1 00:01:00,060 --> 00:01:01,353 (本劇純屬虛構 劇中之人物、地名、機構、事件) 2 00:01:01,437 --> 00:01:02,688 (團體及背景等 皆與事實無關,特此聲明) 3 00:01:02,772 --> 00:01:03,898 (兒童演員皆在 安全環境下進行拍攝) 4 00:01:03,981 --> 00:01:05,357 (本節目由科學技術情報通信部) 5 00:01:05,441 --> 00:01:06,901 (放送通信發展基金贊助製作) 6 00:01:14,366 --> 00:01:15,367 希愛 7 00:01:16,410 --> 00:01:18,871 希愛,你的手臂還好嗎? 8 00:01:22,500 --> 00:01:23,501 怎麼了? 9 00:01:25,795 --> 00:01:27,630 昨晚我在巷子裡 10 00:01:29,632 --> 00:01:31,425 聽到了露熙這個名字 11 00:01:36,722 --> 00:01:38,223 我有個疑問 12 00:01:43,437 --> 00:01:44,604 你是誰? 13 00:01:57,076 --> 00:01:58,160 綁架犯? 14 00:02:00,079 --> 00:02:01,330 那我是誰? 15 00:02:04,500 --> 00:02:05,543 我的名字叫什麼? 16 00:02:09,672 --> 00:02:10,714 露熙 17 00:02:11,882 --> 00:02:12,925 崔露熙 18 00:02:15,010 --> 00:02:16,637 我就只知道這個而已 19 00:02:18,055 --> 00:02:19,056 抱歉 20 00:02:19,640 --> 00:02:20,724 抱歉? 21 00:02:22,768 --> 00:02:24,019 你是綁架犯耶 22 00:02:28,482 --> 00:02:29,650 我的媽媽跟爸爸呢? 23 00:02:31,569 --> 00:02:32,736 我真正的爸爸 24 00:02:36,031 --> 00:02:37,116 你殺了他嗎? 25 00:02:38,450 --> 00:02:40,202 不是,那真的不是我做的 26 00:02:45,749 --> 00:02:46,750 露熙 27 00:02:49,920 --> 00:02:51,005 露熙 28 00:02:51,589 --> 00:02:52,590 露熙! 29 00:02:54,841 --> 00:02:55,885 露熙! 30 00:02:56,302 --> 00:02:57,970 露熙,等等,露熙! 31 00:03:03,517 --> 00:03:04,602 放開我! 32 00:03:05,728 --> 00:03:07,396 我要回家 33 00:03:07,479 --> 00:03:09,398 -露熙 -我要回家! 34 00:03:09,481 --> 00:03:10,649 放開我 35 00:03:10,733 --> 00:03:13,027 我說我要回家! 36 00:03:14,778 --> 00:03:16,780 送我回去 37 00:03:18,198 --> 00:03:20,034 送我回家 38 00:03:21,035 --> 00:03:23,162 我不會跟別人說 39 00:03:23,537 --> 00:03:25,581 反正我也沒有什麼可以說的 40 00:03:25,915 --> 00:03:27,416 我記不得了 41 00:03:29,418 --> 00:03:31,170 只要你送我回家 42 00:03:32,254 --> 00:03:33,923 我會當作什麼都沒看到 43 00:03:34,632 --> 00:03:37,051 什麼都沒聽到 44 00:03:37,801 --> 00:03:38,802 你只要… 45 00:03:39,303 --> 00:03:42,180 你只要送我回家就好 46 00:03:44,642 --> 00:03:46,810 送我回家 47 00:03:48,437 --> 00:03:50,606 我要回家 48 00:03:52,232 --> 00:03:53,734 送我回家 49 00:03:55,152 --> 00:03:57,404 我想要回家 50 00:04:02,910 --> 00:04:04,161 送我回去 51 00:04:05,621 --> 00:04:06,705 好啦 52 00:04:08,207 --> 00:04:09,208 走吧 53 00:04:12,002 --> 00:04:13,087 我們回家去 54 00:04:21,178 --> 00:04:24,223 (永仁醫院) 55 00:04:33,983 --> 00:04:35,734 嗯?你在抽菸? 56 00:04:38,112 --> 00:04:39,113 前輩? 57 00:04:39,780 --> 00:04:40,781 嗯 58 00:04:42,533 --> 00:04:44,243 喂,那個小孩 59 00:04:45,244 --> 00:04:47,037 是拉著金明俊的手跑走的 60 00:04:47,454 --> 00:04:48,497 什麼? 61 00:04:48,872 --> 00:04:52,001 是那個小孩先拉住金明俊的手臂 62 00:04:53,168 --> 00:04:56,296 被綁架的小孩先拉住綁架犯? 63 00:04:56,380 --> 00:04:57,423 對 64 00:05:02,219 --> 00:05:03,595 這裡可是醫院 65 00:05:04,805 --> 00:05:07,474 那你為什麼老是要叼著? 讓人想幫你點火 66 00:05:08,600 --> 00:05:10,060 別管我了 67 00:05:10,519 --> 00:05:12,813 你去重新蒐集那天金明俊的動線 68 00:05:13,814 --> 00:05:14,815 好 69 00:05:37,171 --> 00:05:38,297 怎麼了? 70 00:05:42,468 --> 00:05:44,470 我想我自己進去會比較好 71 00:05:44,803 --> 00:05:46,680 我過五分鐘再進去 72 00:05:47,139 --> 00:05:48,390 在我進去前,爸… 73 00:05:53,854 --> 00:05:55,522 你就走你的路 74 00:05:56,857 --> 00:05:59,234 -為什麼?我也… -你不是說你小孩生病了嗎? 75 00:06:00,611 --> 00:06:02,071 所以你才會這麼做 76 00:06:04,323 --> 00:06:05,699 那也是在說謊嗎? 77 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 不是,那是真的 78 00:06:10,579 --> 00:06:11,955 她再過十天就要動手術 79 00:06:12,706 --> 00:06:13,749 真的 80 00:06:14,917 --> 00:06:16,043 我發誓 81 00:06:17,961 --> 00:06:19,713 你不是說想看她動手術嗎? 82 00:06:21,173 --> 00:06:23,592 在那之後隨便你要自首還是被抓 83 00:06:24,510 --> 00:06:26,178 在那之前,不要被逮到 84 00:06:32,643 --> 00:06:33,685 謝啦 85 00:06:35,604 --> 00:06:37,898 不過你真的可以自己進去嗎? 86 00:06:38,357 --> 00:06:40,275 你該擔心的不是我吧? 87 00:06:42,903 --> 00:06:44,196 你可是綁架犯 88 00:06:52,162 --> 00:06:53,205 快點走 89 00:07:01,213 --> 00:07:02,256 我走了 90 00:07:14,393 --> 00:07:19,314 (警察) 91 00:08:59,581 --> 00:09:02,292 小朋友,你來這裡做什麼? 92 00:09:23,772 --> 00:09:24,773 先生 93 00:09:32,864 --> 00:09:33,991 冷靜 94 00:09:35,075 --> 00:09:36,159 冷靜! 95 00:09:36,243 --> 00:09:37,327 先生 96 00:09:39,621 --> 00:09:41,206 我真是要瘋了! 97 00:09:47,587 --> 00:09:48,672 先生! 98 00:09:50,757 --> 00:09:51,842 唉唷,真是的 99 00:09:51,925 --> 00:09:52,968 爸爸! 100 00:09:53,969 --> 00:09:55,220 爸爸! 101 00:09:55,971 --> 00:09:57,014 露熙? 102 00:10:02,436 --> 00:10:03,437 嗯? 103 00:10:05,063 --> 00:10:06,106 什麼? 104 00:10:11,278 --> 00:10:12,279 你… 105 00:10:17,034 --> 00:10:19,953 爸爸,對不起,我不會再自己亂跑了 106 00:10:20,037 --> 00:10:22,873 -什麼? -我剛才一直叫你 107 00:10:22,956 --> 00:10:25,751 你怎麼都不回答,直接就走掉了? 108 00:10:25,834 --> 00:10:28,795 我爸應該是忙著在找我,沒有注意到 109 00:10:29,171 --> 00:10:30,380 爸爸,對不對? 110 00:10:32,299 --> 00:10:34,176 對啊,嗯 111 00:10:36,053 --> 00:10:37,971 謝謝警察叔叔 112 00:10:38,930 --> 00:10:40,390 不客氣,小心回家 113 00:10:40,766 --> 00:10:42,601 請好好帶她回家 114 00:10:43,435 --> 00:10:45,520 -好 -再見 115 00:10:59,034 --> 00:11:04,998 第 3 章:共犯 116 00:11:07,417 --> 00:11:08,960 (改編自鄭海蓮所著的《綁架之日》) 117 00:11:23,850 --> 00:11:25,185 那個,前輩 118 00:11:26,269 --> 00:11:27,437 唉唷 119 00:11:27,771 --> 00:11:29,981 你看同樣的監視器畫面幾次了? 120 00:11:30,065 --> 00:11:33,777 說不定畫面中的小孩會告訴我答案 121 00:11:37,155 --> 00:11:40,742 那我去祈禱個一小時再回來 122 00:11:40,992 --> 00:11:42,911 期待聽見上天的聲音 123 00:11:58,093 --> 00:11:59,719 喔,主啊 124 00:12:03,598 --> 00:12:05,725 什麼?警察是犯人? 125 00:12:05,809 --> 00:12:09,187 我不確定,只是想起了警車 126 00:12:09,271 --> 00:12:11,440 這不可能啦,警察怎麼會是犯人? 127 00:12:11,523 --> 00:12:13,316 不然是誰?是你嗎? 128 00:12:13,400 --> 00:12:15,694 唉唷,就說不是我了 129 00:12:20,157 --> 00:12:21,992 家門口的警車 130 00:12:23,660 --> 00:12:24,995 警示燈的燈光 131 00:12:26,329 --> 00:12:27,456 真是的 132 00:12:27,998 --> 00:12:31,251 假如警察是犯人,那應該向誰報案? 133 00:12:32,919 --> 00:12:34,880 這是大人該問小孩的問題嗎? 134 00:12:36,173 --> 00:12:37,424 不是啦 135 00:12:37,507 --> 00:12:39,050 你沒有想起別的嗎? 136 00:12:39,676 --> 00:12:42,512 例如你的親戚或是其他家人 137 00:12:44,806 --> 00:12:45,932 我不曉得 138 00:12:46,475 --> 00:12:48,143 我還沒想起那麼多 139 00:12:52,022 --> 00:12:54,357 不管去哪裡,你都得待在安全的地方 140 00:13:01,907 --> 00:13:02,908 我嗎? 141 00:13:03,909 --> 00:13:06,578 我不行啦,我是綁架犯耶 142 00:13:06,661 --> 00:13:08,497 你既然綁架了我就要負責啊 143 00:13:08,580 --> 00:13:09,748 負責什麼? 144 00:13:09,831 --> 00:13:12,501 警察才該向被綁架的小孩負責 145 00:13:12,584 --> 00:13:14,669 負責國民安全的是警察才對 146 00:13:14,753 --> 00:13:17,088 要是殺害我爸媽的人是警察怎麼辦? 147 00:13:17,172 --> 00:13:19,925 就算是那樣好了 永仁市的警察那麼多 148 00:13:20,008 --> 00:13:21,384 不可能全都是一夥的吧? 149 00:13:21,468 --> 00:13:24,638 你想想看,你不是說我家超有錢嗎? 150 00:13:24,721 --> 00:13:27,349 你覺得警察有可能自己結夥 殺害我爸嗎? 151 00:13:27,432 --> 00:13:29,768 肯定是上頭有人指使他們啊 152 00:13:32,729 --> 00:13:34,814 就算這樣你也不能依靠我,我是罪犯 153 00:13:34,898 --> 00:13:37,192 十天之後就要自首了 154 00:13:37,275 --> 00:13:39,152 那你就在這十天內對我負責 155 00:13:39,819 --> 00:13:41,571 要負責什麼啊? 156 00:13:41,655 --> 00:13:42,781 我的安全 157 00:13:43,698 --> 00:13:44,741 還有… 158 00:13:47,536 --> 00:13:49,621 幫助我找回記憶 159 00:13:50,747 --> 00:13:52,165 唉唷,真是的 160 00:13:55,001 --> 00:13:57,087 (永仁警察局) 161 00:14:00,423 --> 00:14:02,801 唉唷,真的是髒死了 162 00:14:02,884 --> 00:14:04,052 前輩,熱水很熱 163 00:14:04,135 --> 00:14:06,721 喂,你應該表現出回不了家的樣子 164 00:14:06,805 --> 00:14:09,516 要是像你這麼乾淨 他就更不會讓你回家 165 00:14:09,766 --> 00:14:13,270 你的臉已經很顯老了還不梳洗 這樣市民們會嚇到 166 00:14:13,353 --> 00:14:14,604 你都不考慮一下市民的心情嗎? 167 00:14:14,980 --> 00:14:16,773 -唉唷 -喂 168 00:14:16,856 --> 00:14:18,775 對啊,你也洗一洗吧 169 00:14:19,109 --> 00:14:20,819 別讓刑警的形象受損 170 00:14:21,945 --> 00:14:23,947 要是我長得跟你一樣,我就會保養了 171 00:14:24,030 --> 00:14:27,367 而且刑警就是要有點 邋遢的魅力,不是嗎? 172 00:14:27,450 --> 00:14:28,743 朱赫 173 00:14:29,869 --> 00:14:32,706 你那麼白淨又老是噴些什麼東西 174 00:14:32,789 --> 00:14:35,292 就沒有重案股刑警的魅力了 175 00:14:35,709 --> 00:14:37,252 你何時才能變成真正的刑警? 176 00:14:37,752 --> 00:14:39,546 喂,昌訓 177 00:14:39,629 --> 00:14:40,630 是 178 00:14:41,256 --> 00:14:43,174 那個…天啊 179 00:14:47,512 --> 00:14:50,098 怎樣?沒看過面膜嗎? 180 00:14:50,890 --> 00:14:53,685 下午有聯合搜查組的會議 181 00:14:54,060 --> 00:14:56,855 我們這組看起來最不修邊幅可不行 182 00:14:57,105 --> 00:14:59,899 你們全都去刮個鬍子 183 00:15:00,275 --> 00:15:03,278 -你去洗個頭髮 -我洗過了 184 00:15:03,695 --> 00:15:04,696 你過來 185 00:15:06,281 --> 00:15:09,034 該死!去重洗一遍 186 00:15:09,576 --> 00:15:12,370 對了,攔檢的情況如何? 187 00:15:12,454 --> 00:15:16,041 高速公路交流道、客運站、火車站 全都管制得滴水不漏 188 00:15:16,124 --> 00:15:17,334 他肯定還在永仁市裡 189 00:15:17,417 --> 00:15:19,419 喔,那金明俊的家呢? 190 00:15:19,628 --> 00:15:21,796 他的住址登記在永仁市的一家考試院 191 00:15:21,880 --> 00:15:24,591 不過我們調查後發現 他在兩個月前就搬走了 192 00:15:24,674 --> 00:15:25,717 喔 193 00:15:29,262 --> 00:15:32,307 你怎麼一副煩惱的表情? 194 00:15:34,351 --> 00:15:35,352 就是說啊 195 00:15:36,519 --> 00:15:38,313 我搞不懂金明俊在想什麼 196 00:15:41,399 --> 00:15:42,484 唉唷 197 00:15:44,444 --> 00:15:47,155 唉唷,面膜太小了嗎? 198 00:15:47,697 --> 00:15:48,740 真是的 199 00:15:56,873 --> 00:15:57,999 師傅 200 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 朴師傅 201 00:16:02,128 --> 00:16:03,213 你好 202 00:16:05,298 --> 00:16:07,050 好,請等一下 203 00:16:10,303 --> 00:16:12,263 你說你接受過警方調查? 204 00:16:12,347 --> 00:16:13,348 對 205 00:16:13,890 --> 00:16:16,017 因為院長家的監視器也是由我管理的 206 00:16:17,268 --> 00:16:19,854 -有發現什麼嗎? -什麼? 207 00:16:19,938 --> 00:16:22,399 院長家的監視器 208 00:16:22,482 --> 00:16:26,069 有沒有拍到什麼畫面之類的? 209 00:16:29,406 --> 00:16:32,200 我知道一件有趣的事 210 00:16:32,283 --> 00:16:35,120 我好奇你是不是也知道 211 00:16:46,214 --> 00:16:48,925 (J律師事務所) 212 00:16:49,008 --> 00:16:50,218 各位手上的資料 213 00:16:50,301 --> 00:16:54,180 是事先整理好的 已故崔鎮泰院長財產分配議案 214 00:16:54,264 --> 00:16:57,392 我看崔鎮泰院長沒有公證過的遺囑 215 00:16:57,851 --> 00:16:59,018 對,沒錯 216 00:16:59,102 --> 00:17:01,020 目前是由獨生女崔露熙小朋友 217 00:17:01,104 --> 00:17:03,565 繼承所有財產 218 00:17:03,648 --> 00:17:04,941 但她現在被綁架了 219 00:17:05,358 --> 00:17:07,736 -了解 -下一頁的內容 220 00:17:07,819 --> 00:17:11,698 是假設被綁架的崔露熙小朋友 死亡的情況 221 00:17:12,406 --> 00:17:15,034 崔鎮泰院長的妻子蘇珍宥是孤兒 222 00:17:15,117 --> 00:17:16,828 因此沒有血親 223 00:17:16,911 --> 00:17:20,415 目前在繼承範圍內的 堂表親或其他親屬 224 00:17:20,498 --> 00:17:23,501 只有我的委託人,崔鎮泰院長的叔叔 225 00:17:23,585 --> 00:17:25,295 崔東準會長 226 00:17:26,003 --> 00:17:29,507 原則上被綁架的小孩 都是付錢就會被釋放 227 00:17:29,758 --> 00:17:31,676 但綁架犯沒有人可以勒索 228 00:17:32,427 --> 00:17:36,264 那就表示綁架的目的消失了 229 00:17:36,347 --> 00:17:37,515 綁架犯會留她活口嗎? 230 00:17:38,600 --> 00:17:42,729 崔會長的心情肯定七上八下的 231 00:17:43,396 --> 00:17:44,397 對吧? 232 00:17:50,403 --> 00:17:51,446 來 233 00:17:52,030 --> 00:17:53,406 好,謝謝 234 00:17:55,241 --> 00:17:56,910 你一定在想為何要做到這種地步吧? 235 00:17:56,993 --> 00:17:59,829 你就機械性地接受吧 236 00:18:00,413 --> 00:18:03,166 反正我們只要做好我們的事就行了 237 00:18:04,375 --> 00:18:05,376 好 238 00:18:08,171 --> 00:18:09,172 對了 239 00:18:09,923 --> 00:18:11,508 你是不是說 240 00:18:12,467 --> 00:18:13,718 你認識被綁架的小孩? 241 00:18:14,928 --> 00:18:18,389 她在家自學的時候 我曾經教過她一年左右 242 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 這樣啊 243 00:18:21,434 --> 00:18:22,894 那你肯定很擔心 244 00:18:39,327 --> 00:18:40,620 肚子不太舒服 245 00:18:45,458 --> 00:18:46,709 你在做什麼? 246 00:18:47,836 --> 00:18:48,837 “協議書 247 00:18:49,462 --> 00:18:51,130 金明俊和崔露熙 248 00:18:51,214 --> 00:18:54,092 對於崔露熙綁架案與事後處理之 249 00:18:54,425 --> 00:18:56,803 -協議…” -“協議內容如下 250 00:18:57,053 --> 00:19:00,181 一,金明俊在任何情況下 都不得對崔露熙 251 00:19:00,265 --> 00:19:02,100 行使肢體和語言暴力 252 00:19:02,433 --> 00:19:05,979 二,需盡全力保護崔露熙的人身安全 253 00:19:06,229 --> 00:19:10,441 三,在事後處理的過程中 所產生的所有決定事項 254 00:19:10,650 --> 00:19:13,820 要百分之百信任 並一律遵從崔露熙的話 255 00:19:13,903 --> 00:19:16,614 四,要讓崔露熙按時用餐 256 00:19:16,698 --> 00:19:18,867 並提供她所想要的餐點 257 00:19:19,075 --> 00:19:22,370 五,此份合約的終止由崔露熙決定 258 00:19:22,453 --> 00:19:24,330 金明俊確認以上所有內容後 259 00:19:24,414 --> 00:19:27,625 需無條件蓋章,不必確認有無異議” 260 00:19:28,710 --> 00:19:29,752 簽名吧 261 00:19:31,212 --> 00:19:33,298 這又不是什麼奴隸合約 262 00:19:33,381 --> 00:19:35,800 -至少要標明合約終止日期… -簽名啦! 263 00:19:35,884 --> 00:19:37,051 好啦! 264 00:19:42,348 --> 00:19:45,101 (明俊) 265 00:19:45,184 --> 00:19:46,352 拿去! 266 00:19:51,983 --> 00:19:53,943 那個人是孩子的爸爸嗎? 267 00:19:54,360 --> 00:19:55,820 對,沒錯,他是孩子的爸爸 268 00:19:57,363 --> 00:19:58,615 他昨天也有來過 269 00:19:59,908 --> 00:20:01,284 -昨天嗎? -對 270 00:20:01,367 --> 00:20:02,452 什麼時候? 271 00:20:03,119 --> 00:20:04,412 差不多中午的時候 272 00:20:04,746 --> 00:20:06,456 不過請問你們有什麼事嗎? 273 00:20:06,539 --> 00:20:08,583 喔,前天發生了一件… 274 00:20:09,918 --> 00:20:13,129 他是某樁偵辦案件的 重要參考證人,所以我們在找他 275 00:20:14,380 --> 00:20:17,216 希愛已經住院滿久了 276 00:20:17,300 --> 00:20:19,552 欠繳了許多住院和治療的費用 277 00:20:19,636 --> 00:20:21,596 所以他之前都沒辦法過來 278 00:20:21,804 --> 00:20:24,974 可是院方也不能 把沒有監護人的小孩趕走 279 00:20:25,475 --> 00:20:29,103 不過他已經把住院費用繳清 還事先繳了手術費用 280 00:20:29,187 --> 00:20:30,897 現在應該會經常過來了 281 00:20:31,105 --> 00:20:32,649 他事先繳了手術費用? 282 00:20:32,732 --> 00:20:34,484 -對 -多少錢? 283 00:20:34,567 --> 00:20:37,612 住院費用加上手術費用 284 00:20:37,695 --> 00:20:39,489 據我所知,總共超過五千萬韓元 285 00:20:43,785 --> 00:20:47,080 不過他聽到手術費用已繳的時候 286 00:20:47,163 --> 00:20:49,040 看起來有些詫異 287 00:20:49,123 --> 00:20:50,500 (永仁醫院) 288 00:20:54,170 --> 00:20:56,965 手術費用應該是金明俊自己付的 289 00:20:57,048 --> 00:20:59,634 看護申請人也是金明俊 290 00:21:00,093 --> 00:21:01,219 是嗎? 291 00:21:03,930 --> 00:21:04,931 喂? 292 00:21:06,307 --> 00:21:07,725 好,我馬上過去 293 00:21:08,726 --> 00:21:11,020 已經確認金明俊的實際住處了 294 00:21:12,772 --> 00:21:13,773 好 295 00:21:14,816 --> 00:21:16,901 什麼?把車燒了? 296 00:21:17,860 --> 00:21:19,237 小聲一點 297 00:21:19,320 --> 00:21:20,738 你瘋了嗎? 298 00:21:20,822 --> 00:21:22,907 要逃跑的人怎麼能把車丟了? 299 00:21:23,157 --> 00:21:26,160 車都被監視器拍到了 你還要我開那輛車嗎? 300 00:21:26,703 --> 00:21:28,705 我得把證據全都銷毀 301 00:21:32,208 --> 00:21:33,376 謝謝 302 00:21:40,633 --> 00:21:42,093 你怎麼會想到要燒車? 303 00:21:45,221 --> 00:21:47,557 我在電影裡看過啊 304 00:21:49,058 --> 00:21:50,601 車子瞬間就燒起來了 305 00:21:55,440 --> 00:21:58,401 -我只是說說而已 -那我們現在要怎麼移動? 306 00:21:58,818 --> 00:22:01,070 公車?還是計程車? 307 00:22:01,529 --> 00:22:04,365 到時看情況再說 308 00:22:04,449 --> 00:22:06,534 原來你是毫無計畫的人啊 309 00:22:07,243 --> 00:22:08,911 你這種人是怎麼綁架我的? 310 00:22:08,995 --> 00:22:11,289 你以為我願意啊?我是受人指使的 311 00:22:12,331 --> 00:22:13,416 指使? 312 00:22:14,417 --> 00:22:15,585 誰? 313 00:22:17,170 --> 00:22:19,213 什麼?我剛才說了什麼? 314 00:22:19,297 --> 00:22:20,798 你說有人指使你 315 00:22:21,466 --> 00:22:23,259 喔,那個啊 316 00:22:24,010 --> 00:22:25,428 有個朋友 317 00:22:25,511 --> 00:22:27,805 哪個朋友?不接電話的混蛋? 318 00:22:28,973 --> 00:22:31,851 她不是混蛋 319 00:22:34,520 --> 00:22:35,646 那是希愛的媽媽 320 00:22:36,272 --> 00:22:37,774 她怎麼會認識我? 321 00:22:38,941 --> 00:22:40,026 因為你家有錢啊 322 00:22:40,109 --> 00:22:41,569 有錢人家多得是 323 00:22:42,070 --> 00:22:43,529 為何偏偏要選我? 324 00:22:46,657 --> 00:22:47,658 就是說啊 325 00:22:48,076 --> 00:22:49,202 為何是你? 326 00:22:52,038 --> 00:22:53,039 真是的 327 00:23:06,177 --> 00:23:07,762 我得見見她才行 328 00:23:08,679 --> 00:23:09,680 什麼? 329 00:23:09,764 --> 00:23:11,140 她應該會知道… 330 00:23:13,017 --> 00:23:14,227 我是誰吧 331 00:23:20,149 --> 00:23:21,275 辛苦了 332 00:23:21,359 --> 00:23:22,652 -辛苦了 -你來啦 333 00:23:22,735 --> 00:23:23,986 -嗯,昌訓 -你好 334 00:23:24,070 --> 00:23:25,071 進去吧 335 00:23:27,365 --> 00:23:29,158 -你看過裡面了嗎? -看過了 336 00:23:35,915 --> 00:23:36,999 由於這裡是待拆除地區 337 00:23:37,083 --> 00:23:39,794 所以他應該是靠發電機 和液化石油氣生活 338 00:23:47,760 --> 00:23:50,763 由外頭玻璃碎片比較少這點看來 339 00:23:50,847 --> 00:23:52,390 這應該是從外面被打破的 340 00:23:56,102 --> 00:23:57,103 的確 341 00:23:57,687 --> 00:24:00,022 可能是他和小孩在一起時打破的 342 00:24:00,106 --> 00:24:01,315 有這個可能 343 00:24:01,858 --> 00:24:02,859 真讓人擔心 344 00:24:02,942 --> 00:24:05,695 護理師說有看到小孩被虐待的痕跡 345 00:24:16,497 --> 00:24:18,040 交給鑑識組 346 00:24:30,928 --> 00:24:34,182 這些是金明俊女兒的照片 347 00:24:35,516 --> 00:24:38,019 他的犯案動機很明確 348 00:24:38,102 --> 00:24:39,812 為了救他自己的女兒 349 00:24:40,271 --> 00:24:42,815 就算是這樣也不能殺人吧 350 00:24:43,524 --> 00:24:45,193 先別下定論 351 00:24:45,276 --> 00:24:48,070 從監視器上看來 金明俊沒有進到家裡 352 00:24:48,654 --> 00:24:51,449 他是在家門口的巷子帶走昏倒的小孩 353 00:24:53,534 --> 00:24:55,661 意思是有共犯嗎? 354 00:24:56,579 --> 00:24:58,706 這是金明俊的妻子 355 00:24:58,789 --> 00:25:01,083 -她在哪裡? -小孩住院期間 356 00:25:01,167 --> 00:25:02,793 她從沒有在醫院出現過 357 00:25:02,877 --> 00:25:04,503 目前行蹤不明 358 00:25:05,046 --> 00:25:06,130 大概在三年前 359 00:25:06,214 --> 00:25:09,175 金明俊曾報案說妻子離家出走 360 00:25:10,468 --> 00:25:12,845 小孩生病、妻子逃家 361 00:25:12,929 --> 00:25:14,263 難怪他會發瘋 362 00:25:15,348 --> 00:25:17,099 那種事等逮到他再問吧 363 00:25:50,091 --> 00:25:51,384 我說了搭計程車 364 00:25:52,301 --> 00:25:53,844 就說我沒錢了 365 00:25:56,931 --> 00:25:59,517 這該死的貧窮 366 00:26:05,439 --> 00:26:08,359 唉唷,我們今天又要睡哪好呢? 367 00:26:08,901 --> 00:26:11,404 你又在說什麼?我們要去首爾啊 368 00:26:11,487 --> 00:26:14,198 怎麼能去?到處都是警察耶 369 00:26:14,282 --> 00:26:16,075 所以你才要好好思考啊 370 00:26:16,742 --> 00:26:18,869 不該思考要睡在哪裡 371 00:26:18,953 --> 00:26:20,871 而是思考要怎麼去首爾 372 00:26:20,955 --> 00:26:22,957 你應該要懂得放棄做不到的事 373 00:26:23,040 --> 00:26:24,917 你還真會教小孩 374 00:26:25,543 --> 00:26:26,711 當爸爸的人還這樣 375 00:26:29,755 --> 00:26:31,424 唉唷,真是的 376 00:26:31,966 --> 00:26:33,843 隨便你想叫我什麼都可以 377 00:26:34,552 --> 00:26:36,971 叔叔、姨丈 378 00:26:37,805 --> 00:26:38,931 姑丈 379 00:26:39,015 --> 00:26:42,226 你怎麼老是想當我的家人?煩死人了 380 00:26:42,893 --> 00:26:44,103 不然還有什麼? 381 00:26:45,938 --> 00:26:47,064 金先生 382 00:26:47,648 --> 00:26:48,691 唉唷 383 00:26:49,275 --> 00:26:51,235 這些狗雜種 384 00:26:58,326 --> 00:26:59,702 狗雜種 385 00:27:01,329 --> 00:27:02,496 狗雜… 386 00:27:09,003 --> 00:27:11,756 你怎麼跟奶奶學了這種奇怪的話? 387 00:27:11,839 --> 00:27:13,883 -唉唷,我的寶貝 -放開我 388 00:27:13,966 --> 00:27:16,260 -寶貝乖乖 -放手 389 00:27:17,678 --> 00:27:20,264 可惡,誰叫你要惹我? 390 00:27:21,307 --> 00:27:23,017 誰叫你要說那麼奇怪的話? 391 00:27:23,100 --> 00:27:25,061 所以你幹嘛綁架我? 392 00:27:28,898 --> 00:27:31,359 要是有人聽到跑去報警怎麼辦? 393 00:27:34,111 --> 00:27:35,571 要是有人聽到跑去報警? 394 00:27:36,280 --> 00:27:37,615 喔,好痛 395 00:27:39,742 --> 00:27:41,952 這裡是永仁湖水公園附近 396 00:27:42,036 --> 00:27:45,748 有個可疑的人和一個 看似11歲的小女孩在一起 397 00:27:46,457 --> 00:27:47,583 聽起來怎麼樣? 398 00:27:47,666 --> 00:27:48,793 非常奇怪 399 00:27:49,251 --> 00:27:52,004 是喔?我該壓低聲調嗎? 400 00:27:52,880 --> 00:27:53,923 這裡… 401 00:27:54,006 --> 00:27:56,884 監視器沒有錄到你的聲音啊 402 00:27:57,510 --> 00:28:01,347 警察不曉得你的聲音 有必要裝那種奇怪的聲音嗎? 403 00:28:01,931 --> 00:28:03,057 對耶 404 00:28:04,058 --> 00:28:05,601 快點打電話,沒時間了 405 00:28:05,684 --> 00:28:06,727 好 406 00:28:16,445 --> 00:28:19,031 (永仁警察局) 407 00:28:23,994 --> 00:28:26,539 (金明俊,崔露熙) 408 00:28:55,860 --> 00:28:58,195 你在那裡做什麼?我找你找了好久 409 00:29:02,283 --> 00:29:04,285 我覺得很悶,所以就上來了 410 00:29:05,661 --> 00:29:07,580 我查了金明俊的帳戶 411 00:29:07,663 --> 00:29:09,915 從兩年前就沒有出入帳的紀錄 412 00:29:09,999 --> 00:29:11,292 餘額是一千三百韓元 413 00:29:11,375 --> 00:29:13,002 -一千三百韓元? -對 414 00:29:13,085 --> 00:29:16,005 我拿照片給醫院櫃檯掛號的員工看 他們都很疑惑 415 00:29:16,088 --> 00:29:18,591 他們說那個人穿連帽衣戴著帽子 所以不記得了 416 00:29:18,674 --> 00:29:21,218 可是他們說他用現金付了五千萬韓元 417 00:29:21,427 --> 00:29:23,220 付了五千萬韓元現金? 418 00:29:23,304 --> 00:29:24,472 對 419 00:29:24,555 --> 00:29:27,683 以防萬一,我順道查了崔鎮泰的帳戶 420 00:29:28,142 --> 00:29:31,937 發現總共有五個人在類似時間點 各匯了二十億韓元進去 421 00:29:32,021 --> 00:29:34,482 (交易明細查詢) 422 00:29:34,565 --> 00:29:36,317 -共一百億韓元 -對 423 00:29:38,611 --> 00:29:40,488 喂?這裡是永仁警察局重案組 424 00:29:40,571 --> 00:29:41,614 (重案一組) 425 00:29:41,697 --> 00:29:42,698 什麼? 426 00:29:43,240 --> 00:29:44,241 湖水公園嗎? 427 00:29:46,660 --> 00:29:48,412 好,我知道了,謝謝 428 00:29:49,205 --> 00:29:50,289 什麼事? 429 00:29:50,372 --> 00:29:52,333 有人檢舉說在湖水公園看到可疑人士 430 00:29:52,416 --> 00:29:54,376 身邊還有個11歲左右的女孩 431 00:29:54,710 --> 00:29:56,045 -11歲? -對 432 00:29:58,297 --> 00:30:00,299 尚允前輩在哪裡?快點打給他 433 00:30:00,382 --> 00:30:01,383 好,我知道了 434 00:30:06,347 --> 00:30:07,723 嫌犯出現在永仁湖水公園 435 00:30:07,806 --> 00:30:10,184 請所有人員前往永仁湖水公園 436 00:30:11,101 --> 00:30:12,311 收到,出動 437 00:30:20,444 --> 00:30:21,570 他們離開了,走吧 438 00:30:22,571 --> 00:30:23,572 (永仁站) 439 00:30:45,010 --> 00:30:46,595 (請選擇抵達站,首爾站) 440 00:30:47,513 --> 00:30:48,764 我緊張得快死了 441 00:30:49,431 --> 00:30:51,433 你膽子小成這樣 到底是怎麼綁架我的? 442 00:30:51,850 --> 00:30:54,353 如果你當時沒冒出來 我可能根本辦不到 443 00:30:55,020 --> 00:30:56,021 很好笑吧? 444 00:30:57,690 --> 00:30:58,691 我只是說說而已 445 00:31:02,403 --> 00:31:03,737 -可以進去了 -是 446 00:31:04,113 --> 00:31:05,364 -有警察 -什麼? 447 00:31:06,490 --> 00:31:08,075 -請等一下 -怎麼了嗎? 448 00:31:08,284 --> 00:31:09,326 可惡 449 00:31:10,286 --> 00:31:11,287 怎麼辦? 450 00:31:13,163 --> 00:31:15,749 反正他們只會盤查和孩子在一起的人 451 00:31:16,208 --> 00:31:19,670 所以你不要做可疑的事 盡量自然地走進去,知道嗎? 452 00:31:19,753 --> 00:31:22,214 一個孩子自己進去也很奇怪啊 你打算怎麼進去? 453 00:31:24,633 --> 00:31:25,676 跟著我走 454 00:31:26,176 --> 00:31:27,177 快過來 455 00:31:29,305 --> 00:31:31,015 -我不會一個人進去 -喂 456 00:31:31,640 --> 00:31:32,975 恩明! 457 00:31:33,601 --> 00:31:34,768 恩明 458 00:31:35,019 --> 00:31:37,438 -需要幫忙嗎? -好,謝謝 459 00:31:37,688 --> 00:31:39,440 (在逃嫌犯與受害兒童的衣著樣貌) 460 00:31:40,983 --> 00:31:42,318 謝謝你的配合 461 00:31:43,485 --> 00:31:45,154 走吧,感應一下 462 00:31:48,407 --> 00:31:50,117 真棒,我們走吧 463 00:31:55,914 --> 00:31:56,915 來 464 00:32:08,844 --> 00:32:10,346 -喂,昌訓 -嗯 465 00:32:10,429 --> 00:32:12,723 -你們在忙什麼?要去吃飯嗎? -那個… 466 00:32:12,806 --> 00:32:14,808 有人在湖水公園看到可疑男性 467 00:32:14,892 --> 00:32:17,436 他跟一個11歲左右的小女孩在一起 468 00:32:17,519 --> 00:32:20,606 為了以防萬一,我們把在附近 巡邏的人力都調過去了 469 00:32:20,814 --> 00:32:22,191 檢舉人是誰?是警察嗎? 470 00:32:22,399 --> 00:32:23,400 不是 471 00:32:24,068 --> 00:32:25,778 應該是市民 472 00:32:25,986 --> 00:32:27,154 市民? 473 00:32:27,529 --> 00:32:29,740 案件根本還沒公開 怎麼會有人檢舉? 474 00:32:29,823 --> 00:32:31,116 你們都傻了嗎? 475 00:32:34,244 --> 00:32:36,872 等等,你們是調哪裡的人力 去湖水公園? 476 00:32:36,955 --> 00:32:40,709 附近的購物商場、電影院前面 還有永仁站… 477 00:32:41,126 --> 00:32:43,212 叫他們去永仁站 478 00:32:43,462 --> 00:32:45,130 -是 -是,永仁站 479 00:32:45,214 --> 00:32:46,799 (永仁站) 480 00:32:50,177 --> 00:32:51,303 這邊! 481 00:32:54,348 --> 00:32:55,557 喂,分成三組,快過去 482 00:33:08,696 --> 00:33:10,864 不好意思,借過一下,謝謝 483 00:33:17,246 --> 00:33:19,915 發現穿著疑似嫌犯的男性 正往首爾站的方向 484 00:33:19,998 --> 00:33:21,959 九之二月台 485 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 收到 486 00:33:35,597 --> 00:33:36,640 先生 487 00:33:42,146 --> 00:33:43,272 你們為什麼會離婚? 488 00:33:44,064 --> 00:33:45,983 我們沒有離婚 489 00:33:50,237 --> 00:33:52,614 實際上是跟離婚沒兩樣啦 490 00:33:52,948 --> 00:33:56,410 但她是突然消失的 所以我們在法律上還是夫妻 491 00:33:59,872 --> 00:34:02,833 真是的,我跟一個孩子說這些幹嘛? 492 00:34:03,125 --> 00:34:05,377 你問得也太直接了吧 493 00:34:05,461 --> 00:34:06,795 居然直搗我的傷心過往 494 00:34:07,296 --> 00:34:09,465 你是想以離婚博取同情嗎? 495 00:34:10,174 --> 00:34:12,134 我可是一夕之間就成了孤兒 496 00:34:12,217 --> 00:34:15,262 我也是孤兒,連爸媽長怎樣都不知道 497 00:34:16,764 --> 00:34:18,724 唉唷,真是的 498 00:34:19,099 --> 00:34:21,518 我為什麼要對綁架犯感到愧疚? 499 00:34:22,393 --> 00:34:24,396 小聲一點啦,旁邊有人 500 00:34:24,480 --> 00:34:25,773 那不關我的事 501 00:34:29,193 --> 00:34:32,237 不過你真的知道那女人的家在哪吧? 502 00:34:32,780 --> 00:34:34,031 知道是知道 503 00:34:34,364 --> 00:34:37,117 但我也不確定 504 00:34:37,701 --> 00:34:38,744 真是的 505 00:34:39,495 --> 00:34:42,080 你是在練習每隔兩分鐘 惹怒我一次嗎? 506 00:34:42,164 --> 00:34:43,248 你到底在說什麼? 507 00:34:43,331 --> 00:34:45,250 她拋下孩子就離開了 508 00:34:45,333 --> 00:34:46,960 偶爾才會出現一次 509 00:34:47,503 --> 00:34:48,962 出現後又突然消失無蹤 510 00:34:50,672 --> 00:34:52,090 所以我曾經尾隨過她 511 00:34:52,716 --> 00:34:55,052 因為我覺得我最好要知道她住哪 512 00:34:55,719 --> 00:34:56,762 根本就是跟蹤狂嘛 513 00:34:58,013 --> 00:34:59,431 你也真是的 514 00:36:25,309 --> 00:36:27,644 (永仁站四號攝影機) 515 00:36:27,728 --> 00:36:29,104 在這裡 516 00:36:31,189 --> 00:36:33,358 這個混蛋 517 00:36:34,067 --> 00:36:35,777 我們被他耍得團團轉 518 00:36:36,028 --> 00:36:39,281 去請求共同合作,說狀況緊急 請各地區趕快派人力 519 00:36:39,364 --> 00:36:40,365 -是 -是 520 00:36:41,241 --> 00:36:44,119 你們去確認他上了哪輛車 我來請求支援 521 00:36:44,411 --> 00:36:45,454 車鑰匙在這裡 522 00:36:47,080 --> 00:36:48,165 轉為公開調查吧 523 00:36:49,082 --> 00:36:50,626 -什麼? -他已經離開永仁地區了 524 00:36:50,709 --> 00:36:52,085 黃金救援時間也早就過了 525 00:36:52,169 --> 00:36:55,047 喂,萬一孩子出事怎麼辦? 526 00:36:55,130 --> 00:36:58,175 如果他想傷害孩子 就不會背著她去急診室了 527 00:36:58,383 --> 00:37:00,218 孩子身上不是有虐待痕跡嗎? 528 00:37:00,302 --> 00:37:01,553 萬一她有危險怎麼辦? 529 00:37:01,803 --> 00:37:04,306 這是我的直覺,雖然不敢肯定 但我認為虐待痕跡… 530 00:37:05,432 --> 00:37:07,059 可能不是綁架犯造成的 531 00:37:08,894 --> 00:37:09,978 什麼? 532 00:37:10,062 --> 00:37:11,813 但這並不代表她是安全的 533 00:37:12,272 --> 00:37:13,857 我們必須對綁架犯施加心理壓力 534 00:37:14,399 --> 00:37:15,692 如果轉為公開調查 535 00:37:16,777 --> 00:37:17,986 他一定會撐不下去 536 00:37:26,495 --> 00:37:28,956 我是說真的 537 00:37:29,331 --> 00:37:31,291 我真的不知道 538 00:37:37,089 --> 00:37:39,549 是真的 539 00:37:40,801 --> 00:37:43,887 真的,不要這樣 540 00:37:43,971 --> 00:37:45,639 我真的不知道 541 00:37:45,722 --> 00:37:47,724 我真的不知道,我說真的 542 00:37:54,690 --> 00:37:56,733 就說我不知道了! 543 00:37:59,069 --> 00:38:01,113 他看起來不像平凡人 544 00:38:01,196 --> 00:38:03,490 所以我本來打算趁他不在時 把孩子帶走 545 00:38:03,573 --> 00:38:05,409 但後來沒成功,是真的 546 00:38:05,492 --> 00:38:07,577 我說的是真的 547 00:38:07,661 --> 00:38:09,663 你為什麼想把孩子帶走? 548 00:38:10,539 --> 00:38:12,582 我也不知道啊! 549 00:38:12,666 --> 00:38:14,334 我是說真的 550 00:38:15,502 --> 00:38:17,421 不要! 551 00:38:17,504 --> 00:38:19,589 拜託你不要這樣 552 00:38:21,675 --> 00:38:23,677 請饒了我 553 00:38:23,760 --> 00:38:26,763 我只是收了錢,奉命把她帶… 554 00:39:50,597 --> 00:39:52,641 (首爾站) 555 00:39:57,437 --> 00:39:59,272 我真的是因為擔心才追上去的 556 00:39:59,981 --> 00:40:02,150 好啦,你這個跟蹤狂 557 00:40:02,526 --> 00:40:04,361 你想想嘛,孩子生病了 558 00:40:04,444 --> 00:40:06,822 但當媽媽的卻突然消失得無影無蹤 559 00:40:07,739 --> 00:40:09,366 唉唷,算了啦 560 00:40:09,449 --> 00:40:10,992 我幹嘛老是跟孩子說這些? 561 00:40:11,076 --> 00:40:13,370 -真是的 -請各位好好留意 562 00:40:13,453 --> 00:40:14,955 目前畫面中這個孩子的 563 00:40:15,038 --> 00:40:16,540 -長相和名字 -你在幹嘛?快點走啦 564 00:40:16,623 --> 00:40:17,874 天色已經暗了 565 00:40:17,958 --> 00:40:20,710 11歲小朋友崔露熙的綁架案 566 00:40:20,794 --> 00:40:22,796 已轉為公開調查 567 00:40:23,046 --> 00:40:26,800 警方為了優先確保 崔露熙小朋友的人身安全 568 00:40:26,883 --> 00:40:29,177 因此決定公開她的身分 569 00:40:29,594 --> 00:40:33,348 崔露熙小朋友失蹤時為短髮 570 00:40:33,431 --> 00:40:37,310 根據家事管理員的證詞 她平時經常穿著洋裝 571 00:40:37,811 --> 00:40:39,104 警方認為這樁案件 572 00:40:39,187 --> 00:40:42,357 是經過縝密觀察與計畫的 573 00:40:42,440 --> 00:40:43,942 謀殺命案及綁架案 574 00:40:44,025 --> 00:40:48,488 在孩子平安返家之前 警方將會全力追緝犯人 575 00:40:51,408 --> 00:40:53,285 喂,怎麼辦? 576 00:40:53,660 --> 00:40:55,162 現在大家都能認出我們了 577 00:40:56,496 --> 00:40:58,707 我們的身分才剛被公開 578 00:41:00,041 --> 00:41:01,501 應該很少人認得出我們 579 00:41:01,877 --> 00:41:03,211 喂,那個人綁架了孩子耶 580 00:41:03,587 --> 00:41:06,631 唉唷,他長得人模人樣的 為什麼要綁架孩子? 581 00:41:06,715 --> 00:41:07,799 我們快走吧 582 00:41:11,344 --> 00:41:13,346 -這對慘遭殺害的夫妻 -唉唷,我的天啊 583 00:41:13,430 --> 00:41:16,474 有一個11歲的獨生女… 584 00:41:16,558 --> 00:41:18,226 喔,你來啦 585 00:41:18,852 --> 00:41:19,978 你今天很晚來呢 586 00:41:20,061 --> 00:41:21,855 平常都傍晚6點準時下班 587 00:41:22,439 --> 00:41:23,565 請給我一碗血腸湯 588 00:41:23,648 --> 00:41:24,774 好 589 00:41:24,858 --> 00:41:28,153 唉唷,話說回來,那種人真該死 590 00:41:28,236 --> 00:41:30,614 不僅殺害孩子的父母 甚至還綁架孩子 591 00:41:30,697 --> 00:41:31,865 唉唷 592 00:41:32,365 --> 00:41:35,744 這個社會越來越恐怖了 你說是不是? 593 00:41:36,203 --> 00:41:38,705 -就是說啊 -唉唷,真可怕 594 00:41:49,883 --> 00:41:52,802 《YTM新聞室》 在為各位報導案件的同時 595 00:41:52,886 --> 00:41:54,304 也感到十分悲痛 596 00:41:54,804 --> 00:41:58,016 YTM在崔露熙小朋友平安返家為止 597 00:41:58,099 --> 00:42:01,811 將會抱持希望,繼續進行後續報導 598 00:42:02,229 --> 00:42:04,356 請各位觀眾踴躍檢舉… 599 00:42:19,079 --> 00:42:22,374 院長,剛才永仁警察局打來 說想見你一面 600 00:42:22,749 --> 00:42:24,459 好像是為了崔院長的案件 601 00:42:26,628 --> 00:42:27,712 謝謝你 602 00:42:36,388 --> 00:42:37,806 你好,這裡是二組 603 00:42:37,889 --> 00:42:39,099 這裡沒有那個人 604 00:42:39,182 --> 00:42:40,308 請不要惡作劇 605 00:42:43,103 --> 00:42:44,980 你好,這裡是永仁警察局重案組 606 00:42:45,605 --> 00:42:46,606 是 607 00:42:47,732 --> 00:42:50,110 你說聖化洞便利商店旁的巷子嗎? 608 00:42:52,445 --> 00:42:53,446 現在嗎? 609 00:42:55,490 --> 00:42:57,284 好,我知道了 610 00:42:58,994 --> 00:43:00,787 都是惡作劇電話 611 00:43:01,538 --> 00:43:03,039 你好,這裡是永仁警察局重案組 612 00:43:03,248 --> 00:43:04,416 這裡沒有那個人 613 00:43:04,499 --> 00:43:07,002 好,我知道了,謝謝 614 00:43:15,468 --> 00:43:16,511 -又來了 -大哥 615 00:43:17,929 --> 00:43:19,347 毛恩善院長來了 616 00:43:22,475 --> 00:43:23,601 20億韓元 617 00:43:25,729 --> 00:43:26,730 她在休息室 618 00:43:27,564 --> 00:43:28,565 好 619 00:43:32,444 --> 00:43:33,903 你好,這裡是重案三組 620 00:43:35,530 --> 00:43:36,781 這裡沒有那個人 621 00:43:42,162 --> 00:43:43,830 請喝罐涼飲 622 00:43:45,582 --> 00:43:47,000 抱歉這麼晚請你過來 623 00:43:48,501 --> 00:43:51,963 這麼大的案件,我當然要盡量幫忙 624 00:43:52,881 --> 00:43:53,882 謝謝 625 00:43:55,550 --> 00:43:57,010 我們想問你的 626 00:43:57,886 --> 00:43:58,928 是這個 627 00:43:59,012 --> 00:44:01,723 (交易明細查詢) 628 00:44:03,058 --> 00:44:06,144 我連私下的金錢交易 也得告訴你們嗎? 629 00:44:07,395 --> 00:44:11,483 我們必須查清楚這是私下交易 還是跟這樁案件有關 630 00:44:12,067 --> 00:44:13,318 有人死了 631 00:44:13,777 --> 00:44:16,571 而你們正好在差不多的時間 有鉅款交易 632 00:44:16,946 --> 00:44:20,200 我認為我們進行調查是理所當然的 633 00:44:21,576 --> 00:44:22,702 鉅款… 634 00:44:26,831 --> 00:44:29,793 崔院長住的房子和醫院的價值 635 00:44:30,502 --> 00:44:32,253 如果把那些都算在內 636 00:44:32,796 --> 00:44:35,590 100億韓元根本不足以威脅他的性命 637 00:44:39,803 --> 00:44:42,347 可以請你告訴我這筆錢的目的嗎? 638 00:44:44,224 --> 00:44:46,643 崔院長正在做一項研究 639 00:44:47,936 --> 00:44:51,106 名單上的博士們還有我 640 00:44:51,189 --> 00:44:52,649 都支持那項研究 641 00:44:54,859 --> 00:44:58,196 這筆錢可以算是研究贊助金 642 00:44:59,197 --> 00:45:00,281 還有股份的訂金 643 00:45:00,657 --> 00:45:02,617 -所謂的訂金是… -20% 644 00:45:03,410 --> 00:45:06,037 剩下的80%還沒匯款 645 00:45:10,583 --> 00:45:11,876 崔院長的死 646 00:45:13,670 --> 00:45:15,255 我比任何人都感到遺憾 647 00:45:17,465 --> 00:45:20,301 我們是加州大學洛杉磯分校的同學 因此關係更親近 648 00:45:21,344 --> 00:45:23,346 我本來很希望他能順利完成 649 00:45:25,014 --> 00:45:26,766 他夢想中的研究 650 00:45:34,065 --> 00:45:37,318 關於錢的出處,我已經告訴你們了 651 00:45:38,111 --> 00:45:39,154 我可以走了嗎? 652 00:45:39,612 --> 00:45:40,989 你剛才說的研究 653 00:45:41,906 --> 00:45:43,366 是指什麼研究呢? 654 00:45:48,329 --> 00:45:50,165 每個職業都有它的原則 655 00:45:51,458 --> 00:45:53,334 我相信警察肯定也一樣 656 00:45:54,252 --> 00:45:57,672 對於還沒結束的研究 我不會多加透漏 657 00:46:00,967 --> 00:46:02,469 你認識崔露熙小朋友嗎? 658 00:46:04,137 --> 00:46:05,180 露熙 659 00:46:05,930 --> 00:46:07,140 她是個聰明的孩子 660 00:46:08,266 --> 00:46:10,185 崔露熙小朋友目前失蹤了 661 00:46:10,852 --> 00:46:11,895 請問 662 00:46:12,770 --> 00:46:13,855 你認識這個人嗎? 663 00:46:20,445 --> 00:46:21,863 我沒見過這個人 664 00:46:23,948 --> 00:46:25,366 你所說的研究 665 00:46:25,992 --> 00:46:27,702 跟崔露熙小朋友有關嗎? 666 00:46:30,914 --> 00:46:32,749 之後的所有問題 667 00:46:33,750 --> 00:46:35,752 我會在律師陪同下回答 668 00:46:39,422 --> 00:46:40,423 等一下 669 00:46:42,383 --> 00:46:44,511 這是我的名片 670 00:46:46,387 --> 00:46:49,057 如果你改變想法了,隨時都能聯絡我 671 00:47:02,529 --> 00:47:04,656 前輩,有律師來了 672 00:47:14,707 --> 00:47:16,751 你是崔鎮泰院長案件的負責人嗎? 673 00:47:17,252 --> 00:47:18,378 對,怎麼了嗎? 674 00:47:18,461 --> 00:47:20,880 我們是崔鎮泰院長的叔叔 675 00:47:20,964 --> 00:47:23,925 EI建設崔東準代表的專任律師 676 00:47:24,884 --> 00:47:26,553 我們負責為 677 00:47:27,303 --> 00:47:29,639 已故崔鎮泰院長的遺屬們進行辯護 678 00:47:29,722 --> 00:47:30,974 (J律師事務所,律師,朴政勳) 679 00:47:31,057 --> 00:47:32,642 好,請問有什麼事嗎? 680 00:47:32,725 --> 00:47:34,018 我們是來抗議 681 00:47:34,102 --> 00:47:37,063 你們未經家屬同意 就將案件轉為公開調查 682 00:47:37,897 --> 00:47:39,482 孩子仍處在被綁的狀態 683 00:47:39,566 --> 00:47:41,776 目前無法確認她的安全 684 00:47:42,151 --> 00:47:44,612 但警方卻任意將案件轉為公開… 685 00:47:44,696 --> 00:47:47,115 為了崔露熙小朋友的安全 將案件轉為公開調查 686 00:47:47,198 --> 00:47:48,533 是最好的選擇 687 00:47:49,325 --> 00:47:51,327 請停止後續的報導 688 00:47:51,411 --> 00:47:54,330 這件事已經嚴重毀損了家屬的名譽 689 00:47:55,582 --> 00:47:56,874 你沒有其他話要說嗎? 690 00:47:57,959 --> 00:47:58,960 什麼? 691 00:48:00,628 --> 00:48:03,881 發生綁架案時 最困難的就是和家屬見面 692 00:48:03,965 --> 00:48:06,759 沒人能體會家屬焦急尋找孩子的心 693 00:48:07,677 --> 00:48:09,304 你是代替家屬來的吧 694 00:48:10,138 --> 00:48:12,056 在崔露熙小朋友的親戚當中 695 00:48:12,974 --> 00:48:15,435 沒有人正在焦急地尋找她嗎? 696 00:48:16,978 --> 00:48:19,063 如果你能體諒家屬的心情 697 00:48:19,606 --> 00:48:21,482 就請不要忘記我今天說的話 698 00:48:22,233 --> 00:48:23,318 那我先告辭了 699 00:48:30,241 --> 00:48:31,242 真是的 700 00:48:32,535 --> 00:48:36,164 孩子都失蹤了,她的家人真是… 701 00:48:36,831 --> 00:48:39,459 -對了,首爾中部警察局打來了 -嗯 702 00:48:39,542 --> 00:48:41,753 他們說金明俊和崔露熙 在首爾站下車後 703 00:48:41,836 --> 00:48:43,713 步行到南大門 704 00:48:44,088 --> 00:48:47,008 但從那裡開始,監視器就沒有拍到了 705 00:48:47,300 --> 00:48:48,301 什麼? 706 00:48:48,384 --> 00:48:50,845 首爾有哪個地方沒有監視器? 707 00:48:51,387 --> 00:48:52,889 總之他們跟丟了 708 00:48:54,724 --> 00:48:55,725 朴尚允 709 00:48:57,060 --> 00:48:58,353 局長找你 710 00:49:04,150 --> 00:49:06,486 愚蠢的大韓民國警察 711 00:49:06,819 --> 00:49:09,322 冷靜一點,吃點這個吧 712 00:49:11,908 --> 00:49:14,744 這樣向全國公開我們的長相 713 00:49:15,536 --> 00:49:17,664 他們怎麼知道這個狗雜種 會對我做什麼? 714 00:49:19,040 --> 00:49:21,209 好,隨便你怎麼叫 715 00:49:21,292 --> 00:49:24,212 看你要叫我狗雜種或狗雜碎都好 716 00:49:24,462 --> 00:49:25,463 來 717 00:49:26,172 --> 00:49:28,174 好燙,很燙耶 718 00:49:28,257 --> 00:49:29,342 會燙嗎? 719 00:49:31,928 --> 00:49:32,929 來 720 00:49:41,229 --> 00:49:43,481 不過你確定是這裡嗎? 她怎麼還沒回來? 721 00:49:44,315 --> 00:49:45,650 她該不會搬家了吧? 722 00:49:46,150 --> 00:49:49,112 是這裡沒錯啦 如果她真的搬家也沒辦法 723 00:49:49,654 --> 00:49:50,655 也對 724 00:49:51,364 --> 00:49:53,741 她搬家應該也不會告訴跟蹤狂吧 725 00:49:53,950 --> 00:49:55,618 就說我不是跟蹤狂了! 726 00:49:59,247 --> 00:50:01,124 喔,她來了 727 00:50:02,709 --> 00:50:03,710 她來了 728 00:50:17,432 --> 00:50:18,474 等一下 729 00:50:26,649 --> 00:50:27,817 你是誰? 730 00:50:28,192 --> 00:50:29,318 你知道我是誰吧? 731 00:50:30,278 --> 00:50:31,696 我們談談吧 732 00:50:46,127 --> 00:50:49,547 外面還很冷耶,沒有熱的嗎? 733 00:50:51,507 --> 00:50:52,508 明俊 734 00:50:56,846 --> 00:50:57,972 你來這裡做什麼? 735 00:50:59,348 --> 00:51:01,142 你想讓警察也跑來這裡嗎? 736 00:51:01,225 --> 00:51:02,226 你身為共犯 737 00:51:03,770 --> 00:51:06,606 如果事情搞砸了 不就應該一起負責嗎? 738 00:51:07,815 --> 00:51:09,150 你把事情都告訴她了? 739 00:51:10,568 --> 00:51:11,819 現在那重要嗎? 740 00:51:11,903 --> 00:51:13,488 聽說制定計畫的人是你 741 00:51:21,579 --> 00:51:22,997 你想說什麼? 742 00:51:23,289 --> 00:51:24,957 應該由我提問才對吧 743 00:51:26,167 --> 00:51:27,960 你為什麼要計畫綁架我? 744 00:51:28,169 --> 00:51:29,337 當然是為了錢啊 745 00:51:29,420 --> 00:51:32,006 但為什麼偏偏是我家呢? 746 00:51:34,217 --> 00:51:35,593 難道你是 747 00:51:37,053 --> 00:51:38,137 殺人犯嗎? 748 00:51:50,066 --> 00:51:51,150 我選擇你們家… 749 00:51:53,486 --> 00:51:55,154 是因為你們無法報警 750 00:51:58,825 --> 00:52:00,117 你爸… 751 00:52:01,661 --> 00:52:04,580 害怕自己虐待孩子的事曝光 752 00:52:05,581 --> 00:52:07,166 所以不可能報警 753 00:52:09,043 --> 00:52:10,169 太扯了 754 00:52:10,920 --> 00:52:13,756 他怎麼可能 因為幾個瘀青就不敢報警? 755 00:52:15,424 --> 00:52:17,635 我爸有那麼愚蠢嗎? 756 00:52:20,096 --> 00:52:23,558 像他那麼有名的人 在警察那邊一定也有人脈 757 00:52:24,350 --> 00:52:25,810 這種小瘀青 758 00:52:25,893 --> 00:52:28,813 只要說我是不小心撞到的就行了 759 00:52:31,607 --> 00:52:33,150 你很厲害嘛 760 00:52:34,360 --> 00:52:36,362 崔露熙 761 00:52:37,697 --> 00:52:38,906 就跟傳聞中一樣 762 00:52:41,951 --> 00:52:44,954 崔院長的家屬好像對上層施壓了 763 00:52:45,413 --> 00:52:49,000 他們似乎想盡量低調處理這樁案件 764 00:52:49,083 --> 00:52:50,543 為何要做到這種地步呢? 765 00:52:51,168 --> 00:52:53,462 崔鎮泰院長是獨生子 766 00:52:54,714 --> 00:52:58,426 他的堂表親已經聯合律師 開始爭奪財產了 767 00:52:58,968 --> 00:53:01,762 你們覺得誰會是他們最大的敵人? 768 00:53:03,139 --> 00:53:05,433 他們把11歲的姪女跟外甥女 視為敵人嗎? 769 00:53:05,516 --> 00:53:07,351 而且她還被綁架了 770 00:53:07,643 --> 00:53:09,270 你們應該也聽說了 771 00:53:09,353 --> 00:53:12,106 她不是普通的11歲孩子 772 00:53:16,277 --> 00:53:17,486 她是天才? 773 00:53:20,531 --> 00:53:21,866 難怪會這樣! 774 00:53:23,284 --> 00:53:24,410 真是的 775 00:53:25,870 --> 00:53:26,954 你怎麼不覺得驚訝? 776 00:53:27,496 --> 00:53:29,540 難道你記得自己是天才嗎? 777 00:53:29,790 --> 00:53:30,958 不記得啊 778 00:53:31,542 --> 00:53:34,045 但我完全不覺得驚訝 所以應該是真的 779 00:53:36,130 --> 00:53:38,507 不要亂轉移話題 780 00:53:41,260 --> 00:53:43,763 你說的理由根本不合理 781 00:53:44,889 --> 00:53:45,932 為什麼? 782 00:53:46,349 --> 00:53:49,185 綁架犯做案需要什麼完美的理由嗎? 783 00:53:49,268 --> 00:53:51,187 你現在應該很需要吧 784 00:53:52,355 --> 00:53:55,149 不然你就會成為殺人犯 785 00:53:56,150 --> 00:53:57,318 我就是證人 786 00:53:59,695 --> 00:54:02,198 你只要說是這個阿姨指使你的 787 00:54:02,281 --> 00:54:03,658 就能獲得減刑了 788 00:54:06,243 --> 00:54:07,620 你們家不是很有錢嗎? 789 00:54:08,412 --> 00:54:10,998 而且你爸還是知名的醫院院長 790 00:54:11,290 --> 00:54:13,376 那種家庭出現虐待兒童的情形 791 00:54:13,459 --> 00:54:15,878 有可能不對你爸造成影響嗎? 792 00:54:16,212 --> 00:54:17,505 喂,幹嘛跟孩子講這些? 793 00:54:17,588 --> 00:54:18,714 什麼虐待? 794 00:54:19,632 --> 00:54:21,384 他到底對我做了什麼? 795 00:54:23,970 --> 00:54:25,471 那我就不知道了 796 00:54:27,014 --> 00:54:29,558 不過計畫綁架的綁架犯 797 00:54:29,642 --> 00:54:32,311 會殺害那個孩子的父母嗎? 798 00:54:32,645 --> 00:54:34,522 -父母可是金錢來源耶 -對啊 799 00:54:35,189 --> 00:54:36,190 等一下 800 00:54:36,983 --> 00:54:38,109 你沒拿到錢嗎? 801 00:54:39,068 --> 00:54:40,277 我現在要怎麼拿錢? 802 00:54:41,362 --> 00:54:43,072 那希愛的醫藥費是誰出的? 803 00:54:44,532 --> 00:54:46,117 有人幫她付了醫藥費嗎? 804 00:54:46,450 --> 00:54:49,245 對啊,有人付了住院和手術的費用 總共五千萬韓元 805 00:54:52,623 --> 00:54:53,708 我不知道這件事啊 806 00:54:53,791 --> 00:54:56,210 我一直待在首爾,根本沒去永仁市 807 00:54:56,836 --> 00:54:57,878 什麼? 808 00:54:58,295 --> 00:54:59,922 這很值得驕傲嗎? 809 00:55:00,006 --> 00:55:01,132 所以希愛一個人… 810 00:55:02,466 --> 00:55:03,509 喂! 811 00:55:03,592 --> 00:55:05,761 我明明叫你在事情結束前 陪在希愛旁邊 812 00:55:05,845 --> 00:55:07,096 但你連一天都沒去嗎? 813 00:55:07,304 --> 00:55:09,015 你知道希愛的手術日期安排好了嗎? 814 00:55:09,098 --> 00:55:10,391 你這樣還算媽媽嗎? 815 00:55:10,474 --> 00:55:11,642 小聲一點 816 00:55:12,226 --> 00:55:14,228 這個社區只要稍微吵一點 就會有警察來 817 00:55:20,776 --> 00:55:22,153 你們去附近的旅館過夜吧 818 00:55:23,779 --> 00:55:25,031 你沒看到新聞嗎? 819 00:55:25,906 --> 00:55:27,658 我們不管去哪都很危險 820 00:55:27,742 --> 00:55:29,410 難道你要睡在這裡嗎? 821 00:55:30,911 --> 00:55:34,498 不然我們就手牽手 一起去警察局過夜吧 822 00:55:44,592 --> 00:55:48,345 孩子完全不覺得綁架犯具威脅性 823 00:55:51,098 --> 00:55:53,851 兩人就像同夥般一起行動 824 00:56:09,909 --> 00:56:14,121 (永仁市地圖) 825 00:56:22,338 --> 00:56:23,798 你現在打算怎麼辦? 826 00:56:29,762 --> 00:56:30,888 只能撐下去了 827 00:56:32,765 --> 00:56:34,642 直到希愛的手術順利結束 828 00:56:35,434 --> 00:56:37,353 但警察會袖手旁觀嗎? 829 00:56:38,604 --> 00:56:40,439 警察應該已經知道… 830 00:56:43,067 --> 00:56:44,693 你是什麼人了 831 00:56:56,497 --> 00:56:58,624 (金明俊,崔露熙) 832 00:57:05,756 --> 00:57:07,508 前輩,你看看這個 833 00:57:10,761 --> 00:57:14,056 金明俊有前科 834 00:57:21,647 --> 00:57:22,648 (姓名:金明俊) 835 00:57:24,275 --> 00:57:26,694 (罪名:殺人) 836 00:57:30,489 --> 00:57:31,532 殺人? 837 00:58:29,590 --> 00:58:31,342 金明俊有前科紀錄嗎? 838 00:58:31,425 --> 00:58:33,469 -殺人? -原來你們還在懷疑我啊 839 00:58:33,552 --> 00:58:34,637 我們去自首吧 840 00:58:34,720 --> 00:58:36,764 你覺得我們能躲躲藏藏到什麼時候? 841 00:58:36,847 --> 00:58:38,390 所以你要去自首嗎? 842 00:58:38,474 --> 00:58:41,185 我現在能信任的人就只有你了 843 00:58:41,268 --> 00:58:43,103 我一定會保護你 844 00:58:43,187 --> 00:58:45,397 感覺是孩子在帶頭主導 845 00:58:45,648 --> 00:58:46,982 他們似乎是互助的關係 846 00:58:47,233 --> 00:58:49,360 他在隱瞞什麼呢? 847 00:58:49,443 --> 00:58:52,613 只有在一種情況下 才會同時寫出這些記號 848 00:58:52,696 --> 00:58:54,240 天才兒童計畫 849 00:58:54,323 --> 00:58:57,743 我們必須比警察更早找到露熙才行 850 00:58:57,826 --> 00:58:59,578 崔露熙小朋友就由我們帶走了 851 00:58:59,662 --> 00:59:00,829 露熙! 852 00:59:00,913 --> 00:59:02,581 我今天答應過露熙 853 00:59:02,665 --> 00:59:03,707 說我會保護她 854 00:59:06,585 --> 00:59:07,586 站住 855 00:59:08,170 --> 00:59:10,172 字幕翻譯:彭向棻