1
00:01:33,541 --> 00:01:37,666
Με λένε Τέιλορ και γεννήθηκα το 1989.
2
00:02:50,916 --> 00:02:52,291
Γεια!
3
00:04:31,250 --> 00:04:34,291
Λοιπόν, Λος Άντζελες, φτάσαμε
4
00:04:35,166 --> 00:04:38,416
στην πρώτη γέφυρα της βραδιάς.
5
00:04:38,500 --> 00:04:41,333
Τώρα, έχω μια ερώτηση.
6
00:04:41,416 --> 00:04:44,541
Ξέρει κανείς εδώ τους στίχους
αυτής της γέφυρας;
7
00:04:46,208 --> 00:04:47,083
Αποδείξτε το!
8
00:07:20,250 --> 00:07:23,750
Λ.Α, με κάνετε να νιώθω τέλεια τώρα.
9
00:07:33,625 --> 00:07:35,041
Τώρα που το σκέφτομαι,
10
00:07:36,500 --> 00:07:38,833
ας δοκιμάσω κάτι.
11
00:08:00,583 --> 00:08:01,750
Μιλάμε, αυτό
12
00:08:01,833 --> 00:08:03,333
γίνεται επικίνδυνο.
13
00:08:03,416 --> 00:08:06,166
Το βλέπω να μπαίνει γρήγορα
στο κεφάλι μου.
14
00:08:06,250 --> 00:08:08,666
Με κάνετε να νιώθω τόσο...
15
00:08:10,833 --> 00:08:12,958
Τόσο δυνατή.
16
00:08:40,625 --> 00:08:42,416
Δηλαδή,
17
00:08:43,041 --> 00:08:44,583
με κάνετε να νιώθω
18
00:08:45,958 --> 00:08:48,375
σαν να τραγουδάω
σε μια σολντ-άουτ συναυλία
19
00:08:48,458 --> 00:08:50,083
στο SoFi Stadium απόψε.
20
00:09:11,875 --> 00:09:15,416
Θέλω να πω, με κάνετε να νιώθω
σαν να είμαι The Man.
21
00:13:58,750 --> 00:14:01,083
Να δω τα χέρια σας!
22
00:14:49,458 --> 00:14:51,000
Είναι
23
00:14:51,083 --> 00:14:54,625
τιμή μου και χαρά
να σας πω την παρακάτω φράση:
24
00:14:54,708 --> 00:14:57,125
Καλώς ήλθατε στο The Eras Tour.
25
00:15:07,000 --> 00:15:08,833
Δείτε τι συμβαίνει εδώ.
26
00:15:08,916 --> 00:15:11,250
Δείτε τι έχω να κάνω απόψε.
27
00:15:11,333 --> 00:15:13,833
Θα τραγουδήσω μαζί σας,
θα χορέψω μαζί σας,
28
00:15:13,916 --> 00:15:15,083
θα συγχρονιστούμε
29
00:15:15,166 --> 00:15:17,333
και θα κάνουμε παρέα όλο το βράδυ.
Κοίτα δω!
30
00:15:17,416 --> 00:15:18,416
Ξέρετε,
31
00:15:20,125 --> 00:15:23,750
η αύρα των θεατών φαίνεται
στα δυο πρώτα τραγούδια.
32
00:15:23,833 --> 00:15:27,083
Αντιλαμβάνεσαι
αν υπάρχει ψυχική επικοινωνία,
33
00:15:27,166 --> 00:15:29,916
κι ομολογώ
ότι το κλίμα είναι πολλά υποσχόμενο.
34
00:15:30,000 --> 00:15:31,708
Μοιάζει πολύ καλό.
35
00:15:38,583 --> 00:15:39,791
Εσείς κι εγώ, λοιπόν,
36
00:15:39,875 --> 00:15:42,166
θα ξεκινήσουμε μαζί μια περιπέτεια.
37
00:15:42,250 --> 00:15:45,708
Η περιπέτεια αυτή
θα καλύψει 17 χρόνια μουσικής,
38
00:15:45,791 --> 00:15:49,125
αφιερώνοντας μία περίοδο κάθε φορά.
39
00:15:49,208 --> 00:15:50,583
Πώς σας φαίνεται αυτό;
40
00:15:56,166 --> 00:15:59,625
Ακούστε, λοιπόν, ποιο είναι
το κρυφό μου όνειρο γι' απόψε.
41
00:15:59,708 --> 00:16:01,708
Τα τραγούδια που έχω γράψει
42
00:16:01,791 --> 00:16:04,208
μιλούν για τη ζωή μου
43
00:16:04,291 --> 00:16:06,250
ή για πράγματα που ένιωθα κάποτε,
44
00:16:06,333 --> 00:16:09,916
είτε ως έφηβη, είτε στα 25 μου,
είτε πριν από λίγα χρόνια,
45
00:16:10,541 --> 00:16:12,333
αλλά μετά από απόψε, όταν θα τ' ακούτε
46
00:16:12,416 --> 00:16:13,708
οπουδήποτε στον κόσμο,
47
00:16:13,791 --> 00:16:17,166
το όνειρό μου είναι
να σκέφτεστε την αποψινή βραδιά
48
00:16:17,250 --> 00:16:19,916
και τις αναμνήσεις
που δημιουργήσαμε στο SoFi Stadium.
49
00:16:21,375 --> 00:16:22,750
Είμαι η οικοδέσποινά σας.
50
00:16:22,833 --> 00:16:23,875
Με λένε Τέιλορ.
51
00:16:23,958 --> 00:16:26,416
Ευχαριστώ που ταξιδεύετε μαζί μας
στο The Eras Tour.
52
00:26:48,708 --> 00:26:51,625
Λοιπόν, Λ.Α., είστε έτοιμοι
να γυρίσετε στο γυμνάσιο μαζί μου;
53
00:42:53,458 --> 00:42:57,458
Ξέρετε, αυτή η περιοδεία...
54
00:42:57,541 --> 00:43:01,291
Το γεγονός ότι αυτή η πόλη είναι
η τελευταία της περιοδείας στις ΗΠΑ,
55
00:43:02,208 --> 00:43:03,333
σημαίνει...
56
00:43:04,666 --> 00:43:07,333
Σημαίνει πάρα πολλά για μένα, γιατί ήταν
57
00:43:07,416 --> 00:43:10,791
η πιο συναρπαστική εμπειρία της ζωής μου
58
00:43:10,875 --> 00:43:14,291
το να κάνω αυτήν την περιοδεία,
να μοιραστώ αυτές τις στιγμές μαζί σας.
59
00:43:17,458 --> 00:43:19,375
Θα 'πρεπε τάχα να το παίξω κουλ,
60
00:43:19,458 --> 00:43:21,916
να έχω ένα ύφος
"Καλά, σας συμπαθώ λιγάκι".
61
00:43:22,000 --> 00:43:25,208
Ειλικρινά, όμως, έχει μεγαλύτερη σημασία
απ' οτιδήποτε έκανα ποτέ
62
00:43:25,291 --> 00:43:27,875
ή έχω συμμετάσχει στη ζωή μου,
αυτή η περιοδεία.
63
00:43:38,541 --> 00:43:40,916
Και ξέρετε, πριν απ' αυτήν την περιοδεία,
64
00:43:41,000 --> 00:43:44,375
ακολουθούσα μια διαδικασία
όπου έβγαζα ένα άλμπουμ,
65
00:43:44,458 --> 00:43:46,458
του έδινα ένα όνομα
66
00:43:46,541 --> 00:43:49,833
όπως Red, Speak Now, Fearless ή ξέρετε...
67
00:43:49,916 --> 00:43:51,000
Και ξεκινούσα,
68
00:43:51,083 --> 00:43:54,458
έστηνα μια περιοδεία
που είχε το όνομα αυτού του άλμπουμ.
69
00:43:54,541 --> 00:43:56,666
Η περιοδεία 1989, η περιοδεία Speak Now.
70
00:43:56,750 --> 00:43:58,041
Το κάναμε έτσι.
71
00:43:58,875 --> 00:44:00,500
Και θυμάμαι να σκέφτομαι
72
00:44:00,583 --> 00:44:03,875
"Γιατί δεν κάνω... Τι είναι αυτό;
73
00:44:05,041 --> 00:44:06,250
"Γιατί;"
74
00:44:06,833 --> 00:44:11,250
Τέλος πάντων, γι' αυτήν την περιοδεία,
θυμάμαι που ήρθαν άτομα
75
00:44:11,333 --> 00:44:13,916
και μου είπαν "'Έβγαλες πέντε άλμπουμ
76
00:44:14,000 --> 00:44:15,500
"χωρίς αντίστοιχη περιοδεία.
77
00:44:15,583 --> 00:44:17,791
"Πώς το σκέφτεσαι, λοιπόν; Τι θα γίνει;
78
00:44:17,875 --> 00:44:19,916
"Θα στήσεις μια παράσταση
79
00:44:20,000 --> 00:44:22,875
"στην οποία θα συμπεριλάβεις
όλα τα άλμπουμ;
80
00:44:22,958 --> 00:44:25,583
"Θα κρατάει τρεισήμισι ώρες;"
81
00:44:35,125 --> 00:44:36,375
Και τους είπα "Ναι.
82
00:44:36,458 --> 00:44:39,791
"Θα ονομάζεται The Eras Tour. Τα λέμε".
83
00:44:45,083 --> 00:44:50,000
Φτάσαμε, λοιπόν, στην περίοδο του evermore
84
00:44:50,083 --> 00:44:51,250
και...
85
00:44:54,833 --> 00:44:57,541
Ήταν το δεύτερο άλμπουμ
που έγραψα μέσα στην πανδημία.
86
00:44:57,625 --> 00:45:02,833
Και θυμάμαι πως υπήρχε
ένα συγκεκριμένο κομμάτι,
87
00:45:02,916 --> 00:45:06,000
που αφότου το 'γραψα, σκεφτόμουν
88
00:45:06,083 --> 00:45:08,916
ότι θα ήταν μια καθαρτήρια εμπειρία
89
00:45:09,000 --> 00:45:11,083
σίγουρα, να τραγουδήσω
90
00:45:11,166 --> 00:45:14,416
το champagne problems σ' ένα στάδιο.
91
00:45:17,916 --> 00:45:18,916
Πάμε, λοιπόν.
92
00:50:19,250 --> 00:50:21,458
Είστε πολύ γενναιόδωροι απέναντί μου.
93
00:50:21,541 --> 00:50:23,791
Σας ευχαριστώ πολύ.
94
00:59:13,333 --> 00:59:15,791
Ένα, δύο, τρία!
95
01:20:21,041 --> 01:20:22,875
ΠΟΛΛΑ ΣΥΜΒΑΙΝΟΥΝ
ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
96
01:30:10,750 --> 01:30:13,750
Λ.Α., απολαμβάνετε
την περίοδο του Red μέχρι τώρα;
97
01:30:20,416 --> 01:30:21,791
Ωραία. Χαίρομαι γι' αυτό,
98
01:30:21,875 --> 01:30:23,958
επειδή υπάρχει άλλο ένα κομμάτι
99
01:30:24,041 --> 01:30:27,708
που ήθελα να σας παίξω
από το άλμπουμ Red...
100
01:30:32,625 --> 01:30:34,958
αν έχετε 10 λεπτάκια στη διάθεσή σας.
101
01:44:18,750 --> 01:44:22,333
Κι έτσι, φέραμε
την καλύβα του folklore στο Λ.Α.
102
01:44:28,083 --> 01:44:32,166
Που λέτε, το folklore είναι ένα άλμπουμ
για το οποίο είμαι ιδιαίτερα περήφανη,
103
01:44:32,250 --> 01:44:34,416
και ξεκίνησα...
104
01:44:38,583 --> 01:44:39,833
Να 'στε καλά.
105
01:44:41,250 --> 01:44:43,125
Αμέσως φαντάστηκα
106
01:44:43,208 --> 01:44:48,458
αυτό το άλμπουμ να διαδραματίζεται
στο δάσος σε μια νοερή καλύβα.
107
01:44:49,083 --> 01:44:51,458
Στο μυαλό μου, στη φαντασία μου,
108
01:44:51,541 --> 01:44:53,416
δεν είμαι
109
01:44:53,500 --> 01:44:56,625
μια μοναχική μιλένιαλ
γεμάτη τρίχες από γάτες,
110
01:44:57,958 --> 01:45:00,291
να βλέπω 700 ώρες τη μέρα τηλεόραση.
111
01:45:00,375 --> 01:45:04,458
Στη φαντασία μου, είμαι
112
01:45:04,541 --> 01:45:06,583
σαν μια δεσποσύνη της βικτοριανής εποχής
113
01:45:06,666 --> 01:45:09,458
που περιπλανιέται μες στο δάσος
114
01:45:09,541 --> 01:45:13,541
κρατώντας ένα κηροπήγιο
115
01:45:13,625 --> 01:45:16,666
και μαζεύοντας φτερά
116
01:45:16,750 --> 01:45:20,083
για να φτιάξω την προσωπική μου πένα
και να γράψω σε μια περγαμηνή.
117
01:45:20,166 --> 01:45:21,166
Ιστορία ολόκληρη.
118
01:45:21,250 --> 01:45:23,791
Έτσι φανταζόμουν τον εαυτό μου
γράφοντας το folklore.
119
01:45:23,875 --> 01:45:27,250
Και σκεφτόμουν πως ίσως θα 'πρεπε
να κάνω κι άλλα σ' αυτό το άλμπουμ.
120
01:45:27,333 --> 01:45:29,875
Μήπως να δημιουργήσω χαρακτήρες
121
01:45:29,958 --> 01:45:31,791
και να βάλω αυτούς τους χαρακτήρες
122
01:45:31,875 --> 01:45:34,333
να ερωτεύονται και να χωρίζουν και...
123
01:45:36,625 --> 01:45:40,208
Ένας από τους αγαπημένους μου χαρακτήρες
που δημιούργησα
124
01:45:41,583 --> 01:45:44,541
είναι... Το αποκαλώ
"Εφηβικό Ερωτικό Τρίγωνο".
125
01:45:48,500 --> 01:45:51,791
Κεντρικός ήρωας είναι ένας έφηβος
που τον λένε Τζέιμς.
126
01:45:53,625 --> 01:45:55,000
Κι αυτός
127
01:45:55,833 --> 01:45:59,458
τα κάνει μαντάρα με τον έρωτα της ζωής του
128
01:45:59,541 --> 01:46:02,833
και πρέπει να της ζητήσει συγγνώμη,
να διορθώσει την κατάσταση,
129
01:46:03,875 --> 01:46:05,333
και για να μη μακρηγορώ,
130
01:46:06,500 --> 01:46:07,583
τη λένε Betty.
131
02:23:56,208 --> 02:23:58,791
Καλώς ήλθατε στην ακουστική ενότητα!
132
02:24:03,000 --> 02:24:05,625
Καθώς έπλαθα μέσα μου
την ιδέα του The Eras Tour,
133
02:24:05,708 --> 02:24:08,375
σκέφτηκα ότι θα 'ταν ωραία
134
02:24:08,458 --> 02:24:10,791
να κάνω μια ανασκόπηση
135
02:24:10,875 --> 02:24:13,333
όλων των μουσικών φάσεων που πέρασα,
136
02:24:13,416 --> 02:24:16,500
γιατί ήταν... Ήταν λίγο απ' όλα.
137
02:24:16,583 --> 02:24:20,583
Μου δώσατε τη δυνατότητα
να διερευνήσω είδη
138
02:24:20,666 --> 02:24:23,125
και να κινηθώ εκτός των ορίων
που μας θέτει
139
02:24:23,208 --> 02:24:24,208
η μουσική βιομηχανία.
140
02:24:24,291 --> 02:24:27,291
Κι αυτό συνέβη αποκλειστικά χάρη σ' εσάς.
141
02:24:27,375 --> 02:24:28,708
Σας ευχαριστώ, λοιπόν...
142
02:24:31,541 --> 02:24:33,208
γιατί πραγματικά το απόλαυσα.
143
02:24:33,291 --> 02:24:35,708
Είναι απολαυστικό να παίζεις,
να πειραματίζεσαι
144
02:24:35,791 --> 02:24:37,166
και να ωριμάζεις καλλιτεχνικά.
145
02:24:37,250 --> 02:24:39,041
Ήθελα, όμως, να παίξω ένα κομμάτι
146
02:24:39,666 --> 02:24:43,916
για να ευχαριστήσω τους ανθρώπους
που με εκτιμούσαν
147
02:24:44,000 --> 02:24:47,083
όταν ήμουν έφηβη κι έγραφα τραγούδια
148
02:24:47,166 --> 02:24:49,166
για τον σχολικό διαγωνισμό ταλέντων.
149
02:32:15,416 --> 02:32:16,833
Σας αγαπώ.
150
02:52:58,125 --> 02:53:01,416
Δώσατε αναμφισβήτητα
όλο σας το είναι απόψε.
151
02:53:02,291 --> 02:53:04,125
Παίρνω το θάρρος, λοιπόν, και σας ρωτώ:
152
02:53:04,666 --> 02:53:07,416
Μας επιτρέπετε να πούμε άλλο ένα τραγούδι;
153
02:56:23,750 --> 02:56:29,583
Λ.Α., όλοι εμείς εδώ πάνω στη σκηνή
σάς αγαπάμε πολύ.
154
02:56:29,666 --> 02:56:32,583
Γι' αυτό θα είχατε την καλοσύνη
να ανταποδώσετε την αγάπη
155
02:56:32,666 --> 02:56:34,500
στους απίθανους χορευτές μου;
156
02:56:46,000 --> 02:56:49,041
Και τώρα, παρακαλώ, μια θερμή επευφημία
157
02:56:49,125 --> 02:56:52,625
για τα απίστευτα άτομα στα φωνητικά;
158
02:56:58,125 --> 02:57:01,458
Και τώρα, παρακαλώ, στρέψτε
την προσοχή σας στην κεντρική σκηνή
159
02:57:01,541 --> 02:57:04,958
και χειροκροτήστε
την καταπληκτική ορχήστρα μου!
160
03:00:05,416 --> 03:00:08,916
ΕΝΑ ΜΕΓΑΛΟ "ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ"
ΣΤΗΝ ΑΠΙΘΑΝΗ ΟΜΑΔΑ ΤΗΣ 13 MANAGEMENT
161
03:00:09,000 --> 03:00:11,375
ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΣΤΑ ΥΠΕΡΟΧΑ ΜΕΛΗ ΤΟΥ ΣΥΝΕΡΓΕΙΟΥ
162
03:00:11,458 --> 03:00:14,000
ΠΟΥ ΜΟΧΘΗΣΑΝ
ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΗ Η ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ.
163
03:03:49,625 --> 03:03:55,625
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΤΟΥΣ ΠΙΟ ΓΕΝΝΑΙΟΔΩΡΟΥΣ
ΚΑΙ ΚΑΛΟΚΑΡΔΟΥΣ ΘΑΥΜΑΣΤΕΣ ΣΤΟΝ ΠΛΑΝΗΤΗ
164
03:03:55,708 --> 03:03:59,958
ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΕΓΙΝΑΝ ΧΑΡΗ Σ' ΕΣΑΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΕΣΑΣ
165
03:04:11,291 --> 03:04:16,750
Η ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ
166
03:04:33,416 --> 03:04:35,583
Καλώς ήλθατε στην ακουστική ενότητα!
167
03:04:40,333 --> 03:04:42,125
Καθώς έπλαθα μέσα μου
168
03:04:42,208 --> 03:04:43,791
την ιδέα αυτής της περιοδείας
169
03:04:43,875 --> 03:04:47,208
και προσπαθούσα να σκεφτώ
τι να κάνω σε μερικές ενότητες,
170
03:04:47,291 --> 03:04:50,583
σκέφτηκα πως αν είναι
να την ονομάσω The Eras Tour
171
03:04:50,666 --> 03:04:52,500
και να είναι, ουσιαστικά,
172
03:04:52,583 --> 03:04:54,541
ένα εγκώμιο
173
03:04:55,166 --> 03:04:58,458
της στήριξης που μου προσφέρατε
σε κάθε φάση της καριέρας μου...
174
03:04:58,541 --> 03:05:01,083
Γράφω άλμπουμ από τα 16 μου
175
03:05:01,166 --> 03:05:03,583
και τα αγκαλιάσατε όλα.
176
03:05:05,291 --> 03:05:06,416
Μπορείτε... Έτσι μπράβο.
177
03:05:06,500 --> 03:05:08,125
Ναι. Λίγο πιο... Ναι.
178
03:05:11,708 --> 03:05:14,041
Επευφημήστε τον εαυτό σας.
179
03:05:14,125 --> 03:05:17,125
Σκέφτηκα πως θα 'ταν ωραία
180
03:05:17,208 --> 03:05:21,208
μια ενότητα της συναυλίας
να είναι διαφορετική κάθε βραδιά.
181
03:05:21,291 --> 03:05:23,875
Έτσι, θα αναγκαζόμουν
182
03:05:23,958 --> 03:05:27,000
να ανατρέξω σ' όλα μου τα κομμάτια
183
03:05:27,083 --> 03:05:28,958
και να παίξω ίσως μερικά
184
03:05:29,041 --> 03:05:33,250
που δεν θα σκεφτόμουν ποτέ να παίξω
ή που δεν έχω παίξει ποτέ μου ζωντανά.
185
03:05:33,333 --> 03:05:35,458
Απόψε, λοιπόν,
186
03:05:35,541 --> 03:05:38,833
έχω για σας ένα κομμάτι
που δεν έπαιξα ποτέ μου ζωντανά.
187
03:10:13,250 --> 03:10:14,416
Αυτό είναι...
188
03:10:16,250 --> 03:10:18,041
ένα από τα αγαπημένα μου, οπότε,
189
03:10:19,500 --> 03:10:20,750
ελπίζω να συμφωνείτε.
190
03:10:20,833 --> 03:10:23,500
Αν συμφωνείτε, τραγουδήστε το πολύ δυνατά.
191
03:10:23,583 --> 03:10:24,708
Έτσι πρέπει.
192
03:13:32,458 --> 03:13:35,458
Είστε απίθανοι. Ξεκουφάθηκα.
193
03:13:36,083 --> 03:13:37,083
Είστε...
194
03:13:41,875 --> 03:13:43,541
Είναι απολαυστικό να παίζεις,
195
03:13:43,625 --> 03:13:46,166
να πειραματίζεσαι
και να ωριμάζεις καλλιτεχνικά.
196
03:13:46,250 --> 03:13:48,125
Ήθελα, όμως, να παίξω ένα κομμάτι
197
03:13:48,750 --> 03:13:52,958
για να ευχαριστήσω τους ανθρώπους
που με εκτιμούσαν
198
03:13:53,041 --> 03:13:56,083
όταν ήμουν έφηβη κι έγραφα τραγούδια
199
03:13:56,166 --> 03:13:58,125
για τον σχολικό διαγωνισμό ταλέντων.
200
03:30:21,166 --> 03:30:23,166
Απόδοση διαλόγων: Φίλιππος Ηρακλειώτης