1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,047 --> 00:00:08,591
FILM OPARTY NA PRAWDZIWYCH WYDARZENIACH
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,675 --> 00:00:14,973
Z ŻYCIA ALBERTA EINSTEINA
5
00:00:17,183 --> 00:00:18,643
WSZYSTKIE SŁOWA SĄ JEGO,
6
00:00:18,727 --> 00:00:25,734
WYPOWIEDZIAŁ JE LUB NAPISAŁ
W TRAKCIE SWEGO ŻYCIA
7
00:00:29,320 --> 00:00:32,949
PRINCETON, NEW JERSEY, ROK 1955
8
00:00:37,287 --> 00:00:41,166
Pierwsza bomba atomowa
zapoczątkowała nową, niepokojącą erę.
9
00:00:42,500 --> 00:00:46,796
{\an8}Jednym uderzeniem
unicestwiono japońskie miasto Hiroszimę
10
00:00:46,880 --> 00:00:49,007
{\an8}i 70 000 mężczyzn, kobiet i dzieci.
11
00:00:50,091 --> 00:00:53,720
{\an8}Coraz częściej jednak
analizuje się to doniosłe wydarzenie.
12
00:00:56,639 --> 00:00:59,893
{\an8}Czy bomba była ceną,
którą warto było zapłacić za pokój?
13
00:01:16,659 --> 00:01:20,830
{\an8}Fizyków, którzy brali udział w tworzeniu
najniebezpieczniejszej
14
00:01:20,914 --> 00:01:23,500
{\an8}broni wszech czasów,
15
00:01:23,583 --> 00:01:27,587
{\an8}nęka poczucie odpowiedzialności,
16
00:01:28,213 --> 00:01:29,506
{\an8}a nawet winy.
17
00:01:34,969 --> 00:01:39,015
{\an8}Doktor Albert Einstein,
jeden z największych naukowców na świecie.
18
00:01:39,516 --> 00:01:44,145
{\an8}Gigant nauki, który niekiedy
tworzył polityczne kontrowersje
19
00:01:44,229 --> 00:01:45,814
{\an8}i genialne równania.
20
00:01:46,397 --> 00:01:48,441
{\an8}Wielkim wkładem Einsteina,
21
00:01:48,525 --> 00:01:50,693
{\an8}nazywanego ojcem ery atomowej,
22
00:01:50,777 --> 00:01:53,071
{\an8}była teoria względności.
23
00:01:53,154 --> 00:01:56,616
{\an8}Klucz do tajemnic atomu dano światu,
gdy geniusz
24
00:01:56,699 --> 00:02:00,328
{\an8}Albert Einstein, zdefiniował relację
między materią i energią.
25
00:02:01,871 --> 00:02:04,666
{\an8}„E” równa się „mc kwadrat”.
26
00:02:05,542 --> 00:02:07,001
{\an8}Gdybym wiedział,
27
00:02:07,085 --> 00:02:10,755
{\an8}że Niemcom nie uda się
wyprodukować bomby atomowej,
28
00:02:12,090 --> 00:02:16,469
{\an8}nie wziąłbym udziału
w otwarciu tej puszki Pandory.
29
00:02:22,016 --> 00:02:28,606
EINSTEIN I BOMBA
30
00:02:36,698 --> 00:02:39,325
Wiwat zwycięstwo!
31
00:02:39,409 --> 00:02:42,954
ROK 1933
32
00:02:43,037 --> 00:02:45,665
DWANAŚCIE LAT PRZED ZRZUTEM
33
00:02:45,748 --> 00:02:48,418
BOMBY ATOMOWEJ NA HIROSZIMĘ
34
00:02:51,212 --> 00:02:53,298
HITLEROWCY PRZEJMUJĄ WŁADZĘ
35
00:02:53,381 --> 00:02:55,675
A ŻYDZI SĄ PRZEŚLADOWANI
36
00:02:59,137 --> 00:03:01,181
GROZI MU ŚMIERĆ
37
00:03:01,264 --> 00:03:07,103
EINSTEIN MUSI WIĘC UCIEKAĆ Z NIEMIEC
38
00:03:10,899 --> 00:03:16,070
NORFOLK, ANGLIA
39
00:03:25,914 --> 00:03:29,459
Proszę o spokój!
Wniosek na mocy zasady dziesięciu minut,
40
00:03:29,542 --> 00:03:33,546
dotyczący ustawy rozszerzającej
możliwości nadawania obywatelstwa
41
00:03:33,630 --> 00:03:36,090
Żydom poza Imperium Brytyjskim.
42
00:03:36,174 --> 00:03:37,842
Komandor porucznik Locker-Lampson.
43
00:03:38,635 --> 00:03:39,719
Dziękuję.
44
00:03:41,095 --> 00:03:44,140
Osobiście nie jestem Żydem,
45
00:03:44,933 --> 00:03:48,478
ale mam nadzieję, że nie muszę nim być,
46
00:03:49,229 --> 00:03:51,981
by nienawidzić tyranii na świecie.
47
00:03:53,358 --> 00:03:56,778
Niemcy wyodrębniły
śmietankę swojej kultury
48
00:03:56,861 --> 00:03:58,655
i ją stłamsiły.
49
00:04:00,657 --> 00:04:03,451
Zaatakowały nawet
swego największego obywatela.
50
00:04:03,952 --> 00:04:05,036
Einsteina.
51
00:04:07,914 --> 00:04:12,252
Ci rozbójnicy Europy splądrowali jego dom.
52
00:04:12,335 --> 00:04:14,170
Zabrali mu nawet skrzypce.
53
00:04:17,048 --> 00:04:19,050
Dziś Einstein nie ma domu.
54
00:04:19,759 --> 00:04:22,470
Musiał wpisać się
do księgi gości w Anglii.
55
00:04:24,430 --> 00:04:27,100
A w polu na adres wpisał:
56
00:04:28,142 --> 00:04:29,227
„Brak”.
57
00:04:40,530 --> 00:04:41,906
Jesteśmy, profesorze.
58
00:04:43,074 --> 00:04:44,784
Witamy w Roughton Heath.
59
00:04:45,910 --> 00:04:47,036
Cudowne, prawda?
60
00:04:49,372 --> 00:04:50,498
Chodźmy do środka.
61
00:04:56,546 --> 00:05:01,676
{\an8}PRYWATNY MAJĄTEK
KOMANDOR PORUCZNIK LOCKER-LAMPSON
62
00:05:11,561 --> 00:05:13,896
Wiem, że to niegodne tak ważnej osoby,
63
00:05:13,980 --> 00:05:16,733
ale w obecnej sytuacji...
64
00:05:16,816 --> 00:05:20,236
Uważam, że proste
i bezpretensjonalne życie
65
00:05:20,320 --> 00:05:23,114
jest najlepsze dla ciała i umysłu.
66
00:05:23,197 --> 00:05:24,407
Zgadzam się.
67
00:05:25,408 --> 00:05:27,618
Najlepszy jest namiot na wrzosowisku.
68
00:05:28,119 --> 00:05:31,331
Proste przekąski, szklanka piwa
69
00:05:31,998 --> 00:05:35,793
i poczucie wspólnoty z przyjaciółmi.
70
00:05:40,381 --> 00:05:41,674
To dla pana.
71
00:05:44,260 --> 00:05:46,512
Za te, które ukradli panu ci Hunowie.
72
00:05:49,098 --> 00:05:50,767
Już nie przeszkadzam.
73
00:06:04,947 --> 00:06:07,492
Obecny stan rzeczy w Niemczech
74
00:06:07,575 --> 00:06:11,079
to stan choroby psychicznej mas.
75
00:06:13,498 --> 00:06:17,293
Hitler zebrał ludzkie odpadki
z ulic i tawern
76
00:06:17,877 --> 00:06:20,171
i zorganizował je wokół siebie.
77
00:06:21,589 --> 00:06:24,300
Najgorszy element życia stadnego,
78
00:06:24,384 --> 00:06:27,178
system wojskowy, którym się brzydzę.
79
00:06:31,015 --> 00:06:34,394
Niemiecki faszyzm szczególnie brutalnie
80
00:06:34,477 --> 00:06:37,230
atakuje moich żydowskich braci.
81
00:06:37,814 --> 00:06:38,898
UWAGA. ŻYDZI.
82
00:06:38,981 --> 00:06:40,316
NAJWIĘKSZA ŚWINIA
83
00:06:42,610 --> 00:06:44,487
ŻYDZI UCIEKAJĄ Z NIEMIEC
84
00:06:44,570 --> 00:06:48,449
Przyjaciele w Niemczech
nie muszą nic robić, by mnie chronić.
85
00:06:50,159 --> 00:06:54,122
Takie działania
niepotrzebnie by ich naraziły.
86
00:06:58,584 --> 00:07:00,878
EINSTEN MÓWI: „JESTEM WYGNAŃCEM”
87
00:07:01,629 --> 00:07:06,134
Nie wiem jeszcze,
czy uczynię Anglię moim domem.
88
00:07:07,093 --> 00:07:07,969
Jak się ma?
89
00:07:10,430 --> 00:07:11,431
Jak widać.
90
00:07:11,931 --> 00:07:14,976
Biedak stracił wszystko. Dom, pieniądze.
91
00:07:15,685 --> 00:07:19,272
Słyszałem, że naziści wyznaczyli
za jego głowę 20 000 marek.
92
00:07:19,355 --> 00:07:23,151
Nie miałem pojęcia,
że moja głowa jest tyle warta.
93
00:07:25,278 --> 00:07:26,821
Zapewniam, profesorze.
94
00:07:27,321 --> 00:07:30,450
Długie ramię faszyzmu tu pana nie sięgnie.
95
00:07:33,661 --> 00:07:35,663
Przedstawiam panu Barbarę Goodall.
96
00:07:36,581 --> 00:07:37,665
Witam, profesorze.
97
00:07:37,748 --> 00:07:39,208
I Margery Howard.
98
00:07:39,292 --> 00:07:40,334
Witam.
99
00:07:41,169 --> 00:07:42,086
Bardzo mi miło.
100
00:07:42,170 --> 00:07:44,130
Te panie będą pana chronić.
101
00:07:45,339 --> 00:07:49,635
Jeśli ktoś nieupoważniony się zbliży,
zapewniam pana...
102
00:07:49,719 --> 00:07:53,055
Oberwie solidną porcją śrutu.
103
00:07:54,056 --> 00:07:56,684
Proszę wybaczyć.
Wiem, że nie lubi pan broni.
104
00:07:56,767 --> 00:07:58,686
Ale musimy być ostrożni.
105
00:07:59,812 --> 00:08:01,022
Rozumie pan?
106
00:08:03,399 --> 00:08:04,233
Wspaniale.
107
00:08:06,110 --> 00:08:09,238
Miejcie na niego oko, drogie panie.
Liczę na was.
108
00:08:22,335 --> 00:08:26,214
Ale najcenniejszym skarbem na świecie
109
00:08:26,297 --> 00:08:28,299
jest własny naród.
110
00:08:30,134 --> 00:08:34,263
Chcemy przewodzić mu
111
00:08:34,847 --> 00:08:37,391
i walczyć za ten naród.
112
00:08:37,892 --> 00:08:43,940
Bez rezygnacji,
bez wytchnienia, bez rozpaczy.
113
00:08:44,023 --> 00:08:47,527
Dopóki mam wybór,
114
00:08:47,610 --> 00:08:51,155
będę żył tylko w kraju,
w którym panuje wolność obywatelska,
115
00:08:51,239 --> 00:08:55,618
tolerancja i równość
wszystkich obywateli wobec prawa.
116
00:08:59,580 --> 00:09:03,960
Obecnie w Niemczech
takie warunki nie istnieją.
117
00:09:05,294 --> 00:09:09,882
Ta wylęgarnia zarazy
wkrótce stanie się poważnym zagrożeniem
118
00:09:09,966 --> 00:09:11,759
dla reszty świata.
119
00:09:11,842 --> 00:09:13,844
Mamy jeden cel.
120
00:09:13,928 --> 00:09:19,225
I pójdziemy za nim
fanatycznie i bezlitośnie aż do grobu.
121
00:09:19,308 --> 00:09:21,769
Wiwat zwycięstwo!
122
00:09:23,145 --> 00:09:27,650
Jako pacyfista
nie mogłem zostać w Niemczech.
123
00:09:30,361 --> 00:09:33,906
Jestem nie tylko pacyfistą,
ale wojującym pacyfistą.
124
00:09:35,866 --> 00:09:38,160
Jestem gotów walczyć o pokój.
125
00:09:42,373 --> 00:09:45,167
Zaprosił mnie tu przyjaciel.
126
00:09:46,168 --> 00:09:49,714
Mogę tu spokojnie żyć
i rozwiązywać matematyczne problemy.
127
00:09:51,382 --> 00:09:53,009
Chcę tylko spokoju,
128
00:09:53,509 --> 00:09:56,762
a trudno znaleźć spokojniejsze miejsce
129
00:09:56,846 --> 00:09:58,556
niż tu, w Anglii.
130
00:09:59,557 --> 00:10:01,183
Nikt nie wie, gdzie jestem.
131
00:10:01,851 --> 00:10:02,852
W rzeczy samej.
132
00:10:04,145 --> 00:10:05,771
Zrobimy parę zdjęć?
133
00:10:11,152 --> 00:10:14,488
TAJNY AZYL EINSTEINA NA WSCHODNIM WYBRZEŻU
134
00:10:14,572 --> 00:10:16,824
„CHCĘ TYLKO SPOKOJU”
135
00:10:18,576 --> 00:10:22,371
Dziennik The Observer, 17 września 1933 r.
136
00:10:24,123 --> 00:10:26,751
Anglia to kiepska kryjówka.
137
00:10:27,752 --> 00:10:31,339
Doktor Einstein,
który schronił się tu przed nazistami,
138
00:10:31,422 --> 00:10:34,467
zobaczył w gazetach
zdjęcia swojej drewnianej chaty.
139
00:10:35,259 --> 00:10:37,303
Wraz z informacjami o tej okolicy.
140
00:10:37,803 --> 00:10:41,724
Rada miasta Cromer
rozważa kwestię ogłoszenia jego adresu.
141
00:10:42,600 --> 00:10:46,812
Chyba oczekują,
że Niemcy będą udawać, że nie widzą.
142
00:10:53,778 --> 00:10:58,491
Kiedy zaczął pan myśleć o czasie,
przestrzeni i całej reszcie?
143
00:11:09,919 --> 00:11:13,005
Gdy miałem cztery czy pięć lat,
144
00:11:13,089 --> 00:11:17,760
ojciec pokazał mi kompas.
145
00:11:19,011 --> 00:11:22,640
To doświadczenie
wywarło na mnie głębokie wrażenie.
146
00:11:23,933 --> 00:11:28,771
Igła zachowywała się
w tak określony sposób.
147
00:11:30,231 --> 00:11:33,150
Musiało się za tym kryć coś głębszego.
148
00:11:35,569 --> 00:11:36,987
Ja w tym wieku
149
00:11:37,488 --> 00:11:39,532
nie umiałam zawiązać sznurówek.
150
00:11:42,952 --> 00:11:45,454
Najpiękniejszym, czego możemy doświadczyć,
151
00:11:46,789 --> 00:11:47,873
jest tajemnica.
152
00:11:58,926 --> 00:12:03,347
Wciąż pamiętam
pierwsze dziecięce eksperymenty myślowe,
153
00:12:03,431 --> 00:12:07,351
które miały bezpośredni wpływ
na teorię względności.
154
00:12:10,020 --> 00:12:13,566
A gdyby ktoś pobiegł
za promieniem światła?
155
00:12:17,194 --> 00:12:19,613
Gdyby biegł wystarczająco szybko,
156
00:12:19,697 --> 00:12:22,283
czy promień przestałby się ruszać?
157
00:12:41,260 --> 00:12:44,346
Oczywiście to niemożliwe.
158
00:12:45,306 --> 00:12:47,308
Nauczyciele musieli pana kochać.
159
00:12:48,476 --> 00:12:51,270
„Nigdy do niczego nie dojdziesz.
160
00:12:51,353 --> 00:12:55,274
Jesteś bardzo mądrym chłopcem,
ale masz jedną wielką wadę.
161
00:12:55,357 --> 00:12:57,610
Nie pozwalasz sobie nic powiedzieć.
162
00:12:57,693 --> 00:13:01,197
Sama twoja obecność
psuje szacunek klasy do mnie”.
163
00:13:02,490 --> 00:13:05,951
Nauczyciele mieli charakter
instruktorów musztry.
164
00:13:07,036 --> 00:13:10,164
Moja nieufność wobec autorytetów rosła.
165
00:13:11,665 --> 00:13:14,084
I to mi już nigdy nie przeszło.
166
00:13:21,634 --> 00:13:23,385
Tylko wolni ludzie
167
00:13:25,054 --> 00:13:28,265
tworzą wynalazki i dzieła intelektualne,
168
00:13:28,349 --> 00:13:30,142
które nadają życiu sens.
169
00:13:32,895 --> 00:13:35,773
Tam jest wielki świat,
170
00:13:35,856 --> 00:13:39,276
który stoi przed nami
jak wielka, odwieczna zagadka.
171
00:13:46,367 --> 00:13:50,079
Doszedłem do wniosku,
że naturę można rozumieć
172
00:13:50,162 --> 00:13:53,290
jako stosunkowo prostą
strukturę matematyczną.
173
00:13:56,460 --> 00:13:58,838
W mojej głowie rozpętała się burza.
174
00:14:02,216 --> 00:14:04,593
Wielka teoria względności Einsteina.
175
00:14:05,094 --> 00:14:07,930
Dwie wieże
wysyłają jednocześnie sygnały świetlne
176
00:14:08,013 --> 00:14:10,182
do baloniarza i człowieka na ziemi.
177
00:14:11,183 --> 00:14:15,187
Obserwator na ziemi twierdzi,
że sygnały wysłano z obu wież
178
00:14:15,271 --> 00:14:16,730
w tym samym czasie.
179
00:14:19,191 --> 00:14:21,986
{\an8}Promienie światła z wież
są tej samej długości.
180
00:14:24,446 --> 00:14:29,243
Ale ruch baloniarza sprawia,
że jeden sygnał potrzebuje więcej czasu.
181
00:14:29,326 --> 00:14:32,746
I twierdzi on,
że jedna wieża wysłała sygnał wcześniej.
182
00:14:35,040 --> 00:14:39,211
Moje rozwiązanie
wiązało się z pojęciem czasu.
183
00:14:40,504 --> 00:14:47,177
Dwie osoby, poruszające się z różnymi
prędkościami, różnie doświadczają czasu.
184
00:14:48,929 --> 00:14:52,016
Czasu nie da się dokładnie zdefiniować.
185
00:14:54,894 --> 00:14:59,064
Czas jest względny. Rozciąga się i kurczy.
186
00:14:59,565 --> 00:15:02,234
Albo, mówiąc prościej, nasza godzina
187
00:15:02,318 --> 00:15:05,487
może być stuleciem na innej planecie
188
00:15:05,571 --> 00:15:07,156
i na odwrót.
189
00:15:10,409 --> 00:15:14,455
Nie wszędzie na świecie
słychać jednakowe „tik-tak”.
190
00:15:20,920 --> 00:15:24,924
Przeszłość, teraźniejszość
i przyszłość to tylko iluzja.
191
00:15:26,175 --> 00:15:29,261
Ale przyszedł mi do głowy
jeszcze jeden wniosek.
192
00:15:30,054 --> 00:15:32,556
Zgodnie z teorią względności
193
00:15:33,265 --> 00:15:38,270
nie ma istotnej różnicy
między masą i energią.
194
00:15:40,981 --> 00:15:45,069
Energia równa jest masie
195
00:15:45,986 --> 00:15:50,240
pomnożonej
przez kwadrat prędkości światła.
196
00:15:50,950 --> 00:15:53,827
Mała ilość masy
197
00:15:54,370 --> 00:15:58,415
może więc zostać zamieniona
w dużą ilość energii.
198
00:16:08,634 --> 00:16:09,468
ROK 1933
199
00:16:10,970 --> 00:16:12,346
ROK 1919
200
00:16:12,763 --> 00:16:16,392
Życzliwy los pozwolił mi
wpaść na kilka dobrych pomysłów
201
00:16:16,475 --> 00:16:18,727
po latach gorączkowej pracy.
202
00:16:19,311 --> 00:16:20,270
Panie Einstein.
203
00:16:21,397 --> 00:16:25,401
EINSTEIN DOWODZI ISTNIENIA ATOMÓW
204
00:16:25,484 --> 00:16:28,821
Einstein!
205
00:16:29,905 --> 00:16:33,742
EINSTEIN ODKRYWA,
Z CZEGO SKŁADA SIĘ ŚWIATŁO!
206
00:16:35,744 --> 00:16:37,913
EINSTEIN DOWODZI,
ŻE GWIAZDY ZAKRZYWIAJĄ ŚWIATŁO
207
00:16:37,997 --> 00:16:39,790
Profesorze Einstein.
208
00:16:39,873 --> 00:16:41,625
Profesorze.
209
00:16:41,709 --> 00:16:42,918
Profesorze Einstein.
210
00:16:43,460 --> 00:16:45,004
Times of London.
211
00:16:45,087 --> 00:16:50,134
Wywołał pan rewolucję w nauce,
a koncepcje Newtona zostały obalone.
212
00:16:50,217 --> 00:16:54,388
New York Times. Dzisiejszy nagłówek:
„Światło zakrzywia się na niebie!
213
00:16:54,471 --> 00:16:56,306
Naukowcy podekscytowani!
214
00:16:56,390 --> 00:16:58,976
Teoria Einsteina triumfuje!”.
Co pan na to?
215
00:16:59,476 --> 00:17:02,062
Przeceniono moje zdolności.
216
00:17:03,063 --> 00:17:06,984
Zdoła pan wyjaśnić swoją teorię
zwykłemu mężczyźnie,
217
00:17:07,067 --> 00:17:09,361
albo kobiecie, z ulicy?
218
00:17:10,195 --> 00:17:14,700
Godzina z ładną dziewczyną na ławce
mija jak minuta.
219
00:17:14,783 --> 00:17:18,412
Ale minuta na gorącej płycie
zdaje się ciągnąć jak godzina.
220
00:17:18,495 --> 00:17:19,830
To właśnie względność.
221
00:17:21,540 --> 00:17:23,375
Zabawne. Bardzo zabawne.
222
00:17:29,381 --> 00:17:33,594
Jak ten człowiek z baśni,
który zmieniał wszystko w złoto,
223
00:17:35,637 --> 00:17:36,889
ja
224
00:17:36,972 --> 00:17:40,601
zmieniałem wszystko
w krzykliwe nagłówki gazet.
225
00:17:49,109 --> 00:17:52,529
TEORIA EINSTEINA TRIUMFUJE
226
00:17:52,613 --> 00:17:55,032
NAJWIĘKSZE OSIĄGNIĘCIE LUDZKOŚCI
227
00:17:57,159 --> 00:17:59,953
Aby ukarać mnie za pogardę dla autorytetu,
228
00:18:00,954 --> 00:18:03,832
los uczynił autorytetem mnie samego.
229
00:18:04,541 --> 00:18:05,375
ROK 1919
230
00:18:10,506 --> 00:18:11,340
ROK 1933
231
00:18:11,423 --> 00:18:13,425
{\an8}Okazało się, że bezwładność układu
232
00:18:13,509 --> 00:18:16,678
{\an8}zależy od zawartej w nim energii.
233
00:18:16,762 --> 00:18:21,850
A z tego wniosek, że bezwładna masa
to po prostu ukryta energia.
234
00:18:24,686 --> 00:18:28,649
Masa i energia to różne formy tego samego.
235
00:18:28,732 --> 00:18:31,193
Mała ilość masy
236
00:18:31,276 --> 00:18:34,404
może więc zostać zamieniona
w dużą ilość energii.
237
00:18:36,448 --> 00:18:40,619
Profesorze, twierdzi pan, że możliwe jest
238
00:18:40,702 --> 00:18:43,038
uwolnienie tej energii?
239
00:18:44,832 --> 00:18:48,585
Przy obecnym stanie nauki
240
00:18:48,669 --> 00:18:50,796
wydaje się to niemal niemożliwe.
241
00:18:50,879 --> 00:18:54,716
To jak strzelanie do ptaków w ciemności
242
00:18:54,800 --> 00:18:57,469
w kraju, w którym jest bardzo mało ptaków.
243
00:18:57,553 --> 00:19:02,349
Ale energia uwolniona na taką skalę
brzmi dość niepokojąco.
244
00:19:03,058 --> 00:19:07,729
Troska o człowieka i jego los
musi zawsze być głównym celem.
245
00:19:08,397 --> 00:19:11,108
Tak, by wytwory naszych umysłów
246
00:19:11,191 --> 00:19:13,986
były błogosławieństwem,
a nie przekleństwem.
247
00:19:19,491 --> 00:19:20,909
Spokojnie, drogie panie.
248
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
Czekam na kogoś. To przyjaciel, nie wróg.
249
00:19:28,208 --> 00:19:31,128
Myślę, że ucieszy pana to spotkanie.
250
00:19:40,971 --> 00:19:43,599
Porozmawiałaś trochę z profesorem?
251
00:19:43,682 --> 00:19:46,643
Głównie słuchałam.
252
00:19:47,311 --> 00:19:50,564
Wyjaśnił nam szczegóły
swojej teorii względności.
253
00:19:51,148 --> 00:19:51,982
I co?
254
00:19:52,608 --> 00:19:55,235
I jestem przekonana, że on ją rozumie.
255
00:20:07,372 --> 00:20:08,207
Epstein.
256
00:20:08,874 --> 00:20:10,959
Nie. Einstein.
257
00:20:12,836 --> 00:20:15,547
Profesorze, to Jacob Epstein. Rzeźbiarz.
258
00:20:16,131 --> 00:20:16,965
Aha!
259
00:20:18,508 --> 00:20:22,346
Profesorze, interesuje mnie pana głowa.
260
00:20:42,491 --> 00:20:45,702
Chyba nie jest pan
zbyt popularny w Niemczech.
261
00:20:49,039 --> 00:20:54,378
Czytałem, że 100 nazistowskich profesorów
potępiło pana teorie.
262
00:20:56,755 --> 00:21:00,342
Gdybym się mylił,
wystarczyłby jeden profesor.
263
00:21:03,762 --> 00:21:05,472
Myślałem, że jestem fizykiem.
264
00:21:06,765 --> 00:21:09,268
Nie obchodziło mnie bycie niearyjskim,
265
00:21:09,351 --> 00:21:11,645
póki Hitler mi tego nie uświadomił.
266
00:21:15,399 --> 00:21:16,233
ROK 1933
267
00:21:18,986 --> 00:21:21,154
ROK 1920
268
00:21:22,489 --> 00:21:24,700
DWA LATA PO KLĘSCE W I WOJNIE ŚWIATOWEJ
269
00:21:24,783 --> 00:21:27,035
W NIEMCZECH WCIĄŻ PANUJE CHAOS
270
00:21:34,042 --> 00:21:36,962
HITLER PREZENTUJE
NIEMIECKIEJ PARTII ROBOTNICZEJ
271
00:21:37,045 --> 00:21:40,507
SWÓJ 25-PUNKTOWY PLAN
272
00:21:43,010 --> 00:21:45,595
Tylko ci z niemiecką krwią
273
00:21:45,679 --> 00:21:47,055
mogą należeć do narodu.
274
00:21:47,139 --> 00:21:49,891
Należy zapobiec wszelkiej imigracji.
275
00:21:49,975 --> 00:21:52,853
Żaden Żyd nie może być członkiem narodu.
276
00:21:52,936 --> 00:21:55,897
Przywódcy partii
obiecują pracować bez wytchnienia.
277
00:21:56,481 --> 00:22:01,111
Nawet poświęcić życie,
by wdrożyć ten program.
278
00:22:07,409 --> 00:22:12,164
SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ
24 SIERPNIA 1920 ROKU
279
00:22:12,914 --> 00:22:17,711
SPOTKANIE INAUGURACYJNE
TOWARZYSTWA OCHRONY CZYSTOŚCI NAUKI
280
00:22:18,295 --> 00:22:21,173
Teraz nawet woźnice i kelnerzy dyskutują
281
00:22:21,256 --> 00:22:23,508
nad poprawnością teorii względności.
282
00:22:24,551 --> 00:22:28,472
Oto kolejne
zastosowanie zasady względności
283
00:22:28,555 --> 00:22:30,557
dla przyjemności czytelnika.
284
00:22:31,058 --> 00:22:34,770
Dziś w Niemczech określają cię
mianem „niemieckiego uczonego”,
285
00:22:34,853 --> 00:22:37,272
a w Anglii – „szwajcarskiego Żyda”.
286
00:22:38,774 --> 00:22:43,028
Jeśli stanę się kiedyś bête noire,
287
00:22:43,111 --> 00:22:46,948
powinienem zostać „szwajcarskim Żydem”
dla Niemców
288
00:22:47,032 --> 00:22:49,409
i „niemieckim uczonym” dla Anglików.
289
00:22:54,247 --> 00:22:55,791
„Wydarzenie zorganizowało
290
00:22:55,874 --> 00:22:59,252
Towarzystwo Niemieckich Naukowców
291
00:22:59,336 --> 00:23:01,713
na rzecz Ochrony Czystości Nauki”.
292
00:23:02,214 --> 00:23:03,673
Ich przekonania zależą
293
00:23:03,757 --> 00:23:06,301
od partii, do której należą.
294
00:23:07,886 --> 00:23:11,098
„Pierwszy mówca, Paul Weyland”.
295
00:23:23,527 --> 00:23:24,903
Tematem wieczoru
296
00:23:25,987 --> 00:23:29,366
jest ochrona Niemców przed
wprowadzeniem w błąd
297
00:23:29,866 --> 00:23:32,035
przez uznanych naukowców,
298
00:23:32,119 --> 00:23:34,704
którzy wywołali chaos w świecie uczonych
299
00:23:34,788 --> 00:23:38,083
swoimi nieprzemyślanymi opiniami.
300
00:23:38,917 --> 00:23:41,253
Nie wygląda mi na eksperta.
301
00:23:42,003 --> 00:23:44,172
Doktor? Inżynier? Polityk?
302
00:23:45,590 --> 00:23:50,387
Przedstawiamy obserwacje
na temat teorii względności Einsteina
303
00:23:51,263 --> 00:23:53,348
i sposobu jej prezentacji.
304
00:23:57,769 --> 00:24:00,147
Rzadko zdarza się w nauce,
305
00:24:00,230 --> 00:24:03,150
by postulowany system naukowy
306
00:24:03,233 --> 00:24:08,530
był promowany tak ekstrawagancko,
jak zasada względności.
307
00:24:09,448 --> 00:24:11,241
Po dokładniejszej analizie
308
00:24:11,324 --> 00:24:15,245
okazuje się ona być pozbawiona dowodów.
309
00:24:16,455 --> 00:24:21,751
Einstein biznesowo
pompuje swoją teorię i nazwisko.
310
00:24:22,919 --> 00:24:23,753
Krótko mówiąc,
311
00:24:24,796 --> 00:24:29,926
teoria względności Einsteina
to nic innego jak naukowy dadaizm.
312
00:24:34,639 --> 00:24:38,143
To wytwór
zdezorientowanych intelektualnie czasów
313
00:24:38,226 --> 00:24:39,644
i w dodatku plagiat.
314
00:24:40,770 --> 00:24:42,856
To oszustwo,
315
00:24:42,939 --> 00:24:45,901
promowane przez grupę jego zwolenników.
316
00:24:46,485 --> 00:24:49,696
Wszystko to
jest konsekwencją intelektualnego
317
00:24:50,197 --> 00:24:53,575
i moralnego upadku
niemieckiego społeczeństwa,
318
00:24:53,658 --> 00:24:56,912
który jest wykorzystywany i promowany
319
00:24:56,995 --> 00:24:59,706
przez określone wydawnictwa.
320
00:25:27,526 --> 00:25:30,779
EINSTEIN ODPOWIEDZIAŁ PÓŹNIEJ
W ARTYKULE PRASOWYM
321
00:25:32,822 --> 00:25:36,785
Moja odpowiedź do przeciwnej
teorii względności spółki z o.o.
322
00:25:40,956 --> 00:25:43,333
Mam powody, by sądzić,
323
00:25:43,416 --> 00:25:47,128
że u podstaw tego przedsięwzięcia
324
00:25:47,712 --> 00:25:50,006
nie leży dążenie do prawdy.
325
00:25:52,634 --> 00:25:55,345
Gdybym był niemieckim nacjonalistą,
326
00:25:55,428 --> 00:25:57,681
noszącym swastykę lub nie,
327
00:25:58,181 --> 00:26:01,685
a nie Żydem o liberalnym nastawieniu...
328
00:26:03,603 --> 00:26:05,772
Nie jestem obywatelem Niemiec
329
00:26:06,439 --> 00:26:08,942
i nie wierzę w żydowskie dogmaty.
330
00:26:10,443 --> 00:26:12,571
Ale jestem Żydem
331
00:26:12,654 --> 00:26:15,824
i cieszę się,
że należę do narodu żydowskiego.
332
00:26:23,415 --> 00:26:24,374
Profesorze,
333
00:26:24,916 --> 00:26:27,335
może pan zgasić fajkę?
334
00:26:28,670 --> 00:26:31,506
Wolę oglądać ludzi
335
00:26:32,757 --> 00:26:35,844
we mgle i półmroku niż w świetle.
336
00:26:37,304 --> 00:26:39,931
Ale ja ledwo pana widzę przez ten dym.
337
00:26:52,777 --> 00:26:53,778
Panowie.
338
00:26:54,613 --> 00:26:55,447
Gotowi?
339
00:27:27,020 --> 00:27:28,647
Ktoś do pana, profesorze.
340
00:27:29,522 --> 00:27:30,690
Walter Adams.
341
00:27:31,691 --> 00:27:33,860
Sądzę, że powinien go pan wysłuchać.
342
00:27:37,364 --> 00:27:39,866
{\an8}Jestem tu jako sekretarz
343
00:27:39,949 --> 00:27:42,035
{\an8}Rady Pomocy Naukowej.
344
00:27:43,495 --> 00:27:46,122
Założyliśmy radę w tym roku w celu
345
00:27:46,206 --> 00:27:49,793
pomocy zbiegłym uczonym,
którzy mogą uciekać z Niemiec,
346
00:27:49,876 --> 00:27:53,588
w związku z przerażającą sytuacją
347
00:27:53,672 --> 00:27:54,964
tamtejszych Żydów.
348
00:27:56,383 --> 00:28:00,220
W Niemczech zrobiono ze mnie potwora
349
00:28:00,303 --> 00:28:03,682
i odebrano mi wszystkie pieniądze.
350
00:28:03,765 --> 00:28:05,183
Tak, bardzo mi przykro.
351
00:28:06,434 --> 00:28:10,188
Profesorze, organizujemy galę
na rzecz uczonych uchodźców
352
00:28:10,271 --> 00:28:14,567
i zastanawiamy się,
czy zgodzi się pan wystąpić?
353
00:28:16,903 --> 00:28:17,821
Panie Adams,
354
00:28:19,531 --> 00:28:22,450
jeśli wystąpię publicznie
355
00:28:23,243 --> 00:28:25,412
jako oskarżyciel rządu niemieckiego,
356
00:28:25,495 --> 00:28:29,249
będzie to miało przerażające konsekwencje
dla niemieckich Żydów.
357
00:28:31,876 --> 00:28:33,628
Tak, być może.
358
00:28:35,338 --> 00:28:37,716
Ale ich sytuacja już jest przerażająca,
359
00:28:37,799 --> 00:28:39,634
nawet bez pana interwencji.
360
00:28:42,262 --> 00:28:46,057
Jest pan najbardziej znanym fizykiem
tego wieku.
361
00:28:46,141 --> 00:28:50,729
Pana głos rozniósłby się
po całym świecie i pomógł ujawnić skalę
362
00:28:50,812 --> 00:28:53,189
czystek wśród żydowskich uczonych.
363
00:28:55,275 --> 00:28:57,402
To będzie skromne spotkanie.
364
00:28:57,485 --> 00:29:00,989
Wystąpi tylko garstka znanych osób.
365
00:29:07,871 --> 00:29:09,706
Rozważy pan to przynajmniej?
366
00:29:42,781 --> 00:29:43,615
ROK 1933
367
00:29:45,867 --> 00:29:49,996
Niewielu Niemców rozumiało zagrożenie
ze strony Hitlera i nazistów.
368
00:29:50,079 --> 00:29:53,208
Nieudany zamach stanu
nie zmienił ich wizerunku
369
00:29:53,291 --> 00:29:56,294
ołowianych żołnierzyków
z partii bez perspektyw.
370
00:29:56,836 --> 00:29:59,130
Ale po I wojnie światowej
371
00:29:59,214 --> 00:30:02,592
Hitler pozyskał wielu
rozczarowanych żołnierzy.
372
00:30:02,675 --> 00:30:06,429
Wzmocnili szeregi partii
i kroczyli z nim drogą ku władzy.
373
00:30:11,893 --> 00:30:14,187
Ludzkość w Niemczech cierpi.
374
00:30:15,563 --> 00:30:19,275
Ta fala nacjonalizmu to poważna choroba.
375
00:30:23,905 --> 00:30:26,324
Wystarczy najmniejsza prowokacja,
376
00:30:26,407 --> 00:30:29,202
a czasem nie trzeba nawet tego,
377
00:30:29,285 --> 00:30:31,663
by przeistoczyła się w szowinizm.
378
00:30:37,460 --> 00:30:38,294
ZAMACHOWCY
379
00:30:39,170 --> 00:30:40,213
SZEŚĆ STRZAŁÓW
380
00:30:42,298 --> 00:30:43,842
MINISTER ZGINĄŁ W AUCIE
381
00:30:44,259 --> 00:30:46,261
WALTER RATHENAU,
ŻYDOWSKI MĄŻ STANU
382
00:30:46,344 --> 00:30:48,304
I MINISTER SPRAW ZAGRANICZNYCH,
383
00:30:48,388 --> 00:30:51,099
ZOSTAŁ ZAMORDOWANY PRZEZ NACJONALISTÓW
384
00:30:53,768 --> 00:30:56,938
Rathenau ma moją wdzięczność
385
00:30:57,021 --> 00:31:02,443
za nadzieję i pociechę, jakie dał mi
w czasie ponurej sytuacji w Europie.
386
00:31:04,279 --> 00:31:07,365
Był pierwszą ofiarą
nazistowskiej propagandy.
387
00:31:11,536 --> 00:31:12,996
Profesorze, kilka pytań.
388
00:31:13,079 --> 00:31:17,083
Krążą plotki, że nie wraca pan do Niemiec.
389
00:31:20,712 --> 00:31:26,509
Ze względu na postawę
wielu wykształconych Niemców wobec Żydów,
390
00:31:26,593 --> 00:31:31,264
ostrzegano mnie,
bym nie występował publicznie w Niemczech.
391
00:31:31,931 --> 00:31:34,726
Podobno należę do grupy osób,
392
00:31:34,809 --> 00:31:37,478
które są celem
nacjonalistycznych zamachowców.
393
00:31:38,771 --> 00:31:41,357
Ale zaprzecza pan, że ucieka z Niemiec?
394
00:31:42,108 --> 00:31:46,946
Jadę do Japonii, bo to oznacza
12 tygodni spokoju na otwartym morzu.
395
00:31:50,491 --> 00:31:54,203
Cieszę się, że znikam na pół roku.
396
00:31:55,079 --> 00:31:56,623
Podróż jest cudowna,
397
00:31:57,582 --> 00:31:59,834
choć Japonia jest dość wyczerpująca.
398
00:32:02,420 --> 00:32:04,672
WYKŁADY EINSTEINA O TEORII
399
00:32:04,756 --> 00:32:08,009
Wygłosiłem tu już 13 wykładów
400
00:32:08,092 --> 00:32:10,678
i fotografowano mnie 10 000 razy.
401
00:32:12,513 --> 00:32:15,433
Nikt nie zasługuje na takie przyjęcie.
402
00:32:22,065 --> 00:32:25,276
Urzekający spacer wzdłuż wybrzeża.
403
00:32:25,860 --> 00:32:28,988
A po południu wycieczka na szczyt góry.
404
00:32:37,956 --> 00:32:43,169
{\an8}CENTRUM WYSTAWOWE
PRODUKTÓW Z PREFEKTURY HIROSZIMA
405
00:32:55,848 --> 00:32:59,769
W Berlinie i całych Niemczech
ludzie odczuwają głód
406
00:32:59,852 --> 00:33:02,397
i nie mogą zaspokoić podstawowych potrzeb.
407
00:33:02,897 --> 00:33:05,066
Bezrobocie i rosnąca inflacja
408
00:33:05,149 --> 00:33:07,151
doprowadzają kraj do ruiny.
409
00:33:07,986 --> 00:33:09,737
Pieniądze są prawie bez wartości.
410
00:33:09,821 --> 00:33:12,740
300 miliardów marek
za ćwierć kilograma jabłek.
411
00:33:13,241 --> 00:33:15,201
I wartość marki
412
00:33:15,910 --> 00:33:17,328
nie przestaje spadać.
413
00:33:19,455 --> 00:33:21,290
Klasa średnia już nie istnieje.
414
00:33:21,958 --> 00:33:25,712
Bank Rzeszy
drukuje coraz więcej banknotów,
415
00:33:25,795 --> 00:33:27,630
za które kupi się coraz mniej.
416
00:33:29,674 --> 00:33:31,759
Szeregi nazistów rosną w siłę.
417
00:33:32,385 --> 00:33:36,597
Młodzi ludzie bez pracy i perspektyw,
karmieni wizjami władzy i złota.
418
00:33:36,681 --> 00:33:38,933
ROK 1927
419
00:33:39,767 --> 00:33:43,187
Berlińscy zwolennicy nazistów
byli wczoraj w Norymberdze
420
00:33:43,271 --> 00:33:47,233
i stanowili część 12-tysięcznej grupy,
w większości Bawarczyków,
421
00:33:47,316 --> 00:33:49,527
która paradowała przed Hitlerem.
422
00:33:54,532 --> 00:33:56,993
ROK 1930
423
00:33:57,660 --> 00:34:00,455
Profesor Einstein wraca do Nowego Jorku.
424
00:34:00,538 --> 00:34:02,290
Wita go tłum reporterów.
425
00:34:03,958 --> 00:34:05,918
Największy naukowiec Niemiec
426
00:34:06,586 --> 00:34:08,504
w największym mieście świata.
427
00:34:08,588 --> 00:34:09,922
Bardzo mi miło.
428
00:34:10,840 --> 00:34:14,260
Dziennikarze zadawali bezsensowne pytania,
429
00:34:14,844 --> 00:34:17,346
na które odpowiadałem tanimi żartami.
430
00:34:17,430 --> 00:34:20,349
Co pan sądzi o prohibicji?
431
00:34:20,433 --> 00:34:22,977
Nie piję, więc wszystko mi jedno.
432
00:34:30,818 --> 00:34:32,528
Wybory w Niemczech.
433
00:34:32,612 --> 00:34:35,656
Herr Hitler oszałamia świat
liczbą zebranych głosów.
434
00:34:35,740 --> 00:34:38,659
Sześć milionów jego rodaków
popiera nazistów,
435
00:34:38,743 --> 00:34:41,871
co czyni ich
drugą największą partią w Reichstagu.
436
00:34:42,705 --> 00:34:46,167
Czy nic nie powstrzyma marszu
samozwańczego Führera?
437
00:34:52,048 --> 00:34:55,468
Profesor Einstein spoważniał
i stał się niemal gwałtowny,
438
00:34:55,551 --> 00:34:58,930
gdy zapytano go
o ostatnie sukcesy partii nazistowskiej.
439
00:34:59,472 --> 00:35:02,517
Powiedział:
„Nie przepadam za panem Hitlerem.
440
00:35:04,393 --> 00:35:07,021
Żeruje na pustym żołądku Niemiec.
441
00:35:07,105 --> 00:35:09,982
Gdy sytuacja ekonomiczna
w Niemczech się poprawi,
442
00:35:10,066 --> 00:35:11,526
przestanie być ważny”.
443
00:35:12,527 --> 00:35:16,489
Dr Einstein nie powiedział nic więcej
na tematy polityczne.
444
00:35:18,491 --> 00:35:21,661
Konflikty między ludźmi i ich nienawiść
445
00:35:23,037 --> 00:35:26,791
napędzają konkretne zainteresowane strony.
446
00:35:27,375 --> 00:35:32,004
To mała, pozbawiona korzeni,
międzynarodowa klika,
447
00:35:32,088 --> 00:35:34,257
która zwraca ludzi przeciw sobie.
448
00:35:34,340 --> 00:35:39,595
To ich należy uznać
za elementy międzynarodowe,
449
00:35:39,679 --> 00:35:44,559
bo wszędzie prowadzą interesy.
450
00:35:46,435 --> 00:35:47,854
Einstein!
451
00:35:51,691 --> 00:35:55,278
Same słowa pacyfistów nic nie dają.
452
00:35:55,778 --> 00:35:58,072
Muszą inicjować działania.
453
00:35:59,782 --> 00:36:01,242
Potrzeba czynów.
454
00:36:03,202 --> 00:36:07,373
Nawet jeśli tylko 2% osób,
które mają odbyć służbę wojskową,
455
00:36:07,456 --> 00:36:10,293
zadeklaruje sprzeciw wobec wojny
i oświadczy:
456
00:36:10,376 --> 00:36:12,545
„Nie będziemy walczyć”,
457
00:36:12,628 --> 00:36:14,964
rządy będą bezsilne.
458
00:36:17,133 --> 00:36:19,719
Ponad milion Żydów w Stanach Zjednoczonych
459
00:36:19,802 --> 00:36:23,055
dołączy dziś do protestów
przeciwko prześladowaniu Żydów
460
00:36:23,139 --> 00:36:25,808
w Niemczech przez rząd Hitlera.
461
00:36:31,355 --> 00:36:33,566
Brunatne koszule maszerują z dumą,
462
00:36:33,649 --> 00:36:36,485
bo Adolf Hitler w końcu rządzi Niemcami.
463
00:36:37,236 --> 00:36:39,739
Gdy ogłoszono, że Hitler przejmuje władzę,
464
00:36:39,822 --> 00:36:41,824
zebrały się wielkie tłumy.
465
00:36:41,908 --> 00:36:42,867
Teraz
466
00:36:43,576 --> 00:36:47,538
aż 50 milionów Niemców
składa przysięgę wierności fladze Hitlera,
467
00:36:47,622 --> 00:36:49,248
słynnej swastyce.
468
00:36:50,666 --> 00:36:53,711
Wzywam dziś cały naród,
469
00:36:53,794 --> 00:36:55,213
by w każdej godzinie,
470
00:36:56,547 --> 00:37:00,343
każdego dnia
471
00:37:00,843 --> 00:37:06,140
myślał tylko o Niemczech, Rzeszy
472
00:37:06,807 --> 00:37:08,851
i naszym niemieckim narodzie.
473
00:37:09,352 --> 00:37:10,728
Naszych Niemcach.
474
00:37:10,811 --> 00:37:16,025
Wiwat zwycięstwo!
475
00:37:21,614 --> 00:37:26,202
W Pasadenie państwo Einsteinowie
żegnają się z przyjaciółmi.
476
00:37:28,037 --> 00:37:30,248
Profesor spędził niemal dekadę
477
00:37:30,331 --> 00:37:33,209
podróżując między ojczyzną
a resztą świata.
478
00:37:34,543 --> 00:37:36,879
Ale Niemcy, do których wraca tym razem,
479
00:37:36,963 --> 00:37:39,298
różnią się od tych, które opuścił.
480
00:37:39,840 --> 00:37:42,301
Teraz rządzi tam Herr Hitler.
481
00:37:44,262 --> 00:37:46,889
Nocą Niemcy
zmieniały się w diabelską krainę.
482
00:37:49,183 --> 00:37:52,645
To, w co nie wierzysz,
musi zostać zniszczone.
483
00:37:53,521 --> 00:37:55,022
Gdy zapłonęły stosy,
484
00:37:55,106 --> 00:37:58,067
wolność, tolerancja i łagodność
485
00:37:58,776 --> 00:38:00,361
zniknęły z tego kraju.
486
00:38:03,114 --> 00:38:04,365
Niemcy i Niemki.
487
00:38:06,409 --> 00:38:11,998
Era przesadzonego
żydowskiego intelektualizmu
488
00:38:12,081 --> 00:38:13,457
dobiegła końca.
489
00:38:15,001 --> 00:38:18,671
Transatlantycką podróż Einsteinów przerywa
490
00:38:18,754 --> 00:38:21,841
wiadomość o ataku na ich letni dom.
491
00:38:23,217 --> 00:38:25,720
W przeszłości mój letni dom
492
00:38:25,803 --> 00:38:28,306
często odwiedzali goście.
493
00:38:29,181 --> 00:38:30,725
Zawsze byli mile widziani.
494
00:38:31,851 --> 00:38:34,186
Nikt nie miał powodu, by się włamywać.
495
00:38:36,272 --> 00:38:40,818
Te działania są dziełem
wściekłego tłumu nazistowskiej milicji.
496
00:38:42,528 --> 00:38:46,657
Możliwe, że polityczny cyrk w moim kraju
497
00:38:46,741 --> 00:38:48,576
potrwa jeszcze dość długo
498
00:38:49,493 --> 00:38:51,120
i że już tam nie wrócę.
499
00:38:57,209 --> 00:38:59,754
Jakie są cele
nowego niemieckiego dyktatora?
500
00:38:59,837 --> 00:39:02,923
Czy Hitler chce utrzymać Niemcy
501
00:39:03,007 --> 00:39:05,092
pod rządami narodowego socjalizmu?
502
00:39:05,176 --> 00:39:08,179
Czy też planuje
przywrócić pozory monarchii,
503
00:39:08,262 --> 00:39:10,848
pociągając zza tronu za sznurki?
504
00:39:10,931 --> 00:39:13,142
Czego by nie planował,
505
00:39:13,225 --> 00:39:15,478
jasne jest, że w każdym przypadku
506
00:39:15,561 --> 00:39:19,565
to on będzie odgrywał główną rolę.
507
00:39:22,443 --> 00:39:24,153
Jest tu zdjęcie profesora.
508
00:39:26,739 --> 00:39:29,241
„Był wychwalany przez żydowską prasę
509
00:39:29,325 --> 00:39:32,036
i nieświadomych Niemców.
510
00:39:39,085 --> 00:39:40,419
Odwdzięczył się
511
00:39:40,503 --> 00:39:44,256
kłamliwą propagandą wobec Adolfa Hitlera”.
512
00:39:50,179 --> 00:39:51,597
A poniżej jest napisane...
513
00:39:53,182 --> 00:39:54,016
Jest napisane...
514
00:39:57,186 --> 00:39:58,020
Napisali tu...
515
00:39:58,104 --> 00:40:00,689
„Jeszcze go nie powieszono”.
516
00:40:05,736 --> 00:40:06,821
W młodości
517
00:40:07,321 --> 00:40:12,576
chciałem tylko
siedzieć cicho w jakimś kącie
518
00:40:12,660 --> 00:40:16,455
i pracować bez zwracania na siebie uwagi.
519
00:40:17,915 --> 00:40:19,750
I patrzcie, co mnie spotkało.
520
00:40:21,335 --> 00:40:23,295
Bardzo mi przykro, profesorze.
521
00:40:24,255 --> 00:40:28,676
Nie rozumiem biernej reakcji
całego cywilizowanego świata
522
00:40:28,759 --> 00:40:30,719
na to współczesne barbarzyństwo.
523
00:40:30,803 --> 00:40:33,806
Czy świat nie widzi,
że Hitler dąży do wojny?
524
00:40:35,266 --> 00:40:36,434
Chyba nie.
525
00:40:41,480 --> 00:40:43,190
To musi być dla pana trudne.
526
00:40:43,691 --> 00:40:46,485
Jako zaangażowanego pacyfisty.
527
00:40:46,569 --> 00:40:51,365
Tak, ale nie muszę chyba mówić,
że jestem bezwarunkowym antyfaszystą.
528
00:40:52,199 --> 00:40:55,911
Całą niemiecką ludność
zatruwa się nacjonalizmem
529
00:40:55,995 --> 00:40:57,329
i szkoli do wojny.
530
00:41:00,416 --> 00:41:01,625
Nienawidzę armii.
531
00:41:02,877 --> 00:41:04,211
I wszelkiej przemocy.
532
00:41:04,295 --> 00:41:07,590
Jestem jednak przekonany,
że w obecnej sytuacji
533
00:41:07,673 --> 00:41:12,261
zorganizowanej sile można przeciwstawić
tylko zorganizowaną siłę.
534
00:41:17,808 --> 00:41:19,143
Nie ma innego wyjścia.
535
00:41:24,648 --> 00:41:25,524
Żadnego.
536
00:41:45,836 --> 00:41:50,799
Światu bardziej zagrażają ci,
którzy tolerują zło lub je popierają,
537
00:41:51,467 --> 00:41:53,886
niż ci, którzy je czynią.
538
00:41:56,222 --> 00:41:59,558
Dalsze milczenie sprawiłoby,
że poczułbym się współwinny.
539
00:42:06,190 --> 00:42:09,026
Einstein przemówi. Stop.
540
00:42:10,611 --> 00:42:12,613
Zapomnijmy o „skromnym spotkaniu”.
541
00:42:12,696 --> 00:42:15,324
Chcesz pomóc niemieckim Żydom, prawda?
542
00:42:15,407 --> 00:42:16,242
Stop.
543
00:42:16,325 --> 00:42:18,410
Lokal zorganizuję ja. Stop.
544
00:42:19,828 --> 00:42:21,997
Zarezerwowałem już większą salę.
545
00:42:22,748 --> 00:42:23,582
Naprawdę?
546
00:42:26,502 --> 00:42:27,336
Największą.
547
00:42:28,837 --> 00:42:30,589
Locker-Lampson. Stop.
548
00:42:32,550 --> 00:42:35,135
Do Waltera Adamsa. Pilne.
549
00:42:41,100 --> 00:42:43,310
2 października 1933 roku.
550
00:42:46,063 --> 00:42:48,232
Felieton Daily Mail. Londyn.
551
00:42:48,941 --> 00:42:50,651
NIEMĄDRA AGITACJA
WŚCIBSTWO
552
00:42:50,734 --> 00:42:54,280
W Albert Hall ma się odbyć duże zebranie.
553
00:42:54,989 --> 00:42:58,909
Oficjalnie po to, by zebrać fundusze
dla wygnańców z Niemiec.
554
00:43:00,119 --> 00:43:02,705
Ale tak naprawdę uważane jest
555
00:43:02,788 --> 00:43:05,457
za demonstrację
przeciwko reżimowi Hitlera.
556
00:43:06,667 --> 00:43:08,252
I nazistowskiej polityce.
557
00:43:09,670 --> 00:43:13,632
Współczujemy niemieckim Żydom,
558
00:43:13,716 --> 00:43:18,887
ale ich sytuacji nie poprawi
potępienie nazistów w Albert Hall.
559
00:43:19,930 --> 00:43:22,057
Zwracamy uwagę dr Einsteinowi,
560
00:43:22,141 --> 00:43:25,185
że mądrze byłoby powstrzymać
tę nierozsądną agitację
561
00:43:25,269 --> 00:43:28,731
przeciwko nazistowskiemu reżimowi.
562
00:43:28,814 --> 00:43:30,816
{\an8}ROYAL ALBERT HALL
3 PAŹDZIERNIKA 1933
563
00:43:31,358 --> 00:43:34,862
NAUKA I CYWILIZACJA
564
00:43:58,719 --> 00:44:00,638
Po pierwsze, jestem wdzięczny
565
00:44:02,139 --> 00:44:03,641
jako człowiek...
566
00:44:05,726 --> 00:44:07,353
dobry Europejczyk...
567
00:44:11,690 --> 00:44:12,524
i jako Żyd.
568
00:44:40,636 --> 00:44:42,429
Rozmawiałem z panem Adamsem.
569
00:44:43,180 --> 00:44:44,807
Wszystkie bilety sprzedane.
570
00:44:47,768 --> 00:44:49,269
Dziesięć tysięcy ludzi.
571
00:44:52,564 --> 00:44:54,233
Przygotował pan mowę?
572
00:45:04,451 --> 00:45:05,369
Jestem z pana dumny.
573
00:45:08,872 --> 00:45:10,999
Samochód już czeka.
574
00:45:23,429 --> 00:45:27,307
3 PAŹDZIERNIKA 1933 ROKU
ROYAL ALBERT HALL, LONDYN
575
00:45:27,391 --> 00:45:30,894
Panie i panowie, profesor Einstein.
576
00:45:40,738 --> 00:45:44,533
„Cieszę się, że daliście mi szansę...
577
00:45:44,616 --> 00:45:45,784
okazję...
578
00:45:45,868 --> 00:45:49,621
Cieszę się, że daliście mi szansę...
579
00:45:52,124 --> 00:45:54,752
wyrażenia tego,
580
00:45:54,835 --> 00:45:58,881
jak bardzo jestem wdzięczny jako człowiek,
581
00:45:59,673 --> 00:46:01,508
dobry Europejczyk
582
00:46:01,592 --> 00:46:02,760
i jako Żyd”.
583
00:46:08,974 --> 00:46:10,851
„Nie mogę oceniać
584
00:46:10,934 --> 00:46:15,522
postępowania narodu,
585
00:46:15,606 --> 00:46:19,568
który przez wiele lat
zaliczał mnie do grona swoich obywateli.
586
00:46:22,738 --> 00:46:24,281
Chyba nie ma nawet sensu
587
00:46:25,199 --> 00:46:28,952
oceniać jego polityki w czasie,
588
00:46:29,036 --> 00:46:32,372
gdy potrzebne są działania.
589
00:46:33,582 --> 00:46:36,335
Należy pytać o to,
590
00:46:37,878 --> 00:46:40,798
jak możemy ocalić ludzkość
591
00:46:40,881 --> 00:46:42,674
i jej dziedzictwo kulturowe?
592
00:46:45,093 --> 00:46:46,762
I jak możemy ochronić Europę
593
00:46:47,763 --> 00:46:49,306
przed dalszą katastrofą?
594
00:46:52,518 --> 00:46:54,686
Niezadowolenie rodzi nienawiść.
595
00:46:56,104 --> 00:46:58,899
Nienawiść prowadzi do aktów przemocy,
596
00:46:59,608 --> 00:47:00,943
rewolucji,
597
00:47:01,026 --> 00:47:01,860
a nawet wojny.
598
00:47:02,736 --> 00:47:06,156
Widzimy, jak cierpienie
599
00:47:06,240 --> 00:47:09,952
i zło rodzą nowe cierpienia i zło.
600
00:47:12,454 --> 00:47:15,457
Jeśli mamy stawić opór siłom,
które zagrażają
601
00:47:15,541 --> 00:47:18,126
wolności intelektualnej i osobistej,
602
00:47:19,211 --> 00:47:24,716
musimy zdawać sobie sprawę,
że stawką jest tu wolność sama w sobie.
603
00:47:26,718 --> 00:47:31,223
Musimy zrozumieć,
ile zawdzięczamy wolności,
604
00:47:31,306 --> 00:47:34,685
którą nasi przodkowie zdobyli
w zaciekłej walce”.
605
00:47:37,020 --> 00:47:38,564
„Bez tej wolności
606
00:47:39,606 --> 00:47:42,860
nie byłoby Szekspira,
607
00:47:42,943 --> 00:47:44,361
Goethego,
608
00:47:44,444 --> 00:47:45,696
Newtona,
609
00:47:45,779 --> 00:47:47,197
Faradaya,
610
00:47:47,281 --> 00:47:48,532
Pasteura
611
00:47:48,615 --> 00:47:49,867
czy Listera”.
612
00:47:57,207 --> 00:47:59,251
„Czy mamy jedynie opłakiwać to,
613
00:47:59,334 --> 00:48:02,963
że żyjemy w czasach napięcia,
zagrożenia i niedostatku?
614
00:48:03,714 --> 00:48:04,882
Moim zdaniem nie.
615
00:48:05,883 --> 00:48:08,844
Tylko w obliczu zagrożeń
i wstrząsów społecznych
616
00:48:08,927 --> 00:48:13,307
narody czują potrzebę
wdrożenia progresywnych rozwiązań.
617
00:48:14,558 --> 00:48:20,022
Miejmy nadzieję, że obecny kryzys
doprowadzi do lepszego świata.
618
00:48:23,567 --> 00:48:24,610
Miejmy nadzieję,
619
00:48:26,278 --> 00:48:29,740
że obecny kryzys
doprowadzi do lepszego świata”.
620
00:49:01,772 --> 00:49:08,779
PO SWOIM WYSTĄPIENIU
EINSTEIN PŁYNIE DO STANÓW ZJEDNOCZONYCH
621
00:49:08,862 --> 00:49:14,576
NIGDY JUŻ NIE ZOBACZY EUROPY
622
00:49:23,502 --> 00:49:26,588
USA MAJĄ EINSTEINA!
PRZYJMUJE POSADĘ SZEFA WYDZIAŁU
623
00:49:26,672 --> 00:49:30,175
W NOWYM „SUPERUNIWERSYTECIE”.
ZAPROSIŁ GO ABRAHAM FLEXNER.
624
00:49:30,258 --> 00:49:33,011
Instytut będzie się mieścił w Princeton.
625
00:49:33,720 --> 00:49:38,642
Jesienią 1933 roku
powstanie tam Wydział Matematyki,
626
00:49:40,102 --> 00:49:42,187
którym pokieruje profesor Einstein.
627
00:49:48,026 --> 00:49:49,820
Princeton mnie zachwyciło.
628
00:49:50,404 --> 00:49:51,905
Cudowne miejsce.
629
00:49:53,031 --> 00:49:56,410
Uważam, że mamy niezwykłe szczęście,
630
00:49:57,285 --> 00:50:01,289
że otwieramy uczelnię,
mając w zespole profesora Einsteina,
631
00:50:02,457 --> 00:50:06,837
jednego z najlepszych naukowców
wszech czasów.
632
00:50:08,714 --> 00:50:11,008
Do tego miasteczka uniwersyteckiego
633
00:50:11,091 --> 00:50:15,345
prawie nie docierają chaotyczne głosy
ludzkich zmagań.
634
00:50:17,264 --> 00:50:20,726
Niemal mi wstyd,
że mieszkam w takim miejscu,
635
00:50:21,226 --> 00:50:23,812
podczas gdy inni zmagają się i cierpią.
636
00:50:30,736 --> 00:50:32,320
Hitler wciąż się zbroi,
637
00:50:32,904 --> 00:50:37,034
jednocześnie tłumiąc prawa tych,
których poglądów nie uznaje.
638
00:50:37,117 --> 00:50:40,746
Żydów, katolików, liberałów, protestantów
639
00:50:40,829 --> 00:50:44,458
i kobiet, z których zrobiono
średniowieczne niewolnice.
640
00:50:44,541 --> 00:50:48,336
Wszyscy z niepokojem obserwują
zbliżające się widmo wojny.
641
00:50:56,261 --> 00:51:00,015
Zapytany, dlaczego zrezygnowałem
z pracy w Niemczech,
642
00:51:00,098 --> 00:51:01,975
odpowiedziałem następująco.
643
00:51:02,059 --> 00:51:05,312
Dopóki mam wybór,
644
00:51:05,896 --> 00:51:08,106
będę żył tylko w kraju,
645
00:51:08,190 --> 00:51:12,319
w którym panuje wolność obywatelska,
tolerancja i równość.
646
00:51:13,779 --> 00:51:16,114
Uważam, że w Ameryce
647
00:51:16,198 --> 00:51:19,493
możliwa jest najcenniejsza rzecz w życiu.
648
00:51:19,576 --> 00:51:23,371
Rozwój jednostki i jej twórczej mocy.
649
00:51:26,208 --> 00:51:28,460
Noc kryształowa.
650
00:51:28,543 --> 00:51:33,423
Podpalono 200 synagog i 7500 sklepów.
651
00:51:33,965 --> 00:51:37,135
Zamordowano 90 Żydów. Setki zostały ranne.
652
00:51:37,219 --> 00:51:39,346
Tysiące poniżano i opluwano.
653
00:51:40,305 --> 00:51:43,850
Aresztowano 26 000 Żydów.
Trafili do obozów koncentracyjnych.
654
00:51:47,312 --> 00:51:50,357
Widoczne zniszczenia
są niemal równe przemocy,
655
00:51:50,440 --> 00:51:54,736
jakiej doświadczyło 250 000 Żydów,
którzy zostali w Niemczech.
656
00:51:54,820 --> 00:52:00,659
Bez rezygnacji,
bez wytchnienia, bez rozpaczy.
657
00:52:00,742 --> 00:52:02,577
Zdesperowani i zubożali
658
00:52:02,661 --> 00:52:05,122
zostają zepchnięci na skraj egzystencji.
659
00:52:08,291 --> 00:52:11,795
Niemcy obrały mroczną i złowrogą ścieżkę,
660
00:52:11,878 --> 00:52:13,672
z której nie ma powrotu.
661
00:52:21,304 --> 00:52:22,389
ROK 1939
662
00:52:22,472 --> 00:52:24,975
Naukowcy z George Washington University
663
00:52:25,058 --> 00:52:27,477
wysłuchali niepokojących doniesień.
664
00:52:27,978 --> 00:52:30,313
Właśnie nadeszła wiadomość z Niemiec,
665
00:52:30,397 --> 00:52:33,567
że atom uranu,
pod wpływem bombardowania neutronami,
666
00:52:33,650 --> 00:52:35,610
rozpada się na dwie części.
667
00:52:36,611 --> 00:52:41,158
Ta dramatyczna wiadomość sprawiła,
że uczeni znaleźli się pod presją czasu.
668
00:52:43,910 --> 00:52:45,787
Mała ilość masy
669
00:52:46,371 --> 00:52:50,625
może zostać zamieniona
w dużą ilość energii.
670
00:52:55,922 --> 00:53:00,844
Wywiad wojskowy obawia się,
że Hitler podjął już pierwsze kroki
671
00:53:00,927 --> 00:53:02,470
w kierunku bomby atomowej.
672
00:53:05,265 --> 00:53:08,602
Energia uwolniona na taką skalę
brzmi dość niepokojąco.
673
00:53:09,227 --> 00:53:12,022
Przy obecnym stanie nauki
674
00:53:12,105 --> 00:53:14,608
wydaje się to niemal niemożliwe.
675
00:53:20,697 --> 00:53:23,200
Świadomy katastrofy, do której dojdzie,
676
00:53:23,283 --> 00:53:27,454
jeśli nazistowskie Niemcy
jako pierwsze uwolnią energię atomową,
677
00:53:27,537 --> 00:53:30,957
dr Einstein postanowił
napisać list do prezydenta,
678
00:53:31,041 --> 00:53:34,586
w którym podkreślił potrzebę działania
ze strony rządu USA.
679
00:53:35,128 --> 00:53:36,046
Szanowny panie,
680
00:53:37,255 --> 00:53:40,926
wyniki niedawnych eksperymentów,
o których słyszałem,
681
00:53:41,009 --> 00:53:44,512
każą mi przypuszczać, że pierwiastek uran
682
00:53:44,596 --> 00:53:48,975
może stać się nowym
i ważnym źródłem energii.
683
00:53:49,559 --> 00:53:54,564
To nowe zjawisko
może też posłużyć do skonstruowania bomb.
684
00:53:55,148 --> 00:53:58,485
Niezwykle potężnych bomb nowego typu.
685
00:53:59,945 --> 00:54:02,364
W tej sytuacji
686
00:54:02,447 --> 00:54:06,868
pożądane byłoby
przyspieszenie prac eksperymentalnych,
687
00:54:06,952 --> 00:54:09,329
które są obecnie prowadzone.
688
00:54:10,288 --> 00:54:13,124
Z poważaniem, A. Einstein.
689
00:54:17,921 --> 00:54:22,467
Zorganizowanej sile można przeciwstawić
tylko zorganizowaną siłę.
690
00:54:27,472 --> 00:54:30,016
WRZESIEŃ 1939 ROKU
691
00:54:30,725 --> 00:54:36,189
Wojska hitlerowskie zaatakowały Polskę
bez wypowiedzenia wojny.
692
00:54:39,276 --> 00:54:41,403
Machina wojenna Hitlera przemierza Europę.
693
00:54:41,486 --> 00:54:43,363
Podbija dawnego wroga, Francję.
694
00:54:43,863 --> 00:54:47,492
Powstrzymamy i zdezorganizujemy
każdy wysiłek Hitlera.
695
00:54:48,201 --> 00:54:52,122
Postaramy się stawić mu opór
na lądzie i na morzu.
696
00:54:52,205 --> 00:54:56,376
Nie zazna spokoju ani odpoczynku.
Nie będzie negocjacji.
697
00:54:56,960 --> 00:55:01,298
Pan Churchill może uważać,
że wygra Wielka Brytania.
698
00:55:01,381 --> 00:55:04,676
Ale ja nie wątpię,
że to Niemcy odniosą zwycięstwo.
699
00:55:07,887 --> 00:55:11,516
Po klęsce Belgii jej zapasy uranu
700
00:55:11,599 --> 00:55:13,268
wpadły w ręce nazistów.
701
00:55:19,482 --> 00:55:20,483
Pearl Harbor,
702
00:55:21,359 --> 00:55:23,695
nasza placówka na wyspach hawajskich,
703
00:55:23,778 --> 00:55:27,741
została brutalnie zbombardowana.
Japonia wypowiedziała nam wojnę.
704
00:55:28,575 --> 00:55:31,161
Nieważne, ile to potrwa.
705
00:55:31,995 --> 00:55:34,581
Prawi Amerykanie
706
00:55:35,582 --> 00:55:38,626
będą walczyć do ostatecznej wygranej.
707
00:55:41,379 --> 00:55:43,048
ROK 1942
708
00:55:43,548 --> 00:55:46,843
ALIANCI PRZYSTĘPUJĄ DO WYŚCIGU
CHCĄ STWORZYĆ PIERWSZĄ BOMBĘ ATOMOWĄ
709
00:55:46,926 --> 00:55:49,554
W RAMACH ŚCIŚLE TAJNEGO
PROJEKTU MANHATTAN
710
00:55:52,682 --> 00:55:56,102
„E” równa się „mc kwadrat”.
711
00:55:56,811 --> 00:56:00,565
Prosta formuła,
która ujawniła tajemnice atomu.
712
00:56:01,066 --> 00:56:03,610
EINSTEINA WYKLUCZONO
713
00:56:03,693 --> 00:56:08,114
JEGO PACYFISTYCZNY AKTYWIZM
CZYNIŁ Z NIEGO POTENCJALNE ZAGROŻENIE
714
00:56:11,868 --> 00:56:13,161
ROK 1943
715
00:56:13,244 --> 00:56:16,247
Musimy być świadomi
716
00:56:16,331 --> 00:56:19,000
masowych mordów, dokonanych przez Niemców
717
00:56:19,084 --> 00:56:22,754
na ludności cywilnej okupowanych krajów.
718
00:56:25,590 --> 00:56:28,385
Wszędzie eksterminują tych,
719
00:56:28,468 --> 00:56:33,765
którzy reprezentują
ducha niepodległości narodu.
720
00:56:41,564 --> 00:56:42,816
W Norwegii
721
00:56:42,899 --> 00:56:47,153
alianci zadają niszczycielski cios
nazistowskiemu programowi nuklearnemu.
722
00:56:48,238 --> 00:56:51,324
Seria nalotów na elektrownię wodną
723
00:56:51,408 --> 00:56:54,369
odcina źródło
niezbędnych środków chemicznych.
724
00:56:56,996 --> 00:57:00,500
ROK 1944
725
00:57:00,583 --> 00:57:05,672
D-Day. Ponad 150 000 żołnierzy,
przewożonych przez ponad 5000 statków.
726
00:57:05,755 --> 00:57:08,758
Największa inwazja morska w historii.
727
00:57:08,842 --> 00:57:11,886
Fala wojny obraca się przeciwko Niemcom.
728
00:57:20,478 --> 00:57:24,107
Siły alianckie
znalazły tajne akta nazistów,
729
00:57:24,190 --> 00:57:27,152
z których wynika,
że ich program broni atomowej
730
00:57:27,235 --> 00:57:28,236
poniósł klęskę.
731
00:57:33,366 --> 00:57:35,118
ROK 1945
732
00:57:44,669 --> 00:57:48,047
Gdy alianci wkraczają
w głąb lądu europejskiego,
733
00:57:48,131 --> 00:57:51,301
ujawnia się prawdziwa groza planu Hitlera.
734
00:57:52,552 --> 00:57:55,513
Dowody fotograficzne
ukazują bestialskie zbrodnie,
735
00:57:55,597 --> 00:57:58,975
popełnione przez nazistów
w obozie w Buchenwaldzie.
736
00:58:00,435 --> 00:58:03,104
To kości mężczyzn, kobiet i dzieci.
737
00:58:03,688 --> 00:58:05,440
Wysłano ich na eksterminację.
738
00:58:09,944 --> 00:58:14,282
Zbrodnia Niemców jest najokropniejsza
739
00:58:14,365 --> 00:58:18,036
w historii
tak zwanych cywilizowanych narodów.
740
00:58:19,329 --> 00:58:20,455
Obóz Buchenwald
741
00:58:20,538 --> 00:58:23,666
jest oficjalnie nazywany fabryką zagłady.
742
00:58:33,801 --> 00:58:38,306
Wybrali Hitlera po tym,
gdy ujawnił swoje haniebne intencje.
743
00:58:38,389 --> 00:58:41,684
Nie ma mowy o nieporozumieniu.
744
00:58:41,768 --> 00:58:43,436
Wiwat zwycięstwo!
745
00:58:51,361 --> 00:58:54,280
Zmasakrowali moich żydowskich braci,
746
00:58:54,364 --> 00:58:57,408
nie chcę więc mieć
nic wspólnego z Niemcami.
747
00:59:04,874 --> 00:59:06,459
Kwiecień 1945 roku.
748
00:59:08,169 --> 00:59:11,798
Armia radziecka rozpoczyna
ostateczny atak na siły Hitlera.
749
00:59:11,881 --> 00:59:16,135
Okrążają Berlin
i zbliżają się do schronu Führera.
750
00:59:23,393 --> 00:59:26,604
Pokonany Hitler odbiera sobie życie
751
00:59:26,688 --> 00:59:28,690
jednym strzałem w głowę.
752
00:59:35,863 --> 00:59:37,782
Wojna w Europie została wygrana,
753
00:59:37,865 --> 00:59:41,452
ale siły aliantów
wciąż szukają sposobu na zakończenie
754
00:59:41,536 --> 00:59:43,037
wojny z Japonią.
755
00:59:44,122 --> 00:59:48,459
Pięć, cztery, trzy, dwa, jeden.
756
00:59:50,503 --> 00:59:52,755
Po latach prac naukowych
757
00:59:52,839 --> 00:59:56,134
Projekt Manhattan
uzyskał bombę atomową.
758
01:00:03,975 --> 01:00:06,269
Alamogordo na pustyni w Nowym Meksyku.
759
01:00:06,352 --> 01:00:07,770
Pierwszy test atomowy.
760
01:00:08,730 --> 01:00:11,482
Przerażające preludium do ataku,
761
01:00:11,566 --> 01:00:14,527
który czeka
nieświadomych mieszkańców Hiroszimy.
762
01:00:18,281 --> 01:00:20,491
Wysokość około 9800 metrów.
763
01:00:20,992 --> 01:00:25,622
Kurs magnetyczny 265 stopni.
Prędkość 250 węzłów.
764
01:00:27,165 --> 01:00:29,000
Zbliżam się do celu.
765
01:00:29,083 --> 01:00:32,003
Zachmurzenie 30%
na wszystkich wysokościach.
766
01:00:32,503 --> 01:00:34,172
Cel widoczny.
767
01:01:19,217 --> 01:01:20,510
Niedawno
768
01:01:20,593 --> 01:01:25,306
{\an8}amerykański samolot
zrzucił bombę na Hiroszimę.
769
01:01:27,517 --> 01:01:30,978
To największe osiągnięcie
770
01:01:31,062 --> 01:01:33,606
zorganizowanej nauki w historii.
771
01:01:44,617 --> 01:01:47,036
ROK 1955
772
01:02:01,968 --> 01:02:06,055
Pierwsza bomba atomowa
zapoczątkowała nową, niepokojącą erę.
773
01:02:07,056 --> 01:02:08,182
Jednym uderzeniem
774
01:02:08,266 --> 01:02:12,937
unicestwiono japońskie miasto Hiroszimę
i 70 000 mężczyzn, kobiet
775
01:02:13,020 --> 01:02:14,021
i dzieci.
776
01:02:15,648 --> 01:02:19,902
Coraz częściej jednak
analizuje się to doniosłe wydarzenie.
777
01:02:21,571 --> 01:02:24,824
Czy bomba była ceną,
którą warto było zapłacić za pokój?
778
01:02:26,200 --> 01:02:29,620
U SCHYŁKU ŻYCIA EINSTEINA
JAPOŃSKI DZIENNIKARZ, KATSU HARA,
779
01:02:29,704 --> 01:02:31,831
NAWIĄZAŁ Z PROFESOREM KORESPONDENCJĘ
780
01:02:31,914 --> 01:02:37,962
I ZMUSIŁ GO DO ROZLICZENIA
Z UDZIAŁU W BUDOWIE BOMBY ATOMOWEJ
781
01:02:43,760 --> 01:02:45,052
Drogi profesorze.
782
01:02:49,724 --> 01:02:53,561
Obecnie Japończycy są boleśnie świadomi
783
01:02:53,644 --> 01:02:56,272
swojej odpowiedzialności
za ostatnią wojnę.
784
01:02:56,814 --> 01:03:00,902
Okazują szczerą skruchę za swoją zbrodnię.
785
01:03:16,542 --> 01:03:20,004
Ostatnio, wiele lat od zakończenia wojny,
786
01:03:20,755 --> 01:03:23,800
Japończycy po raz pierwszy stanęli
787
01:03:23,883 --> 01:03:26,636
twarzą w twarz z niszczycielskimi efektami
788
01:03:27,178 --> 01:03:28,262
bomby atomowej.
789
01:03:31,724 --> 01:03:34,268
Teraz, profesorze Einstein, pytamy.
790
01:03:35,019 --> 01:03:36,103
Dlaczego nauka,
791
01:03:36,187 --> 01:03:40,107
której głównym celem
jest służyć dobru i szczęściu ludzkości,
792
01:03:40,608 --> 01:03:44,654
była kluczowa
w osiągnięciu tak okropnych rezultatów?
793
01:03:46,197 --> 01:03:50,993
Nie uważam się
za ojca uwolnienia energii atomowej.
794
01:03:51,077 --> 01:03:53,287
Mój udział w tym był pośredni.
795
01:03:53,371 --> 01:03:56,749
Ale jednak odegrał pan istotną rolę
796
01:03:56,833 --> 01:03:58,918
w produkcji bomb atomowych.
797
01:03:59,001 --> 01:04:02,547
Mój jedyny wkład polegał na tym,
że w 1905 roku
798
01:04:02,630 --> 01:04:06,884
ustaliłem zależność między masą i energią.
799
01:04:09,345 --> 01:04:14,225
Uważałem, że energia atomowa
jest możliwa tylko teoretycznie.
800
01:04:16,477 --> 01:04:20,940
Nie sądziłem, że zostanie wyzwolona
801
01:04:21,023 --> 01:04:22,942
za mojego życia.
802
01:04:46,424 --> 01:04:51,095
Popełniłem w życiu jeden wielki błąd.
803
01:04:54,098 --> 01:04:56,726
Gdy podpisałem list
do prezydenta Roosevelta.
804
01:05:04,692 --> 01:05:08,613
Prawdopodobieństwo tego,
że Niemcy pracują nad tym samym problemem
805
01:05:08,696 --> 01:05:14,076
z dużą szansą na sukces,
zmusiło mnie do podjęcia tego kroku.
806
01:06:14,220 --> 01:06:17,431
Gdybym wiedział, że Niemcom nie uda się
807
01:06:17,515 --> 01:06:19,976
wyprodukować bomby atomowej,
808
01:06:21,268 --> 01:06:25,815
nie wziąłbym udziału
w otwarciu tej puszki Pandory.
809
01:06:31,570 --> 01:06:33,823
Palcem bym nie kiwnął.
810
01:06:47,712 --> 01:06:50,089
Przed nalotem na Hiroszimę
811
01:06:50,172 --> 01:06:53,467
czołowi fizycy wzywali Departament Wojny,
812
01:06:53,551 --> 01:06:58,097
by nie używano bomby
przeciwko bezbronnym kobietom i dzieciom.
813
01:07:02,059 --> 01:07:06,272
Gdybyśmy pokazali innym krajom
próbną eksplozję z Nowego Meksyku,
814
01:07:07,023 --> 01:07:10,901
moglibyśmy to wykorzystać
do negocjowania porządku światowego.
815
01:07:10,985 --> 01:07:12,403
Zakończenia wojny.
816
01:07:16,240 --> 01:07:19,035
Fizyków, którzy brali udział w tworzeniu
817
01:07:19,618 --> 01:07:23,789
najniebezpieczniejszej broni
wszech czasów,
818
01:07:23,873 --> 01:07:27,752
nęka poczucie odpowiedzialności,
819
01:07:28,335 --> 01:07:29,795
a nawet winy.
820
01:07:33,049 --> 01:07:37,720
Oddaliśmy tę broń
w ręce Amerykanów i Brytyjczyków,
821
01:07:38,387 --> 01:07:41,557
jako powierników całej ludzkości,
822
01:07:41,640 --> 01:07:44,185
bojowników o pokój i wolność.
823
01:07:46,270 --> 01:07:47,646
Ale jak dotąd
824
01:07:47,730 --> 01:07:50,608
nie widzimy żadnej gwarancji pokoju
825
01:07:52,151 --> 01:07:55,404
czy wolności, które obiecano narodom.
826
01:08:04,371 --> 01:08:08,000
Sytuacja wymaga odważnych działań.
827
01:08:09,585 --> 01:08:14,799
Radykalnej zmiany naszego podejścia
828
01:08:14,882 --> 01:08:18,219
do całej koncepcji politycznej.
829
01:08:20,846 --> 01:08:21,847
W innym przypadku
830
01:08:22,973 --> 01:08:25,226
ludzka cywilizacja będzie zgubiona.
831
01:08:27,103 --> 01:08:28,187
Wygrano wojnę.
832
01:08:29,605 --> 01:08:30,689
Ale nie pokój.
833
01:08:38,697 --> 01:08:40,533
Oświadczenie prezydenta Trumana
834
01:08:40,616 --> 01:08:43,119
o udanych testach atomowych Rosji
835
01:08:43,202 --> 01:08:45,412
ściągnęło dziennikarzy do Flushing Meadow,
836
01:08:45,496 --> 01:08:48,499
gdzie przybyły z Rosji Wyszynski
wystąpi przed ONZ.
837
01:08:48,582 --> 01:08:50,501
Panie Wyszynski, czy ma pan...
838
01:08:50,584 --> 01:08:54,130
- Przepraszam.
- Czy Rosja ma bombę atomową?
839
01:08:57,925 --> 01:09:00,594
Trzask, wybuch.
840
01:09:00,678 --> 01:09:03,430
Śmiercionośny, radioaktywny deszcz.
841
01:09:03,514 --> 01:09:07,935
W kilka sekund centrum Nowego Jorku
zamieniłoby się w ruinę.
842
01:09:08,894 --> 01:09:12,231
W USA WYBUCHA STRACH PRZED KOMUNISTAMI
843
01:09:12,314 --> 01:09:13,899
Kraj jest w stanie wojny.
844
01:09:13,983 --> 01:09:18,028
Wojny, którą wypowiedzieli nam
władcy międzynarodowego komunizmu.
845
01:09:18,612 --> 01:09:22,449
To największy kryzys w historii Ameryki.
846
01:09:22,533 --> 01:09:26,704
Są oznaki, że Kreml już intensyfikuje
847
01:09:26,787 --> 01:09:28,581
użycie innej broni.
848
01:09:29,081 --> 01:09:30,624
Komunistycznej propagandy.
849
01:09:31,584 --> 01:09:35,629
Trwa nieustanna walka
850
01:09:35,713 --> 01:09:37,506
o ludzkie umysły.
851
01:09:41,552 --> 01:09:44,513
Niemiecka tragedia sprzed lat
znów się powtarza.
852
01:09:46,599 --> 01:09:48,851
Ludzie działają bez oporów
853
01:09:49,560 --> 01:09:52,771
i sprzymierzają się z siłami zła.
854
01:09:54,648 --> 01:09:57,443
Jak długo mamy tolerować polityków,
855
01:09:58,277 --> 01:10:03,449
żądnych władzy i próbujących zdobyć
w ten sposób przewagę polityczną?
856
01:10:06,911 --> 01:10:10,956
To dziwne, że nauka,
która kiedyś wydawała się nieszkodliwa,
857
01:10:11,040 --> 01:10:14,877
przekształciła się w koszmar,
który sprawia, że wszyscy drżą.
858
01:10:19,965 --> 01:10:22,843
W toku długiego życia nauczyłem się,
859
01:10:22,927 --> 01:10:27,598
że cała nasza nauka w porównaniu
z rzeczywistością jest dziecięca.
860
01:10:31,352 --> 01:10:35,105
Ale to najcenniejsza rzecz, jaką mamy.
861
01:10:46,242 --> 01:10:50,329
Nauka nie jest
i nigdy nie będzie zamkniętą księgą.
862
01:10:52,331 --> 01:10:55,960
Każdy postęp rodzi nowe pytania.
863
01:10:57,753 --> 01:11:01,006
Ale po latach
niespokojnych poszukiwań w mroku
864
01:11:01,090 --> 01:11:03,842
i ostatecznym wyjściu na światło,
865
01:11:05,261 --> 01:11:09,431
zrozumieją tylko ci,
którzy tego doświadczyli.
866
01:11:11,892 --> 01:11:14,019
Nie można potępiać człowieka za to,
867
01:11:14,103 --> 01:11:16,855
że jego podbój sił natury
868
01:11:16,939 --> 01:11:19,858
wykorzystuje się
do niszczycielskich celów.
869
01:11:20,776 --> 01:11:23,112
Los ludzkości zależy raczej
870
01:11:23,821 --> 01:11:28,242
od jej moralnego rozwoju.
871
01:11:55,811 --> 01:11:59,523
EINSTEIN WALCZYŁ O POKÓJ
872
01:11:59,606 --> 01:12:04,278
I UJAWNIENIE TAJEMNIC STWORZENIA
873
01:12:04,361 --> 01:12:07,614
DO OSTATNIEGO TCHU
874
01:12:25,841 --> 01:12:31,972
ALBERT EINSTEIN
ZMARŁ 18 KWIETNIA 1955 ROKU
875
01:12:34,767 --> 01:12:36,477
Drodzy potomkowie,
876
01:12:37,686 --> 01:12:40,356
jeśli nie staliście się
bardziej sprawiedliwi,
877
01:12:41,398 --> 01:12:44,735
spokojniejsi i bardziej racjonalni
878
01:12:44,818 --> 01:12:46,612
niż my,
879
01:12:47,613 --> 01:12:49,740
to do diabła z wami.
880
01:12:51,158 --> 01:12:53,994
Jestem lub byłem
881
01:12:55,287 --> 01:12:57,790
waszym Albertem Einsteinem.
882
01:15:38,325 --> 01:15:43,330
Napisy: Paweł Awdejuk