1 00:00:20,685 --> 00:00:21,925 I'm confident, sir. 2 00:00:22,245 --> 00:00:23,925 The way in which Telgi is... 3 00:00:24,885 --> 00:00:27,405 ...naming political leaders of Maharashtra in these tapes... 4 00:00:27,485 --> 00:00:30,165 ...and the way he's talking to the police officers of Maharashtra... 5 00:00:30,325 --> 00:00:32,925 ...and the recent operation by the Pune police... 6 00:00:33,885 --> 00:00:36,285 ...all of this indicates just one thing, sir. 7 00:00:36,925 --> 00:00:39,045 [Johar] 'We believe there will be a court order in Maharashtra...' 8 00:00:39,125 --> 00:00:40,005 ...to bring Telgi there. 9 00:00:40,085 --> 00:00:43,285 And we will not let Telgi go to Maharashtra. 10 00:00:46,245 --> 00:00:47,445 [Hegde] 'Mr. Suryapratap Gehlot.' 11 00:00:48,245 --> 00:00:51,445 Give these cassettes to me. I'll get them assessed. 12 00:00:52,045 --> 00:00:54,325 [Hegde] 'You can continue your interrogation.' 13 00:00:54,605 --> 00:00:55,885 We'll take a decision soon. 14 00:00:56,005 --> 00:00:58,925 But sir, these cassettes are the evidence. 15 00:00:59,445 --> 00:01:00,565 It's alright, madam. 16 00:01:01,045 --> 00:01:02,485 Please go ahead and assess them, sir. 17 00:01:04,045 --> 00:01:06,045 Telgi has mentioned the names of many people in these. 18 00:01:08,445 --> 00:01:10,005 It'll help you make the right decision, sir. 19 00:01:12,645 --> 00:01:15,885 Don't worry about the tapes, madam. I have copies of those. 20 00:01:16,365 --> 00:01:20,045 That's fine, but they should be happy if Telgi is taken back to Maharashtra. 21 00:01:20,125 --> 00:01:21,845 I thought you must have understood. 22 00:01:22,365 --> 00:01:23,645 Understood what? 23 00:01:24,005 --> 00:01:26,165 There's a slight twist in the tale. 24 00:01:27,845 --> 00:01:28,925 [Hegde] 'Maybe it's a good thing.' 25 00:01:29,205 --> 00:01:32,725 If Telgi goes to Maharashtra, we'll be relieved. 26 00:01:33,845 --> 00:01:38,045 No, sir. We won't be relieved. In fact it could a bigger problem. 27 00:01:38,485 --> 00:01:39,685 [Rajesh] 'We must think of something.' 28 00:01:40,205 --> 00:01:42,685 To keep Telgi here, in Karnataka. 29 00:01:43,125 --> 00:01:44,725 [Hegde] 'The case and investigation...' 30 00:01:44,885 --> 00:01:47,125 ...of illegal stamp papers are highly sensitive. 31 00:01:48,285 --> 00:01:52,205 [Hegde] There seems to be suspicious involvement of politicians from Maharashtra. 32 00:01:53,245 --> 00:01:55,565 To maintain integrity of the on-going investigation... 33 00:01:55,645 --> 00:02:00,085 ...by the Karnataka SIT, I'm proposing that the prime accused... 34 00:02:00,165 --> 00:02:03,525 ...Abdul Karim Telgi should not be sent out of the state of Karnataka. 35 00:02:12,405 --> 00:02:14,885 [Operator] The number you have dialled is currently busy. 36 00:02:27,325 --> 00:02:29,685 [Operator] The number you have dialled.. 37 00:02:30,285 --> 00:02:32,885 [Title Montage] 38 00:03:37,045 --> 00:03:38,005 [Suryapratap] 'Mr. Telgi.' 39 00:03:39,405 --> 00:03:41,005 'Let us play...' 40 00:03:41,645 --> 00:03:43,845 ...Who Wants To Be A Millionaire. 41 00:03:44,845 --> 00:03:46,245 But there's no computer here. 42 00:03:47,125 --> 00:03:49,165 Instead, there's a typewriter. 43 00:03:51,005 --> 00:03:54,125 [Suryapratap] 'So, the first question, for 1 crore rupees.' 44 00:03:54,205 --> 00:03:59,045 For how many years have you been in this business? 45 00:04:01,045 --> 00:04:03,525 Since I got the license eight years ago. 46 00:04:03,685 --> 00:04:05,645 But your licence was revoked, wasn't it? 47 00:04:24,605 --> 00:04:25,925 Let’s go again, ‘Who Wants to Be a Millionaire’. 48 00:04:26,965 --> 00:04:30,245 What do you mean? This is ridiculous. 49 00:04:31,285 --> 00:04:32,645 I won’t do this at this hour. 50 00:04:32,725 --> 00:04:37,085 Hey! We’re not asking. It’s an order. 51 00:04:43,765 --> 00:04:48,045 Please answer slowly. My typing is a bit slow. Okay? 52 00:04:49,565 --> 00:04:50,485 [Suryapratap] In Bangalore.. 53 00:04:50,845 --> 00:04:54,125 Stamp papers worth nine crores were confiscated. 54 00:04:55,485 --> 00:04:57,925 Were you involved in that? 55 00:05:00,685 --> 00:05:03,205 Sir, I have nothing to do with that. 56 00:05:04,085 --> 00:05:08,485 Where do you get your stamp papers from? 57 00:05:09,005 --> 00:05:11,965 [Suryapratap] 'Option A. You take them from the government.' 58 00:05:12,125 --> 00:05:16,725 Option B. You steal them from Custom House. 59 00:05:18,245 --> 00:05:20,685 Option C. You steal them from Wadi Bunder. 60 00:05:21,245 --> 00:05:22,605 [Suryapratap] 'And option D.' 61 00:05:23,005 --> 00:05:26,365 You print them using a stolen machine. 62 00:05:28,005 --> 00:05:29,405 I take them from the government, sir. 63 00:05:31,405 --> 00:05:33,725 I know my licence was revoked. 64 00:05:34,725 --> 00:05:37,165 But I worked very hard... 65 00:05:38,245 --> 00:05:41,245 ...and made my distribution network through other vendors. 66 00:05:42,725 --> 00:05:44,365 You must play properly. 67 00:05:46,285 --> 00:05:48,245 You can use the lifelines. 68 00:05:51,005 --> 00:05:53,285 You can phone a friend if you want. 69 00:05:54,525 --> 00:05:55,605 Whom will you call? 70 00:05:55,765 --> 00:05:57,245 Madhusudan Mishra? 71 00:05:58,205 --> 00:06:05,525 [Suryapratap] 'Bharade? Rawat? Dombe? Vaidya?' 72 00:06:06,965 --> 00:06:09,525 Or your new friends... 73 00:06:11,245 --> 00:06:13,485 ...Halani, or CP Suri? 74 00:06:16,805 --> 00:06:17,845 I want to use the bathroom. 75 00:06:18,285 --> 00:06:19,805 Number one or number two? 76 00:06:22,565 --> 00:06:23,525 Number one. 77 00:06:24,005 --> 00:06:26,805 Oh, oh. You should have said number two. 78 00:06:27,325 --> 00:06:29,725 Number one can be controlled. 79 00:06:31,445 --> 00:06:32,485 [door banging] 80 00:06:35,405 --> 00:06:36,285 Come out! 81 00:06:37,765 --> 00:06:38,965 [door banging] 82 00:06:40,845 --> 00:06:42,085 [Suryapratap] 'Last question...' 83 00:06:42,565 --> 00:06:45,085 ...for 30,000 crores. 84 00:06:47,645 --> 00:06:48,605 What is... 85 00:06:51,205 --> 00:06:53,125 ...your business model? 86 00:06:57,445 --> 00:06:58,525 I've heard... 87 00:07:01,125 --> 00:07:05,285 ...that you haven't earned money. You've made it. 88 00:07:07,965 --> 00:07:11,165 And I’ve come to salute this miracle of yours. 89 00:07:13,165 --> 00:07:16,765 Look, Telgi, tell the truth. 90 00:07:18,445 --> 00:07:19,485 [Suryapratap] 'I guarantee you.' 91 00:07:20,005 --> 00:07:22,525 You won't be able to get out of here, ever. 92 00:07:28,645 --> 00:07:30,685 I was destined for poverty, sir. 93 00:07:32,405 --> 00:07:33,805 It took me years. 94 00:07:34,645 --> 00:07:37,645 I worked very hard to change my destiny. 95 00:07:40,885 --> 00:07:42,205 Take your time. 96 00:07:43,165 --> 00:07:45,765 It's going to take you years to change my destiny again. 97 00:07:52,445 --> 00:07:53,965 Time's up. 98 00:07:56,205 --> 00:07:57,405 We'll meet some other time, sir. 99 00:07:58,445 --> 00:07:59,805 I need to see the doctor. 100 00:08:05,445 --> 00:08:06,525 Listen. 101 00:08:10,765 --> 00:08:13,445 We’ll be back. 102 00:08:15,645 --> 00:08:18,245 We'll sit at ease and have a lengthy chat. 103 00:08:26,605 --> 00:08:29,565 Sir, you're after one fish in this contaminated pond. 104 00:08:31,045 --> 00:08:32,165 Please continue typing. 105 00:08:33,845 --> 00:08:37,245 Even if you take it out, the pond will remain dirty. 106 00:08:38,685 --> 00:08:41,525 If you think finishing me will clean the pond... 107 00:08:42,045 --> 00:08:45,005 ...then I dare you to take a dip in it. Okay? 108 00:08:51,445 --> 00:08:54,085 [Abdul] The state governments of Karnataka and Maharashtra... 109 00:08:54,165 --> 00:08:55,645 ...were at loggerheads. 110 00:08:55,765 --> 00:08:59,565 On one hand, they were in a duel over my custody... 111 00:08:59,765 --> 00:09:03,885 ...and on the other, the ruling parties of both states... 112 00:09:03,965 --> 00:09:07,605 ...were busy forming an alliance before the general elections of 2004. 113 00:09:07,685 --> 00:09:08,685 Shashidharji. 114 00:09:15,125 --> 00:09:17,165 I expect a gift for the alliance. 115 00:09:18,725 --> 00:09:21,445 So, your party is going to contest the election in Karnataka also? 116 00:09:21,565 --> 00:09:24,805 Oh, no way. Everything below Konkan is yours. 117 00:09:26,445 --> 00:09:28,845 I want Telgi. 118 00:09:31,325 --> 00:09:33,605 You can take 15 more seats if you want. 119 00:09:34,085 --> 00:09:36,645 But Telgi? That's not possible. 120 00:09:38,685 --> 00:09:41,405 Do you know what dung cakes are? 121 00:09:42,125 --> 00:09:44,405 - What? - Cow dung cakes. 122 00:09:45,205 --> 00:09:48,725 Villagers put them on the walls of their houses. They stick them. 123 00:09:50,085 --> 00:09:52,645 You see, cows and buffaloes... 124 00:09:52,885 --> 00:09:55,845 ...don't defecate on the walls themselves. Right? 125 00:09:56,605 --> 00:09:59,125 People get their hands dirty in the dung, make them into cakes... 126 00:09:59,205 --> 00:10:00,685 ...and stick them on the walls. 127 00:10:02,565 --> 00:10:05,045 Shashidharji, your party members and you... 128 00:10:05,885 --> 00:10:10,645 ...have been deliberately throwing Telgi's s**t on my walls. 129 00:10:12,845 --> 00:10:14,645 Your walls are clean and shiny. 130 00:10:15,645 --> 00:10:18,365 But the walls of my house are full of s**t. 131 00:10:21,125 --> 00:10:22,005 Deosahab... 132 00:10:22,645 --> 00:10:24,485 I’ll see you. 133 00:10:25,165 --> 00:10:26,005 Jai Hind. 134 00:10:29,765 --> 00:10:31,205 Please do something... 135 00:10:32,085 --> 00:10:36,205 ...or I'll have to talk to our dear youth president. 136 00:10:38,285 --> 00:10:43,165 Do you think he'll understand this dung cake story of yours? 137 00:10:44,565 --> 00:10:47,085 In cold countries like where he comes from.. 138 00:10:47,245 --> 00:10:49,005 ...they don't make cow dung cakes. 139 00:10:53,805 --> 00:10:54,805 It's been three days now. 140 00:10:54,885 --> 00:10:57,125 I've been sleeping in the toilet for two hours every night. 141 00:10:58,725 --> 00:10:59,845 I want to get out. 142 00:11:01,445 --> 00:11:02,605 Did you talk to Bade Jadhav? 143 00:11:04,045 --> 00:11:08,885 I spoke to Deo sahab also. He can't do anything either. 144 00:11:15,885 --> 00:11:16,805 Send the sweets. 145 00:11:19,565 --> 00:11:22,245 - Namaskar. - Oh, Namaskar. 146 00:11:22,325 --> 00:11:23,285 Please come. 147 00:11:24,645 --> 00:11:27,045 - What's all this, Kamble? - Sweets from Bareilly. 148 00:11:27,965 --> 00:11:28,885 What's the occasion? 149 00:11:29,005 --> 00:11:30,765 We're celebrating your victory in the election. 150 00:11:31,605 --> 00:11:33,645 - But the elections are next year. - Right. 151 00:11:34,205 --> 00:11:37,205 But unless Abdul... 152 00:11:37,285 --> 00:11:38,805 [Kamble] '...sweetens your palate...' 153 00:11:40,605 --> 00:11:42,765 ...how will you win the election? 154 00:11:44,805 --> 00:11:47,245 [Shashidhar] 'The youth president called me, regarding Abdul.' 155 00:11:48,125 --> 00:11:50,965 If we let Abdul go, Anna will once again... 156 00:11:54,925 --> 00:11:55,845 I think... 157 00:11:56,045 --> 00:11:59,285 [Rajesh] '...it's time to sacrifice Sheikh.' 158 00:12:00,965 --> 00:12:02,525 [Abdul whistles] 159 00:12:10,005 --> 00:12:10,885 Come on. 160 00:12:15,045 --> 00:12:16,645 [Suryapratap] What the hell is going on? 161 00:12:17,685 --> 00:12:18,885 Where are you taking him? 162 00:12:20,205 --> 00:12:21,165 Court order. 163 00:12:21,365 --> 00:12:23,125 Further investigation will take place in Maharashtra. 164 00:12:24,205 --> 00:12:25,085 Sorry, sir. 165 00:12:28,725 --> 00:12:29,765 Since when have you known? 166 00:12:30,645 --> 00:12:31,965 Sir, we just found out. 167 00:12:36,725 --> 00:12:38,525 May I take your leave, sir? 168 00:12:40,765 --> 00:12:41,645 Take him. 169 00:12:43,645 --> 00:12:44,725 [Abdul] Suryapratap sir. 170 00:12:50,365 --> 00:12:52,245 You heard it right, sir. 171 00:12:52,845 --> 00:12:56,165 I don't earn money. I directly make it. 172 00:12:56,805 --> 00:12:57,685 Do you understand? 173 00:13:00,725 --> 00:13:01,805 Goodbye! 174 00:13:16,605 --> 00:13:17,965 [Abdul whistles] 175 00:13:23,245 --> 00:13:26,485 [Abdul] "Thank you for visiting Karnataka." 176 00:13:54,645 --> 00:13:56,685 Ma'am, this is Abdul's cell. 177 00:14:06,245 --> 00:14:07,245 Rascal! 178 00:14:08,325 --> 00:14:11,245 You sit here eating off the government! 179 00:14:11,365 --> 00:14:13,245 Who the hell are you? How dare you touch me! 180 00:14:15,805 --> 00:14:17,365 You m***********g b*****d! 181 00:14:17,445 --> 00:14:18,445 I'm your daddy! 182 00:14:20,245 --> 00:14:21,365 Just answer my question! 183 00:14:21,725 --> 00:14:24,805 How big is this syndicate? Who else is involved? Tell me. 184 00:14:25,245 --> 00:14:28,085 Ask your daddy Jadhav. Or your daddy Dhumal. 185 00:14:30,325 --> 00:14:33,765 [Deshmukh] 'How dare you take Dhumal sahab and Jadhav sahab's names?' 186 00:14:36,925 --> 00:14:38,805 Don't touch me. You'll regret it. 187 00:14:38,885 --> 00:14:39,765 M**********r! 188 00:14:45,325 --> 00:14:46,205 Sit! 189 00:14:48,325 --> 00:14:49,485 This was just a trailer. 190 00:14:50,325 --> 00:14:51,525 We'll come and thrash you every day. 191 00:14:51,845 --> 00:14:53,565 You will be given the same treatment... 192 00:14:53,605 --> 00:14:55,365 if you take any names. 193 00:14:56,365 --> 00:14:58,485 You m***********g b*****d! 194 00:15:14,205 --> 00:15:15,245 [phone ringing] 195 00:15:15,525 --> 00:15:16,405 Hello. 196 00:15:16,525 --> 00:15:20,005 Two policemen just thrashed me! Me! 197 00:15:20,965 --> 00:15:22,365 Tell the truth, Kamble. What's going on? 198 00:15:23,285 --> 00:15:25,245 They are doing what they feel like. 199 00:15:26,125 --> 00:15:28,045 They've raided two of our offices. 200 00:15:28,445 --> 00:15:31,125 [Kamble] They've filed two new charge sheets. 201 00:15:31,645 --> 00:15:34,005 You are the main accused, Abdul. 202 00:15:34,565 --> 00:15:37,805 We had a deal of 90 days, right? We talked about this. 203 00:15:38,685 --> 00:15:40,285 How can they file a charge sheet then? 204 00:15:40,365 --> 00:15:41,565 How can they conduct raids? 205 00:15:41,805 --> 00:15:43,285 [Kamble] Look, Abdul, listen to me. 206 00:15:43,805 --> 00:15:45,805 You're definitely not coming out in 90 days. 207 00:15:46,285 --> 00:15:47,765 This could drag longer. 208 00:15:49,045 --> 00:15:49,885 How much longer? 209 00:15:50,365 --> 00:15:52,205 [Kamble] Well... I don't know. 210 00:15:52,525 --> 00:15:54,445 A week, a month, a year... 211 00:15:54,925 --> 00:15:57,085 I really don't know. This is a court case, Abdul. 212 00:15:57,445 --> 00:15:58,725 You know how it is, don't you? 213 00:15:58,925 --> 00:16:00,965 [Kamble] They are all m***********s. 214 00:16:01,445 --> 00:16:02,925 This Halani, Suri... 215 00:16:03,005 --> 00:16:05,005 ...Jadhav, and Dhumal. 216 00:16:05,565 --> 00:16:08,485 Their plan seems to be to keep you in jail... 217 00:16:08,965 --> 00:16:10,725 ...and suck your blood. 218 00:16:12,565 --> 00:16:14,605 I knew Halani was a b***h. 219 00:16:16,205 --> 00:16:18,365 Try doing something from outside. I'll see what I can do there. Okay? 220 00:16:27,165 --> 00:16:28,045 [Abdul grunts] 221 00:17:04,965 --> 00:17:05,925 Are you here to scare me? 222 00:17:09,485 --> 00:17:10,685 Are you here to scare me? 223 00:17:15,245 --> 00:17:18,245 You think I'm scared of you? Huh? 224 00:17:24,325 --> 00:17:26,805 You think I'm scared of you? Hmm? 225 00:17:28,565 --> 00:17:30,005 I’m not scared of you! 226 00:17:36,365 --> 00:17:38,085 You were useless while you were alive. 227 00:17:38,765 --> 00:17:41,565 But you will be very useful in death. 228 00:17:42,365 --> 00:17:46,165 You will be useful in death. 229 00:18:07,565 --> 00:18:08,485 [Deshmukh] Wake up, b*****d! 230 00:18:09,605 --> 00:18:11,645 [Deshmukh] 'You eat and sleep all the time.' 231 00:18:11,725 --> 00:18:13,325 Lying here like a useless python! 232 00:18:13,445 --> 00:18:14,405 M**********r! 233 00:18:16,765 --> 00:18:19,165 [Abdul coughing] 234 00:18:23,805 --> 00:18:26,125 Lower your eyes. Down! 235 00:18:26,205 --> 00:18:27,165 M**********r! 236 00:18:31,605 --> 00:18:33,485 How dare you hold a policeman's hand? 237 00:18:33,565 --> 00:18:35,525 You want to hit me? Do you? 238 00:18:35,605 --> 00:18:37,765 Go ahead, hit me. Hit me. 239 00:18:37,845 --> 00:18:39,685 - What are you doing? - Hit me. 240 00:18:39,765 --> 00:18:42,205 - I'll die, but I’ll take you with me. - What? 241 00:18:42,285 --> 00:18:43,685 I have AIDS. Take this. 242 00:18:44,045 --> 00:18:46,685 - Hey! - Are you crazy? 243 00:18:47,925 --> 00:18:49,725 S*****g your pants now, aren't you? 244 00:18:49,925 --> 00:18:51,565 - Get out of here! - [Deshmukh] 'He's lost it.' 245 00:18:51,645 --> 00:18:53,685 - Get out of here! - Let's go. He'll get us killed. 246 00:18:53,765 --> 00:18:55,685 My mouth is bleeding. I'll kiss you. 247 00:18:55,765 --> 00:18:57,205 You'll contract AIDS and die. 248 00:18:57,285 --> 00:18:58,325 Get out! 249 00:19:20,685 --> 00:19:23,645 [Abdul] If Halani was Pune’s rogue... 250 00:19:24,925 --> 00:19:26,525 ...then I too was a rascal. 251 00:19:28,605 --> 00:19:30,005 Suleiman was dead... 252 00:19:31,325 --> 00:19:35,125 ...but now, he was going to be my passport to Mumbai. 253 00:19:40,365 --> 00:19:43,445 [Journalist] 'Sir...' 254 00:19:47,485 --> 00:19:48,725 Let me tell you. 255 00:19:48,805 --> 00:19:51,765 Suri and Halani have been treating him miserably. 256 00:19:53,925 --> 00:19:55,365 We must do something, sir. 257 00:19:56,765 --> 00:20:00,045 Abdul will die, but all of us will get into trouble because of him. 258 00:20:00,885 --> 00:20:02,605 That Jadhav, he will get away. 259 00:20:05,725 --> 00:20:08,125 How will we bring him back from Pune? 260 00:20:08,205 --> 00:20:10,285 - He, himself. - What do you mean? 261 00:20:10,605 --> 00:20:12,525 He's got a brilliant idea. 262 00:20:13,845 --> 00:20:15,725 Take a look at this. It can be done. 263 00:20:19,685 --> 00:20:23,685 Rawat, what is this? Is he crazy? 264 00:20:24,525 --> 00:20:27,805 Does he know the difference between IPCs 420 and 302? 265 00:20:28,525 --> 00:20:29,405 [Vaidya] 'He'll die.' 266 00:20:29,685 --> 00:20:32,925 Sir, Halani will kill him anyway. 267 00:20:36,685 --> 00:20:40,045 Do you have any idea how many mouths we'll have to shut? 268 00:20:42,325 --> 00:20:44,765 Abdul is ready for it. 269 00:20:48,365 --> 00:20:49,205 [Lawyer] 'Milord.' 270 00:20:49,285 --> 00:20:52,805 'The main accused in the murder case of Suleman Hussain is Abdul Karim Telgi.' 271 00:20:53,125 --> 00:20:54,645 And for the trial of this case... 272 00:20:54,765 --> 00:20:56,805 ...we need to transfer him to Mumbai. 273 00:21:00,645 --> 00:21:02,125 You had a lot of fun here, didn't you? 274 00:21:02,685 --> 00:21:06,125 Come on now, the Mumbai police will serve you well too. 275 00:21:14,605 --> 00:21:15,685 What's going on? 276 00:21:17,005 --> 00:21:18,165 I have no idea, ma'am. 277 00:21:19,965 --> 00:21:23,005 Court orders, ma'am. You know how it is. 278 00:21:27,085 --> 00:21:27,965 [Abdul] 'Halani ma'am.' 279 00:21:28,645 --> 00:21:29,645 Goodbye. 280 00:21:30,525 --> 00:21:32,005 [Abdul] 'Good Bye.' 281 00:21:32,845 --> 00:21:34,045 [Abdul whistles] 282 00:21:46,245 --> 00:21:47,805 Okay, you wait here. 283 00:21:49,525 --> 00:21:51,725 [Inspector] 'You're being given a 15-day police custody.' 284 00:21:52,405 --> 00:21:53,285 Got it? 285 00:21:54,245 --> 00:21:56,485 Go. Your lock-up is ready. 286 00:22:11,565 --> 00:22:15,405 [Lawyer] 'Milord, the charge sheet, documents and all evidences...' 287 00:22:15,485 --> 00:22:19,605 '...clearly indicate that Abdul Karim Telgi and his accomplices...' 288 00:22:19,885 --> 00:22:21,285 '...have heinously murdered Suleiman Hussein.' 289 00:22:22,485 --> 00:22:25,445 - Have you read the charge sheet? - Yes, sir. 290 00:22:26,565 --> 00:22:29,445 [Judge] 'Do you agree with the allegations against you?' 291 00:22:43,325 --> 00:22:44,205 No, sir. 292 00:22:47,085 --> 00:22:50,445 I have not done anything. 293 00:22:54,245 --> 00:22:56,525 I am... innocent. 294 00:23:13,645 --> 00:23:14,485 Rawat sir. 295 00:23:15,605 --> 00:23:18,205 I don't think you're doing your duty properly. 296 00:23:19,205 --> 00:23:22,125 As an investigation officer, what should be your first step? 297 00:23:24,725 --> 00:23:25,605 Get in. 298 00:23:46,525 --> 00:23:49,045 Zia, don't come out until I tell you to. 299 00:23:59,245 --> 00:24:01,605 How are you, Nafisa? 300 00:24:07,605 --> 00:24:08,725 Can I come in? 301 00:24:16,485 --> 00:24:17,845 Where is Zia? 302 00:24:20,645 --> 00:24:22,045 I just wanted to look at her from a distance. 303 00:24:27,125 --> 00:24:29,245 Your eyes have made your decision evident. 304 00:24:31,245 --> 00:24:32,405 I know... 305 00:24:34,285 --> 00:24:35,805 ...you don't respect me anymore. 306 00:24:36,925 --> 00:24:39,005 [Abdul] 'For the first time in life, I'm unable to look into your eyes.' 307 00:24:39,685 --> 00:24:43,685 I've lost my right... 308 00:24:44,885 --> 00:24:47,125 ...to stay in this house, to live with you. 309 00:24:47,165 --> 00:24:48,125 I know it. 310 00:24:52,005 --> 00:24:54,805 But if possible, give me some place in your heart. 311 00:24:56,005 --> 00:24:58,325 [Abdul] 'No matter how distant we are...' 312 00:24:59,045 --> 00:25:02,085 ...as long as I'm in your heart, nothing else matters. 313 00:25:06,445 --> 00:25:10,165 I've told many lies. I've made many mistakes. 314 00:25:12,485 --> 00:25:13,965 But my love was true. 315 00:25:16,525 --> 00:25:18,325 My love is my pride, Nafisa. 316 00:25:19,925 --> 00:25:21,005 [Abdul] 'I came to look for it.' 317 00:25:23,005 --> 00:25:25,565 We dreamt a dream together. 318 00:25:25,645 --> 00:25:29,245 I came to live it, even if for a few moments. 319 00:25:32,965 --> 00:25:33,885 Just a few... 320 00:25:39,325 --> 00:25:40,325 Thank you. 321 00:25:43,325 --> 00:25:44,245 I'll go now. 322 00:25:46,085 --> 00:25:46,965 Abbu. 323 00:25:50,365 --> 00:25:51,565 [Abdul] 'Stay there.' 324 00:25:56,325 --> 00:25:58,565 I'm right here, close to you. 325 00:26:00,365 --> 00:26:01,285 Take care of ammi. 326 00:26:03,365 --> 00:26:04,565 And focus on your studies. 327 00:26:12,805 --> 00:26:14,085 [More] 'Honourable Speaker.' 328 00:26:14,165 --> 00:26:17,845 My question is, this scam... 329 00:26:17,925 --> 00:26:21,525 ...which could be the biggest scam of India, of our country... 330 00:26:21,605 --> 00:26:24,285 ...why are the police not investigating it? 331 00:26:24,845 --> 00:26:26,485 Who is trying to protect whom? 332 00:26:26,565 --> 00:26:28,405 Tell me. Who is protecting whom? 333 00:26:28,845 --> 00:26:32,165 Sir, this is nothing but a quagmire of corruption... 334 00:26:32,245 --> 00:26:35,565 ...which involves the entire cabinet. 335 00:26:36,405 --> 00:26:37,725 Everyone is involved! 336 00:26:38,045 --> 00:26:40,845 [More] 'It stinks of corruption!' 337 00:26:44,805 --> 00:26:48,485 [Dhumal] If this is taken from here to there... 338 00:26:48,565 --> 00:26:51,845 ...it'll be a 200-kilometre long canal. 339 00:26:53,565 --> 00:26:55,525 Engineer sahab, start working on it. 340 00:27:01,605 --> 00:27:02,845 You should get to work too. 341 00:27:03,685 --> 00:27:05,165 Yes, but what about More? 342 00:27:05,525 --> 00:27:08,245 His yelling has broken my eardrums. 343 00:27:09,005 --> 00:27:10,365 And what about that Talpade? 344 00:27:11,045 --> 00:27:13,125 That fool is our partner in alliance... 345 00:27:13,485 --> 00:27:15,685 ...and yet, she was smiling. 346 00:27:17,885 --> 00:27:20,685 You're right. Staying mum won't work anymore. 347 00:27:21,165 --> 00:27:23,125 We must respond too. 348 00:27:24,965 --> 00:27:27,445 Let's form an SIT like the one in Karnataka. 349 00:27:28,485 --> 00:27:29,365 Hmm. 350 00:27:32,045 --> 00:27:34,165 - Have you ever seen a pet tiger? - Tiger? 351 00:27:34,405 --> 00:27:35,365 A tiger. 352 00:27:35,845 --> 00:27:36,885 [Dhumal roars] 353 00:27:39,565 --> 00:27:40,405 Pet a tiger. 354 00:27:41,365 --> 00:27:43,125 I like tigers too, but toothless ones. 355 00:27:44,565 --> 00:27:46,485 I want a toothless tiger. 356 00:27:48,805 --> 00:27:49,925 Like that scarecrow... 357 00:27:50,685 --> 00:27:53,325 ...who can drive away crows like More, but not us. 358 00:27:54,365 --> 00:27:55,245 You're right. 359 00:28:01,485 --> 00:28:04,965 Hey, drink. Drink this too. Drink it. 360 00:28:05,045 --> 00:28:06,125 [song playing] 361 00:28:06,285 --> 00:28:07,165 Sir. 362 00:28:08,285 --> 00:28:09,165 Sir. 363 00:28:10,845 --> 00:28:14,005 Sir. They won't listen, sir. 364 00:28:25,485 --> 00:28:26,365 What's going on? 365 00:28:27,165 --> 00:28:29,725 Who are you? A bigshot? 366 00:28:30,205 --> 00:28:34,285 Is that your car? SRPF... 367 00:28:34,405 --> 00:28:38,405 Oh, I remember. State Reserve Police Force. 368 00:28:39,285 --> 00:28:40,925 SRPF. 369 00:28:41,005 --> 00:28:45,045 These are the people who release tear gas during riots... 370 00:28:45,325 --> 00:28:47,125 ...and run after you with sticks. 371 00:28:47,205 --> 00:28:48,325 They can't do anything. 372 00:28:48,405 --> 00:28:50,165 But you are getting drunk and causing a ruckus. 373 00:28:50,245 --> 00:28:52,565 Hey, BA LLB. 374 00:28:52,885 --> 00:28:55,005 There! He knows the law. 375 00:28:55,765 --> 00:28:58,445 You cannot arrest us. 376 00:28:59,485 --> 00:29:01,325 You have no power. 377 00:29:01,405 --> 00:29:03,765 There is no jurisdiction. 378 00:29:04,485 --> 00:29:08,165 'Tell me, which station will you to take me to, after arresting me?' 379 00:29:14,325 --> 00:29:18,365 He's right. What power do we have anyway? 380 00:29:22,925 --> 00:29:24,485 Sir, there was a call from the control room. 381 00:29:24,805 --> 00:29:26,725 They’ve asked you to come to the secretariat. 382 00:29:27,205 --> 00:29:30,285 - Now? At this hour? - Yes, sir. 383 00:29:54,085 --> 00:29:57,645 [song playing] 384 00:30:03,205 --> 00:30:04,165 Oh... 385 00:30:06,925 --> 00:30:10,085 Cheers! Enjoy! Enjoy! 386 00:30:10,285 --> 00:30:12,965 [song playing] 387 00:30:17,445 --> 00:30:18,325 Abdul. 388 00:30:19,565 --> 00:30:22,845 Is this a house or a dance bar? 389 00:30:23,725 --> 00:30:25,965 I bought this apartment 2-3 years ago. 390 00:30:26,045 --> 00:30:27,845 - Really? - Yes, but I’ve got the chance... 391 00:30:27,925 --> 00:30:29,405 ...to entertain here, only today. 392 00:30:29,885 --> 00:30:33,725 Now that you are here, this is an international bar. 393 00:30:33,925 --> 00:30:34,805 Hmm. 394 00:30:35,405 --> 00:30:36,285 Where is your drink? Oh yes. Drink. 395 00:30:36,365 --> 00:30:38,245 - Drinks! - Drinks! 396 00:30:38,325 --> 00:30:39,965 I asked for it, but no one gave it to me. 397 00:30:40,125 --> 00:30:41,685 - I haven't had anything to drink yet. - Not yet? 398 00:30:41,765 --> 00:30:43,725 - No. - You look fantastic. 399 00:30:44,485 --> 00:30:46,525 Drink. Have it now. Another one? 400 00:30:46,605 --> 00:30:49,805 No. Yours? 401 00:30:50,005 --> 00:30:50,925 Mine is there. 402 00:30:52,405 --> 00:30:54,245 Go on, enjoy. 403 00:30:54,485 --> 00:30:56,645 They’ve formed a new SIT. 404 00:30:57,325 --> 00:30:59,845 Jaisingh is going to head it. 405 00:31:00,245 --> 00:31:02,445 By the grace of Mr. More. 406 00:31:03,485 --> 00:31:05,285 Who the f**k is this Jaisingh now? 407 00:31:05,885 --> 00:31:08,805 He's no one. He was rotting in SRPF. 408 00:31:09,445 --> 00:31:11,645 That a*****e Jadhav has started a new puppet show. 409 00:31:11,725 --> 00:31:13,045 [Shinde] 'He's his first puppet.' 410 00:31:13,365 --> 00:31:15,285 Jaisingh has been assigned just one job. 411 00:31:15,845 --> 00:31:17,885 Can you guess what that job is? 412 00:31:19,805 --> 00:31:20,685 What? 413 00:31:20,925 --> 00:31:23,365 He has been ordered to do nothing. 414 00:31:23,445 --> 00:31:25,485 [everyone laughs] 415 00:31:25,565 --> 00:31:27,405 [doorbell ringing] 416 00:31:27,645 --> 00:31:28,765 Welcome Sir. Welcome. 417 00:31:30,685 --> 00:31:32,325 Please come. 418 00:31:32,405 --> 00:31:34,885 [song playing] 419 00:31:37,165 --> 00:31:38,685 Jadhav Sir. 420 00:31:44,205 --> 00:31:45,165 Dance? 421 00:31:52,845 --> 00:31:55,085 [crowd cheering] 422 00:31:57,245 --> 00:31:58,245 [song playing] 423 00:31:58,645 --> 00:32:01,325 Wonderful, sir! Wonderful! 424 00:32:10,965 --> 00:32:11,925 You know what? 425 00:32:14,085 --> 00:32:15,205 This is a strange city. 426 00:32:17,845 --> 00:32:19,405 It doesn't let anyone close. 427 00:32:20,845 --> 00:32:25,685 But if you have money, everyone will fall at your feet. 428 00:32:28,525 --> 00:32:30,445 Money opens all doors, JK. 429 00:32:32,045 --> 00:32:33,445 And once the door is opened... 430 00:32:34,405 --> 00:32:37,405 ...this entire Mumbai is yours. 431 00:32:40,605 --> 00:32:43,205 The entire Mumbai is yours. 432 00:32:45,685 --> 00:32:46,725 And what about this? 433 00:32:51,965 --> 00:32:55,045 You know, when someone falls in this city... 434 00:32:56,645 --> 00:32:58,045 ...no one comes to help them get up. 435 00:32:59,285 --> 00:33:01,125 But if you can get up on your own... 436 00:33:02,765 --> 00:33:05,685 ...everyone falls in line. They salute you. 437 00:33:08,045 --> 00:33:09,045 I've gotten up today. 438 00:33:12,245 --> 00:33:15,005 Now, I will piss. 439 00:33:18,725 --> 00:33:21,605 Who's the king of Mumbai? 440 00:33:23,605 --> 00:33:26,245 - Who is it? - Abdul, what... 441 00:33:29,765 --> 00:33:30,605 Who is it? 442 00:33:35,165 --> 00:33:36,045 Come on. 443 00:34:17,285 --> 00:34:19,605 [Theme Music Playing]