --> 01:32:25,541 But that's so unfair! Why would they do that to you?! 1523 01:32:25,661 --> 01:32:30,181 And the person who is the actual culprit is just somewhere, roaming around. 1524 01:32:30,261 --> 01:32:32,461 [sobbing] 1525 01:32:33,021 --> 01:32:36,091 Kemi, please. Please don't cry. 1526 01:32:36,781 --> 01:32:37,941 I'm sorry. 1527 01:32:38,621 --> 01:32:39,661 Please. 1528 01:32:43,101 --> 01:32:45,701 I don't even know what I did to deserve all this trouble. 1529 01:32:46,021 --> 01:32:48,981 I mean like, I'm the victim. 1530 01:32:49,181 --> 01:32:50,301 I'm the one who got raped. 1531 01:32:50,761 --> 01:32:52,471 I'm the one who has to leave school. 1532 01:32:52,821 --> 01:32:56,361 And I'm the suspect. I'm the one whose family is ashamed of her. 1533 01:32:57,821 --> 01:33:01,541 I'm sorry. I'm sorry. Please, please, don't say all that. 1534 01:33:01,981 --> 01:33:04,941 Please, I'm so sorry. I… 1535 01:33:09,201 --> 01:33:12,281 I don't even know why you even went for that stupid party in the first place. 1536 01:33:13,141 --> 01:33:16,741 Everybody knows that idiot has no control over himself. 1537 01:33:17,341 --> 01:33:18,501 Tayo. 1538 01:33:19,101 --> 01:33:20,181 What are you trying to say? 1539 01:33:20,681 --> 01:33:23,811 I was only saying that stupid Magic is a stupid goat! 1540 01:33:24,981 --> 01:33:27,981 And I'm the "anyone" who should have known, right? 1541 01:33:29,781 --> 01:33:32,691 I hate to be the one who said so but, but it's true. 1542 01:33:33,781 --> 01:33:35,261 You shouldn't have gone to that party. 1543 01:33:41,251 --> 01:33:43,781 I don't even know why I even talk to you in the first place. 1544 01:33:43,901 --> 01:33:47,611 You're the kind of person that would never allow someone forget one stupid mistake. 1545 01:33:48,251 --> 01:33:50,081 [stutters] I'm sorry. 1546 01:33:51,301 --> 01:33:52,871 I'm so sorry. I shouldn't have said that. 1547 01:33:54,901 --> 01:33:56,261 You know what, I have to go. 1548 01:33:56,621 --> 01:33:59,701 And please, don't ever call this number again. 1549 01:33:59,781 --> 01:34:01,731 I'm sorry, I didn't mean to say that. 1550 01:34:02,421 --> 01:34:03,761 [spluttering] I… hello? 1551 01:34:06,781 --> 01:34:07,821 Really? 1552 01:34:10,621 --> 01:34:13,111 Pick up, pick up, please pick up, please. 1553 01:34:13,541 --> 01:34:15,461 [phone disconnects] 1554 01:34:21,461 --> 01:34:22,701 Pick up. 1555 01:34:22,781 --> 01:34:24,501 [phone disconnects] 1556 01:34:29,941 --> 01:34:33,661 [indistinct student chatter] 1557 01:34:54,421 --> 01:34:55,621 [Chris] Guy. 1558 01:34:57,101 --> 01:34:58,221 Bro. 1559 01:34:59,771 --> 01:35:02,461 [in Pidgin] I don't understand this your love fever again, guy. 1560 01:35:02,921 --> 01:35:04,101 [exclaims] 1561 01:35:04,221 --> 01:35:06,401 -I hope you know you can leave me alone. -Leave you alone, how? 1562 01:35:06,941 --> 01:35:08,381 This girl doesn't even care about you. 1563 01:35:08,461 --> 01:35:10,501 Do you want to graduate with third class because of her? 1564 01:35:10,621 --> 01:35:11,901 Is it your third class? 1565 01:35:11,981 --> 01:35:13,901 She has even blocked you. The girl doesn't even care! 1566 01:35:14,061 --> 01:35:15,421 She has blocked you. All the people she wants- 1567 01:35:15,501 --> 01:35:17,941 That's enough. What's your problem? 1568 01:35:18,021 --> 01:35:21,941 [in English] The painful part is even Magic, Magic that doesn't have anything… 1569 01:35:22,021 --> 01:35:24,461 -One day, he has jumped on her and pass-- -[Tayo sinisterly] Mad guy! 1570 01:35:25,661 --> 01:35:29,701 [in Pidgin] Let me warn you. You know that we are friends, right? 1571 01:35:31,301 --> 01:35:36,261 If you ever, ever talk about this girl like that again, I swear 1572 01:35:37,381 --> 01:35:38,661 We will end it. 1573 01:35:42,141 --> 01:35:45,461 [wistful music playing] 1574 01:35:49,701 --> 01:35:51,581 -[Chris hisses] -Guy, come. 1575 01:35:56,721 --> 01:35:57,821 I'm sorry. 1576 01:36:10,171 --> 01:36:11,271 Bro. 1577 01:36:12,181 --> 01:36:13,181 Guy. 1578 01:36:15,541 --> 01:36:16,661 [in Pidgin] I did it. 1579 01:36:17,941 --> 01:36:19,071 [Chris] What did you do? 1580 01:36:21,021 --> 01:36:22,131 Magic. 1581 01:36:22,821 --> 01:36:27,301 -Magic is dead. So- -I did it. 1582 01:36:28,071 --> 01:36:29,421 Guy, you did it? 1583 01:36:32,081 --> 01:36:35,281 I didn't exactly do it but, I did it. 1584 01:36:39,421 --> 01:36:40,681 I did it. 1585 01:36:41,421 --> 01:36:42,531 Guy. 1586 01:36:43,501 --> 01:36:46,941 [sad music playing] 1587 01:37:07,621 --> 01:37:09,541 [phone ringing] 1588 01:37:11,101 --> 01:37:12,341 -Yeah. -[woman] Hello? 1589 01:37:12,421 --> 01:37:13,571 Good afternoon, ma. 1590 01:37:13,941 --> 01:37:15,001 Who is this? 1591 01:37:15,421 --> 01:37:16,751 Yes ma, it's me, Wilson. 1592 01:37:17,021 --> 01:37:18,141 Wilson Orume? 1593 01:37:19,341 --> 01:37:21,541 I'm sorry to disturb you, ma. 1594 01:37:22,221 --> 01:37:23,261 Why are you calling? 1595 01:37:24,751 --> 01:37:27,041 I now know how Magic was killed. 1596 01:37:27,741 --> 01:37:29,901 [Tayo] Shadow got life imprisonment. 1597 01:37:31,661 --> 01:37:32,841 The others got… 1598 01:37:34,851 --> 01:37:36,501 Fifteen to twenty years. 1599 01:37:38,981 --> 01:37:40,111 And I got ten. 1600 01:37:42,821 --> 01:37:45,861 Because I chose to co-operate with them… 1601 01:37:50,151 --> 01:37:52,221 on the condition that they gave 1602 01:37:52,951 --> 01:37:56,661 Kemi back her passport and not tell her that I was the one. 1603 01:38:02,701 --> 01:38:06,101 It was in prison that I met Mr. Gabriel.[scoffs] 1604 01:38:07,381 --> 01:38:08,561 He was there 'cause 1605 01:38:09,061 --> 01:38:13,381 he was falsely accused by some politicians he was involved with. 1606 01:38:17,901 --> 01:38:21,741 Now, we bonded in prison, 1607 01:38:23,141 --> 01:38:24,931 and when he was leaving, he 1608 01:38:25,461 --> 01:38:30,181 made me promise to reach out to him when I was out. 1609 01:38:30,901 --> 01:38:32,941 And I did. That's… 1610 01:38:33,981 --> 01:38:35,521 that's how I ended up here. 1611 01:38:36,461 --> 01:38:37,711 He got me a job here. 1612 01:38:42,061 --> 01:38:44,461 This is such a… a sad story. 1613 01:38:45,901 --> 01:38:46,981 [whimpers] 1614 01:38:47,101 --> 01:38:49,501 I don't even know why I'm crying so much. 1615 01:38:52,781 --> 01:38:53,941 [sniffles] 1616 01:38:54,341 --> 01:38:55,661 Thank you. 1617 01:38:56,661 --> 01:38:58,981 I don't know if I'm crying because 1618 01:38:59,661 --> 01:39:02,141 of your story or because my 1619 01:39:03,061 --> 01:39:05,501 breakfast story is so insignificant right now. 1620 01:39:08,021 --> 01:39:09,551 My story isn't that sad. 1621 01:39:12,061 --> 01:39:13,321 It's just unfortunate. 1622 01:39:15,301 --> 01:39:16,781 If there should be anyone… 1623 01:39:17,941 --> 01:39:19,061 Listen. 1624 01:39:20,231 --> 01:39:24,561 If there is anyone who deserves good fortune, it is you. 1625 01:39:25,221 --> 01:39:26,461 No. 1626 01:39:29,281 --> 01:39:30,541 I'm not guiltless 1627 01:39:32,961 --> 01:39:35,821 My stupid decision killed Magic. 1628 01:39:38,341 --> 01:39:40,101 You did it because you loved her. 1629 01:39:40,941 --> 01:39:42,181 Yeah. 1630 01:39:42,821 --> 01:39:43,961 Stupid love. 1631 01:39:52,071 --> 01:39:53,341 Do you still love her? 1632 01:39:56,541 --> 01:39:57,751 Yeah. 1633 01:40:00,741 --> 01:40:01,981 I do. 1634 01:40:03,261 --> 01:40:04,421 Sometimes… 1635 01:40:04,981 --> 01:40:07,301 Sometimes I wonder what the point is, 1636 01:40:09,861 --> 01:40:13,011 loving someone who has no clue how much you love them. 1637 01:40:18,011 --> 01:40:20,161 Well, you can still tell her now, you know? 1638 01:40:24,621 --> 01:40:27,421 -[tender music playing] -Not gonna happen. 1639 01:40:30,811 --> 01:40:32,901 Please come in. [sniffles] 1640 01:40:34,461 --> 01:40:35,541 [sniffles] 1641 01:40:38,501 --> 01:40:42,501 [tender music continues] 1642 01:40:56,021 --> 01:40:57,121 Kemi?! 1643 01:40:58,221 --> 01:40:59,661 [Ukara sighs] 1644 01:41:04,581 --> 01:41:06,341 [Ukara grunts] 1645 01:41:08,741 --> 01:41:10,181 [Ukara sighs] 1646 01:41:11,241 --> 01:41:15,901 At this point, I have to make myself really scarce. 1647 01:41:20,141 --> 01:41:22,781 -[Kemi whispers] Thank you. -[Ukara] You're welcome. 1648 01:41:23,661 --> 01:41:25,301 Kemi here will tell you everything. 1649 01:41:26,991 --> 01:41:28,221 I'll be right outside. 1650 01:41:29,461 --> 01:41:30,571 Can I… 1651 01:41:31,571 --> 01:41:32,781 Can I get a hug? 1652 01:41:35,221 --> 01:41:36,661 -Yes. -[both excited] 1653 01:41:41,781 --> 01:41:45,981 [tender music continues] 1654 01:41:46,661 --> 01:41:48,501 [sighs of relief] 1655 01:41:51,381 --> 01:41:53,941 -How? [spluttering] How… How did you… -I… 1656 01:41:55,101 --> 01:41:56,221 umm 1657 01:41:58,061 --> 01:41:59,231 When I… 1658 01:42:01,131 --> 01:42:05,221 When I left Nigeria, I finished school and 1659 01:42:07,261 --> 01:42:08,821 started working in London. 1660 01:42:10,741 --> 01:42:13,141 Time just seemed to go by and then… 1661 01:42:14,331 --> 01:42:18,651 One day out of the blue, Uncle G called and said he has a story to tell me. 1662 01:42:19,611 --> 01:42:21,051 Uncle G called you? 1663 01:42:21,361 --> 01:42:27,131 Tayo, I had no idea you went through everything you went through because of me. 1664 01:42:28,971 --> 01:42:30,411 I'm so sorry. I… 1665 01:42:30,741 --> 01:42:32,351 When he told me you were gonna be out 1666 01:42:32,501 --> 01:42:34,741 last month, I said I will come back to see you. 1667 01:42:36,291 --> 01:42:38,371 I had no idea. 1668 01:42:41,851 --> 01:42:44,851 I wasn't sure you'd want to see me so, 1669 01:42:45,131 --> 01:42:47,851 Uncle G suggested we set up a meeting. 1670 01:42:50,691 --> 01:42:52,451 So you were eavesdropping? 1671 01:42:53,131 --> 01:42:56,491 Well, yeah. No, not really, but yeah. 1672 01:42:57,111 --> 01:43:00,241 So tell me, what's your story? 1673 01:43:04,451 --> 01:43:05,771 Okay, uh…[chuckles] 1674 01:43:06,811 --> 01:43:08,021 Where do I start? 1675 01:43:08,411 --> 01:43:09,931 [Tayo] A young time ago, 1676 01:43:11,811 --> 01:43:13,511 back in my university days, 1677 01:43:15,571 --> 01:43:21,211 I fell in love with a girl… called Kemi. 1678 01:43:22,491 --> 01:43:26,731 [tender music continues] 1679 01:43:45,731 --> 01:43:46,731 And? 1680 01:43:47,151 --> 01:43:49,571 Tayo, I didn't know you had to go to jail because of me… 1681 01:43:50,411 --> 01:43:53,211 and Magic and Shadow, and the whole thing. 1682 01:43:53,611 --> 01:43:56,171 Please forgive me, Tayo. I'm so sorry. 1683 01:43:56,291 --> 01:43:57,451 I had no idea. 1684 01:43:57,731 --> 01:43:58,891 Forgive you? 1685 01:43:59,931 --> 01:44:01,091 You did nothing wrong. 1686 01:44:01,171 --> 01:44:04,861 -Yes, yes I did. I just… I just… -I didn't… 1687 01:44:07,261 --> 01:44:09,211 I didn't realize how much I… 1688 01:44:10,771 --> 01:44:12,971 I believe I heard everything I needed to. 1689 01:44:14,931 --> 01:44:15,971 Which is? 1690 01:44:17,501 --> 01:44:19,301 Will you still have something for me? 1691 01:44:19,941 --> 01:44:23,291 I thought I missed out on what was in front of me the whole time. 1692 01:44:26,971 --> 01:44:28,491 I've always had something for you. 1693 01:44:32,991 --> 01:44:34,531 And even when I was in jail, 1694 01:44:35,411 --> 01:44:37,571 I never, ever stopped thinking about you. 1695 01:44:38,861 --> 01:44:40,821 Even though I thought I'd never see you again. 1696 01:44:41,461 --> 01:44:44,541 I was a selfish little girl, Tayo. 1697 01:44:45,421 --> 01:44:47,541 I'm so sorry, please forgive me. 1698 01:44:48,101 --> 01:44:50,701 Listen, there's nothing to forgive. 1699 01:44:52,621 --> 01:44:53,681 Okay? 1700 01:44:58,661 --> 01:45:02,141 So, I've learned, that sometimes in life, you… 1701 01:45:02,621 --> 01:45:04,181 You let go of things and… 1702 01:45:05,701 --> 01:45:08,581 and if it's truly yours, it'll come back. 1703 01:45:09,101 --> 01:45:12,621 I hope I don't have to wait forever for you to say something this time. 1704 01:45:12,701 --> 01:45:13,831 No. 1705 01:45:14,141 --> 01:45:16,151 No. Def… definitely not. 1706 01:45:19,181 --> 01:45:20,981 I now know to go for what I want. 1707 01:45:22,461 --> 01:45:25,901 [tender music continues] 1708 01:45:29,781 --> 01:45:31,701 [Mr. Gabriel clears throat loudly] 1709 01:45:33,101 --> 01:45:34,461 Sorry, guys. 1710 01:45:34,901 --> 01:45:38,941 You're going to need to take that part of the conversation to the other room. 1711 01:45:41,181 --> 01:45:42,781 Congratulations, bro. 1712 01:45:43,101 --> 01:45:45,341 -I see you've finally got the girl. -Nah. 1713 01:45:45,981 --> 01:45:49,461 -Chris! Oh my goodness. -[Chris laughs] 1714 01:45:49,661 --> 01:45:51,661 -In the flesh. [laughs] -[laughs] 1715 01:45:51,741 --> 01:45:52,901 -What?! -[Chris chuckles] 1716 01:45:53,901 --> 01:45:56,421 -Franca! That's you? -Yes. 1717 01:45:56,501 --> 01:45:57,741 My goodness. 1718 01:45:58,101 --> 01:46:01,461 Oh my goodness. You guys got married? 1719 01:46:02,021 --> 01:46:04,901 -My goodness. What?! -[chris laughs] 1720 01:46:06,301 --> 01:46:09,101 Thank you, guys. This is incredible. 1721 01:46:09,381 --> 01:46:11,421 You guys have been part of the plan all along. 1722 01:46:13,701 --> 01:46:17,501 Sir, you set me up. You set me up real good. 1723 01:46:18,141 --> 01:46:20,141 -Oh my goodness. -If only you knew 1724 01:46:20,221 --> 01:46:23,581 that she was my modus operandi. 1725 01:46:25,901 --> 01:46:27,341 You're good. 1726 01:46:27,421 --> 01:46:28,821 You are good, I give it to you. 1727 01:46:28,901 --> 01:46:30,821 This story was cooked up all along? 1728 01:46:30,901 --> 01:46:32,861 Your story was such a beautiful story. 1729 01:46:33,081 --> 01:46:36,471 And hey, my tears were real You're such a fantastic guy. 1730 01:46:36,701 --> 01:46:38,941 And this breakfast story was a ruse? 1731 01:46:39,541 --> 01:46:44,311 Hell, yes. But if you have a younger brother like you, I don't mind. 1732 01:46:45,461 --> 01:46:47,381 [All laugh] 1733 01:46:47,461 --> 01:46:49,851 -Thank you, guys, thank you. -You are cute but this is 1734 01:46:49,861 --> 01:46:52,741 where you're meant to be. 1735 01:46:55,861 --> 01:46:57,101 [Tayo sighs in relief] 1736 01:46:57,541 --> 01:46:58,861 [Chris laughs] 1737 01:47:02,821 --> 01:47:05,141 [all laughing] 1738 01:47:05,221 --> 01:47:08,421 -[Tayo] Oh my goodness. -[Franca giggles] 1739 01:47:08,501 --> 01:47:09,821 -Found on top. -[all laughing] 1740 01:47:12,661 --> 01:47:13,661 And then-- 1741 01:47:13,861 --> 01:47:15,621 -[Ukara] Alright, goodnight guys! -[Chris] Okay. 1742 01:47:15,701 --> 01:47:17,621 [laughing] No wonder the guy has to put everything in one sock! 1743 01:47:20,501 --> 01:47:21,821 Thank you very much. 1744 01:47:21,871 --> 01:47:24,151 Sorry, I have to take this young man with me, 1745 01:47:24,231 --> 01:47:26,711 with me now. He's to resume at my office on Monday. 1746 01:47:26,791 --> 01:47:29,831 I always knew his days as a restaurant manager were numbered. 1747 01:47:30,871 --> 01:47:32,351 At least, let's wait for them to get married first. 1748 01:47:32,431 --> 01:47:33,831 [Chris] Wait, is there… Have you guys fixed a date? 1749 01:47:33,911 --> 01:47:35,391 [Kemi] Uh, I don't know what you're talking about. 1750 01:47:37,511 --> 01:47:39,151 -Goodnight, sir. -Goodnight. 1751 01:47:39,391 --> 01:47:40,831 -Let's go, babes. -[Franca simpers] 1752 01:47:42,191 --> 01:47:43,191 [boss sighs loudly] 1753 01:47:44,151 --> 01:47:47,351 Thank you so much, sir. You're an angel. 1754 01:47:48,671 --> 01:47:52,071 Thank you, sir. I don't know how to thank you enough for this. 1755 01:47:52,391 --> 01:47:53,761 Ah, well. 1756 01:47:54,111 --> 01:47:55,831 Listen, you don't have to thank me. 1757 01:47:56,111 --> 01:47:59,281 Just, taking care of her will do as my repayment. 1758 01:48:01,191 --> 01:48:02,391 I will. 1759 01:48:03,031 --> 01:48:04,111 -Good luck. -[Kemi] Bye. 1760 01:48:04,191 --> 01:48:05,351 Alright, sir. 1761 01:48:08,351 --> 01:48:11,111 [Mr. Gabriel] Everyone wants to control time. 1762 01:48:11,831 --> 01:48:15,381 But to know the Master of Time, is the real deal. 1763 01:48:16,391 --> 01:48:18,431 The seasons come and go. 1764 01:48:18,911 --> 01:48:21,951 Time gives to every man the right reward. 1765 01:48:22,031 --> 01:48:24,911 His consequence for his many deeds. 1766 01:48:25,351 --> 01:48:27,911 Time is really a master storyteller. 1767 01:48:28,231 --> 01:48:33,311 Keeping records of the past, the present and the future to be. 1768 01:48:33,871 --> 01:48:36,991 I, and billions of others like me, 1769 01:48:37,071 --> 01:48:39,991 are in the business of watching over your time. 1770 01:48:41,711 --> 01:48:44,391 We serve the will of the Master of Time. 1771 01:48:44,791 --> 01:48:47,591 And he calls himself, I am. 1772 01:48:48,431 --> 01:48:50,591 But the real question is, 1773 01:48:50,991 --> 01:48:53,871 Do you know who controls your time? 1774 01:48:54,391 --> 01:48:59,151 [tender music playing] 1775 01:50:59,351 --> 01:51:03,031 Subtitle translation by: Ayolope Koiki