1 00:00:02,040 --> 00:00:06,010 Thế giới này tồn tại hằng hà sa số game. 2 00:00:07,040 --> 00:00:11,140 Tuy nhiên, phần lớn trong số đó không thể trở nên nổi tiếng và rơi vào quên lãng. 3 00:00:12,810 --> 00:00:15,210 Và đỉnh cao của tất cả các game... 4 00:00:15,580 --> 00:00:20,480 là một game VR dạng Full Dive với hơn 30 triệu người chơi trên toàn thế giới... 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,040 và được mệnh danh là game thần thánh: 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,190 Shangri-La Frontier. 7 00:00:26,910 --> 00:00:30,780 Một thiếu niên với tình yêu game rác, Hizutome Rakuro... 8 00:00:31,040 --> 00:00:34,110 đã quyết định sẽ thách thức game thần thánh, Shangri-La Frontier. 9 00:00:34,910 --> 00:00:39,410 Hành trình đang chờ đợi cậu phía trước sẽ như thế nào nhỉ? 10 00:01:00,870 --> 00:01:03,860 Vứt hết giáp trụ và đội mũ lên. 11 00:01:03,860 --> 00:01:06,870 Ta thích sự nhanh chóng. Chỉ cần chỉ số LUCK mà thôi 12 00:01:08,050 --> 00:01:09,940 Now this is my style 13 00:01:09,940 --> 00:01:12,690 Playing broken games all night... who's that knight? 14 00:01:12,690 --> 00:01:14,020 Game hỏng thật bệnh hoạn 15 00:01:14,020 --> 00:01:15,490 Độc hại lan truyền, kiên nhẫn được thử thách 16 00:01:15,490 --> 00:01:19,040 Tim đập nhanh gấp đôi. Hỗn loạn bao trùm. Đập tan lỗi không do dự. Một chuỗi các chiêu trò. 17 00:01:19,040 --> 00:01:20,430 New game a.k.a suicide?? 18 00:01:20,430 --> 00:01:22,080 I don't give a damn, baby 19 00:01:22,080 --> 00:01:24,960 (Do it, Do it) Chưa đâu! Không! Vẫn chưa đủ! 20 00:01:24,960 --> 00:01:31,090 (Do it, Do it) Không! Vẫn chưa đủ! 21 00:01:31,730 --> 00:01:34,090 I still can go 22 00:01:34,090 --> 00:01:39,510 Mọi người đều trông như đã vấy bẩn 23 00:01:39,970 --> 00:01:45,270 Mọi thứ đều trông như đã hỏng 24 00:01:45,270 --> 00:01:51,230 We can go, we can go 25 00:01:51,550 --> 00:01:54,750 To that mountain top, not afraid to drop 26 00:01:55,380 --> 00:02:01,120 This world is going to be mine... duh 27 00:02:10,980 --> 00:02:13,860 (Tập 12: Hối tiếc luôn là thì quá khứ) 28 00:02:13,860 --> 00:02:16,370 Được rồi, bắt đầu họp bàn chiến lược nào. 29 00:02:17,070 --> 00:02:20,360 Vấn đề đầu tiên khi quyết đấu với Wezaemon: 30 00:02:20,620 --> 00:02:22,110 Ngay khi vừa vào trận... 31 00:02:22,620 --> 00:02:26,620 Wezaemon sẽ kích hoạt kỹ năng khiến mọi nhân vật ngoài bản thân... 32 00:02:26,970 --> 00:02:30,450 bị giới hạn cấp độ xuống còn 50. 33 00:02:30,450 --> 00:02:31,790 Cấp 50? 34 00:02:32,490 --> 00:02:35,610 Cấp độ không quan trọng là vì thế ư? 35 00:02:36,470 --> 00:02:38,310 Cấp độ của Wezaemon là 200. 36 00:02:38,620 --> 00:02:39,620 200!? 37 00:02:40,190 --> 00:02:42,980 Có nghĩa khoảng cách cấp độ là 150. 38 00:02:43,710 --> 00:02:46,090 Chính vì vậy, kỹ năng chơi chính là chìa khóa. 39 00:02:47,930 --> 00:02:50,630 Quá tiện cho những người cấp thấp như các cậu, đúng không? 40 00:02:51,780 --> 00:02:55,170 Vì không cần thiết phải cày cấp cho đến tối đa. 41 00:02:57,770 --> 00:02:58,730 Dù vậy... 42 00:02:59,390 --> 00:03:02,410 nếu chưa đạt đến cấp 50 thì là vấn đề đấy. 43 00:03:02,410 --> 00:03:04,210 (Tàn Tích Hắc Thiết từ thần đại) 44 00:03:04,620 --> 00:03:07,020 Thế nên cố gắng cày cấp nhé. 45 00:03:09,270 --> 00:03:10,960 Cấp 50 à... 46 00:03:11,070 --> 00:03:16,560 Dường như trong Tàn Tích Hắc Thiết này có một khu cày cấp bí mất... 47 00:03:16,560 --> 00:03:18,930 nhưng không biết sẽ mất bao lâu nhỉ? 48 00:03:19,640 --> 00:03:21,620 Phải thử mới biết được. 49 00:03:36,450 --> 00:03:38,710 Cứ như một game khác vậy. 50 00:03:38,760 --> 00:03:41,810 Mấy khối màu đen bay lơ lửng kìa. 51 00:03:42,700 --> 00:03:46,890 Mấy vật thể di động này mà gặp lỗi thì sẽ hoạt động thú vị lắm. 52 00:03:47,270 --> 00:03:51,800 Làm ơn rửa mắt và bỏ cái "lăng kính game rác" đó đi. 53 00:03:52,440 --> 00:03:53,290 Cơ mà... 54 00:03:53,290 --> 00:03:56,240 cái bầu không khí ở đây quen lắm! 55 00:03:56,240 --> 00:03:59,220 Giống hệt màn trùm cuối trong Brave Galaxy Fighter! 56 00:03:59,570 --> 00:04:01,090 Cái game nghe lạ hoắc nhỉ. 57 00:04:01,290 --> 00:04:05,410 Là game đối kháng thể loại Sci-fi nổi tiếng toàn thế giới đấy. 58 00:04:06,270 --> 00:04:09,330 Game thần thánh cỡ đó thì sao tôi biết được. 59 00:04:09,330 --> 00:04:11,040 Cơ mà bạn Katzo... 60 00:04:11,040 --> 00:04:12,730 bạn cấp bao nhiêu vậy? 61 00:04:13,130 --> 00:04:13,810 Cấp? 62 00:04:15,190 --> 00:04:15,590 25. 63 00:04:16,390 --> 00:04:20,710 Ôi cha, vẫn còn U25 sao? Trẻ ghê. 64 00:04:20,710 --> 00:04:22,530 Nhân tiện, tôi 31 nhé. 65 00:04:24,250 --> 00:04:26,590 Đâu có chênh lệch đến mức đó! 66 00:04:26,840 --> 00:04:30,930 Tức là anh ấy lo cho Katzo vì yếu quá đấy. 67 00:04:31,370 --> 00:04:32,750 Thông minh lắm, Emul. 68 00:04:32,930 --> 00:04:34,510 Không phải! 69 00:04:34,510 --> 00:04:36,510 Thiệt tình, cứ gây hiểu lầm hoài. 70 00:04:37,630 --> 00:04:38,570 Anh Sunraku! 71 00:04:39,730 --> 00:04:41,790 Có gì đó đang bay đến kìa! 72 00:04:45,760 --> 00:04:48,310 (Suppression Drone) (Thể loại: Kim tự tháp) 73 00:04:48,920 --> 00:04:51,780 Có kẻ địch trà trộn giữa những tấm bảng bay à? 74 00:04:52,450 --> 00:04:55,060 Sunraku không cần động tay đâu. 75 00:04:59,360 --> 00:05:01,600 Cho dù cấp độ thấp đi nữa... 76 00:05:02,500 --> 00:05:04,760 thì vẫn chiến đấu được, đó chính là ShanFro. 77 00:05:05,470 --> 00:05:07,860 Không cần giúp cũng được hả? 78 00:05:07,860 --> 00:05:09,530 Ờ. Chắc là ổn thôi. 79 00:05:11,290 --> 00:05:13,310 Repel Counter! 80 00:05:14,640 --> 00:05:16,020 Động tác quá thật thà. 81 00:05:16,020 --> 00:05:18,360 Kẻ địch để người chơi luyện counter đây mà. 82 00:05:19,260 --> 00:05:22,000 Crash Upper! 83 00:05:22,000 --> 00:05:23,510 Ồ, trong một phát luôn. 84 00:05:23,510 --> 00:05:25,620 Mạnh quá đi mất! 85 00:05:26,580 --> 00:05:28,890 Ngọn lửa đó là một dạng Buff hả? 86 00:05:28,890 --> 00:05:30,310 (Buff = Cường hóa) Ờ. 87 00:05:30,310 --> 00:05:32,810 Cường hóa sức mạnh và sức bền... 88 00:05:32,810 --> 00:05:35,810 Quyền kỹ: Xích xung (Kỹ năng nắm đấm: Xung động màu đỏ) 89 00:05:40,320 --> 00:05:42,820 (Chức nghiệp: Võ sư (Monk)) Job của tôi là võ sư sử dụng quyền kỹ. 90 00:05:43,070 --> 00:05:45,160 Tuy không thể trang bị vũ khí... 91 00:05:45,320 --> 00:05:47,340 nhưng có cả đống kỹ năng cường hóa. 92 00:05:47,670 --> 00:05:48,910 Build hướng nào vậy? 93 00:05:48,910 --> 00:05:55,330 Dạng chiến binh hạng nhẹ... tập trung chủ yếu vào sức mạnh và sức bền. 94 00:05:56,900 --> 00:06:00,840 Là kiểu có thể chịu được sát thương à... 95 00:06:01,580 --> 00:06:03,180 Giết trước khi bị giết. 96 00:06:03,580 --> 00:06:05,960 Đúng là cách nghĩ của game thủ game đối kháng nhỉ. 97 00:06:07,150 --> 00:06:08,160 Nhân tiện, tôi là... 98 00:06:08,160 --> 00:06:09,960 Khỏi nói tôi cũng biết. 99 00:06:10,220 --> 00:06:14,200 Tập trung chủ yếu vào sức mạnh và tốc độ với giáp siêu giấy chứ gì? 100 00:06:14,550 --> 00:06:15,720 Trật lất! 101 00:06:15,745 --> 00:06:19,715 Tôi là dạng chiến binh may mắn tập trung vào may mắn và tốc độ nhé. 102 00:06:20,130 --> 00:06:22,480 Về cơ bản thì có khác gì đâu. 103 00:06:22,860 --> 00:06:24,940 Tinh thần Vorpal toàn tập đó! 104 00:06:25,360 --> 00:06:27,200 Tinh thần Vorpal? 105 00:06:27,400 --> 00:06:28,220 Là cái gì? 106 00:06:28,310 --> 00:06:31,440 Tinh thần Vorpal là tinh thần Vorpal đó! 107 00:06:33,090 --> 00:06:34,420 Xem nào... 108 00:06:34,680 --> 00:06:38,000 Sang tầng tiếp theo là có thể đến được khu vực bí mật. 109 00:06:42,470 --> 00:06:46,750 Khi thấy một cái hố giữa đường thì đi sang bên trái. 110 00:06:53,340 --> 00:06:55,090 Nhảy qua khe nứt. 111 00:07:01,650 --> 00:07:04,010 Nhảy lên một phiến đá lơ lửng. 112 00:07:07,530 --> 00:07:10,610 Đi vào khoảng trống giữa tầng hai và ba. 113 00:07:17,160 --> 00:07:18,470 Tiếp tục đi thẳng. 114 00:07:23,250 --> 00:07:25,350 Người tìm thấy cái này giỏi thật. 115 00:07:25,990 --> 00:07:29,650 Nghĩ kiểu gì mà có thể tìm ra con đường thế này chứ? 116 00:07:30,310 --> 00:07:32,930 Người tìm ra là Pencilgon chứ ai. 117 00:07:33,430 --> 00:07:35,780 Có thể nói là "quả không hổ danh". 118 00:07:36,330 --> 00:07:38,800 Cứ như một mê cung vậy. 119 00:07:39,190 --> 00:07:42,400 Cuối cùng là nhảy vào một cái hố... 120 00:07:47,480 --> 00:07:49,460 Chẳng thấy đáy luôn. 121 00:07:49,930 --> 00:07:54,800 Chắc không phải đây là một trò đùa cho chúng ta tự sát... 122 00:07:54,800 --> 00:07:57,040 (Đại thành công!!) đâu nhỉ? 123 00:07:57,380 --> 00:08:01,180 Thế thì tôi sẽ làm cho ra nhẽ với con ả bút chì đó. 124 00:08:01,180 --> 00:08:02,420 Làm cho ra nhẽ? 125 00:08:02,600 --> 00:08:03,240 Bố... 126 00:08:03,640 --> 00:08:06,220 Ông trùm nói làm cho ra nhẽ là rất quan trọng đó! 127 00:08:06,720 --> 00:08:08,400 Phải rồi ha. 128 00:08:08,790 --> 00:08:10,980 Chẳng biết bên dưới như thế nào. 129 00:08:11,740 --> 00:08:15,640 Không thể để một người giáp giấy như Sunraku đi trước được nhỉ. 130 00:08:17,320 --> 00:08:19,380 Vậy để tôi xuống xem thử trước. 131 00:08:19,600 --> 00:08:20,480 Cảm ơn nhé. 132 00:08:23,260 --> 00:08:25,920 Vừa tốt bụng, vừa mạnh mẽ và dũng cảm... 133 00:08:26,320 --> 00:08:28,800 Đúng là một người phụ nữ dũng cảm. 134 00:08:28,800 --> 00:08:29,670 Hể? 135 00:08:33,760 --> 00:08:35,490 Hắn là con trai đó. 136 00:08:35,490 --> 00:08:36,290 Hả? 137 00:08:37,110 --> 00:08:39,700 Ý là người điều khiển... à không... 138 00:08:39,930 --> 00:08:41,470 Ừm, nói sao nhỉ... 139 00:08:41,470 --> 00:08:44,530 Vẻ ngoài là phụ nữ, nhưng linh hồn thì là con trai. 140 00:08:50,270 --> 00:08:52,580 Đúng là bí ẩn của tạo hóa! 141 00:08:53,280 --> 00:08:55,090 Thế giới rộng lớn lắm. 142 00:08:59,000 --> 00:09:01,020 Hở? Đang nói gì thì phải. 143 00:09:03,560 --> 00:09:04,860 Không nghe thấy. 144 00:09:05,140 --> 00:09:07,400 Nói chung thì không phải trò đùa tự sát nhỉ. 145 00:09:07,550 --> 00:09:10,840 Nghe như "Nào, xuống đây, thằng cùi." 146 00:09:13,750 --> 00:09:15,040 Thích thì chiều! 147 00:09:15,040 --> 00:09:17,510 Phải xuống đập chết thằng khốn đó! 148 00:09:17,510 --> 00:09:22,130 Phải rồi ha! 149 00:09:28,690 --> 00:09:29,930 Đây rồi. 150 00:09:30,310 --> 00:09:33,270 Đường trượt này êm hơn tưởng tượng, đúng không? 151 00:09:36,460 --> 00:09:39,310 Đây là khu vực ẩn mà Pencilgon nói à? 152 00:09:39,310 --> 00:09:42,020 (Hồ ngầm Lệ Quang) 153 00:09:43,470 --> 00:09:48,960 Ở hồ này có một con quái vật tên là Livestide Lake Serpent. 154 00:09:49,320 --> 00:09:51,820 Con đó cho rất nhiều điểm kinh nghiệm. 155 00:09:52,180 --> 00:09:54,580 Cái cần câu này mà bắt được quái vật á? 156 00:09:54,890 --> 00:09:57,380 Nói chung là cứ thử xem. 157 00:09:57,380 --> 00:09:58,380 Được. 158 00:10:04,240 --> 00:10:06,620 Thi xem ai bắt được nhiều hơn nhé. 159 00:10:06,620 --> 00:10:08,670 Ô, mới đó đã cắn câu rồi. 160 00:10:08,670 --> 00:10:09,760 Nhanh dữ. 161 00:10:10,000 --> 00:10:12,300 Tôi thường đi câu cá với bố mà. 162 00:10:12,780 --> 00:10:14,580 Câu cá là nghề của chàng rồi. 163 00:10:14,580 --> 00:10:16,580 Hên thôi chứ gì. 164 00:10:16,580 --> 00:10:17,780 Lộ rồi à... 165 00:10:22,100 --> 00:10:24,440 (Livestide Salmon) 166 00:10:24,800 --> 00:10:25,780 Salmon... 167 00:10:26,620 --> 00:10:27,980 Không liên quan nhỉ. 168 00:10:28,290 --> 00:10:29,710 Dù trông có vẻ ngon. 169 00:10:30,090 --> 00:10:31,980 A, của tôi cũng cắn câu rồi. 170 00:10:31,980 --> 00:10:33,830 Chắc lại là Salmon chứ gì. 171 00:10:34,730 --> 00:10:36,670 Cơ mà trông có vẻ nhỏ nhỉ. 172 00:10:37,070 --> 00:10:38,470 Chắc thử đổi chỗ xem. 173 00:10:40,230 --> 00:10:41,450 Anh Sunraku! 174 00:10:44,980 --> 00:10:47,980 Một con rắn khổng lồ! 175 00:10:50,630 --> 00:10:52,600 Katzo, chính là nó đấy! 176 00:10:54,420 --> 00:10:56,920 Chính là Livestide Lake Serpent! 177 00:11:04,510 --> 00:11:08,640 Vậy thì để tôi thử vũ khí mới nào. 178 00:11:08,690 --> 00:11:09,400 Ủa... 179 00:11:09,670 --> 00:11:13,490 không phải ông nói cấp thấp quá nên chưa trang bị được hả? 180 00:11:15,160 --> 00:11:19,810 Có ai nói tôi chỉ làm một món vũ khí đâu. 181 00:11:20,510 --> 00:11:22,840 (Empire Bee Twin đã được trang bị) Tên của nó là Empire Bee Twin! 182 00:11:22,840 --> 00:11:25,150 Oa! Ngầu quá! 183 00:11:28,170 --> 00:11:31,200 Gì chứ... lại một món vũ khí mới à? 184 00:11:31,470 --> 00:11:33,440 Tác phẩm của chị Bi đấy. 185 00:11:33,440 --> 00:11:34,130 Bi? 186 00:11:44,020 --> 00:11:45,290 Hoàn thành rồi. 187 00:11:45,860 --> 00:11:49,040 Được làm từ thành phần của Empire Bee Queen: 188 00:11:49,460 --> 00:11:51,340 Empire Bee Twin! 189 00:11:54,300 --> 00:11:56,080 Cái thái độ phởn đời đó là sao? 190 00:11:56,530 --> 00:12:00,240 Ủa... nhanh nhỉ... xong rồi à? 191 00:12:00,240 --> 00:12:01,950 Ưm... Bilac. 192 00:12:01,950 --> 00:12:04,620 Đúng là chị Bi. 193 00:12:04,670 --> 00:12:07,180 Ông già về là khinh thường tôi hả? 194 00:12:07,680 --> 00:12:11,700 Nói cho mà biết, tôi đã học từ ông già đấy nhé. 195 00:12:11,900 --> 00:12:15,020 Ấy không, làm gì có. Rất biết ơn mà. 196 00:12:15,310 --> 00:12:19,000 Do không dùng được vũ khí chính nữa nên tôi đang không biết phải làm sao. 197 00:12:19,030 --> 00:12:19,840 Hừ. 198 00:12:24,420 --> 00:12:26,520 Không chỉ Vysache và Emul... 199 00:12:26,520 --> 00:12:30,000 mà còn phải quản lý chỉ số tình cảm của những con thỏ khác nữa hả? 200 00:12:30,160 --> 00:12:32,180 Có phải game hẹn hò đâu chứ. 201 00:12:33,230 --> 00:12:33,890 Tức là... 202 00:12:34,310 --> 00:12:39,490 từ giờ xuất hiện con thỏ nào cũng phải quản lý chỉ số tình cảm của chúng sao? 203 00:12:42,080 --> 00:12:44,200 Sao thế, anh Sunraku? 204 00:12:46,620 --> 00:12:50,040 Não mình đang run lên vì sang chấn hồi chơi game hẹn hò rác. 205 00:12:51,210 --> 00:12:56,420 Đã có lúc mình phải quản lý chỉ số tình cảm của 12 cô gái một lúc mà không được ngưng nghỉ một giây nào. 206 00:12:56,890 --> 00:12:58,840 Hở ra một cái thôi... 207 00:12:58,840 --> 00:13:02,010 là chỉ số tình cảm đổ sập xuống như hiệu ứng domino... 208 00:13:02,820 --> 00:13:05,620 và chẳng hiểu sao rơi thẳng vào Bad End... 209 00:13:05,620 --> 00:13:08,000 khi toàn bộ nữ chính đi Ý để học làm Pizza. 210 00:13:09,040 --> 00:13:09,930 Hả? 211 00:13:09,930 --> 00:13:12,240 Nói linh tinh gì thế? 212 00:13:12,440 --> 00:13:16,420 Thế là thanh xuân của chàng "Sunraku cá ngừ ngâm" đã thua cả Pizza. 213 00:13:17,730 --> 00:13:20,070 Thôi, quay lại chuyện vũ khí đi. 214 00:13:20,470 --> 00:13:23,090 Empire Bee Twin à... 215 00:13:25,240 --> 00:13:27,160 Tay nghề tốt đấy. 216 00:13:27,600 --> 00:13:28,580 Đương nhiên. 217 00:13:28,730 --> 00:13:30,510 Ngầu quá đi mất! 218 00:13:30,760 --> 00:13:32,710 May mà sau khi hạ Quad Beetle... 219 00:13:32,710 --> 00:13:36,110 tôi đã quay lại thu thập nguyên liệu của Bee Queen. 220 00:13:36,110 --> 00:13:37,930 Không tệ, đúng không? 221 00:13:38,540 --> 00:13:41,480 Vũ khí tay phải còn có thuộc tính đặc biệt đấy. 222 00:13:42,100 --> 00:13:42,820 Bên phải? 223 00:13:45,510 --> 00:13:47,390 (Spiral Edge) 224 00:13:53,040 --> 00:13:54,380 Có hơi cứng quá không? 225 00:13:54,860 --> 00:13:58,540 Với cấp của chúng ta thì gần như không gây sát thương. 226 00:14:01,360 --> 00:14:05,240 Một số vũ khí, kỹ năng, ma thuật và đòn tấn công của quái vật... 227 00:14:06,200 --> 00:14:11,290 mang thuộc tính có thể phá hủy cả cơ thể nhân vật, gọi là "thuộc tính phá hủy". 228 00:14:11,900 --> 00:14:16,040 Khi đạt một lượng sát thương nhất định lên phần cơ thể mà mình muốn phá hủy, 229 00:14:16,040 --> 00:14:20,140 nó sẽ phá hủy bộ phận đó và tạo ra "điểm yếu". 230 00:14:20,840 --> 00:14:23,580 Nhưng thuộc tính trên món vũ khí đó... 231 00:14:23,820 --> 00:14:25,840 không đơn thuần là "phá hủy" đâu. 232 00:14:27,120 --> 00:14:30,040 Phần bị tấn công sẽ bị "ô nhiễm" và "phá hủy". 233 00:14:30,760 --> 00:14:31,660 Gọi là "phá hoại". 234 00:14:35,300 --> 00:14:40,140 Qua thời gian, "trạng thái phá hủy" sẽ tích tụ và lan rộng giống như trúng độc. 235 00:14:41,260 --> 00:14:44,110 Tất nhiên, nếu liên tục áp dụng "trạng thái phá hoại"... 236 00:14:44,110 --> 00:14:48,370 thì khả năng kháng debuff của địch càng giảm và "thuộc tính phá hủy" có hiệu quả càng nhanh. 237 00:14:48,920 --> 00:14:50,760 Vảy của nó bị bóc ra rồi đó, Katzo! 238 00:14:50,760 --> 00:14:52,840 Rõ rồi, tôi sẽ dùng hết sức! 239 00:14:53,220 --> 00:14:55,870 Quyền Kỹ: Hắc! 240 00:15:05,720 --> 00:15:08,660 Ngon đấy. Chỗ đó trở thành điểm yếu rồi. 241 00:15:10,670 --> 00:15:12,700 Tôi cũng sẽ giúp. 242 00:15:14,640 --> 00:15:15,200 Emul! 243 00:15:21,160 --> 00:15:21,890 Katzo! 244 00:15:23,140 --> 00:15:25,690 Đây là dạng build có thể chịu sát thương mà. 245 00:15:25,690 --> 00:15:27,490 Chừng này thì không vấn đề gì. 246 00:15:27,760 --> 00:15:29,980 C-Cảm ơn ạ! 247 00:15:32,890 --> 00:15:34,780 Repel Counter! 248 00:15:35,040 --> 00:15:37,310 Đỡ đẹp lắm! Dồn sức tấn công nào! 249 00:15:37,310 --> 00:15:38,670 - Ờ! - Được! 250 00:15:39,290 --> 00:15:41,530 - Cho mày thành ba khúc! - Món lươn nướng của ta! - Hãy đỡ Magic Edge! 251 00:15:47,640 --> 00:15:48,980 Tuyệt vời! 252 00:15:49,050 --> 00:15:50,450 Thắng rồi! 253 00:15:50,450 --> 00:15:51,590 Hay lắm! 254 00:15:58,410 --> 00:16:00,490 Ồ, lên cấp luôn rồi này. 255 00:16:00,760 --> 00:16:03,150 Đúng là nhiều điểm kinh nghiệm thật. 256 00:16:03,450 --> 00:16:05,420 Chà, căng đét. 257 00:16:05,690 --> 00:16:07,820 Tôi lên tận 4 cấp một lúc. 258 00:16:08,190 --> 00:16:10,640 Ô, học được kỹ năng mới luôn nè. 259 00:16:11,360 --> 00:16:14,400 Để vào Skill Gardener xem có loại nào liên kết được không. 260 00:16:14,700 --> 00:16:17,020 Hở? Liên kết kỹ năng? 261 00:16:17,020 --> 00:16:19,310 Lại nói chuyện của game khác hả? 262 00:16:25,640 --> 00:16:28,470 Không không, ShanFro là game về kỹ năng mà. 263 00:16:28,470 --> 00:16:33,290 Nên kết hợp các kỹ năng với nhau để tạo ra kỹ năng kết hợp là cơ bản chứ. 264 00:16:33,600 --> 00:16:34,870 (Kết hợp...) Kết hợp? 265 00:16:34,870 --> 00:16:38,310 Ở thị trấn khởi đầu Firstia đã có hướng dẫn rồi còn gì! 266 00:16:38,850 --> 00:16:40,930 Tôi không đi qua Firstia... 267 00:16:41,220 --> 00:16:42,230 Hể... 268 00:16:43,330 --> 00:16:45,800 (Kỹ năng chiến đấu: Power Straight Lv. 5) Những kỹ năng có thể tăng độ thuần thục... 269 00:16:45,800 --> 00:16:48,890 (Kỹ năng tăng tỷ lệ chí mạng: Critical Assist Lv.3) có thể kết hợp với nhau trong Skill Gardener. 270 00:16:48,890 --> 00:16:49,580 (Kết hợp) 271 00:16:49,580 --> 00:16:53,320 (K.O. Punch - Có tỷ lệ tiêu diệt đối phương khi ra đòn đánh chí mạng) Khi làm vậy sẽ tạo ra kỹ năng kết hợp mới. 272 00:16:53,820 --> 00:16:55,590 Đ-Độ thuần thục... 273 00:16:56,690 --> 00:17:01,850 (Repel Counter - Flash Counter - Loop Slash Lv.5 - Accel Lv.6) Đúng rồi... có những kỹ năng sẽ tiến hóa như Flash Counter lên Repel Counter... 274 00:17:02,070 --> 00:17:06,210 và có những kỹ năng có chỉ số cấp độ đằng sau mà mình không biết để làm gì. 275 00:17:06,940 --> 00:17:09,510 Thì ra là để về sau kết hợp với nhau à? 276 00:17:10,250 --> 00:17:15,270 Skill Gardener là chỗ cho ta biết khi nào kỹ năng sẽ tăng cấp hoặc tiến hóa... 277 00:17:15,270 --> 00:17:19,130 rồi cho ta biết cách để có kỹ năng, nên rất cần thiết đó. 278 00:17:19,490 --> 00:17:21,650 Nó còn bán cả sách bí truyền... 279 00:17:24,190 --> 00:17:26,670 Sunraku, anh không sao chứ? 280 00:17:27,210 --> 00:17:28,530 Lẽ nào... 281 00:17:28,530 --> 00:17:31,030 (Nghề phụ) (Bang hội) Ông không biết cả Subjob và Guild? 282 00:17:33,160 --> 00:17:36,410 Chỉ bỏ qua có một thị trấn mà sao bỏ lỡ nhiều thế này!? 283 00:17:39,490 --> 00:17:40,710 Thôi đủ rồi! 284 00:17:41,040 --> 00:17:44,190 Nuối tiếc quá khứ chỉ tổ làm tổn hao tinh thần thôi! 285 00:17:44,310 --> 00:17:46,490 Tiếp tục cày cấp nào! 286 00:17:52,310 --> 00:17:55,420 Những lúc thế này, làm những công việc đơn giản là tốt nhất! 287 00:17:55,890 --> 00:17:59,210 Đi săn tiếp mấy con như con lươn đó nào, Katzo, Emul! 288 00:17:59,210 --> 00:18:00,550 V-Vâng! 289 00:18:02,440 --> 00:18:04,510 Bật trạng thái "bại não" lên rồi. 290 00:18:07,530 --> 00:18:08,820 Ồ... 291 00:18:09,510 --> 00:18:12,670 Cấp 42 và 40... 292 00:18:13,310 --> 00:18:16,070 Trong thời gian ngắn vậy mà cố gắng quá nhỉ. 293 00:18:16,400 --> 00:18:18,930 Có phải hơi bị hăng quá không? 294 00:18:18,930 --> 00:18:20,020 Đã có chuyện gì hả? 295 00:18:20,020 --> 00:18:23,580 Chuyện là Sunraku đã bỏ qua phần hướng d- 296 00:18:25,270 --> 00:18:27,340 Rồi, rồi, hiểu rồi, tôi không nói đâu... 297 00:18:28,800 --> 00:18:33,730 Cơ mà... đánh chung thử mới thấy là sức tấn công của Emul đỉnh ghê. 298 00:18:35,250 --> 00:18:36,770 Kiệt sức rồi. 299 00:18:37,130 --> 00:18:40,750 Emul nhà tôi thật ra là cấp 56 đó. 300 00:18:42,210 --> 00:18:44,050 Cơ mà cái lều này tiện thật. 301 00:18:44,970 --> 00:18:48,210 (Save Point) Trông đơn giản thế mà có thể tạo ra Save Point. 302 00:18:48,210 --> 00:18:53,470 Nhưng nó đắt khủng khiếp và số lần sử dụng cũng bị giới hạn đấy. 303 00:18:54,370 --> 00:18:58,770 Nếu thời gian không gấp như thế này thì tôi không sẵn sàng móc ra đâu. 304 00:18:59,670 --> 00:19:02,670 Nào nào, nghỉ ngơi đủ rồi thì đi thôi. 305 00:19:02,670 --> 00:19:03,630 Đi? 306 00:19:03,780 --> 00:19:04,710 Đi đâu cơ? 307 00:19:06,490 --> 00:19:09,910 Đi gặp một người chỉ có thể gặp vào đêm trăng tròn. 308 00:19:12,110 --> 00:19:13,420 Gặp ai cơ? 309 00:19:14,490 --> 00:19:19,290 Để chiến đấu với Mộ Thủ Wezaemon thì cần nói chuyện với người đó. 310 00:19:21,140 --> 00:19:22,800 NPC đặc biệt... 311 00:19:24,070 --> 00:19:25,610 "Setsuna của quá khứ xa xôi"... 312 00:19:27,200 --> 00:19:28,160 còn gọi là Secchan. 313 00:20:06,560 --> 00:20:09,650 Sự đố kỵ đang la hét đến đau đớn đấy. 314 00:20:09,650 --> 00:20:11,960 Không thể kết thúc ở đây được. 315 00:20:11,960 --> 00:20:14,460 Tôi có thể thay đổi, và sẽ thay đổi. 316 00:20:14,460 --> 00:20:17,230 Không muốn nghĩ rằng điều đó là không thể. 317 00:20:28,220 --> 00:20:32,580 Mục tiêu ta nhắm đến sẽ trở thành điểm khởi đầu cho mục tiêu tiếp theo. 318 00:20:32,580 --> 00:20:38,230 Một chút tuyệt vọng cũng tốt thôi. Nhịp tim này đang thôi thúc tôi gầm lên. 319 00:20:38,230 --> 00:20:42,530 Dù có thể đi đến bất cứ đâu, thế nhưng cứ hiểu lầm rằng đây là giới hạn. 320 00:20:42,530 --> 00:20:44,800 Đôi khi thắng dễ cũng là cần thiết ư? 321 00:20:44,800 --> 00:20:48,030 Nhịp tim này thôi thúc tôi chối bỏ. 322 00:20:48,430 --> 00:20:52,420 Dù sao thì cũng đang mơ mà. 323 00:20:53,060 --> 00:20:56,660 Nên than thở là không vui đâu! 324 00:20:57,300 --> 00:21:00,210 Sự đố kỵ đang la hét đến đau đớn đấy. 325 00:21:00,210 --> 00:21:02,820 Không thể kết thúc ở đây được. 326 00:21:02,820 --> 00:21:05,330 Tôi có thể thay đổi, và sẽ thay đổi. 327 00:21:05,330 --> 00:21:07,460 Không muốn nghĩ rằng điều đó là không thể. 328 00:21:07,510 --> 00:21:10,260 Có vỡ tan cũng được, tôi vẫn sẽ tiến lên. 329 00:21:10,260 --> 00:21:12,700 Vì từ bỏ còn đau đớn nhiều. 330 00:21:12,700 --> 00:21:17,440 Nó sẽ thành hiện thực, có thể thành hiện thực. Hãy luôn làm hết mình. 331 00:21:17,440 --> 00:21:22,030 Một chút nữa thôi, đến mức chỉ sắp chạm đến. 332 00:21:22,030 --> 00:21:24,860 Hãy để tôi cháy hết với tuyệt chiêu này. 333 00:21:44,120 --> 00:21:46,080 Tại hang rừng bạt ngàn Thiên Tử Vạn Hồng... 334 00:21:46,600 --> 00:21:50,700 có lan truyền một lời đồn nọ. 335 00:21:53,480 --> 00:21:55,180 Con chim biển không rõ chân tướng: 336 00:21:55,180 --> 00:21:56,600 "Hải điểu tai thỏ". 337 00:21:57,060 --> 00:22:00,580 Con chim biển huyền thoại này có thật sự tồn tại hay không? 338 00:22:00,970 --> 00:22:04,140 (Tổ đội thám hiểm Animalia) 339 00:22:04,590 --> 00:22:07,640 (Con chim bí ẩn trong hang rừng bạt ngàn) 340 00:22:07,640 --> 00:22:11,480 (Hải điểu tai thỏ thật sự tồn tại) 341 00:22:12,080 --> 00:22:14,120 Con chim biển không rõ chân tướng... 342 00:22:15,320 --> 00:22:18,400 SF-ZOO với kinh nghiệm nghiên cứu động vật bấy lâu nay... 343 00:22:18,400 --> 00:22:20,070 chắc chắn sẽ tìm được nó. 344 00:22:20,520 --> 00:22:22,440 Đội trưởng, xin hãy xem cái này! 345 00:22:26,000 --> 00:22:29,490 Đây là dấu chân của Hải điểu tai thỏ ư? 346 00:22:29,910 --> 00:22:32,290 Nhìn giống của người hơn là của chim. 347 00:22:33,120 --> 00:22:38,000 Theo vết dấu chân, tổ đội thám hiểm đi sâu hơn vào hang rừng bạt ngàn. 348 00:22:38,150 --> 00:22:39,860 Và tại đó, họ đã nghe thấy...! 349 00:22:44,130 --> 00:22:46,020 Đội trưởng, tiếng hét này là... 350 00:22:46,020 --> 00:22:49,400 Không thể nhầm được! Là hải điểu tai thỏ đó! 351 00:22:49,840 --> 00:22:52,620 Tiếng hét đã làm rung chuyển cả khu rừng bạt ngàn. 352 00:22:53,240 --> 00:22:55,100 Thế rồi họ đã nhìn thấy... 353 00:23:00,980 --> 00:23:02,800 Tìm thấy rồi! Đuổi theo! 354 00:23:02,800 --> 00:23:03,490 Vâng! 355 00:23:06,560 --> 00:23:10,040 Họ đã không thể chụp được hình ảnh của nó. 356 00:23:10,860 --> 00:23:14,330 Nhưng họ đã xác nhận hải điểu tai thỏ thực sự tồn tại. 357 00:23:15,440 --> 00:23:17,200 Dù đã nỗ lực tìm kiếm... 358 00:23:17,440 --> 00:23:20,800 họ vẫn không thể thấy lại hình bóng đó. 359 00:23:22,380 --> 00:23:26,180 Dù vậy, cuộc tìm kiếm của tổ đội thám hiểm Animalia vẫn chưa kết thúc... 360 00:23:27,000 --> 00:23:30,730 cho đến ngày họ tìm thấy con vật bí ẩn ấy. 361 00:23:34,870 --> 00:23:38,560 Chà, bị một con bọ hung húc bay lên trời... 362 00:23:38,610 --> 00:23:40,340 trông vui thật đấy, Sunraku. 363 00:23:41,110 --> 00:23:43,600 Chà, may mà vẫn còn sống. 364 00:23:43,600 --> 00:23:46,960 Tôi cứ tưởng là chết luôn rồi đó!