1 00:00:08,563 --> 00:00:14,323 Det var mye forberedelser før rettssaken i London. 2 00:00:16,483 --> 00:00:19,283 Jeg måtte pakke for uken. 3 00:00:20,443 --> 00:00:24,523 Jeg måtte fortelle mamma hva barna skulle hver dag, 4 00:00:24,603 --> 00:00:28,643 hva de måtte ha med på skolen. Alle uniformene. 5 00:00:28,723 --> 00:00:30,883 Disse er Cass'. 6 00:00:30,963 --> 00:00:33,643 Onsdag, torsdag, fredag, mandag. 7 00:00:34,403 --> 00:00:37,003 Jeg skrev ned hele timeplanen. 8 00:00:37,083 --> 00:00:40,843 Kit og Cass svømmer onsdag. Kai svømmer torsdag. 9 00:00:40,923 --> 00:00:45,603 Cass' gymtøy. Fredag. Til Kais skoleutflukt fredag. 10 00:00:47,683 --> 00:00:49,563 Jeg tror det var alt. 11 00:00:50,403 --> 00:00:51,243 Ja. 12 00:00:51,323 --> 00:00:54,403 Jeg sørger for at alt er klart før jeg drar, 13 00:00:54,483 --> 00:00:59,683 så jeg slipper å tenke på det når jeg er borte fra dem. 14 00:01:00,403 --> 00:01:01,403 Kom igjen. 15 00:01:03,563 --> 00:01:04,923 Vi møtes i Easterton. 16 00:01:05,003 --> 00:01:07,203 Det var godt å ha Wayne ved min side. 17 00:01:08,443 --> 00:01:10,843 Men jeg forventet ikke annet. 18 00:01:15,083 --> 00:01:17,003 Wayne kjørte til London. 19 00:01:20,283 --> 00:01:24,923 Det var ikke en hyggelig tur for Wayne, for jeg var ikke godt selskap. 20 00:01:25,563 --> 00:01:27,083 Vi sa ikke ett ord. 21 00:01:27,963 --> 00:01:32,123 Hun hadde papirene fremme, så gjennom ting. 22 00:01:33,843 --> 00:01:40,203 Tre-firetimers biltur. Jeg kjørte for å holde meg opptatt. 23 00:01:42,723 --> 00:01:45,723 Det var så mange tanker som gikk gjennom hodet mitt. 24 00:01:46,923 --> 00:01:51,723 Tanken på å være i en rettssak skremte meg. 25 00:01:52,923 --> 00:01:57,483 Jeg følte meg som et offer. Jeg måtte forsvare meg 26 00:01:57,563 --> 00:02:01,203 fra noe jeg ikke mente var galt. 27 00:02:03,523 --> 00:02:05,523 Det var en ny reise. 28 00:02:06,323 --> 00:02:09,723 En reise jeg aldri ønsket å begi meg ut på. 29 00:02:21,763 --> 00:02:22,763 10. MAI 2022 30 00:02:22,843 --> 00:02:28,163 To og et halvt år etter twittermeldingen som utløste alt, starter rettssaken i dag. 31 00:02:28,243 --> 00:02:30,083 …skapte overskrifter verden over. 32 00:02:30,163 --> 00:02:32,803 …noe selv ikke Wagatha Christie kunne forutsett, 33 00:02:32,883 --> 00:02:36,883 var at tre år etter det beryktede Instagram-innlegget 34 00:02:36,963 --> 00:02:41,323 der hun utpekte Rebekah Vardy som tyster, måtte hun møte i retten for det. 35 00:02:41,403 --> 00:02:46,323 To veldig rike kvinner bruker flere millioner pund på denne rettssaken. 36 00:02:47,243 --> 00:02:51,043 En rettssak er for offentligheten. 37 00:02:51,123 --> 00:02:54,203 Det er et sirkus, en forestilling for alle andre. 38 00:02:54,283 --> 00:02:57,003 Fotografer og kameraer er på plass. 39 00:02:57,523 --> 00:03:00,403 Flere kjente navn vil bli dratt frem. 40 00:03:01,923 --> 00:03:06,923 Jeg skammet meg. Jeg skammet meg over å ha havnet i denne situasjonen. 41 00:03:09,443 --> 00:03:12,843 For en avisredaktør er dette en drømmesak. 42 00:03:14,203 --> 00:03:19,443 Det er to rasende fotballfruer gift med to kjente fotballspillere 43 00:03:19,523 --> 00:03:21,883 som ryker uklar og havner i retten… 44 00:03:21,963 --> 00:03:23,643 TIDLIGERE TABLOIDREDAKTØR 45 00:03:23,723 --> 00:03:26,803 …der det blir en grundig offentlig skittentøysvask. 46 00:03:30,963 --> 00:03:35,203 De tenker: "Dette blir kaos, og vi kommer nok til å selge mange aviser." 47 00:03:38,843 --> 00:03:43,163 Jeg fikk panikk. Nå skjedde det. 48 00:03:43,243 --> 00:03:44,803 Det var virkelig. 49 00:03:44,883 --> 00:03:49,043 Rettssaken mellom Rebekah Vardy og Coleen Rooney er på alles lepper. 50 00:03:52,323 --> 00:03:54,123 Her kommer Coleen Rooney. 51 00:03:54,203 --> 00:03:58,683 Du kjenner henne nok som kona til tidligere England-kaptein Wayne Rooney. 52 00:04:00,363 --> 00:04:05,603 Rebekah Vardy er kona til en annen landslagsspiller, Jamie Vardy. 53 00:04:05,683 --> 00:04:08,363 Vardy sier at hun ikke sto bak. 54 00:04:10,723 --> 00:04:14,603 Jeg har dekket Oscar-utdelingen. Jeg har dekket Golden Globe-utdelingen. 55 00:04:15,363 --> 00:04:18,763 Ingenting overgår å få være på Wagatha-rettssaken. 56 00:04:19,683 --> 00:04:22,323 Det blir ikke større enn det. 57 00:04:23,963 --> 00:04:29,843 Begge kvinnene var i retten. De satt på samme trebenk to meter fra hverandre. 58 00:04:31,123 --> 00:04:32,683 Ja, jeg så på henne. 59 00:04:33,563 --> 00:04:35,003 Jeg sa aldri hei. 60 00:04:35,963 --> 00:04:39,923 Det var kleint. Jeg gjorde et poeng av å si: 61 00:04:40,963 --> 00:04:42,363 "Jeg ønsket det ikke… 62 00:04:45,763 --> 00:04:46,803 men sånn ble det." 63 00:04:48,563 --> 00:04:52,123 Ifølge det engelske lovverket er det Coleen Rooneys ansvar 64 00:04:52,203 --> 00:04:56,443 å bevise at Wagatha Christie-innlegget var sant. 65 00:04:56,523 --> 00:05:00,163 At det var "prikk, prikk, prikk, Rebekah Vardys konto". 66 00:05:00,683 --> 00:05:06,243 Da rettssaken med Rebekah startet, hadde jeg aldri vært i en rettssal før. 67 00:05:06,923 --> 00:05:11,403 Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre. Alt var nytt for meg. 68 00:05:15,363 --> 00:05:18,123 TO ÅR TIDLIGERE 69 00:05:18,203 --> 00:05:22,523 Noen saker blir man oppmerksomme på før man blir profesjonelt involvert. 70 00:05:22,603 --> 00:05:24,523 Jeg husker jeg så innlegget… 71 00:05:24,603 --> 00:05:25,923 COLEENS ADVOKAT 72 00:05:26,003 --> 00:05:28,203 og haken traff gulvet, for å være ærlig. 73 00:05:29,763 --> 00:05:34,843 Da advokatene forberedte saken, følte jeg at vi fikk en god start, 74 00:05:34,923 --> 00:05:38,363 fordi jeg hadde bevis å gi dem. 75 00:05:38,443 --> 00:05:42,603 Siden du la ut innlegget den morgenen, måtte de være litt mer… 76 00:05:42,683 --> 00:05:47,883 Coleen hadde med seg en bunke med papirer som lå i plastmapper, 77 00:05:47,963 --> 00:05:51,363 pent organisert og merket med Post-it-lapper. 78 00:05:51,443 --> 00:05:54,923 Alt er sortert. Alt er nedskrevet… 79 00:05:55,003 --> 00:06:00,363 Jeg la frem alt på kontoret og fortalte alt fra begynnelse til slutt. 80 00:06:00,963 --> 00:06:03,683 Så ringte jeg journalisten som du ser her. 81 00:06:03,763 --> 00:06:06,403 Hadde hun gått til advokaten og sagt: 82 00:06:06,483 --> 00:06:09,163 "Noen lekker informasjon. Hva kan jeg gjøre?" 83 00:06:09,243 --> 00:06:12,923 Så ville jeg aldri svart: "Gå inn på Instagram-innstillingene… 84 00:06:13,003 --> 00:06:14,003 COLEENS ADVOKAT 85 00:06:14,083 --> 00:06:19,443 legg ut falske historier, og når du står igjen med én, anklager du den på nettet." 86 00:06:19,523 --> 00:06:22,563 Du vet det bildet du la ut? Det var den 22. 87 00:06:22,643 --> 00:06:26,283 Etterforskningen Coleen hadde gjort, var utmerket, 88 00:06:26,363 --> 00:06:30,123 men vi hadde ikke gode nok bevis. 89 00:06:30,203 --> 00:06:32,363 Det er…Rebekah Vardys konto. 90 00:06:32,443 --> 00:06:35,643 Det var to punkt i anklagen Colleen kom med. 91 00:06:35,723 --> 00:06:37,443 Twittermeldingen ble sendt 92 00:06:37,523 --> 00:06:43,003 Så Rebekah Vardy eller noen med tilgang til kontoen innholdet det var snakk om? 93 00:06:43,523 --> 00:06:44,923 Sett av 1 94 00:06:45,003 --> 00:06:50,683 Det andre punktet er om de informerte The Sun om dette? 95 00:06:50,763 --> 00:06:53,683 Og det beviset fikk vi ikke den dagen. 96 00:06:55,763 --> 00:07:00,763 Jeg var knust. I mine øyne hadde jeg nok bevis. 97 00:07:02,123 --> 00:07:06,003 Men i en rettssak ville hun vunnet. 98 00:07:13,883 --> 00:07:15,643 -Kai. -Hva er det? 99 00:07:15,723 --> 00:07:19,683 Her er skoene dine. Nei, du trenger ikke jakke. 100 00:07:20,963 --> 00:07:24,923 Jeg snakket ikke med noen om saken 101 00:07:25,003 --> 00:07:28,083 fordi jeg ville ikke at de skulle bekymre seg. 102 00:07:28,923 --> 00:07:32,043 -Wayne. Jeg går ned. -Ja? Ok. 103 00:07:35,083 --> 00:07:40,923 Jeg prøvde å finne ut: "Klarer jeg å komme meg ut av dette?" 104 00:07:48,243 --> 00:07:52,163 Vi snakket tidlig om et forlik. 105 00:07:52,243 --> 00:07:54,323 Coleen og Rebekah prøver å unngå rettssak 106 00:07:54,403 --> 00:07:57,603 Coleen var saksøkt, ikke saksøkende part, 107 00:07:57,683 --> 00:08:01,483 så hun ville måtte godta Rebekahs betingelser. 108 00:08:02,603 --> 00:08:04,643 Høye forventninger skulle innfris. 109 00:08:06,283 --> 00:08:08,723 Det var ingen tvil om at Rebekah Vardy 110 00:08:08,803 --> 00:08:12,803 hadde fått omdømmet sitt svertet på grunn av Coleens innlegg. 111 00:08:12,883 --> 00:08:17,843 Mobbingen barna opplevde og netthetsen hun opplevde. 112 00:08:17,923 --> 00:08:19,563 Det var fryktelig. 113 00:08:22,603 --> 00:08:26,443 Så hun ville ha kompensasjon 114 00:08:26,523 --> 00:08:29,963 og at Coleen skulle komme med en offentlig uttalelse… 115 00:08:30,043 --> 00:08:32,843 som skulle være en unnskyldning. 116 00:08:33,443 --> 00:08:37,403 Hun ville at jeg skulle innrømme at jeg tok feil. 117 00:08:39,843 --> 00:08:42,123 Det ønsket jeg ikke. 118 00:08:42,683 --> 00:08:46,843 At hun skulle si at hun hadde tatt feil når hun ikke følte det sånn. 119 00:08:46,923 --> 00:08:48,163 Nesten, K. 120 00:08:49,083 --> 00:08:52,803 Hun skulle ikke måtte det bare for å få et enkelt liv. 121 00:08:55,283 --> 00:08:59,283 Jeg sa til Coleen: "Det du gjør for å unngå rettssak, 122 00:08:59,923 --> 00:09:02,803 må du leve med resten av livet." 123 00:09:05,203 --> 00:09:08,923 Jeg sier til barna: "Si alltid sannheten." 124 00:09:09,483 --> 00:09:11,083 Gå og skår mål. 125 00:09:11,163 --> 00:09:15,123 Som person og med mine overbevisninger 126 00:09:15,643 --> 00:09:18,843 ville jeg ikke si noe som ikke var sant. 127 00:09:21,283 --> 00:09:23,003 Jeg måtte kjempe videre. 128 00:09:23,083 --> 00:09:25,083 FOTBALLFRUER I KRIG! 129 00:09:25,163 --> 00:09:28,603 Coleen Rooney anklager Rebekah Vardy for å lekke informasjon 130 00:09:28,683 --> 00:09:32,003 Ingen av dem ville tape ansikt. 131 00:09:32,643 --> 00:09:35,483 Ingen av dem ville gi seg. 132 00:09:36,323 --> 00:09:39,003 De var villige til å gå til rettssak. 133 00:09:41,323 --> 00:09:46,123 Jeg visste at juristene mine ville klare å finne nok ammunisjon til rettssaken. 134 00:09:46,683 --> 00:09:48,963 Men riktig person måtte avfyre skuddene. 135 00:09:52,243 --> 00:09:53,763 God morgen. 136 00:09:53,843 --> 00:09:56,843 David Sherborne er en dyktig og anerkjent advokat… 137 00:09:56,923 --> 00:09:58,763 KULTURANSVARLIG I DAILY MAIL 138 00:09:58,843 --> 00:10:00,643 det flommende håret, brunfargen. 139 00:10:00,723 --> 00:10:04,083 -Det sier oss noe. -Han er venn med kjendisene. 140 00:10:04,923 --> 00:10:09,683 -Blant klientene finner vi Meghan Markle. -Skuespiller Sienna Miller. 141 00:10:09,763 --> 00:10:11,043 God morgen, Sienna. 142 00:10:12,083 --> 00:10:14,683 Han står på trappen med Hugh Grant… 143 00:10:14,763 --> 00:10:16,483 eller Johnny Depp. 144 00:10:19,243 --> 00:10:22,283 Vi visste at rettssaken ville bli en forestilling. 145 00:10:22,363 --> 00:10:23,443 Vi elsker deg! 146 00:10:24,163 --> 00:10:31,083 Og en av Davids styrker er at han gjør en god figur i slike rettssaker. 147 00:10:34,883 --> 00:10:39,883 Jeg visste at som i ethvert kriminaldrama er det ingenting som er gitt. 148 00:10:40,723 --> 00:10:43,403 Saken ble kalt Wagatha Christie… 149 00:10:43,483 --> 00:10:44,683 COLEENS ADVOKAT 150 00:10:44,763 --> 00:10:46,603 og det var som en kriminalgåte. 151 00:10:46,683 --> 00:10:50,123 Det er noe vi ikke kan prate om, men alle andre prater om det. 152 00:10:50,203 --> 00:10:53,883 Så det vi ikke kan prate om, kan du si noe om det? 153 00:10:53,963 --> 00:10:57,123 Rebekah Vardy sa veldig offentlig 154 00:10:57,203 --> 00:11:00,883 at hun ikke hadde kjennskap til dette. 155 00:11:01,403 --> 00:11:05,643 Jeg vil renvaske navnet mitt, og jeg er villig til å gjøre hva som helst. 156 00:11:06,923 --> 00:11:12,123 Rebekah Vardy forklarte seg med: "Mange har tilgang til kontoene mine." 157 00:11:12,203 --> 00:11:13,723 1409 innlegg - 370K følgere 158 00:11:13,803 --> 00:11:18,923 Det ble bekreftet at de som hadde tilgang til kontoene, var Rebekah Vardy 159 00:11:19,603 --> 00:11:21,763 og agenten Caroline Watt. 160 00:11:24,323 --> 00:11:27,603 Jeg hadde aldri hørt om Caroline Watt før. 161 00:11:28,123 --> 00:11:31,963 Hadde jeg møtt henne på gata, ville jeg ikke visst hvem hun var. 162 00:11:34,123 --> 00:11:36,603 Mrs. Vardys omgang med pressen 163 00:11:36,683 --> 00:11:40,963 gikk ofte, kanskje alltid, gjennom agenten Caroline Watt. 164 00:11:43,563 --> 00:11:46,123 Tidlig i saken, før avsløringen, 165 00:11:46,203 --> 00:11:52,843 måtte Rebekah og jeg ta vare på alle meldingene og e-postene. 166 00:11:53,843 --> 00:11:58,203 Retten krever at du viser dokumentasjonen til motstanderen 167 00:11:58,283 --> 00:12:00,403 om det gagner saken din eller ei. 168 00:12:01,083 --> 00:12:04,083 I denne saken ville det fellende beviset vært 169 00:12:04,163 --> 00:12:08,443 skjermbilder av at Vardy sender informasjon til en journalist i The Sun. 170 00:12:13,883 --> 00:12:15,803 Juristene mine ringte meg og sa: 171 00:12:15,883 --> 00:12:19,883 "Vi har noen av meldingene mellom Rebekah og Caroline Watt. 172 00:12:19,963 --> 00:12:21,363 De sender dem til deg." 173 00:12:23,523 --> 00:12:27,483 Jeg husker at jeg ble kvalm da jeg leste meldingene. 174 00:12:30,363 --> 00:12:34,763 "Caroline: Vennen, har Coleen slettet deg? 175 00:12:36,363 --> 00:12:40,363 Bex: Herregud, jeg så det. Jøss. 176 00:12:41,123 --> 00:12:42,123 For en fitte." 177 00:12:43,403 --> 00:12:46,403 Jeg kunne ikke tro at to kvinner 178 00:12:46,483 --> 00:12:50,043 kunne være så slemme mot noen de ikke kjenner. 179 00:12:51,723 --> 00:12:54,403 "Bex: Jeg sender en melding til henne. 180 00:12:55,563 --> 00:12:58,523 Caroline: Jeg ville ventet litt 181 00:12:58,603 --> 00:13:03,403 og sendt en melding om noen uker for å spørre om du har fornærmet henne." 182 00:13:05,283 --> 00:13:09,763 Så tenkte jeg på kommunikasjonen med Rebekah på WhatsApp. 183 00:13:09,843 --> 00:13:11,243 Hei, vennen… alt bra? 184 00:13:11,323 --> 00:13:13,923 Jeg så at du slettet meg på Instagram… 185 00:13:14,003 --> 00:13:16,563 Har jeg gjort noe for å fornærme deg? 186 00:13:16,643 --> 00:13:19,083 Jeg tenkte: "Du er så falsk." 187 00:13:20,363 --> 00:13:23,683 "Bex: Jeg pleier ikke skrive til henne for å si 'hei'. 188 00:13:23,763 --> 00:13:25,763 Kanskje jeg skal si noe om Rosie?" 189 00:13:27,163 --> 00:13:29,763 Planen om å lage en sak 190 00:13:29,843 --> 00:13:35,563 for å få meg til å svare er én ting, 191 00:13:36,643 --> 00:13:39,643 men å bruke min avdøde søster… 192 00:13:41,683 --> 00:13:42,963 blir helt feil. 193 00:13:50,603 --> 00:13:52,843 Det var avgjørende å få meldingene, 194 00:13:53,523 --> 00:13:59,643 men advokatene sa at de ikke hadde levert alt. Noe manglet. 195 00:14:00,883 --> 00:14:07,723 Da vi åpnet dokumentet, sto det at bilder og talebeskjeder var slettet. 196 00:14:07,803 --> 00:14:08,803 lydopptak mangler 197 00:14:08,883 --> 00:14:12,123 Noen av meldingene var sladdet, 198 00:14:12,203 --> 00:14:15,283 så vi kunne ikke lese deler av dokumentene. 199 00:14:16,043 --> 00:14:19,243 Forklaringen var at det ikke var relevant. 200 00:14:19,323 --> 00:14:22,723 Coleen Rooneys advokat sa at han vil at WhatsApp-meldingene 201 00:14:22,803 --> 00:14:24,563 skal offentliggjøres. 202 00:14:25,683 --> 00:14:29,683 Men etter at vi ba om relevante dokumenter og materiale… 203 00:14:31,923 --> 00:14:33,723 oppdaget vi at laptopen 204 00:14:33,803 --> 00:14:38,963 Mrs. Vardy brukte for å overføre WhatsApp-meldingene til advokatene… 205 00:14:39,043 --> 00:14:40,043 VARDYS LAPTOP 206 00:14:40,123 --> 00:14:43,283 hadde krasjet, og den var også kastet. 207 00:14:43,883 --> 00:14:45,363 VARDYS TELEFON 208 00:14:45,443 --> 00:14:51,643 Da IT-kriminalteknikere undersøkte Rebekah Vardys telefon, oppsto det tekniske feil. 209 00:14:51,723 --> 00:14:54,483 Og beskjedene ble slettet. 210 00:14:54,563 --> 00:14:57,443 Coleen Rooneys jurister er frustrerte. 211 00:14:59,083 --> 00:15:02,083 Vi søkte om å undersøke Caroline Watts apparater. 212 00:15:03,563 --> 00:15:07,123 Caroline Watts telefon er ikke tilgjengelig. 213 00:15:07,723 --> 00:15:10,683 Caroline Watts telefon 214 00:15:10,763 --> 00:15:15,523 ble tilfeldigvis, og jeg tuller ikke, mistet… 215 00:15:15,603 --> 00:15:18,443 over båtripa i Nordsjøen. 216 00:15:18,963 --> 00:15:20,443 Ingenting å se her, Coleen 217 00:15:20,523 --> 00:15:24,323 Jeg vet ikke hva som var på telefonen eller laptopen, 218 00:15:24,403 --> 00:15:30,403 men det kunne vært avgjørende informasjon som kunne vært til hjelp for meg. 219 00:15:31,523 --> 00:15:36,243 Det var et tilbakeslag, men vi fikk ikke gjort noe med det. 220 00:15:41,603 --> 00:15:46,563 Et kritisk øyeblikk før rettssaken var utvekslingen av vitneforklaringer. 221 00:15:48,243 --> 00:15:53,523 Det er en viss forventning når man får se hvilke vitner de skal innkalle 222 00:15:53,603 --> 00:15:55,123 og hva de skal si. 223 00:15:56,403 --> 00:16:00,843 Vi mottok alle vitneforklaringene samtidig og i én mappe. 224 00:16:02,643 --> 00:16:06,803 Det sto: "Rebekah Vardy, Caroline Watt." 225 00:16:06,883 --> 00:16:10,323 Og så var det vitneforklaringer fra journalistene i The Sun 226 00:16:10,403 --> 00:16:12,443 som hadde skrevet artiklene. 227 00:16:12,523 --> 00:16:13,483 åtte journalister 228 00:16:13,563 --> 00:16:15,563 COL ØNSKER JENTE 229 00:16:17,403 --> 00:16:18,963 I ROO-INER Fra Simon Boyles Bizzare-spalte 230 00:16:19,043 --> 00:16:20,523 Alle skrev: 231 00:16:21,203 --> 00:16:26,203 "Jeg kan bekrefte at kilden verken var Caroline Watt eller Rebekah Vardy." 232 00:16:26,763 --> 00:16:30,083 saksøker var ikke kilden 233 00:16:31,563 --> 00:16:32,683 Jeg tenkte: "Pokker." 234 00:16:35,243 --> 00:16:37,563 Jeg traff Paul omtrent en time senere. 235 00:16:41,083 --> 00:16:48,083 Jeg traff Jamie i gangen, og etter de vanlige høflighetsfrasene sa han: 236 00:16:48,163 --> 00:16:50,483 "Har du sett vitneforklaringene?" 237 00:16:50,563 --> 00:16:53,443 Og han bare: "Ja, jeg åpnet dem kjapt." 238 00:16:53,523 --> 00:16:55,283 Han sa: "Vi er ferdige, sant?" 239 00:16:58,203 --> 00:17:03,443 Jeg ringte rett til Paul Lunt og sa: "Hva foregår?" 240 00:17:04,923 --> 00:17:08,803 Jeg prøvde å berolige Coleen, men det så ikke lovende ut. 241 00:17:10,243 --> 00:17:14,643 Jeg var bekymret over at jeg ikke hadde noen sak. 242 00:17:15,643 --> 00:17:18,283 Alt dette forgjeves. 243 00:17:20,123 --> 00:17:22,603 Det var knusende bevis. 244 00:17:23,443 --> 00:17:27,363 Vi måtte finne en løsning, for hun kom til å tape rettssaken. 245 00:17:29,403 --> 00:17:33,563 Jeg ble syk. Jeg ble en helt annen person. 246 00:17:34,523 --> 00:17:39,243 Jeg husker at jeg satt sammen med pappa, og vi kjørte Klay til fotballtrening. 247 00:17:41,363 --> 00:17:45,843 Han bare så på meg og sa: "Coleen, du er så… 248 00:17:45,923 --> 00:17:49,723 Du er ikke deg selv lenger. Du ser syk ut." 249 00:17:51,883 --> 00:17:55,363 Jeg husker at jeg traff henne utenfor Costa Coffee 250 00:17:56,003 --> 00:18:00,443 og bilen hennes så ut som et kontor. Hun hadde laptopen åpen, mobilen. 251 00:18:00,523 --> 00:18:01,443 VENN 252 00:18:01,523 --> 00:18:05,083 Det var ringpermer overalt, det var papirer overalt. 253 00:18:05,163 --> 00:18:08,763 Hun så vettskremt ut. Jeg spurte: "Går det bra?" 254 00:18:10,803 --> 00:18:14,043 Det var fryktelig. Jeg ønsket ikke å være med andre. 255 00:18:14,123 --> 00:18:18,283 Det er ikke likt meg. Og jeg ble irritert på barna. 256 00:18:19,003 --> 00:18:22,123 Pass på gjørmen. Få dem bort. 257 00:18:22,643 --> 00:18:27,323 Jeg mislikte å prøve å være glad, og jeg er en glad person. 258 00:18:27,403 --> 00:18:31,283 Jeg så at folk var bekymret. 259 00:18:36,243 --> 00:18:39,723 Men jeg tenkte konstant på det. Jeg klarte ikke å glemme det. 260 00:18:41,163 --> 00:18:44,123 Jeg husker jeg sa til henne: "Glem det. Sett deg. 261 00:18:44,203 --> 00:18:48,163 Nå ser vi på tv og slapper av." Men hun tenkte alltid på det. 262 00:18:49,363 --> 00:18:54,763 -Jeg har aldri sett henne så deppa før. -Jeg husker at hun gråt på telefonen. 263 00:18:54,843 --> 00:18:56,803 Det ble uutholdelig. 264 00:18:57,323 --> 00:19:03,723 Jeg trodde Coleen ville gi etter og gjøre som Rebekah ønsket. 265 00:19:07,403 --> 00:19:12,203 Det var en vanskelig periode, men jeg husker at jeg tenkte: 266 00:19:12,283 --> 00:19:16,163 "Disse vitneforklaringene var ikke helt som de fremsto." 267 00:19:18,723 --> 00:19:19,723 åtte journalister 268 00:19:19,803 --> 00:19:22,043 Jeg tenkte: "Dette stemmer ikke." 269 00:19:22,123 --> 00:19:25,363 De fleste er ikke signert av journalisten selv. 270 00:19:25,443 --> 00:19:26,803 Innstevnede 271 00:19:28,243 --> 00:19:30,403 Før rettssaken var det et rettsmøte. 272 00:19:31,403 --> 00:19:35,203 For første gang var The Sun representert ved advokat. 273 00:19:35,803 --> 00:19:42,443 Vanligvis er dette et kjedelig og formelt møte, men helvete brøt løs. 274 00:19:43,283 --> 00:19:47,083 The Sun-journalistene sa: "Vi møter ikke i rettssaken. 275 00:19:47,163 --> 00:19:50,803 Vi nekter å møte opp i rettssaken." 276 00:19:50,883 --> 00:19:55,083 Det åpenbare spørsmålet er: Hvem ga deg saken? 277 00:19:55,163 --> 00:20:00,723 Og det eneste svaret jeg vil gi, er det samme som vi ga i rettsmøtet. 278 00:20:00,803 --> 00:20:04,243 Vi avslører det ikke. Det gjør vi aldri. 279 00:20:05,043 --> 00:20:09,843 Journalistikkens første regel uansett avis er å aldri avsløre kildene. 280 00:20:09,923 --> 00:20:13,163 Da får man aldri en sak igjen. Hvem vil stole på en? 281 00:20:14,123 --> 00:20:19,723 Vi fikk inntrykk av at vitneforklaringene ikke var helt nøyaktige, 282 00:20:19,803 --> 00:20:25,043 og at det var et forsøk fra Rebekah Vardys jurister på å presse Coleen til et forlik. 283 00:20:30,443 --> 00:20:36,083 Jeg forsto ikke taktikken, hvordan sidene jobber mot hverandre. 284 00:20:37,163 --> 00:20:41,243 Men da The Sun-journalistene sa at de ikke stiller som vitner, 285 00:20:41,323 --> 00:20:43,323 ble jeg lettet. 286 00:20:44,923 --> 00:20:48,003 Men vi hadde andre hindere å forsere. 287 00:20:48,683 --> 00:20:52,483 Jeg måtte fortsette kampen. 288 00:20:58,323 --> 00:21:02,123 Omtrent samtidig ble det fort tydelig 289 00:21:02,203 --> 00:21:06,643 at Caroline Watt ikke ville vitne i rettssaken. 290 00:21:06,723 --> 00:21:12,043 Vi skal få det aller siste avsnittet i den såkalte Wagatha Christie-sagaen. 291 00:21:12,123 --> 00:21:17,163 Dessverre er ikke Caroline Watt frisk nok til å vitne i retten. 292 00:21:17,243 --> 00:21:20,643 Caroline Watt møter ikke i rettssaken fordi hun er sykmeldt. 293 00:21:20,723 --> 00:21:22,403 Vardys nøkkelvitne er syk 294 00:21:22,483 --> 00:21:25,443 Dette sammentreffet 295 00:21:25,523 --> 00:21:30,403 gjorde det tydelig for oss at Caroline Watt var involvert. 296 00:21:30,483 --> 00:21:32,203 Agenten stiller ikke i retten 297 00:21:32,283 --> 00:21:37,603 Like før hun trakk seg, hadde jeg pratet med Caroline om å vitne, og hun virket… 298 00:21:39,403 --> 00:21:44,363 Hun var mer pratsom enn vanlig. Hun hadde mye på hjertet. 299 00:21:44,443 --> 00:21:48,563 Men ingenting skulle offentliggjøres. Hun virket bekymret. 300 00:21:49,323 --> 00:21:52,963 Så endret Rebekah vitneforklaringen. 301 00:21:53,043 --> 00:21:56,123 Rebekah Vardy skal ha akseptert 302 00:21:56,203 --> 00:21:59,963 at agenten hennes kan stå bak lekkasjen til pressen. 303 00:22:00,043 --> 00:22:02,523 Selv om Mrs. Vardy sa: 304 00:22:02,603 --> 00:22:07,603 "Jeg aksepterer at agenten min, Caroline Watt, kan ha stått bak lekkasjen", 305 00:22:08,283 --> 00:22:13,843 måtte vi likevel bevise at Mrs. Vardy visste om det og godkjente det. 306 00:22:13,923 --> 00:22:16,883 Det var virkelig noe å spille på. 307 00:22:17,723 --> 00:22:21,723 Fotballfrue har akseptert at agenten lekket saker 308 00:22:23,683 --> 00:22:26,443 DAG ÉN AV RETTSSAKEN 309 00:22:28,243 --> 00:22:34,163 Som dere ser, samler pressen seg før starten på Wagatha Christie-rettssaken. 310 00:22:35,243 --> 00:22:38,883 Journalistene fikk sitte i juryboksen siden det ikke var noen jury. 311 00:22:38,963 --> 00:22:44,043 Vi var i rettssalen. Ingenting overgår å få være med på Wagatha-rettssaken. 312 00:22:44,123 --> 00:22:45,603 Twittermeldingen ble sendt 313 00:22:45,683 --> 00:22:47,563 Heller ikke min datters fødsel. 314 00:22:49,483 --> 00:22:53,803 Jeg pratet med journalister og spurte: "Hvem tror dere vinner?" 315 00:22:53,883 --> 00:22:56,203 Mange støttet Rebekah. 316 00:22:57,403 --> 00:23:02,843 Snart får vi høre David Sherbornes åpningsinnlegg, Coleen Rooneys advokat. 317 00:23:04,643 --> 00:23:07,483 I mangel på en magisk løsning, 318 00:23:07,563 --> 00:23:10,643 ble strategien å prøve å vise 319 00:23:11,843 --> 00:23:14,763 at Rebekah Vardy mest sannsynlig sto bak. 320 00:23:18,723 --> 00:23:21,043 I retten sa David Sherborne: 321 00:23:21,123 --> 00:23:24,683 "Dette er et kriminaldrama. Og som i ethvert godt kriminaldrama, 322 00:23:24,763 --> 00:23:28,643 finner man aldri gjerningspersonen med en rykende pistol i hånden. 323 00:23:29,923 --> 00:23:33,163 I saken vår er ikke å være ansvarlig 324 00:23:33,243 --> 00:23:36,723 ensbetydende med at Mrs. Vardy hadde fingeren på avtrekkeren. 325 00:23:37,443 --> 00:23:40,923 Ga hun Mrs. Watt pistolen og kulene, 326 00:23:41,003 --> 00:23:44,163 fortalte hvem hun skulle skyte og ga sin tillatelse, 327 00:23:44,243 --> 00:23:48,163 er hun like skyldig som den som avfyrte skuddet." 328 00:23:48,243 --> 00:23:51,243 Verpesyk 329 00:23:51,323 --> 00:23:54,643 Ikke lek med en jente… 330 00:23:56,963 --> 00:24:00,963 Bestemt på å renvaske seg, inntok Rebekah Vardy vitneboksen. 331 00:24:02,043 --> 00:24:04,283 Det var musestille i rettssalen. 332 00:24:04,363 --> 00:24:07,923 Man kjente hvordan hele presseboksen satt ytterst på stolene. 333 00:24:08,003 --> 00:24:11,123 Flere som venter på avsløringer i #wagathachristiesaken 334 00:24:11,203 --> 00:24:13,003 Nå var vi ved selve kjernen. 335 00:24:13,083 --> 00:24:14,803 Skittentøysvasken offentliggjøres. 336 00:24:14,883 --> 00:24:19,923 To kvinner ble avhørt i vitneboksen og måtte svare sannferdig. 337 00:24:20,003 --> 00:24:25,523 Da hun inntok vitneboksen, stirret Coleen Rooney på henne konstant. 338 00:24:27,123 --> 00:24:29,203 Da Rebekah var i vitneboksen, 339 00:24:29,723 --> 00:24:33,803 noterte jeg ting jeg ville spørre juristene om. 340 00:24:35,243 --> 00:24:39,563 Jeg var spent på hva hun ville lire av seg. 341 00:24:40,403 --> 00:24:43,523 Rebekah Vardy ble kryssforhørt av David Sherborne. 342 00:24:43,603 --> 00:24:47,323 Hun ble spurt om hun respekterte andres privatliv. Hun svarte ja. 343 00:24:48,363 --> 00:24:52,323 Det at hun var enig med meg, at hun respekterte andres privatliv, 344 00:24:52,403 --> 00:24:57,883 åpnet opp for at jeg kunne si: "Vent nå litt. Du sier det, men hva med dette?" 345 00:24:57,963 --> 00:25:00,443 Peter har liten snabb, varer i 5 minutter… 346 00:25:00,523 --> 00:25:03,883 Saken om Peter Andre ble publisert i News of the World 347 00:25:03,963 --> 00:25:05,683 og lest av flere millioner. 348 00:25:06,563 --> 00:25:12,003 Hun sammenlignet Peter Andres genitalier med en pølsesnabb. 349 00:25:12,083 --> 00:25:15,003 På det tidspunktet tenkte alle i juryboksen: 350 00:25:15,083 --> 00:25:17,923 "Ok, er det slik rettssaken blir." 351 00:25:18,763 --> 00:25:22,163 Hun ble spurt om det var respektfullt å dele saken. 352 00:25:22,243 --> 00:25:25,843 Rebekah Vardy sa at hun angret dypt på det. 353 00:25:25,923 --> 00:25:29,763 Dommeren godtok det ikke som bevis. 354 00:25:29,843 --> 00:25:33,083 Hun sier: "At Rebekah Vardy gjorde dette for 18 år siden 355 00:25:33,163 --> 00:25:35,283 er ikke relevant i dag." 356 00:25:35,363 --> 00:25:38,923 Jeg skal ikke stille spørsmål ved dommeren, men som observatør 357 00:25:39,003 --> 00:25:43,883 syns jeg det ga et godt inntrykk av hvem Vardy var fra første dag. 358 00:25:48,123 --> 00:25:52,843 Peter Andre-artikkelen illustrerte hva hun har gjort tidligere, 359 00:25:53,363 --> 00:25:57,163 og en viktig del av strategien vår var å presentere for retten 360 00:25:57,243 --> 00:26:02,563 at Mrs. Vardy var en som hadde for vane å lekke til pressen. 361 00:26:06,443 --> 00:26:09,043 SEKS MÅNEDER TIDLIGERE 362 00:26:10,043 --> 00:26:14,603 I den første bunken med dokumenter vi fikk fra Rebekah Vardys jurister, 363 00:26:15,203 --> 00:26:18,923 hadde enkelte meldinger blitt sladdet, 364 00:26:19,003 --> 00:26:21,643 men sladdingen var ikke gjort på riktig måte. 365 00:26:22,363 --> 00:26:26,403 Da vi så på dem elektronisk, 366 00:26:26,483 --> 00:26:30,443 forsvant sladden. 367 00:26:31,123 --> 00:26:34,523 Så da kunne vi se hva det sto under. 368 00:26:36,363 --> 00:26:38,443 "Caroline: Tekst slettet. 369 00:26:39,523 --> 00:26:42,163 Bex: Hun er en slem megge. 370 00:26:43,163 --> 00:26:45,163 Caroline: Hun er søppel. 371 00:26:45,923 --> 00:26:49,563 Bex: Jeg misliker henne sterkt. Hun tror hun er fantastisk. 372 00:26:50,283 --> 00:26:52,283 Jeg har lyst til å lekke sakene." 373 00:26:54,323 --> 00:26:59,603 Rebekah Vardys advokats forklaring var at sakene Vardy omtalte der 374 00:27:00,243 --> 00:27:04,723 ikke gjaldt Coleen Rooney og var derfor ikke relevant i saken. 375 00:27:04,803 --> 00:27:06,083 Hun er så selvopptatt 376 00:27:06,163 --> 00:27:11,483 Vi mente at om Vardy snakket om å lekke saker om Coleen Rooney 377 00:27:11,563 --> 00:27:14,523 eller noen andre, så er det relevant. 378 00:27:17,323 --> 00:27:20,883 Så en rettskjennelse ga oss flere dokumenter. 379 00:27:22,163 --> 00:27:25,723 DAG TO AV RETTSSAKEN 380 00:27:26,763 --> 00:27:31,603 Rebekah Vardy forklarte seg på rettssakens andre dag i saken mot Coleen Rooney. 381 00:27:33,243 --> 00:27:38,523 Da vi så på dokumentene, oppdaget vi at det hadde vært diskusjoner 382 00:27:38,603 --> 00:27:41,843 mellom Becky Vardy og Caroline Watt 383 00:27:41,923 --> 00:27:45,003 om å lekke saker om andre høyprofilerte personer. 384 00:27:48,083 --> 00:27:51,403 "Bex: Mahrez kom ikke på trening igjen. 385 00:27:52,203 --> 00:27:53,443 Guttene er rasende. 386 00:27:54,443 --> 00:27:57,443 Caroline: Er det sant? Jeg kan si det videre. 387 00:27:58,043 --> 00:28:00,043 Bex: Ja, gjør det." 388 00:28:01,043 --> 00:28:04,763 I retten fikk vi faktiske meldingsutvekslinger 389 00:28:04,843 --> 00:28:10,003 der Rebekah ba agenten om å lekke saker om eliteseriespillere. 390 00:28:11,283 --> 00:28:16,563 I Rebekah Vardys forklaring sa hun at det bare var en spøk. 391 00:28:16,643 --> 00:28:18,443 Sånt de fleipet om. 392 00:28:19,363 --> 00:28:23,163 Men en av meldingene kunne ikke vært en spøk. 393 00:28:23,843 --> 00:28:27,683 Rooneys advokat påstår at hun brukte mannen Jamies forbindelser 394 00:28:27,763 --> 00:28:31,963 og prøvde å selge en sak om hans tidligere lagkamerat, Danny Drinkwater. 395 00:28:33,523 --> 00:28:37,763 "Bex: Sak… Danny Drinkwater pågrepet. 396 00:28:38,843 --> 00:28:41,083 Krasjet bilen i fylla med to jenter i. 397 00:28:41,843 --> 00:28:46,603 Caroline: Faen. Når? Bex: Jeg vil ha betalt for dette." 398 00:28:47,803 --> 00:28:52,763 Det at hun skrev i meldingen at hun ville ha betalt for dette, 399 00:28:53,363 --> 00:28:55,923 viser at hun mente alvor. 400 00:28:57,563 --> 00:29:02,363 Da jeg så meldingene, ble jeg overrasket over at det var penger involvert. 401 00:29:02,963 --> 00:29:08,123 Jeg trodde hun gjorde det for å… holde seg inne med The Sun. 402 00:29:09,243 --> 00:29:13,123 Vardy innrømmet at hun prøvde å lekke en sak til en nasjonal avis, 403 00:29:13,203 --> 00:29:15,843 men hevder det var et engangstilfelle. 404 00:29:16,883 --> 00:29:21,443 Det er ikke uvanlig at kjendiser gir saker til aviser. 405 00:29:21,523 --> 00:29:26,083 Det skjer hele tiden. Men selv om noen har gjort noe her, 406 00:29:26,163 --> 00:29:28,923 betyr ikke det automatisk at personen også 407 00:29:29,523 --> 00:29:32,523 gjorde det Vardy ble beskyldt for av Coleen Rooney. 408 00:29:33,483 --> 00:29:34,483 Coleen! 409 00:29:35,003 --> 00:29:37,723 Noen av journalistene som var der med meg 410 00:29:37,803 --> 00:29:42,123 mente det var akilleshælen i Coleens sak. 411 00:29:43,323 --> 00:29:47,123 Vi hørte om saker om Peter Andre og Danny Drinkwater, 412 00:29:47,763 --> 00:29:52,403 men de hadde ikke samtaler mellom Caroline Watt og Rebekah Vardy 413 00:29:52,483 --> 00:29:58,883 der de snakket om å lekke saker om Coleen. Det var et stort hull i bevisførselen. 414 00:30:06,483 --> 00:30:10,203 Hver dag etter Wayne og jeg kom hjem fra rettssaken, 415 00:30:10,283 --> 00:30:12,283 visste jeg ikke hva jeg skulle føle. 416 00:30:12,363 --> 00:30:17,763 Om jeg ønsket å være rundt andre, som i hotellrestauranten, 417 00:30:18,323 --> 00:30:20,963 eller om jeg ville være alene. 418 00:30:21,043 --> 00:30:22,643 RYDD ROMMET IKKE FORSTYRR 419 00:30:22,723 --> 00:30:26,043 Så vi stoppet på Tesco 420 00:30:26,123 --> 00:30:31,923 for å kjøpe nudler, potetgull og vann for å ha på hotellrommet. 421 00:30:33,883 --> 00:30:36,803 Jeg visste at jeg ville støtte Coleen i retten, 422 00:30:36,883 --> 00:30:39,203 men jeg støttet henne mest på hotellet. 423 00:30:39,283 --> 00:30:42,803 Bare prøve å glemme det i noen timer 424 00:30:42,883 --> 00:30:47,163 roe henne ned, for da kan man begynne å overanalysere ting. 425 00:30:48,683 --> 00:30:52,763 Hver dag etter rettssaken gikk vi gjennom dagen med Wayne og Coleen. 426 00:30:52,843 --> 00:30:56,683 Jeg har ikke snakket så mye med Wayne før, 427 00:30:56,763 --> 00:30:59,043 men han var fascinert av det hele. 428 00:30:59,123 --> 00:31:04,163 Ja, nei. Det var interessant, for jeg liker kriminaldokumentarer. 429 00:31:04,243 --> 00:31:08,563 Og da særlig de ulike teknikkene de to advokatene brukte. 430 00:31:09,363 --> 00:31:13,563 Wayne kom med argumenter vi kunne bruke. 431 00:31:14,763 --> 00:31:19,963 Jeg sa: "Wayne, vær stille og hør på David og Paul." 432 00:31:20,723 --> 00:31:23,843 Jeg påstår ikke at han er en moderne Columbo, men han… 433 00:31:23,923 --> 00:31:29,323 Hadde han fått kappe og parykk, så ville han… Han ville gjerne stille spørsmål. 434 00:31:29,403 --> 00:31:35,203 Han skulle søke på jusstudiet, og han hadde mange planer. 435 00:31:36,923 --> 00:31:39,923 Men de øyeblikkene holdt oss gående. 436 00:31:45,723 --> 00:31:46,723 DAG TRE AV RETTSSAKEN 437 00:31:46,803 --> 00:31:50,883 Igjen er verdens øyne rettet mot Wagatha Christie-rettssaken 438 00:31:50,963 --> 00:31:54,123 idet Rebekah Vardys kryssforhør fortsetter. 439 00:31:55,083 --> 00:32:00,203 Rebekah Vardy ankom retten i dag nok en gang uten mannen, Jamie Vardy. 440 00:32:00,283 --> 00:32:03,163 Han skåret to mål for Leicester City i går. 441 00:32:03,243 --> 00:32:07,003 Jamie Vardy, kona di er en tyster! 442 00:32:08,203 --> 00:32:14,003 Gjennom rettssaken ble det ikke ansett som viktig. 443 00:32:14,083 --> 00:32:17,483 Dette har elementer av såpeopera i seg. 444 00:32:17,563 --> 00:32:20,203 Dette er topp. Det er vårt VM. 445 00:32:20,283 --> 00:32:26,203 Folk mente vi var som to skolejenter som slåss i skolegården. 446 00:32:26,283 --> 00:32:28,683 To fotballfruer i dødelig kamp 447 00:32:28,763 --> 00:32:31,923 om hvem som sa hva til hvem om hva og via hvem. 448 00:32:32,003 --> 00:32:36,763 Mange nøt Wagatha Christie-saken. 449 00:32:36,843 --> 00:32:39,523 Hun er fotballfrue og detektiv. 450 00:32:39,603 --> 00:32:40,843 COL BLIR SPORHUND 451 00:32:40,923 --> 00:32:41,923 Det var galskap. 452 00:32:43,883 --> 00:32:46,923 Det ble fremstilt som en morsom underholdningssak. 453 00:32:47,003 --> 00:32:50,363 Det var urettferdig mot begge parter. 454 00:32:50,443 --> 00:32:54,243 Det var en alvorlig sak om begges omdømme. 455 00:32:57,643 --> 00:33:00,843 Den siste dagen av Rebekahs kryssforhør 456 00:33:02,523 --> 00:33:08,203 innså jeg at Coleens jurister hadde mer enn jeg forventet. 457 00:33:10,563 --> 00:33:14,563 Jeg var på kontoret før rettssaken startet 458 00:33:14,643 --> 00:33:18,203 og så på WhatsApp-meldingene mellom Rebekah Vardy og Caroline Watt. 459 00:33:20,683 --> 00:33:24,003 Jeg visste at den 8. april 2019 460 00:33:24,083 --> 00:33:28,243 hadde Coleen lagt ut saken om kjønnsseleksjon på Instagram. 461 00:33:29,363 --> 00:33:32,283 Da jeg så WhatsApp-meldingen mellom dem… 462 00:33:33,563 --> 00:33:38,283 "Bex: Coleens Instagram. Lurer på om de vil ha et femte barn. 463 00:33:39,043 --> 00:33:43,843 Caroline: Jeg så det. Tenk at hun la ut det. 464 00:33:44,763 --> 00:33:48,923 Bex: Kanskje hun la det ut for å se om noen lekker det til pressen. 465 00:33:50,043 --> 00:33:54,843 Caroline: Jeg tror nok det. Hun prøver uansett å få oppmerksomhet. 466 00:33:57,563 --> 00:34:00,803 Det overrasket meg at de visste om det, 467 00:34:00,883 --> 00:34:03,883 men de visste ikke at jeg hadde skjult innlegget 468 00:34:03,963 --> 00:34:07,963 fra alle de andre følgerne bortsett fra den kontoen. 469 00:34:10,923 --> 00:34:13,323 Fire måneder etter meldingene 470 00:34:13,403 --> 00:34:17,403 ble kjønnsseleksjonsinnlegget lekket til The Sun. 471 00:34:18,843 --> 00:34:22,163 Og jeg visste at den 22. januar 2019 472 00:34:22,763 --> 00:34:26,003 hadde Coleen lastet opp bildet av den bulkede bilen. 473 00:34:26,083 --> 00:34:28,923 Jeg visste også at samme dag 474 00:34:29,003 --> 00:34:32,883 hadde Rebekah Vardy og Caroline Watt vært på National Television Awards 475 00:34:32,963 --> 00:34:37,643 med Andy Halls og noen andre The Sun- journalister. 476 00:34:37,723 --> 00:34:42,163 Så leste jeg WhatsApp-meldingene fra tre dager senere. 477 00:34:43,963 --> 00:34:49,363 "Caroline: Halls prøver å lage en sak om at Coleen krasjet bilen, 478 00:34:49,443 --> 00:34:51,523 men PR-agenten svarer ikke. 479 00:34:52,523 --> 00:34:57,923 Jeg sa at jeg er helt sikker på at det skjedde, men jeg vet ikke hvordan. 480 00:34:59,203 --> 00:35:02,203 Bex: Ha ha. Det gjorde hun definitivt." 481 00:35:03,163 --> 00:35:06,443 Jeg visste at samme dag som meldingene ble skrevet, 482 00:35:06,523 --> 00:35:10,083 ble artikkelen om bilulykken publisert i The Sun av Andy Halls. 483 00:35:10,163 --> 00:35:16,043 Og Coleen skrev på Twitter-kontoen: "Noen forråder meg." 484 00:35:17,723 --> 00:35:20,603 Så fulgte meldingene mellom Caroline Watt og Rebekah Vardy: 485 00:35:21,723 --> 00:35:24,363 "Bex: Så du Coleens twittermelding? 486 00:35:25,323 --> 00:35:27,403 Caroline: Så det nettopp. 487 00:35:28,003 --> 00:35:30,403 For et offer. Stakkars Coleen. 488 00:35:31,163 --> 00:35:33,163 Og det var ingen hun stolte på. 489 00:35:34,923 --> 00:35:36,003 Det var meg." 490 00:35:42,323 --> 00:35:44,083 -"Det var meg." -"Det er meg." 491 00:35:44,163 --> 00:35:46,403 Caroline Watt sto bak lekkasjen. 492 00:35:46,483 --> 00:35:50,723 Agenten lekket informasjon fra Coleen Rooneys private Instagram 493 00:35:50,803 --> 00:35:54,043 til avisen The Sun. 494 00:35:54,123 --> 00:35:55,843 Og så sa Sherborne: 495 00:35:55,923 --> 00:36:00,643 "Mrs. Vardy, agenten din skriver at hun lekket sakene om Mrs. Rooney, 496 00:36:00,723 --> 00:36:02,083 og du svarte ikke." 497 00:36:02,683 --> 00:36:07,403 Rebekah Vardy sier aldri på noe tidspunkt: "Hva prater du om, Caroline? 498 00:36:07,483 --> 00:36:08,923 Lekket du informasjonen?" 499 00:36:10,483 --> 00:36:12,283 Hun er helt stille. 500 00:36:14,803 --> 00:36:16,923 Mens Rebekah Vardy ble beskyldt, 501 00:36:17,003 --> 00:36:22,003 brøt hun sammen i tårer, sank sammen og la hodet i hendene. 502 00:36:22,083 --> 00:36:26,323 To ganger måtte dommeren ta en pause for å la henne hente seg inn. 503 00:36:28,283 --> 00:36:29,923 Det var vondt å se på. 504 00:36:31,523 --> 00:36:35,083 På en merkelig måte følte jeg med henne. 505 00:36:36,043 --> 00:36:40,923 Hun valgte å gå til rettssak 506 00:36:41,003 --> 00:36:43,403 og satte seg selv i den situasjonen. 507 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 Det var ikke pent. 508 00:36:49,683 --> 00:36:54,683 Rebekah Vardys vitneforklaring varte i nesten 12 timer, spredt over fire dager. 509 00:37:02,283 --> 00:37:05,483 Coleen Rooney skal forklare seg i morgen. 510 00:37:11,603 --> 00:37:16,923 Kvelden før jeg skulle i vitneboksen, var jeg livredd. 511 00:37:17,963 --> 00:37:22,883 Jeg tenkte: "Tar nervene overhånd og jeg knekker sammen i vitneboksen?" 512 00:37:28,443 --> 00:37:33,083 Hele livet har jeg sagt til meg selv: "Kom igjen, dette klarer du." 513 00:37:34,243 --> 00:37:38,963 Nå hadde jeg sjansen til å fortelle sannheten. 514 00:37:44,363 --> 00:37:48,443 I dag var første gang Coleen Rooney har uttalt seg offentlig 515 00:37:48,523 --> 00:37:51,083 om det omstridte Twitter-innlegget. 516 00:37:51,163 --> 00:37:54,523 Wagatha Christie selv inntar vitneboksen. 517 00:38:05,963 --> 00:38:11,443 Wayne sa: "Du klarer deg fint. Bare vær deg selv." 518 00:38:14,403 --> 00:38:18,243 Jeg husker at jeg sa til Coleen: "Vær ærlig og fortell sannheten. 519 00:38:19,083 --> 00:38:20,843 De vil se at du snakker sant." 520 00:38:29,323 --> 00:38:32,723 Da jeg var i vitneboksen, sa Rebekahs advokat 521 00:38:32,803 --> 00:38:37,723 at enkelte av følgerne mine var firmaer og butikker, 522 00:38:37,803 --> 00:38:39,803 at det ikke var privat. 523 00:38:43,763 --> 00:38:48,043 Sosiale medier er offentlige. Hun kunne like gjerne gått på T-banen og sagt: 524 00:38:48,123 --> 00:38:53,443 "Hei. Jeg har mange hemmeligheter og jeg håper ingen forteller dem til noen." 525 00:38:53,523 --> 00:38:58,003 -Hvilket utfall kan det få? -Har du 300 venner? 526 00:38:58,803 --> 00:39:02,683 Hvis jeg skulle fortalt om livet mitt til 300 personer, 527 00:39:02,763 --> 00:39:08,003 ville jeg ikke forventet at det forble privat, særlig om jeg var en fotballfrue 528 00:39:08,083 --> 00:39:10,483 og gift med landets beste fotballspiller. 529 00:39:13,323 --> 00:39:16,123 Han spurte meg om et juice-selskap, 530 00:39:17,123 --> 00:39:20,763 og jeg sa at hun var en venn… 531 00:39:21,923 --> 00:39:24,603 som lager juice på kjøkkenet, 532 00:39:24,683 --> 00:39:27,683 og det er bare hun som styrer kontoen. 533 00:39:27,763 --> 00:39:29,523 Designerbarneklær 534 00:39:29,603 --> 00:39:35,203 Barneklesbutikken, og jeg sa: "Hun er en venninne jeg har kjent i årevis." 535 00:39:35,843 --> 00:39:40,643 Coleen hadde alltid et svar. Hun var helt uberørt. 536 00:39:41,483 --> 00:39:45,483 Han spurte om treningsstudioet, og jeg sa at det var min brors. 537 00:39:45,563 --> 00:39:46,683 Rise treningssenter 538 00:39:46,763 --> 00:39:49,003 Så det er ikke fordi det er et firma, 539 00:39:49,083 --> 00:39:51,083 og jeg ikke kjenner vedkommende. 540 00:39:51,843 --> 00:39:55,163 Jeg kjenner personen godt. 541 00:39:55,243 --> 00:39:59,203 Jeg hadde et svar på alle følgerne han spurte om. 542 00:40:03,003 --> 00:40:05,403 Coleen gjorde en svært god figur, 543 00:40:06,163 --> 00:40:09,043 men saken handlet aldri om vitneforklaringen hennes. 544 00:40:10,083 --> 00:40:15,243 Mrs. Rooney sa til retten at hun mente Mrs. Vardy lekket privat informasjon. 545 00:40:15,323 --> 00:40:19,603 Men da hun ble spurt: "Hva er beviset?" svarte hun: "Jeg vet ikke." 546 00:40:19,683 --> 00:40:22,963 Og det spørsmålet er selve kjernen i saken. 547 00:40:24,403 --> 00:40:26,603 Om vi visste at vi ville vinne? Nei. 548 00:40:27,723 --> 00:40:31,043 Vi hadde ikke fellende bevis 549 00:40:31,123 --> 00:40:35,523 på at Rebekah Vardy lekket informasjon til The Sun. 550 00:40:38,443 --> 00:40:43,563 Giften er blitt spredt inne i rettssal 13. Penger har gått tapt. 551 00:40:43,643 --> 00:40:46,963 Neste kapittel i saken blir skrevet at dommeren 552 00:40:47,043 --> 00:40:51,123 som ikke ga noen dato for kjennelsen. Spenningen fortsetter. 553 00:41:05,523 --> 00:41:09,763 Etter rettssaken var jeg lettet. 554 00:41:15,683 --> 00:41:20,923 Jeg følte jeg hadde gjort alt jeg kunne, det var ikke mer jeg kunne gjøre. 555 00:41:24,443 --> 00:41:27,923 Jeg slappet mer av. 556 00:41:29,843 --> 00:41:32,003 Ja, det var godt å være hjemme igjen. 557 00:41:32,083 --> 00:41:34,723 Tilbake til virkeligheten, til hverdagen. 558 00:41:35,883 --> 00:41:39,523 Men man så at hun fremdeles gikk og tenkte på det. 559 00:41:39,603 --> 00:41:41,603 Hun ventet på dommen. 560 00:41:43,763 --> 00:41:47,323 Jo flere dager som går, dess mer nervøs blir man. 561 00:41:48,083 --> 00:41:51,123 "Når får vi vite det? Hva blir resultatet?" 562 00:41:51,723 --> 00:41:54,363 Det er gått over ti uker siden rettssaken. 563 00:41:54,443 --> 00:41:56,443 Vi er helt desperate. 564 00:41:56,523 --> 00:41:58,963 Vi har holdt pusten siden i mai. 565 00:41:59,043 --> 00:42:02,523 jeg er sint for at dommen i Wagatha Christie ikke er klar 566 00:42:06,083 --> 00:42:08,923 Øyeblikket er endelig her. 567 00:42:09,003 --> 00:42:12,563 Domstolen har tatt en endelig avgjørelse. 568 00:42:15,843 --> 00:42:20,083 Det var som avgangseksamen på ungdomsskolen. 569 00:42:20,163 --> 00:42:24,683 Jeg var nervøs og hadde sommerfugler i magen. 570 00:42:26,043 --> 00:42:31,083 Det var femti prosent sjanse. Jeg visste ikke hvilken vei det ville gå. 571 00:42:33,083 --> 00:42:35,123 Her kommer siste nytt 572 00:42:35,203 --> 00:42:38,243 i rettssaken mellom Rebekah Vardy og Coleen Rooney. 573 00:42:38,323 --> 00:42:42,363 Og den endelig dommen er at Rebekah Vardy har tapt… 574 00:42:42,443 --> 00:42:48,003 Rebekah Vardy har tapt injuriesaken mot Coleen Rooney. 575 00:42:48,083 --> 00:42:51,483 Jeg klarte ikke å fordøye det. Det var… 576 00:42:52,723 --> 00:42:55,523 Jeg bannet, og det var alt jeg gjorde. 577 00:42:55,603 --> 00:42:58,723 Jeg bare bannet, og jeg… 578 00:42:58,803 --> 00:43:02,603 Jeg begynte å gråte, og det gikk ikke helt opp for meg. 579 00:43:03,563 --> 00:43:07,043 Verken Vardy eller Rooney var i retten for å høre kjennelsen, 580 00:43:07,123 --> 00:43:09,163 men i en fellende dom 581 00:43:09,243 --> 00:43:12,643 ble Vardy beskrevet som et upålitelig vitne 582 00:43:12,723 --> 00:43:17,683 som kan ha tilintetgjort potensielt avgjørende bevis med vilje. 583 00:43:17,763 --> 00:43:22,483 Vardy sier: "Dommeren tar feil", og at hun ikke godtar kjennelsen. 584 00:43:23,283 --> 00:43:27,963 Med en gang begynte telefonen å ringe og meldingene strømmet på. 585 00:43:28,043 --> 00:43:33,483 Coleen Rooney ble beskrevet som å ha fremstått ærlig og pålitelig, 586 00:43:33,563 --> 00:43:39,323 og innlegget med anklagen ble ansett som sann. 587 00:43:39,403 --> 00:43:43,323 Jeg var i et bryllup i Spania da jeg fikk vite det, 588 00:43:43,403 --> 00:43:47,163 og vi sendte et drinkbilde for å feire, 589 00:43:48,123 --> 00:43:50,483 et "takk og lov for at det er over". 590 00:43:52,643 --> 00:43:56,683 Nå setter vi over til rettssalen i sentrum av London. 591 00:43:56,763 --> 00:43:58,283 Hva er reaksjonene? 592 00:43:58,803 --> 00:44:03,523 Jeg ble overrasket over hvor Coleen-vennlig kjennelsen var 593 00:44:03,603 --> 00:44:07,203 og hvordan dommeren hadde gjennomskuet Rebekah Vardys bevis. 594 00:44:07,283 --> 00:44:12,083 Hun kalte det inkonsekvent, unnvikende og at det måtte behandles med aktsomhet. 595 00:44:13,123 --> 00:44:16,843 Det var en ekstraordinær rettferdiggjøring for Coleen. 596 00:44:16,923 --> 00:44:20,003 Hun hadde gjort noe ganske utrolig. 597 00:44:20,083 --> 00:44:24,483 Hun hadde avslørt sannheten om hvordan disse sakene havner i avisene 598 00:44:24,563 --> 00:44:27,163 på en måte ingen har gjort før. 599 00:44:27,243 --> 00:44:28,243 ROONEY VINNER 600 00:44:28,323 --> 00:44:31,203 Rebekah Vardy prøvde å være fotballfrue-dronning 601 00:44:31,283 --> 00:44:37,723 ved å gi saker om Coleen til tabloidavisen mot at de skulle skrive positivt om henne. 602 00:44:37,803 --> 00:44:38,883 'inkonsekvent' 603 00:44:38,963 --> 00:44:42,683 Hvem kjenner hun til? Coleen er den mest kjente hun kjenner. 604 00:44:42,763 --> 00:44:44,683 Så hun er hennes beste valuta. 605 00:44:49,003 --> 00:44:53,323 En av tidenes dyreste injuriesaker i Storbritannia. 606 00:44:53,923 --> 00:44:59,243 Mrs. Vardy forventes å betale mesteparten av regningen på tre millioner pund. 607 00:44:59,323 --> 00:45:00,963 -Alt bra? -Hvordan går det? 608 00:45:01,043 --> 00:45:02,643 -Bra, takk. -Godt å se deg. 609 00:45:02,723 --> 00:45:05,163 -Col, hvordan går det? -Bra, takk. 610 00:45:05,243 --> 00:45:08,603 Så nå er saken åpenbart avgjort. 611 00:45:08,683 --> 00:45:12,323 Kjennelsen er gitt. Mrs. Vardy skal ikke anke saken. 612 00:45:12,963 --> 00:45:16,163 Så det som gjenstår, er å få dekket kostnadene. 613 00:45:17,203 --> 00:45:22,003 Det var en patetisk grunn til å gå til sak. 614 00:45:22,603 --> 00:45:26,883 Jeg skulle ønske vi kunne inngått forlik. Det ønsket jeg. 615 00:45:26,963 --> 00:45:33,643 Det gikk med latterlig mye penger, og jeg fikk kanskje ikke alt tilbake. 616 00:45:34,283 --> 00:45:38,283 Det er en liste over alle utgiftene du har hatt. 617 00:45:38,363 --> 00:45:41,643 Her er et eksempel. Her er utgiftene, moms og så videre. 618 00:45:41,723 --> 00:45:45,363 Så ser retten på kostnadene om vi ikke blir enige. 619 00:45:46,163 --> 00:45:52,963 For meg er det viktigste å få oppreisning for å fortelle sannheten. 620 00:46:05,763 --> 00:46:11,443 Hva vil dere ha til frokost? Hvilken kopp vil du ha? 621 00:46:12,843 --> 00:46:15,843 En enorm bør er løftet fra skuldrene mine. 622 00:46:16,443 --> 00:46:18,123 Har du bestemt deg, Cass? 623 00:46:21,883 --> 00:46:27,683 Fra det første Instagram-innlegget havnet i avisen til rettssaken 624 00:46:29,083 --> 00:46:30,843 har det gått 4,5 år. 625 00:46:32,883 --> 00:46:35,443 -Jøss, så kjekk du er. -Nei. 626 00:46:35,523 --> 00:46:39,523 Nå kan jeg konsentrere meg om det som betyr noe for meg. 627 00:46:44,843 --> 00:46:46,563 Alle begår feil. 628 00:46:47,203 --> 00:46:53,763 Og når noen rekker opp hånden og sier: "Jeg har gjort feil"… 629 00:46:54,443 --> 00:46:55,603 Hvorfor er de sånn? 630 00:46:56,563 --> 00:47:00,283 …kan man tilgi og gå videre. 631 00:47:01,523 --> 00:47:05,363 -Mamma, nesen min er blitt større. -Har den? 632 00:47:05,443 --> 00:47:08,203 -Fordi du skal begynne på skolen? -Ja. 633 00:47:09,963 --> 00:47:16,323 Men hun nekter fremdeles og sier at det ikke var henne, 634 00:47:18,123 --> 00:47:20,683 så det blir vanskelig. 635 00:47:21,963 --> 00:47:22,963 Sånn, ja. 636 00:47:25,883 --> 00:47:27,163 Førsteklassing. 637 00:47:28,763 --> 00:47:30,803 -Kom igjen. Stå sammen. -Mamma, det er… 638 00:47:30,883 --> 00:47:32,483 Sammen. Fort. 639 00:47:34,123 --> 00:47:36,523 Det er godt å være tilbake. 640 00:47:36,603 --> 00:47:40,683 Skolestart…2022. Cass - første, Kit - andre, Klay - femte, Kai - åttende 641 00:47:41,603 --> 00:47:43,563 Flere lekkasjer fra Instagram? 642 00:47:45,243 --> 00:47:49,483 Nei. Det har ikke vært noen lekkasjer etter at jeg la ut det innlegget. 643 00:47:51,523 --> 00:47:52,723 Det sier mye. 644 00:48:39,443 --> 00:48:41,443 Oversatt av: Lisa Vilbo