1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,541 --> 00:00:51,958 An excellent choice. 4 00:00:52,916 --> 00:00:54,125 Congratulations. 5 00:00:55,708 --> 00:00:57,458 -Here you go. -Thank you. 6 00:01:01,875 --> 00:01:03,416 It's beautiful, isn't it? 7 00:01:03,500 --> 00:01:05,000 Yes, it is. 8 00:01:14,166 --> 00:01:16,083 It says your card has been declined. 9 00:01:16,666 --> 00:01:17,666 Do you have another? 10 00:01:19,833 --> 00:01:21,833 -I'll pay with cash. -All right. 11 00:01:24,416 --> 00:01:26,666 Wrap it nicely. You got a red box? 12 00:01:26,750 --> 00:01:27,750 Yes. 13 00:01:33,333 --> 00:01:35,041 -Here you go. -Thank you. 14 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 I appreciate it. 15 00:01:47,625 --> 00:01:49,625 ♪ Come to me, cover me, hold me ♪ 16 00:01:49,708 --> 00:01:53,916 ♪ Together we'll break These chains of love ♪ 17 00:01:54,000 --> 00:01:55,500 ♪ Don't give up ♪ 18 00:01:55,583 --> 00:01:57,250 ♪ Don't give up ♪ 19 00:01:58,375 --> 00:02:02,791 ♪ Together with me and my baby Break the chains of love ♪ 20 00:02:05,208 --> 00:02:09,041 ♪ Together we'll break These chains of love ♪ 21 00:02:09,125 --> 00:02:10,416 ♪ Don't give up ♪ 22 00:02:10,500 --> 00:02:13,166 ♪ Don't give up now ♪ 23 00:02:26,416 --> 00:02:27,375 Hi. What's up? 24 00:02:27,458 --> 00:02:29,458 -I need to pee. -Hmm. Come on. 25 00:02:29,541 --> 00:02:31,125 -You got it? -I got it. 26 00:02:31,666 --> 00:02:33,166 So cute. 27 00:02:35,958 --> 00:02:37,666 -Do you have a smoke? -Absolutely. 28 00:02:37,750 --> 00:02:40,708 -You were a dancing fool! -Yeah, my feet are killing me now. 29 00:02:44,833 --> 00:02:46,833 -I'm done. -Very good. 30 00:02:47,791 --> 00:02:49,000 Hey, hey, hey, hey, hey! 31 00:02:49,083 --> 00:02:50,916 -What? -Don't forget your hands! 32 00:02:55,500 --> 00:02:58,791 You know, when you turn 13, we'll have a party like this for you. 33 00:02:59,375 --> 00:03:00,875 Yeah, Mom already told me. 34 00:03:01,375 --> 00:03:03,333 -Did she tell you what it means? -No. 35 00:03:03,416 --> 00:03:04,750 -No? -No. 36 00:03:04,833 --> 00:03:06,291 That you'll be older, 37 00:03:06,375 --> 00:03:09,416 you'll have more obligations, responsibilities. 38 00:03:09,500 --> 00:03:11,750 Right now, your only job is to go to school. 39 00:03:12,625 --> 00:03:15,166 -Yeah. -Pretty soon it'll be high school, 40 00:03:15,250 --> 00:03:16,625 then moving on to college. 41 00:03:18,750 --> 00:03:20,250 You'll get a degree, 42 00:03:20,333 --> 00:03:22,458 start a career, marry a girl. 43 00:03:24,250 --> 00:03:25,916 And I'll be right there with you. 44 00:03:26,916 --> 00:03:27,916 That's what matters. 45 00:03:28,750 --> 00:03:30,416 Dad will always be there for you. 46 00:03:31,833 --> 00:03:33,041 Understand? 47 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 No. Dad, I wanna go to the party. 48 00:03:37,875 --> 00:03:39,750 You like to party, huh? All right… 49 00:03:52,750 --> 00:03:55,958 She is one of the people I love most in the world. 50 00:03:56,041 --> 00:03:58,500 She's my best friend, and she's a lioness. 51 00:03:58,583 --> 00:04:00,208 When confronted with obstacles, 52 00:04:00,291 --> 00:04:03,041 she just keeps on striving and never gives up. 53 00:04:03,125 --> 00:04:06,708 And I hope that when I'm an adult, I'll be just like her. 54 00:04:16,875 --> 00:04:19,583 He is my favorite person. 55 00:04:19,666 --> 00:04:22,125 Not just because he looks after us and loves us, 56 00:04:22,208 --> 00:04:25,458 but because when it comes to us, there's nothing he wouldn't do. 57 00:04:26,041 --> 00:04:31,041 He's my guide who I rely on and trust more than anybody else in my whole life. 58 00:04:31,125 --> 00:04:34,500 I know he will make all my wishes come true. 59 00:04:35,458 --> 00:04:37,250 Because, like he always says, 60 00:04:37,333 --> 00:04:39,458 I'm in his heart forever. 61 00:04:39,541 --> 00:04:41,041 Bravo! Bravo! 62 00:04:47,416 --> 00:04:50,750 Time to light the final candle with my mom and my dad. 63 00:05:01,041 --> 00:05:02,041 Over here, kiddo. 64 00:05:08,291 --> 00:05:10,291 -Careful. -Let's be careful now. 65 00:05:15,708 --> 00:05:17,000 Ah! Nice work! 66 00:05:26,916 --> 00:05:29,666 You looked gorgeous, and I loved what you said. 67 00:05:29,750 --> 00:05:32,291 You did? Really? Great! 68 00:05:36,041 --> 00:05:38,291 -So, shall we? -Not yet. 69 00:05:38,375 --> 00:05:40,000 -Mom. -Wait just one minute. 70 00:06:08,041 --> 00:06:10,750 Sergio, what's the matter? 71 00:06:14,250 --> 00:06:15,250 Sergio. 72 00:06:19,083 --> 00:06:20,083 Sergio! 73 00:06:25,083 --> 00:06:26,541 It's nothing serious. 74 00:06:26,625 --> 00:06:28,333 -How do you feel? -Better. 75 00:06:28,416 --> 00:06:29,500 -Yeah? -Yes, fine. 76 00:06:29,583 --> 00:06:31,333 But what happened? His blood pressure's fine. 77 00:06:31,416 --> 00:06:33,500 -There must be something wrong. -It could be stress or… 78 00:06:33,583 --> 00:06:37,125 It was the food, the dancing, all the drinking and running around. 79 00:06:37,208 --> 00:06:40,125 -I'm better now. Thank you. -We could have everything checked out. 80 00:06:40,208 --> 00:06:42,000 -Yes, thank you. Goodbye. -Bye. 81 00:06:42,083 --> 00:06:43,458 -Are you dizzy again? -No. 82 00:06:43,541 --> 00:06:45,125 Yes, you are. Drink some water. 83 00:06:46,041 --> 00:06:47,875 Just relax for a while. 84 00:06:47,958 --> 00:06:50,000 -Take five minutes, it'll be fine. -Mmm. 85 00:06:51,458 --> 00:06:52,458 Did I scare them? 86 00:06:53,333 --> 00:06:55,375 -Who? -I dunno, our kids? The crowd? 87 00:06:55,458 --> 00:06:57,208 I'm not sure. I came right here. 88 00:06:59,791 --> 00:07:00,791 They're in bed. 89 00:07:07,166 --> 00:07:09,083 You gonna tell me what's going on? 90 00:07:15,041 --> 00:07:16,500 The factory is struggling. 91 00:07:17,791 --> 00:07:18,791 It's really bad. 92 00:07:19,458 --> 00:07:20,833 I can't see a way out. 93 00:07:23,125 --> 00:07:25,041 -It's really that serious? -Yes. 94 00:07:26,958 --> 00:07:28,833 We can't compete with cheap imports. 95 00:07:28,916 --> 00:07:32,458 I owe people months of backpay, bonuses, vacations. 96 00:07:32,541 --> 00:07:34,666 The taxes, the licenses. 97 00:07:34,750 --> 00:07:37,083 But if we owe so much, then why did we throw a big party? 98 00:07:37,166 --> 00:07:39,375 I'm not taking away Flor's bat mitzvah. No. 99 00:07:41,041 --> 00:07:42,875 Why didn't you tell me this sooner? 100 00:07:45,000 --> 00:07:47,916 You knew we were having problems. If you didn't wanna see it, that's on you. 101 00:07:48,000 --> 00:07:49,583 I've been taking clonazepam for months. 102 00:07:49,666 --> 00:07:52,750 Do I look like I have a crystal ball? Am I to guess what's in your head? 103 00:07:52,833 --> 00:07:55,583 If you don't tell me, I don't know. Tell me. Talk to me. 104 00:07:56,916 --> 00:07:58,625 I don't know how to get out of this. 105 00:08:00,958 --> 00:08:02,875 I mean, maybe we could ask for a loan? 106 00:08:03,583 --> 00:08:05,958 I had to pay the bank interest. I borrowed money already. 107 00:08:06,041 --> 00:08:07,291 I can't ask anyone else. 108 00:08:08,333 --> 00:08:10,291 We could sell the house in the country. 109 00:08:10,375 --> 00:08:13,541 We have to sell it, but it's not enough. 110 00:08:15,041 --> 00:08:15,916 It's not enough? 111 00:08:18,083 --> 00:08:19,000 Mm-mmm. 112 00:08:20,000 --> 00:08:22,083 Sergio, how much do we actually owe? 113 00:08:24,375 --> 00:08:25,791 We owe a lot. 114 00:08:27,625 --> 00:08:28,708 More than a lot. 115 00:08:32,708 --> 00:08:34,000 You wanted to know? 116 00:08:35,125 --> 00:08:36,208 Now you know. 117 00:08:56,750 --> 00:08:57,750 Good morning. 118 00:08:59,625 --> 00:09:00,458 Morning. 119 00:09:03,875 --> 00:09:06,708 Sergio, uh, we need to have a talk. 120 00:09:07,416 --> 00:09:09,291 -Hello, Gladys. -Good morning. 121 00:09:11,458 --> 00:09:12,958 -Want some coffee? -No, thanks. 122 00:09:13,041 --> 00:09:14,500 We want the money you owe us. 123 00:09:15,666 --> 00:09:16,666 Give us a minute? 124 00:09:21,541 --> 00:09:23,625 -I don't have any money, Díaz. -Oh, no? 125 00:09:23,708 --> 00:09:25,458 I guess we have to stop working. 126 00:09:28,791 --> 00:09:31,041 -You work here. You know how things are. -Hmm. 127 00:09:31,125 --> 00:09:33,958 We have to get through this, or else I have to declare bankruptcy. 128 00:09:34,625 --> 00:09:35,625 Is that a threat? 129 00:09:35,708 --> 00:09:37,833 No, no, no, no. I'm telling you how it is. 130 00:09:37,916 --> 00:09:39,583 Carlos, how many years have you worked here? 131 00:09:39,666 --> 00:09:41,791 -Almost 30 years. -Almost 30 years! 132 00:09:41,875 --> 00:09:45,000 First with my father, and now with me. Have we ever screwed you over? 133 00:09:46,250 --> 00:09:47,250 -No. -Never! 134 00:09:47,333 --> 00:09:49,000 What do you mean, "no"? He's doing it now! 135 00:09:49,083 --> 00:09:52,583 Look Sergio, sell your car, or sell your house. 136 00:09:52,666 --> 00:09:54,083 Sell everything, get a loan. 137 00:09:54,166 --> 00:09:56,166 I can't ask anymore. Nobody will lend me money. 138 00:09:56,250 --> 00:09:57,791 But here. You want my car? Take it. 139 00:09:57,875 --> 00:10:00,083 I owe registration and insurance, but take it. Here. 140 00:10:00,166 --> 00:10:01,750 Sergio, no. It's not like that. 141 00:10:01,833 --> 00:10:04,083 Then what is it like, Carlos? 142 00:10:04,166 --> 00:10:05,333 You want your money? 143 00:10:05,416 --> 00:10:07,125 Then help me, give me a hand. 144 00:10:07,208 --> 00:10:09,291 Help me get through this. Don't threaten to walk out! 145 00:10:09,375 --> 00:10:12,333 You know what, Sergio? I have to support a family. 146 00:10:12,416 --> 00:10:13,791 And so do the others. 147 00:10:13,875 --> 00:10:14,833 We've been patient. 148 00:10:14,916 --> 00:10:17,083 You can either pay us, or we're walking out. 149 00:10:17,166 --> 00:10:18,333 Got it? That's how it is! 150 00:10:18,416 --> 00:10:20,916 -That's how it is? This is all my problem? -It is, boss. 151 00:10:21,000 --> 00:10:23,250 -That's great! Perfect! Just get out! -Okay, fine. Go on! 152 00:10:23,333 --> 00:10:25,041 Shut it down, boys! Huh? 153 00:10:36,875 --> 00:10:38,291 What does Estela say? 154 00:10:38,375 --> 00:10:40,916 She doesn't know details, only what's necessary. 155 00:10:42,250 --> 00:10:44,291 How do you know the guy who loaned you the money? 156 00:10:44,375 --> 00:10:46,208 Through one of the dads at Flor's school, Raul. 157 00:10:46,291 --> 00:10:47,583 You met him at the bat mitzvah. 158 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 Brenner is his name. 159 00:10:54,416 --> 00:10:55,875 He's a very dangerous person. 160 00:10:57,750 --> 00:10:58,875 Extremely dangerous. 161 00:11:00,708 --> 00:11:02,416 There's no way I can pay him back. 162 00:11:03,375 --> 00:11:04,500 It's a catastrophe. 163 00:11:06,291 --> 00:11:08,000 Estela and the kids… 164 00:11:10,666 --> 00:11:12,458 What's gonna happen to us? 165 00:11:12,541 --> 00:11:14,250 How is all this gonna end up? 166 00:11:20,416 --> 00:11:23,125 When we had money, I bought some life insurance. 167 00:11:24,625 --> 00:11:27,875 No, please, Sergio. What the hell are you talking about? 168 00:11:27,958 --> 00:11:29,291 I know, I know. 169 00:11:29,375 --> 00:11:30,375 -Careful. -I know. 170 00:11:32,291 --> 00:11:34,666 As hard as this is, you're gonna get through it. 171 00:11:34,750 --> 00:11:36,875 Besides, a lot of people love you. We'll help you. 172 00:11:36,958 --> 00:11:38,541 Buy my house in the country. 173 00:11:39,250 --> 00:11:40,541 -Huh? -I need that money. 174 00:11:41,166 --> 00:11:43,375 You could buy it. Pay me whatever you can. 175 00:11:43,458 --> 00:11:45,375 I'll show him I can pay off some of the money, 176 00:11:45,458 --> 00:11:47,125 and maybe he'll give me an extension. 177 00:11:47,208 --> 00:11:48,208 Would you do it? 178 00:11:50,708 --> 00:11:51,708 It's perfect. 179 00:11:53,916 --> 00:11:54,916 You can rinse now. 180 00:12:01,583 --> 00:12:02,458 Hello? 181 00:12:11,750 --> 00:12:14,666 Don't worry, Irene. This won't happen again. I promise you. 182 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 Right, Flor? 183 00:12:16,458 --> 00:12:17,458 -Yeah. -Good. 184 00:12:18,458 --> 00:12:20,583 Florencia, could you give us a moment alone? 185 00:12:21,166 --> 00:12:23,666 -Mmm, yeah. -See you in a minute, sweetheart. 186 00:12:23,750 --> 00:12:24,750 Gimme a kiss. 187 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 Thank you. 188 00:12:29,375 --> 00:12:31,416 How are things at home, Estela? 189 00:12:31,500 --> 00:12:33,208 They're good. We're good. Great. 190 00:12:35,125 --> 00:12:38,583 I don't know what's got into her. It's unusual. Don't know. 191 00:12:39,208 --> 00:12:40,750 I'm asking about her tuition. 192 00:12:41,750 --> 00:12:43,458 I know you've always paid on time, 193 00:12:43,541 --> 00:12:46,541 but it's starting to become somewhat of a problem. 194 00:12:47,416 --> 00:12:50,916 I know, it's a problem. Yes, tonight I'll have a talk with Sergio. 195 00:12:52,541 --> 00:12:53,583 We'll figure something out. 196 00:12:53,666 --> 00:12:56,500 It's fine, no need to rush out and get it right away. 197 00:12:56,583 --> 00:12:58,625 Just… you know how it is. 198 00:12:58,708 --> 00:13:01,625 The interest isn't that much, but it starts to add up after a while. 199 00:13:02,500 --> 00:13:05,166 We'll get it to you today. There shouldn't be a reason to put it off. 200 00:13:05,250 --> 00:13:06,333 It's not a problem. 201 00:13:16,541 --> 00:13:19,083 Incredible. 202 00:13:33,291 --> 00:13:35,666 -Out of the way! -Watch it, asshole! 203 00:13:43,666 --> 00:13:46,375 HUGO BRENNER & ASSOCIATES FINANCIAL ADVISORS 204 00:13:49,291 --> 00:13:50,416 Hi, there. 205 00:13:50,500 --> 00:13:51,708 Come with me, please. 206 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 -Come on in. -Thanks. 207 00:14:10,500 --> 00:14:11,625 That's a good one! 208 00:14:11,708 --> 00:14:13,458 Believe me, Hugo. I have no money. 209 00:14:13,541 --> 00:14:15,708 A friend's buying my country house. He'll give me money. 210 00:14:15,791 --> 00:14:19,541 I'll give it to you and keep adding to it, until I can pay it all back, and… 211 00:14:19,625 --> 00:14:20,750 Enough, Sergio. Relax. 212 00:14:22,666 --> 00:14:26,958 You came here to borrow money, a lot of it, and I gave it to you. 213 00:14:27,041 --> 00:14:27,875 Yes. 214 00:14:27,958 --> 00:14:30,458 Well, now the time has come for you to repay it. 215 00:14:31,625 --> 00:14:34,208 It's not a charity you came to. I'm not running a foundation. 216 00:14:34,291 --> 00:14:35,791 I'm going to pay it back. 217 00:14:37,333 --> 00:14:39,250 I have no doubt you'll pay it back. 218 00:14:42,458 --> 00:14:44,500 Did you have to send a thug to my daughter's party? 219 00:14:47,500 --> 00:14:49,416 You had a party? That's wonderful. 220 00:14:50,208 --> 00:14:51,458 You don't pay me, 221 00:14:52,583 --> 00:14:53,708 and you throw a party. 222 00:14:56,916 --> 00:14:58,916 Well, look, this has gone on too long. 223 00:15:00,125 --> 00:15:02,291 Next week, I need you to pay me everything. 224 00:15:03,166 --> 00:15:06,791 I won't be able to get it to you by next week. Give me a month. 225 00:15:06,875 --> 00:15:10,000 I've tried everything! I need a month. Next week is impossible! 226 00:15:10,833 --> 00:15:11,708 Sergio, 227 00:15:12,625 --> 00:15:13,708 do you love yourself? 228 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 Yes, I do. 229 00:15:20,500 --> 00:15:21,750 Do you love your family? 230 00:15:30,250 --> 00:15:31,958 I want it all by Monday. 231 00:15:32,583 --> 00:15:33,583 No excuses. 232 00:15:40,791 --> 00:15:42,625 Claudia, we're finished in here. 233 00:16:28,541 --> 00:16:29,666 This is expired. 234 00:16:29,750 --> 00:16:32,125 -What? -See? Yesterday. 235 00:16:32,208 --> 00:16:34,750 No. Um, this is a nine, not a four. 236 00:16:37,333 --> 00:16:38,333 Oh. 237 00:16:40,125 --> 00:16:42,791 Tere, does this look like a four or a nine? 238 00:16:42,875 --> 00:16:45,333 Looks like a four to me, I don't know. 239 00:16:47,250 --> 00:16:49,458 My coworker also says it's a four. 240 00:16:49,541 --> 00:16:52,041 I don't know what she's looking at, but this here's a nine. 241 00:16:52,833 --> 00:16:54,791 I need clonazepam, got it? 242 00:16:54,875 --> 00:16:56,875 I can't give it to you with an expired prescription. 243 00:16:56,958 --> 00:16:59,083 This is a nine right here. Where do you see a four? 244 00:16:59,166 --> 00:17:00,750 How can you see a four when it's a nine? 245 00:17:08,166 --> 00:17:09,166 I'm sorry. 246 00:17:11,291 --> 00:17:12,625 I apologize, everyone. 247 00:17:13,166 --> 00:17:14,166 Please forgive me. 248 00:17:16,958 --> 00:17:17,958 I'm really sorry. 249 00:17:19,041 --> 00:17:20,625 This is a nine right here. 250 00:17:21,500 --> 00:17:23,958 I swear on my children's lives, it's a nine. 251 00:17:24,833 --> 00:17:26,083 Please, I promise. 252 00:17:26,583 --> 00:17:27,583 Hmm? 253 00:17:35,333 --> 00:17:36,375 Thank you. 254 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 Thanks. 255 00:17:51,416 --> 00:17:52,708 What's going on? 256 00:17:52,791 --> 00:17:56,208 I got a call from the school because Flor got in a fight with Yamila. 257 00:17:57,458 --> 00:17:59,250 Is it true you're a scammer? 258 00:17:59,333 --> 00:18:01,875 -Where'd you hear that? -It was that Yamila bitch. Who else? 259 00:18:01,958 --> 00:18:02,958 What'd she tell you? 260 00:18:03,500 --> 00:18:07,500 She was saying that you scammed her dad, that you owe him lots of money. 261 00:18:07,583 --> 00:18:08,583 Look at me, honey. 262 00:18:09,916 --> 00:18:10,875 It isn't true. 263 00:18:11,916 --> 00:18:12,833 I'm not a scammer. 264 00:18:12,916 --> 00:18:15,250 -Yamila's dad gave me money-- -I explained it. She knows. 265 00:18:15,333 --> 00:18:17,291 -Yeah, but-- -It's fine. I explained it. 266 00:18:17,375 --> 00:18:18,875 Honey, go get cleaned, please? 267 00:18:18,958 --> 00:18:19,958 Okay. 268 00:18:20,500 --> 00:18:21,666 Um, Dad? 269 00:18:22,166 --> 00:18:24,166 My necklace broke during the fight. 270 00:18:24,708 --> 00:18:27,125 Give it to me. I'll take it and get it fixed. 271 00:18:27,208 --> 00:18:28,416 It's okay, hmm? 272 00:18:29,083 --> 00:18:30,083 Okay. 273 00:18:35,541 --> 00:18:38,458 The principal had a talk with me. How many payments do we owe? 274 00:18:39,875 --> 00:18:40,916 I don't know. 275 00:18:41,000 --> 00:18:44,583 What do you mean, you don't know? Two, five, seven? How many? 276 00:18:44,666 --> 00:18:47,333 -Honestly, I have no idea. I don't know. -How are we going to pay? 277 00:18:47,833 --> 00:18:49,625 I went to the lenders, talked to the owner, 278 00:18:49,708 --> 00:18:50,875 and asked for a little time. 279 00:18:50,958 --> 00:18:55,458 But what… Who cares about the lender? Right now, we owe the school and the bank. 280 00:18:55,541 --> 00:18:57,166 To pay the lender first doesn't make sense. 281 00:18:57,250 --> 00:18:58,416 He gets first priority. 282 00:18:58,500 --> 00:19:00,333 -Why? -Because I owe him the most. 283 00:19:00,416 --> 00:19:02,166 The interest rate is killing me. 284 00:19:03,166 --> 00:19:04,958 Gustavo's gonna buy the house. 285 00:19:06,916 --> 00:19:07,916 It's not much. 286 00:19:08,791 --> 00:19:11,000 But I'll start paying people when he gives me the money. 287 00:19:11,083 --> 00:19:12,916 And you're going to start with the lender. 288 00:19:13,625 --> 00:19:15,833 I have to pay the lender first, Estela. 289 00:19:16,416 --> 00:19:19,541 -Don't you listen when I talk to you? -I'm listening to everything you say. 290 00:19:19,625 --> 00:19:21,333 I have to start with the lender. 291 00:19:21,833 --> 00:19:22,833 Okay. 292 00:19:37,916 --> 00:19:38,916 Dayán! 293 00:19:41,708 --> 00:19:42,708 This is for you. 294 00:19:43,750 --> 00:19:44,916 A little incentive. 295 00:20:47,000 --> 00:20:48,083 I don't think it'll go in. 296 00:20:48,166 --> 00:20:51,333 Let's clean all this up now, okay? Before we set the table. 297 00:20:51,416 --> 00:20:53,750 -Mati, you gonna help me? -Yes. 298 00:20:53,833 --> 00:20:56,291 Okay. Let's do it now. Come on. 299 00:20:59,208 --> 00:21:01,833 When do you get the photos from Florencia's bat mitzvah? 300 00:21:01,916 --> 00:21:02,916 They said two weeks. 301 00:21:03,000 --> 00:21:05,291 -Oh, that's fast! -That's what I thought, too. Yeah? 302 00:21:05,375 --> 00:21:07,000 -Yes! -But that's just the samples. 303 00:21:07,083 --> 00:21:09,625 -It usually takes more time, doesn't it? -Do they? 304 00:21:09,708 --> 00:21:10,708 Hey, brother-in-law? 305 00:21:10,791 --> 00:21:14,041 -Delicious. Really delicious. -Estela told me you sold this place. 306 00:21:15,250 --> 00:21:18,500 -Salt for the… Yes, thank you. -Yes, to Gustavo. 307 00:21:19,000 --> 00:21:20,291 That's really great! 308 00:21:20,791 --> 00:21:23,125 So did it cross your mind to pay back the money I loaned you? 309 00:21:23,208 --> 00:21:24,416 Or am I gonna wait forever? 310 00:21:24,500 --> 00:21:27,000 -Diego. Diego, please don't. -Hold on. 311 00:21:27,083 --> 00:21:28,333 You didn't loan me money. 312 00:21:29,250 --> 00:21:30,250 You invested it. 313 00:21:30,333 --> 00:21:32,333 What you gave me was an investment, not a loan. 314 00:21:32,416 --> 00:21:34,708 -You told me it was a sure thing. -We'll discuss this later. 315 00:21:34,791 --> 00:21:36,000 I didn't say sure thing. 316 00:21:36,083 --> 00:21:38,208 I said with imports shut down, we'd be rolling in money. 317 00:21:38,291 --> 00:21:40,875 Imports opened up and you lost. I lost. We all lost! 318 00:21:40,958 --> 00:21:43,958 -You asked for money and I gave it to you. -Diego, I told you not to do this. 319 00:21:44,041 --> 00:21:45,666 -"Diego," my ass! -Diego, please. 320 00:21:45,750 --> 00:21:47,458 -He owes you money, too, Dad! -Diego! 321 00:21:47,541 --> 00:21:50,416 -Diego, stop it, come on! -You gonna fuck my dad over too? 322 00:21:50,500 --> 00:21:53,250 -We'll talk later! -No! Don't "Diego" me! Enough! 323 00:21:53,333 --> 00:21:55,791 This asshole owes me money, and he's playing the fool now. 324 00:21:55,875 --> 00:21:57,791 -Calling me an asshole, you loser? -Yeah! 325 00:21:57,875 --> 00:21:58,708 Stop, stop. 326 00:21:58,791 --> 00:22:01,541 You're just a little parasite, and you're calling me an asshole? 327 00:22:01,625 --> 00:22:04,833 There's nothing inside your head! You've no idea what you're talking about! 328 00:22:06,958 --> 00:22:11,250 -That's it, now I'm gonna kick your ass. -And I'm gonna kick your ass, parasite! 329 00:22:11,750 --> 00:22:14,250 -I'm gonna kick your ass! -Stop it. This is embarrassing! 330 00:22:14,333 --> 00:22:17,583 -Knock it off! You're both lunatics! -My God! How did this happen? 331 00:22:18,250 --> 00:22:22,291 Can't we even have one family meal in peace? My God! 332 00:22:33,208 --> 00:22:35,500 Did Gustavo give you the money for the house? 333 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Yes. 334 00:22:37,708 --> 00:22:38,708 He gave me some. 335 00:22:44,625 --> 00:22:46,375 You shouldn't have lied to me. 336 00:22:51,291 --> 00:22:52,625 I didn't lie to you. 337 00:22:54,333 --> 00:22:58,666 Well, you should've just told me everything from the beginning. 338 00:23:00,916 --> 00:23:03,166 I wanted to protect you, Estela. 339 00:23:03,250 --> 00:23:04,791 But I screwed that up, too. 340 00:23:09,875 --> 00:23:10,875 I love you. 341 00:23:11,458 --> 00:23:12,583 -Yeah? -Yes. 342 00:23:14,916 --> 00:23:16,750 I was starting to think you didn't. 343 00:23:33,625 --> 00:23:35,291 We'd better sleep, Sergio. 344 00:23:52,000 --> 00:23:53,083 Thanks, Bea. 345 00:23:59,458 --> 00:24:00,750 I'm heading out. 346 00:24:00,833 --> 00:24:01,958 -Bye, sweetie. -Mmm. 347 00:24:02,958 --> 00:24:04,791 -Bye, sweetheart. -Careful out there. 348 00:24:04,875 --> 00:24:05,875 Have a good day. 349 00:24:07,125 --> 00:24:08,250 -Bye. -Bye. 350 00:24:12,083 --> 00:24:13,083 I'm going, too. 351 00:24:13,833 --> 00:24:15,458 Dad, I made a drawing for you. 352 00:24:15,541 --> 00:24:16,541 Let's see. 353 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Mmm. 354 00:24:29,041 --> 00:24:31,041 -This is great. -You know who it is? 355 00:24:31,125 --> 00:24:32,166 Superman. 356 00:24:32,250 --> 00:24:34,041 No, it's you. 357 00:24:34,125 --> 00:24:36,250 Because both your names start with the same letter. 358 00:24:36,333 --> 00:24:38,500 Look. 359 00:24:39,083 --> 00:24:40,083 Adorable. 360 00:24:41,208 --> 00:24:43,583 It's wonderful. Thank you, my love. 361 00:24:44,458 --> 00:24:47,250 Go brush your teeth, Mati. We'll be leaving soon. 362 00:24:50,875 --> 00:24:52,750 How are you going to carry the money? 363 00:24:53,250 --> 00:24:54,583 Here, in a money belt. 364 00:24:58,291 --> 00:24:59,291 We'll be all right. 365 00:25:04,625 --> 00:25:06,083 We're gonna get through this. 366 00:25:07,875 --> 00:25:08,875 Mm-hmm. 367 00:25:42,666 --> 00:25:44,416 -It's fixed. -Great. 368 00:26:32,416 --> 00:26:36,375 It was said that the attack against the Jewish Mutual Society, 369 00:26:36,458 --> 00:26:38,125 also referred to as AMIA, 370 00:26:38,208 --> 00:26:41,666 could have been caused by the nearby detonation of a car bomb. 371 00:26:41,750 --> 00:26:45,333 The attorney general made a statement noting that, in the area of the explosion, 372 00:26:45,416 --> 00:26:47,750 a two-and-a-half inch shock absorber was discovered 373 00:26:47,833 --> 00:26:49,916 that had been cleanly snapped in half. 374 00:26:50,000 --> 00:26:53,166 It would be impossible to cause such damage to a part that thick 375 00:26:53,250 --> 00:26:56,375 unless it had been in very close proximity to the explosion. 376 00:26:59,875 --> 00:27:01,166 Hi, Gladys. 377 00:27:01,250 --> 00:27:03,583 Can I please have a quick talk with Sergio? 378 00:27:03,666 --> 00:27:05,125 He hasn't come in yet. 379 00:27:06,125 --> 00:27:07,750 -He hasn't come in? -No, not yet. 380 00:27:07,833 --> 00:27:12,333 Maybe it's because of the AMIA explosion. Have you seen what it's like? It's a mess. 381 00:27:12,416 --> 00:27:13,583 What's that got to do with it? 382 00:27:13,666 --> 00:27:15,625 The financial advisor is in Once. 383 00:27:16,208 --> 00:27:19,125 -Sergio went to Once? -Yes, he had an appointment today. 384 00:27:19,208 --> 00:27:20,291 Do you know the address? 385 00:27:20,375 --> 00:27:22,833 No, but I have the receipts from the parking lot. 386 00:28:13,708 --> 00:28:15,750 Excuse me. Excuse me. 387 00:28:16,625 --> 00:28:18,708 Please let me through. I'm looking for my husband. 388 00:28:18,791 --> 00:28:20,916 See the police officer? He has a list of names. 389 00:28:21,000 --> 00:28:22,500 -That one? -Yes. 390 00:28:24,791 --> 00:28:26,416 -Name. -Angélica Sawors. 391 00:28:26,500 --> 00:28:28,708 -Here. Clínicas Hospital. -My husband. Sergio Dayán. 392 00:28:28,791 --> 00:28:31,875 Sergio Dayán. No. No, ma'am. No. He's not on here. 393 00:28:31,958 --> 00:28:33,833 -And my husband? -I don't know, ma'am. 394 00:28:33,916 --> 00:28:36,375 It's possible they moved him and didn't get his name. 395 00:28:45,791 --> 00:28:47,666 Sergio's not on the list of the dead. 396 00:28:48,583 --> 00:28:51,541 They said some of them might still be wandering around, in shock. 397 00:28:52,041 --> 00:28:53,541 That's good. 398 00:28:55,041 --> 00:28:57,875 No, it's not good, Dad. They're still pulling out bodies. 399 00:29:01,916 --> 00:29:05,708 -The kids are sleeping, Bea? -Yes, yes. They went to bed early, ma'am. 400 00:29:13,666 --> 00:29:16,500 I don't know what I'm going to tell them in the morning. 401 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 Go get some rest, Bea, it's late. 402 00:29:38,041 --> 00:29:39,500 -Good night. -Good night. 403 00:29:57,833 --> 00:29:58,791 Ma'am? 404 00:29:59,458 --> 00:30:00,916 -Ma'am? -Hmm? 405 00:30:05,583 --> 00:30:06,583 Hello? 406 00:30:08,708 --> 00:30:09,708 This is she. 407 00:30:40,541 --> 00:30:42,125 -Excuse me. -Yes? 408 00:30:42,208 --> 00:30:43,750 I'm Estela Dayán. 409 00:30:43,833 --> 00:30:46,333 They called me this morning and told me to come in. 410 00:30:46,416 --> 00:30:48,375 -Uh, are you family? -Yes. 411 00:30:48,458 --> 00:30:52,833 I'm looking for my husband, Sergio Dayán. He hasn't been found. 412 00:30:53,708 --> 00:30:55,208 Sergio Dayán. 413 00:30:58,625 --> 00:30:59,625 Follow me. 414 00:31:14,375 --> 00:31:15,958 These are all the unidentified. 415 00:31:16,666 --> 00:31:19,291 I know it can be difficult, but there's no other way. 416 00:31:20,208 --> 00:31:21,208 Take your time. 417 00:31:45,291 --> 00:31:46,291 No. 418 00:31:47,416 --> 00:31:49,541 He's not there. He's none of those. 419 00:31:50,666 --> 00:31:53,416 Okay. Take a seat over there, please. 420 00:31:58,708 --> 00:32:00,791 Take your time. Here are the photos. 421 00:32:01,833 --> 00:32:03,291 Take a look. Examine them. 422 00:32:03,375 --> 00:32:06,208 If you recognize anyone, let me know, okay? I'll be here. 423 00:32:24,291 --> 00:32:27,750 -He's my brother. -I'm so very sorry for your loss, ma'am. 424 00:32:27,833 --> 00:32:29,291 Come with me. 425 00:32:29,375 --> 00:32:32,333 I know it's not a good time, but there's a form you need to fill out. 426 00:33:17,833 --> 00:33:18,833 Ma'am? 427 00:36:22,250 --> 00:36:24,625 Sir. Sir. Come here. 428 00:36:25,791 --> 00:36:27,875 Let me see how bad you're hurt. Can you hear me? 429 00:36:28,416 --> 00:36:30,166 You're bleeding, come with me. 430 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 We need an ambulance! 431 00:36:34,416 --> 00:36:36,458 Come on. We're almost there. 432 00:36:36,958 --> 00:36:38,833 He's got a head wound. 433 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 Come on. 434 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 You okay? 435 00:36:44,291 --> 00:36:45,291 Injured. 436 00:36:48,625 --> 00:36:49,958 -Let's go! -Go! 437 00:36:50,041 --> 00:36:52,375 -Hurry up! -Let's go. Let's go. 438 00:36:53,500 --> 00:36:54,583 Help him up. 439 00:36:55,583 --> 00:36:58,000 -He's going into cardiac arrest. -Yes. Come on! 440 00:36:58,083 --> 00:37:00,125 More oxygen, please. 441 00:37:00,208 --> 00:37:03,666 Come on! More oxygen, please! As much as he can take, come on! 442 00:37:03,750 --> 00:37:07,541 Oxygen! Oxygen! More! More! More! 443 00:37:09,166 --> 00:37:10,708 Still not responding. 444 00:37:12,833 --> 00:37:14,625 Hang in there. Okay, buddy? 445 00:37:16,250 --> 00:37:18,541 The oxygen's slowing. He's gone all the way, right? 446 00:37:19,416 --> 00:37:20,750 Come on, come on, come on. 447 00:37:20,833 --> 00:37:23,875 Come on, hang in there. Please, hang in there! Come on! 448 00:37:27,041 --> 00:37:28,625 Look here for me. That's good. 449 00:37:29,291 --> 00:37:31,791 Good. Looking good, that's perfect. 450 00:37:31,875 --> 00:37:33,125 You know what day it is? 451 00:37:33,208 --> 00:37:34,916 -Do you know the day? -Yes. 452 00:37:35,000 --> 00:37:37,166 Tell me, please. Relax. 453 00:37:38,458 --> 00:37:40,041 -Monday. -Yes. 454 00:37:40,125 --> 00:37:42,041 Very good. Do you know the date? 455 00:37:42,625 --> 00:37:43,625 What's today's date? 456 00:37:43,708 --> 00:37:46,125 -Uh, 18th July. -Yes, good. 457 00:37:46,208 --> 00:37:48,625 Listen to me. You're fine. You aren't badly hurt. 458 00:37:48,708 --> 00:37:50,958 You can go home as soon as we stitch you up. 459 00:37:51,541 --> 00:37:53,333 Relax. You're gonna be fine, okay? 460 00:37:53,416 --> 00:37:56,166 We're going to give you a little local anesthetic, then… 461 00:37:58,458 --> 00:38:00,166 You have to see him! 462 00:38:13,125 --> 00:38:15,666 Excuse me, I'm looking for my husband. 463 00:39:30,458 --> 00:39:34,458 TAXI CREDENTIALS HOLDER 464 00:40:28,875 --> 00:40:33,250 BUS TERMINAL 465 00:40:43,416 --> 00:40:46,333 PABLITO'S CLOTHING ALL SEASONS UNISEX 466 00:40:59,708 --> 00:41:01,166 -Hello. -Hello. 467 00:41:02,375 --> 00:41:04,750 I heard you could get me across to Paraguay. 468 00:41:04,833 --> 00:41:06,833 That's… not easy to do. 469 00:41:11,041 --> 00:41:12,541 I could pay a hundred. 470 00:42:27,375 --> 00:42:30,958 FOUR MONTHS LATER 471 00:42:32,416 --> 00:42:34,500 We met on the way to Caacupé. 472 00:42:34,583 --> 00:42:37,083 It was like something out of one of those romantic movies. 473 00:42:37,166 --> 00:42:39,916 Our eyes met, she asked me for some water. 474 00:42:41,291 --> 00:42:43,041 It was love at first sight. 475 00:42:43,125 --> 00:42:45,125 What else can I say? We fell in love, ya know? 476 00:42:45,208 --> 00:42:46,625 And where are you from? 477 00:42:46,708 --> 00:42:49,333 I'm from around here. From Fernando de la Mora. 478 00:42:51,125 --> 00:42:52,916 The people are really good people. 479 00:42:53,000 --> 00:42:54,250 -Really good. -Oh, yeah? 480 00:42:55,250 --> 00:42:58,125 They'll make you a soup that's to die for. So delicious. 481 00:42:59,875 --> 00:43:03,166 "EL GORDO" HOME APPLIANCES 482 00:43:07,500 --> 00:43:10,041 Nicolás, did you get an invoice for that? 483 00:43:10,125 --> 00:43:11,958 -Yes, I'll leave it in the office. -Good. 484 00:43:18,291 --> 00:43:20,291 BUS STOP 485 00:43:30,625 --> 00:43:32,625 YESSIKA LODGINGS 24 HOURS 486 00:44:09,708 --> 00:44:11,041 Happy birthday, Mati. 487 00:44:20,000 --> 00:44:22,708 -Blow harder! -Come on! You can do it! 488 00:44:22,791 --> 00:44:25,416 Happy birthday! 489 00:44:25,500 --> 00:44:26,541 I love you. 490 00:44:36,750 --> 00:44:38,333 I talked to the lawyer. 491 00:44:40,166 --> 00:44:41,833 It's been long enough, Estela. 492 00:44:42,416 --> 00:44:46,041 It's about time you accept Sergio's dead and claim the life insurance. 493 00:44:46,541 --> 00:44:48,083 You can't go on like this. 494 00:44:48,833 --> 00:44:50,458 What happened to the body, then? 495 00:44:51,083 --> 00:44:52,583 You know what they said. 496 00:44:53,958 --> 00:44:55,875 If the explosion was close… 497 00:44:55,958 --> 00:44:58,833 But if the police found his briefcase, where was his body? 498 00:45:08,541 --> 00:45:09,625 How are you, Estela? 499 00:45:09,708 --> 00:45:11,083 -How are you? -Come on in. 500 00:45:11,583 --> 00:45:12,833 Thank you. 501 00:45:12,916 --> 00:45:14,666 I'm not able to pay you, Irene. 502 00:45:14,750 --> 00:45:17,125 I'm sorry to be so blunt, but there's no way. 503 00:45:17,208 --> 00:45:19,833 It's okay, Estela. That's why I asked you to come. 504 00:45:19,916 --> 00:45:22,333 To tell you the school board had a meeting. 505 00:45:22,833 --> 00:45:24,708 They decided the school won't add any more stress 506 00:45:24,791 --> 00:45:26,250 to what you're going through. 507 00:45:27,500 --> 00:45:30,291 So we're providing scholarships for both your children. 508 00:45:31,208 --> 00:45:32,916 It's one less thing you have to worry about. 509 00:46:00,666 --> 00:46:02,666 Hi, Nicolás. Gordo wants to talk to you. 510 00:46:07,458 --> 00:46:08,458 Hey. 511 00:46:09,000 --> 00:46:12,916 Nicolás, some Argentinians were here and they wanna buy 20 sound systems, 512 00:46:13,000 --> 00:46:17,000 so I want you to deliver them and take care of the entire deal, okay? 513 00:46:17,083 --> 00:46:19,041 No, no. Don't make me do that. 514 00:46:19,125 --> 00:46:22,125 -Please, I told you. -What's your problem with your countrymen? 515 00:46:22,208 --> 00:46:24,125 They rub me up the wrong way. I don't wanna do it. 516 00:46:24,208 --> 00:46:27,250 No, no. I told you. I don't want to work with Argentinians. 517 00:46:27,333 --> 00:46:29,083 You know you're costing me sales, don't you? 518 00:46:29,166 --> 00:46:31,500 Ask me to do anything else, just not that. 519 00:46:32,375 --> 00:46:34,541 Curepa, don't worry about my husband. 520 00:46:34,625 --> 00:46:37,333 Whenever he starts his celery diet, he loses his temper. 521 00:46:37,416 --> 00:46:38,791 He'll get over it by tomorrow. 522 00:46:39,333 --> 00:46:41,583 You'll have to tell me your secrets one day, yeah? 523 00:46:48,791 --> 00:46:50,791 BUS STOP 524 00:46:51,958 --> 00:46:52,958 Hey. 525 00:47:23,791 --> 00:47:26,041 LIFE INSURANCE HOLDER 526 00:47:28,083 --> 00:47:29,583 -Thank you. Goodbye. -You too. 527 00:47:32,083 --> 00:47:33,750 -How are you today, ma'am? -Hi. How are you? 528 00:47:33,833 --> 00:47:34,791 I'm good. 529 00:47:35,458 --> 00:47:37,416 -I need you to sign here, please. -Okay. 530 00:47:40,375 --> 00:47:43,166 I wanted to thank you on behalf of all of us, 531 00:47:43,250 --> 00:47:46,166 and tell you that we're all very sorry. 532 00:47:47,375 --> 00:47:50,125 Sergio was someone I really appreciated. 533 00:47:50,208 --> 00:47:51,708 I can assure you that Sergio… 534 00:47:55,333 --> 00:47:56,500 I need one. 535 00:47:57,041 --> 00:47:58,875 -Thank you. -How's it going? 536 00:47:58,958 --> 00:48:01,125 Nearly there. I've paid almost everything. 537 00:48:01,208 --> 00:48:03,625 All that's left is the lender. Brenner. 538 00:48:05,041 --> 00:48:06,000 Did he call you? 539 00:48:06,083 --> 00:48:08,416 No, but I found the address book with his info. 540 00:48:09,791 --> 00:48:11,625 -Shall we? -Just play dumb. 541 00:48:11,708 --> 00:48:14,875 How can I play dumb, Paula? No, we owe him the most money. 542 00:48:14,958 --> 00:48:17,250 I don't want him showing up one day looking for interest. 543 00:48:17,333 --> 00:48:18,583 I just don't want any surprises. 544 00:48:18,666 --> 00:48:23,250 I want to get everything settled and finish all this once and for all. 545 00:48:28,583 --> 00:48:29,666 Hello. 546 00:48:29,750 --> 00:48:31,250 -Oh, hi. -Please, follow me. 547 00:48:32,166 --> 00:48:33,166 Yes. 548 00:48:34,625 --> 00:48:35,625 Come in. 549 00:48:37,791 --> 00:48:38,791 Hugo Brenner. 550 00:48:39,333 --> 00:48:41,375 -Estela. -Please, have a seat. 551 00:48:48,291 --> 00:48:49,291 Have we met before? 552 00:48:51,166 --> 00:48:55,291 We saw each other at the courthouse, when I went to identify my sister. 553 00:48:56,541 --> 00:48:57,416 Ah. 554 00:49:00,125 --> 00:49:01,291 She worked at the AMIA? 555 00:49:01,875 --> 00:49:02,750 No. 556 00:49:03,250 --> 00:49:07,291 She worked with me, but every morning on her way in, she'd walk past the AMIA. 557 00:49:09,625 --> 00:49:10,833 I'm so sorry. 558 00:49:12,083 --> 00:49:13,083 Thank you. 559 00:49:14,416 --> 00:49:16,208 I'm sorry for your loss as well. 560 00:49:21,250 --> 00:49:24,250 I assume you came here to talk about the debt he owed us. 561 00:49:25,166 --> 00:49:26,083 Yes. 562 00:49:27,500 --> 00:49:30,958 I never imagined we'd be having a meeting like this. 563 00:49:31,875 --> 00:49:33,458 He spoke well of you. 564 00:49:34,250 --> 00:49:35,250 Thank you. 565 00:49:36,666 --> 00:49:37,916 Uh, yes. 566 00:49:38,000 --> 00:49:40,583 Sergio left this unresolved, so I wanna work it out. 567 00:49:41,750 --> 00:49:44,416 So… that's why I came to ask you 568 00:49:44,500 --> 00:49:47,333 if you could set me up with some sort of a plan 569 00:49:47,416 --> 00:49:50,625 or a payment schedule or something to that effect? 570 00:49:50,708 --> 00:49:52,625 I don't know how much we owe you, but… 571 00:49:55,625 --> 00:49:57,625 The debt was your husband's doing, 572 00:49:57,708 --> 00:49:58,708 not yours. 573 00:50:00,041 --> 00:50:02,500 Forget it. You owe me nothing. 574 00:50:08,833 --> 00:50:09,666 Nothing? 575 00:50:11,958 --> 00:50:12,833 Nothing. 576 00:50:13,833 --> 00:50:16,625 The matter is closed. There is no debt. 577 00:50:20,250 --> 00:50:21,791 I'm sorry, I just… 578 00:50:23,166 --> 00:50:25,625 I don't know what to say. I wasn't expecting this. 579 00:50:28,083 --> 00:50:29,083 Well, thank you. 580 00:50:32,833 --> 00:50:33,666 Well. 581 00:50:36,416 --> 00:50:38,291 -Again, thanks for this. -My pleasure. 582 00:50:44,875 --> 00:50:47,250 You know Sergio was coming here when he died. 583 00:50:48,041 --> 00:50:49,041 I'm sorry? 584 00:50:51,125 --> 00:50:53,041 My husband had some money for you, 585 00:50:53,125 --> 00:50:55,250 and was killed the same way as your sister. 586 00:51:11,916 --> 00:51:12,916 Pig leather. 587 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Curé piré. 588 00:51:15,208 --> 00:51:17,708 It's because the Argentinians, back during the war… 589 00:51:17,791 --> 00:51:21,125 Nicolás, I need you to deliver some watches to Cascavel. 590 00:51:21,791 --> 00:51:23,500 -Where's that? -In Brazil. 591 00:51:24,000 --> 00:51:25,750 I can't do it. I don't have papers. 592 00:51:25,833 --> 00:51:27,500 -Still don't have an ID? -Mm-mmm. 593 00:51:28,000 --> 00:51:30,166 -We'll take care of that, okay? -Sure. 594 00:51:39,375 --> 00:51:40,833 Hey! 595 00:52:07,500 --> 00:52:08,500 Yes? 596 00:52:10,416 --> 00:52:11,375 This is she. 597 00:52:27,125 --> 00:52:29,041 -Hello. -Hi there. 598 00:52:30,500 --> 00:52:31,625 Is something wrong? 599 00:52:33,166 --> 00:52:36,916 Honestly, I didn't know if I should come or not. But I couldn't let this go. 600 00:52:38,375 --> 00:52:39,541 I don't follow. 601 00:52:41,833 --> 00:52:44,750 If a patient of yours is on his way to an appointment 602 00:52:44,833 --> 00:52:47,333 and he gets hit by a car outside your office, 603 00:52:47,416 --> 00:52:48,708 are you responsible? 604 00:52:50,750 --> 00:52:51,666 No, of course not. 605 00:52:53,958 --> 00:52:56,416 So why did you tell me what you told me the other day? 606 00:52:57,750 --> 00:52:59,375 When you were leaving my office, 607 00:52:59,458 --> 00:53:02,833 you told me your husband died on his way to pay me money he owed me. 608 00:53:04,166 --> 00:53:05,541 Like I had something to do with it. 609 00:53:05,625 --> 00:53:07,791 -As if I… -Look, I don't know what I said… 610 00:53:07,875 --> 00:53:09,208 Maybe I said it wrong, 611 00:53:09,750 --> 00:53:12,500 but I don't hold you responsible for anything at all. 612 00:53:17,916 --> 00:53:18,916 Okay, I'm sorry. 613 00:53:20,625 --> 00:53:21,625 Wait a minute. 614 00:53:25,791 --> 00:53:27,500 Why does it matter to you what I think? 615 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 I don't know. 616 00:53:51,208 --> 00:53:53,125 Curepa! Well, you came. 617 00:53:53,208 --> 00:53:55,291 I didn't think you'd show up. Come on in. 618 00:53:56,708 --> 00:53:57,625 Merry Christmas. 619 00:53:59,291 --> 00:54:02,083 -Thank you for inviting me. -Don't mention it. Glad you could make it. 620 00:54:02,166 --> 00:54:03,958 Come, I'll introduce you to the whole family. 621 00:54:04,041 --> 00:54:05,875 They're all half-drunk, but that doesn't matter. 622 00:54:06,541 --> 00:54:08,000 Nicolás! Excellent! 623 00:54:09,541 --> 00:54:12,500 My favorite curepa. Everyone, Nicolás works with me at the store. 624 00:54:12,583 --> 00:54:14,166 -Everybody say hi. -Hi, everyone. 625 00:54:15,791 --> 00:54:16,750 Come on, have a seat. 626 00:54:16,833 --> 00:54:19,958 -Make room for our guest. -Someone pass me a plate for Nicolás. 627 00:54:20,041 --> 00:54:22,666 And a clean glass and something to drink. Everything. 628 00:54:22,750 --> 00:54:25,500 -Give him a bit of everything. -We'll load up his plate. 629 00:54:26,000 --> 00:54:27,625 Here. What would you like? 630 00:54:27,708 --> 00:54:28,833 I've got the potatoes. 631 00:54:28,916 --> 00:54:30,958 Soup, bread… Where's the cornbread? 632 00:54:31,041 --> 00:54:33,708 -It's over here. -Thank you so much. 633 00:54:33,791 --> 00:54:35,833 Nicolás, try the Paraguayan soup. My mom made it. 634 00:54:35,916 --> 00:54:36,916 It's really good. 635 00:54:37,541 --> 00:54:40,541 Give him more, you cheapskate. Come on, give him more. 636 00:54:42,916 --> 00:54:44,333 Thanks, Gordo. 637 00:54:44,416 --> 00:54:46,666 -Thanks for the invitation. -You're always welcome. 638 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 Thank you so much. 639 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Here, have some. 640 00:54:53,416 --> 00:54:55,041 Oh, I didn't get to try that one yet. 641 00:54:55,125 --> 00:54:56,916 Curepa! 642 00:55:00,958 --> 00:55:02,708 Merry Christmas! 643 00:55:02,791 --> 00:55:04,958 Fantastic! Fantastic! 644 00:55:23,083 --> 00:55:26,083 Merry Christmas. Take a look at what Santa Claus brought you. 645 00:55:30,750 --> 00:55:31,791 Thank you. 646 00:55:34,458 --> 00:55:36,375 I shouldn't ask you how you got these, right? 647 00:55:36,458 --> 00:55:39,125 You officially exist in Paraguay now. 648 00:55:39,208 --> 00:55:41,250 ID card and driver's license. 649 00:55:43,291 --> 00:55:44,541 Nicolás Nieto, 650 00:55:45,625 --> 00:55:47,458 will you tell me a secret about you? 651 00:55:52,458 --> 00:55:53,458 Mm-hmm. 652 00:55:56,833 --> 00:55:58,625 Once, I had a family like this. 653 00:55:59,666 --> 00:56:00,708 Close. 654 00:56:02,125 --> 00:56:04,000 Beautiful, like yours. 655 00:56:08,000 --> 00:56:09,541 I miss them very much. 656 00:56:16,416 --> 00:56:18,791 Ho, ho, ho! 657 00:56:25,541 --> 00:56:26,541 Gordo! 658 00:56:26,625 --> 00:56:29,125 Santa Claus is supposed to come down the chimney! 659 00:56:29,208 --> 00:56:32,333 What chimney, dumbass? I can barely fit through the door. 660 00:56:34,375 --> 00:56:36,416 Ho, ho, ho! 661 00:56:37,750 --> 00:56:40,291 There he goes! 662 00:56:42,875 --> 00:56:45,416 Stop, stop! Enough, cut it out. 663 00:56:45,500 --> 00:56:47,208 Hey, Santa, you all right? 664 00:56:47,291 --> 00:56:49,208 -Gordo! -Gordo? Gordo! 665 00:56:50,458 --> 00:56:52,125 Gordo! Wait, wait! 666 00:56:52,208 --> 00:56:55,291 Wait, loosen his belt! Take it all off him. Bring water! 667 00:56:55,375 --> 00:56:57,416 Someone get water. Breathe. Breathe! 668 00:56:57,500 --> 00:57:00,500 Relax! Get this off! Get it off! Take off his boots. 669 00:57:00,583 --> 00:57:03,083 -May the Lord be with you. -And also with you. 670 00:57:03,166 --> 00:57:05,416 …name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 671 00:57:05,500 --> 00:57:06,875 Amen. 672 00:57:13,500 --> 00:57:15,250 Do you need any help with anything? 673 00:57:15,833 --> 00:57:17,583 Could you get a little more coffee? 674 00:57:17,666 --> 00:57:21,333 I could manage the shop for a few days if you'd like, until you're ready. 675 00:57:22,291 --> 00:57:23,416 Thank you. 676 00:57:23,958 --> 00:57:28,583 Darling, you know what? I'm going to get more coffee, okay? Stay with him. 677 00:57:29,291 --> 00:57:30,583 He'll stay with you. 678 00:57:58,000 --> 00:58:01,791 Okay, wait for me to get on, and then I'll help you. 679 00:58:03,541 --> 00:58:05,958 There! And… jump, sweetie! 680 00:58:06,041 --> 00:58:09,000 Ah, welcome aboard! Hello! 681 00:58:09,083 --> 00:58:11,541 How are you? Hello. 682 00:58:11,625 --> 00:58:14,500 All good? Hello. 683 00:58:14,583 --> 00:58:16,083 -How are you? -Good? You made it okay? 684 00:58:16,166 --> 00:58:17,666 Yes, it was perfect. 685 00:58:17,750 --> 00:58:19,708 There you go. Hold it steady. 686 00:58:20,333 --> 00:58:22,333 There. Straight ahead. That way. 687 00:58:22,916 --> 00:58:25,583 Great! The boat is yours, it's yours. 688 00:58:26,166 --> 00:58:27,708 So if it's yours, 689 00:58:28,708 --> 00:58:30,125 that makes you the captain. 690 00:58:31,666 --> 00:58:33,250 Quite a look, huh? 691 00:58:33,333 --> 00:58:34,541 Look at Mati. 692 00:58:39,250 --> 00:58:40,500 Good job, kiddo! 693 00:58:42,083 --> 00:58:44,291 There you go. Full steam ahead. 694 00:58:45,250 --> 00:58:46,250 There. 695 00:58:47,083 --> 00:58:49,916 I like your new friend, Mom. How do you know each other? 696 00:58:50,000 --> 00:58:51,208 Ease up here. 697 00:58:51,291 --> 00:58:52,333 From life. 698 00:58:52,416 --> 00:58:53,333 Good. 699 00:58:53,916 --> 00:58:55,041 Great, huh? 700 00:59:43,583 --> 00:59:44,583 Hello. 701 00:59:45,250 --> 00:59:48,250 There. There you go. 702 00:59:48,333 --> 00:59:50,208 Swallow. Swallow. 703 00:59:51,125 --> 00:59:53,791 Good. There you go. It's okay. 704 00:59:55,250 --> 00:59:56,750 -See you later. -See you. 705 00:59:57,833 --> 00:59:59,666 -Have a good day. -Thank you. 706 01:00:13,583 --> 01:00:15,041 -Morning, boss. -Hi, Miguel. 707 01:00:16,541 --> 01:00:18,083 -Roxi. -Morning, boss. 708 01:00:19,791 --> 01:00:21,250 -Good morning. -Hi, gorgeous. 709 01:00:21,333 --> 01:00:22,916 How did you sleep without me? 710 01:00:23,958 --> 01:00:27,083 -Good. -When are you ever going to say bad? Huh? 711 01:00:34,625 --> 01:00:37,166 -Listen, not this. Take it off for me. -Thanks, boss. 712 01:00:37,666 --> 01:00:40,000 A gift with your order. What do you think? 713 01:00:40,083 --> 01:00:42,791 -No? Look! -What am I gonna do with this? 714 01:00:42,875 --> 01:00:45,333 If you're gonna give me a gift, do it right. Give me this one. 715 01:00:56,500 --> 01:00:58,875 Would you sell me one of those watches, boss? 716 01:00:58,958 --> 01:01:00,500 For the price you paid? 717 01:01:00,583 --> 01:01:02,250 What for? Yours works fine. 718 01:01:02,333 --> 01:01:05,000 It's for my friend who lives in Buenos Aires. He asked me. 719 01:01:05,083 --> 01:01:07,500 Why didn't you ask me before, when I was buying the others? 720 01:01:08,291 --> 01:01:10,666 -It's fine. I'll give you one. -Excellent! Thanks, boss. 721 01:01:10,750 --> 01:01:14,125 Whatever it is you need from Buenos Aires, my friend can arrange it. 722 01:01:46,833 --> 01:01:50,125 Ah, so good, so sexy, my curepa. Mmm! 723 01:01:50,916 --> 01:01:52,166 Will you spend the night? 724 01:01:53,541 --> 01:01:55,291 I have to take care of the dog. 725 01:01:55,375 --> 01:02:01,666 Ugh, but that dog's whole life is just eating, shitting, and suffering. 726 01:02:06,291 --> 01:02:07,625 One more time? 727 01:02:08,541 --> 01:02:10,666 -Mmm. -Mmm… Just one more? 728 01:02:10,750 --> 01:02:11,625 No? 729 01:02:12,375 --> 01:02:13,416 I have to go. 730 01:02:14,416 --> 01:02:16,416 Okay. Then I'm gonna shower. 731 01:02:37,291 --> 01:02:38,416 There you go. 732 01:02:43,583 --> 01:02:45,250 -Good morning, boss. -Hi, Miguel. 733 01:02:52,916 --> 01:02:54,041 Good morning. 734 01:02:54,125 --> 01:02:56,416 Hi, gorgeous. How did you sleep without me? 735 01:02:56,500 --> 01:02:57,458 Good. 736 01:02:57,541 --> 01:02:59,208 When are you ever gonna say bad? 737 01:03:00,833 --> 01:03:03,958 Gorgeous, I need you to buy some chicken. I'm making vorí vorí. 738 01:03:04,041 --> 01:03:06,416 If you'd like some, you're more than welcome. 739 01:03:07,083 --> 01:03:08,333 How much? 740 01:03:08,416 --> 01:03:10,166 Uh, two. Two is good. 741 01:03:12,000 --> 01:03:13,125 -I'll go now. -Sure. 742 01:03:32,916 --> 01:03:33,916 No! 743 01:03:34,583 --> 01:03:37,000 No! No! No! No! You're a dead man! 744 01:03:37,083 --> 01:03:40,541 -No! No! No! No! No! No! No! -Come here! Beatriz, please. 745 01:03:40,625 --> 01:03:41,750 This can't be happening. 746 01:03:41,833 --> 01:03:43,875 -Beatriz, relax. -No! Let me go! No! 747 01:03:43,958 --> 01:03:46,166 Relax. Relax. Relax. Look at me. 748 01:03:46,250 --> 01:03:47,708 -No. No. -Look at me. 749 01:03:50,750 --> 01:03:51,958 I am alive. 750 01:03:52,041 --> 01:03:53,041 I'm alive. 751 01:03:53,958 --> 01:03:55,500 No, but you can't… 752 01:03:55,583 --> 01:03:57,416 You knew things were bad. 753 01:03:57,500 --> 01:03:59,458 My family was about to end up on the street. 754 01:03:59,541 --> 01:04:03,083 I had no choice. I did it for them. I did it for Estela and the kids. 755 01:04:04,125 --> 01:04:05,875 You can't mention this to anyone. 756 01:04:06,708 --> 01:04:09,916 Nothing at all to anyone. It could be dangerous for my family. 757 01:04:10,000 --> 01:04:11,250 They could be badly hurt. 758 01:04:11,333 --> 01:04:13,041 I don't exist, understand? 759 01:04:13,125 --> 01:04:15,875 Yes. Yes. 760 01:04:15,958 --> 01:04:17,916 -Yes. Yes. -Can I trust you, Bea? 761 01:04:18,666 --> 01:04:20,708 I won't tell anyone, sir. 762 01:04:20,791 --> 01:04:24,666 I'd never do anything that would hurt those children. I never would. 763 01:04:25,708 --> 01:04:26,708 Never. 764 01:04:41,291 --> 01:04:43,083 The Lord protect you, sir. 765 01:05:55,916 --> 01:05:58,791 FLORENCIA DAYÁN SEARCH WITH GOOGLE 766 01:06:25,250 --> 01:06:26,833 -Sir. -Thank you. 767 01:06:26,916 --> 01:06:30,000 Don't… Don't go yet, Roxi. What, what… 768 01:06:31,250 --> 01:06:33,208 What's Facebook? What do you know about it? 769 01:06:33,875 --> 01:06:35,333 Um, it's to find people. 770 01:06:35,416 --> 01:06:39,125 You send them a friend request, and if they accept, you can talk to them. 771 01:06:39,208 --> 01:06:40,750 Okay, but how does it work? 772 01:06:48,875 --> 01:06:49,833 Nicolás… 773 01:06:51,500 --> 01:06:52,416 What's the matter? 774 01:06:53,250 --> 01:06:54,583 What's going on with you? 775 01:06:55,833 --> 01:06:56,750 Nothing. 776 01:06:57,250 --> 01:06:58,333 Yes, there is. 777 01:06:58,416 --> 01:06:59,750 You've been acting weird. 778 01:06:59,833 --> 01:07:03,458 You were weird after the market, now you're going on Facebook. 779 01:07:03,541 --> 01:07:05,208 Tell me. Tell me what's happened. 780 01:07:06,666 --> 01:07:09,250 -I'm okay. -No, no, no. You're not okay, you're not. 781 01:07:09,791 --> 01:07:13,291 Your soul is in a lot of pain, and you don't want to share with anyone. 782 01:07:16,083 --> 01:07:17,291 Do you want me to leave? 783 01:07:18,916 --> 01:07:21,250 No, but I want you to do whatever you must 784 01:07:21,916 --> 01:07:24,000 to get this pain off your chest. 785 01:07:25,458 --> 01:07:27,416 I love you, no matter what, you know that. 786 01:07:28,708 --> 01:07:30,291 But you're like a shadow. 787 01:07:30,375 --> 01:07:33,875 You've had a dog 15 years and you never named her. 788 01:07:35,041 --> 01:07:37,041 I don't want to see you suffer any more. 789 01:07:44,041 --> 01:07:45,583 Do what you have to do. 790 01:08:15,000 --> 01:08:18,208 I GRADUATED! I'M AN ARCHITECT 791 01:08:18,916 --> 01:08:19,916 Hmm. 792 01:08:22,458 --> 01:08:25,125 FLORENCIA DAYÁN'S PHOTOS UNTITLED ALBUM 793 01:09:04,250 --> 01:09:05,250 What do you think? 794 01:09:05,333 --> 01:09:07,125 I don't know the capacity. It seems good. 795 01:09:07,208 --> 01:09:08,666 -The Naútico is huge. -Yeah. 796 01:09:08,750 --> 01:09:10,583 Oh, yeah? 300 people? 400? 797 01:09:10,666 --> 01:09:12,916 I don't know exactly, but I remember like it was yesterday. 798 01:09:13,000 --> 01:09:15,666 Well, well, well! Congratulations! 799 01:09:15,750 --> 01:09:20,125 -It was about time, huh? -About time for what? I'm only 27! 800 01:09:20,208 --> 01:09:22,958 -Congratulations. -Thanks, blockhead. 801 01:09:23,041 --> 01:09:25,666 -Say hi to your brother-in-law. -Hey, brother! 802 01:09:25,750 --> 01:09:27,125 Congrats, I hope you're doing well. 803 01:09:27,208 --> 01:09:28,208 -Good to see you. -You too. 804 01:09:28,291 --> 01:09:30,666 Congratulations, beautiful! Gimme a hug! 805 01:09:30,750 --> 01:09:31,833 Thank you. 806 01:09:31,916 --> 01:09:32,875 -Hi, Mom. -I'm so happy. 807 01:09:32,958 --> 01:09:34,500 -Yes, of course. -Look. 808 01:09:36,375 --> 01:09:38,250 Oh! Let me see. 809 01:09:39,083 --> 01:09:40,333 Isn't it pretty? 810 01:09:40,416 --> 01:09:42,541 Congratulations, princess. 811 01:09:42,625 --> 01:09:43,833 Congratulations. 812 01:09:44,333 --> 01:09:46,458 I wish you all the happiness in the world. 813 01:09:47,208 --> 01:09:51,000 I think that what we want is to do something nice, but not too over the top. 814 01:09:51,083 --> 01:09:53,166 Yeah, normal. Something normal. 815 01:09:53,250 --> 01:09:56,041 Something normal? What's normal? A wedding is a wedding, don't you think? 816 01:09:56,125 --> 01:09:58,291 -Mom… -No? You hear that, Hugo? 817 01:09:58,958 --> 01:10:00,375 Hmm? What happened? 818 01:10:00,458 --> 01:10:02,083 They want "something normal." 819 01:10:02,833 --> 01:10:05,166 Ah! Well, if you're marrying a princess, 820 01:10:05,250 --> 01:10:08,166 then normal means that no expense will be spared. 821 01:10:08,250 --> 01:10:09,416 That's what I was saying. 822 01:10:09,500 --> 01:10:12,291 If you're paying for her wedding, might as well buy me an apartment, too. 823 01:10:12,375 --> 01:10:15,375 -Maybe we should buy you a car too, huh? -Bring someone home first. 824 01:10:15,458 --> 01:10:16,583 Shut up, jerk. 825 01:10:16,666 --> 01:10:18,291 Shut up! I wanna know. 826 01:10:18,375 --> 01:10:20,041 -Too bad! -See what I mean? 827 01:10:30,416 --> 01:10:32,708 NOTIFICATIONS FLORENCIA SHARED A NEW VIDEO. 828 01:10:36,000 --> 01:10:38,791 -No! -Florencia, come on. Let me see. 829 01:10:39,541 --> 01:10:41,791 -Sweetheart. -Hey! What? 830 01:10:41,875 --> 01:10:44,000 Look at me. What are you doing? 831 01:10:45,166 --> 01:10:47,333 I was looking for photos for the video, 832 01:10:47,416 --> 01:10:49,291 and I found my bat mitzvah album. 833 01:10:49,916 --> 01:10:51,416 And my dad's in a lot of them. 834 01:10:52,000 --> 01:10:56,041 -What would you say if he were here? -No. What? No, I won't say anything. 835 01:10:56,125 --> 01:10:57,625 -Come on, no! -Tell me one thing. 836 01:10:57,708 --> 01:10:59,416 -Come on, sweetie. -What would you say? 837 01:10:59,500 --> 01:11:01,541 -Nothing! No. -Tell me. Flor… 838 01:11:01,625 --> 01:11:04,333 -Um… I don't know. -This is for us. 839 01:11:04,416 --> 01:11:05,916 That I miss him a lot. 840 01:11:06,000 --> 01:11:07,291 Into the camera? 841 01:11:07,375 --> 01:11:10,000 -No. Stop. -I'm doing a close up. 842 01:11:10,083 --> 01:11:12,791 -Hey! -This is just for us. That's all. 843 01:11:12,875 --> 01:11:14,375 Um, okay. 844 01:11:16,125 --> 01:11:17,125 Hi, Dad. 845 01:11:17,833 --> 01:11:22,500 Um, I wanted to tell you that… 846 01:11:23,458 --> 01:11:24,875 that I miss you so much. 847 01:11:25,875 --> 01:11:26,875 So much. 848 01:11:28,125 --> 01:11:30,291 And if I had one wish, 849 01:11:31,250 --> 01:11:34,458 it'd be that you were here. 850 01:11:34,958 --> 01:11:35,958 With me. 851 01:11:37,125 --> 01:11:39,750 That on my wedding day, you'd walk me to the chuppah. 852 01:11:42,458 --> 01:11:44,208 So wherever you are, Father, 853 01:11:46,000 --> 01:11:48,250 you'll be my favorite person, always. 854 01:11:50,833 --> 01:11:53,875 I love you with all of my heart. 855 01:11:57,083 --> 01:11:58,291 -Okay, enough. -Come on, honey. 856 01:11:58,375 --> 01:12:00,083 -Look at me. -That's it. No, look. What for? 857 01:12:26,000 --> 01:12:28,458 VETERINARY CLINIC 858 01:13:37,083 --> 01:13:39,333 -Good morning. Hello. -Good morning. 859 01:13:40,416 --> 01:13:42,541 -Morning. -You can go on in. 860 01:13:52,500 --> 01:13:53,500 Hey. 861 01:13:54,416 --> 01:13:55,416 You're leaving. 862 01:13:58,833 --> 01:14:01,875 I thought it was weird when you didn't show up for work. 863 01:14:02,375 --> 01:14:03,541 So, I came here. 864 01:14:06,166 --> 01:14:07,333 Weren't you gonna say goodbye? 865 01:14:08,083 --> 01:14:11,416 No, no, no, no, no, I would have. I was going to come to the store. 866 01:14:17,041 --> 01:14:18,750 What's your wife's name? 867 01:14:25,625 --> 01:14:26,541 Curepa. 868 01:14:39,916 --> 01:14:40,916 Take care, okay? 869 01:15:35,708 --> 01:15:37,875 What if we paid for their honeymoon? 870 01:15:38,416 --> 01:15:42,875 A surprise honeymoon vacation to Thailand, or someplace exotic like that. 871 01:15:43,375 --> 01:15:45,041 Something they'd enjoy. 872 01:15:45,125 --> 01:15:47,458 -You know? -Can we please change the subject? 873 01:15:47,541 --> 01:15:48,708 -To what? -I don't know. 874 01:15:48,791 --> 01:15:52,208 Ever since Flor told us about the wedding, that's all you talk about. 875 01:15:54,250 --> 01:15:55,625 What's the matter with you? 876 01:15:57,541 --> 01:16:00,791 Something's going on. It's not just 'cause I'm preoccupied with the wedding. 877 01:16:01,458 --> 01:16:02,291 Come on. 878 01:16:02,791 --> 01:16:05,375 I don't know what's going on, but I'm not the cause. 879 01:16:06,208 --> 01:16:08,041 Is it something at work, or what? 880 01:16:09,541 --> 01:16:10,541 There's nothing going on. 881 01:16:10,625 --> 01:16:12,500 Why does there have to be something going on? 882 01:16:17,791 --> 01:16:19,041 God damn it. 883 01:16:20,666 --> 01:16:21,500 You okay? 884 01:16:21,583 --> 01:16:22,708 Yes. 885 01:16:27,833 --> 01:16:29,833 Sorry. I'm really sorry about this. 886 01:16:29,916 --> 01:16:32,375 -Why would you brake like that? -It stalled on me. 887 01:16:33,041 --> 01:16:34,125 What? 888 01:16:34,208 --> 01:16:36,583 -Give me your information, please. -I'll go get it for you. 889 01:17:09,041 --> 01:17:10,708 It's a matter of safety, honey. 890 01:17:10,791 --> 01:17:13,208 You've seen what things are like in this country. 891 01:17:13,291 --> 01:17:16,000 I don't care. I don't care. Think about Victoria. 892 01:17:16,083 --> 01:17:18,875 What if she opens the glovebox and picks it up? I can't think about it. 893 01:17:18,958 --> 01:17:20,750 -Okay, tomorrow. -Get it the fuck out of here. 894 01:17:20,833 --> 01:17:23,708 -Yes, tomorrow I'll get rid of it. -No, not tomorrow. Tonight. 895 01:17:24,708 --> 01:17:25,708 Okay. 896 01:17:35,708 --> 01:17:37,166 -There you go. -Perfect. 897 01:17:37,250 --> 01:17:38,250 Thanks. 898 01:18:08,666 --> 01:18:09,666 Hi. 899 01:18:11,250 --> 01:18:13,666 You've reached Florencia and Ariel's house. 900 01:18:14,166 --> 01:18:15,541 We're not home right now. 901 01:18:15,625 --> 01:18:18,250 Leave a message for us after the beep if you'd like. 902 01:18:19,083 --> 01:18:20,666 We'll call you back later. 903 01:20:40,625 --> 01:20:43,875 The cards are going there? Not with the photos? 904 01:20:44,750 --> 01:20:47,750 No, not with the photos. With the, uh… 905 01:21:05,708 --> 01:21:08,083 -Careful with that one. -I have to move this. 906 01:21:08,166 --> 01:21:11,041 Okay, go ahead. Look what I brought! 907 01:21:11,125 --> 01:21:15,250 -Aw! -Yes, when we went to the coast. 908 01:21:15,333 --> 01:21:17,166 -Remember? -I do. 909 01:21:19,041 --> 01:21:20,791 -Did you see the lamp? -Thanks, Jorge. 910 01:21:20,875 --> 01:21:22,625 The lamp is the one… 911 01:21:22,708 --> 01:21:24,750 -When we were kids. Yes. -…that was on the nightstand? 912 01:21:25,333 --> 01:21:26,333 Thanks. 913 01:23:34,833 --> 01:23:37,666 I'm heading out now. Gotta pick up coffee for the office. 914 01:23:37,750 --> 01:23:39,541 Want me to take Victoria to school? 915 01:23:40,041 --> 01:23:41,541 Yeah, if you don't mind. 916 01:23:43,875 --> 01:23:46,750 Vicky! Let's go, we're in a hurry. 917 01:23:51,291 --> 01:23:52,291 What's the matter? 918 01:23:53,875 --> 01:23:55,500 Matías has a gun, as well? 919 01:23:56,958 --> 01:23:59,708 Of course not. What, do you think I'm stupid? 920 01:24:00,333 --> 01:24:02,000 Now why would I give him a gun? 921 01:24:12,083 --> 01:24:14,208 I don't want Mati to work with you anymore. 922 01:24:19,541 --> 01:24:20,750 Okay, I'll talk to him. 923 01:24:22,916 --> 01:24:23,750 Thank you. 924 01:24:25,458 --> 01:24:28,291 And I don't think you're stupid. I just asked a question. 925 01:24:47,333 --> 01:24:48,333 Vicky! 926 01:24:52,083 --> 01:24:53,083 Vicky. 927 01:24:55,750 --> 01:24:58,500 Don't walk away like that. You scared me. Want a cookie? 928 01:24:58,583 --> 01:25:00,666 -Yes. -Make sure to share, okay? 929 01:25:00,750 --> 01:25:03,250 -Okay. -Okay. 930 01:25:04,125 --> 01:25:05,666 If you don't, your tummy will hurt. 931 01:25:06,708 --> 01:25:08,500 Just grabbing these. Thank you. 932 01:25:18,041 --> 01:25:19,458 Hurry. We're gonna be late. 933 01:25:19,541 --> 01:25:21,750 -Okay. -Okay. 934 01:25:21,833 --> 01:25:23,083 -Shall we? -Yeah. 935 01:25:35,791 --> 01:25:37,333 Hi, Miguel Ángel. 936 01:25:37,416 --> 01:25:39,000 Yes. Everything's great here. 937 01:25:39,083 --> 01:25:41,541 Listen, you said you had a friend in Buenos Aires? 938 01:25:42,458 --> 01:25:44,625 You said he could get his hands on anything? 939 01:26:12,333 --> 01:26:15,916 I APOLOGIZE TO WHOEVER FINDS MY BODY. NICOLÁS NIETO 940 01:30:24,166 --> 01:30:25,333 Thank you. 941 01:30:25,416 --> 01:30:26,416 Auntie! 942 01:30:28,541 --> 01:30:29,791 Hey! 943 01:30:37,208 --> 01:30:38,791 You look gorgeous tonight. 944 01:30:43,750 --> 01:30:45,750 -Don't tell anybody I said that. -Okay. 945 01:31:42,041 --> 01:31:43,541 …business is about three things. 946 01:31:43,625 --> 01:31:47,708 First, location, second, location, and third, location. The rest is bullshit. 947 01:32:33,958 --> 01:32:35,125 Are you threatening me? 948 01:32:35,708 --> 01:32:37,583 You like playing with fire? If you screw with me, 949 01:32:37,666 --> 01:32:40,541 it's gonna end very badly for you and your partners. Got that? 950 01:33:20,333 --> 01:33:21,375 Dad? 951 01:33:24,541 --> 01:33:26,833 You gotta lay off the whiskey a bit, huh? 952 01:33:26,916 --> 01:33:29,375 Eh, It's a party, son. 953 01:33:29,458 --> 01:33:31,625 Maybe a glass of water at least? 954 01:33:31,708 --> 01:33:33,750 Water? What's that? 955 01:33:34,375 --> 01:33:38,541 -It's against my principles. -Six glasses, seven, eight. 956 01:33:41,750 --> 01:33:43,875 -Water? Quit messing around. -Old man. 957 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Mom was asking me about work. 958 01:33:51,208 --> 01:33:53,625 Oh? What'd you tell her? 959 01:33:54,208 --> 01:33:55,625 -Told her it's fine. -Mmm. 960 01:33:56,791 --> 01:34:00,000 Okay, but… keep an eye out. 961 01:34:00,708 --> 01:34:01,625 For what? 962 01:34:01,708 --> 01:34:04,500 Well, anything out of the ordinary. 963 01:34:04,583 --> 01:34:07,250 Trust me, okay? You never know with these people. 964 01:34:08,083 --> 01:34:10,750 Oh. One more thing, kiddo. 965 01:34:11,666 --> 01:34:15,083 We'll talk about it more later, but find something else to do. 966 01:34:15,166 --> 01:34:17,291 I'm thinking finance isn't for you anymore. 967 01:34:18,166 --> 01:34:21,250 -Why? -I think it was a good start for you, 968 01:34:21,333 --> 01:34:22,458 to earn a bit of cash. 969 01:34:22,541 --> 01:34:25,791 But that's enough. Travel the world, enjoy life. Live well. 970 01:34:25,875 --> 01:34:26,958 -But Dad-- -No "Dad" nothing. 971 01:34:27,041 --> 01:34:28,875 Either you go. or I'll kick you out. 972 01:34:29,541 --> 01:34:31,875 Finance earns you money, that's all. 973 01:34:32,583 --> 01:34:34,250 You're made for much more, Mati. 974 01:34:34,750 --> 01:34:35,750 For so much more. 975 01:34:41,416 --> 01:34:44,041 Let's talk about it later, all right? 976 01:34:44,875 --> 01:34:46,083 I love you a lot, kiddo. 977 01:34:47,250 --> 01:34:48,666 I love you a lot too, Dad. 978 01:34:50,958 --> 01:34:51,958 Shall we? 979 01:34:53,041 --> 01:34:54,708 Hey! Hey! Hey! 980 01:34:54,791 --> 01:34:56,083 Wash your hands! 981 01:37:08,541 --> 01:37:14,291 ♪ I feel love ♪ 982 01:37:18,333 --> 01:37:21,500 ♪ I feel love… ♪ 983 01:38:12,750 --> 01:38:14,750 Don't worry about it. Go on. 984 01:38:35,583 --> 01:38:36,708 Sergio? 985 01:38:54,583 --> 01:38:55,791 Sergio? 986 01:39:33,583 --> 01:39:34,625 Forgive me. 987 01:39:48,250 --> 01:39:49,458 No! No! 988 01:39:50,666 --> 01:39:51,958 No! 989 01:39:52,791 --> 01:39:53,791 No! 990 01:39:55,708 --> 01:39:56,708 Sergio! 991 01:40:02,541 --> 01:40:04,166 Please, stay with me. 992 01:40:04,666 --> 01:40:07,125 Look at me. No, no. Look at me. 993 01:40:11,916 --> 01:40:12,916 Please, stay. 994 01:40:14,666 --> 01:40:16,416 Don't go, Sergio, please don't leave me. 995 01:40:16,500 --> 01:40:18,583 Look at me, please! 996 01:40:18,666 --> 01:40:20,500 Look at me, Sergio, please, my love. 997 01:41:08,250 --> 01:41:13,333 REST IN PEACE rgio, please, my love.