1 00:01:00,060 --> 00:01:01,604 ANG MGA TAUHAN, LUGAR, ORGANISASYON, KAGANAPAN, GRUPO, AT PINANGYARIHAN 2 00:01:01,687 --> 00:01:03,856 AY PAWANG KATHANG-ISIP LAMANG AT SINUNOD ANG MGA CHILD SAFETY GUIDELINE 3 00:01:03,939 --> 00:01:05,357 ANG PROGRAMANG ITO AY PINONDOHAN NG COMMUNICATIONS DEVELOPMENT FUND 4 00:01:05,441 --> 00:01:06,901 OF MINISTRY SCIENCE AND ICT (REPUBLIKA NG KOREA) 5 00:01:12,490 --> 00:01:16,410 PEBRERO 1993 6 00:01:16,494 --> 00:01:19,330 - Tapos na ang treatment mo ngayong araw. - Gano'n ba? 7 00:01:19,705 --> 00:01:22,416 - Di n'yo na po kailangang magpaospital. - Ms. Kim Yeong-hui. 8 00:01:23,292 --> 00:01:25,711 May isang gamot lang po kayo na kailangang inumin at... 9 00:01:28,214 --> 00:01:29,590 - Ang saya naman. - Oo nga. 10 00:01:38,765 --> 00:01:41,143 - Hello po, dok. - Hello po, dok. 11 00:01:41,435 --> 00:01:42,520 Kumusta po kayo? 12 00:01:45,481 --> 00:01:47,525 - Anak n'yo po siya? - Oo, siya ang anak ko. 13 00:01:47,608 --> 00:01:48,901 Napakagandang bata. 14 00:01:53,322 --> 00:01:55,449 - Nandito ka ba para makita ang papa mo? - Opo. 15 00:01:55,533 --> 00:01:56,533 Sige. 16 00:01:56,991 --> 00:01:58,619 - Sige. Pagbutihin mo sa trabaho. - Salamat po. 17 00:01:59,453 --> 00:02:00,371 Tara na. 18 00:02:05,000 --> 00:02:06,919 Grabe, napakagandang bata. 19 00:02:07,419 --> 00:02:09,630 May hinanda po kaming meryenda 20 00:02:09,713 --> 00:02:11,632 para sa munting bata na 'to. 21 00:02:11,715 --> 00:02:13,551 - Naku. - Tara po rito. 22 00:02:35,030 --> 00:02:36,699 - Papatayin kita! - Hindi! 23 00:02:37,408 --> 00:02:38,492 Hindi! 24 00:02:38,576 --> 00:02:40,411 - Tumawag kayo ng pulis! - Bilis! 25 00:02:41,620 --> 00:02:42,746 Tumawag kayo ng pulis! 26 00:02:43,581 --> 00:02:44,540 Tumawag kayo ng pulis! 27 00:02:47,084 --> 00:02:48,878 - Bitawan mo ako! Kayong dalawa! - Tumakbo na kayo! 28 00:02:48,961 --> 00:02:50,129 Guard! 29 00:03:02,349 --> 00:03:03,434 Hoy! 30 00:03:39,345 --> 00:03:41,221 Mamatay ka na! 31 00:04:04,119 --> 00:04:05,287 Diyos ko. 32 00:04:05,913 --> 00:04:07,748 Naku. Tumawag kayo ng mga pulis. 33 00:04:09,083 --> 00:04:11,293 Hindi! 34 00:04:11,794 --> 00:04:12,753 Hindi... 35 00:04:14,213 --> 00:04:15,214 Ano'ng ginagawa mo? 36 00:04:15,881 --> 00:04:17,091 Bilis, tumawag kayo ng pulis! 37 00:04:17,591 --> 00:04:19,051 Loko-loko ka! 38 00:04:20,010 --> 00:04:21,011 Sira-ulo! 39 00:04:45,703 --> 00:04:48,956 MAYO 2023 40 00:04:49,039 --> 00:04:50,957 37, Youngin-ro 291-gil. 41 00:04:51,582 --> 00:04:53,460 37, Youngin-ro 291-gil. 42 00:04:54,753 --> 00:04:56,922 37, Youngin-ro 291-gil. 43 00:04:57,006 --> 00:04:59,049 37, Youngin-ro 291-gil. 44 00:04:59,258 --> 00:05:01,093 37, Youngin-ro 291-gil. 45 00:05:01,176 --> 00:05:02,928 37, Youngin-ro 291-gil. 46 00:05:22,906 --> 00:05:24,700 - Ano 'yon? - Dumating ka na ba? 47 00:05:24,908 --> 00:05:26,243 Kanina pa ako dumating. 48 00:05:26,493 --> 00:05:27,870 Sabi mo hintayin ko ang hudyat mo. 49 00:05:28,162 --> 00:05:30,289 Nagtatago ka sa malayong lugar, di ba? 50 00:05:30,539 --> 00:05:31,582 Ano? 51 00:05:31,665 --> 00:05:32,791 Oo. 52 00:05:32,875 --> 00:05:35,836 Pero ganitong oras talaga ako papasok? 53 00:05:36,503 --> 00:05:37,838 Sigurado ka bang ayos lang 'to? 54 00:05:37,921 --> 00:05:40,299 Oo. Sasabihan kita sa takdang oras. 55 00:05:40,716 --> 00:05:42,468 Pero lagpas 11 na... 56 00:05:44,636 --> 00:05:45,596 Ano 'yon? 57 00:05:45,929 --> 00:05:46,805 Ano'ng nangyari? 58 00:05:48,098 --> 00:05:49,683 Pambihira. 59 00:05:49,767 --> 00:05:50,933 Ano 'yon? Ano'ng nangyayari? 60 00:05:51,643 --> 00:05:53,937 Teka lang. 61 00:05:54,688 --> 00:05:55,773 Ano'ng nangyayari? 62 00:05:57,191 --> 00:05:59,068 Pambihira. Ano'ng nangyayari, Myeong-jun? 63 00:06:01,528 --> 00:06:03,197 Hello? Myeong-jun. 64 00:06:03,280 --> 00:06:05,407 Pambihira, ito na naman? 65 00:06:05,491 --> 00:06:07,159 Kim Myeong-jun. Ano'ng nangyayari? 66 00:06:07,242 --> 00:06:08,410 Sir, bumangon po kayo. 67 00:06:08,494 --> 00:06:10,788 Ibababa ko na muna 'to. 68 00:06:27,763 --> 00:06:28,722 Buwisit. 69 00:06:29,264 --> 00:06:30,224 Ano na naman? 70 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 Anong "ano na naman"? 71 00:06:31,975 --> 00:06:34,019 Bigla mo na lang akong binabaan. 72 00:06:34,103 --> 00:06:36,355 Di ko naman ibababa nang walang dahilan. 73 00:06:37,272 --> 00:06:40,901 At wala na akong oras maghanda dahil bigla mo na lang akong tinawagan. 74 00:06:40,984 --> 00:06:43,028 Sinabihan kitang maghanda nang kumilos. 75 00:06:43,112 --> 00:06:44,321 Handa naman ako, a! 76 00:06:44,404 --> 00:06:45,781 Kaya ko nga nagawang... 77 00:06:55,374 --> 00:06:56,375 Ano... 78 00:06:57,126 --> 00:06:58,627 Ano naman 'to ngayon? 79 00:07:16,979 --> 00:07:18,689 - Myeong-jun, gusto mo ba mamatay? - May problema. 80 00:07:19,064 --> 00:07:21,775 May bigla na lang lumabas ng eskinita at hinimatay. 81 00:07:22,025 --> 00:07:24,653 Ano'ng ibig mong sabihin? Sino'ng hinimatay? 82 00:07:24,736 --> 00:07:26,655 Huminahon ka at ulitin mo. Ano'ng sinabi mo? 83 00:07:27,322 --> 00:07:28,907 Teka lang, sandali. 84 00:07:29,199 --> 00:07:30,492 Hoy, Kim Myeong-jun. 85 00:07:31,618 --> 00:07:32,661 Kim Myeong-jun! 86 00:07:51,305 --> 00:07:53,432 Uy, siya 'yong bata. 87 00:07:54,141 --> 00:07:55,058 Ano? 88 00:07:55,558 --> 00:07:56,727 'Yong batang kikidnapin natin. 89 00:07:59,229 --> 00:08:04,860 KABANATA 1. ANG KIDNAPPING 90 00:08:06,361 --> 00:08:07,863 HANGO SA NOBELANG THE DAY OF KIDNAPPING NI JEONG HAE-YEON 91 00:08:48,278 --> 00:08:49,446 Buwisit. 92 00:09:01,541 --> 00:09:02,417 MAY TUMATAWAG 93 00:09:09,591 --> 00:09:11,134 - O? - Kumusta ang bata? 94 00:09:11,718 --> 00:09:13,345 - Gising na ba siya? - Hindi pa. 95 00:09:14,221 --> 00:09:16,473 Parang kailangan ko siyang dalhin sa ospital. 96 00:09:16,556 --> 00:09:17,432 Nasisiraan ka na ba? 97 00:09:17,516 --> 00:09:19,059 Ospital? Nag-iisip ka ba? 98 00:09:19,142 --> 00:09:21,186 Oo, nasisiraan na ako. 99 00:09:21,270 --> 00:09:23,188 Tutunganga lang ba ako gayong baka nasaktan siya? 100 00:09:23,272 --> 00:09:24,856 Sabi mo wala ka namang nakitang sugat. 101 00:09:25,148 --> 00:09:26,566 Baka nga mas makabubuti 'to. 102 00:09:27,067 --> 00:09:28,110 Ano'ng ibig mong sabihin? 103 00:09:28,193 --> 00:09:30,362 Akala mo ba makikidnap siya ng duwag na tulad mo 104 00:09:30,445 --> 00:09:32,239 kung hindi siya hinimatay? 105 00:09:32,823 --> 00:09:35,242 Mainam na 'to para sa 'tin. 106 00:09:35,617 --> 00:09:36,994 Paano mo 'yan nasasabi? 107 00:09:37,077 --> 00:09:38,287 Nasaktan siya! 108 00:09:38,537 --> 00:09:40,914 Tumigil ka na at sundin mo na lang ang sinasabi ko. 109 00:09:41,290 --> 00:09:43,667 'Wag kang magdedesisyon nang mag-isa at baka gumulo lang. 110 00:09:43,875 --> 00:09:45,085 Mula ngayon, 111 00:09:45,168 --> 00:09:47,421 magdedesisyon ako sa sarili ko at gagawin ko ang gusto ko. 112 00:09:47,504 --> 00:09:50,090 Alam kong ginagawa natin 'to para kay Hee-ae pero mali 'to. 113 00:09:50,173 --> 00:09:51,258 Hoy, Kim Myeong-jun! 114 00:10:14,573 --> 00:10:15,991 Pambihira, ginulat mo naman ako. 115 00:10:27,461 --> 00:10:28,503 Sabihin mo sa 'kin. 116 00:10:29,004 --> 00:10:30,839 - Ano? - Sabi ko, sabihin mo sa 'kin. 117 00:10:31,340 --> 00:10:32,341 Ako? 118 00:10:40,182 --> 00:10:41,558 Para saan ang lubid na 'yon? 119 00:10:42,684 --> 00:10:44,186 Itong lubid ba? 120 00:10:44,269 --> 00:10:45,270 Ano... 121 00:10:46,313 --> 00:10:48,607 Pampalit sa naputol na sampayan. 122 00:10:52,527 --> 00:10:53,528 Pero... 123 00:10:54,821 --> 00:10:55,906 ayos ka lang ba? 124 00:10:56,907 --> 00:10:57,824 Ano? 125 00:10:57,908 --> 00:11:01,370 Wala bang masakit sa 'yo? 126 00:11:02,245 --> 00:11:04,164 Di 'yan ang importante ngayon. 127 00:11:06,750 --> 00:11:07,709 Ano? 128 00:11:08,710 --> 00:11:10,087 Ano 'yon? 129 00:11:10,170 --> 00:11:12,047 Bakit di mo sinasagot? Sabi ko, sabihin mo sa 'kin. 130 00:11:12,923 --> 00:11:13,799 Ako ba? 131 00:11:13,882 --> 00:11:14,883 Kasi... 132 00:11:16,760 --> 00:11:18,887 - Ano kasi, ako ang... - Hindi ikaw, ako. 133 00:11:20,013 --> 00:11:22,015 - Ano? - Sarili ko ang tinutukoy ko. 134 00:11:22,099 --> 00:11:23,308 Sino ako? 135 00:11:27,354 --> 00:11:28,814 Wala ka bang naaalala? 136 00:11:29,147 --> 00:11:30,148 Wala. 137 00:11:30,816 --> 00:11:31,775 Wala talaga? 138 00:11:32,025 --> 00:11:32,984 Wala. 139 00:11:36,655 --> 00:11:38,657 Ang pangit naman dito. 140 00:11:40,200 --> 00:11:42,452 Kumusta ang pakiramdam mo? 141 00:11:43,245 --> 00:11:45,038 Bakit puro walang kuwenta ang mga tanong mo? 142 00:11:45,831 --> 00:11:47,207 Sinabi ko nang wala akong naaalala. 143 00:11:50,335 --> 00:11:51,336 Sabihin mo sa 'kin. 144 00:11:52,254 --> 00:11:53,463 - Tungkol sa 'yo? - Sa 'yo. 145 00:11:53,922 --> 00:11:55,674 - Ako? - Oo, ikaw. 146 00:11:55,757 --> 00:11:56,800 A, ako. 147 00:11:58,802 --> 00:11:59,803 Teka lang, 148 00:12:00,345 --> 00:12:02,889 bakit ganiyan ka makipag-usap sa matanda? 149 00:12:02,973 --> 00:12:04,266 Di 'yan ang mahalaga ngayon. 150 00:12:05,642 --> 00:12:06,685 Tama ka. 151 00:12:07,310 --> 00:12:08,395 Hindi nga. 152 00:12:09,104 --> 00:12:10,021 Pambihira. 153 00:12:10,105 --> 00:12:11,064 ANG MAHAL KONG PAPA 154 00:12:11,148 --> 00:12:12,524 Kasi... 155 00:12:13,191 --> 00:12:15,277 - Papa? - Ano? Papa? 156 00:12:15,360 --> 00:12:18,321 Oo! Papa mo ako! 157 00:12:18,405 --> 00:12:20,907 Tama. Ako 'to, si Papa. 158 00:12:20,991 --> 00:12:22,242 Ano'ng nakakatawa? 159 00:12:22,659 --> 00:12:23,994 Nawala ang alaala ng anak mo. 160 00:12:25,662 --> 00:12:26,663 Alam ko. 161 00:12:27,414 --> 00:12:28,582 Pasensiya na. 162 00:12:36,798 --> 00:12:37,883 Sino ako? 163 00:12:38,383 --> 00:12:39,468 Ano'ng pangalan ko? 164 00:12:42,095 --> 00:12:42,929 Hee-ae. 165 00:12:43,013 --> 00:12:44,222 Kim Hee-ae. 166 00:12:45,432 --> 00:12:46,433 Hee-ae. 167 00:12:47,642 --> 00:12:48,935 Tawagin mo nga ako. 168 00:12:53,648 --> 00:12:55,108 Hee-ae. 169 00:12:55,192 --> 00:12:56,943 Wala akong nararamdaman. 170 00:12:59,029 --> 00:13:00,071 Ano'ng nangyari? 171 00:13:01,323 --> 00:13:02,866 Naumpog ba ako? 172 00:13:02,949 --> 00:13:05,660 O nahulog ba ako kung saan? Ano'ng problema sa 'kin? 173 00:13:05,994 --> 00:13:07,245 Kasi... 174 00:13:07,329 --> 00:13:09,080 Nawala ang alaala ko. 175 00:13:09,998 --> 00:13:11,583 Siguradong may dahilan. 176 00:13:12,083 --> 00:13:14,711 Nangyayari talaga 'to minsan. Bumabalik at nawawala ang alaala mo. 177 00:13:18,757 --> 00:13:20,217 Sinasabi mo bang may dementia ako? 178 00:13:20,634 --> 00:13:22,552 Bakit naman babalik at mawawala ang mga alaala ko? 179 00:13:25,472 --> 00:13:26,515 Papa ba talaga kita? 180 00:13:32,979 --> 00:13:34,523 - Pagkain. - Ano? 181 00:13:34,606 --> 00:13:36,149 Hindi mo ba ako pakakainin? 182 00:13:43,281 --> 00:13:44,241 Teka, 183 00:13:44,866 --> 00:13:47,410 nawalan ba talaga siya ng alaala? 184 00:13:50,997 --> 00:13:52,915 Hay, bahala na. 185 00:14:18,066 --> 00:14:19,192 "Kim Hee-ae." 186 00:14:20,277 --> 00:14:21,403 Hee-ae. 187 00:14:23,947 --> 00:14:25,156 Hindi ako pamilyar sa pangalan. 188 00:14:38,253 --> 00:14:39,546 Hee-ae, kain na. 189 00:14:43,425 --> 00:14:44,384 Pagkain 'to? 190 00:14:44,467 --> 00:14:45,760 Oo, kasi... 191 00:14:46,261 --> 00:14:48,430 Nakalimutan kong bumili ng bigas. 192 00:14:48,513 --> 00:14:49,848 Ito na muna ang kainin natin. 193 00:14:50,140 --> 00:14:51,725 Lulutuan kita ng maayos na pagkain bukas. 194 00:14:51,975 --> 00:14:53,143 Sige na. 195 00:14:55,729 --> 00:14:57,188 Kakaiba 'to. 196 00:14:57,272 --> 00:14:59,232 Talaga? Heto, kainin mo na. 197 00:15:13,496 --> 00:15:14,706 Masarap ba? 198 00:15:15,332 --> 00:15:16,291 Di na masama. 199 00:15:16,374 --> 00:15:17,834 Buti naman. 200 00:15:18,376 --> 00:15:20,545 Hindi ibig sabihin n'on busog na ako. 201 00:15:21,046 --> 00:15:22,881 Kinakain ko 'to dahil gutom na ako. 202 00:15:23,632 --> 00:15:26,051 Lutuan mo ako ng maayos na pagkain bukas. 203 00:15:26,801 --> 00:15:28,345 Oo. Sige. 204 00:15:29,846 --> 00:15:32,432 At isa pa, naninigarilyo ka ba? 205 00:15:33,099 --> 00:15:34,100 Ano? 206 00:15:34,184 --> 00:15:36,603 Kaya naman pala nadedesmaya ako, mukhang ayaw ko sa amoy niyan. 207 00:15:36,686 --> 00:15:38,563 Manigarilyo ka lang pag nakatulog na ako. 208 00:15:39,356 --> 00:15:41,733 Ayaw kong makaamoy ng mabaho. 209 00:15:46,154 --> 00:15:47,656 Sige. Pasensiya na. 210 00:16:24,442 --> 00:16:29,114 MAY TUMATAWAG 211 00:16:32,992 --> 00:16:34,577 Hindi sumagot ang tinatawagang numero. 212 00:16:34,661 --> 00:16:36,663 Maaaring mag-iwan ng voicemail. 213 00:16:37,038 --> 00:16:39,833 Nawawala ang anak nila pero bakit di nila sinasagot ang tawag? 214 00:16:40,290 --> 00:16:41,292 Pambihira. 215 00:16:49,759 --> 00:16:50,802 Buwisit! 216 00:17:42,604 --> 00:17:44,147 - Sino ka? - Ha? 217 00:17:44,689 --> 00:17:46,191 - Loko-loko ka... - Mali ang iniisip mo. 218 00:17:46,608 --> 00:17:47,567 Saan ka pupunta? 219 00:17:48,443 --> 00:17:49,611 Sino ka nga? 220 00:17:50,028 --> 00:17:51,738 Basurero ako. 221 00:17:51,821 --> 00:17:53,198 - Ano? - Basurero ako. 222 00:18:00,997 --> 00:18:05,001 Bakit ka naghahanap ng basura sa loob ng bahay? 223 00:18:05,502 --> 00:18:08,213 Umalis na ang lahat sa lugar na 'to at wala nang laman ang mga bahay. 224 00:18:08,880 --> 00:18:11,674 Malay ko ba na may tao pa pala sa bahay na 'yon. 225 00:18:13,635 --> 00:18:14,719 Grabe. 226 00:18:16,805 --> 00:18:19,891 Marami akong nagawang mali sa buhay, 227 00:18:19,974 --> 00:18:21,434 kaya dito ako nakatira ngayon. 228 00:18:24,145 --> 00:18:26,481 Ikaw? Bakit ka rito nakatira? 229 00:18:26,564 --> 00:18:28,525 Sa lakas mo kanina, 230 00:18:28,900 --> 00:18:30,777 siguradong mas maabilidad ka. 231 00:18:32,737 --> 00:18:33,905 Kaya nga. 232 00:18:34,739 --> 00:18:36,074 Di ko rin alam 233 00:18:36,574 --> 00:18:37,742 paano ako nauwi rito. 234 00:18:41,579 --> 00:18:42,872 Aalis na ako. 235 00:18:43,081 --> 00:18:44,082 Oo nga pala. 236 00:18:44,582 --> 00:18:46,835 Sa 'kin 'yong sasakyan kaya 'wag mo kukuhanan ng kahit ano 'yan. 237 00:18:46,918 --> 00:18:49,212 Takot na ako kumuha ng kahit ano pa sa 'yo. 238 00:18:49,504 --> 00:18:51,256 Naturuan naman ako ng mabuting asal. 239 00:18:53,341 --> 00:18:54,551 Mauuna na ako. 240 00:19:31,045 --> 00:19:32,255 Hala. 241 00:19:37,677 --> 00:19:38,761 Lagot. 242 00:19:41,723 --> 00:19:43,057 Nasaan 'yong photo album? 243 00:20:54,420 --> 00:20:55,588 Hee-ae! 244 00:20:56,756 --> 00:20:58,383 Dito ka lang talaga? 245 00:20:59,425 --> 00:21:01,302 Pumasok ka na sa loob. Hindi ka ba pagod? 246 00:21:02,470 --> 00:21:05,264 Bakit po ako mapapagod? Ikaw nga itong pagod. 247 00:21:05,348 --> 00:21:06,766 Ang bait mo talagang bata. 248 00:21:07,058 --> 00:21:08,434 Oo nga pala, Hee-ae. 249 00:21:08,935 --> 00:21:11,229 Tataasan ng amo ko ang suweldo ko sa susunod na buwan. 250 00:21:11,312 --> 00:21:13,564 Makakapasok ka na sa mga academy. 251 00:21:14,691 --> 00:21:16,401 Di ko po kailangang pumasok sa mga academy. 252 00:21:19,070 --> 00:21:20,613 Ikaw naman, gusto kitang pumasok do'n. 253 00:21:21,114 --> 00:21:23,157 Nalulungkot ako na sumasama ka sa 'kin dito araw-araw. 254 00:21:24,158 --> 00:21:25,201 Myeong-jun! 255 00:21:25,743 --> 00:21:27,286 Kumain ka na. 256 00:21:27,370 --> 00:21:28,496 Opo, sir. 257 00:21:28,746 --> 00:21:31,791 Kain na tayo. 258 00:21:34,961 --> 00:21:36,796 Bakit mapili ka sa pagkain? 259 00:21:37,255 --> 00:21:39,674 Masiba ako noong kasing-edad mo ako. 260 00:21:39,757 --> 00:21:41,384 Heto, kumain ka pa. 261 00:21:42,468 --> 00:21:44,637 Kailangan mo rin kumain ng madami para makapagtrabaho. 262 00:21:45,555 --> 00:21:48,474 Lumalakas ako pag nakikita kitang kumakain. 263 00:21:48,558 --> 00:21:49,851 Di mo ba ako nakita kanina? 264 00:21:55,940 --> 00:21:58,359 Myeong-jun, kailangan mo rin kumain nang maayos. 265 00:21:59,193 --> 00:22:00,445 Salamat, sir. 266 00:22:04,407 --> 00:22:05,366 Ano'ng problema? 267 00:22:07,702 --> 00:22:09,328 Nahihilo po ako. 268 00:22:09,412 --> 00:22:10,663 Ano? 269 00:22:14,959 --> 00:22:17,003 Sige. Mahiga ka muna rito. 270 00:22:21,924 --> 00:22:24,177 Baka may sakit siya. 271 00:22:24,260 --> 00:22:26,345 Ilang araw na siyang maputla. 272 00:22:32,769 --> 00:22:34,187 Leukemia po? 273 00:22:34,270 --> 00:22:36,606 Siguradong hirap na hirap ang anak mo. 274 00:22:37,607 --> 00:22:40,151 Sa stage na 'to, siguradong sobrang sumasakit din ang ulo niya. 275 00:22:40,234 --> 00:22:42,570 Pero gano'n pa man, mabuti't nalaman natin nang maaga. 276 00:22:43,154 --> 00:22:44,572 Kailangan niyang magpaospital 277 00:22:44,655 --> 00:22:47,742 at mag-chemotherapy para makita natin kung bubuti ang kalagayan niya. 278 00:22:48,451 --> 00:22:49,535 Pero... 279 00:22:50,953 --> 00:22:53,664 Bakit? 280 00:22:54,832 --> 00:22:58,669 Minana po ba niya sa 'kin ang sakit? 281 00:22:58,753 --> 00:23:01,839 Kailangan mong magpakatatag. 282 00:23:03,132 --> 00:23:05,134 Teka lang po... 283 00:23:05,218 --> 00:23:09,055 Ano'ng kailangan kong gawin para mailigtas siya? 284 00:23:17,772 --> 00:23:18,815 Pumasok ka na. 285 00:23:36,874 --> 00:23:38,376 Kaya mo 'yan. Sige na. 286 00:23:46,509 --> 00:23:48,511 Kailangan niya ng bone marrow transplant. 287 00:23:48,594 --> 00:23:51,973 Kailangan natin maghintay ng donor 288 00:23:52,056 --> 00:23:53,307 na may parehas na stem cell type. 289 00:24:15,288 --> 00:24:16,330 Hee-ae ko... 290 00:24:16,622 --> 00:24:17,915 Patawad. 291 00:24:36,058 --> 00:24:38,686 Ang pinakamataas na temperatura ngayong araw sa Seoul 292 00:24:38,769 --> 00:24:40,730 ang itatalang pinakamataas ngayong Mayo, 293 00:24:40,813 --> 00:24:43,191 at inaasahang tataas ito hanggang 29 degrees. 294 00:24:43,524 --> 00:24:45,860 Inaasahan ang sobrang init at maalinsangang panahon 295 00:24:45,943 --> 00:24:49,572 dahil sa mataas na sikat ng araw. 296 00:24:49,822 --> 00:24:52,825 Dahil walang masyadong ulap, inaasahang mas mainit ang panahon sa... 297 00:24:53,910 --> 00:24:54,952 Gising ka na? 298 00:24:55,453 --> 00:24:57,496 Gutom ka na, 'no? Handa na ang pagkain. 299 00:25:05,338 --> 00:25:06,505 Kumain ka na. 300 00:25:15,306 --> 00:25:16,390 Ano 'to? 301 00:25:19,143 --> 00:25:20,228 Puwede mo ba ipaliwanag? 302 00:25:20,311 --> 00:25:21,604 Di mo alam ang puting buchimgae? 303 00:25:21,687 --> 00:25:23,105 Hindi. 304 00:25:23,189 --> 00:25:25,149 At hindi ko gustong malaman kung ano 'to. 305 00:25:25,233 --> 00:25:27,985 Alam kong mukhang di masarap pero... 306 00:25:28,486 --> 00:25:29,445 'Wag na. 307 00:25:32,782 --> 00:25:33,741 Masarap 'to. 308 00:25:36,285 --> 00:25:38,746 Pebrero 27, 2019. 309 00:25:39,413 --> 00:25:41,749 Apat na taon na 'tong expired. 310 00:25:41,832 --> 00:25:43,542 Naaalala mo ang petsa ngayon? 311 00:25:43,626 --> 00:25:46,587 Akala mo ba bobo ako? Marunong akong magbasa ng kalendaryo. 312 00:25:47,171 --> 00:25:48,339 Gano'n ba? 313 00:25:48,422 --> 00:25:49,799 Hindi nasisira ang arina. 314 00:25:49,882 --> 00:25:52,051 Oo, nasisira 'to. 315 00:25:52,426 --> 00:25:55,721 Sa tingin mo ba para sa wala lang ang nilagay na expiration ng manufacturer? 316 00:25:56,430 --> 00:25:58,432 Ganito ba palagi ang kinakain ko? 317 00:25:59,517 --> 00:26:00,768 Oo naman. 318 00:26:00,851 --> 00:26:02,770 Tingnan mo. Parehas naman tayong malusog. 319 00:26:06,399 --> 00:26:09,860 Mukhang lumaki naman akong maayos kahit na ganito ang kinakain ko. 320 00:26:10,528 --> 00:26:11,946 Uy, maupo ka na. 321 00:26:12,446 --> 00:26:13,281 Masarap 'to. 322 00:26:13,364 --> 00:26:15,449 - Nilagyan ko 'to ng asukal, kaya... - Lutuan mo ako ng iba. 323 00:26:16,200 --> 00:26:18,619 - Sige na, subukan mo muna... - Ayoko! 324 00:26:19,829 --> 00:26:21,455 Hoy, hindi 'yan gawa sa bamboo! Masakit! 325 00:26:22,039 --> 00:26:23,124 Kaya nga kita pinalo. 326 00:26:27,461 --> 00:26:29,171 Sigurado ka bang bahay ko 'to? 327 00:26:29,255 --> 00:26:31,007 Tingnan mo. Kuwarto mo 'yan. 328 00:26:33,968 --> 00:26:35,428 Ang pangit at nakakatakot ang loob. 329 00:26:39,640 --> 00:26:42,059 Buwisit na bata 'yon... 330 00:26:43,060 --> 00:26:44,228 Ano'ng ginagawa mo? 331 00:26:46,188 --> 00:26:47,148 Ma... 332 00:26:47,732 --> 00:26:51,110 Maliligo ako pagkatapos kumain. 333 00:26:51,193 --> 00:26:52,987 Nasaan na 'yong mga litrato? 334 00:26:53,487 --> 00:26:55,406 A, 'yong mga litrato? 335 00:26:56,324 --> 00:26:57,366 Kasi... 336 00:26:57,575 --> 00:27:00,578 Nahuhulog pag naglilinis ako kaya tinabi ko muna. 337 00:27:01,954 --> 00:27:03,456 Mabuti at naglilinis ka. 338 00:27:03,539 --> 00:27:04,582 Oo naman! 339 00:27:07,293 --> 00:27:11,088 Kung maglilinis ka, gawin mo nang maayos! 340 00:27:11,172 --> 00:27:13,132 Di ko masabi kung naglinis ka ba talaga. 341 00:27:13,674 --> 00:27:14,967 Ang dumi. 342 00:27:17,595 --> 00:27:18,929 'Yon lang ba ang mga libro dito? 343 00:27:19,013 --> 00:27:21,515 - Oo, 'yon lang. - Walang ibang libro o diyaryo? 344 00:27:21,599 --> 00:27:22,725 Wala! 345 00:27:24,602 --> 00:27:25,519 Buwisit. 346 00:27:27,772 --> 00:27:28,981 E di 'wag ka kumain. 347 00:27:29,857 --> 00:27:30,941 Kakainin ko 'tong lahat. 348 00:27:40,534 --> 00:27:43,204 Heto. Bibili lang ako sa grocery kaya manood ka muna habang wala ako. 349 00:27:51,420 --> 00:27:54,840 Nasa hardin si Alice kasama ang kapatid niya. 350 00:27:55,758 --> 00:27:57,551 Nanonood ako ng ganito? 351 00:27:57,635 --> 00:27:59,637 Nakita niya ang puting kuneho... 352 00:28:12,691 --> 00:28:15,069 SOPAM 353 00:28:16,237 --> 00:28:17,405 Ayos. 354 00:28:17,488 --> 00:28:19,281 Pasama po 'to. 355 00:28:23,369 --> 00:28:30,376 ANJIN SUPERMARKET 356 00:28:34,713 --> 00:28:36,298 Manigarilyo ka lang pag nakatulog na ako. 357 00:28:36,882 --> 00:28:38,884 Ayaw kong makaamoy ng mabaho. 358 00:28:53,274 --> 00:28:54,316 Ang tagal nating di nagkita. 359 00:29:03,200 --> 00:29:06,454 3 BUWAN ANG NAKALILIPAS 360 00:29:07,246 --> 00:29:08,539 Saan ka galing? 361 00:29:09,665 --> 00:29:11,041 Kung saan-saan. 362 00:29:13,878 --> 00:29:15,421 Palagi ka bang nandito? 363 00:29:17,339 --> 00:29:18,299 Paano ang trabaho mo? 364 00:29:18,757 --> 00:29:20,634 Umaalis ako pag may trabaho. Nandito ako pag wala. 365 00:29:25,556 --> 00:29:26,724 Bakit ka nandito? 366 00:29:27,308 --> 00:29:29,143 Tatlong taon na mula noong huli tayong nagkita. 367 00:29:30,060 --> 00:29:31,770 'Yan lang ba ang tanong mo sa 'kin? 368 00:29:33,355 --> 00:29:34,982 Sumulpot ka pagkatapos ng tatlong taon 369 00:29:35,065 --> 00:29:37,359 at di ka man lang dumalaw sa anak mong may sakit kahit saglit. 370 00:29:38,611 --> 00:29:39,904 Paano ang bayarin sa ospital? 371 00:29:41,197 --> 00:29:42,239 Ako na ang bahala. 372 00:29:42,323 --> 00:29:43,866 Alam kong di mo kaya. 373 00:29:44,950 --> 00:29:46,327 E, ikaw ba? 374 00:29:47,369 --> 00:29:49,705 Kinuha mo lahat ng pera tatlong taon na ang nakakalipas, 375 00:29:50,206 --> 00:29:52,708 at ang lakas pa ng loob mo mag-alok ng pera? 376 00:29:54,543 --> 00:29:55,920 Paano ang bayarin sa ospital? 377 00:29:56,504 --> 00:29:58,881 Kinuha ko 'yong deposito sa bahay, ibenenta ang lahat ng puwede, 378 00:29:59,131 --> 00:30:01,383 at kumuha pa ako ng private loan. 379 00:30:02,051 --> 00:30:03,969 Kahit na ibenta ko pa ang mga lamang loob ko, 380 00:30:04,053 --> 00:30:07,181 gagawin ko ang lahat para makapagpaopera si Hee-ae. 381 00:30:07,264 --> 00:30:08,933 Ibebenta ko lahat ng mayro'n ako. Masaya ka na? 382 00:30:09,016 --> 00:30:10,184 Kaya ako bumalik. 383 00:30:15,147 --> 00:30:16,106 Tingnan mong mabuti. 384 00:30:17,942 --> 00:30:20,736 Siya ang bahala sa pambayad sa ospital ng anak natin. 385 00:30:30,996 --> 00:30:33,290 'Wag mo isulat ang numero ko. Kabisaduhin mo. 386 00:30:34,208 --> 00:30:38,837 010-0648-7730. 387 00:30:48,264 --> 00:30:51,767 Bakit di siya sumasagot? May nangyari ba sa kaniya? 388 00:30:59,483 --> 00:31:00,609 Pambihira. 389 00:31:04,029 --> 00:31:05,573 - Ano? - Kumusta ang bata? 390 00:31:06,323 --> 00:31:07,283 Nasa bahay siya. 391 00:31:07,366 --> 00:31:08,993 Nakausap mo na ba ang mga magulang niya? 392 00:31:09,326 --> 00:31:10,536 Hindi sila sumasagot. 393 00:31:11,036 --> 00:31:12,371 Tama ba 'yong tinatawagan mo? 394 00:31:12,454 --> 00:31:15,207 Palagi ko silang tinatawagan pero hindi sila sumasagot. 395 00:31:15,457 --> 00:31:16,750 Imposible 'yon. 396 00:31:16,834 --> 00:31:19,169 Kinidnap ang anak nila pero ilang araw na silang di sumasagot? 397 00:31:20,838 --> 00:31:22,548 Hindi ko rin maintindihan. 398 00:31:25,718 --> 00:31:28,095 Grabe, bakit ba ako naninigarilyo? 399 00:31:28,178 --> 00:31:29,346 Hoy, Kim Myeong-jun. 400 00:31:29,930 --> 00:31:31,390 Naninigarilyo ka sa harap ng bata? 401 00:31:31,640 --> 00:31:32,808 Nasa labas ako. 402 00:31:33,350 --> 00:31:34,393 Mag-isa lang siya sa bahay? 403 00:31:34,476 --> 00:31:35,519 Dapat ba sinama ko siya? 404 00:31:35,603 --> 00:31:37,104 Mamamatay ka ba pag di ka nanigarilyo? 405 00:31:37,187 --> 00:31:38,397 Bakit mo siya iniwang mag-isa? 406 00:31:38,856 --> 00:31:41,191 Lumabas ako para mag-grocery. Gusto mo bang gutumin ko siya? 407 00:31:41,442 --> 00:31:42,443 Alam kong kinidnap... 408 00:31:46,655 --> 00:31:48,741 Kailangan ko siyang alagaan habang nasa 'kin siya. 409 00:31:53,829 --> 00:31:55,122 Teka, nasaan ka ba? 410 00:31:55,456 --> 00:31:56,457 Bakit mo tinatanong? 411 00:31:57,249 --> 00:31:59,501 Sabi ko samahan mo si Hee-ae. Nasaan ka? 412 00:31:59,585 --> 00:32:01,378 Nasa labas ka, 'no? Paano si Hee-ae? 413 00:32:01,462 --> 00:32:03,881 Tulog naman na ang bata ngayon. 414 00:32:04,757 --> 00:32:05,716 Ikaw... 415 00:32:06,300 --> 00:32:08,552 Nanay ka ba talaga? Hoy! 416 00:32:09,762 --> 00:32:10,763 Hello? 417 00:32:12,181 --> 00:32:13,515 Buwisit. 418 00:32:14,683 --> 00:32:17,478 Taxi! Taxi! 419 00:32:17,561 --> 00:32:18,937 Ano'ng nangyayari? 420 00:32:19,021 --> 00:32:22,691 Binanat ni Branchio ang leeg niya nang sobrang taas 421 00:32:23,025 --> 00:32:25,444 pero di pa rin niya maabot ang basket. 422 00:32:25,527 --> 00:32:27,613 Hirap na hirap si Branchio... 423 00:32:27,696 --> 00:32:28,614 INTERNET 424 00:32:39,083 --> 00:32:41,752 "Parating na ang Generation Alpha." 425 00:32:41,835 --> 00:32:46,173 "Generation Alpha ang mga ipinanganak 426 00:32:46,256 --> 00:32:48,926 sa pagitan ng taong 2010 at 2024." 427 00:32:49,510 --> 00:32:54,014 "Pagkatapos ng rurok ng Generation MZ, 428 00:32:54,515 --> 00:32:56,308 ang atensiyon ng mga tao ay..." 429 00:32:59,978 --> 00:33:01,313 Diyos ko. 430 00:33:01,897 --> 00:33:03,732 Nakakaintindi ako ng English? 431 00:33:16,412 --> 00:33:17,705 Pambihira. 432 00:33:30,134 --> 00:33:31,176 Buwisit. 433 00:33:33,721 --> 00:33:35,013 - Hello. - Hello. 434 00:33:46,483 --> 00:33:48,652 - Hello. - Hello, galingan n'yo sa trabaho. 435 00:34:19,558 --> 00:34:22,478 Ang kawawa kong anak. 436 00:34:24,730 --> 00:34:26,648 Ni di man lang niya nilinis ang urine bag. 437 00:34:27,649 --> 00:34:29,777 Seo Hye-eun, lagot ka sa 'kin. 438 00:34:31,862 --> 00:34:35,449 Hee-ae, naiihi ka na, 'no? Lilinisin ko 'tong bag para sa 'yo. 439 00:34:42,623 --> 00:34:43,831 Uy. 440 00:34:44,750 --> 00:34:46,710 Nandito po kayo para kunin ang gamit niya? 441 00:34:48,462 --> 00:34:51,882 Oo. Kukunin ko ang gamit niya. 442 00:34:52,466 --> 00:34:54,426 Siguradong nahirapan po kayo. 443 00:34:56,136 --> 00:34:58,889 Sabihin n'yo po kay Jin-hui na mami-miss ko siya. 444 00:34:58,972 --> 00:35:01,058 Sige. Salamat. 445 00:35:13,111 --> 00:35:14,613 May tao sa Room 807? 446 00:35:15,697 --> 00:35:17,074 Sino? 447 00:35:17,157 --> 00:35:19,201 Sabi niya tatay daw po siya ni Jin-hui. 448 00:35:21,870 --> 00:35:25,040 Nasa lobby ang tatay ni Jin-hui kasama si Jin-hui. 449 00:35:25,123 --> 00:35:26,917 Sabi ko 'wag kang magpapasok ng kung sino-sino. 450 00:35:28,710 --> 00:35:29,753 Ano 'to? 451 00:35:30,379 --> 00:35:32,673 Pambihira, sino'ng gumawa nito? 452 00:35:34,883 --> 00:35:35,884 Naku! 453 00:35:36,552 --> 00:35:37,845 Papa ni Hee-ae? 454 00:35:40,430 --> 00:35:44,309 Pasensiya na! Pasensiya na! Pasensiya na! 455 00:35:44,393 --> 00:35:45,519 Mr. Kim! 456 00:35:46,019 --> 00:35:47,729 Bibisita ulit ako sa susunod! 457 00:35:47,980 --> 00:35:49,815 - Mr. Kim! - Pambihira! 458 00:35:50,774 --> 00:35:52,025 Mr. Kim! 459 00:35:54,027 --> 00:35:54,987 Mr. Kim! 460 00:35:55,779 --> 00:35:56,905 Nakahanap na po kami ng donor! 461 00:36:02,035 --> 00:36:04,538 May nahanap na po kaming donor na parehas ng cells ni Hee-ae. 462 00:36:04,955 --> 00:36:06,832 Puwede na siyang magpaopera. 463 00:36:15,507 --> 00:36:17,593 Puwede na po siyang operahan. 464 00:36:18,260 --> 00:36:21,346 Pero kailangan n'yo po bayaran ang overdue na bayarin sa ospital 465 00:36:21,847 --> 00:36:23,682 at ang bayad sa pagpapaopera. 466 00:36:27,978 --> 00:36:30,147 Buwisit na pera na 'yan! 467 00:36:45,162 --> 00:36:46,371 Ro-hee. 468 00:36:46,455 --> 00:36:50,334 PAUNAWA BAWAL PUMASOK, MAY DEMOLISYON 469 00:36:51,418 --> 00:36:53,754 Nakatira ako sa redevelopment area? 470 00:36:59,676 --> 00:37:01,386 Kaya pala walang ibang tao. 471 00:37:44,721 --> 00:37:47,557 Kailan kaya siya babalik? Mamamatay na ako sa gutom. 472 00:37:57,192 --> 00:37:58,235 Salamat. 473 00:38:07,786 --> 00:38:09,538 Hee-ae! 474 00:38:10,497 --> 00:38:12,207 Hee-ae! 475 00:38:12,916 --> 00:38:13,917 Hee-ae! 476 00:38:34,229 --> 00:38:35,397 Kanina mo pa ako hinihintay, 'no? 477 00:38:35,480 --> 00:38:37,524 Nagpunta ka ba sa bukid para kumuha ng mga panahog? 478 00:38:38,400 --> 00:38:40,277 Pasensiya na. 479 00:38:53,373 --> 00:38:54,374 Heto na. 480 00:39:10,098 --> 00:39:11,266 Magluto ka ulit. 481 00:39:15,395 --> 00:39:16,980 'Yon ang gusto kong sabihin, 482 00:39:17,064 --> 00:39:20,275 pero gutom na gutom na ako kaya kakainin ko na 'to. 483 00:39:20,776 --> 00:39:22,486 Oo, sige. Kumain ka na. 484 00:39:39,544 --> 00:39:40,837 Bakit ka nakangiti? 485 00:39:41,463 --> 00:39:42,464 Ano? 486 00:39:43,090 --> 00:39:46,051 Kasi ang sarap mong kumain. 487 00:39:46,718 --> 00:39:47,886 Ewan ko sa 'yo. 488 00:39:52,849 --> 00:39:53,725 Siyanga pala, Papa, 489 00:39:55,352 --> 00:39:57,479 alam mo bang magaling ako sa English? 490 00:40:34,766 --> 00:40:35,642 Ano? 491 00:40:37,769 --> 00:40:39,563 Nakakapagtataka. 492 00:40:39,980 --> 00:40:41,064 Sobrang weird. 493 00:40:42,566 --> 00:40:44,734 Hayaan mo na. 494 00:40:45,527 --> 00:40:47,320 Ni hindi kita makausap. 495 00:40:51,283 --> 00:40:52,200 Nasaan pala si Mama? 496 00:40:53,869 --> 00:40:54,870 Ano? 497 00:40:55,579 --> 00:40:56,538 Ang mama mo? 498 00:40:56,872 --> 00:40:58,081 Bakit? 499 00:40:58,582 --> 00:41:00,709 Nakapagtataka na wala sa bahay si Mama. 500 00:41:02,836 --> 00:41:05,213 Oo, ang mama mo. 501 00:41:05,630 --> 00:41:06,506 Patay na ba siya? 502 00:41:08,592 --> 00:41:10,969 Hindi, hindi siya patay. 503 00:41:11,178 --> 00:41:12,345 Hiwalay na ba kayo? 504 00:41:12,888 --> 00:41:16,183 Siguro... parang gano'n na nga. 505 00:41:16,266 --> 00:41:17,267 Nanlalaki ba siya? 506 00:41:18,268 --> 00:41:19,561 Hindi, kasi... 507 00:41:20,812 --> 00:41:23,106 Basta, may nangyari. 508 00:41:26,026 --> 00:41:28,445 At saka, may nakababata ba akong kapatid? 509 00:41:29,029 --> 00:41:29,988 Kapatid? 510 00:41:30,822 --> 00:41:32,157 Bakit mo naman natanong? 511 00:41:32,699 --> 00:41:36,161 Di ko kamukha 'yong bata sa litrato. 512 00:41:37,829 --> 00:41:38,872 Kasi... 513 00:41:39,789 --> 00:41:42,125 nagbabago ang hitsura mo habang lumalaki ka. 514 00:41:42,209 --> 00:41:43,460 Talaga? 515 00:41:46,671 --> 00:41:48,798 Wala akong masabi kasi wala akong maalala. 516 00:42:16,868 --> 00:42:20,163 Nakapatay ang numerong tinatawagan. Maaaring mag-iwan ng voicemail. 517 00:42:20,413 --> 00:42:22,666 May bayad na pagkatapos ng beep. 518 00:42:40,725 --> 00:42:42,102 Ano? 519 00:42:43,937 --> 00:42:45,480 Natutulog ba sila? 520 00:42:46,481 --> 00:42:48,441 Paano sila nakakatulog nang nawawala ang anak nila? 521 00:42:49,067 --> 00:42:50,277 Grabe. 522 00:42:51,361 --> 00:42:52,529 Pambihira. 523 00:43:17,887 --> 00:43:23,268 KAPAG NAHULI KA PAGKATAPOS NG PANGINGIDNAP 524 00:43:23,351 --> 00:43:24,269 ANO'NG IBIG SABIHIN NG KIDNAPPING? 525 00:43:24,352 --> 00:43:26,438 KIDNAPER! 526 00:43:26,521 --> 00:43:28,857 ANO'NG GAGAWIN KAPAG NAHULI KANG NANGINGIDNAP? 527 00:43:28,940 --> 00:43:31,651 SERYOSONG KRIMEN ANG PANGINGIDNAP. DI BA DAPAT ITAPON MUNA ANG PHONE MO? 528 00:43:31,735 --> 00:43:32,777 Buwisit. 529 00:43:42,746 --> 00:43:44,289 "Pagmamahal ng anak." 530 00:43:47,542 --> 00:43:50,295 "Mahal kita, Papa. Hee-ae." 531 00:43:52,672 --> 00:43:54,507 Niregalo ko 'to sa 'yo? 532 00:43:56,134 --> 00:43:58,136 Oo, dalawang taon ang nakalilipas noong birthday ko. 533 00:43:59,471 --> 00:44:01,306 Paraa saan 'to? 534 00:44:01,389 --> 00:44:03,725 - Di mo ba alam ang "kamay ng isang anak"? - "Kamay ng isang anak"? 535 00:44:04,017 --> 00:44:05,477 Akin na. 536 00:44:06,269 --> 00:44:08,021 Gano'n ang tawag dahil masarap sa pakiramdam, 537 00:44:08,104 --> 00:44:10,899 gaya ng pag kinakamot ng mabait na anak ang likod ng magulang niya. 538 00:44:10,982 --> 00:44:12,942 - Ang sarap, 'no? - Oo. 539 00:44:14,652 --> 00:44:16,196 Masarap sa pakiramdam. 540 00:44:16,279 --> 00:44:18,031 Akin na! 541 00:44:18,448 --> 00:44:20,033 'Wag mong dumihan ang pangkamot na 'to. 542 00:44:22,327 --> 00:44:24,037 Naligo rin ako! Malinis ako! 543 00:44:29,125 --> 00:44:30,126 Grabe. 544 00:44:37,342 --> 00:44:38,885 Ano'ng ginagawa mo? 545 00:44:40,512 --> 00:44:42,013 Bakit? Magpapalit ka ba? 546 00:44:42,097 --> 00:44:43,264 Oo. 547 00:44:43,515 --> 00:44:45,683 Di ko 'to puwedeng suotin lagi. 548 00:44:47,435 --> 00:44:48,812 Ang baho na nito. 549 00:44:49,646 --> 00:44:52,899 Pero bakit ang papangit ng mga damit na 'to? 550 00:44:52,982 --> 00:44:54,526 Wala akong gusto rito. 551 00:44:55,276 --> 00:44:57,112 Kakaiba. Pakiramdam ko di 'to sa 'kin. 552 00:44:57,195 --> 00:44:58,947 Bakit? Bagay kaya sa 'yo ang mga 'yan. 553 00:44:59,030 --> 00:45:01,741 Ayos ang suot ko ngayon, 554 00:45:01,825 --> 00:45:03,076 pero hindi ang mga nasa aparador. 555 00:45:03,827 --> 00:45:04,869 Sa 'kin ba talaga ang mga 'to? 556 00:45:07,539 --> 00:45:09,582 Oo naman. Gustong-gusto mo nga ang mga 'yan, e. 557 00:45:10,708 --> 00:45:11,543 Heto. 558 00:45:11,626 --> 00:45:13,670 Subukan mo 'to. 559 00:45:17,257 --> 00:45:18,299 Sige na. 560 00:45:25,807 --> 00:45:26,850 Ayan. 561 00:45:29,477 --> 00:45:31,438 Grabe, sobrang ganda mo. 562 00:45:32,522 --> 00:45:33,565 Heto na. 563 00:45:34,649 --> 00:45:35,692 Ta-da. 564 00:45:38,653 --> 00:45:39,612 Grabe... 565 00:45:43,616 --> 00:45:46,327 Medyo mukha akong peach. 566 00:45:53,418 --> 00:45:55,378 Siyanga pala, sinaktan mo ba ako? 567 00:45:55,712 --> 00:45:56,713 Ano? 568 00:45:58,923 --> 00:46:00,842 Ano? Ano 'to? 569 00:46:05,388 --> 00:46:06,639 Oo nga pala. 570 00:46:07,140 --> 00:46:08,016 Naaalala mo ba? 571 00:46:08,641 --> 00:46:10,977 Kinagat ka ng bubuyog. 572 00:46:11,060 --> 00:46:13,730 Kinagat ako ng bubuyog. Ni hindi nga namamaga. 573 00:46:14,355 --> 00:46:15,815 Nawala na ang pamamaga. 574 00:46:15,899 --> 00:46:18,276 Mawawala na rin ang pasa. 575 00:46:23,907 --> 00:46:26,659 Mukhang tama ka. Parang di ka naman nananakit ng bata. 576 00:46:27,243 --> 00:46:29,954 Grabe. Tinatawag mo akong papa pero di mo ako nirerespeto. 577 00:46:30,497 --> 00:46:31,873 Bakit ka ganiyan? 578 00:46:31,956 --> 00:46:35,084 Di pa bumabalik ang alaala ko kaya ganito ako makipag-usap sa 'yo. 579 00:46:35,585 --> 00:46:37,795 Pag-iisipan ko kung paano ako makikipag-usap sa 'yo, 580 00:46:38,630 --> 00:46:40,423 kapag bumalik na ang alaala ko. 581 00:46:40,715 --> 00:46:43,218 Grabe, ano'ng mahirap sa pagtawag sa 'kin ng papa? 582 00:46:48,056 --> 00:46:50,266 Nababaliw ka ba? Ano'ng gusto mong sabihin ko? 583 00:46:50,350 --> 00:46:52,810 Sabihin mo lang, "Nami-miss kita, Papa." 584 00:46:52,894 --> 00:46:54,646 Bakit ko 'yon sasabihin? 585 00:46:54,729 --> 00:46:56,940 Pampalakas ko 'yon sa trabaho. 586 00:46:57,023 --> 00:46:58,358 Nagtatrabaho ka ba? 587 00:46:58,441 --> 00:47:00,443 Di kita nakikitang pumapasok sa trabaho. 588 00:47:00,527 --> 00:47:02,487 Pang-gabi ang trabaho ko. 589 00:47:02,570 --> 00:47:05,114 Subukan na natin, ha? Irerekord ko na. 590 00:47:05,907 --> 00:47:07,075 Heto. 591 00:47:10,745 --> 00:47:11,913 Sige na. 592 00:47:12,872 --> 00:47:14,332 Papa. 593 00:47:14,541 --> 00:47:17,085 Sabihin mo, "Nami-miss na kita." 594 00:47:20,505 --> 00:47:21,923 Hindi 'to tama. 595 00:47:22,298 --> 00:47:24,926 Bakit ko sasabihing nami-miss kita kung nasa harapan lang kita? 596 00:47:25,009 --> 00:47:27,345 Sinabi ko na sa 'yong papakinggan ko kapag nagtatrabaho ako. 597 00:47:27,428 --> 00:47:29,681 E di bilihan mo ako ng cellphone. 598 00:47:29,764 --> 00:47:31,683 Pambihirang bata 'to. 599 00:47:37,814 --> 00:47:39,566 Di mo ko kayang bilihan, 'no? 600 00:47:41,359 --> 00:47:43,069 Bibilihan kita sa susunod. 601 00:47:43,152 --> 00:47:45,154 Subukan lang natin, "Papa." 602 00:47:45,238 --> 00:47:46,614 Heto na. 603 00:47:51,202 --> 00:47:53,580 Papa. 604 00:47:53,663 --> 00:47:55,373 'Wag masyadong kalmado. 'Yong medyo masaya. 605 00:47:55,456 --> 00:47:56,874 Lagyan mo ng buhay. 606 00:47:59,377 --> 00:48:01,504 Papa. 607 00:48:01,588 --> 00:48:02,672 Lakasan mo pa nang kaunti. 608 00:48:04,757 --> 00:48:06,009 Papa. 609 00:48:06,342 --> 00:48:07,594 Sige na, isa pa. 610 00:48:07,677 --> 00:48:09,512 Papa! 611 00:48:10,638 --> 00:48:11,681 Nagawa mo! 612 00:48:11,764 --> 00:48:13,600 Ang hirap n'on, 'no? 613 00:48:13,683 --> 00:48:14,851 Bakit mo ako tinusok? 614 00:48:15,643 --> 00:48:17,645 Mukha lang akong ganito pero atleta ako dati. 615 00:48:17,979 --> 00:48:19,647 Nakakaramdam din ng sakit ang mga atleta, 'no! 616 00:48:19,939 --> 00:48:21,316 Pambihira, dito banda. 617 00:48:26,863 --> 00:48:28,156 Buksan mo ang pinto! 618 00:48:28,531 --> 00:48:29,907 Lagot ka sa 'kin! 619 00:48:32,243 --> 00:48:33,202 Papa. 620 00:48:36,080 --> 00:48:37,123 Papa. 621 00:48:38,875 --> 00:48:40,043 Papa. 622 00:48:47,383 --> 00:48:48,468 Papa! 623 00:49:05,526 --> 00:49:06,778 Buksan mo ang pinto! 624 00:49:21,334 --> 00:49:22,460 Ano'ng nangyari? 625 00:49:23,586 --> 00:49:24,587 Umiiyak ka ba? 626 00:49:25,880 --> 00:49:28,383 Sobrang sakit ba? 627 00:49:31,094 --> 00:49:32,178 Hindi ako umiiyak. 628 00:49:36,557 --> 00:49:37,767 Tinamaan ba kita? 629 00:49:38,309 --> 00:49:40,561 Kailangan mo lang mag-sorry sa ganitong pagkakataon. 630 00:49:47,694 --> 00:49:49,028 Mag-ingat ka. 631 00:49:49,112 --> 00:49:51,906 Baka di pala mapagmahal ang pangkamot na 'to. 632 00:50:16,180 --> 00:50:17,557 Para lang siyang si Hee-ae matulog. 633 00:50:40,288 --> 00:50:42,498 Hee-ae, magkumot ka. 634 00:51:20,036 --> 00:51:22,914 LIST RECORDING 003 635 00:51:22,997 --> 00:51:25,416 Papa, nami-miss na kita! 636 00:51:25,625 --> 00:51:26,709 Galingan mo! 637 00:51:26,793 --> 00:51:28,878 At pasensiya na kung nasaktan kita kanina. 638 00:51:40,056 --> 00:51:41,307 Papa. 639 00:51:41,599 --> 00:51:44,060 Sabihin mo, "Nami-miss na kita." 640 00:51:44,310 --> 00:51:45,269 Papa! 641 00:51:47,980 --> 00:51:48,981 Nagawa mo! 642 00:51:49,065 --> 00:51:50,483 Sige na, isa pa. 643 00:51:50,566 --> 00:51:51,692 Papa! 644 00:51:58,157 --> 00:52:00,409 Sige na. Malapit ka nang makauwi. 645 00:52:05,873 --> 00:52:08,835 Nakapatay ang numerong tinatawagan. Maaaring mag-iwan ng voicemail. 646 00:52:09,252 --> 00:52:10,753 May bayad na pagkatapos... 647 00:52:12,505 --> 00:52:14,632 Ano'ng ginagawa nila? 648 00:52:17,093 --> 00:52:18,094 Grabe. 649 00:52:21,222 --> 00:52:22,515 HELLO 650 00:52:22,598 --> 00:52:28,521 NASA AKIN ANG ANAK N'YO, LIGTAS SIYA... 651 00:52:31,065 --> 00:52:32,567 Ano? Ano 'to? 652 00:52:34,235 --> 00:52:35,278 Ano... 653 00:52:42,451 --> 00:52:45,413 HINDI KO SILA MAKAUSAP, 654 00:52:45,496 --> 00:52:51,210 KAYA AALAMIN KO KUNG ANO'NG GINAGAWA NILA 655 00:55:01,674 --> 00:55:02,717 Ano'ng... 656 00:55:31,620 --> 00:55:35,166 Narito kami sa pinangyarihan... 657 00:55:39,837 --> 00:55:41,839 - Grabe. - Ano'ng nangyayari? 658 00:55:41,922 --> 00:55:43,632 - Diyos ko. - Diyos ko naman. 659 00:55:45,092 --> 00:55:46,594 Siguradong may nasaktan nang sobra. 660 00:55:46,677 --> 00:55:48,304 - Maghihintay ba tayo? - Oo. 661 00:55:48,637 --> 00:55:50,347 Mukhang di tayo makakauwi ngayong gabi. 662 00:55:53,809 --> 00:55:55,686 Ano 'yon? May namatay ba? 663 00:56:33,349 --> 00:56:35,142 Teka! 664 00:56:55,079 --> 00:56:58,082 Hindi, teka lang. Tumabi kayo! 665 00:56:58,165 --> 00:57:00,251 - Hindi. - Dito tayo kumuha. 666 00:57:00,459 --> 00:57:03,212 Narito kami sa pinangyarihan ng krimen, sa mayamang lugar sa Youngin. 667 00:57:03,546 --> 00:57:05,965 Tinakpan ng puting tela ang dalawang katawan 668 00:57:06,048 --> 00:57:08,676 dahil sa sobrang karahasan ng krimen. 669 00:57:08,759 --> 00:57:11,595 Ang mga biktima ay sina Choi, isang doktor na may-ari ng ospital sa Youngin, 670 00:57:11,679 --> 00:57:13,556 at kaniyang asawa. 671 00:57:14,098 --> 00:57:17,434 Natagpuan ang mga bangkay ng katulong na kababalik lang mula sa bakasyon. 672 00:57:17,518 --> 00:57:19,353 Base sa estado ng naaagnas nilang katawan, 673 00:57:19,436 --> 00:57:22,648 mukhang natagpuan ang mga bangkay nila ilang araw pagkatapos silang paslangin. 674 00:58:14,408 --> 00:58:15,492 Nakakapagtaka. 675 00:58:15,993 --> 00:58:17,578 Bakit sinama ng mamamatay-tao ang bata? 676 00:58:17,661 --> 00:58:18,704 Pag nangingidnap ng bata, 677 00:58:18,787 --> 00:58:20,831 karaniwang makikipagnegosasyon ka sa mga magulang. 678 00:58:21,123 --> 00:58:22,166 Pero bakit sila pinatay? 679 00:58:22,249 --> 00:58:24,919 Kailangan natin alamin kung ano'ng pakay niya. 680 00:58:25,252 --> 00:58:26,295 E 'yong kuha sa CCTV? 681 00:58:26,503 --> 00:58:28,505 Nandito ka para kunin ang mga CCTV noong araw na 'yon, 'no? 682 00:58:28,589 --> 00:58:30,758 May nakita ka bang kakaiba sa mga kinikilos niya? 683 00:58:31,425 --> 00:58:33,135 - Ang anak ko. - Bayad na ang hospital bill 684 00:58:33,219 --> 00:58:34,970 ni Kim Hee-ae. 685 00:58:35,054 --> 00:58:37,848 Ibabalik ko na si Ro-hee sa bahay nila at susuko na ako. 686 00:58:37,932 --> 00:58:40,184 Kailangan ko na siyang ibalik bago pa ito lumala. 687 00:58:40,267 --> 00:58:41,977 - Dito, bilis! - Ro-hee! 688 00:58:42,269 --> 00:58:44,063 Excuse me! Pakiusap, gamutin n'yo ang anak ko. 689 00:58:44,146 --> 00:58:45,189 Rehistro? 690 00:58:45,731 --> 00:58:46,690 Pambihira. 691 00:58:46,774 --> 00:58:49,026 Mukhang child abuse 'to. 692 00:58:49,109 --> 00:58:50,486 Tawagan mo ang mga pulis. 693 00:58:50,569 --> 00:58:51,779 Choi Ro-hee? 694 00:58:52,488 --> 00:58:54,448 Kim Myeong-jun ang pangalan niya, 39 taong gulang. 695 00:58:54,531 --> 00:58:56,200 Umiiyak siya habang buhat niya ang bata. 696 00:58:56,784 --> 00:58:58,494 Di ko maintindihan ang iniisip ng salarin. 697 00:58:59,119 --> 00:59:01,288 - Ano? - Ayaw natin siyang galitin 698 00:59:01,372 --> 00:59:02,748 at ilagay sa panganib ang bata. 699 00:59:03,290 --> 00:59:04,833 'Wag ka na ulit aalis nang hindi ako kasama. 700 00:59:06,168 --> 00:59:07,336 Wala rito si Ro-hee! 701 00:59:07,419 --> 00:59:08,337 Ro-hee! 702 00:59:09,046 --> 00:59:10,631 Ro-hee! 703 00:59:12,466 --> 00:59:14,843 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Cathrea Joy Fernandez