1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:59,791 --> 00:02:03,916 {\an8}Isn't this too far? It will increase the travel time. 4 00:02:04,166 --> 00:02:05,541 {\an8}Your house is good enough. 5 00:02:05,666 --> 00:02:07,500 {\an8}We'll be tying the knot and starting a family. 6 00:02:07,583 --> 00:02:09,875 {\an8}The kids will need their own rooms, won't they? 7 00:02:10,333 --> 00:02:11,958 {\an8}You persuaded him, didn't you? 8 00:02:12,375 --> 00:02:15,083 {\an8}Smart move. You've mapped out your life meticulously. 9 00:02:15,166 --> 00:02:18,458 {\an8}Just put up with him for a few years, then claim half his fortune. 10 00:02:18,541 --> 00:02:20,375 {\an8}Your life will be set as you approach 40. 11 00:02:20,458 --> 00:02:21,875 {\an8}Wrong. I'll claim everything. 12 00:02:21,958 --> 00:02:24,333 I won't leave a dime for Manju and the kids. 13 00:02:24,500 --> 00:02:26,583 Manju isn't likely to be around in 15 years either. 14 00:02:26,666 --> 00:02:29,041 Once the wedding happens, I won't wait that long. 15 00:02:29,125 --> 00:02:32,041 There are many drugs that are undetectable in biopsy tests. 16 00:02:33,333 --> 00:02:36,500 - Will he really marry you? - Does he have a choice? 17 00:02:36,666 --> 00:02:38,208 I'm waiting to introduce him to the family. 18 00:02:38,291 --> 00:02:40,916 Once Kittu delivers the baby, everyone will be cheerful. 19 00:02:41,000 --> 00:02:42,500 Laughter will fill the house. 20 00:02:42,583 --> 00:02:44,541 Dad will be thrilled! 21 00:02:44,833 --> 00:02:46,000 The timing will be perfect! 22 00:02:46,083 --> 00:02:49,708 To stab their happiness-filled hearts? 23 00:02:49,791 --> 00:02:51,041 Correct! 24 00:02:51,708 --> 00:02:53,375 Ladies and gentlemen, 25 00:02:53,541 --> 00:02:56,875 you just witnessed how this woman bewitched 26 00:02:56,958 --> 00:02:58,958 this middle-aged man 27 00:02:59,041 --> 00:03:02,000 with her enticing youth. 28 00:03:02,833 --> 00:03:06,000 {\an8}She fell for the wealth, and he for the youth. 29 00:03:06,125 --> 00:03:11,041 {\an8}So, they fell in love chasing what was missing in their lives. 30 00:03:11,125 --> 00:03:13,625 {\an8}Tell me. Can you fall in love after just one night together? 31 00:03:13,708 --> 00:03:15,541 {\an8}Maybe not from the act of sleeping, 32 00:03:15,708 --> 00:03:17,125 {\an8}but often, due to the lack of it. 33 00:03:17,208 --> 00:03:20,458 {\an8}They fell in love, and also fulfilled their romantic desires. 34 00:03:20,625 --> 00:03:22,541 But when their future was in question, 35 00:03:22,625 --> 00:03:24,708 {\an8}they realised the truth. 36 00:03:25,041 --> 00:03:27,291 {\an8}Ayesha wanted to get married and have kids. 37 00:03:27,375 --> 00:03:30,500 {\an8}But Ashish didn't want to do these things all over again. 38 00:03:30,833 --> 00:03:32,375 {\an8}This led to a sad scene 39 00:03:32,458 --> 00:03:35,041 {\an8}so they broke up and sang a sad song. 40 00:03:35,250 --> 00:03:38,541 {\an8}Come along... 41 00:03:38,791 --> 00:03:41,750 {\an8}Come along... 42 00:03:41,875 --> 00:03:43,625 {\an8}By the time the sad song ended, 43 00:03:43,708 --> 00:03:46,791 {\an8}they realised that their love was true. 44 00:03:46,875 --> 00:03:48,125 So they patched up again. 45 00:03:49,333 --> 00:03:52,208 {\an8}After the patch up, Ashish had a brilliant idea 46 00:03:52,291 --> 00:03:54,166 {\an8}that Ayesha should meet his family 47 00:03:54,416 --> 00:03:57,125 {\an8}so he took her to meet them. 48 00:03:57,208 --> 00:03:58,791 {\an8}- Manju. - Ayesha. 49 00:03:59,375 --> 00:04:00,375 {\an8}My wife. 50 00:04:03,666 --> 00:04:04,958 My secretary. 51 00:04:07,083 --> 00:04:10,000 {\an8}That lie led to a whole lot of chaos. 52 00:04:10,083 --> 00:04:11,291 {\an8}He dislikes lentils. 53 00:04:11,541 --> 00:04:12,750 {\an8}He likes mine. 54 00:04:17,041 --> 00:04:19,041 {\an8}When the truth was finally exposed, 55 00:04:20,958 --> 00:04:24,041 {\an8}his daughter's wedding was almost called off. 56 00:04:24,416 --> 00:04:27,375 {\an8}While trying to comfort Manju in her grief, 57 00:04:27,458 --> 00:04:30,916 {\an8}Ashish got a little too comfortable. 58 00:04:31,000 --> 00:04:33,833 {\an8}And the fool revealed this to Ayesha. 59 00:04:33,916 --> 00:04:35,666 {\an8}The fight led to the discovery 60 00:04:35,875 --> 00:04:39,291 {\an8}that Ashish and Manju never got divorced. 61 00:04:39,375 --> 00:04:41,583 {\an8}Ayesha left in a fit of rage, 62 00:04:41,666 --> 00:04:44,458 {\an8}and Ashish stayed back for his daughter's sake. 63 00:04:45,208 --> 00:04:47,916 {\an8}Later, Ashish sorted out his daughter's marriage. 64 00:04:48,416 --> 00:04:49,958 {\an8}Seeing that sacrifice, 65 00:04:50,041 --> 00:04:52,125 {\an8}Manju got emotional. 66 00:04:52,208 --> 00:04:53,958 {\an8}She went to convince Ayesha. 67 00:04:54,208 --> 00:04:58,333 {\an8}It's hard to accept, but... 68 00:05:00,625 --> 00:05:02,958 {\an8}If love can't blossom from one night together, 69 00:05:04,541 --> 00:05:06,666 {\an8}then how can it fade away in one night? 70 00:05:08,000 --> 00:05:10,500 {\an8}Ashish got emotional and made a promise 71 00:05:10,583 --> 00:05:12,500 {\an8}to go through the entire ordeal again. 72 00:05:12,583 --> 00:05:14,708 {\an8}Everyone thought this was the end of story. 73 00:05:14,833 --> 00:05:16,208 {\an8}Everything's sorted now. 74 00:05:16,458 --> 00:05:17,708 {\an8}So, ready to get married? 75 00:05:18,416 --> 00:05:19,541 {\an8}What do you mean? 76 00:05:19,833 --> 00:05:21,250 {\an8}I'm not an orphan, you know! 77 00:05:21,333 --> 00:05:22,541 {\an8}I've got a family too. 78 00:05:22,666 --> 00:05:25,291 {\an8}- What are you saying? - You have to meet them. 79 00:05:31,041 --> 00:05:34,583 Now, watch the story unfold. 80 00:05:47,166 --> 00:05:48,958 Yeah, Mom. I'm heading out today. 81 00:05:49,458 --> 00:05:50,958 No need to send anyone. 82 00:05:51,041 --> 00:05:52,500 I'll manage. 83 00:05:52,791 --> 00:05:55,291 Okay, I'm hanging up now. I need to finish packing. 84 00:05:55,541 --> 00:05:56,500 Okay, bye. 85 00:05:57,375 --> 00:05:58,458 Nervous? 86 00:05:59,083 --> 00:05:59,958 A little. 87 00:06:00,041 --> 00:06:02,666 But don't worry, my family isn't too dramatic. 88 00:06:03,125 --> 00:06:05,291 Will you tell everyone at once? Or one by one? 89 00:06:05,375 --> 00:06:06,416 One by one. 90 00:06:06,875 --> 00:06:08,083 Will your mom be first? 91 00:06:08,750 --> 00:06:10,208 So she can manage the others? 92 00:06:11,958 --> 00:06:14,000 My mom's not like most moms. 93 00:06:14,291 --> 00:06:15,666 She won't handle anything. 94 00:06:15,791 --> 00:06:18,166 She's loyal to just one person. 95 00:06:18,250 --> 00:06:19,458 Her husband. 96 00:06:20,000 --> 00:06:22,875 Once I tell her, she'll immediately tell dad. 97 00:06:23,041 --> 00:06:24,875 Then dad will pretend 98 00:06:24,958 --> 00:06:27,166 like he doesn't have a clue 99 00:06:27,500 --> 00:06:29,083 and will try to get the details from me. 100 00:06:29,166 --> 00:06:31,125 He will drop hints, so that I tell him myself. 101 00:06:31,208 --> 00:06:33,250 Then break the news to everyone at once. 102 00:06:34,083 --> 00:06:37,125 It's like an official application that has to pass through multiple hands. 103 00:06:37,208 --> 00:06:40,291 Everyone knows who it is for and who gives the final approval. 104 00:06:40,375 --> 00:06:43,125 But following the process is critical. 105 00:06:43,458 --> 00:06:45,750 If I tell dad with the others, 106 00:06:45,833 --> 00:06:48,000 he will feel that he isn't being valued. 107 00:06:48,250 --> 00:06:50,291 And what if his real reaction comes out? 108 00:06:50,375 --> 00:06:52,458 Trust me, it's best kept hidden. 109 00:06:53,000 --> 00:06:55,125 So, mom gets the first reaction 110 00:06:55,208 --> 00:06:57,500 and we get a progressive, 111 00:06:57,583 --> 00:07:01,041 empathetic, understanding father's rehearsed speech. 112 00:07:03,625 --> 00:07:05,541 I thought your family was supposed to be chill. 113 00:07:05,625 --> 00:07:07,125 I never said they're dramatic. 114 00:07:07,458 --> 00:07:08,583 It's all about the process. 115 00:07:08,666 --> 00:07:10,875 Following the process is important. 116 00:07:13,041 --> 00:07:14,208 I'll manage. 117 00:07:14,666 --> 00:07:16,166 I'm not a coward like you. 118 00:07:16,708 --> 00:07:17,541 Don't worry. 119 00:07:32,791 --> 00:07:36,166 Who's your daddy? Your daddy? 120 00:07:36,291 --> 00:07:39,333 I said, "Who's your daddy? Your daddy?" 121 00:07:39,625 --> 00:07:42,416 - You're here. - What does it look like? 122 00:07:42,875 --> 00:07:44,500 I'll give you a smack! 123 00:07:46,291 --> 00:07:48,250 Don't act all smart. 124 00:07:48,500 --> 00:07:50,625 Is he training for some competition? 125 00:07:50,791 --> 00:07:52,875 Fitness. For me. 126 00:07:53,041 --> 00:07:55,041 Mom, please! I don't want to hear it. 127 00:07:56,166 --> 00:07:59,000 That over-the-top energy might backfire. 128 00:07:59,166 --> 00:08:02,458 You'll face competition if his focus ever drifts. 129 00:08:02,541 --> 00:08:04,375 Immature guys get distracted. 130 00:08:04,708 --> 00:08:06,875 Experienced men are fixed on one goal 131 00:08:06,958 --> 00:08:09,125 throughout their lives. 132 00:08:11,708 --> 00:08:15,083 Ayeshu! 133 00:08:15,166 --> 00:08:18,166 No, Dad! You're soaked in sweat. 134 00:08:19,416 --> 00:08:21,041 Training for the Olympics? 135 00:08:21,833 --> 00:08:24,041 Ever since he found out he's going to be a grandpa, 136 00:08:24,125 --> 00:08:26,125 fitness has become an obsession. 137 00:08:26,333 --> 00:08:29,333 He's excited but somewhat shaken. 138 00:08:29,666 --> 00:08:32,291 He's still in denial that he's going to be a grandpa. 139 00:08:32,375 --> 00:08:33,416 Stop it, Rajji. 140 00:08:33,500 --> 00:08:35,041 I do all this for you. 141 00:08:37,666 --> 00:08:38,625 What? 142 00:08:38,916 --> 00:08:41,500 We're educated, progressive people. We're modern. 143 00:08:41,833 --> 00:08:43,250 She's my college sweetheart. 144 00:08:43,375 --> 00:08:45,750 And this is how she became your mother. 145 00:08:47,583 --> 00:08:48,625 Give me that. 146 00:08:48,708 --> 00:08:49,583 Listen... 147 00:08:51,083 --> 00:08:53,000 - Where's Kittu? - In her room. 148 00:08:56,750 --> 00:08:58,916 What did my brother do to you? 149 00:08:59,458 --> 00:09:00,750 How could you let him? 150 00:09:01,333 --> 00:09:02,708 I liked what he did, 151 00:09:03,000 --> 00:09:04,791 but what I'm going through now is torture. 152 00:09:04,875 --> 00:09:06,916 No one's listening to me! 153 00:09:07,000 --> 00:09:08,625 Everyone's doing their own thing. 154 00:09:09,125 --> 00:09:12,041 Listen, I didn't want to deliver at our home in Gurgaon 155 00:09:12,250 --> 00:09:14,583 so I wanted to go to my parents' place instead of coming here. 156 00:09:14,666 --> 00:09:17,083 That's where I'm heading after the sixth-day rituals. 157 00:09:17,166 --> 00:09:19,666 I feel like a ping pong ball! Your brother is always quiet! 158 00:09:19,750 --> 00:09:22,708 He just works from home with those headphones on. I hate it! 159 00:09:23,000 --> 00:09:23,916 Vent it out. 160 00:09:24,208 --> 00:09:28,250 You can vent your frustration on me. 161 00:09:28,708 --> 00:09:31,083 I'm here to help you relax. 162 00:09:32,333 --> 00:09:34,666 I've asked the doctor to be on standby. 163 00:09:34,750 --> 00:09:35,791 It can be any moment. 164 00:09:35,875 --> 00:09:37,500 Hey! Take it easy, dear. 165 00:09:37,583 --> 00:09:39,083 Don't exert yourself. 166 00:09:39,291 --> 00:09:41,875 Why are you just standing there? Can't you help her? 167 00:09:42,583 --> 00:09:44,291 What would you like for breakfast? 168 00:09:48,958 --> 00:09:52,166 Won't someone ask me as well? I flew nine hours to get here. 169 00:09:52,250 --> 00:09:54,041 Don't they serve food on the flight? 170 00:09:55,208 --> 00:09:57,291 Father-in-law, your daughter is visiting. 171 00:09:57,375 --> 00:09:58,750 Give her some attention. 172 00:09:59,250 --> 00:10:00,333 She's getting jealous. 173 00:10:01,291 --> 00:10:02,666 What do you mean? 174 00:10:03,166 --> 00:10:05,166 Rajji, isn't she like my daughter too? 175 00:10:06,166 --> 00:10:07,875 How could she say that? 176 00:10:07,958 --> 00:10:09,125 Mother-in-law, please take him away. 177 00:10:09,208 --> 00:10:11,625 I'm the one who's pregnant, but he's the one acting hormonal. 178 00:10:11,708 --> 00:10:13,000 You know how it is, dear. 179 00:10:13,250 --> 00:10:15,250 He is feeling vulnerable right now. 180 00:10:18,166 --> 00:10:20,000 Make your special omelet. 181 00:10:20,500 --> 00:10:21,375 Coming right up. 182 00:10:21,958 --> 00:10:23,250 Make one for her too. 183 00:10:23,583 --> 00:10:24,416 Done. 184 00:10:29,333 --> 00:10:31,833 Mom, ask dad to add extra cheese. 185 00:10:33,333 --> 00:10:36,041 If you want to talk privately, just say so. 186 00:10:36,583 --> 00:10:37,458 Do I look stupid? 187 00:10:47,833 --> 00:10:50,791 Brother, should I say it again? 188 00:10:57,875 --> 00:11:01,666 So, any news on the due date? What did the doctor say? 189 00:11:01,750 --> 00:11:03,250 Is it happening today or not? 190 00:11:03,333 --> 00:11:05,916 You don't get real time updates for these things. 191 00:11:06,000 --> 00:11:09,083 He said it'll happen today, but it depends on the baby's mood. 192 00:11:10,708 --> 00:11:11,583 What happened? 193 00:11:12,083 --> 00:11:13,083 Planning to return? 194 00:11:15,958 --> 00:11:17,708 I want to call the baby's uncle. 195 00:11:18,791 --> 00:11:20,833 Nice, taking advantage of the situation. 196 00:11:21,000 --> 00:11:22,416 What's wrong? Call him. 197 00:11:22,625 --> 00:11:24,500 I'm here. I'll handle everything. 198 00:11:24,625 --> 00:11:27,291 You just saw how important I am. 199 00:11:27,375 --> 00:11:29,000 They listen to everything I say. 200 00:11:29,625 --> 00:11:32,250 - Where is he from? India or London? - London. 201 00:11:32,416 --> 00:11:35,583 - How long have you been together? - Six months. We live together. 202 00:11:36,250 --> 00:11:37,208 Six months? 203 00:11:37,333 --> 00:11:38,750 You're living together... 204 00:11:39,416 --> 00:11:41,416 You're living together and didn't tell me? 205 00:11:41,500 --> 00:11:43,000 Fine, I'm the sister-in-law after all. 206 00:11:43,083 --> 00:11:45,958 I'll probably tell your brother. I can't be trusted. 207 00:11:54,250 --> 00:11:56,333 Why are you hesitant to introduce him? 208 00:11:56,708 --> 00:11:57,750 He is a bit older. 209 00:11:58,166 --> 00:11:59,000 How old? 210 00:11:59,291 --> 00:12:02,416 Old enough that I won't get approval without family drama. 211 00:12:02,791 --> 00:12:04,541 So, I'll sandwich this bad news 212 00:12:04,625 --> 00:12:06,583 between a slew of good news. 213 00:12:06,875 --> 00:12:08,291 It won't seem so bad. 214 00:12:09,541 --> 00:12:11,208 What if they don't like the good news? 215 00:12:11,291 --> 00:12:12,791 They'll fling the sandwich in your face. 216 00:12:12,875 --> 00:12:15,250 Not when they are holding the baby. 217 00:12:16,041 --> 00:12:18,416 You want to use my unborn child as leverage? 218 00:12:18,500 --> 00:12:19,333 Shameless! 219 00:12:19,416 --> 00:12:21,250 You said you came here to reduce my stress. 220 00:12:21,333 --> 00:12:24,416 - Is my baby your shield? - I'm the aunt, I have the right. 221 00:12:24,500 --> 00:12:27,333 - Shouldn't the baby get to meet the uncle? - Future-uncle. 222 00:12:27,875 --> 00:12:30,791 Actually, maybe-future-uncle. 223 00:12:31,500 --> 00:12:32,583 I can't do it. 224 00:12:32,708 --> 00:12:34,125 No one will accept this. It will be a big scene! 225 00:12:34,208 --> 00:12:37,875 - I can't handle this. - You can. I trust you. 226 00:12:38,208 --> 00:12:39,458 Just keep quiet till your delivery. 227 00:12:39,541 --> 00:12:41,041 - I-- - Lips sealed. 228 00:12:46,875 --> 00:12:48,458 Any chance it'll be today? 229 00:12:49,333 --> 00:12:50,833 It's the baby's delivery date, 230 00:12:50,958 --> 00:12:52,250 not the bank's EMI 231 00:12:52,333 --> 00:12:54,458 where the date of deduction is scheduled. 232 00:12:54,666 --> 00:12:55,708 I know, Ayesha. 233 00:12:55,791 --> 00:12:57,333 I also have two. Remember? 234 00:12:58,166 --> 00:13:00,000 I just want to know if I should reschedule, 235 00:13:00,083 --> 00:13:01,500 or cancel my ticket. 236 00:13:01,833 --> 00:13:03,333 Cancel it for now. 237 00:13:03,916 --> 00:13:05,958 You can't come before the baby's delivery. 238 00:13:06,041 --> 00:13:07,916 - Visit later. - Okay. 239 00:13:08,000 --> 00:13:08,916 Okay, bye. 240 00:13:10,500 --> 00:13:13,791 Father-in-law! 241 00:13:14,125 --> 00:13:16,166 Sprouts are light. This won't cause indigestion. 242 00:13:16,250 --> 00:13:17,708 Try it. It's good. 243 00:13:17,791 --> 00:13:19,750 I want Dal Makhani. 244 00:13:20,833 --> 00:13:22,333 Such a glutton! 245 00:13:22,458 --> 00:13:23,458 You just ate. 246 00:13:24,500 --> 00:13:25,583 Is it my fault? 247 00:13:26,500 --> 00:13:27,791 I'm eating for two now. 248 00:13:27,875 --> 00:13:29,250 Don't pay attention to her. 249 00:13:29,541 --> 00:13:30,583 I'll order it. 250 00:13:31,041 --> 00:13:32,500 I want to eat at a diner. 251 00:13:32,750 --> 00:13:34,750 Which diner opens at ten in the morning? 252 00:13:37,708 --> 00:13:38,708 Don't worry, dear. 253 00:13:39,041 --> 00:13:39,916 They'll open. 254 00:13:40,000 --> 00:13:41,083 I'll make sure of it. 255 00:13:54,583 --> 00:13:55,708 How is it, sir? 256 00:13:58,208 --> 00:13:59,041 Good. 257 00:13:59,125 --> 00:14:00,000 Thank you, sir. 258 00:14:00,291 --> 00:14:02,000 Would you have chilly curry? 259 00:14:02,250 --> 00:14:04,083 - I'll get it right away. - Thank you. 260 00:14:04,541 --> 00:14:06,500 Spicy food helps speed up delivery. 261 00:14:07,291 --> 00:14:09,000 - Yeah. - You arrived so late, 262 00:14:09,083 --> 00:14:11,125 and now you're in a hurry to be an aunt! 263 00:14:11,208 --> 00:14:12,125 Yeah! 264 00:14:12,416 --> 00:14:14,125 She's not in a rush to be an aunt. 265 00:14:14,458 --> 00:14:17,583 Once the baby's here, she'll announce she wants to get married. 266 00:14:18,458 --> 00:14:21,000 She's living with a man older than her. 267 00:14:30,416 --> 00:14:32,375 How long have you been living together? 268 00:14:32,750 --> 00:14:33,666 Six months. 269 00:14:38,666 --> 00:14:40,000 What does the boy do? 270 00:14:40,708 --> 00:14:41,708 He's in finance 271 00:14:42,000 --> 00:14:43,500 and owns an investment firm. 272 00:14:47,875 --> 00:14:48,833 What happened? 273 00:14:48,916 --> 00:14:50,125 I think it's time. 274 00:14:50,208 --> 00:14:53,083 - Get the car! - Let's go. Confirm with the hospital. 275 00:14:53,166 --> 00:14:54,291 Careful. 276 00:14:54,375 --> 00:14:55,750 One, two... 277 00:14:55,833 --> 00:14:57,416 - Come on. - You'll be fine. Easy. 278 00:14:57,500 --> 00:14:59,750 We'll get there. Come... 279 00:15:01,291 --> 00:15:02,500 What happened? 280 00:15:02,791 --> 00:15:05,250 Nothing, Father-in-law. I think it was gas. 281 00:15:05,625 --> 00:15:06,541 It's gone now. 282 00:15:06,625 --> 00:15:07,625 I am okay now. 283 00:15:07,708 --> 00:15:09,583 - Let's go home. - Yes, of course. 284 00:15:10,666 --> 00:15:11,833 Careful. Easy. 285 00:15:34,541 --> 00:15:38,375 Ayeshu, I have a question. 286 00:15:39,875 --> 00:15:42,291 What did we do that you felt 287 00:15:42,750 --> 00:15:44,208 you couldn't tell us? 288 00:15:45,458 --> 00:15:46,583 It's us. 289 00:15:48,291 --> 00:15:51,166 You know you can talk to us about anything and everything. 290 00:15:52,291 --> 00:15:54,875 It's been six months, and you didn't tell me. 291 00:15:55,791 --> 00:15:57,750 You told Kittu but not me. 292 00:15:59,875 --> 00:16:03,333 I mean, when did this distance grow between us? 293 00:16:04,791 --> 00:16:07,416 We've been friends rather than father-daughter. 294 00:16:07,500 --> 00:16:08,458 Right? 295 00:16:08,666 --> 00:16:09,750 We're friends. 296 00:16:11,041 --> 00:16:12,625 Don't take it personally, Rajji. 297 00:16:13,708 --> 00:16:15,958 I'm sure she had her reasons. 298 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 It was complicated. 299 00:16:20,750 --> 00:16:23,500 I thought it would be tough to explain on the phone. 300 00:16:23,916 --> 00:16:25,458 You two might not understand. 301 00:16:27,583 --> 00:16:31,291 He's older and divorced, so... 302 00:16:37,083 --> 00:16:39,166 Ayeshu, divorce is no longer a stigma. 303 00:16:40,250 --> 00:16:43,375 Sometimes marriages don't work out, and it's better to move on. 304 00:16:43,500 --> 00:16:45,125 We're educated, progressive people. 305 00:16:45,208 --> 00:16:46,958 We are modern. We understand. 306 00:16:47,083 --> 00:16:50,000 And I've always maintained this atmosphere in the house 307 00:16:50,458 --> 00:16:52,625 where we can all chat like friends. 308 00:16:53,250 --> 00:16:54,666 - Isn't it, Rajji? - Of course. 309 00:16:55,875 --> 00:16:58,333 Remember how supportive I was 310 00:16:58,625 --> 00:17:01,541 when you told me about your first boyfriend? 311 00:17:02,250 --> 00:17:05,625 Unlike other fathers who transform into tyrants. 312 00:17:07,333 --> 00:17:08,458 I am hurt, Ayeshu. 313 00:17:09,041 --> 00:17:10,041 I am hurt. 314 00:17:11,708 --> 00:17:14,541 Rajji, we must've done something wrong 315 00:17:15,583 --> 00:17:17,958 because our daughter doesn't have the confidence 316 00:17:18,083 --> 00:17:19,791 to confide in us. 317 00:17:20,708 --> 00:17:24,125 You know, I've always encouraged and respected 318 00:17:24,500 --> 00:17:26,500 open, honest conversations. 319 00:17:28,291 --> 00:17:29,416 He has two kids. 320 00:17:31,500 --> 00:17:33,458 A girl and a boy. 321 00:17:34,208 --> 00:17:36,583 They live with his ex-wife, Manju. 322 00:17:37,333 --> 00:17:39,375 See? How simple it is. 323 00:17:40,125 --> 00:17:41,250 Honesty and truth. 324 00:17:42,125 --> 00:17:43,625 That's all that matters to us. 325 00:17:44,166 --> 00:17:45,166 Isn't it, Rajji? 326 00:17:46,541 --> 00:17:47,500 How old is he? 327 00:17:47,583 --> 00:17:48,875 It doesn't matter, Rajji. 328 00:17:49,166 --> 00:17:50,375 Age is just a number. 329 00:17:50,791 --> 00:17:52,625 I am sure if Ayeshu has chosen him, 330 00:17:52,708 --> 00:17:54,166 she has good reasons. 331 00:17:54,958 --> 00:17:56,333 Ashish is a great guy. 332 00:17:56,791 --> 00:17:58,208 You'll really like him, Dad. 333 00:17:58,291 --> 00:17:59,750 I am sure I will. 334 00:18:01,333 --> 00:18:02,583 I'm your friend. 335 00:18:03,333 --> 00:18:04,416 Always remember. 336 00:18:04,791 --> 00:18:05,875 Not just your dad. 337 00:18:06,416 --> 00:18:07,416 Friend. 338 00:18:08,333 --> 00:18:09,333 I want to meet him. 339 00:18:09,416 --> 00:18:10,416 Call him. 340 00:18:29,208 --> 00:18:30,375 All good at home? 341 00:18:34,708 --> 00:18:36,458 Chandigarh has changed drastically. 342 00:18:38,416 --> 00:18:41,083 - Did you tell your family everything? - Of course. 343 00:18:41,458 --> 00:18:42,958 I'm not a coward like you. 344 00:18:43,208 --> 00:18:45,958 In fact, they are really looking forward to meeting you. 345 00:19:24,833 --> 00:19:26,250 Mom, Dad. 346 00:19:26,666 --> 00:19:27,666 Ashish. 347 00:19:29,375 --> 00:19:30,375 Hello. 348 00:19:30,708 --> 00:19:31,708 Hello. 349 00:19:33,791 --> 00:19:34,791 Hello. 350 00:19:35,208 --> 00:19:38,208 - Did you have a good trip? - He didn't travel by train, Rajji. 351 00:19:40,375 --> 00:19:43,250 Congratulations on soon becoming grandparents. 352 00:19:43,458 --> 00:19:44,583 - Thank you. - Thank you. 353 00:19:44,750 --> 00:19:46,041 Ayeshu, show him his room. 354 00:19:46,250 --> 00:19:47,291 Let him freshen up. 355 00:19:47,583 --> 00:19:49,208 Rajji, please arrange breakfast. 356 00:19:51,583 --> 00:19:53,833 I hope you all are okay with me staying here. 357 00:19:54,208 --> 00:19:57,250 I mean, there's a baby's coming and you don't know me well. 358 00:19:57,750 --> 00:19:59,875 I don't want to make anybody uncomfortable. 359 00:20:00,500 --> 00:20:03,416 - I mean, I can stay in a hotel. - What are you saying, dear? 360 00:20:03,833 --> 00:20:05,750 We're not that orthodox. 361 00:20:06,333 --> 00:20:07,916 Feel at home, please. 362 00:20:09,208 --> 00:20:10,958 We're educated, progressive people. 363 00:20:11,250 --> 00:20:12,416 We are modern. 364 00:20:14,041 --> 00:20:15,083 Come. 365 00:20:18,250 --> 00:20:19,333 'Dear'? 366 00:20:25,333 --> 00:20:27,708 Why do I feel like you've lied to your family? 367 00:20:28,416 --> 00:20:29,416 I didn't lie. 368 00:20:29,791 --> 00:20:32,000 I told them a selective version of the truth. 369 00:20:32,375 --> 00:20:33,791 What did you say my age was? 370 00:20:33,875 --> 00:20:36,666 I said you're older, but not your exact age. 371 00:20:36,750 --> 00:20:39,125 I won't tell them that until after the delivery. 372 00:20:39,250 --> 00:20:40,333 Are you crazy? 373 00:20:40,833 --> 00:20:43,958 The delivery date is uncertain. Should we keep lying till then? 374 00:20:44,125 --> 00:20:45,291 We won't lie. 375 00:20:45,458 --> 00:20:47,291 Let's just not tell the whole truth. 376 00:20:47,875 --> 00:20:49,291 Half-truth is still a lie. 377 00:20:50,583 --> 00:20:51,416 No. 378 00:20:51,708 --> 00:20:54,875 It was you who lied when you called me your secretary. 379 00:20:55,041 --> 00:20:56,458 I told them you're my boyfriend. 380 00:20:56,541 --> 00:20:58,833 That you're older, divorced, with two kids. 381 00:20:58,958 --> 00:21:01,000 I just didn't mention your exact age or how old your kids are. 382 00:21:01,083 --> 00:21:03,000 I'll tell them those things, but after the delivery. 383 00:21:03,083 --> 00:21:04,500 What if it takes longer? 384 00:21:05,000 --> 00:21:06,750 - Are you going to keep lying? - What do you mean? 385 00:21:06,833 --> 00:21:08,750 I won't lie. I'm warning you. 386 00:21:08,833 --> 00:21:11,375 - I'll tell the truth if anyone asks me. - Brilliant! 387 00:21:11,583 --> 00:21:13,791 So, you're trying to be honest here? 388 00:21:13,875 --> 00:21:15,958 Why didn't you try it with your family? 389 00:21:16,041 --> 00:21:17,291 Did I not cooperate? 390 00:21:17,416 --> 00:21:18,291 Did I not? 391 00:21:18,375 --> 00:21:20,166 I endured silently. 392 00:21:20,333 --> 00:21:21,416 Everything! 393 00:21:21,750 --> 00:21:24,583 I watched you eat those lentils. 394 00:21:24,708 --> 00:21:27,833 The same lentils you refused to eat when I made them. 395 00:21:28,250 --> 00:21:29,916 I spoke up so confidently 396 00:21:30,000 --> 00:21:31,541 that you don't like lentils. 397 00:21:31,916 --> 00:21:33,666 I was heartbroken 398 00:21:34,000 --> 00:21:35,833 when Manju said you liked hers. 399 00:21:36,125 --> 00:21:37,125 And you 400 00:21:37,333 --> 00:21:40,000 ate her lentils right in front of me! 401 00:21:40,208 --> 00:21:41,208 Did you not? 402 00:21:41,416 --> 00:21:44,208 Shall I list all the things I quietly endured? 403 00:21:44,708 --> 00:21:47,208 So, keep your honesty to yourself. 404 00:21:47,708 --> 00:21:51,541 I won't reveal your age before the baby's delivery! 405 00:21:55,375 --> 00:21:56,416 Ayesha, 406 00:21:57,250 --> 00:22:00,625 lying to my family was my mistake. 407 00:22:01,500 --> 00:22:02,958 Nobody blamed you for it. 408 00:22:03,583 --> 00:22:05,333 You are younger, I am older. 409 00:22:05,541 --> 00:22:08,791 If you lie, they'll think I pushed you. 410 00:22:09,000 --> 00:22:12,166 Our relationship will start with doubt and a lack of trust. 411 00:22:13,125 --> 00:22:14,125 Very mature. 412 00:22:14,708 --> 00:22:16,833 Again, let me repeat. 413 00:22:17,000 --> 00:22:18,583 - Keep this maturity-- - Ayesha, 414 00:22:19,750 --> 00:22:21,083 I won't lie. 415 00:22:21,750 --> 00:22:23,291 I won't candidly reveal my age. 416 00:22:23,416 --> 00:22:25,791 But I won't lie if someone asks. 417 00:22:26,583 --> 00:22:29,750 Look. I love you, but I won't lie. 418 00:22:30,791 --> 00:22:33,000 Don't tell anyone 419 00:22:33,083 --> 00:22:35,958 unless asked outright. Promise me. 420 00:22:36,041 --> 00:22:39,750 I won't tell anyone unless they ask my age outright. 421 00:22:40,083 --> 00:22:41,041 Not even a hint. 422 00:22:41,208 --> 00:22:43,375 You'll try your best to keep it a secret. 423 00:22:46,625 --> 00:22:48,125 How old did Ayesha say he was? 424 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 Age... 425 00:22:49,583 --> 00:22:51,083 What age did Ayeshu say? 426 00:22:51,833 --> 00:22:53,375 Everyone in this house is deaf! 427 00:22:54,208 --> 00:22:55,916 When your little sister confessed that she likes someone, 428 00:22:56,000 --> 00:22:57,916 you should've listened carefully! 429 00:22:59,416 --> 00:23:00,333 She's coming. 430 00:23:00,625 --> 00:23:01,541 Ask her. 431 00:23:02,541 --> 00:23:04,333 It sounds rude to ask her directly. 432 00:23:07,500 --> 00:23:08,541 Ashish. My brother. 433 00:23:08,625 --> 00:23:09,750 - Hi. - Hi. 434 00:23:09,875 --> 00:23:11,166 Please, call me Rohan. 435 00:23:11,583 --> 00:23:14,000 Yeah. Calling you 'brother' would sound weird. 436 00:23:14,125 --> 00:23:15,708 I'm sure you're younger than me. 437 00:23:16,125 --> 00:23:17,125 - Come. - Yeah. 438 00:23:21,041 --> 00:23:22,083 Thank you. 439 00:23:22,833 --> 00:23:24,000 He's so sweet. 440 00:23:25,125 --> 00:23:27,500 How can anyone divorce such a sweet man? 441 00:23:28,666 --> 00:23:30,916 - Right? - I'm sure they had reasons. 442 00:23:31,416 --> 00:23:32,416 Right? 443 00:23:32,500 --> 00:23:35,125 It was a mutual decision between Manju and Ashish. 444 00:23:35,500 --> 00:23:37,250 They were together since college. 445 00:23:37,375 --> 00:23:39,166 At first, they wanted the same life 446 00:23:39,250 --> 00:23:42,708 but eventually, they wanted different things. 447 00:23:43,208 --> 00:23:44,833 Do the kids live with their mom? 448 00:23:44,916 --> 00:23:46,416 - Yes. - A boy and a girl. 449 00:23:48,333 --> 00:23:50,958 His only regret 450 00:23:51,708 --> 00:23:53,541 is that he had to leave them behind. 451 00:23:54,166 --> 00:23:55,250 But he's a great dad. 452 00:23:55,458 --> 00:23:57,875 The kids are very close to him. Like friends. 453 00:23:57,958 --> 00:23:58,958 Like you and I. 454 00:23:59,166 --> 00:24:00,375 Friends! 455 00:24:01,416 --> 00:24:02,875 Your kids must be adults now. 456 00:24:02,958 --> 00:24:04,333 No matter how old they get, 457 00:24:04,458 --> 00:24:06,625 they'll always be children to their parents. 458 00:24:06,791 --> 00:24:08,416 That's what you keep telling us. 459 00:24:09,625 --> 00:24:12,041 - How long have you been divorced? - It's been three months. 460 00:24:12,125 --> 00:24:13,541 The divorce was recent, 461 00:24:13,625 --> 00:24:15,416 but they were separated since a long time. 462 00:24:15,500 --> 00:24:17,708 They just never signed the papers. 463 00:24:18,125 --> 00:24:20,875 Only when we decided to marry 464 00:24:20,958 --> 00:24:23,541 did it hit us that he needed to be legally divorced. 465 00:24:23,750 --> 00:24:25,250 So he did it right away. 466 00:24:27,500 --> 00:24:29,416 How long have you two been separated? 467 00:24:34,416 --> 00:24:36,291 - What happened? - I think it's time! 468 00:24:36,375 --> 00:24:38,125 Get the car! Call the hospital! 469 00:24:38,208 --> 00:24:39,875 - I'll get the hospital bag! - Let's go! 470 00:24:39,958 --> 00:24:41,083 Careful. 471 00:24:41,291 --> 00:24:43,833 Naina, get the hospital bag quickly. 472 00:24:44,500 --> 00:24:45,500 Come on. 473 00:24:48,500 --> 00:24:49,500 What happened? 474 00:24:50,375 --> 00:24:52,250 - It was just gas. - Oh! 475 00:24:52,416 --> 00:24:53,416 Relieved? 476 00:24:57,083 --> 00:24:58,208 Did you notice, Rajji? 477 00:24:58,375 --> 00:25:00,208 - We were questioning the boy-- - Man! 478 00:25:00,291 --> 00:25:01,291 Right. 479 00:25:01,375 --> 00:25:04,208 We were questioning the man and she was answering for him. 480 00:25:04,625 --> 00:25:06,916 If we're being polite and not asking directly, 481 00:25:07,000 --> 00:25:08,666 is she going to take advantage of it? 482 00:25:08,750 --> 00:25:09,833 Isn't that wrong? 483 00:25:11,250 --> 00:25:13,041 Fine. Let's be direct. 484 00:25:13,625 --> 00:25:15,791 Rajji, no more politeness. We'll ask him directly. 485 00:25:15,875 --> 00:25:16,916 Relax, Rajji. 486 00:25:17,875 --> 00:25:18,833 Didn't you hear? 487 00:25:20,083 --> 00:25:21,916 They've decided to get married. 488 00:25:24,250 --> 00:25:26,041 We'll have to handle this tactfully. 489 00:25:33,291 --> 00:25:35,333 Rohan, I was thinking we should start 490 00:25:35,416 --> 00:25:37,708 investing for the child's education right away. 491 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Makes things easier. 492 00:25:39,166 --> 00:25:40,291 You're right, Rajji. 493 00:25:40,416 --> 00:25:41,416 It's a good idea. 494 00:25:41,500 --> 00:25:43,208 When Ayeshu went abroad, 495 00:25:43,333 --> 00:25:45,375 I remember one pound was almost Rs. 100. 496 00:25:49,041 --> 00:25:51,125 I remember it was 101.48 rupees exactly. 497 00:25:52,541 --> 00:25:54,625 What about when you went abroad, dear? 498 00:25:54,708 --> 00:25:56,500 It wasn't always so high, was it? 499 00:25:58,958 --> 00:26:00,083 I don't remember-- 500 00:26:00,166 --> 00:26:01,250 What do you mean? 501 00:26:01,333 --> 00:26:03,958 It was exactly Rs. 101.48 when Ayeshu went abroad for her studies. 502 00:26:04,041 --> 00:26:06,125 It was Rs. 101.48. 503 00:26:08,333 --> 00:26:10,583 - I think-- - He didn't go there to study, Dad. 504 00:26:11,583 --> 00:26:13,250 He went to work. 505 00:26:13,375 --> 00:26:15,500 He earned in pounds and spent in pounds. 506 00:26:15,833 --> 00:26:18,833 And since he was well-off, he didn't worry about conversions. 507 00:26:22,000 --> 00:26:23,833 Ashish, try the lentils. They're superb! 508 00:26:23,916 --> 00:26:25,250 He doesn't like lentils. 509 00:26:26,291 --> 00:26:27,333 Tell them. 510 00:26:30,375 --> 00:26:31,583 I don't like lentils. 511 00:26:32,541 --> 00:26:34,250 Who on earth doesn't like lentils? 512 00:26:34,500 --> 00:26:37,416 How can you trust a man who dislikes lentils? 513 00:26:37,500 --> 00:26:40,250 Wasn't he sending his earnings to his children in India? 514 00:26:40,333 --> 00:26:43,125 Didn't he check the value of pound then? And what was that about being rich? 515 00:26:43,208 --> 00:26:45,208 Are we poor because we remember the exchange rate? 516 00:26:45,291 --> 00:26:46,125 Take a hint. 517 00:26:46,208 --> 00:26:47,625 If we aren't asking you directly, 518 00:26:47,708 --> 00:26:49,833 it doesn't mean you should keep changing the subject! 519 00:26:49,916 --> 00:26:52,041 Do you know anyone who doesn't eat lentils? 520 00:26:54,166 --> 00:26:55,583 This is ridiculous. 521 00:26:56,000 --> 00:26:57,375 Everyone eats lentils. 522 00:26:57,833 --> 00:27:00,708 I'm telling you, Rajji. I'm going to ask him directly now. 523 00:27:11,375 --> 00:27:13,291 Ayesha told me you like single malts. 524 00:27:14,000 --> 00:27:15,208 Let's have this tonight. 525 00:27:15,666 --> 00:27:17,083 Twenty-five years. 526 00:27:17,458 --> 00:27:20,500 The older the liquor, the better. 527 00:27:21,375 --> 00:27:23,583 I wish that also applied to people. 528 00:27:25,791 --> 00:27:26,833 Rajji? Ayeshu? 529 00:27:27,875 --> 00:27:28,791 Come on. 530 00:27:28,958 --> 00:27:30,000 It's a big day today. 531 00:27:30,125 --> 00:27:32,000 Ashish is visiting for the first time. 532 00:27:32,541 --> 00:27:34,041 It's our first drink together. 533 00:27:34,416 --> 00:27:36,500 Rajji, I think you should have one. 534 00:27:37,583 --> 00:27:38,583 Ice? Water? 535 00:27:38,791 --> 00:27:39,750 Nothing. 536 00:27:40,875 --> 00:27:42,666 You know how to respect liquor. 537 00:27:43,291 --> 00:27:45,625 Okay, I'll also have it neat then. 538 00:27:46,166 --> 00:27:48,125 I'll have to respect the age 539 00:27:48,708 --> 00:27:49,708 of the liquor. 540 00:28:00,083 --> 00:28:01,166 Ayeshu? 541 00:28:04,541 --> 00:28:05,916 - Cheers! - Cheers. 542 00:28:11,333 --> 00:28:12,166 Yes. 543 00:28:12,291 --> 00:28:13,458 Sir, like you asked, 544 00:28:13,541 --> 00:28:15,666 we have retrieved Ashish Chawla's details. 545 00:28:20,125 --> 00:28:23,791 I told you to tell the concerned officer. The matter needs more consideration. 546 00:28:23,875 --> 00:28:25,458 Born 2nd May, 1974. 547 00:28:27,958 --> 00:28:29,791 Fifty-one years and 5 months old. 548 00:28:33,708 --> 00:28:36,541 Wife Manju Chawla lives in Kullu, runs a resort. 549 00:28:36,625 --> 00:28:38,666 Two kids. Ishika, 25 years old, 550 00:28:38,750 --> 00:28:40,083 and Ishaan, 22 years old. 551 00:28:40,166 --> 00:28:41,083 Hold on. 552 00:28:41,166 --> 00:28:42,333 That's okay. 553 00:28:42,958 --> 00:28:44,750 But we have to do due diligence. 554 00:28:44,833 --> 00:28:48,333 They married in 1999, and in 2005, 20 years ago, 555 00:28:48,541 --> 00:28:50,000 Ashish shifted to the UK. 556 00:28:50,083 --> 00:28:52,000 He became a citizen in 2011. 557 00:28:59,583 --> 00:29:00,458 Okay. 558 00:29:01,250 --> 00:29:02,583 You're spying on him? 559 00:29:03,125 --> 00:29:03,958 Really? 560 00:29:04,291 --> 00:29:05,500 - Ayeshu-- - No, seriously! 561 00:29:05,583 --> 00:29:06,708 Ask whatever you want. 562 00:29:06,875 --> 00:29:07,791 Ask him directly. 563 00:29:07,958 --> 00:29:10,125 What do you want to know? Interrogate him. 564 00:29:10,208 --> 00:29:11,708 - Ayesha-- - You stay out of it! 565 00:29:12,375 --> 00:29:13,916 How dare he do this? 566 00:29:15,416 --> 00:29:16,875 I think it's... 567 00:29:20,708 --> 00:29:21,916 It's not. 568 00:29:24,333 --> 00:29:25,416 Where are you going? 569 00:29:25,500 --> 00:29:26,375 Ask away. 570 00:29:26,458 --> 00:29:27,625 I'm sitting right here. 571 00:29:33,416 --> 00:29:34,375 What happened? 572 00:29:34,583 --> 00:29:35,666 Don't want to talk? 573 00:29:38,916 --> 00:29:40,291 The girl's lost her mind! 574 00:29:41,541 --> 00:29:43,166 He's just 1.5 years younger than me. 575 00:29:43,250 --> 00:29:45,083 And she has become so manipulative! 576 00:29:45,166 --> 00:29:46,458 Who taught her this? 577 00:29:46,541 --> 00:29:47,958 It wasn't us for sure! 578 00:29:48,166 --> 00:29:49,958 We never played the good-cop bad-cop routine. 579 00:29:50,041 --> 00:29:52,166 We've always been good cops. 580 00:29:52,250 --> 00:29:54,041 Lying isn't in our DNA! 581 00:29:54,125 --> 00:29:56,208 Who lies in this family? Not you, not me. 582 00:29:56,750 --> 00:29:57,666 I'm telling you, Rajji. 583 00:29:57,750 --> 00:30:00,500 He has bewitched her! 584 00:30:00,583 --> 00:30:02,625 He gives me devilish vibes. 585 00:30:02,750 --> 00:30:03,708 Not at all, Rajji. 586 00:30:03,791 --> 00:30:05,541 She's taking advantage of our progressiveness. 587 00:30:05,625 --> 00:30:07,708 We never imposed restrictions or hit her. 588 00:30:07,791 --> 00:30:09,541 Let me teach her a lesson right now 589 00:30:09,625 --> 00:30:11,666 and she'll snap out of it! 590 00:30:12,041 --> 00:30:13,625 She has no shame! 591 00:30:13,708 --> 00:30:15,375 The man is just a year younger than me. 592 00:30:15,458 --> 00:30:16,375 And she's blaming us! 593 00:30:16,458 --> 00:30:17,666 She started this drama and we are the villains! 594 00:30:17,750 --> 00:30:18,916 All tactics, Rajji. 595 00:30:19,000 --> 00:30:21,583 She wants to make it a fight. She wants war. 596 00:30:21,666 --> 00:30:24,625 Otherwise, she'll have to sit and talk and be cornered. 597 00:30:24,708 --> 00:30:26,541 I'm sorry for my language, 598 00:30:26,708 --> 00:30:28,916 but there is no logical explanation for this stupidity. 599 00:30:29,000 --> 00:30:29,833 It is stupidity! 600 00:30:30,333 --> 00:30:31,708 What 'sorry', Rajji? 601 00:30:31,833 --> 00:30:32,750 This is stupidity! 602 00:30:32,916 --> 00:30:34,166 Let me... 603 00:30:35,000 --> 00:30:37,416 I'm going to shoot him. 604 00:30:37,500 --> 00:30:39,458 - I will shoot this rascal! - No. 605 00:30:39,666 --> 00:30:40,750 No. I'll kill him! 606 00:30:40,833 --> 00:30:44,791 - I am telling you, I will kill-- - Rajji! 607 00:30:46,541 --> 00:30:48,041 They've been living together for six months 608 00:30:48,125 --> 00:30:49,333 and have decided to marry. 609 00:30:49,416 --> 00:30:50,583 This is not the 90s. 610 00:30:50,833 --> 00:30:51,875 You're not Amrish Puri from the 90s, 611 00:30:51,958 --> 00:30:53,166 nor is our daughter Simran, 612 00:30:53,250 --> 00:30:55,750 who wouldn't marry without her father's permission. 613 00:30:55,833 --> 00:30:57,250 If I threaten her that I'll swallow poison, 614 00:30:57,333 --> 00:30:58,666 she'll tell me to slit my wrist and lie in the tub 615 00:30:58,750 --> 00:30:59,750 saying it would be easier. 616 00:30:59,833 --> 00:31:00,833 You know her. 617 00:31:01,000 --> 00:31:03,208 No one can force her to do anything. 618 00:31:04,208 --> 00:31:06,083 We'll have to handle this calmly 619 00:31:06,166 --> 00:31:08,708 and strategically. 620 00:31:31,083 --> 00:31:32,041 Look at this. 621 00:31:32,666 --> 00:31:35,166 If they come to talk, the power balance will shift. 622 00:31:36,000 --> 00:31:38,166 You have no idea what you're dealing with. 623 00:31:39,875 --> 00:31:40,875 Yes? 624 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 We need to talk. 625 00:31:42,333 --> 00:31:43,208 Come inside. 626 00:31:43,458 --> 00:31:44,291 Coming. 627 00:31:44,375 --> 00:31:45,333 Alone. 628 00:31:45,541 --> 00:31:46,541 Yes. 629 00:31:57,208 --> 00:31:58,041 Come in. 630 00:32:12,166 --> 00:32:13,291 Why did you lie to us? 631 00:32:14,291 --> 00:32:15,291 Why did you lie? 632 00:32:15,541 --> 00:32:16,750 I didn't lie. 633 00:32:16,833 --> 00:32:18,750 Not revealing the truth is also a lie. 634 00:32:18,916 --> 00:32:20,250 I told you the truth. 635 00:32:20,666 --> 00:32:23,000 And if you wanted more details, 636 00:32:23,083 --> 00:32:24,375 you could've asked directly. 637 00:32:24,458 --> 00:32:25,666 It's called respect. 638 00:32:26,541 --> 00:32:28,041 You wouldn't know its meaning. 639 00:32:28,583 --> 00:32:31,500 But it's important for people who are respected and mature. 640 00:32:32,666 --> 00:32:34,958 Didn't you feel bad exploiting this moment? 641 00:32:35,666 --> 00:32:38,666 Didn't it occur to you that it's a huge moment for your dad? 642 00:32:38,750 --> 00:32:41,208 You shouldn't treat him this way right now, but-- 643 00:32:45,541 --> 00:32:46,458 Ayeshu, 644 00:32:47,750 --> 00:32:49,208 I don't want to get into 645 00:32:49,625 --> 00:32:52,250 why you hid the truth or lied to us 646 00:32:52,708 --> 00:32:54,375 or picked this particular moment. 647 00:32:55,875 --> 00:32:57,791 I just want to say, 648 00:32:58,541 --> 00:33:01,000 I've waited 27 years for the moment 649 00:33:02,166 --> 00:33:05,708 when you'd tell us you've chosen your life partner. 650 00:33:07,750 --> 00:33:08,958 That I'd meet him. 651 00:33:09,291 --> 00:33:11,166 That I'd intimidate and threaten him. 652 00:33:11,916 --> 00:33:12,916 That I'd tell him 653 00:33:13,666 --> 00:33:16,833 I'll shoot him if he doesn't take care of you for life. 654 00:33:19,125 --> 00:33:21,250 I've always imagined that the guy you bring over 655 00:33:21,333 --> 00:33:24,541 would be a great man, the right man, very loving. 656 00:33:25,166 --> 00:33:27,333 He'd make you happy every day, every moment. 657 00:33:29,000 --> 00:33:31,333 You know, that he'd be a great man like me. 658 00:33:33,291 --> 00:33:35,666 And then I'll accept him like... 659 00:33:39,166 --> 00:33:41,000 I've dreamt of this all my life. 660 00:33:43,458 --> 00:33:45,208 He is a great guy, Dad. 661 00:33:46,291 --> 00:33:47,583 He's right for me. 662 00:33:48,833 --> 00:33:50,708 He loves me a lot. 663 00:33:51,958 --> 00:33:54,041 Always. Every day. 664 00:33:54,791 --> 00:33:56,791 He makes me happy every moment. 665 00:33:58,333 --> 00:34:00,500 He is a great man like you. 666 00:34:02,083 --> 00:34:03,791 I didn't want him to be so similar 667 00:34:03,875 --> 00:34:06,125 that you'd end up with someone my age, Ayeshu. 668 00:34:07,666 --> 00:34:11,458 Ayeshu, I've always respected your decisions. 669 00:34:12,166 --> 00:34:13,166 And you know 670 00:34:13,583 --> 00:34:16,583 I'm not some old orthodox guy. 671 00:34:18,375 --> 00:34:20,250 But I cannot come to terms with this. 672 00:34:22,083 --> 00:34:24,041 I won't be able to convince myself. 673 00:34:25,958 --> 00:34:26,958 This is wrong. 674 00:34:27,750 --> 00:34:29,708 I can't let you make this mistake. 675 00:34:31,458 --> 00:34:33,416 I can't be a part of this mistake. 676 00:34:36,750 --> 00:34:38,583 Just because he's older than me, 677 00:34:38,916 --> 00:34:40,166 and the same age as you 678 00:34:40,250 --> 00:34:42,791 you changed your views on education and progressiveness. 679 00:34:42,875 --> 00:34:44,291 You're modern, aren't you? 680 00:34:44,500 --> 00:34:47,166 Ayeshu, it's not just about the age or the divorce. 681 00:34:47,750 --> 00:34:51,375 He left his wife and two little kids and moved to another country. 682 00:34:52,458 --> 00:34:54,708 What's the most he's done besides sending money? 683 00:34:54,791 --> 00:34:56,833 Didn't he have a love marriage with his ex-wife? 684 00:34:56,916 --> 00:34:58,833 He must've promised to take care of her too. 685 00:34:58,916 --> 00:35:01,625 But he abandoned his wife and their children. 686 00:35:01,708 --> 00:35:03,583 Abandonment is in his nature. 687 00:35:03,958 --> 00:35:06,500 A man can change his intentions but not his nature. 688 00:35:06,875 --> 00:35:08,666 He's a deserter! 689 00:35:09,375 --> 00:35:11,125 And you're comparing him with me? 690 00:35:14,333 --> 00:35:15,958 If you've already decided 691 00:35:16,333 --> 00:35:18,041 who he is and what he is like... 692 00:35:19,166 --> 00:35:20,833 I won't waste my time or yours 693 00:35:21,250 --> 00:35:23,291 trying to explain that you're wrong. 694 00:35:24,583 --> 00:35:27,333 Because there's nobody more intelligent than you, right? 695 00:35:27,416 --> 00:35:30,083 And I'm sorry I compared him to you. 696 00:35:30,833 --> 00:35:32,625 Because you're a great guy. 697 00:35:32,875 --> 00:35:34,791 And we're sewer insects 698 00:35:34,875 --> 00:35:37,833 who lack the sense to decide what is right and wrong. 699 00:35:38,333 --> 00:35:39,625 Ayesha, if I'm speaking to you patiently 700 00:35:39,708 --> 00:35:42,000 it doesn't mean you can speak to me this way. 701 00:35:42,583 --> 00:35:43,541 Mind your tone. 702 00:35:43,625 --> 00:35:44,666 Nice. 703 00:35:45,375 --> 00:35:46,875 We're analyzing tones now. 704 00:35:48,833 --> 00:35:49,750 Let it go. 705 00:35:52,083 --> 00:35:54,000 I didn't come here seeking permission, 706 00:35:55,166 --> 00:35:57,041 nor do I need it. 707 00:35:59,000 --> 00:36:00,208 Thank you for your time. 708 00:36:01,833 --> 00:36:03,500 How can she talk to me like this? 709 00:36:06,708 --> 00:36:07,833 Do not test me! 710 00:36:09,250 --> 00:36:11,916 And your idea about not needing permission... 711 00:36:13,041 --> 00:36:15,791 If I wish that he never sees you again, 712 00:36:16,625 --> 00:36:18,125 he never will. 713 00:36:19,458 --> 00:36:22,125 He'll disappear from your life in the next ten minutes. 714 00:36:22,208 --> 00:36:23,208 Great! 715 00:36:24,000 --> 00:36:26,166 So we've resorted to threats of power now. 716 00:36:28,750 --> 00:36:29,791 Do it. 717 00:36:30,291 --> 00:36:32,291 - Ayesha, you have no-- - Father-in-law! 718 00:36:42,041 --> 00:36:44,208 Believe me. It's time. 719 00:36:46,958 --> 00:36:48,166 For real. 720 00:37:07,041 --> 00:37:09,333 I can't believe I'm going to become an aunt. 721 00:37:09,541 --> 00:37:10,875 My baby feels intimidated. 722 00:37:10,958 --> 00:37:13,833 Didn't you come here to reduce my stress? You're a witch! 723 00:37:14,041 --> 00:37:15,541 Don't touch me. 724 00:37:18,375 --> 00:37:20,208 Breathe, dear. Take deep breaths. 725 00:37:20,291 --> 00:37:21,416 Where is Ashish? 726 00:37:22,541 --> 00:37:24,375 Should I get out? I'll get out. 727 00:37:24,458 --> 00:37:27,166 I am not important. I can come back later. Let him sit. 728 00:37:27,500 --> 00:37:28,750 I'm sorry. 729 00:37:29,041 --> 00:37:30,375 Let me deliver this child. 730 00:37:30,458 --> 00:37:32,125 I'm going to beat the daylights out of you! 731 00:37:32,208 --> 00:37:34,208 You came to reduce my stress. 732 00:37:35,291 --> 00:37:37,666 If anything happens to me, get her married. 733 00:37:37,750 --> 00:37:39,250 Don't say such crazy things. 734 00:37:39,333 --> 00:37:41,083 - Nothing will happen to you. - What if something does? 735 00:37:41,166 --> 00:37:42,958 Raise the baby yourself, and not at my parents' place. 736 00:37:43,041 --> 00:37:45,166 - Nothing will happen. - What if something does? 737 00:37:45,250 --> 00:37:47,041 - Promise me. - We promise. 738 00:37:54,041 --> 00:37:55,083 It's a girl! 739 00:38:07,750 --> 00:38:09,500 Congratulations! 740 00:38:09,583 --> 00:38:12,000 - You've become grandparents. - It's a girl. 741 00:38:12,416 --> 00:38:13,833 Congratulations. 742 00:38:13,916 --> 00:38:16,375 - Congratulations. - Thank you. You are? 743 00:38:16,458 --> 00:38:18,250 He is Ashish. My college friend. 744 00:38:18,333 --> 00:38:19,708 He lives in London. 745 00:38:22,000 --> 00:38:23,041 He's staying with us. 746 00:38:23,250 --> 00:38:25,166 The timing is just a coincidence. 747 00:38:25,250 --> 00:38:26,500 That's a good thing. 748 00:38:26,583 --> 00:38:30,500 It's a rare opportunity to see a friend become a grandpa. 749 00:38:31,041 --> 00:38:32,875 - Come on, let's go. - Yes, please come. 750 00:38:55,416 --> 00:38:56,916 - Do you want to hold her? - Yes. 751 00:38:59,875 --> 00:39:02,875 Dear God! 752 00:39:03,416 --> 00:39:04,458 She's so cute. 753 00:39:04,708 --> 00:39:07,208 I am your grandpa. 754 00:39:08,250 --> 00:39:09,416 Give her to me. 755 00:39:11,291 --> 00:39:13,666 She's so sweet. 756 00:39:15,333 --> 00:39:16,708 My turn now. 757 00:39:18,291 --> 00:39:19,500 Hi! 758 00:39:19,583 --> 00:39:20,750 Oh, my God. 759 00:39:20,833 --> 00:39:22,250 Careful. 760 00:39:22,583 --> 00:39:25,166 - Hold the neck. - You're such a cutie. 761 00:39:25,625 --> 00:39:28,250 Thank God you look like your mom. 762 00:39:31,333 --> 00:39:33,041 Let the grandparents hold her. 763 00:39:34,125 --> 00:39:35,083 Look at her. 764 00:39:37,833 --> 00:39:40,208 - Mini Kittu is here. - Careful... 765 00:39:49,708 --> 00:39:51,750 What do they want to imply by using the baby? 766 00:39:51,833 --> 00:39:53,583 Do they think she's the only baby in the world? 767 00:39:53,666 --> 00:39:55,625 Come on. Let's make our own baby. 768 00:39:55,708 --> 00:39:57,125 Right now, right here. 769 00:39:57,416 --> 00:39:58,625 Are you crazy? 770 00:39:59,125 --> 00:40:01,166 Go inside, stay with Kittu and the baby. 771 00:40:01,458 --> 00:40:03,125 This is not the time for a fight. 772 00:40:03,291 --> 00:40:04,708 What is this behavior? 773 00:40:04,916 --> 00:40:06,125 What are you doing? 774 00:40:06,541 --> 00:40:08,125 I don't want to argue with you. 775 00:40:08,208 --> 00:40:10,833 If you can't understand what a huge moment this is for the family, 776 00:40:10,916 --> 00:40:12,625 then I won't waste my time trying to explain that. 777 00:40:12,708 --> 00:40:15,125 I won't waste my time on you either. 778 00:40:15,208 --> 00:40:16,875 I'll seriously smack all of you! 779 00:40:16,958 --> 00:40:18,541 I won't care whether it's my daughter or my husband. 780 00:40:18,625 --> 00:40:19,958 Is this the time to fight? 781 00:40:20,041 --> 00:40:22,625 Kittu's parents are here. Don't you two have any sense? 782 00:40:22,708 --> 00:40:23,541 She's right. 783 00:40:23,625 --> 00:40:25,083 - You stay out of it! - Quiet! 784 00:40:32,250 --> 00:40:34,666 Kittu will stay with her parents after the sixth-day rituals. 785 00:40:34,750 --> 00:40:36,250 We'll talk about this then. 786 00:40:38,375 --> 00:40:40,541 Come on, say 'bye' now. Kittu needs to rest. 787 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Ayeshu, stay here with Rohan. 788 00:40:43,750 --> 00:40:44,708 Come on. 789 00:40:48,083 --> 00:40:50,791 Listen, I'll go back. 790 00:40:52,083 --> 00:40:55,333 I don't want to spoil this occasion for your family. 791 00:40:56,375 --> 00:40:58,333 Very nice. Very mature. 792 00:40:58,875 --> 00:41:00,583 That's the problem with you. 793 00:41:00,666 --> 00:41:02,291 You are too mature. 794 00:41:03,041 --> 00:41:04,500 You are not going anywhere. 795 00:41:04,750 --> 00:41:06,583 You won't find a better opportunity. 796 00:41:06,666 --> 00:41:08,625 Just them and you. 797 00:41:08,708 --> 00:41:11,750 Show some of that young spirit. Woo them the way you wooed me. 798 00:41:13,500 --> 00:41:14,583 Bye, dear. 799 00:41:27,958 --> 00:41:29,916 They flung the sandwich in your face, didn't they? 800 00:41:30,000 --> 00:41:31,416 Pretty hard. 801 00:41:33,500 --> 00:41:35,541 Plan failed. 802 00:41:36,041 --> 00:41:38,208 I am screwed. 803 00:41:38,583 --> 00:41:40,625 Aunt caused a rift. 804 00:41:40,875 --> 00:41:42,708 Even the uncle got rejected. 805 00:41:51,875 --> 00:41:53,041 Turn on the radio. 806 00:41:54,625 --> 00:41:56,583 Enjoy the next song... 807 00:41:56,791 --> 00:42:00,666 What to do? I've ended up with an old man 808 00:42:01,083 --> 00:42:04,791 What to do? I've ended up with an old man... 809 00:42:05,041 --> 00:42:09,041 I've ended up with an old man... 810 00:42:09,250 --> 00:42:13,166 What to do? I've ended up with an old man... 811 00:42:13,708 --> 00:42:17,375 What to do? I've ended up with an old man... 812 00:42:17,666 --> 00:42:20,833 Ayesha wants me to impress her parents like a 25 year old. 813 00:42:20,916 --> 00:42:22,833 Am I young enough to do that? 814 00:42:22,916 --> 00:42:24,375 As per the Gita, 815 00:42:24,458 --> 00:42:27,666 only the body ages, not the soul. 816 00:42:28,125 --> 00:42:31,125 Your body may have aged, but your soul is still young. 817 00:42:31,583 --> 00:42:32,750 You can do it. 818 00:42:32,833 --> 00:42:34,083 I have full faith in you. 819 00:42:34,333 --> 00:42:35,750 What do you think I should do? 820 00:42:35,833 --> 00:42:37,500 What do you think you should do? 821 00:42:38,416 --> 00:42:41,166 This isn't a therapy session. I'm asking because I'm confused. 822 00:42:41,250 --> 00:42:45,041 You know my mind doesn't work unless I charge hourly. 823 00:42:45,791 --> 00:42:47,083 Help me help you. 824 00:42:47,875 --> 00:42:50,375 I'll send you the money. Now give me an idea. 825 00:42:50,500 --> 00:42:53,041 First, stop blaming your age. 826 00:42:53,416 --> 00:42:54,791 You're smitten by a younger girl, 827 00:42:54,875 --> 00:42:56,666 so you can't be afraid of impressing her parents. 828 00:42:56,750 --> 00:42:58,708 You are the intense type. 829 00:42:59,000 --> 00:43:00,333 Romance is not your forte. 830 00:43:00,416 --> 00:43:01,625 Learn from Shah Rukh. 831 00:43:01,833 --> 00:43:02,958 Remember DDLJ. 832 00:43:03,041 --> 00:43:06,125 Shah Rukh flew from London to Punjab 833 00:43:06,250 --> 00:43:08,083 to convince the father in his style. 834 00:43:08,208 --> 00:43:09,833 Her marriage was fixed 835 00:43:10,000 --> 00:43:11,708 and the father was a scary type. 836 00:43:11,875 --> 00:43:13,250 The girl was scared of him. 837 00:43:13,333 --> 00:43:14,833 But in your case, the daughter is fiery. 838 00:43:14,916 --> 00:43:17,041 Use the same confidence you used to win her 839 00:43:17,125 --> 00:43:18,666 to win her parents now. 840 00:43:19,333 --> 00:43:20,708 Trust me. Trust yourself. 841 00:43:20,791 --> 00:43:22,333 Transfer the money, things will be fine. 842 00:43:22,416 --> 00:43:24,791 If you want to discuss anything else, just call. 843 00:43:25,000 --> 00:43:27,500 Remember, this is your safe space. 844 00:43:30,416 --> 00:43:31,541 Bloody loser! 845 00:43:34,083 --> 00:43:35,416 Let's get ready quickly and bring her home. 846 00:43:35,500 --> 00:43:36,375 Yeah. 847 00:43:47,958 --> 00:43:49,041 Good morning. 848 00:43:51,625 --> 00:43:52,875 I made breakfast. 849 00:43:53,833 --> 00:43:55,833 Potato curry, chickpeas, sweetmeats, and fried bread. 850 00:43:55,916 --> 00:43:57,916 Ayesha said you love to eat. 851 00:43:58,208 --> 00:44:00,875 Coincidentally, I love to cook. 852 00:44:01,875 --> 00:44:04,041 I mean, I love cooking. 853 00:44:04,250 --> 00:44:06,583 - His cholesterol level is high. - Mine too. 854 00:44:07,083 --> 00:44:08,541 What medications are you on? 855 00:44:09,458 --> 00:44:10,666 Ecosprin. 856 00:44:10,791 --> 00:44:11,958 Same. 857 00:44:12,250 --> 00:44:13,541 We've got cooks, you know. 858 00:44:14,000 --> 00:44:14,833 I know. 859 00:44:14,916 --> 00:44:16,541 But my mom always said 860 00:44:16,833 --> 00:44:19,083 the real flavor comes from love, 861 00:44:20,000 --> 00:44:21,666 not the spices we add. 862 00:44:22,416 --> 00:44:24,125 Sir, they say you've ordered this. 863 00:44:24,250 --> 00:44:26,833 Just keep it coming. Keep it there. 864 00:44:27,166 --> 00:44:28,291 I ordered it. 865 00:44:29,583 --> 00:44:30,833 Actually, that's not it. 866 00:44:30,916 --> 00:44:32,458 Something weird happened today. 867 00:44:32,541 --> 00:44:33,958 I went for a morning walk, 868 00:44:34,166 --> 00:44:35,875 and bumped into a minister 869 00:44:36,291 --> 00:44:38,333 who turned out to be my dad's old friend. 870 00:44:39,041 --> 00:44:40,458 He gave me all this stuff. 871 00:44:40,708 --> 00:44:43,958 What was I going to do with sacks of wheat, rice, and sugar? 872 00:44:44,083 --> 00:44:46,708 So I brought it here. There's a newborn in the house. 873 00:44:46,791 --> 00:44:50,416 Many guests will be visiting, so it will be useful. 874 00:44:50,541 --> 00:44:54,541 Your dad's childhood friend? 875 00:44:54,958 --> 00:44:55,791 Yes. 876 00:44:55,875 --> 00:44:57,333 So, let me get this straight. 877 00:44:57,416 --> 00:44:59,708 An 80 year old man 878 00:45:00,125 --> 00:45:03,166 was lugging around sacks of grain 879 00:45:03,250 --> 00:45:06,041 in the morning, just like that 880 00:45:06,250 --> 00:45:07,500 and ran into you. 881 00:45:07,666 --> 00:45:08,833 Then he thought, 882 00:45:09,000 --> 00:45:12,625 he should gift the items to his childhood friend's son? 883 00:45:13,333 --> 00:45:15,125 Is that what happened? 884 00:45:15,708 --> 00:45:17,125 And you thought, 885 00:45:17,208 --> 00:45:20,458 you shouldn't refuse an elderly man who is also your dad's friend 886 00:45:20,541 --> 00:45:24,125 so you brought it all here? 887 00:45:27,250 --> 00:45:28,250 Yes. 888 00:45:33,500 --> 00:45:36,333 Rajji and I watched it together back in 1995, 889 00:45:36,458 --> 00:45:37,791 right after our wedding. 890 00:45:38,041 --> 00:45:39,458 Three times. In Delhi. 891 00:45:40,291 --> 00:45:42,541 You must've watched it with your ex-wife too. 892 00:45:43,291 --> 00:45:45,041 Ayeshu wasn't even born back then. 893 00:45:47,583 --> 00:45:49,458 What did you get me into, Shah Rukh? 894 00:45:51,000 --> 00:45:54,833 Rajji, did he hear us talking about Simran and her dad yesterday? 895 00:45:56,583 --> 00:45:57,875 Simran must have told him. 896 00:45:58,000 --> 00:45:59,333 Does he know Kajol? 897 00:45:59,500 --> 00:46:01,416 How would he know Kajol? 898 00:46:01,875 --> 00:46:03,583 Our daughter must have told him. 899 00:46:17,083 --> 00:46:18,458 Have some, Sister-in-law. 900 00:46:19,166 --> 00:46:20,250 Sister-in-law... 901 00:46:21,166 --> 00:46:22,291 Sister-in-law? 902 00:46:25,958 --> 00:46:27,000 Mom. 903 00:46:27,416 --> 00:46:28,458 Mom... 904 00:46:29,666 --> 00:46:30,500 Mom? 905 00:46:38,416 --> 00:46:39,416 Sister? 906 00:46:41,416 --> 00:46:42,291 Sister! 907 00:46:42,375 --> 00:46:44,625 Rajji, is he Ayeshu's uncle? 908 00:46:46,208 --> 00:46:47,333 No... 909 00:46:48,125 --> 00:46:49,958 Age-wise, I should call her Anju. 910 00:46:51,458 --> 00:46:52,916 But since she's Ayesha's mom, 911 00:46:53,000 --> 00:46:55,875 I don't know how to address her. 912 00:46:56,000 --> 00:46:59,416 You should've thought about that earlier. 913 00:47:18,291 --> 00:47:21,625 Who's your daddy? Your daddy? 914 00:47:21,833 --> 00:47:25,708 I said, "Who's your daddy? Your daddy?" 915 00:47:40,375 --> 00:47:41,625 Did you do all this? 916 00:47:42,458 --> 00:47:43,916 So sweet, thank you. 917 00:47:53,041 --> 00:47:56,541 Here's a reminder, when Kittu comes home after six days, 918 00:47:56,625 --> 00:47:59,958 we're throwing a party. You must attend. No excuses. 919 00:48:02,750 --> 00:48:04,833 - I... - Rakesh, you tell him. 920 00:48:05,166 --> 00:48:06,541 He has to come. 921 00:48:06,750 --> 00:48:08,000 He will listen to you. 922 00:48:08,625 --> 00:48:09,500 I'll tell him. 923 00:48:09,583 --> 00:48:10,750 Tell him now. 924 00:48:10,958 --> 00:48:13,541 You're coming with us. That's final. 925 00:48:15,041 --> 00:48:17,583 You're coming with us and that's final. 926 00:48:32,750 --> 00:48:33,750 Bored? 927 00:48:36,458 --> 00:48:37,708 Don't worry about me. 928 00:48:37,833 --> 00:48:39,041 Just keep your distance. 929 00:48:39,458 --> 00:48:41,041 Or your dad will get mad. 930 00:48:41,125 --> 00:48:42,666 He'll get mad anyway. 931 00:48:43,000 --> 00:48:45,666 The truce we called for Kittu and the baby's sake ends today. 932 00:48:45,750 --> 00:48:47,833 Let's see what tomorrow brings. 933 00:48:51,166 --> 00:48:52,458 You're such a coward. 934 00:49:06,166 --> 00:49:07,708 The weather is nice today. 935 00:49:07,958 --> 00:49:08,791 Yeah. 936 00:49:33,958 --> 00:49:35,208 She's my daughter! 937 00:49:37,416 --> 00:49:38,708 Sir, you're mistaken... 938 00:49:40,541 --> 00:49:41,583 I am sorry. 939 00:49:42,625 --> 00:49:43,875 I didn't know. 940 00:49:45,583 --> 00:49:47,041 Look, I'm really very sorry. 941 00:49:52,000 --> 00:49:52,958 Sir! 942 00:49:53,291 --> 00:49:54,250 I'm sorry, sir. 943 00:49:54,416 --> 00:49:55,833 I said I'm sorry. 944 00:49:56,041 --> 00:49:58,708 - I told you she's my daughter. - Sir, I apologized. 945 00:49:58,791 --> 00:50:00,625 She's my daughter. I told you! 946 00:50:00,708 --> 00:50:03,708 - Sir, I'm sorry-- - He was staring at my daughter. 947 00:50:03,833 --> 00:50:06,083 My daughter... 948 00:50:06,416 --> 00:50:07,750 I'm sorry, sir! 949 00:51:13,125 --> 00:51:15,416 Go on, hit him. 950 00:51:15,958 --> 00:51:17,708 Hit who you really want to. 951 00:51:17,875 --> 00:51:18,958 Let it out! 952 00:51:19,333 --> 00:51:20,291 Hit him! 953 00:51:21,750 --> 00:51:22,666 Hit me! 954 00:51:22,750 --> 00:51:23,625 It's my fault. 955 00:51:23,708 --> 00:51:24,583 Hit me! 956 00:51:26,916 --> 00:51:30,083 You've got such a huge problem! Really? 957 00:51:30,166 --> 00:51:31,375 Have you ever thought 958 00:51:32,125 --> 00:51:34,291 how people judge this relationship? 959 00:51:34,833 --> 00:51:38,000 What names would his friends call you behind your back? 960 00:51:39,250 --> 00:51:41,041 I'm not able to deal 961 00:51:41,125 --> 00:51:43,500 with how cheap it makes you look. 962 00:51:43,583 --> 00:51:45,416 The first time we met, 963 00:51:45,500 --> 00:51:48,083 I was drunk out of my wits. 964 00:51:48,583 --> 00:51:51,500 He found me passed out in his bathtub. 965 00:51:52,041 --> 00:51:54,166 He respectfully moved me to the guest room. 966 00:51:54,250 --> 00:51:55,916 He didn't make a wrong move. 967 00:51:56,458 --> 00:51:58,583 I don't care what people think 968 00:51:58,666 --> 00:52:01,208 because I trust him. 969 00:52:01,291 --> 00:52:04,666 Don't you care about the respect I've earned-- 970 00:52:04,750 --> 00:52:09,583 How is it your respect if my choices can affect it? 971 00:52:12,541 --> 00:52:16,416 Why is it bothering you so much how others see us? 972 00:52:17,833 --> 00:52:19,916 You're just hiding behind them. 973 00:52:20,375 --> 00:52:23,583 You aren't able to watch this. 974 00:52:25,000 --> 00:52:27,250 If you truly believed this was right, 975 00:52:27,333 --> 00:52:29,208 I'm sure you wouldn't care 976 00:52:29,291 --> 00:52:32,500 about what anyone thought! 977 00:52:34,375 --> 00:52:36,666 You believe that I'm wrong. 978 00:52:37,000 --> 00:52:38,333 That we're wrong! 979 00:52:38,625 --> 00:52:41,708 In your view, this whole relationship is cheap. 980 00:52:43,375 --> 00:52:44,791 Cheap young girl... 981 00:52:45,000 --> 00:52:47,250 Rich, perverted old man... 982 00:52:47,333 --> 00:52:48,333 Cheap love. 983 00:52:49,375 --> 00:52:50,458 Right? 984 00:52:51,791 --> 00:52:53,333 This is how you look at us. 985 00:52:54,125 --> 00:52:55,083 Say it. 986 00:52:55,458 --> 00:52:57,291 Say it out loud. 987 00:52:59,541 --> 00:53:01,416 Cheap young girl! 988 00:53:04,375 --> 00:53:06,958 Rich, perverted old man! 989 00:53:10,583 --> 00:53:11,916 Cheap love! 990 00:53:18,416 --> 00:53:19,458 You... 991 00:54:50,500 --> 00:54:51,625 Ayesha, if I may. 992 00:54:52,541 --> 00:54:54,583 You shouldn't have said what you said. 993 00:54:55,666 --> 00:54:57,083 Are you done giving him a word-for-word update? 994 00:54:57,166 --> 00:54:59,125 You two gossip like old women. 995 00:55:00,958 --> 00:55:03,541 He asked me what happened, so I told him. 996 00:55:03,625 --> 00:55:05,041 Of course you would. 997 00:55:05,208 --> 00:55:08,583 And I'm sure you made it sound like it was all my fault 998 00:55:08,833 --> 00:55:10,166 because I am immature. 999 00:55:10,250 --> 00:55:11,833 Not all of it. 1000 00:55:12,375 --> 00:55:14,125 Considering how he explained it, 1001 00:55:14,208 --> 00:55:17,750 anyone would think most of it was on you. 1002 00:55:18,125 --> 00:55:20,916 I totally understand. He does that with me too. 1003 00:55:21,083 --> 00:55:23,750 Because he wants to show how mature he is. 1004 00:55:25,583 --> 00:55:27,250 Why are you two picking on me? 1005 00:55:27,333 --> 00:55:29,583 I'm just saying he's a father. 1006 00:55:29,666 --> 00:55:31,500 Any father would have a problem with this. 1007 00:55:31,583 --> 00:55:33,083 We knew this would happen. 1008 00:55:33,583 --> 00:55:35,458 Your actions haven't solved anything. 1009 00:55:35,541 --> 00:55:37,083 They've only made things worse. 1010 00:55:38,291 --> 00:55:40,291 How did it make anything worse for you? 1011 00:55:40,541 --> 00:55:43,000 Are you interested in the wife or the in-laws? 1012 00:55:43,541 --> 00:55:45,291 I've always been here. I still am. 1013 00:55:45,666 --> 00:55:46,541 We're together. 1014 00:55:46,833 --> 00:55:48,458 So how did it affect you? 1015 00:55:48,875 --> 00:55:50,833 They weren't your in-laws. 1016 00:55:51,041 --> 00:55:52,125 That hasn't changed. 1017 00:55:52,375 --> 00:55:53,750 I suffered the most. 1018 00:55:53,958 --> 00:55:54,791 My parents-- 1019 00:55:54,875 --> 00:55:57,791 They will always be your parents. 1020 00:56:06,250 --> 00:56:08,958 Ayesha, you're angry right now. 1021 00:56:10,000 --> 00:56:11,875 And I know they aren't understanding. 1022 00:56:12,708 --> 00:56:15,750 Right now, you may think you can live apart from them. 1023 00:56:17,416 --> 00:56:18,583 But tell me this. 1024 00:56:20,125 --> 00:56:21,875 Can we live like this? 1025 00:56:23,375 --> 00:56:24,708 When we get married, 1026 00:56:25,333 --> 00:56:26,666 won't you miss them? 1027 00:56:28,000 --> 00:56:30,541 When we have kids, won't you want them to hold them? 1028 00:56:30,916 --> 00:56:31,958 To bless them? 1029 00:56:35,750 --> 00:56:37,125 Life is long, Ayesha. 1030 00:56:38,750 --> 00:56:41,041 If staying together means breaking up with them 1031 00:56:41,666 --> 00:56:43,875 then what kind of relationship would that be? 1032 00:56:44,708 --> 00:56:48,416 The heroes of our generation don't run off with the heroine. 1033 00:56:48,708 --> 00:56:50,416 The father grants his permission. 1034 00:56:50,958 --> 00:56:52,083 Very nice. 1035 00:56:52,458 --> 00:56:53,375 Very mature. 1036 00:56:53,791 --> 00:56:56,958 Explain that to him, not me. 1037 00:56:57,333 --> 00:56:59,833 Heroines from my generation don't waste their lives 1038 00:56:59,916 --> 00:57:01,583 over their fathers' egos! 1039 00:57:02,208 --> 00:57:04,958 It's not his ego. It's just a little hard to understand. 1040 00:57:05,041 --> 00:57:06,666 He must be equally worried. 1041 00:57:06,750 --> 00:57:08,541 You think he's enjoying any of this? 1042 00:57:09,541 --> 00:57:10,875 None of it matters to him. 1043 00:57:11,833 --> 00:57:14,750 He's just waiting for me to crawl back 1044 00:57:14,833 --> 00:57:17,833 and beg for forgiveness. 1045 00:58:03,666 --> 00:58:04,500 Sorry. 1046 00:58:12,208 --> 00:58:13,583 I'm sorry, Dad. 1047 00:58:15,750 --> 00:58:17,083 I'm really sorry. 1048 00:58:18,666 --> 00:58:20,916 I'm really sorry, Dad. 1049 00:58:24,000 --> 00:58:25,166 What are you doing? 1050 00:58:25,375 --> 00:58:26,583 I'm sorry. 1051 00:58:27,458 --> 00:58:28,500 Enough. 1052 00:58:28,666 --> 00:58:30,833 I didn't come here to make you emotional. 1053 00:58:31,541 --> 00:58:33,166 Come home. Both of you. 1054 00:58:33,250 --> 00:58:34,291 There's an event. 1055 00:58:34,583 --> 00:58:36,500 We'll get to spend some time together. 1056 00:58:39,125 --> 00:58:41,500 Dad, this is Raunak. Ashish's best friend. 1057 00:58:41,666 --> 00:58:43,125 - Hi. - Hello. Hi. 1058 00:58:44,083 --> 00:58:45,458 I wish I could go with you 1059 00:58:45,541 --> 00:58:47,625 but I'm busy with work. 1060 00:58:47,708 --> 00:58:48,833 Enough with the drama. 1061 00:58:49,083 --> 00:58:50,041 I'm inviting you. 1062 00:58:50,708 --> 00:58:52,083 So am I. Please. 1063 00:58:53,500 --> 00:58:56,750 Well, since you both insist, of course. 1064 00:59:36,125 --> 00:59:37,708 Rajji, am I a good father? 1065 00:59:39,291 --> 00:59:40,916 What do you think? 1066 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 Why do you ask? 1067 00:59:44,000 --> 00:59:47,208 Did I do right by you and the kids? 1068 00:59:48,750 --> 00:59:49,791 Always! 1069 00:59:50,958 --> 00:59:52,666 Except for one mistake, Rajji. 1070 00:59:54,625 --> 00:59:56,333 This is what he wanted. 1071 00:59:57,416 --> 01:00:01,083 To take my daughter away from me, so I can't protect her. 1072 01:00:02,250 --> 01:00:03,791 And I let him. 1073 01:00:05,250 --> 01:00:08,000 He wanted me to leave Ayeshu alone, 1074 01:00:08,416 --> 01:00:10,333 so I wouldn't stand by her. 1075 01:00:11,750 --> 01:00:13,041 And I did. 1076 01:00:15,583 --> 01:00:17,000 What Ayeshu said 1077 01:00:18,541 --> 01:00:20,375 weren't even her words. 1078 01:00:22,458 --> 01:00:23,916 That was him. 1079 01:00:26,583 --> 01:00:28,791 Could my daughter ever say such things to me? 1080 01:00:29,625 --> 01:00:30,791 Never. 1081 01:00:33,541 --> 01:00:35,458 When I held her for the first time, 1082 01:00:36,541 --> 01:00:38,250 I made her a promise. 1083 01:00:39,625 --> 01:00:41,666 That I'd always protect her. 1084 01:00:42,000 --> 01:00:43,166 At any cost. 1085 01:00:43,333 --> 01:00:45,416 Even if I had to burn the whole world down. 1086 01:00:47,791 --> 01:00:49,125 But because of my anger, 1087 01:00:49,208 --> 01:00:51,625 I broke the first vow I made to my daughter. 1088 01:00:57,916 --> 01:00:59,291 But it's okay. 1089 01:01:00,416 --> 01:01:02,625 My ego isn't bigger than my daughter. 1090 01:01:04,500 --> 01:01:06,500 I won't let that man win. 1091 01:01:08,833 --> 01:01:10,250 I will protect her. 1092 01:01:11,541 --> 01:01:14,666 Who's your daddy? Your daddy? 1093 01:01:14,916 --> 01:01:18,416 Who's your daddy? Your daddy... 1094 01:01:20,750 --> 01:01:22,625 I'll keep my promise, Rajji. 1095 01:01:24,166 --> 01:01:26,333 I'll keep my promise. 1096 01:01:31,250 --> 01:01:34,458 Who's your daddy? Your daddy? 1097 01:01:34,541 --> 01:01:38,208 I said, "Who's your daddy? Your daddy?" 1098 01:01:38,291 --> 01:01:40,291 I said, "Who..." 1099 01:01:43,083 --> 01:01:46,666 Welcome to my humble home, gentleman. 1100 01:01:47,041 --> 01:01:48,750 You come from a rich family. 1101 01:01:49,083 --> 01:01:51,041 So you really love him. 1102 01:01:51,166 --> 01:01:54,083 Just for two days, find a way to shut your trap and zip it. 1103 01:01:54,166 --> 01:01:56,125 Welcome, Raunak. How was your journey? 1104 01:01:56,208 --> 01:01:57,333 Fine, thank you. 1105 01:01:57,416 --> 01:01:59,041 I wanted to talk to you guys. 1106 01:01:59,333 --> 01:02:00,250 Yes. 1107 01:02:01,916 --> 01:02:03,875 You know how families are. 1108 01:02:04,208 --> 01:02:05,666 If they catch wind of your relationship, 1109 01:02:05,750 --> 01:02:07,625 it'll become the focus of everything. 1110 01:02:07,708 --> 01:02:10,083 They'll bomb me and Anju with questions. 1111 01:02:10,375 --> 01:02:13,083 They'll ignore the function and indulge in gossiping. 1112 01:02:13,166 --> 01:02:14,916 You know, not everyone is as educated, progressive, 1113 01:02:15,000 --> 01:02:16,291 and modern like us. 1114 01:02:19,041 --> 01:02:20,166 Don't get me wrong. 1115 01:02:20,666 --> 01:02:24,250 But can we pretend that you're my friend, visiting from London? 1116 01:02:25,750 --> 01:02:27,583 I know, we'll have to tell them eventually. 1117 01:02:27,666 --> 01:02:29,916 But if we tell them now... 1118 01:02:30,291 --> 01:02:33,166 - Please don't misunderstand me. - No, you're right. 1119 01:02:33,375 --> 01:02:35,958 It's just for a few days. Let's stick to this story. 1120 01:02:36,041 --> 01:02:36,958 It's simpler. 1121 01:02:37,083 --> 01:02:38,166 Great, thanks. 1122 01:02:39,250 --> 01:02:42,500 Won't they ask why they've never seen this friend of yours before? 1123 01:02:42,583 --> 01:02:45,250 He's my friend, they will ask me. I'll handle it. 1124 01:02:45,750 --> 01:02:48,583 If he's an old friend, he should've visited you before. 1125 01:02:48,666 --> 01:02:50,583 But it's his first time meeting everyone. 1126 01:02:50,666 --> 01:02:53,666 You're underestimating how self-involved people are. 1127 01:02:54,250 --> 01:02:56,000 Ayeshu will keep telling him about everyone. 1128 01:02:56,083 --> 01:02:58,083 And before anyone asks anything, 1129 01:02:58,416 --> 01:03:01,583 if he calls their names and asks if they recognise him, 1130 01:03:01,791 --> 01:03:05,000 no one will deny it because it seems rude to do so. 1131 01:03:05,625 --> 01:03:08,666 So everyone will pretend like they do. 1132 01:03:10,583 --> 01:03:11,625 Any concerns? 1133 01:03:14,416 --> 01:03:15,375 Great. 1134 01:03:16,541 --> 01:03:18,541 Who's your daddy? 1135 01:03:20,500 --> 01:03:22,500 Who's your daddy? 1136 01:03:24,541 --> 01:03:26,041 Everything should be in place. 1137 01:03:26,958 --> 01:03:27,916 Keep it there. 1138 01:03:30,791 --> 01:03:33,250 Put things in order. Silver-golden, golden-silver. 1139 01:03:33,666 --> 01:03:34,583 Set this up. 1140 01:03:34,666 --> 01:03:36,375 The table's empty. Bring the vase. 1141 01:03:36,500 --> 01:03:37,458 Go... 1142 01:03:38,166 --> 01:03:39,875 - Hello. - Hello. 1143 01:03:40,375 --> 01:03:41,250 You are... 1144 01:03:42,833 --> 01:03:43,708 Uncle! 1145 01:03:43,916 --> 01:03:45,000 Uncle Babbi! 1146 01:03:46,041 --> 01:03:46,916 How are you? 1147 01:03:47,000 --> 01:03:47,833 How do I look? 1148 01:03:47,958 --> 01:03:49,916 The moment I stepped in, brother put me to work. 1149 01:03:50,000 --> 01:03:51,833 He wants me to check on things. 1150 01:03:52,583 --> 01:03:54,583 Again, who are you? 1151 01:03:56,916 --> 01:04:00,125 Babbi, you've grown so much that you don't remember me? 1152 01:04:02,416 --> 01:04:03,375 Ashish... 1153 01:04:03,708 --> 01:04:06,041 Uncle, you're getting old. 1154 01:04:06,333 --> 01:04:07,875 What's wrong with your memory? 1155 01:04:08,291 --> 01:04:09,791 He is dad's childhood friend. 1156 01:04:09,916 --> 01:04:10,916 Ashish. 1157 01:04:11,916 --> 01:04:13,750 Right. Mr. Ashish. 1158 01:04:13,833 --> 01:04:15,541 You two were in the same class. 1159 01:04:15,791 --> 01:04:16,625 I recognise you. 1160 01:04:16,708 --> 01:04:19,000 - Babbi, he's... - Mr. Ashish. 1161 01:04:19,166 --> 01:04:22,166 My memory's not so bad that you need to remind me. 1162 01:04:22,250 --> 01:04:24,333 I've known him longer than you have. 1163 01:04:25,208 --> 01:04:26,708 Mini, he is Mr. Ashish. 1164 01:04:26,791 --> 01:04:28,375 Brother and he were classmates. 1165 01:04:28,666 --> 01:04:29,500 Hello. 1166 01:04:29,583 --> 01:04:30,416 Hello! 1167 01:04:30,500 --> 01:04:32,208 We haven't met before. 1168 01:04:33,125 --> 01:04:34,791 Did you attend Rohan's wedding? 1169 01:04:35,875 --> 01:04:38,250 Hundreds did. You wouldn't remember everyone. 1170 01:04:38,333 --> 01:04:40,333 Let's continue this later. There's much to do. 1171 01:04:40,416 --> 01:04:42,291 The guests are arriving. Let's go. 1172 01:04:45,791 --> 01:04:47,083 Sister! 1173 01:04:47,208 --> 01:04:49,041 Grandma, Aunt Anita, Tia and Dia. 1174 01:04:49,666 --> 01:04:51,125 Hi. 1175 01:04:53,333 --> 01:04:55,750 - We've been looking for you. - And texting you. 1176 01:04:55,833 --> 01:04:57,250 I left my phone in the room. 1177 01:04:57,375 --> 01:04:59,041 - Grandma! - My dear... 1178 01:05:01,416 --> 01:05:02,708 Recognise me, Anita? 1179 01:05:05,958 --> 01:05:07,083 What about you, ma'am? 1180 01:05:07,916 --> 01:05:08,750 No. 1181 01:05:08,833 --> 01:05:10,291 Your memory, I tell you... 1182 01:05:10,625 --> 01:05:12,708 I am Ashish. Rakesh's childhood friend. 1183 01:05:13,208 --> 01:05:14,166 Whoever you are, 1184 01:05:14,541 --> 01:05:16,458 this is the first time I'm meeting you. 1185 01:05:17,000 --> 01:05:20,333 So, Mr. Ashish, Rakesh's childhood friend... 1186 01:05:20,666 --> 01:05:22,708 Why did you ask if I recognised you 1187 01:05:22,958 --> 01:05:24,583 when we've never met before? 1188 01:05:25,541 --> 01:05:28,375 Mom, he must've heard a lot about us, 1189 01:05:28,625 --> 01:05:30,333 leading him to believe we've met. 1190 01:05:30,416 --> 01:05:31,833 Actually, that could be true. 1191 01:05:31,916 --> 01:05:33,750 But I've never heard of you. 1192 01:05:34,250 --> 01:05:36,041 - Where are you from? - Around here, 1193 01:05:36,125 --> 01:05:38,458 but I've been living in London for a long time. 1194 01:05:38,666 --> 01:05:40,333 You flew all the way from London 1195 01:05:40,416 --> 01:05:42,416 for your friend's granddaughter's naming ceremony. 1196 01:05:42,500 --> 01:05:45,416 Why didn't you show up for your friend's wedding back on... 1197 01:05:46,291 --> 01:05:48,541 December 20th, 1992. 1198 01:05:48,791 --> 01:05:51,666 Sunday. The temperature was 21 degrees. 1199 01:05:52,583 --> 01:05:54,500 The nuptial rounds were supposed to start at 2:15 p.m. 1200 01:05:54,583 --> 01:05:56,833 but began at 3:47 p.m. 1201 01:05:57,125 --> 01:05:59,041 Neither did you show up when his children were born. 1202 01:05:59,125 --> 01:06:03,166 Neither Rohan, born on 20th October, 1993, 1203 01:06:03,291 --> 01:06:05,416 Tuesday morning at 2:13. 1204 01:06:05,625 --> 01:06:09,583 Nor Ayesha, born 13th March, 1996, 1205 01:06:09,666 --> 01:06:11,916 Wednesday at 5:58 pm. 1206 01:06:12,291 --> 01:06:14,708 That day, India played Sri Lanka in the World Cup, 1207 01:06:14,791 --> 01:06:16,958 and we watched the match in the hospital waiting room. 1208 01:06:17,041 --> 01:06:20,416 Aravinda de Silva scored 66, Tendulkar 65. 1209 01:06:20,791 --> 01:06:23,416 Srinath and Jayasuriya took three wickets each. 1210 01:06:23,583 --> 01:06:25,166 And his kids' naming ceremony-- 1211 01:06:25,250 --> 01:06:26,666 - What the-- - Grandma! 1212 01:06:26,750 --> 01:06:28,541 - Grandma, he-- - Wait a minute. 1213 01:06:28,750 --> 01:06:29,750 Wait a minute. 1214 01:06:30,166 --> 01:06:32,333 I'm asking him, so he will answer. 1215 01:06:33,416 --> 01:06:34,833 He just went too far. 1216 01:06:35,083 --> 01:06:37,250 He shouldn't have challenged my memory. 1217 01:06:38,041 --> 01:06:40,875 So let the man answer, and he's free to go. 1218 01:06:46,083 --> 01:06:48,375 Ma'am, if I may? 1219 01:06:49,458 --> 01:06:52,625 Actually, they recently patched up after college. 1220 01:06:53,083 --> 01:06:54,833 This was the first major function 1221 01:06:54,916 --> 01:06:56,750 at his friend's house since they patched up-- 1222 01:06:56,833 --> 01:06:59,375 - What do you mean by a patch up? - What? 1223 01:06:59,458 --> 01:07:02,208 You said they patched up again. What's that about? 1224 01:07:08,125 --> 01:07:09,041 It's okay. 1225 01:07:09,666 --> 01:07:11,083 It's been a long time. 1226 01:07:11,500 --> 01:07:12,875 We can tell her. Right? 1227 01:07:14,791 --> 01:07:15,958 See, ma'am. 1228 01:07:16,208 --> 01:07:18,583 Your daughter Anju was a beautiful girl. 1229 01:07:18,708 --> 01:07:19,833 I mean, she still is. 1230 01:07:20,000 --> 01:07:22,250 A beautiful lady. Both of them, actually. 1231 01:07:22,708 --> 01:07:24,333 They've taken after you. 1232 01:07:24,416 --> 01:07:25,708 I heard that your daughter 1233 01:07:26,125 --> 01:07:29,125 had many admirers in college. 1234 01:07:29,750 --> 01:07:31,541 You know how the world is. 1235 01:07:31,625 --> 01:07:32,833 I'm sure you understand. 1236 01:07:32,916 --> 01:07:34,458 Two friends, one girl. 1237 01:07:34,541 --> 01:07:35,541 Love triangle. 1238 01:07:35,625 --> 01:07:37,500 Friends torn apart by a girl. 1239 01:07:37,791 --> 01:07:39,125 Broken friendship. 1240 01:07:39,208 --> 01:07:40,166 Usual stuff. 1241 01:07:40,333 --> 01:07:42,750 But years have passed. 1242 01:07:43,125 --> 01:07:45,166 Everyone has grown up. 1243 01:07:45,666 --> 01:07:48,208 It's all in the past now, so they patched up. 1244 01:07:48,333 --> 01:07:50,208 Till death do us part, kind of thing. 1245 01:07:50,666 --> 01:07:52,125 I'd buy that version. 1246 01:07:52,333 --> 01:07:54,250 My sister broke many hearts in college. 1247 01:07:54,333 --> 01:07:55,583 Did you get your answer, Grandma? 1248 01:07:55,666 --> 01:07:57,875 About who knows whom and for how long? 1249 01:07:58,125 --> 01:08:01,291 Why should I care about who knows whom from when? 1250 01:08:01,458 --> 01:08:02,958 And who showed up or didn't? 1251 01:08:03,416 --> 01:08:05,500 He challenged my memory. 1252 01:08:06,166 --> 01:08:07,916 I was just proving 1253 01:08:08,125 --> 01:08:11,583 that my memory can never be wrong. 1254 01:08:13,208 --> 01:08:16,041 Sorry, Grandma. It won't happen again. 1255 01:08:16,333 --> 01:08:17,666 I'm sorry. 1256 01:08:19,125 --> 01:08:20,333 Sorry, ma'am. 1257 01:08:20,750 --> 01:08:22,083 Sorry, Anita. 1258 01:08:23,916 --> 01:08:26,833 As per the birth chart, her name should start with 'R'. 1259 01:08:26,916 --> 01:08:27,750 Okay. 1260 01:08:29,250 --> 01:08:30,833 I have already named her Ira! 1261 01:08:31,166 --> 01:08:32,583 It's just a formality, dear. 1262 01:08:32,666 --> 01:08:33,750 Her name is Ira. 1263 01:08:34,083 --> 01:08:35,416 It's just procedural. 1264 01:08:35,500 --> 01:08:36,708 I told you about it. 1265 01:08:37,208 --> 01:08:38,250 Okay. 1266 01:08:38,750 --> 01:08:39,833 Shall we get up? 1267 01:08:39,916 --> 01:08:41,166 Start the party. 1268 01:08:42,875 --> 01:08:44,333 There won't be any party. 1269 01:08:44,416 --> 01:08:46,708 You're not allowed and I won't dance alone. 1270 01:08:46,791 --> 01:08:49,458 Who wants to see drunken middle-aged men dance? 1271 01:08:52,208 --> 01:08:54,333 The Punjabis are here! 1272 01:08:55,416 --> 01:08:57,000 Yo Yo Yo Yo 1273 01:08:57,375 --> 01:09:02,125 - Karan Aujla, Avvy... - Get me that skirt, love 1274 01:09:02,375 --> 01:09:03,750 You already know, baby 1275 01:09:03,833 --> 01:09:06,416 Get me that skirt, love 1276 01:09:08,791 --> 01:09:10,541 I did this 30 years ago. 1277 01:09:10,875 --> 01:09:12,416 That's the problem. 1278 01:09:12,666 --> 01:09:14,541 She wasn't born 30 years ago. 1279 01:09:14,708 --> 01:09:15,750 She didn't see it. 1280 01:09:18,166 --> 01:09:22,041 Oh, my love! What do you crave? 1281 01:09:22,125 --> 01:09:26,208 You're the drug I crave 1282 01:09:31,416 --> 01:09:33,416 Jatt boys rock Versace shoes 1283 01:09:33,500 --> 01:09:35,500 And shiny earrings 1284 01:09:35,583 --> 01:09:37,500 He's a fierce lion, full of guts 1285 01:09:37,583 --> 01:09:39,791 With seven rifles ready 1286 01:09:39,916 --> 01:09:42,125 Got three obsessions, you know 1287 01:09:42,208 --> 01:09:43,833 Every Jatt lad's got that glow 1288 01:09:43,916 --> 01:09:46,083 Got three obsessions, you know 1289 01:09:46,166 --> 01:09:47,541 Every Jatt lad's got that glow 1290 01:09:47,625 --> 01:09:51,416 White horses, brown girls, Black luxury rides 1291 01:09:51,666 --> 01:09:55,375 White horses, brown girls, Black luxury rides 1292 01:09:55,458 --> 01:09:57,375 Jatt boys rock Versace shoes 1293 01:09:57,458 --> 01:09:59,500 And shiny earrings 1294 01:09:59,583 --> 01:10:01,500 He's a fierce lion, full of guts 1295 01:10:01,583 --> 01:10:03,583 With seven rifles ready 1296 01:10:03,666 --> 01:10:07,625 White horses, brown girls, Black luxury rides 1297 01:10:08,208 --> 01:10:10,458 Get me that skirt, love 1298 01:10:11,541 --> 01:10:14,875 Yeah, get me that skirt 1299 01:10:15,375 --> 01:10:18,583 Get me that skirt, love 1300 01:10:19,250 --> 01:10:20,083 Karan Aujla! 1301 01:10:20,166 --> 01:10:22,041 Power in a Jatt's chest 1302 01:10:22,166 --> 01:10:24,083 Louis to Dior, all dressed 1303 01:10:24,166 --> 01:10:26,000 You talk a lot, babe, stop that ride 1304 01:10:26,083 --> 01:10:28,041 You don't get bored of the guys 1305 01:10:28,125 --> 01:10:29,791 Never miss a chance, Come with bullets and a dance 1306 01:10:29,875 --> 01:10:32,125 Call me up, girl, if you want to romance 1307 01:10:32,208 --> 01:10:33,875 She's shy, but she's teasing 1308 01:10:33,958 --> 01:10:36,375 Look into my eyes, I'll get you high 1309 01:10:36,458 --> 01:10:38,375 Got a villa for two, shining wide 1310 01:10:38,458 --> 01:10:40,375 My boys are real, we don't hide 1311 01:10:40,458 --> 01:10:42,500 No spoon-fed lives, no fancy plates 1312 01:10:42,583 --> 01:10:44,500 Just white horses, brown girls 1313 01:10:44,583 --> 01:10:46,291 Black luxury rides 1314 01:10:46,375 --> 01:10:48,458 White horses, brown girls 1315 01:10:48,541 --> 01:10:50,375 Black luxury rides 1316 01:10:50,458 --> 01:10:52,458 White horses, brown girls 1317 01:10:52,541 --> 01:10:54,333 Black luxury rides 1318 01:10:54,916 --> 01:10:57,666 Get me that skirt, love 1319 01:10:58,458 --> 01:11:01,458 Yeah, get me that skirt 1320 01:11:03,166 --> 01:11:05,666 Get me that skirt, love 1321 01:11:06,500 --> 01:11:09,833 Yeah, get me that skirt 1322 01:11:10,833 --> 01:11:14,791 Touched you once, now I'm high 1323 01:11:14,875 --> 01:11:19,208 You fair one, got mischief in your eye 1324 01:11:19,458 --> 01:11:21,375 I've gone mad after you 1325 01:11:21,458 --> 01:11:23,458 And you for me 1326 01:11:23,541 --> 01:11:25,791 Every day feels like Diwali 1327 01:11:25,875 --> 01:11:28,083 Got three obsessions, you know 1328 01:11:28,166 --> 01:11:29,875 Every Jatt lad's got that glow 1329 01:11:29,958 --> 01:11:32,166 Got three obsessions, you know 1330 01:11:32,250 --> 01:11:33,541 Every Jatt lad's got that glow 1331 01:11:33,625 --> 01:11:35,541 White horses, brown girls 1332 01:11:35,625 --> 01:11:37,583 Black luxury rides 1333 01:11:37,666 --> 01:11:39,583 White horses, brown girls 1334 01:11:39,666 --> 01:11:41,375 Black luxury rides 1335 01:11:41,458 --> 01:11:43,541 White horses, brown girls 1336 01:11:43,625 --> 01:11:45,916 Black luxury rides 1337 01:11:46,166 --> 01:11:50,000 Oh, my love! What do you crave? 1338 01:11:50,166 --> 01:11:54,125 You're the drug I crave 1339 01:11:58,625 --> 01:12:00,916 Adi, I'd like you to meet my special guest. 1340 01:12:01,000 --> 01:12:02,000 - This is Raunak. - Hi. 1341 01:12:02,083 --> 01:12:03,250 - Ayeshu's boss. - Hello. 1342 01:12:03,333 --> 01:12:05,000 This is Ashish, my college friend. 1343 01:12:05,083 --> 01:12:06,625 - Hello, Ashish Uncle. - Hi. 1344 01:12:07,500 --> 01:12:09,875 Adi is my oldest and closest friend's son, 1345 01:12:09,958 --> 01:12:12,750 also Ayeshu's oldest and closest friend. 1346 01:12:14,375 --> 01:12:15,458 Isn't your dad here? 1347 01:12:15,666 --> 01:12:18,000 Mom wasn't feeling well. So dad couldn't come. 1348 01:12:18,166 --> 01:12:19,250 He sent me instead. 1349 01:12:20,416 --> 01:12:21,625 I am glad you showed up. 1350 01:12:38,541 --> 01:12:40,666 Come. Let me show you your room. 1351 01:12:40,916 --> 01:12:43,666 - Lovely meeting you, Uncle. - Same here, dear. 1352 01:12:44,708 --> 01:12:45,666 Let's go. 1353 01:12:47,250 --> 01:12:48,875 He must be the only father in the world 1354 01:12:48,958 --> 01:12:51,208 who's invited a boy to seduce his daughter. 1355 01:12:51,291 --> 01:12:52,750 Don't you sound too negative? 1356 01:12:53,958 --> 01:12:56,375 The poor guy came all the way to London to pacify her. 1357 01:12:56,458 --> 01:12:58,416 He's the son of a friend. 1358 01:12:58,500 --> 01:13:00,708 You should take people at face value as well. 1359 01:13:01,125 --> 01:13:03,291 You're an idiot when it comes to face value. 1360 01:13:03,375 --> 01:13:05,250 It wasn't an episode of Boogie Woogie 1361 01:13:05,333 --> 01:13:07,916 where we'll give him points for his smooth dance. 1362 01:13:08,875 --> 01:13:10,750 All of that was for wooing the girl. 1363 01:13:10,875 --> 01:13:13,041 Look, if that's the way you feel, 1364 01:13:13,166 --> 01:13:15,791 talk to Ayesha, and tell her this is wrong. 1365 01:13:16,083 --> 01:13:16,958 Don't be crazy. 1366 01:13:18,541 --> 01:13:21,541 It will cause friction again between the father and daughter. 1367 01:13:22,291 --> 01:13:25,125 No daughter would like to know that her father is a liar 1368 01:13:25,416 --> 01:13:27,041 and is making a fool out of her. 1369 01:13:28,166 --> 01:13:29,333 I can't do that to her. 1370 01:13:30,625 --> 01:13:31,666 Let him dance. 1371 01:13:33,333 --> 01:13:35,500 She won't be serenaded by his dance. 1372 01:13:36,083 --> 01:13:37,083 Are you sure? 1373 01:13:37,250 --> 01:13:39,666 According to me, he should be getting the girl. 1374 01:13:41,500 --> 01:13:43,875 The boy's young, handsome, talented, 1375 01:13:43,958 --> 01:13:45,666 he's making an effort, flirting with her. 1376 01:13:45,750 --> 01:13:47,291 I am actually proud of the boy. 1377 01:13:48,625 --> 01:13:50,166 I wish I had a son like him. 1378 01:14:03,333 --> 01:14:04,416 Ayeshu. 1379 01:14:05,291 --> 01:14:06,416 Give this to Adi. 1380 01:14:32,791 --> 01:14:36,291 Get me that skirt, love 1381 01:14:37,791 --> 01:14:41,000 Yeah, get me that skirt 1382 01:14:47,333 --> 01:14:50,958 Listen. Mom has sent this towel for you. 1383 01:14:51,333 --> 01:14:53,208 Are you sure she only sent the towel? 1384 01:14:53,291 --> 01:14:55,666 Or was it just an excuse to send you? 1385 01:14:58,625 --> 01:15:01,041 She handed me this as I was heading to my room. 1386 01:15:01,125 --> 01:15:02,250 Oh, we're neighbours. 1387 01:15:02,333 --> 01:15:03,625 Isn't she afraid now that something might happen 1388 01:15:03,708 --> 01:15:05,250 between us if we stay so close? 1389 01:15:05,333 --> 01:15:06,791 When we were younger, she'd always be scared 1390 01:15:06,875 --> 01:15:08,916 that if we played with each other too much, you might get-- 1391 01:15:09,000 --> 01:15:10,708 Such rubbish! 1392 01:15:11,250 --> 01:15:13,000 - How are you? - I am great. 1393 01:15:13,083 --> 01:15:14,375 - And you? - Awesome. 1394 01:15:19,541 --> 01:15:20,833 Smile. 1395 01:15:21,041 --> 01:15:22,333 - Okay? - Show. 1396 01:15:26,708 --> 01:15:28,083 I've got something for you. 1397 01:15:28,375 --> 01:15:29,458 What? 1398 01:15:36,041 --> 01:15:37,916 Uncle. Who told you? 1399 01:15:38,125 --> 01:15:39,166 Instagram. 1400 01:15:40,208 --> 01:15:41,666 Can you play the guitar? 1401 01:15:41,750 --> 01:15:42,666 Sort of. 1402 01:15:42,791 --> 01:15:44,666 See. Talented. 1403 01:15:45,333 --> 01:15:46,625 He should be getting her. 1404 01:15:46,708 --> 01:15:47,625 Play something. 1405 01:15:47,708 --> 01:15:48,916 No, I am not that good. 1406 01:15:49,291 --> 01:15:50,333 Just an amateur. 1407 01:15:50,416 --> 01:15:52,875 I learned it during COVID by watching some videos. 1408 01:15:53,000 --> 01:15:54,291 I am really not that good. 1409 01:15:54,500 --> 01:15:56,291 You put in so much effort to learn, 1410 01:15:56,375 --> 01:15:57,916 you should show off a little. 1411 01:15:58,208 --> 01:15:59,583 Play something awful 1412 01:15:59,666 --> 01:16:01,500 so we can enjoy making fun of you. 1413 01:16:25,625 --> 01:16:28,250 I want to pass my time 1414 01:16:28,541 --> 01:16:32,416 Chasing sunsets in your eyes 1415 01:16:33,166 --> 01:16:35,541 Oh! 1416 01:16:37,250 --> 01:16:39,791 And you can have the right 1417 01:16:40,041 --> 01:16:44,000 To leave me frozen, hypnotized 1418 01:16:44,541 --> 01:16:47,250 Oh! 1419 01:16:48,500 --> 01:16:51,333 There's nothing I can think of 1420 01:16:51,458 --> 01:16:53,958 That can save me from the brink of 1421 01:16:54,625 --> 01:16:58,625 Being incomplete forever 1422 01:17:00,416 --> 01:17:03,083 Nobody touches deeper 1423 01:17:03,166 --> 01:17:07,333 How do I get to keep her closer? 1424 01:17:07,666 --> 01:17:10,250 Through every rise and fall 1425 01:17:10,500 --> 01:17:13,375 To her, I give my all 1426 01:17:13,458 --> 01:17:17,041 To be with her, always forever 1427 01:17:17,750 --> 01:17:20,000 Only you 1428 01:17:20,666 --> 01:17:23,083 Only you... 1429 01:17:23,541 --> 01:17:25,666 Only you 1430 01:17:29,791 --> 01:17:31,333 How sweet! 1431 01:17:33,958 --> 01:17:34,958 You guys chill. 1432 01:17:35,458 --> 01:17:37,458 - I have to finish packing. - Packing? 1433 01:17:37,541 --> 01:17:38,958 You just got here today. 1434 01:17:39,625 --> 01:17:40,458 Already? 1435 01:17:40,875 --> 01:17:42,583 We hardly got to spend time with you. 1436 01:17:42,666 --> 01:17:44,250 Sorry, Uncle. But I have to go. 1437 01:17:44,333 --> 01:17:47,000 Dad is all alone. Mom isn't keeping well either. 1438 01:17:47,083 --> 01:17:49,458 How will dad manage work and take care of mom alone? 1439 01:17:49,541 --> 01:17:50,916 The function's over anyway. 1440 01:17:51,041 --> 01:17:52,625 I have no reason to stay. 1441 01:17:52,833 --> 01:17:54,375 Ayeshu, you tell Adi. 1442 01:17:54,500 --> 01:17:56,583 Our requests don't have any value anymore. 1443 01:17:56,666 --> 01:17:58,541 He might stay back if you ask him to. 1444 01:17:59,541 --> 01:18:01,666 Stay back. Drop the attitude. 1445 01:18:01,750 --> 01:18:03,875 Did you get two suitcases for a single day? 1446 01:18:03,958 --> 01:18:05,041 Ask me politely. 1447 01:18:05,833 --> 01:18:07,041 Please stay back. 1448 01:18:08,875 --> 01:18:10,083 Please. 1449 01:18:11,208 --> 01:18:13,250 Not only you 1450 01:18:13,666 --> 01:18:15,750 Not only you... 1451 01:18:15,833 --> 01:18:18,500 And that imbecile learned it during COVID on YouTube? 1452 01:18:18,666 --> 01:18:19,791 Not possible. 1453 01:18:20,416 --> 01:18:21,458 Don't worry. 1454 01:18:21,583 --> 01:18:24,125 She won't be wooed by guitar strumming and singing. 1455 01:18:24,208 --> 01:18:25,666 Why would I be worried? 1456 01:18:25,750 --> 01:18:27,291 He's not trying to woo my girlfriend. 1457 01:18:27,375 --> 01:18:28,708 She's going to be my wife. 1458 01:18:28,791 --> 01:18:30,291 Doesn't seem so. 1459 01:18:32,083 --> 01:18:34,750 You're so screwed 1460 01:18:34,875 --> 01:18:37,875 You're so screwed! 1461 01:19:11,125 --> 01:19:12,541 Get ready quickly, guys. 1462 01:19:12,625 --> 01:19:14,791 We'll head to the local market for shopping. 1463 01:19:15,666 --> 01:19:16,833 But we're going hiking. 1464 01:19:17,083 --> 01:19:18,291 Who's going hiking? 1465 01:19:18,500 --> 01:19:19,750 Me, Ayesha, Tia and Dia. 1466 01:19:21,791 --> 01:19:22,875 You may go shopping. 1467 01:19:23,041 --> 01:19:23,875 Okay. 1468 01:19:24,041 --> 01:19:25,333 I'll stay with Kittu. 1469 01:19:25,416 --> 01:19:28,375 The four of you can go hiking, and the rest can go shopping. 1470 01:19:28,791 --> 01:19:30,166 Why would I go shopping? 1471 01:19:30,250 --> 01:19:31,583 I'll stay here with you. 1472 01:19:31,666 --> 01:19:32,541 Please come. 1473 01:19:32,625 --> 01:19:34,333 You don't visit India often. 1474 01:19:34,416 --> 01:19:36,541 Sister, ask him to come along. 1475 01:19:38,083 --> 01:19:39,333 Please come along. 1476 01:19:40,833 --> 01:19:41,666 Okay. 1477 01:20:00,291 --> 01:20:02,958 The thought of going on a hike seems like a good idea, 1478 01:20:03,041 --> 01:20:06,166 but in the end, it turns out to be bad. 1479 01:20:06,375 --> 01:20:09,500 This is just the beginning. We still have 80 per cent to go. 1480 01:20:09,583 --> 01:20:10,541 Are you single? 1481 01:20:10,625 --> 01:20:11,500 What? 1482 01:20:11,583 --> 01:20:14,083 - Are you single or is there someone? - There is. 1483 01:20:14,250 --> 01:20:15,333 What's the problem? 1484 01:20:15,416 --> 01:20:16,791 I never said there's a problem. 1485 01:20:16,875 --> 01:20:19,625 If that was true, he'd be here, meeting everyone. 1486 01:20:20,041 --> 01:20:22,291 If he isn't here, it means there is a problem. 1487 01:20:22,375 --> 01:20:23,291 I am single. 1488 01:20:23,708 --> 01:20:24,916 Then why did you lie? 1489 01:20:25,791 --> 01:20:28,208 I'm afraid that you might start hitting on me. 1490 01:20:28,666 --> 01:20:29,708 It doesn't matter to me. 1491 01:20:29,791 --> 01:20:31,833 I'd hit on you if I wanted to, regardless. 1492 01:20:31,916 --> 01:20:34,500 I don't care whether someone's single or committed. 1493 01:20:35,250 --> 01:20:37,250 Good. That's the spirit. 1494 01:20:38,000 --> 01:20:39,500 Do you want me to hit on you? 1495 01:20:39,583 --> 01:20:40,958 Are you going to bore me like this all day? 1496 01:20:41,041 --> 01:20:42,375 We want you to hit on us. 1497 01:20:42,500 --> 01:20:43,958 We want to see how you do it. 1498 01:20:44,041 --> 01:20:45,625 We want to see your game. 1499 01:20:48,583 --> 01:20:50,750 - When did you get so hot? - I've always been hot. 1500 01:20:50,833 --> 01:20:51,875 Not always. 1501 01:20:52,083 --> 01:20:53,500 My memory is not that bad. 1502 01:20:53,833 --> 01:20:55,583 You were pretty, cute, and fun too. 1503 01:20:55,958 --> 01:20:57,000 But never hot. 1504 01:20:57,833 --> 01:20:59,458 When did you start becoming hot? 1505 01:20:59,583 --> 01:21:03,541 Since the time you set your sights on me. 1506 01:21:07,333 --> 01:21:08,250 Try this. 1507 01:21:08,333 --> 01:21:09,458 Yes, I'll try this. 1508 01:21:09,541 --> 01:21:11,416 The color is lovely... 1509 01:21:18,125 --> 01:21:19,000 Shall we move? 1510 01:21:19,083 --> 01:21:21,166 Yes. We'll move to the shoe shop next. 1511 01:21:24,166 --> 01:21:25,250 Shoe. 1512 01:21:27,166 --> 01:21:28,291 What's up with you? 1513 01:21:28,541 --> 01:21:29,541 Fogg... 1514 01:21:30,000 --> 01:21:30,875 Wow! 1515 01:21:31,250 --> 01:21:33,416 - What a great sense of humor! - Thank you. 1516 01:21:34,041 --> 01:21:35,500 Single or committed? 1517 01:21:35,791 --> 01:21:37,958 I am not looking for a partner for life. 1518 01:21:38,291 --> 01:21:40,625 I need a partner in life. We have one life. 1519 01:21:40,708 --> 01:21:42,333 I want to spend it with a girl 1520 01:21:42,416 --> 01:21:43,916 who doesn't think of marriage as settling down, 1521 01:21:44,000 --> 01:21:45,875 but as the beginning to explore life. 1522 01:21:45,958 --> 01:21:47,958 I don't want to live like an old couple. 1523 01:21:48,041 --> 01:21:50,166 I want someone who wants to see the world. 1524 01:21:50,416 --> 01:21:52,166 Make mistakes, fight 1525 01:21:52,291 --> 01:21:54,833 and not make life boring in the name of maturity. 1526 01:21:55,375 --> 01:21:57,250 Basically, she'd want to fly, Ayesha. 1527 01:21:57,375 --> 01:21:58,291 Soar... 1528 01:22:00,541 --> 01:22:02,083 I haven't found anyone like that. 1529 01:22:02,166 --> 01:22:03,666 That's why I'm hitting on you. 1530 01:22:03,750 --> 01:22:05,875 You said you would've hit on me regardless. 1531 01:22:05,958 --> 01:22:08,541 That you don't care if I'm single or committed. 1532 01:22:08,666 --> 01:22:10,833 I don't care if you are single or committed. 1533 01:22:11,166 --> 01:22:13,000 But my commitment matters. 1534 01:22:13,083 --> 01:22:15,208 I am a decent man. I never cheat. 1535 01:22:16,083 --> 01:22:18,250 But if someone else cheats and falls for me, 1536 01:22:18,625 --> 01:22:20,750 then that's not my moral responsibility. 1537 01:22:21,958 --> 01:22:25,041 You know, you're a dustbin of wisdom. 1538 01:22:25,375 --> 01:22:27,458 I know. I am pretty hot. 1539 01:22:33,875 --> 01:22:34,958 Show me that one... 1540 01:22:42,708 --> 01:22:45,416 I seriously feel pity for us today. 1541 01:22:46,000 --> 01:22:47,375 How sadistic is this? 1542 01:22:48,125 --> 01:22:50,750 Sending the girl on a hike with the boy so he can impress her. 1543 01:22:50,833 --> 01:22:51,791 Fine. 1544 01:22:52,500 --> 01:22:56,625 But dragging us to shop for clothes and shoes and torturing us-- 1545 01:22:56,708 --> 01:22:58,208 If he weren't Ayesha's father, 1546 01:22:58,333 --> 01:22:59,958 I would have given him an earful. 1547 01:23:00,625 --> 01:23:02,000 I told him we'd stay behind. 1548 01:23:02,083 --> 01:23:05,500 I wasn't insisting on going on the hike. Bloody old man! 1549 01:23:16,166 --> 01:23:18,416 Uncle, how come you're up? 1550 01:23:18,708 --> 01:23:19,875 Can't sleep? 1551 01:23:20,041 --> 01:23:21,250 I'm not sleepy, dear. 1552 01:23:21,666 --> 01:23:23,625 How was the shopping? Had fun? 1553 01:23:25,916 --> 01:23:26,875 Too much. 1554 01:23:27,125 --> 01:23:28,125 Uncle! 1555 01:23:28,208 --> 01:23:29,916 Dad has some sleeping pills. 1556 01:23:30,208 --> 01:23:31,416 Should I get you some? 1557 01:23:31,500 --> 01:23:32,625 No, thank you. 1558 01:23:32,708 --> 01:23:33,916 I will sleep eventually. 1559 01:23:34,083 --> 01:23:36,458 You should also go and sleep. You must be tired. 1560 01:23:36,541 --> 01:23:37,500 Good night, Uncle. 1561 01:23:37,583 --> 01:23:38,625 Good night, dear. 1562 01:23:41,750 --> 01:23:43,166 Respectful boy. 1563 01:23:43,916 --> 01:23:45,041 Adopt him. 1564 01:24:02,916 --> 01:24:04,625 That donkey is riding a horse, 1565 01:24:04,708 --> 01:24:07,375 trying to impress Ayesha, and you... 1566 01:24:08,041 --> 01:24:09,625 - Show it! - What are you doing? 1567 01:24:10,250 --> 01:24:12,041 I can't endure any more humiliation. 1568 01:24:12,208 --> 01:24:13,791 Show them your physique as well. 1569 01:24:14,500 --> 01:24:16,125 Why are you feeling humiliated? 1570 01:24:16,916 --> 01:24:18,458 Humiliation by association. 1571 01:24:18,708 --> 01:24:19,916 Second-hand humiliation. 1572 01:24:20,208 --> 01:24:21,458 It's like smoking. 1573 01:24:21,833 --> 01:24:25,000 Second-hand humiliation is more harmful than direct humiliation. 1574 01:24:27,833 --> 01:24:29,166 Leave it. Come on. 1575 01:24:31,208 --> 01:24:33,625 Aunt, how about going to the discotheque tonight? 1576 01:24:33,708 --> 01:24:35,416 What will I do at the discotheque? 1577 01:24:35,583 --> 01:24:36,583 See, I told you. 1578 01:24:36,666 --> 01:24:39,166 She trusts you girls can take care of yourselves. 1579 01:24:39,250 --> 01:24:41,041 You said she won't let you go. 1580 01:24:41,166 --> 01:24:43,375 I told you that if Ayesha and I are with you, 1581 01:24:43,500 --> 01:24:45,583 she won't stop us or try to tag along. 1582 01:24:46,000 --> 01:24:48,666 - They are not going anywhere. - I'm not going either. 1583 01:24:48,750 --> 01:24:50,500 Shut up! We're not talking to you. 1584 01:24:51,291 --> 01:24:52,416 Let them go, Aunt. 1585 01:24:52,500 --> 01:24:54,083 I promise, no alcohol for them. 1586 01:24:54,166 --> 01:24:56,333 Let them go. Ayesha will be with them. 1587 01:24:57,125 --> 01:24:59,000 I am sending them because of you. 1588 01:24:59,291 --> 01:25:01,000 But no alcohol for these two. 1589 01:25:02,791 --> 01:25:04,833 You'll have to tag along for their sake. 1590 01:25:18,375 --> 01:25:20,333 I know that you trust Ayesha 1591 01:25:20,416 --> 01:25:23,791 and don't want to stir things up between the father-daughter, but... 1592 01:25:24,166 --> 01:25:25,125 What's going on? 1593 01:26:23,875 --> 01:26:24,791 Come in. 1594 01:26:30,708 --> 01:26:31,625 All okay? 1595 01:26:32,500 --> 01:26:33,625 Isn't Ayeshu home yet? 1596 01:26:35,250 --> 01:26:36,791 That's the problem with her. 1597 01:26:36,875 --> 01:26:38,291 She loses sense of time. 1598 01:26:39,583 --> 01:26:41,166 I know what you're trying to do. 1599 01:26:46,541 --> 01:26:47,583 Am I wrong? 1600 01:26:49,333 --> 01:26:51,916 If you were in my place, would you have done nothing? 1601 01:26:54,000 --> 01:26:54,958 I can't say. 1602 01:26:57,625 --> 01:26:59,500 But no matter what the intention is, 1603 01:27:00,458 --> 01:27:01,666 a lie is still a lie. 1604 01:27:03,541 --> 01:27:05,208 If you don't agree with Ayesha, 1605 01:27:06,416 --> 01:27:07,666 just tell her the truth. 1606 01:27:09,041 --> 01:27:11,333 What do you think you'll achieve with all this? 1607 01:27:11,916 --> 01:27:14,750 Do you believe true love happens only once in a lifetime? 1608 01:27:16,375 --> 01:27:18,541 When you married your first wife 1609 01:27:19,166 --> 01:27:21,000 you must've fallen in love with her. 1610 01:27:22,208 --> 01:27:23,250 But it didn't last. 1611 01:27:23,916 --> 01:27:26,333 Later, you met Ayeshu and fell in love again. 1612 01:27:28,708 --> 01:27:31,125 I don't believe that love happens only once. 1613 01:27:32,375 --> 01:27:34,541 I also don't believe you truly love Ayeshu 1614 01:27:34,625 --> 01:27:36,000 or that she truly loves you. 1615 01:27:36,083 --> 01:27:38,958 But if I accept that you do, even for a moment, 1616 01:27:39,791 --> 01:27:40,916 do you really think 1617 01:27:42,166 --> 01:27:44,166 that if Ayeshu hadn't met you, 1618 01:27:44,875 --> 01:27:47,375 she wouldn't have fallen in love with someone else? 1619 01:27:50,458 --> 01:27:52,208 My truth is, 1620 01:27:53,416 --> 01:27:55,416 she lost that chance 1621 01:27:55,958 --> 01:27:57,458 when she fell for you. 1622 01:27:59,458 --> 01:28:01,916 A chance to fall in love with someone appropriate, 1623 01:28:03,250 --> 01:28:06,083 someone who could stay by her side for years to come. 1624 01:28:08,583 --> 01:28:12,125 And even if I believe your love for Ayeshu is real, 1625 01:28:13,041 --> 01:28:14,916 I'll never believe 1626 01:28:15,916 --> 01:28:17,458 you're right for her. 1627 01:28:19,958 --> 01:28:22,083 I hold no personal grudge. 1628 01:28:23,416 --> 01:28:25,666 All I want is the best life for her. 1629 01:28:27,666 --> 01:28:29,625 I'm not doing this 1630 01:28:29,708 --> 01:28:31,916 thinking she'll fall for Adi in a few days. 1631 01:28:32,875 --> 01:28:34,333 I'm not crazy. 1632 01:28:35,541 --> 01:28:36,833 I'm doing this 1633 01:28:37,791 --> 01:28:39,750 so the two of you can see 1634 01:28:40,875 --> 01:28:42,333 the life that she could have, 1635 01:28:43,291 --> 01:28:45,583 which she is losing because of you. 1636 01:28:47,250 --> 01:28:49,791 And if you really are the man 1637 01:28:50,083 --> 01:28:52,750 she believes you to be, then... 1638 01:28:58,041 --> 01:28:59,500 I love Ayesha. 1639 01:29:00,416 --> 01:29:01,583 And trust me, 1640 01:29:02,583 --> 01:29:04,416 even I want the best life for her. 1641 01:29:05,916 --> 01:29:07,250 But I'm not so selfless 1642 01:29:09,333 --> 01:29:11,333 to push her away. 1643 01:29:14,125 --> 01:29:15,416 But I promise you this. 1644 01:29:17,000 --> 01:29:18,208 If she chooses to leave, 1645 01:29:19,750 --> 01:29:21,791 I won't try to stop her. 1646 01:29:25,291 --> 01:29:26,333 Thank you. 1647 01:29:40,583 --> 01:29:42,750 If you succeed, make sure 1648 01:29:44,333 --> 01:29:46,291 she gets the life we both want for her. 1649 01:30:07,916 --> 01:30:09,708 The moon must be so jealous tonight. 1650 01:30:11,375 --> 01:30:13,666 My girl outshines the moon itself. 1651 01:30:17,208 --> 01:30:18,083 Nice, right? 1652 01:30:18,166 --> 01:30:20,250 I'm a legend when it comes to corny stuff. 1653 01:30:20,333 --> 01:30:21,291 Cringe. 1654 01:30:27,750 --> 01:30:29,500 Is there something you want to say? 1655 01:30:30,916 --> 01:30:32,083 How do you know? 1656 01:30:33,750 --> 01:30:34,916 I know you too well. 1657 01:30:36,666 --> 01:30:38,291 Maybe you want to say something 1658 01:30:38,375 --> 01:30:40,458 but you're waiting for me to go first. 1659 01:30:44,708 --> 01:30:45,958 - Good night. - Listen. 1660 01:30:47,750 --> 01:30:48,916 Jokes aside... 1661 01:30:50,416 --> 01:30:52,291 There's a spark between us. 1662 01:30:54,083 --> 01:30:56,583 I think you feel it too. 1663 01:30:57,875 --> 01:30:58,875 Even if you don't, 1664 01:30:58,958 --> 01:31:01,750 you are thinking about the possibilities. 1665 01:31:02,958 --> 01:31:04,625 And if you're thinking this hard, 1666 01:31:04,708 --> 01:31:06,958 it doesn't seem like a bad idea to you either. 1667 01:31:08,750 --> 01:31:11,541 I know it didn't work out when we tried it out as kids. 1668 01:31:12,500 --> 01:31:13,750 But that was childish. 1669 01:31:14,583 --> 01:31:16,208 We had no sense of things. 1670 01:31:17,375 --> 01:31:18,625 Now we do. 1671 01:31:19,375 --> 01:31:23,125 My heart says we should give ourselves a chance. 1672 01:31:25,750 --> 01:31:28,833 I feel like we're perfect for each other. 1673 01:31:30,625 --> 01:31:32,541 If you doubt me, just ask the moon. 1674 01:31:51,500 --> 01:31:53,708 I stayed awake all through the night 1675 01:31:53,791 --> 01:31:56,125 Awake in your memory 1676 01:31:56,208 --> 01:31:57,208 Tell me, love 1677 01:31:57,291 --> 01:31:58,416 In thoughts of me 1678 01:31:58,500 --> 01:32:00,416 Did you lose your sleep too? 1679 01:32:02,333 --> 01:32:05,166 Love found me 1680 01:32:05,250 --> 01:32:08,916 When I saw myself within your eyes 1681 01:32:09,375 --> 01:32:11,916 You're the one 1682 01:32:12,333 --> 01:32:16,166 Who's melted into every dream of mine 1683 01:32:17,000 --> 01:32:21,625 Your words have stolen my calm 1684 01:32:21,708 --> 01:32:26,000 My peace has been taken away 1685 01:32:26,666 --> 01:32:28,875 I stayed awake all through the night 1686 01:32:29,000 --> 01:32:31,416 Awake in your memory 1687 01:32:31,500 --> 01:32:32,500 Tell me, love 1688 01:32:32,583 --> 01:32:33,708 In thoughts of me 1689 01:32:33,791 --> 01:32:35,750 Did you lose your sleep too? 1690 01:32:36,166 --> 01:32:38,416 I stayed awake all through the night 1691 01:32:38,500 --> 01:32:40,833 Awake in your memory 1692 01:32:40,916 --> 01:32:41,875 Tell me, love 1693 01:32:41,958 --> 01:32:43,125 In thoughts of me 1694 01:32:43,208 --> 01:32:44,583 Did you lose your sleep too? 1695 01:32:44,666 --> 01:32:46,833 Love found me 1696 01:32:46,958 --> 01:32:49,125 Your face, moon-like 1697 01:32:49,250 --> 01:32:51,625 My heart longs to gaze at you 1698 01:32:51,708 --> 01:32:56,291 You keep me restless, night after night 1699 01:32:56,375 --> 01:33:00,916 My power fails, your love prevails 1700 01:33:01,000 --> 01:33:05,916 You keep me restless, night after night 1701 01:33:06,708 --> 01:33:10,958 You feel so right, this world feels wrong 1702 01:33:11,458 --> 01:33:15,416 No heart should crave this deep 1703 01:33:16,125 --> 01:33:20,583 You feel so right, this world feels wrong 1704 01:33:20,791 --> 01:33:25,125 No heart should crave this deep 1705 01:33:25,333 --> 01:33:27,458 Should I hold it back 1706 01:33:27,541 --> 01:33:29,875 Or say it? 1707 01:33:29,958 --> 01:33:34,875 These feelings have never Broken bounds like this 1708 01:33:34,958 --> 01:33:37,333 I stayed awake all through the night 1709 01:33:37,416 --> 01:33:39,583 Awake in your memory 1710 01:33:39,666 --> 01:33:40,750 Tell me, love 1711 01:33:40,833 --> 01:33:41,958 In thoughts of me 1712 01:33:42,083 --> 01:33:44,083 Did you lose your sleep too? 1713 01:33:44,416 --> 01:33:46,666 I stayed awake all through the night 1714 01:33:46,750 --> 01:33:48,875 Awake in your memory 1715 01:33:48,958 --> 01:33:50,000 Tell me, love 1716 01:33:50,125 --> 01:33:51,375 In thoughts of me 1717 01:33:51,458 --> 01:33:53,666 Did you lose your sleep too? 1718 01:33:53,750 --> 01:33:56,000 Your love feels like an opium haze 1719 01:33:56,166 --> 01:33:58,458 My heart runs wild, the night delays 1720 01:33:58,541 --> 01:34:00,791 This heart slipped now 1721 01:34:00,875 --> 01:34:03,083 Never has it slipped before 1722 01:34:03,250 --> 01:34:07,500 These eyes never chased sleep Like this before 1723 01:34:07,875 --> 01:34:10,166 I stayed awake all through the night 1724 01:34:10,291 --> 01:34:12,583 Awake in your memory 1725 01:34:12,666 --> 01:34:13,500 Tell me, love 1726 01:34:13,583 --> 01:34:14,875 In thoughts of me 1727 01:34:14,958 --> 01:34:16,916 Did you lose your sleep too? 1728 01:34:17,291 --> 01:34:19,583 I stayed awake all through the night 1729 01:34:19,666 --> 01:34:21,833 Awake in your memory 1730 01:34:21,916 --> 01:34:22,916 Tell me, love 1731 01:34:23,000 --> 01:34:24,333 In thoughts of me 1732 01:34:24,416 --> 01:34:25,750 Did you lose your sleep too? 1733 01:34:25,833 --> 01:34:27,958 Love found me 1734 01:34:28,041 --> 01:34:30,291 Your face, moon-like 1735 01:34:30,416 --> 01:34:32,625 My heart longs to gaze at you 1736 01:34:32,708 --> 01:34:37,333 You keep me restless, night after night 1737 01:34:37,583 --> 01:34:41,958 My power fails, your love prevails 1738 01:34:42,208 --> 01:34:46,791 You keep me restless, night after night 1739 01:34:46,958 --> 01:34:50,041 Love found me 1740 01:35:38,958 --> 01:35:39,875 Ashish. 1741 01:35:40,666 --> 01:35:41,750 Ashish, I'm sorry. 1742 01:35:42,750 --> 01:35:45,000 Ashish, I'm really sorry. 1743 01:35:45,291 --> 01:35:47,250 - I don't know how-- - It's okay, Ayesha. 1744 01:35:48,791 --> 01:35:51,291 No. It's not okay. 1745 01:35:51,833 --> 01:35:53,125 I know it is not okay. 1746 01:35:53,333 --> 01:35:55,583 I don't know how or why, but I know that I really-- 1747 01:35:55,666 --> 01:35:56,625 Ayesha. 1748 01:35:58,291 --> 01:35:59,541 Don't torture yourself. 1749 01:36:00,416 --> 01:36:01,416 I understand. 1750 01:36:04,750 --> 01:36:05,750 That's it? 1751 01:36:07,125 --> 01:36:08,125 Nothing else? 1752 01:36:10,166 --> 01:36:11,500 Say something. 1753 01:36:12,625 --> 01:36:13,750 Yell at me. 1754 01:36:14,166 --> 01:36:16,208 Scream and curse me! 1755 01:36:17,125 --> 01:36:19,500 At least let me apologize. 1756 01:36:20,208 --> 01:36:21,875 There's no need to apologize. 1757 01:36:23,000 --> 01:36:24,791 Who would know better than me 1758 01:36:25,291 --> 01:36:26,500 that feelings change? 1759 01:36:27,708 --> 01:36:31,250 But that doesn't erase what we had. 1760 01:36:32,458 --> 01:36:33,958 Don't carry the guilt. 1761 01:36:34,958 --> 01:36:36,625 What's the point of fighting? 1762 01:36:37,666 --> 01:36:39,416 It won't undo anything. 1763 01:36:48,625 --> 01:36:51,250 You don't want to fight with me or for me? 1764 01:36:59,208 --> 01:37:01,583 I don't have the right to fight for you anymore. 1765 01:37:14,541 --> 01:37:17,833 Somewhere, there must exist a comfort 1766 01:37:17,916 --> 01:37:20,500 Where pain cannot reach 1767 01:37:20,916 --> 01:37:24,541 And beyond this life 1768 01:37:24,625 --> 01:37:28,166 May my eyes forget to weep 1769 01:37:30,708 --> 01:37:31,750 Go on! 1770 01:37:33,250 --> 01:37:35,291 Running away is the only thing you know! 1771 01:37:35,375 --> 01:37:38,500 Somewhere, there must exist a comfort 1772 01:37:38,583 --> 01:37:41,291 Where pain cannot reach 1773 01:37:41,708 --> 01:37:45,416 And beyond this life 1774 01:37:45,500 --> 01:37:48,541 May my eyes forget to weep 1775 01:37:48,958 --> 01:37:52,125 Your heart has grown tired of me 1776 01:37:52,208 --> 01:37:55,250 My heart knows this 1777 01:37:55,375 --> 01:37:59,208 If there's anything left, say it now 1778 01:38:01,666 --> 01:38:04,875 Breaking all silences 1779 01:38:04,958 --> 01:38:08,000 Saying everything that's in my heart 1780 01:38:08,125 --> 01:38:12,041 Yes, I'm saying goodbye 1781 01:38:13,500 --> 01:38:16,250 I bid you 1782 01:38:16,333 --> 01:38:18,541 A final goodbye 1783 01:38:20,083 --> 01:38:22,291 I love you 1784 01:38:22,375 --> 01:38:25,250 More than I love myself 1785 01:38:26,416 --> 01:38:28,666 My life 1786 01:38:28,750 --> 01:38:31,708 I devote to you 1787 01:38:32,541 --> 01:38:34,666 I bid you 1788 01:38:34,750 --> 01:38:37,958 A final goodbye 1789 01:38:40,166 --> 01:38:42,833 I've gathered the courage 1790 01:38:42,916 --> 01:38:46,083 To say goodbye 1791 01:38:46,541 --> 01:38:49,000 I've built a world for myself 1792 01:38:49,083 --> 01:38:52,583 One where your memories no longer exist 1793 01:38:58,750 --> 01:39:02,375 Someday 1794 01:39:02,458 --> 01:39:04,916 You will think of me 1795 01:39:05,708 --> 01:39:09,458 And your eyes will fill with tears 1796 01:39:11,625 --> 01:39:14,833 You'll ask God 1797 01:39:14,916 --> 01:39:17,708 To bring me back to you 1798 01:39:18,375 --> 01:39:22,500 But by then, you won't find me again 1799 01:39:23,750 --> 01:39:27,208 I had fought with God 1800 01:39:27,291 --> 01:39:29,791 To have you 1801 01:39:30,375 --> 01:39:33,875 And then I fought with the same God 1802 01:39:33,958 --> 01:39:36,875 To forget you 1803 01:39:37,666 --> 01:39:40,875 The one you'll love after me 1804 01:39:40,958 --> 01:39:43,916 Don't ever break his heart 1805 01:39:44,000 --> 01:39:45,791 I endured the pain 1806 01:39:45,875 --> 01:39:48,625 But will he be able to? 1807 01:39:50,458 --> 01:39:53,625 Breaking all silences 1808 01:39:53,750 --> 01:39:56,791 Saying everything that's in my heart 1809 01:39:56,958 --> 01:40:00,500 Yes, I'm saying goodbye 1810 01:40:02,375 --> 01:40:04,958 I bid you 1811 01:40:05,041 --> 01:40:07,875 A final goodbye 1812 01:40:08,916 --> 01:40:10,791 I love you 1813 01:40:10,875 --> 01:40:13,958 More than I love myself 1814 01:40:15,166 --> 01:40:17,416 My life 1815 01:40:17,500 --> 01:40:20,583 I devote to you 1816 01:40:21,333 --> 01:40:23,583 I offer you 1817 01:40:23,666 --> 01:40:26,625 My final goodbye 1818 01:40:28,458 --> 01:40:29,750 Will you marry me? 1819 01:40:31,791 --> 01:40:33,583 Tell me. Will you marry me? 1820 01:40:36,833 --> 01:40:39,708 Why did I meet you on this journey? 1821 01:40:39,791 --> 01:40:42,875 That's the sorrow of my life 1822 01:40:43,125 --> 01:40:46,125 If we can't be one again 1823 01:40:46,208 --> 01:40:49,375 It's not because we're too broken to be 1824 01:40:49,625 --> 01:40:52,666 Maybe she lied to me 1825 01:40:52,791 --> 01:40:55,875 But she was never unfaithful 1826 01:40:56,000 --> 01:40:58,958 As much as she believed me to be 1827 01:40:59,083 --> 01:41:02,500 I was never that fake 1828 01:41:02,583 --> 01:41:05,208 I've gathered the courage 1829 01:41:05,291 --> 01:41:08,625 Courage to say goodbye 1830 01:41:08,958 --> 01:41:11,750 I've built a world for myself 1831 01:41:11,833 --> 01:41:15,041 One where your memories no longer exist 1832 01:41:15,416 --> 01:41:17,958 I've gathered the courage 1833 01:41:18,041 --> 01:41:21,333 To say goodbye 1834 01:41:21,666 --> 01:41:24,166 I've built a world for myself 1835 01:41:24,250 --> 01:41:27,708 One where your memories no longer exist 1836 01:41:47,791 --> 01:41:49,166 I wanted to talk to you. 1837 01:41:50,625 --> 01:41:51,458 Go ahead. 1838 01:41:53,250 --> 01:41:55,000 I feel like I'm deceiving Ayesha. 1839 01:41:56,791 --> 01:41:57,666 What do you mean? 1840 01:41:58,375 --> 01:41:59,583 Don't get me wrong. 1841 01:42:00,166 --> 01:42:01,083 I love her. 1842 01:42:02,041 --> 01:42:04,000 I'm happy that I fell in love with her. 1843 01:42:05,541 --> 01:42:07,208 But I can't shake the thought 1844 01:42:07,291 --> 01:42:09,666 that I came here because you said 1845 01:42:09,750 --> 01:42:11,750 she was stuck with the wrong man. 1846 01:42:13,416 --> 01:42:16,166 That's why I tried to make her fall in love with me. 1847 01:42:17,291 --> 01:42:18,541 I pretended to love her. 1848 01:42:21,125 --> 01:42:24,208 Though somewhere along the way, I truly fell in love with her. 1849 01:42:24,833 --> 01:42:26,666 I'm happy we're getting married. 1850 01:42:28,666 --> 01:42:30,541 But I can't shake the thought 1851 01:42:30,625 --> 01:42:34,208 that when she first liked me, I was deceiving her. 1852 01:42:37,125 --> 01:42:38,625 Don't you feel the same? 1853 01:42:44,625 --> 01:42:46,833 She told me everything about Ashish. 1854 01:42:48,250 --> 01:42:51,000 She didn't want to hide anything from me 1855 01:42:51,083 --> 01:42:53,041 before the wedding rituals began. 1856 01:42:55,375 --> 01:42:57,541 I think I should tell her everything too. 1857 01:42:59,000 --> 01:43:01,041 But then I wonder if she would understand. 1858 01:43:04,125 --> 01:43:05,375 She won't. 1859 01:43:10,375 --> 01:43:11,875 Sometimes, for the sake of our loved ones, 1860 01:43:11,958 --> 01:43:13,791 we have to hide the truth from them. 1861 01:43:13,958 --> 01:43:15,333 We have to lie. 1862 01:43:16,166 --> 01:43:18,958 However, a lie like this is better than a dozen truths 1863 01:43:19,083 --> 01:43:21,250 because the intention behind it is genuine. 1864 01:43:23,125 --> 01:43:24,791 Do you love Ayeshu? 1865 01:43:25,291 --> 01:43:26,125 Yes. 1866 01:43:26,958 --> 01:43:28,416 Then don't tell her anything. 1867 01:43:32,375 --> 01:43:33,583 But does she love me? 1868 01:43:36,750 --> 01:43:39,666 Sometimes I worry she's just doing a rebound. 1869 01:43:41,750 --> 01:43:42,958 Did you ask her? 1870 01:43:44,458 --> 01:43:45,750 You're overthinking. 1871 01:43:47,416 --> 01:43:49,333 It doesn't matter how it began. 1872 01:43:50,125 --> 01:43:52,416 What matters is that it's right. 1873 01:43:56,000 --> 01:43:57,166 I'm sure she loves you. 1874 01:43:58,375 --> 01:43:59,291 Thank you. 1875 01:44:00,583 --> 01:44:01,666 Good night. 1876 01:44:18,166 --> 01:44:19,125 Hi! 1877 01:44:20,333 --> 01:44:21,458 Hi. 1878 01:44:21,541 --> 01:44:22,583 How are you? 1879 01:44:22,750 --> 01:44:23,791 I'm okay. 1880 01:44:24,958 --> 01:44:26,541 To what do I owe this call? 1881 01:44:27,458 --> 01:44:28,833 I need a favor. 1882 01:44:29,583 --> 01:44:30,666 Tell me. 1883 01:44:44,500 --> 01:44:45,666 Ayesha called. 1884 01:44:49,125 --> 01:44:50,125 What did she say? 1885 01:44:50,541 --> 01:44:51,750 She's getting married. 1886 01:44:52,541 --> 01:44:53,625 In three days. 1887 01:44:54,458 --> 01:44:55,750 She doesn't want to come to London. 1888 01:44:55,833 --> 01:44:57,875 So, she wants her stuff sent to the US. 1889 01:44:59,958 --> 01:45:02,958 - She tried to call you-- - Ask her the address, I'll send it. 1890 01:45:37,958 --> 01:45:39,208 We love the place. 1891 01:45:39,291 --> 01:45:41,125 Just give us till the end of the day to make an offer. 1892 01:45:41,208 --> 01:45:42,208 Take your time. 1893 01:45:42,708 --> 01:45:43,750 Bye. 1894 01:45:45,000 --> 01:45:46,916 Are you sure you want to sell in this market? 1895 01:45:47,000 --> 01:45:48,291 Why sell at a loss? 1896 01:45:48,500 --> 01:45:49,583 It's too big for me. 1897 01:45:50,250 --> 01:45:51,958 And the reason I bought it for 1898 01:45:52,500 --> 01:45:53,625 no longer exists. 1899 01:45:53,875 --> 01:45:55,333 Well, as long as you're sure. 1900 01:45:55,416 --> 01:45:56,333 I am. 1901 01:46:16,208 --> 01:46:18,000 Nothing to say today either? 1902 01:46:19,958 --> 01:46:21,333 Raunak told me everything. 1903 01:46:22,666 --> 01:46:24,166 Just tell me where to send it. 1904 01:46:24,583 --> 01:46:26,083 I'll make sure it's delivered. 1905 01:46:26,583 --> 01:46:28,458 Did he just tell you about the stuff? 1906 01:46:31,000 --> 01:46:33,041 Have you really thought this through? 1907 01:46:34,208 --> 01:46:36,666 You've left me in no state to think straight. 1908 01:46:37,541 --> 01:46:39,000 You broke me completely. 1909 01:46:40,083 --> 01:46:41,416 Don't get me wrong. 1910 01:46:41,916 --> 01:46:43,500 I'm not saying this for myself. 1911 01:46:44,791 --> 01:46:46,750 I wish you were saying it for yourself. 1912 01:46:49,291 --> 01:46:50,916 The henna was applied today. 1913 01:46:51,541 --> 01:46:52,833 His name is on my palm. 1914 01:46:55,666 --> 01:46:57,625 But there's something I need to ask. 1915 01:46:58,666 --> 01:47:01,583 I tried not to, but it's suffocating me. 1916 01:47:03,041 --> 01:47:04,125 Go ahead. 1917 01:47:05,000 --> 01:47:07,375 If love can't blossom from one night together... 1918 01:47:10,666 --> 01:47:12,958 Then how can it fade away in one night? 1919 01:47:18,083 --> 01:47:21,000 I guess that's the difference between your love and mine. 1920 01:47:22,541 --> 01:47:24,291 Mine endured and understood... 1921 01:47:25,458 --> 01:47:27,541 Yours was swept away by a single mistake. 1922 01:47:31,291 --> 01:47:34,333 Still, it was my fault in the end. 1923 01:47:36,333 --> 01:47:37,458 I'm sorry. 1924 01:47:40,833 --> 01:47:42,375 Take care. 1925 01:47:44,833 --> 01:47:45,750 Bye. 1926 01:48:24,416 --> 01:48:26,291 I've never seen a bride look so sad. 1927 01:48:29,291 --> 01:48:30,708 Congratulations. 1928 01:48:32,833 --> 01:48:33,958 You've won. 1929 01:48:34,416 --> 01:48:36,000 You've recently become a father. 1930 01:48:37,000 --> 01:48:38,208 You'll understand. 1931 01:48:40,041 --> 01:48:41,625 I can only hope that someday, 1932 01:48:41,791 --> 01:48:44,500 you'll care for her the way I'm caring for my daughter. 1933 01:48:45,458 --> 01:48:47,000 I'll never let that day come 1934 01:48:47,625 --> 01:48:49,041 no matter what it takes. 1935 01:48:52,916 --> 01:48:56,041 I'll never treat her the way you are treating Ayeshu. 1936 01:48:57,958 --> 01:48:59,166 I'll never cheat her. 1937 01:48:59,250 --> 01:49:00,375 Never betray her. 1938 01:49:01,333 --> 01:49:02,916 I'll not break my promise. 1939 01:49:04,333 --> 01:49:05,791 I'll never deceive her. 1940 01:49:06,416 --> 01:49:07,375 Rohan. 1941 01:49:19,916 --> 01:49:22,541 And now, the final performance of the evening... 1942 01:49:22,833 --> 01:49:25,666 This is specially for you, Father-in-law. 1943 01:49:26,083 --> 01:49:27,791 From your dear Ayeshu. 1944 01:49:28,125 --> 01:49:30,083 The darling of this family, 1945 01:49:30,875 --> 01:49:34,250 who is going to join another family tomorrow. 1946 01:49:46,583 --> 01:49:48,958 Oh, palanquin bearer 1947 01:49:49,041 --> 01:49:51,625 Don't come too soon this way 1948 01:49:51,958 --> 01:49:54,375 Oh, palanquin bearer 1949 01:49:54,458 --> 01:49:57,000 Don't come too soon this way 1950 01:49:57,375 --> 01:49:59,958 For a little more time 1951 01:50:00,125 --> 01:50:02,666 In my father's arms I wish to stay 1952 01:50:02,750 --> 01:50:06,458 Hold back a while, I beg and pray 1953 01:50:06,916 --> 01:50:09,458 Hold back a while 1954 01:50:09,625 --> 01:50:11,875 Oh, Father 1955 01:50:12,208 --> 01:50:14,750 Our bond of love is old 1956 01:50:15,041 --> 01:50:17,541 Come, let's dance 1957 01:50:17,666 --> 01:50:20,333 For tomorrow I must go 1958 01:50:20,541 --> 01:50:22,833 Oh, Father 1959 01:50:23,000 --> 01:50:25,583 Our bond of love is old 1960 01:50:25,791 --> 01:50:28,333 Come, let's dance 1961 01:50:28,416 --> 01:50:31,125 For tomorrow I must go 1962 01:50:31,541 --> 01:50:33,791 This is my last night 1963 01:50:33,875 --> 01:50:36,583 In your home 1964 01:50:36,916 --> 01:50:38,125 Tomorrow 1965 01:50:38,208 --> 01:50:41,708 My beloved will take me to our own 1966 01:50:42,000 --> 01:50:44,583 I feel the same 1967 01:50:44,666 --> 01:50:47,291 As you do today 1968 01:50:47,666 --> 01:50:49,958 Hold my hand 1969 01:50:50,041 --> 01:50:52,791 Let's twirl and sway 1970 01:50:52,916 --> 01:50:55,250 Oh, Father 1971 01:50:55,333 --> 01:50:58,000 Our bond of love is old 1972 01:50:58,208 --> 01:51:00,583 Come, let's dance 1973 01:51:00,666 --> 01:51:03,500 For tomorrow I must go 1974 01:51:26,416 --> 01:51:28,916 You are my first love 1975 01:51:29,000 --> 01:51:31,666 You know that 1976 01:51:31,750 --> 01:51:36,208 And I'm the final love of your life 1977 01:51:37,208 --> 01:51:39,791 You taught me to walk 1978 01:51:39,875 --> 01:51:42,458 To stand tall 1979 01:51:42,541 --> 01:51:46,291 You caught me each time I tripped 1980 01:51:46,833 --> 01:51:49,208 No need for blessings 1981 01:51:49,291 --> 01:51:52,250 I ask for none 1982 01:51:52,541 --> 01:51:55,208 Just hold me close 1983 01:51:55,291 --> 01:51:57,625 Your love is the sun 1984 01:51:57,750 --> 01:51:58,791 Tomorrow 1985 01:51:58,875 --> 01:52:02,583 I'll take care of myself my own way 1986 01:52:03,125 --> 01:52:05,458 But hold my hand 1987 01:52:05,541 --> 01:52:08,250 And make me twirl today 1988 01:52:08,458 --> 01:52:10,500 Oh, Father 1989 01:52:10,583 --> 01:52:13,541 Our bond of love is old 1990 01:52:13,750 --> 01:52:16,166 Come, let's dance 1991 01:52:16,250 --> 01:52:18,958 For tomorrow I must go 1992 01:52:20,416 --> 01:52:22,708 Oh, palanquin bearer 1993 01:52:22,791 --> 01:52:25,541 Don't come too soon this way 1994 01:52:25,708 --> 01:52:28,083 Oh, palanquin bearer 1995 01:52:28,166 --> 01:52:30,958 Don't come too soon this way 1996 01:52:31,125 --> 01:52:33,666 For a little more time 1997 01:52:33,750 --> 01:52:36,500 In my father's arms I wish to stay 1998 01:52:36,583 --> 01:52:40,166 Hold back a while, I beg and pray 1999 01:52:40,666 --> 01:52:43,333 Hold back a while 2000 01:52:44,666 --> 01:52:46,958 Oh, palanquin bearer 2001 01:52:47,041 --> 01:52:49,625 Don't come too soon this way 2002 01:52:49,958 --> 01:52:52,333 Oh, palanquin bearer 2003 01:52:52,416 --> 01:52:54,916 Don't come too soon this way 2004 01:52:55,333 --> 01:52:57,958 For a little more time 2005 01:52:58,041 --> 01:53:00,666 In my father's arms I wish to stay 2006 01:53:00,791 --> 01:53:04,333 Hold back a while, I beg and pray. 2007 01:53:04,958 --> 01:53:07,708 Hold back a while 2008 01:53:08,875 --> 01:53:11,166 Oh, palanquin bearer 2009 01:53:11,250 --> 01:53:14,041 Don't come too soon this way 2010 01:53:14,208 --> 01:53:16,416 Oh, palanquin bearer 2011 01:53:16,500 --> 01:53:19,583 Don't come too soon this way 2012 01:53:19,666 --> 01:53:21,875 Oh, palanquin bearer 2013 01:53:21,958 --> 01:53:24,500 Don't come too soon this way 2014 01:53:52,375 --> 01:53:53,291 Yes, Rajji. 2015 01:53:53,416 --> 01:53:54,708 Rajji, where are you... 2016 01:53:56,208 --> 01:53:57,083 Wait, Rajji. 2017 01:54:02,166 --> 01:54:03,250 What's wrong, Ayeshu? 2018 01:54:03,333 --> 01:54:04,416 Why are you crying? 2019 01:54:05,125 --> 01:54:06,416 Your dad is fine. 2020 01:54:06,500 --> 01:54:08,083 He just got a little emotional. 2021 01:54:09,416 --> 01:54:10,291 Mom. 2022 01:54:11,833 --> 01:54:13,500 I'm completely lost. 2023 01:54:15,458 --> 01:54:17,250 I feel lost. 2024 01:54:18,916 --> 01:54:20,000 I'm sorry... 2025 01:54:20,458 --> 01:54:24,333 I'm sorry, I didn't want to trouble you or dad, 2026 01:54:24,416 --> 01:54:27,875 but I don't know what I'm doing. 2027 01:54:29,750 --> 01:54:31,125 What happened, my child? 2028 01:54:32,333 --> 01:54:33,291 What's wrong? 2029 01:54:33,375 --> 01:54:35,166 I'm scared. 2030 01:54:36,875 --> 01:54:39,625 I feel like I'm being unfair to Adi. 2031 01:54:42,250 --> 01:54:44,166 I love Ashish! 2032 01:54:45,916 --> 01:54:48,166 And I know... 2033 01:54:48,416 --> 01:54:50,416 I proposed marriage 2034 01:54:50,500 --> 01:54:52,500 to Adi. 2035 01:54:53,000 --> 01:54:55,375 But now, I'm not sure 2036 01:54:55,458 --> 01:54:58,041 if I even love him. 2037 01:54:59,375 --> 01:55:01,833 I really don't know what I'm doing, Mom. 2038 01:55:01,958 --> 01:55:03,666 I don't know what I'm doing. 2039 01:55:03,750 --> 01:55:06,458 This happens on the wedding day. It's normal to get cold feet. 2040 01:55:06,541 --> 01:55:09,458 Think about why you asked Adi to marry you. 2041 01:55:10,125 --> 01:55:12,291 There must've been something you saw in him. 2042 01:55:12,458 --> 01:55:13,958 I was frustrated... 2043 01:55:15,250 --> 01:55:17,666 With Ashish and with myself. 2044 01:55:18,916 --> 01:55:20,125 Then I thought 2045 01:55:20,583 --> 01:55:22,708 Adi was the right choice for me. 2046 01:55:24,250 --> 01:55:25,833 Don't you think so now? 2047 01:55:27,875 --> 01:55:30,083 - I'll talk to your dad. - No... 2048 01:55:30,875 --> 01:55:33,708 Don't tell dad anything. 2049 01:55:33,833 --> 01:55:34,916 Please. 2050 01:55:35,666 --> 01:55:38,458 He'll be so disappointed in me. 2051 01:55:43,916 --> 01:55:45,166 Promise me 2052 01:55:45,500 --> 01:55:47,958 that you won't say a word to him. 2053 01:55:49,125 --> 01:55:50,250 Promise. 2054 01:55:52,291 --> 01:55:53,375 I'll be fine. 2055 01:55:55,166 --> 01:55:56,500 I'm fine. 2056 01:55:56,833 --> 01:55:57,791 I'm fine! 2057 01:55:59,166 --> 01:56:01,416 Are you sure? 2058 01:56:05,375 --> 01:56:06,416 No. 2059 01:56:09,291 --> 01:56:10,666 But dad is sure. 2060 01:56:13,000 --> 01:56:15,583 If he's sure, it must be right for me. 2061 01:56:17,541 --> 01:56:21,250 He wouldn't let this happen if it were wrong for me. 2062 01:56:22,666 --> 01:56:24,541 I might not know about anything else, 2063 01:56:24,666 --> 01:56:27,041 but I'm sure... 2064 01:56:29,583 --> 01:56:33,458 Whether I'm sure about Ashish 2065 01:56:33,708 --> 01:56:35,750 or even about Adi, 2066 01:56:36,166 --> 01:56:38,000 I'm absolutely sure about dad. 2067 01:56:39,166 --> 01:56:40,666 If he thinks it's right, 2068 01:56:40,916 --> 01:56:42,958 then it's right for me. 2069 01:56:44,750 --> 01:56:46,833 Promise me you won't tell dad. 2070 01:56:48,041 --> 01:56:49,375 Promise? 2071 01:56:50,250 --> 01:56:51,500 I promise. 2072 01:57:48,125 --> 01:57:49,375 What happened, Rajji? 2073 01:57:51,625 --> 01:57:52,666 Are you okay? 2074 01:57:54,458 --> 01:57:55,791 I made a mistake, Rajji. 2075 01:57:56,500 --> 01:57:57,750 A huge mistake. 2076 01:57:59,375 --> 01:58:00,750 I broke my vow. 2077 01:58:01,500 --> 01:58:02,708 What are you saying? 2078 01:58:02,791 --> 01:58:03,791 What happened? 2079 01:58:03,875 --> 01:58:06,416 The vow I made to protect Ayeshu. 2080 01:58:08,416 --> 01:58:10,541 I couldn't protect her from my own ego. 2081 01:58:11,166 --> 01:58:14,208 And while trying to save her, I couldn't save her from myself. 2082 01:58:15,708 --> 01:58:17,208 I became the father 2083 01:58:17,750 --> 01:58:18,833 who forgot his vow 2084 01:58:19,125 --> 01:58:22,000 to always stand with his children. 2085 01:58:22,708 --> 01:58:24,875 To stand by their decisions. 2086 01:58:25,750 --> 01:58:27,666 To help them up when they fall. 2087 01:58:28,541 --> 01:58:30,791 I got too overprotective. 2088 01:58:33,041 --> 01:58:35,083 I took away Ayeshu's right to choose. 2089 01:58:35,708 --> 01:58:37,250 You're being emotional, Rajji. 2090 01:58:38,458 --> 01:58:41,041 - She was making the wrong decision. - So what, Rajji? 2091 01:58:41,625 --> 01:58:43,750 So what if she was making a wrong decision? 2092 01:58:43,916 --> 01:58:45,291 I'm here if she's wrong. 2093 01:58:45,875 --> 01:58:46,875 You're here. 2094 01:58:46,958 --> 01:58:48,000 We will handle it. 2095 01:58:48,875 --> 01:58:50,541 But this fear of mine 2096 01:58:51,125 --> 01:58:53,208 has made me do something absolutely wrong. 2097 01:58:55,708 --> 01:58:56,750 What happened, Rajji? 2098 01:58:59,041 --> 01:59:00,208 Where are you going? 2099 01:59:01,041 --> 01:59:02,291 My daughter trusts me 2100 01:59:02,500 --> 01:59:04,000 to do the right thing for her. 2101 01:59:04,083 --> 01:59:05,666 I can't break her trust, Rajji. 2102 01:59:06,375 --> 01:59:08,500 I will undo the wrongs I've done. 2103 01:59:08,583 --> 01:59:10,791 I'll make sure she marries the man she loves. 2104 01:59:11,583 --> 01:59:14,250 I'm going to bring Ashish back. Handle everything until I return. 2105 01:59:14,333 --> 01:59:16,083 Why do you need to go? Call him. 2106 01:59:16,166 --> 01:59:17,375 He's not my servant 2107 01:59:17,458 --> 01:59:19,416 who'll come and go at my command. 2108 01:59:19,916 --> 01:59:22,791 He's going to be our son-in-law, Rajji. Try to understand. 2109 01:59:23,250 --> 01:59:26,375 I have to go there and request him. I doubt he'll even listen. 2110 01:59:26,458 --> 01:59:29,125 Change your clothes. Are you planning to go like this? 2111 01:59:35,541 --> 01:59:37,125 I feel like crying. 2112 01:59:38,583 --> 01:59:41,375 I'm 52, trying to convince myself this is right. 2113 01:59:41,916 --> 01:59:43,166 But I can't. 2114 01:59:45,083 --> 01:59:47,666 And I feel like slapping you. 2115 01:59:50,666 --> 01:59:54,250 It's not enough to just say you will go through the entire ordeal again. 2116 01:59:55,125 --> 01:59:57,250 You have to actually do it all over again. 2117 01:59:57,875 --> 02:00:00,375 Logic has to be set aside once again. 2118 02:00:02,666 --> 02:00:04,541 History is filled with examples 2119 02:00:04,625 --> 02:00:06,666 of madness in love, not sanity in love. 2120 02:00:08,750 --> 02:00:12,041 If you love her, then be a real lover... 2121 02:00:13,750 --> 02:00:15,333 Don't be a decent lover. 2122 02:00:19,416 --> 02:00:20,625 What did you say? 2123 02:00:21,708 --> 02:00:24,375 "I lost the right to fight for you." 2124 02:00:28,500 --> 02:00:30,750 There's no right to fight. 2125 02:00:31,458 --> 02:00:33,291 It's always a fight for your rights! 2126 02:00:35,458 --> 02:00:36,791 Till the very end! 2127 02:00:42,791 --> 02:00:46,083 If we've grown so old that we can't even fight for love, 2128 02:00:46,166 --> 02:00:47,583 then let's retire. 2129 02:00:53,083 --> 02:00:55,000 Retirement's far away. 2130 02:00:55,500 --> 02:00:56,875 To hell with decency! 2131 02:00:57,041 --> 02:00:58,166 Ayesha is mine. 2132 02:00:58,583 --> 02:00:59,541 Are you sure? 2133 02:00:59,666 --> 02:01:00,958 You're going there to stop the wedding, right? 2134 02:01:01,041 --> 02:01:04,333 Not to hold her hand and walk her to the altar? 2135 02:01:04,708 --> 02:01:06,208 I'll burn that altar down! 2136 02:01:08,291 --> 02:01:09,458 That's my boy. 2137 02:01:09,666 --> 02:01:10,666 Let's go. 2138 02:01:14,250 --> 02:01:16,000 Lover boy's on the move. 2139 02:01:18,333 --> 02:01:19,625 Your father is leaving. 2140 02:01:27,875 --> 02:01:29,416 We're in the endgame now. 2141 02:01:34,458 --> 02:01:37,041 Do you believe true love only happens once? 2142 02:01:38,125 --> 02:01:39,750 If Ayeshu hadn't met you, 2143 02:01:40,041 --> 02:01:42,166 wouldn't she have fallen for someone else? 2144 02:01:42,375 --> 02:01:44,833 Someone who'd stay by her side for years to come? 2145 02:01:46,375 --> 02:01:47,833 I love Ayesha. 2146 02:01:48,125 --> 02:01:51,000 But I promise I won't try to stop her 2147 02:01:51,083 --> 02:01:53,041 if she wants to leave. 2148 02:01:53,583 --> 02:01:55,750 If you succeed, make sure she gets the life 2149 02:01:56,541 --> 02:01:58,375 we both want for her. 2150 02:02:01,250 --> 02:02:03,166 The moon must be so jealous tonight. 2151 02:02:11,125 --> 02:02:11,958 What the... 2152 02:02:12,041 --> 02:02:13,833 You wanted a chance. Here you go! 2153 02:02:13,916 --> 02:02:16,583 - Have you lost your mind? - You call yourself a friend? 2154 02:02:16,666 --> 02:02:17,583 It's not my fault. 2155 02:02:17,666 --> 02:02:19,333 Uncle told me some old guy has trapped you. 2156 02:02:19,416 --> 02:02:21,416 That you needed saving. So I came to save you! 2157 02:02:21,500 --> 02:02:22,708 Did you ask me? 2158 02:02:23,041 --> 02:02:23,958 Did you? 2159 02:02:24,041 --> 02:02:25,875 Uncle said you've lost your mind in his love. 2160 02:02:25,958 --> 02:02:27,458 That his love has blinded you. 2161 02:02:27,541 --> 02:02:29,375 And you turned into some knight in shining armor! 2162 02:02:29,458 --> 02:02:31,500 Did I ever ask you to save me? 2163 02:02:32,583 --> 02:02:33,708 You bloody men... 2164 02:02:33,791 --> 02:02:36,041 You don't want a way out of your own stupidity. 2165 02:02:36,125 --> 02:02:38,708 Are you going to decide what's right or wrong for me? 2166 02:02:38,791 --> 02:02:41,625 All of you decided on your own that I needed saving, 2167 02:02:41,708 --> 02:02:43,375 and all of you started saving me. 2168 02:02:43,458 --> 02:02:44,416 I... 2169 02:02:44,500 --> 02:02:45,666 Am I a child? 2170 02:02:45,750 --> 02:02:47,000 Don't I have any sense? 2171 02:02:47,083 --> 02:02:49,750 And even if I don't, it's still my life! 2172 02:02:49,875 --> 02:02:50,750 Who are you? 2173 02:02:50,875 --> 02:02:53,625 Are you smarter than me? 2174 02:02:56,041 --> 02:02:57,000 I'm sorry. 2175 02:02:57,500 --> 02:02:58,541 Honestly... 2176 02:02:59,083 --> 02:03:00,916 Uncle persuaded me to do this. 2177 02:03:01,708 --> 02:03:04,458 I swear I only think of you as a friend. 2178 02:03:07,000 --> 02:03:08,666 - Sure? - Yes. 2179 02:03:08,750 --> 02:03:11,083 I looked up this moonlight stuff online. 2180 02:03:11,916 --> 02:03:13,208 Now listen carefully. 2181 02:03:13,583 --> 02:03:16,250 You'll do exactly what I tell you. 2182 02:03:16,500 --> 02:03:18,416 And if you give anyone a hint 2183 02:03:18,500 --> 02:03:20,333 next time I'll use a heel instead of a slipper. 2184 02:03:20,416 --> 02:03:22,833 - Where will that heel be pointing? - Understood. 2185 02:03:22,958 --> 02:03:24,958 So, who else is involved? 2186 02:03:25,041 --> 02:03:27,750 As far as I know, your mom and dad. 2187 02:03:28,708 --> 02:03:32,458 And now we're going down! 2188 02:03:33,250 --> 02:03:37,666 And now we're going down... 2189 02:03:37,958 --> 02:03:40,958 And now we're going down! 2190 02:03:41,791 --> 02:03:42,833 Couldn't you catch me properly? 2191 02:03:42,916 --> 02:03:44,875 What do you mean? You're so heavy! 2192 02:03:44,958 --> 02:03:47,125 - Your jump was all wrong. - Was my jump wrong? 2193 02:03:47,208 --> 02:03:49,166 What's the point of this physique? 2194 02:03:53,333 --> 02:03:55,416 I can't. I've got some self-respect. 2195 02:03:55,500 --> 02:03:58,333 How can I just lend you my lips? What if he gets angry? 2196 02:03:58,458 --> 02:03:59,666 What if he gets violent? 2197 02:04:00,875 --> 02:04:02,375 What if you get excited? 2198 02:04:03,375 --> 02:04:06,083 What if the hormones kick in? What if lust takes over? 2199 02:04:06,833 --> 02:04:08,250 Trust me, it won't. 2200 02:04:08,333 --> 02:04:09,208 Now shut up. 2201 02:04:09,333 --> 02:04:10,958 Timing is very important. 2202 02:04:22,791 --> 02:04:23,666 Nothing? 2203 02:04:28,875 --> 02:04:29,958 Will you marry me? 2204 02:04:34,041 --> 02:04:36,750 Marriage? Are you crazy? I'm not agreeing to marriage. 2205 02:04:36,833 --> 02:04:38,750 You promised to do as I say. 2206 02:04:39,333 --> 02:04:40,166 Yes. 2207 02:04:41,708 --> 02:04:42,791 You handle my father, 2208 02:04:42,875 --> 02:04:44,333 and I'll go, convince Raunak. 2209 02:04:44,583 --> 02:04:45,500 Say it... 2210 02:04:46,708 --> 02:04:47,958 I had a question. 2211 02:04:48,750 --> 02:04:50,333 Am I deceiving Ayesha? 2212 02:04:53,166 --> 02:04:54,708 I wanted to talk to you. 2213 02:04:55,666 --> 02:04:57,541 I feel I am deceiving Ayesha. 2214 02:04:57,916 --> 02:04:59,250 I wanted to talk to you. 2215 02:04:59,416 --> 02:05:01,083 I feel I am deceiving Ayesha. 2216 02:05:01,375 --> 02:05:02,791 I needed a favor. 2217 02:05:03,083 --> 02:05:03,958 Say it. 2218 02:05:08,250 --> 02:05:10,041 The henna was applied today. 2219 02:05:10,500 --> 02:05:11,750 His name is on my palm. 2220 02:05:17,458 --> 02:05:19,333 I clearly told you not to involve me. 2221 02:05:19,458 --> 02:05:22,416 Brother, who will help me if you don't? 2222 02:05:23,458 --> 02:05:24,458 No! 2223 02:05:26,166 --> 02:05:28,333 I don't think we should have a second child. 2224 02:05:28,791 --> 02:05:31,041 What if Ira unfortunately ends up with a brother? 2225 02:05:31,125 --> 02:05:32,666 A brother like him? 2226 02:05:33,125 --> 02:05:34,958 It's better that she grows up alone. 2227 02:05:35,041 --> 02:05:36,666 At least she won't have 2228 02:05:36,750 --> 02:05:38,125 any expectations from him. 2229 02:05:38,875 --> 02:05:40,916 What if her brother doesn't support her? 2230 02:05:41,750 --> 02:05:42,833 What do I have to do? 2231 02:05:43,333 --> 02:05:46,375 I'll never treat her the way you're treating Ayeshu. 2232 02:05:47,000 --> 02:05:49,208 I'll never cheat her. Never betray her. 2233 02:05:49,375 --> 02:05:50,833 I'll not break my promise. 2234 02:05:50,916 --> 02:05:52,208 What kind of father do you have? 2235 02:05:52,291 --> 02:05:54,791 He's got a heart of stone. It refuses to melt. 2236 02:05:54,875 --> 02:05:57,333 My emotional speech made no difference to him. 2237 02:05:57,416 --> 02:05:58,833 What kind of father is our dad? 2238 02:05:58,916 --> 02:06:01,250 He is unbelievably tough! 2239 02:06:01,583 --> 02:06:03,708 What do we do now? The rituals are done. 2240 02:06:03,791 --> 02:06:05,375 We just have one weapon left. 2241 02:06:08,250 --> 02:06:09,875 Come on, touch my feet. 2242 02:06:10,541 --> 02:06:11,541 Beg me. 2243 02:06:13,833 --> 02:06:15,166 I need something in return. 2244 02:06:15,500 --> 02:06:16,541 Whatever you ask. 2245 02:06:16,666 --> 02:06:18,416 I'll decide the names of all your children. 2246 02:06:18,500 --> 02:06:20,208 - But that's-- - She isn't negotiating. 2247 02:06:20,291 --> 02:06:21,458 She's telling you. 2248 02:06:25,791 --> 02:06:26,958 I'm sorry, Rajji. 2249 02:06:28,083 --> 02:06:30,000 For the first time in 33 years and hopefully the last, 2250 02:06:30,083 --> 02:06:31,416 we are not Rajji. 2251 02:06:32,958 --> 02:06:35,458 This one time, you're Rakesh and I'm Anju. 2252 02:06:36,666 --> 02:06:39,208 Your Anju is temporarily breaking her vow 2253 02:06:39,291 --> 02:06:41,250 of always standing by you. 2254 02:06:42,125 --> 02:06:44,583 Because there's another vow that's more important, 2255 02:06:44,666 --> 02:06:46,958 a promise that mothers make to their daughters. 2256 02:06:48,250 --> 02:06:50,791 Mothers never choose anyone over their daughters. 2257 02:06:51,666 --> 02:06:53,000 Make him cry today, sweetheart. 2258 02:06:53,083 --> 02:06:54,791 If your dad doesn't melt today, 2259 02:06:55,125 --> 02:06:57,166 then I'll lose faith in a father's love. 2260 02:06:57,375 --> 02:06:58,875 Don't worry. 2261 02:06:59,083 --> 02:07:02,208 He's going to cry a river tonight! 2262 02:07:10,416 --> 02:07:13,583 Whether I'm sure about Ashish or not, 2263 02:07:14,250 --> 02:07:16,166 or about Adi, 2264 02:07:16,708 --> 02:07:18,500 I'm sure about dad. 2265 02:07:42,375 --> 02:07:43,500 Hello. Who's this? 2266 02:07:43,791 --> 02:07:45,458 Mr. Rakesh, it's Raunak from London. 2267 02:07:45,541 --> 02:07:47,125 I don't interfere in others' affairs, 2268 02:07:47,208 --> 02:07:49,166 but I'm calling you because Ayesha is a friend. 2269 02:07:49,250 --> 02:07:51,125 Ashish has lost his mind. 2270 02:07:51,250 --> 02:07:52,916 He's coming to Chandigarh to stop the wedding. 2271 02:07:53,000 --> 02:07:55,208 - Handle it. - Hurry up! 2272 02:07:55,375 --> 02:07:56,250 Bye. 2273 02:07:59,833 --> 02:08:01,333 Rajji, everything's sorted. 2274 02:08:01,750 --> 02:08:04,208 Ashish is coming from London to stop the wedding. 2275 02:08:04,666 --> 02:08:06,708 So, I'll wait at the airport and bring him home. 2276 02:08:06,791 --> 02:08:10,125 Listen, don't tell Ayeshu anything. 2277 02:08:11,958 --> 02:08:13,333 Let's go to arrivals. 2278 02:08:16,625 --> 02:08:17,541 Ashish. 2279 02:08:18,791 --> 02:08:20,625 - You can't stop me. - I didn't come here to stop you. 2280 02:08:20,708 --> 02:08:22,458 - I want to take you with me. - Why? 2281 02:08:22,541 --> 02:08:23,500 I'm really sorry. 2282 02:08:23,666 --> 02:08:24,916 I misjudged you. 2283 02:08:25,000 --> 02:08:26,791 So I've come here to take you home. 2284 02:08:26,875 --> 02:08:28,958 - I'm sorry. - Why are you sorry? I'm sorry. 2285 02:08:29,041 --> 02:08:31,541 I'm sorry you came for me, but I can't go with you. 2286 02:08:31,666 --> 02:08:33,791 If I do, Ayesha will think you brought me here. 2287 02:08:33,875 --> 02:08:35,583 She should know I came on my own. 2288 02:08:35,666 --> 02:08:38,000 No, it's far more important that she knows I brought you here. 2289 02:08:38,083 --> 02:08:39,750 She needs to know I'm a good father. 2290 02:08:39,833 --> 02:08:42,291 I'm sorry, but she needs to know I'm a good husband. 2291 02:08:42,375 --> 02:08:45,166 I'm sorry. You're not her husband yet. You'll be in the future. 2292 02:08:45,250 --> 02:08:46,583 But I'm her father right now, in the present. 2293 02:08:46,666 --> 02:08:49,166 So my priority to win Ayeshu's respect back is bigger. 2294 02:08:49,250 --> 02:08:50,166 Come. 2295 02:08:51,125 --> 02:08:52,166 Taxi. 2296 02:08:54,625 --> 02:08:55,791 Hold on... 2297 02:08:58,416 --> 02:09:00,000 Sir... OTP. 2298 02:09:00,750 --> 02:09:01,958 I won't give the OTP. 2299 02:09:02,875 --> 02:09:05,416 Do you think I can't make this car move 2300 02:09:06,291 --> 02:09:08,583 without the OTP if I want to? 2301 02:09:09,500 --> 02:09:10,333 You know that... 2302 02:09:10,416 --> 02:09:12,833 I'm really sorry. 2303 02:09:14,125 --> 02:09:15,166 You're right. 2304 02:09:15,666 --> 02:09:16,791 I'm being selfish. 2305 02:09:17,625 --> 02:09:18,500 Go on. 2306 02:09:28,833 --> 02:09:29,958 Come on, hurry up! 2307 02:09:32,416 --> 02:09:33,250 Step on it. 2308 02:09:33,333 --> 02:09:36,000 They must not reach before us under any circumstances. 2309 02:09:40,375 --> 02:09:41,375 Liar. 2310 02:09:42,375 --> 02:09:43,250 What's your name? 2311 02:09:43,375 --> 02:09:44,291 Sir, it's Milkha. 2312 02:09:44,416 --> 02:09:46,000 Step on it, Milkha! 2313 02:10:00,375 --> 02:10:01,625 What are you doing? 2314 02:10:02,208 --> 02:10:05,083 I thought this is how you get down on important occasions. 2315 02:10:13,875 --> 02:10:14,791 Ayesha! 2316 02:10:15,250 --> 02:10:17,833 - Ayesha. - Ayeshu. 2317 02:10:18,625 --> 02:10:20,208 I'm here, Ayesha. I'm here. 2318 02:10:20,291 --> 02:10:22,041 I got him, Ayeshu. I got him. 2319 02:10:22,125 --> 02:10:24,250 Don't listen to him. I came on my own. 2320 02:10:24,333 --> 02:10:26,458 Rajji, tell her that I brought him here. 2321 02:10:26,541 --> 02:10:29,583 How does any of that matter? 2322 02:10:29,666 --> 02:10:32,875 Why is he even here, and why did you bring him? 2323 02:10:32,958 --> 02:10:35,583 Because I love you, baby. I can't allow this wedding. 2324 02:10:35,666 --> 02:10:37,083 Oh, stop it! 2325 02:10:37,166 --> 02:10:39,666 This wedding can't happen because I won't allow it. 2326 02:10:39,833 --> 02:10:41,500 Have you both lost your minds? 2327 02:10:42,208 --> 02:10:44,583 The altar's decorated, the guests are here, 2328 02:10:44,666 --> 02:10:45,916 I'm all dressed up. 2329 02:10:46,000 --> 02:10:47,500 Why won't the wedding happen? 2330 02:10:47,583 --> 02:10:49,541 And how can you listen to him, Dad? 2331 02:10:49,750 --> 02:10:51,625 He can't be trusted. 2332 02:10:52,083 --> 02:10:53,416 He can abandon me anytime. 2333 02:10:53,500 --> 02:10:54,708 He didn't abandon. 2334 02:10:55,083 --> 02:10:56,458 I don't think he did. 2335 02:10:56,541 --> 02:10:59,833 He probably left because he thought you were happy with Adi. 2336 02:11:00,125 --> 02:11:02,916 He must've left for your happiness. That's what I think. 2337 02:11:03,416 --> 02:11:05,791 - Yes... - I'm happy with Adi. 2338 02:11:06,250 --> 02:11:08,291 He loves me. I love him. 2339 02:11:08,583 --> 02:11:10,000 Adi is the right one for me. 2340 02:11:10,250 --> 02:11:11,583 What's wrong with you, Dad? 2341 02:11:11,666 --> 02:11:12,833 Ayeshu, I know you love Ashish, 2342 02:11:12,916 --> 02:11:14,125 - and he's the right one for you. - Yes. 2343 02:11:14,208 --> 02:11:15,250 How much do we really know Adi? 2344 02:11:15,333 --> 02:11:16,166 - We don't. - Yes. 2345 02:11:16,250 --> 02:11:17,583 How can anyone fall in love in a month? 2346 02:11:17,666 --> 02:11:20,041 - Not possible. - Baby! 2347 02:11:22,166 --> 02:11:23,000 Ready. 2348 02:11:24,375 --> 02:11:25,833 You're looking stunning! 2349 02:11:27,916 --> 02:11:29,125 He called her baby... 2350 02:11:29,250 --> 02:11:31,000 He called your baby his baby. 2351 02:11:31,250 --> 02:11:32,875 He's snatching your right. 2352 02:11:32,958 --> 02:11:35,291 - My right... - Give it to me now! 2353 02:11:36,875 --> 02:11:38,125 Who are you calling baby? 2354 02:11:38,750 --> 02:11:39,916 You're a baby yourself. 2355 02:11:40,333 --> 02:11:43,208 - Only I have the right to call her baby. - Oh, you're here! 2356 02:11:43,708 --> 02:11:45,083 Sorry, I didn't notice. 2357 02:11:45,500 --> 02:11:48,916 Well, it's quite mature of you to show up at our wedding to bless us. 2358 02:11:50,166 --> 02:11:51,666 I'm not here to bless you, 2359 02:11:52,208 --> 02:11:53,875 but to stop this wedding. 2360 02:11:54,125 --> 02:11:56,875 Uncle, I know you didn't get closure. 2361 02:11:57,208 --> 02:11:58,458 But look at the occasion. 2362 02:11:58,875 --> 02:12:00,791 I get it. Closure's necessary. 2363 02:12:01,291 --> 02:12:03,625 Once we're married and done with our honeymoon, 2364 02:12:03,708 --> 02:12:05,125 then you can meet Ayesha. 2365 02:12:05,333 --> 02:12:06,541 And get your closure. 2366 02:12:06,833 --> 02:12:07,791 I won't stop you. 2367 02:12:08,000 --> 02:12:09,500 I'm from the young generation. 2368 02:12:09,625 --> 02:12:10,666 Open-minded. 2369 02:12:11,916 --> 02:12:13,583 Your entire generation is stupid. 2370 02:12:14,083 --> 02:12:15,791 My generation is old-fashioned. 2371 02:12:15,958 --> 02:12:17,833 I'd never let my wife meet her lover. 2372 02:12:17,916 --> 02:12:18,875 What? 2373 02:12:19,041 --> 02:12:22,208 In your generation, taking your wife to her lover was the hit formula. 2374 02:12:22,291 --> 02:12:24,708 He's taunting you about Hum Dil De Chuke Sanam! 2375 02:12:25,291 --> 02:12:27,541 Who got her in the end? Answer me! 2376 02:12:27,625 --> 02:12:28,875 I'll get the girl today as well! 2377 02:12:28,958 --> 02:12:31,291 Look. It's my wedding and I'm all dressed up. 2378 02:12:31,375 --> 02:12:32,958 Violence will ruin my outfit. 2379 02:12:33,041 --> 02:12:34,541 I'm staying quiet because it'll spoil Ayesha's mood. 2380 02:12:34,625 --> 02:12:36,375 Otherwise, we'd already be resorting to bloodshed. 2381 02:12:36,458 --> 02:12:37,416 Come on, baby. 2382 02:12:44,208 --> 02:12:45,500 - Hey... - Hey! 2383 02:12:45,666 --> 02:12:46,875 Hey, stop! 2384 02:12:48,666 --> 02:12:50,916 Father-in-law, you're not ready yet. The guests have arrived. 2385 02:12:51,000 --> 02:12:52,041 Where's your outfit? 2386 02:12:52,125 --> 02:12:53,666 Rohan, quickly fetch his outfit. 2387 02:12:53,750 --> 02:12:55,958 What's the point when there'll be no wedding? 2388 02:12:56,041 --> 02:12:58,791 What's the point of it when I won't allow this wedding? 2389 02:12:58,875 --> 02:12:59,708 No wedding? 2390 02:12:59,791 --> 02:13:01,416 Why isn't the wedding happening? 2391 02:13:02,458 --> 02:13:05,125 Whether it's happening or not, the guests have arrived. 2392 02:13:05,208 --> 02:13:07,500 It doesn't look right if the bride's dad greets them like this. 2393 02:13:07,583 --> 02:13:08,583 That's true. 2394 02:13:08,750 --> 02:13:10,791 A man's respect is judged by his clothes. 2395 02:13:10,875 --> 02:13:11,750 Correct. 2396 02:13:13,041 --> 02:13:14,625 Baby, it's getting late. 2397 02:13:15,333 --> 02:13:17,375 Dad, think of what people will say. 2398 02:13:17,458 --> 02:13:19,791 If the wedding is cancelled at the last moment, 2399 02:13:19,875 --> 02:13:22,625 what will they think of me, you and all of us? 2400 02:13:22,708 --> 02:13:24,500 I don't care, Ayeshu. 2401 02:13:24,583 --> 02:13:26,583 To hell with them and their respect! 2402 02:13:26,666 --> 02:13:28,958 My respect stays intact if I'm a good father. 2403 02:13:29,166 --> 02:13:31,083 And I'm a good father if you're happy. 2404 02:13:31,166 --> 02:13:32,583 I don't care about the rest. 2405 02:13:35,708 --> 02:13:36,833 Did you see that? 2406 02:13:37,458 --> 02:13:39,333 He just made it seem 2407 02:13:39,416 --> 02:13:41,666 like Ayesha's happiness is his top priority. 2408 02:13:42,541 --> 02:13:44,666 Like he does not care about the society. 2409 02:13:45,666 --> 02:13:46,708 Ayesha. 2410 02:13:47,416 --> 02:13:49,500 For me, your happiness matters the most. 2411 02:13:49,916 --> 02:13:51,708 And I don't care about the society. 2412 02:13:52,250 --> 02:13:55,416 The only thing that matters to me is that I love you. 2413 02:13:57,583 --> 02:14:00,375 - We are getting late. - I only care about your feelings, dear. 2414 02:14:00,458 --> 02:14:03,000 Dad, feelings can change in an instant. 2415 02:14:03,083 --> 02:14:04,416 That's so stupid! 2416 02:14:04,500 --> 02:14:05,333 Who said that? 2417 02:14:05,416 --> 02:14:07,208 A sensible, mature person. 2418 02:14:07,291 --> 02:14:09,416 How could you believe him? Stay away from such fools! 2419 02:14:09,500 --> 02:14:11,250 Ashish said that. 2420 02:14:12,041 --> 02:14:12,958 Sorry. 2421 02:14:13,250 --> 02:14:14,541 No, I'm sorry. 2422 02:14:14,791 --> 02:14:16,916 It's a stupid thing to say. I take it back. 2423 02:14:17,000 --> 02:14:18,791 Dear, he took it back. Now, you take him back. 2424 02:14:18,875 --> 02:14:19,708 No! 2425 02:14:20,083 --> 02:14:21,250 I love Adi. 2426 02:14:21,458 --> 02:14:23,625 I want to marry Adi. 2427 02:14:24,916 --> 02:14:26,000 I love you too, baby. 2428 02:14:27,458 --> 02:14:30,291 Ayeshu baby, we're getting late. It's time to exchange the garlands. 2429 02:14:30,375 --> 02:14:31,791 I'll wait for you on stage, 2430 02:14:31,875 --> 02:14:34,583 and you quickly walk down the aisle to a romantic song. 2431 02:14:39,000 --> 02:14:40,583 Try to understand, you two. 2432 02:14:41,250 --> 02:14:43,125 My feelings have genuinely changed. 2433 02:14:43,291 --> 02:14:46,625 I no longer have the same feelings for Ashish that I have for Adi. 2434 02:14:46,791 --> 02:14:48,083 I'll change that. 2435 02:14:48,250 --> 02:14:49,541 What if it changes again? 2436 02:14:49,625 --> 02:14:50,583 I won't let it. 2437 02:14:50,666 --> 02:14:52,750 He won't let it happen, dear. I know this man. 2438 02:14:52,833 --> 02:14:54,583 He's a deserter, Dad. 2439 02:14:54,666 --> 02:14:55,833 He'll abandon me. 2440 02:15:01,166 --> 02:15:02,583 Ayesha! 2441 02:15:04,000 --> 02:15:05,875 I just know that I love you. 2442 02:15:06,625 --> 02:15:09,416 And I'll fight for you against anyone. Everyone. 2443 02:15:09,500 --> 02:15:11,375 - I'll even fight with you. - Listen, Uncle. 2444 02:15:11,458 --> 02:15:12,958 Don't call me uncle! 2445 02:15:13,041 --> 02:15:14,583 You left! You lost! 2446 02:15:14,708 --> 02:15:15,791 It's too late now! 2447 02:15:17,708 --> 02:15:19,833 You always complained that I don't fight for you. 2448 02:15:19,916 --> 02:15:21,583 Tell me now. Should I beat him up? 2449 02:15:21,666 --> 02:15:23,375 - I'll do it. - Rajji, stop them. 2450 02:15:23,458 --> 02:15:25,916 No. If Ayeshu realizes how much Ashish loves her 2451 02:15:26,000 --> 02:15:28,916 only after seeing Adi get beaten up, then let him beat Adi. 2452 02:15:29,083 --> 02:15:31,083 Yes. Let's decide this once and for all. 2453 02:15:31,166 --> 02:15:32,208 Beat me up? 2454 02:15:32,333 --> 02:15:35,083 How can you say this, Uncle? You don't think I can beat him up? 2455 02:15:35,166 --> 02:15:36,750 I don't want to ruin my outfit. 2456 02:15:36,833 --> 02:15:38,166 Consider his age. 2457 02:15:38,291 --> 02:15:40,166 And when did you switch over to his side? 2458 02:15:40,250 --> 02:15:41,958 You said he's a pervert, old man-- 2459 02:15:42,041 --> 02:15:42,958 Show some respect. 2460 02:15:43,250 --> 02:15:44,250 He's older than you. 2461 02:15:44,916 --> 02:15:46,375 I was about to hit him! 2462 02:15:51,625 --> 02:15:52,541 I've had enough. 2463 02:15:52,666 --> 02:15:53,625 I'll show him. 2464 02:15:54,208 --> 02:15:55,791 They are instigating us. 2465 02:15:56,166 --> 02:15:57,291 Don't fall for it. 2466 02:15:57,625 --> 02:15:59,666 They want to sabotage our wedding. 2467 02:15:59,750 --> 02:16:01,208 Come here, dear. 2468 02:16:01,708 --> 02:16:05,125 I'll find you a girl more suitable. 2469 02:16:05,291 --> 02:16:07,708 He isn't going anywhere. Adi, let's exchange the garlands. 2470 02:16:07,791 --> 02:16:09,000 Ladies first. 2471 02:16:12,750 --> 02:16:14,208 Ayeshu, please listen to me. 2472 02:16:20,958 --> 02:16:22,583 Adi doesn't love you. 2473 02:16:24,916 --> 02:16:26,666 All this was a petty plan of mine. 2474 02:16:28,750 --> 02:16:30,083 It's all my fault. 2475 02:16:33,625 --> 02:16:34,666 I'm sorry. 2476 02:16:40,666 --> 02:16:41,916 I'm also sorry, Ayesha. 2477 02:16:44,333 --> 02:16:47,208 I listened to him and thought I was making a sacrifice. 2478 02:16:49,166 --> 02:16:50,083 You were right. 2479 02:16:51,666 --> 02:16:53,458 I should've never left you. 2480 02:16:53,541 --> 02:16:54,916 I should've fought for you. 2481 02:16:57,708 --> 02:16:58,916 I love you, Ayesha. 2482 02:16:59,666 --> 02:17:00,583 And trust me. 2483 02:17:01,666 --> 02:17:04,583 I can't live without you. I don't want to live without you. 2484 02:17:12,333 --> 02:17:14,375 Do you believe love happens only once? 2485 02:17:16,041 --> 02:17:17,875 If we hadn't met, 2486 02:17:18,875 --> 02:17:21,291 wouldn't I have fallen for someone else? 2487 02:17:23,125 --> 02:17:24,333 I would have. 2488 02:17:25,708 --> 02:17:27,583 And maybe I would've found a man 2489 02:17:28,041 --> 02:17:30,541 who'd make me happy for the next couple of decades. 2490 02:17:34,041 --> 02:17:36,291 Now that I've found such a man, 2491 02:17:36,958 --> 02:17:38,583 and I am walking towards him, 2492 02:17:39,791 --> 02:17:41,916 why are you trying to pull me back to you? 2493 02:17:45,666 --> 02:17:47,041 Everyone's in on this plan. 2494 02:17:47,500 --> 02:17:48,500 Including me! 2495 02:18:00,041 --> 02:18:01,458 You were playing with us. 2496 02:18:02,750 --> 02:18:05,291 It was dad and you who were playing with our lives. 2497 02:18:06,583 --> 02:18:08,958 I just made sure we get the life 2498 02:18:09,333 --> 02:18:11,083 I want for us. 2499 02:18:27,333 --> 02:18:28,791 ...probably open a clinic. 2500 02:18:28,916 --> 02:18:29,875 I won. 2501 02:18:31,000 --> 02:18:32,208 I made sure you did. 2502 02:18:37,958 --> 02:18:39,000 Yes, Manju. 2503 02:18:39,916 --> 02:18:41,041 Yes, Manju. It's done. 2504 02:18:41,791 --> 02:18:42,958 Wedding, what else? 2505 02:18:43,625 --> 02:18:45,083 I'll have to marry her since I got hers cancelled. 2506 02:18:45,166 --> 02:18:46,250 Poor baby. 2507 02:18:46,333 --> 02:18:47,958 You must be heartbroken. 2508 02:18:48,375 --> 02:18:50,625 It's okay. We're there for you. 2509 02:18:50,708 --> 02:18:53,583 You girls are getting it wrong. This was my plan. 2510 02:18:53,666 --> 02:18:56,500 They reunited because of me, since I am a good guy. 2511 02:18:56,583 --> 02:18:57,708 Let me talk to her. 2512 02:18:58,250 --> 02:18:59,125 Hello, Ms. Manju. 2513 02:18:59,208 --> 02:19:01,125 It's Kittu. I've heard a lot about you. 2514 02:19:01,208 --> 02:19:03,875 We couldn't have done it now. Not without you and the kids. 2515 02:19:03,958 --> 02:19:05,541 We didn't have the outfit in his size. 2516 02:19:05,625 --> 02:19:08,083 And the date was fixed according to Adi's birth chart. 2517 02:19:08,166 --> 02:19:10,708 Yes, please send us Ashish's birth details. 2518 02:19:14,791 --> 02:19:16,666 Did you decide what to call them? 2519 02:19:16,750 --> 02:19:20,000 Mom, sister-in-law, sister, apology... 2520 02:19:21,208 --> 02:19:22,333 No idea. 2521 02:19:22,666 --> 02:19:24,666 How about you call us by our names? 2522 02:19:24,875 --> 02:19:26,375 Won't you feel weird? 2523 02:19:26,458 --> 02:19:28,458 We're educated, progressive people. 2524 02:19:28,541 --> 02:19:29,916 We're modern. 2525 02:19:42,041 --> 02:19:42,916 Yeah! 2526 02:19:45,250 --> 02:19:46,500 {\an8}She says 2527 02:19:47,666 --> 02:19:48,666 {\an8}Yeah! 2528 02:19:49,958 --> 02:19:52,708 {\an8}It's an empty bottle, There's gin in the bottle 2529 02:19:52,791 --> 02:19:54,625 {\an8}And the bottle belongs to a genie 2530 02:19:54,708 --> 02:19:56,916 {\an8}Eyes are red, steps are unsteady 2531 02:19:57,000 --> 02:19:59,333 {\an8}Of whoever's got the bottle 2532 02:19:59,416 --> 02:20:02,041 {\an8}There's redness on the lips, Abuses on the tongue 2533 02:20:02,125 --> 02:20:04,000 {\an8}Whenever the bottle opens 2534 02:20:04,083 --> 02:20:06,166 {\an8}Open the cap, and a soul escapes 2535 02:20:06,250 --> 02:20:08,750 {\an8}The bottle has a life of its own 2536 02:20:08,833 --> 02:20:11,583 {\an8}Some say it touches the heart 2537 02:20:11,666 --> 02:20:13,458 {\an8}And hides the sorrow 2538 02:20:13,541 --> 02:20:14,833 {\an8}Others say 2539 02:20:14,916 --> 02:20:18,083 {\an8}It calls the beloved From the depths of the heart 2540 02:20:18,166 --> 02:20:19,541 {\an8}And some say 2541 02:20:19,625 --> 02:20:22,833 {\an8}Once you taste it, you get addicted 2542 02:20:22,916 --> 02:20:24,250 {\an8}But I'm going to drink 2543 02:20:24,333 --> 02:20:27,958 {\an8}Because it fits my budget 2544 02:20:28,416 --> 02:20:30,666 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2545 02:20:30,750 --> 02:20:32,958 {\an8}Sway on, sway endlessly 2546 02:20:33,041 --> 02:20:35,375 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2547 02:20:35,458 --> 02:20:36,958 {\an8}Sway on, sway endlessly 2548 02:20:37,041 --> 02:20:39,833 {\an8}Dark clouds have gathered 2549 02:20:41,750 --> 02:20:44,583 {\an8}The air is ecstatic 2550 02:20:47,291 --> 02:20:49,583 {\an8}Dark clouds have gathered, The air is ecstatic 2551 02:20:49,666 --> 02:20:51,875 {\an8}Raise your glass and groove 2552 02:20:51,958 --> 02:20:54,250 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2553 02:20:54,375 --> 02:20:56,625 {\an8}Sway on, sway endlessly 2554 02:20:56,708 --> 02:20:58,958 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2555 02:20:59,041 --> 02:21:01,458 {\an8}Sway on, sway endlessly 2556 02:21:09,958 --> 02:21:14,333 {\an8}Tonight, fall in love with wine 2557 02:21:14,625 --> 02:21:19,041 {\an8}Rebel against the sermons of the Sheikh 2558 02:21:19,250 --> 02:21:23,958 {\an8}This wine has already Turned the world upside down 2559 02:21:24,041 --> 02:21:28,416 {\an8}Thankfully, This wine doesn't have competition 2560 02:21:28,708 --> 02:21:33,333 {\an8}At least, glance kindly At your companion's face 2561 02:21:33,458 --> 02:21:37,833 {\an8}Come, take refuge In the tavern to make a life 2562 02:21:38,000 --> 02:21:42,791 {\an8}The moment our eyes meet, You'll taste the pleasure of youth 2563 02:21:42,916 --> 02:21:47,416 {\an8}You'll know the delight Of the sweet grape water 2564 02:21:47,541 --> 02:21:52,208 {\an8}Let every gaze turn rosy with desire 2565 02:21:52,291 --> 02:21:56,750 {\an8}Don't stop drinking Till the world drowns in wine 2566 02:21:56,875 --> 02:22:01,541 {\an8}Don't turn away when the glass is served 2567 02:22:01,708 --> 02:22:06,416 {\an8}Don't turn away when the glass is served 2568 02:22:06,500 --> 02:22:11,000 {\an8}When it comes to drinking, What's there to fear? 2569 02:22:11,125 --> 02:22:15,791 {\an8}When it comes to drinking, What's there to fear? 2570 02:22:15,875 --> 02:22:19,166 {\an8}There's a storm 2571 02:22:20,500 --> 02:22:23,375 {\an8}In the tavern 2572 02:22:26,083 --> 02:22:28,416 {\an8}There's a storm in the tavern 2573 02:22:28,500 --> 02:22:30,708 {\an8}You should join in the chaos and sway 2574 02:22:30,791 --> 02:22:33,041 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2575 02:22:33,125 --> 02:22:35,291 {\an8}Sway on, sway endlessly 2576 02:22:35,500 --> 02:22:37,791 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2577 02:22:37,875 --> 02:22:40,250 {\an8}Sway on, sway endlessly 2578 02:22:48,708 --> 02:22:53,458 {\an8}I was sitting in the tavern one night, My beloved showed up 2579 02:22:53,541 --> 02:22:58,000 {\an8}When complaints and quarrels began, Damn it, another bottle was opened! 2580 02:22:58,083 --> 02:23:02,833 {\an8}Blood dripped from her eyes, It shook me to my core 2581 02:23:02,916 --> 02:23:07,583 {\an8}But when I gave her two drinks, Her spirit bloomed again 2582 02:23:07,666 --> 02:23:12,333 {\an8}She said to me, "You are my lover Then why do you torment me? 2583 02:23:12,416 --> 02:23:16,958 {\an8}Are you my lover or my killer, When you strike with a blade? 2584 02:23:17,041 --> 02:23:21,708 {\an8}You used to stay at my home, Now you wander to the tavern 2585 02:23:21,791 --> 02:23:27,083 {\an8}And when you reach there, Whose bed do you fall asleep in?" 2586 02:23:27,291 --> 02:23:29,541 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2587 02:23:29,625 --> 02:23:31,875 {\an8}Sway on, sway endlessly 2588 02:23:31,958 --> 02:23:34,291 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2589 02:23:34,375 --> 02:23:36,583 {\an8}Sway on, sway endlessly 2590 02:23:36,666 --> 02:23:38,958 {\an8}Sway on, sway endlessly, oh, drunkard 2591 02:23:39,041 --> 02:23:41,375 {\an8}Sway on, sway endlessly 2592 02:23:46,500 --> 02:23:47,708 {\an8}She says 2593 02:23:47,833 --> 02:23:50,916 {\an8}Yo Yo Honey Singh!