1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:01:00,060 --> 00:01:01,604
(...تمامی اشخاص، اماکن، سازمانها، وقایع، گروهها و صحنهها)
3
00:01:01,687 --> 00:01:03,856
در این سریال ساختگی بوده)
(و دستورالعملهای ایمنی کودکان رعایت شده است
4
00:01:07,401 --> 00:01:08,861
(براساس رمان روز آدمربایی اثر جونگ ههیون)
5
00:01:09,904 --> 00:01:11,864
برو اتاق دوربین توی زیرزمین
6
00:01:11,947 --> 00:01:14,241
یه تلفن ثابت هست که ردیابی نمیشه
7
00:01:15,242 --> 00:01:17,244
بابا همیشه با اون زنگ میزد
8
00:01:23,375 --> 00:01:24,710
...کیم میونگجونم
9
00:01:28,214 --> 00:01:31,008
شمارهی محدودشده
10
00:01:33,844 --> 00:01:34,887
الو؟
11
00:01:35,012 --> 00:01:35,971
من کیم میونگجونم
12
00:01:36,055 --> 00:01:37,556
آقای کیم میونگجون؟
13
00:01:37,681 --> 00:01:38,891
من آدمربام
14
00:01:39,350 --> 00:01:40,184
...روهی
15
00:01:41,143 --> 00:01:42,311
پیشمه
16
00:01:46,065 --> 00:01:47,274
لطفاً ادامه بدین
17
00:01:47,983 --> 00:01:49,527
برای مذاکره کردن زنگ زدم
18
00:01:50,444 --> 00:01:51,487
مذاکره؟
19
00:01:51,695 --> 00:01:53,113
الآن کنارته؟
20
00:01:53,697 --> 00:01:55,157
،اگه میخوای پیداش کنی
21
00:01:55,616 --> 00:01:57,034
باید یکم پول آماده کنی
22
00:01:57,952 --> 00:01:58,994
30میلیارد وون
23
00:02:03,207 --> 00:02:05,042
الو؟ میشنوی؟
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,877
بله، ادامه بدین
25
00:02:10,548 --> 00:02:12,299
،اگه امنیتش برات مهمه
26
00:02:12,716 --> 00:02:15,177
تموم داراییهای خانوادهی روهی رو نقد کن و
27
00:02:15,261 --> 00:02:16,720
یه بار دیگه میپرسم
28
00:02:16,971 --> 00:02:18,639
الآن کنارتونه؟
29
00:02:19,056 --> 00:02:20,099
آره
30
00:02:23,185 --> 00:02:25,062
نه! پیشم نیست
31
00:02:25,604 --> 00:02:27,106
بذار باهاش صحبت کنم
32
00:02:28,399 --> 00:02:29,567
چیکار کنم؟
33
00:02:30,860 --> 00:02:31,986
چیکار کنیم؟
34
00:02:37,241 --> 00:02:38,576
مشتاق دیدار، آقای چوی
35
00:02:39,285 --> 00:02:41,203
نه، باید وکیل چوی صدات کنم، مگه نه؟
36
00:02:41,662 --> 00:02:42,705
حالت خوبه؟
37
00:02:43,330 --> 00:02:44,290
خوب به نظر میای
38
00:02:44,415 --> 00:02:46,208
به عنوان یه آدم مرده حالم خوبه
39
00:02:46,667 --> 00:02:48,711
ولی واضح نیست؟
40
00:02:49,211 --> 00:02:50,546
دارم درمورد مشتریات حرف میزنم
41
00:02:51,297 --> 00:02:52,381
مطمئن نیستم
42
00:02:53,048 --> 00:02:54,884
این تاکتیک مذاکره
43
00:02:55,426 --> 00:02:57,052
خیلی عاقلانه به نظر نمیاد
44
00:02:58,053 --> 00:03:00,472
بخاطر همین به کمکت نیاز داشتم
45
00:03:02,725 --> 00:03:05,102
به دایی بزرگم بگو
46
00:03:06,145 --> 00:03:09,481
که آدمربا باج میخواد
47
00:03:11,567 --> 00:03:12,902
،بهتره پولش رو بده
48
00:03:14,486 --> 00:03:17,573
وگرنه به تمام دنیا میگم که هنوز زندم
49
00:03:18,699 --> 00:03:19,825
چی گیر من میاد؟
50
00:03:28,125 --> 00:03:31,795
(فصل7. خال)
51
00:03:32,004 --> 00:03:33,255
خبر فوری
52
00:03:33,339 --> 00:03:36,592
،همزمان با ادعای شاهد مبنی بر اینکه
53
00:03:36,675 --> 00:03:38,761
،افتادن پیکر چوی روهی به دریا رو مشاهده کرده
54
00:03:38,886 --> 00:03:41,472
نیروهای پلیس به همراه بیش از 12غواص
55
00:03:41,555 --> 00:03:44,058
درحال جستوجوی دریا هستن
56
00:03:44,141 --> 00:03:46,685
ولی به دلیل امواج شدید
57
00:03:46,769 --> 00:03:49,271
و اینکه این قسمت مرز مشترک با دریای چینه
58
00:03:49,355 --> 00:03:51,649
انتظار روبرو شدن با مشکلاتی در روند جستوجو وجود داره
59
00:03:52,066 --> 00:03:53,817
،آقای کیم، کاپیتانی که صحنه رو گزارش داد
60
00:03:53,901 --> 00:03:57,780
با تحقیقات همکاری کامل داره
61
00:03:58,030 --> 00:04:00,324
،همچنین، تا زمان پیدا شدن پیکر کودک
62
00:04:00,407 --> 00:04:03,118
ایشون قایقشون رو رایگان در اختیار پلیس قرار میدن
63
00:04:03,327 --> 00:04:06,497
و پلیس رو به ناحیهای که جسد پرتاب شد هدایت میکنن
64
00:04:06,997 --> 00:04:09,959
با اخبار تازهتر برمیگردیم
65
00:04:10,793 --> 00:04:14,296
من 300میلیون وون به تمام خدمه پرداخت کردم
66
00:04:14,672 --> 00:04:17,174
خیلی خب. بریم سهممون رو بگیریم
67
00:04:23,722 --> 00:04:26,058
راستی، اون قابل اعتماده؟
68
00:04:26,433 --> 00:04:27,434
اون کیه؟
69
00:04:29,687 --> 00:04:31,397
،قبلاً معلم خصوصیم بوده
70
00:04:32,189 --> 00:04:33,565
و الآنم وکیله
71
00:04:34,149 --> 00:04:37,236
هنوز مشروطه، ولی خب
72
00:04:39,446 --> 00:04:42,741
به علاوه، واقعاً فکر میکنی الآن میتونم به کسی اعتماد کنم؟
73
00:04:43,200 --> 00:04:44,493
به هیچکس اعتماد ندارم
74
00:04:45,285 --> 00:04:46,286
شامل منم میشه؟
75
00:04:46,412 --> 00:04:49,748
بخاطر یه دلیل دیگه نمیتونم بهت اعتماد کنم
76
00:04:52,418 --> 00:04:54,461
چه دلیلی؟ چیه؟
77
00:04:56,964 --> 00:04:58,841
دلیلش چیه؟
78
00:04:59,633 --> 00:05:01,010
واقعاً که
79
00:05:02,261 --> 00:05:04,763
ولی الآن با همیم
80
00:05:05,472 --> 00:05:06,640
چطوری پول رو بگیریم؟
81
00:05:10,352 --> 00:05:12,229
دکتر مو کمکمون میکنه
82
00:05:12,438 --> 00:05:13,981
چطور بهش اعتماد کنیم؟
83
00:05:14,440 --> 00:05:16,900
،وقتی اولش بابا این پروژه رو شروع کرد
84
00:05:16,984 --> 00:05:18,360
بخاطر پول اینکارو نمیکرد
85
00:05:19,194 --> 00:05:22,239
پس از طرف کسایی که دید مشابهی باهاش داشتن
86
00:05:22,322 --> 00:05:24,450
سرمایهگذاری میگرفت
87
00:05:25,117 --> 00:05:27,870
جیدن، کسی که این رو فقط به عنوان بخشی از
به دست آوردن پول کلان درنظر میگیره
88
00:05:28,579 --> 00:05:29,955
با دکتر مو فرق دارن
89
00:05:31,165 --> 00:05:33,542
،من به دکتر مو کمک میکنم
90
00:05:34,418 --> 00:05:36,795
پس اونم باید کمکم کنه
91
00:05:42,760 --> 00:05:45,888
هنوز یکم وقت دارم. چرا داری پرونده رو تحویل میدی؟
92
00:05:45,971 --> 00:05:47,848
آروم باش، باشه؟
93
00:05:47,931 --> 00:05:49,600
فکر میکنی دلم میخواد تحویلش بدم؟
94
00:05:50,059 --> 00:05:51,018
چی؟
95
00:05:51,518 --> 00:05:53,145
دستور بالادستیاست
96
00:05:53,228 --> 00:05:55,189
چطور ازم انتظار داری جلوشون بایستم؟
97
00:05:58,609 --> 00:05:59,943
هیچ کنفرانس مطبوعاتی درکار نباشه
98
00:06:00,152 --> 00:06:01,695
هرچه زودتر پرونده رو جمع کن
99
00:06:01,779 --> 00:06:02,863
نه
100
00:06:03,530 --> 00:06:04,573
پارک سانگیون
101
00:06:05,616 --> 00:06:08,827
کیم میونگجون چوی روهی رو توی دریا انداخت
102
00:06:08,911 --> 00:06:10,329
!و کاپیتان شاهدش بوده
103
00:06:10,454 --> 00:06:12,998
چطور به اظهارات یه شاهد اعتماد کنیم؟
104
00:06:13,082 --> 00:06:15,042
پس به اظهارات یه آدمربا اعتماد میکنی؟
105
00:06:24,426 --> 00:06:25,469
پارک سانگیون
106
00:06:26,261 --> 00:06:27,846
زیاد فکرتو درگیر نکن
107
00:06:28,013 --> 00:06:30,766
ما رو توی دردسر میندازه
108
00:06:31,350 --> 00:06:33,352
بیا به کار خودمون بچسبیم، باشه؟
109
00:06:33,852 --> 00:06:35,354
بیا پروندهی قتل رو تموم کنیم
110
00:06:36,688 --> 00:06:39,108
و خودمون رو ارتقا بدیم، باشه؟
111
00:06:40,692 --> 00:06:41,610
چیه؟
112
00:06:42,986 --> 00:06:44,196
خانم سو هه اون اومدن
113
00:06:44,279 --> 00:06:45,322
چی؟
114
00:06:48,200 --> 00:06:49,868
!هی، سانگیون
115
00:06:51,036 --> 00:06:51,995
...هی، تو
116
00:06:53,956 --> 00:06:57,459
ما پروندهی آدمربایی رو تحویل میدیم، پس کاغذ بازیاش رو انجام بدین
117
00:06:57,543 --> 00:06:58,919
قربان-
عجله کنین-
118
00:06:59,044 --> 00:07:00,087
!عجله کنین
119
00:07:08,470 --> 00:07:09,638
سلام
120
00:07:13,058 --> 00:07:14,560
معذرت میخوام
121
00:07:15,227 --> 00:07:17,896
بخاطر یک موضوع شخصی نمیتونستم
تماسهاتون رو جواب بدم
122
00:07:19,189 --> 00:07:21,316
شما اخبار قتل رو دیدین، درسته؟
123
00:07:22,776 --> 00:07:23,777
آقای پارک چولوون
124
00:07:23,861 --> 00:07:27,197
به عنوان مظنون پروندهی قتل دکتر چوی جینته بازداشت شده
125
00:07:30,033 --> 00:07:32,035
باتوجه به رابطتون با اون چندتا سوال ازتون دارم
126
00:07:32,119 --> 00:07:33,912
بخاطر همین به عنوان شاهد احضارتون کردیم
127
00:07:34,413 --> 00:07:35,539
این درمورد شما و اونه
128
00:07:36,165 --> 00:07:38,000
از اون روز، 30سال میگذره
129
00:07:40,043 --> 00:07:43,297
این رو حین بررسی پروندهی آقای پارک چولوون
و دکتر چوی دونگاوک فهمیدم
130
00:07:44,214 --> 00:07:47,759
اون موقع، دکتر چوی یه دختر خونده داشت
131
00:07:49,219 --> 00:07:50,888
میخواین از کجا شروع کنم؟
132
00:07:53,140 --> 00:07:55,434
از روزی که فرزخوندگیم رو تموم کرد؟
133
00:07:56,685 --> 00:07:57,728
...یا
134
00:08:09,364 --> 00:08:11,200
...از روزی که
135
00:08:15,454 --> 00:08:16,663
این زخم به وجود اومد؟
136
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
!نه-
!خدای من-
137
00:08:24,963 --> 00:08:27,674
!پرستار
138
00:08:28,800 --> 00:08:30,052
شوکه شدم
139
00:08:31,178 --> 00:08:32,429
ولی حتی نمیتونستم گریه کنم
140
00:08:32,930 --> 00:08:35,474
اشکالی نداره. خوب میشی
141
00:08:35,766 --> 00:08:38,518
میترسیدم فرزندخوندگیم رو تموم کنه
142
00:08:39,478 --> 00:08:43,023
تا آخرش اشکام رو نگه داشتم
143
00:08:44,107 --> 00:08:46,109
،ولی حتی بعد از اینکه زخم خوب شد
144
00:08:46,526 --> 00:08:48,111
نذاشتن برم خونه
145
00:08:48,195 --> 00:08:50,948
تقریباً یه سال اونجا مونده بودم
146
00:08:52,199 --> 00:08:53,659
بعداً فهمیدم که
147
00:08:54,076 --> 00:08:55,953
چاقویی که چولوون برای زخمی کردنم ازش استفاده کرد
148
00:08:56,828 --> 00:08:58,747
برای جراحی یه بیمار ایدز بود
149
00:08:59,623 --> 00:09:00,958
و اینکه
150
00:09:01,875 --> 00:09:03,585
من آلوده به ایدز شدم
151
00:09:05,295 --> 00:09:06,380
،با وجود همهی اینا
152
00:09:06,922 --> 00:09:09,716
،پدرم، کسی که نقش اصلی رو توی ژنتراپی داشت
153
00:09:11,802 --> 00:09:13,971
...تمام جسم و روحش رو
154
00:09:15,514 --> 00:09:17,015
برای درمانم گذاشت
155
00:09:27,234 --> 00:09:29,778
،روزی که بعد از درمان اومدم خونه
156
00:09:31,947 --> 00:09:33,365
یه پسری که تا حالا ندیده بودم
157
00:09:35,409 --> 00:09:36,702
توی اتاقم بود
158
00:09:38,870 --> 00:09:40,038
تو کی هستی؟
159
00:09:41,540 --> 00:09:42,582
من؟
160
00:09:42,666 --> 00:09:43,583
...پارک جین
161
00:09:44,418 --> 00:09:46,003
منظورم اینه که، چوی جینته
162
00:09:49,256 --> 00:09:50,299
تو کی هستی؟
163
00:09:54,636 --> 00:09:55,637
...ولی
164
00:09:56,179 --> 00:10:00,183
،اگه دکتر چوی روح و جسمش رو وقف بهبودتون کرد
165
00:10:00,726 --> 00:10:02,144
چرا فرزندخوندگیتون رو تموم کرد؟
166
00:10:04,104 --> 00:10:05,147
...من
167
00:10:09,526 --> 00:10:10,986
انتظاراتش رو برآورده نکردم
168
00:10:12,070 --> 00:10:14,114
...بابا، نه
169
00:10:14,406 --> 00:10:17,784
دکتر چوی روی یه آزمایش کار میکرد که
تموم زندگیش رو وقفش کرده بود
170
00:10:18,452 --> 00:10:20,704
...ولی من نتیجهای که اون میخواست رو
171
00:10:21,872 --> 00:10:23,290
نشون ندادم
172
00:10:23,832 --> 00:10:24,875
آزمایش؟
173
00:10:29,004 --> 00:10:30,589
واقعا فکر میکنی چوی جین ته و من
174
00:10:31,715 --> 00:10:34,426
تنها کسایی هستیم که دکتر چوی انتخاب کرده؟
175
00:10:35,010 --> 00:10:36,053
ببخشید ؟
176
00:10:39,806 --> 00:10:40,849
...منظورم اینه که
177
00:10:41,808 --> 00:10:44,394
واقعا متعجبم که تونستی من رو پیدا کنی
178
00:10:44,686 --> 00:10:46,188
مطمئنم ردی نبوده
179
00:10:47,647 --> 00:10:51,526
رسماً ، چوی جین ته تنها کسیه که اون انتخاب کرده
180
00:10:52,527 --> 00:10:53,612
...ولی بچه های دیگه ای هستن
181
00:10:55,364 --> 00:10:57,657
که مثل من انتخاب شدن و رها شدن
182
00:10:58,617 --> 00:10:59,534
منظورت چیه؟
183
00:10:59,618 --> 00:11:02,954
چرا همش باید بچه ها رو بگیره و ول کنه؟
184
00:11:03,830 --> 00:11:05,165
...اون میخواست
185
00:11:06,708 --> 00:11:10,003
عملکرد مغز رو با تکنولوژی پزشکی تقویت کنه
186
00:11:11,713 --> 00:11:15,467
آزمایش ها رو روی بچه هایی که می آورد اعمال میکرد؟
187
00:11:19,346 --> 00:11:22,682
،همه بچه هایی که پیشرفتی نداشتن رو رها میکرد
188
00:11:23,225 --> 00:11:24,476
که منم جزشون بودم
189
00:11:29,106 --> 00:11:32,526
یعنی چوی رو هی هم قربانی اون آزمایش بوده؟
190
00:11:35,070 --> 00:11:36,321
نمیدونم
191
00:11:36,655 --> 00:11:38,865
...واقعا فکر میکنی
192
00:11:39,658 --> 00:11:41,785
همچین آزمایش بی رحمانه ای
تا الان ادامه داشته؟
193
00:11:43,495 --> 00:11:45,789
آقای پارک چول وون اینا رو میدانسته ؟
194
00:11:49,918 --> 00:11:52,587
این چیزی نیست که بتونی به اشتراکش بزاری
195
00:11:55,173 --> 00:11:56,758
من فقط این رو پیش خودم نگه داشتم
196
00:11:58,802 --> 00:11:59,928
پس بهم بگو
197
00:12:00,220 --> 00:12:03,181
کی دوباره آقای پارک رو دیدی ؟
198
00:12:05,851 --> 00:12:08,728
چول وون همیشه دلش برای من میسوخت
199
00:12:09,938 --> 00:12:12,065
چون فکر میکرد به خاطر اون رها شدم
200
00:12:12,649 --> 00:12:14,067
و من همچنین اون رو سرزنش میکردم
201
00:12:15,193 --> 00:12:17,487
،هر وقت میخواستم دق و دلیمو خالی کنم
202
00:12:17,571 --> 00:12:19,614
همیشه سر و کله اش پیدا میشد
203
00:12:21,533 --> 00:12:23,493
حتما پشیمان بوده
204
00:12:24,369 --> 00:12:26,163
اون برام پول میفرستاد
205
00:12:26,830 --> 00:12:29,124
تا وقتی که از دبیرستان فارغالتحصیل شدم
206
00:12:29,458 --> 00:12:31,626
از اون موقع باهاش در ارتباط بودی ؟
207
00:12:32,043 --> 00:12:33,378
،بعد از اینکه فارغالتحصیل شدم
208
00:12:34,754 --> 00:12:37,007
فکر کردم رابطه امون بالاخره تموم شده
209
00:12:38,175 --> 00:12:39,217
...ولی
210
00:12:42,721 --> 00:12:43,930
... کابوس
211
00:12:47,225 --> 00:12:48,643
برگشت
212
00:12:52,272 --> 00:12:55,734
۳ سال پیش
213
00:12:56,109 --> 00:12:58,528
(نتایج آزمایشات)
214
00:12:58,653 --> 00:13:00,655
(آنتی بادی ایدز)
215
00:13:00,739 --> 00:13:04,075
، وقتی فهمیدم ایدزم دوباره عود کرده
216
00:13:05,827 --> 00:13:08,830
از همه چیز
217
00:13:09,372 --> 00:13:10,749
متنفرم شدم و بدم اومد
218
00:13:11,833 --> 00:13:13,210
حتی دخترم
219
00:13:28,558 --> 00:13:30,810
، وقتی میخواستم بیخیال همه چیز بشم
220
00:13:31,853 --> 00:13:33,104
یه اسم آشنا شنیدم
221
00:13:33,980 --> 00:13:35,732
توی خبر
222
00:13:36,274 --> 00:13:40,111
،دکتر چوی دونگ اوک ، ابداع کننده ژن تراپی تو کره
223
00:13:40,195 --> 00:13:42,989
در سن ۸۳ سالگی مرده
224
00:13:43,448 --> 00:13:47,035
اون زندگی اش رو وقف ژن تراپی کرد
225
00:13:47,118 --> 00:13:50,372
و به تکنولوژی پزشکی کره کمک کرد که یه قدم بزرگ به سمت جلو برداره
226
00:13:50,664 --> 00:13:53,833
شرکت پزشکی کره توی سایتشون ابراز همدردی کردن
227
00:13:53,917 --> 00:13:56,419
و گفتن یک ستاره غروب کرده
228
00:13:56,795 --> 00:14:00,882
اقوامش گفتن در آرامش مرده
229
00:14:00,966 --> 00:14:02,717
بدون درد و مریضی
230
00:14:15,480 --> 00:14:18,024
عمیق ترین تسلیت
231
00:14:27,075 --> 00:14:28,952
نمیدونم چرا رفتم اونجا
232
00:14:32,914 --> 00:14:33,957
...فقط فکر کردم
233
00:14:35,083 --> 00:14:38,211
،اون اولین کسی بود که بهش پدر گفتم
234
00:14:40,505 --> 00:14:43,091
برای همین رفتم تا خداحافظی کنم
235
00:14:49,681 --> 00:14:50,765
هه اون
236
00:14:58,815 --> 00:15:00,650
...ولی به صورت اتفاقی ، اون رو اونجا دیدم
237
00:15:02,569 --> 00:15:03,695
دوباره
238
00:15:11,828 --> 00:15:13,163
ببخشید
239
00:15:14,372 --> 00:15:16,333
....اونطوری بود که رابطه ام با اون
240
00:15:17,542 --> 00:15:19,461
دوباره شروع شد
241
00:15:19,544 --> 00:15:21,296
چطور برای گناه هام توبه کنم؟
242
00:15:23,006 --> 00:15:24,049
...پس
243
00:15:25,008 --> 00:15:26,509
اون به خاطر تو مسئول تأمین امنیت
244
00:15:26,593 --> 00:15:28,928
توی خانه آقای چوی جین ته شد؟
245
00:15:31,264 --> 00:15:32,307
...فکر میکنی
246
00:15:35,852 --> 00:15:37,812
به خاطر من اون کارو کرد ؟
247
00:15:42,150 --> 00:15:45,236
آقای پارک روزی که دوربین های
خانه آقای چوی رو از کار انداخت
248
00:15:45,779 --> 00:15:47,280
وارد خونه اش شد
249
00:15:47,989 --> 00:15:50,659
و وقتی که میخواست دزدی کنه
اون رو به قتل رسوند
250
00:15:51,701 --> 00:15:54,371
از اون موقع با آقای پارک در ارتباط بودی؟
251
00:16:02,420 --> 00:16:05,340
چند وقتیه که باهام ارتباط نگرفته
252
00:16:05,757 --> 00:16:08,176
و من هیچوقت اول باهاش تماس نمیگیرم
253
00:16:09,636 --> 00:16:10,887
آقای کیم میونگ جون چی؟
254
00:16:12,138 --> 00:16:13,598
،روز بعدش
255
00:16:14,933 --> 00:16:17,727
آقای کیم چوی رو هی رو دزدید ، وقتی که داشت از خونه فرار میکرد
256
00:16:17,811 --> 00:16:20,522
،و بعد از یه مدت فرار کردن با اون بچه
257
00:16:22,440 --> 00:16:24,025
دیشب
258
00:16:24,818 --> 00:16:27,153
بدنش رو نزدیک مرز ماری تایم
259
00:16:28,905 --> 00:16:30,073
توی دریا انداخت
260
00:16:33,618 --> 00:16:34,744
امکان نداره
261
00:16:37,330 --> 00:16:39,499
درست نیست نمیتونم باور کنم
262
00:16:40,291 --> 00:16:41,584
اوه ، نه
263
00:16:42,127 --> 00:16:43,378
خدایا
264
00:16:43,461 --> 00:16:44,963
میونگ جون هیچوقت اونکارو انجام نمیده
265
00:16:45,046 --> 00:16:46,131
...میونگ جون
266
00:16:47,674 --> 00:16:49,926
، کسی نیست که آدم بکشه
267
00:16:50,009 --> 00:16:51,302
مخصوصا بچه ها رو
268
00:16:52,303 --> 00:16:53,638
درست نیست
269
00:16:54,431 --> 00:16:56,349
حتما یه مشکلی پیش اومده
270
00:16:56,766 --> 00:16:59,936
توی دزدیدن چوی رو هی
271
00:17:01,062 --> 00:17:02,355
نقش داشتی؟
272
00:17:05,900 --> 00:17:06,901
نه
273
00:17:11,197 --> 00:17:12,574
روز ۲۰ ام و ۲۱ ام موقع تصادف
274
00:17:13,700 --> 00:17:16,161
کجا بودی؟
275
00:17:17,829 --> 00:17:18,955
...من
276
00:17:20,832 --> 00:17:21,958
...توی بیمارستان بودم
277
00:17:25,170 --> 00:17:26,838
...برای آزمایشات بالینی
278
00:17:30,633 --> 00:17:32,010
برای داروی جدید ایدز
279
00:17:41,102 --> 00:17:43,813
سه نفر مردن و یه بچه دزدیده شد
280
00:17:43,980 --> 00:17:46,149
میخوام که بیشتر باهامون همکاری کنی
281
00:17:47,233 --> 00:17:50,195
اگه بتونم کمک کنم ، حتما
282
00:17:51,863 --> 00:17:53,114
یه چیز دیگه
283
00:17:54,282 --> 00:17:58,119
اگه دکتر چوی جین ته آزمایش دکتر چوی دونگ اوک رو ادامه میداد
284
00:17:58,495 --> 00:18:00,121
آقای کیم میونگ جون میدونست
285
00:18:00,955 --> 00:18:02,457
که چوی رو هی نمونه آزمایشگاهی بوده؟
286
00:18:04,667 --> 00:18:05,710
مطمئن نیستم
287
00:18:07,921 --> 00:18:09,255
،اگه بخوام رو راست باشم
288
00:18:09,714 --> 00:18:12,300
آقای کیم نسبت به بقیه آدم ربا ها خصوصیات متفاوتی نشون داده
289
00:18:12,675 --> 00:18:14,344
اون برای قربانی نگران میشه و ازش مراقبت میکنه
290
00:18:14,844 --> 00:18:16,387
و حتی براش درخواست کمک میکنه
291
00:18:18,598 --> 00:18:20,141
، و اگه بخوام بیشتر روراست باشم
292
00:18:20,809 --> 00:18:24,896
باور ندارم اون چوی رو هی رو دزدیده باشه
293
00:18:27,982 --> 00:18:28,983
منم همینطور
294
00:18:40,203 --> 00:18:43,540
مدارک کودک آزاری که آخرین بار پرستار روی بدن چوی رو هی پیدا کرد
295
00:18:43,623 --> 00:18:45,166
کیم میونگ جون اون ها رو به وجود نیاورده بوده
296
00:18:45,291 --> 00:18:47,877
داشته توسط پدرش روش آزمایش میشده ، دکتر چوی جین ته
297
00:18:49,629 --> 00:18:50,880
(بیانیه)
298
00:18:50,964 --> 00:18:52,674
آزمایش از زمان دکتر چوی دونگ اوک
299
00:18:52,757 --> 00:18:53,633
طی ۳۰ سال گذشته، ادامه داشته
300
00:18:53,716 --> 00:18:56,386
(نام: سو هه اون)
301
00:18:56,469 --> 00:18:57,679
خوب؟
302
00:18:58,972 --> 00:19:01,474
اون چه ربطی به پرونده قتل داره؟
303
00:19:01,641 --> 00:19:05,395
داری میگی پارک چول وون به خاطر اون دختر یا چیزی انتقام گرفته؟
304
00:19:05,478 --> 00:19:07,897
دارم راجع به آدم ربایی حرف میزنم ، نه قتل
305
00:19:07,981 --> 00:19:09,524
!بیخیال، پارک سانگ یون
306
00:19:09,899 --> 00:19:12,443
بزار عمیق تر بگردم
307
00:19:12,569 --> 00:19:14,404
این یه جرمی نیست که به خاطر پول انجام شده باشه
308
00:19:14,654 --> 00:19:16,447
کسی نیست که ازش درخواست پول کنه
309
00:19:16,698 --> 00:19:18,992
پس اون دنبال چیه ؟
310
00:19:20,326 --> 00:19:21,619
...فکر میکنم از کیم میونگ جون
311
00:19:22,996 --> 00:19:24,622
داره سو استفاده میشه
312
00:19:26,708 --> 00:19:27,709
توسط کی؟
313
00:19:27,876 --> 00:19:30,378
باید سر دربیاریم
314
00:19:42,807 --> 00:19:43,808
تو کی هستی؟
315
00:19:44,642 --> 00:19:47,061
من عموی دکتر چوی جین ته هستم
316
00:19:47,145 --> 00:19:49,272
این یه پرونده قتله، برای همین نمیتونی وارد بشی
317
00:19:49,355 --> 00:19:51,608
! گفتم عموی دکتر چوی جین ته هستم
318
00:19:51,691 --> 00:19:53,192
گفتم نمیتونی وارد بشی
319
00:19:53,693 --> 00:19:54,903
داری چی میگی؟
320
00:19:55,320 --> 00:19:56,279
سلام، قربان
321
00:19:56,738 --> 00:19:57,739
تماس رو دریافت کردم
322
00:19:58,323 --> 00:19:59,324
لطفا بیاید داخل
323
00:20:35,610 --> 00:20:38,321
درست همونطور که قولش رو دادیم
میتونی خونه رو داشته باشی
324
00:20:38,655 --> 00:20:41,115
ولی همه چیزهای مربوط به آزمایشات متعلق به منه
325
00:20:41,824 --> 00:20:43,159
دنبال چی هستی؟
326
00:20:44,118 --> 00:20:46,746
حتما ارزشش بیشتر از دارایی های دکتر چویه
327
00:20:47,288 --> 00:20:48,331
مطمئن نیستم
328
00:20:49,499 --> 00:20:50,959
زندگی برای شرط بندیه
329
00:20:51,292 --> 00:20:54,045
نمیدونم اگه ۱۲۰ میلیارد وونه یا ۱۲۰۰ وون
330
00:21:09,102 --> 00:21:10,228
ادامه بده
331
00:21:12,105 --> 00:21:13,106
آره
332
00:21:14,857 --> 00:21:15,817
چی؟
333
00:21:17,235 --> 00:21:19,153
داری چه کوفتی میگی؟
334
00:21:21,030 --> 00:21:22,115
باشه
335
00:21:24,117 --> 00:21:25,243
مطمئنی؟
336
00:21:27,912 --> 00:21:29,914
اونا کامپیوتر هم بردن
337
00:21:32,083 --> 00:21:33,042
باشه
338
00:21:35,837 --> 00:21:36,838
خیلی خوب
339
00:21:51,602 --> 00:21:52,687
ببین
340
00:21:54,522 --> 00:21:56,024
از این خونه برو بیرون
341
00:21:57,859 --> 00:21:59,360
چه کوفتی داری میگی؟
342
00:21:59,652 --> 00:22:00,945
! برو بیرون همین الان
343
00:22:03,573 --> 00:22:05,700
ازم میخواد ۳۰ میلیارد وون رو آب کنم؟
344
00:22:06,325 --> 00:22:07,285
بله
345
00:22:07,618 --> 00:22:10,413
اگه به خواسته هاش پایبند نباشین
اون مدرک هایی رو که
346
00:22:10,496 --> 00:22:12,123
نشون میده روهی زندهست
توی فضای مجازی آپلود میکنه
347
00:22:14,876 --> 00:22:15,960
تماس رو ضبط کردی؟
348
00:22:16,044 --> 00:22:17,253
نه
349
00:22:17,336 --> 00:22:18,171
صبر کن
350
00:22:18,880 --> 00:22:20,381
چرا اون بهت زنگ زد؟
351
00:22:20,465 --> 00:22:22,592
من تا پارسال معلم خصوصی رو هی بودم
352
00:22:23,051 --> 00:22:24,135
اون بعد از اینکه فهمید
353
00:22:24,218 --> 00:22:26,387
شرکت حقوقی ما نماینده
رئیس چوی هست ،بهم زنگ زد
354
00:22:26,471 --> 00:22:27,930
رو هی شماره منو یادشه
355
00:22:28,848 --> 00:22:30,016
ولی چرا سی میلیارد وون؟
356
00:22:30,183 --> 00:22:33,728
احتمال داده میشه که پس انداز های
مرحوم دکتر چوی سی میلیارد وون باشه
357
00:22:34,270 --> 00:22:37,774
به احتمال زیاد ،اون این مبلغو خواسته
چون این مبلغیه که میتونی نقدش کنی
358
00:22:39,275 --> 00:22:41,360
چطوری تونستی اینطوری مراقبت اوضاع باشی؟
359
00:22:41,778 --> 00:22:42,820
الان چیکار میخوای بکنی؟
360
00:22:42,987 --> 00:22:45,323
اصلا میدونی رو هی کجاست؟
361
00:22:50,745 --> 00:22:52,622
آدم ربا خودش بهت زنگ زد؟
362
00:22:54,540 --> 00:22:57,794
آره -
صداش چطوری بود؟ -
363
00:22:58,002 --> 00:22:59,504
کاملا آروم
364
00:23:01,464 --> 00:23:03,382
و اون یه زن بود
365
00:23:03,883 --> 00:23:06,177
یه زن؟ تو که گفتی آدم ربا یه مرد بود
366
00:23:06,511 --> 00:23:08,012
!و این چیزیه که اخبار گفت
367
00:23:08,096 --> 00:23:09,764
اونی که باهاش حرف زدم یه زن بود
368
00:23:11,224 --> 00:23:12,266
جالبه
369
00:23:15,103 --> 00:23:16,062
،گوش کن
370
00:23:17,188 --> 00:23:18,356
وکیل چوی
371
00:23:18,648 --> 00:23:19,941
حقیقت داره؟
372
00:23:21,275 --> 00:23:22,151
چی حقیقت داره؟
373
00:23:22,235 --> 00:23:23,986
آدم ربایی که بهت زنگ زد
374
00:23:25,863 --> 00:23:27,115
واقعا یه زن بود؟
375
00:23:31,619 --> 00:23:32,537
آره
376
00:23:33,412 --> 00:23:34,497
اون یه زن بود
377
00:23:37,583 --> 00:23:38,668
لعنت بهش
378
00:23:39,836 --> 00:23:41,170
نمیتونم ذهنتو بخونم
379
00:23:42,380 --> 00:23:44,257
یه زن با صدای آروم
380
00:23:44,799 --> 00:23:45,800
یه زن؟
381
00:23:46,843 --> 00:23:49,720
تو اخبار گفته شده که اون یه مرد بود
382
00:23:50,638 --> 00:23:52,098
فکر میکنی اون باور میکنه؟
383
00:23:52,181 --> 00:23:53,474
باید ببینیم
384
00:23:53,558 --> 00:23:55,268
در هر صورت باورت بکنه یا نکنه
385
00:23:55,768 --> 00:23:57,770
،اگه این خوب پیش بره
386
00:23:57,854 --> 00:24:00,273
تو نماینده قانونی من میشی
387
00:24:00,356 --> 00:24:01,941
و به عنوان قیم اموال من تعیین میشی
388
00:24:03,359 --> 00:24:04,777
وظیفه سنگینی به نظر میاد
389
00:24:12,201 --> 00:24:14,704
پلیس اقدامی کرده؟
390
00:24:15,121 --> 00:24:16,372
نه هنوز
391
00:24:16,789 --> 00:24:19,959
ولی اطلاعاتی وجود داره که ما نادیده گرفتیم
392
00:24:20,376 --> 00:24:21,627
درباره کیم میونگ جون هست
393
00:24:30,303 --> 00:24:32,513
مظنون قتل مدیر بیمارستان یونگین)
(و همسرش دستگیر شد
394
00:24:32,680 --> 00:24:34,473
اینترنت دوباره روشن شده؟
395
00:24:35,641 --> 00:24:36,642
آره
396
00:24:37,143 --> 00:24:39,562
من قبلاً اتصال به تلفن همراه دکتر مو رو فعال کردم
397
00:24:39,645 --> 00:24:40,646
چی؟
398
00:24:40,730 --> 00:24:42,190
اگه لو بری چی؟
399
00:24:43,191 --> 00:24:45,818
مطمئنم که قبلا متوجه شده
400
00:24:46,110 --> 00:24:48,404
،ولی با دیدن اینکه اونو خاموش نکرده
401
00:24:48,988 --> 00:24:50,656
فکر کنم یواشکی موافقت کرده که روشن بمونه
402
00:24:51,574 --> 00:24:53,534
وای خدا ،حالا هر چی
403
00:24:53,618 --> 00:24:55,161
چرا همه چی انقدر پیچیدهست؟
404
00:24:56,662 --> 00:24:58,039
،میدونی ،از قدیم گفتن
405
00:24:58,831 --> 00:25:00,666
،تو هیچوقت نمیدونی"
406
00:25:01,667 --> 00:25:04,295
"یه نفر واقعا چه برنامه ای داره
407
00:25:06,047 --> 00:25:08,925
منظورت اینه که" هیچوقت نمیتونی بفهمی
"یه نفر واقعا داره به چی فکر میکنه
408
00:25:10,134 --> 00:25:12,803
حالا هر چی ، هر دوش یه چیزه
409
00:25:14,388 --> 00:25:17,141
حالا بیخیال ،همه چیزایی رو
که میخواستی جستجو کردی؟
410
00:25:17,391 --> 00:25:18,434
نه
411
00:25:19,143 --> 00:25:22,271
مقاله هارو به امید اینکه یه چیزی یادم بیاد خوندم
412
00:25:23,022 --> 00:25:23,981
ولی هیچی یادم نیومد
413
00:25:24,232 --> 00:25:25,233
چی رو یادت بیاد؟
414
00:25:25,983 --> 00:25:29,737
اگه یه چیزیو یه بار ببینم
هیچوقت فراموشش نمیکنم
415
00:25:30,988 --> 00:25:35,743
ولی مدت زیادی طول کشید که
چراغ های آژیر رو یادم بیاد
416
00:25:38,454 --> 00:25:39,872
تو بخش زیادی از حافظهات
رو دوباره به دست اوردی
417
00:25:40,122 --> 00:25:41,415
آره
418
00:25:43,501 --> 00:25:45,878
ولی خاطرهام از اون روز برنمیگرده
419
00:25:46,754 --> 00:25:50,633
در طول آزمایش دو تا دارو توسط
کسی که بهش میگیم پدرم بهم تزریق شده بود
420
00:25:51,968 --> 00:25:54,387
،یکیش هیپوکامپ رو تحریک میکنه
421
00:25:54,720 --> 00:25:57,306
و اون یکی بدن رو آروم میکنه
422
00:25:57,807 --> 00:26:00,476
من همیشه وقتی از خواب بیدار
میشدم حس یکسانی داشتم
423
00:26:01,143 --> 00:26:03,104
و همیشه یادم میومد قبل از
آزمایش چه اتفاقی افتاده بود
424
00:26:04,647 --> 00:26:06,023
ولی این بار اینطوری نیست
425
00:26:06,399 --> 00:26:10,152
هیچوقت موردی نبوده که
حافظم انقدر تاریک شده باشه
426
00:26:11,279 --> 00:26:12,321
...فکر کنم
427
00:26:13,114 --> 00:26:15,574
،اون روز یه داروی دیگه ای بهم تزریق شده
428
00:26:16,951 --> 00:26:19,328
با توجه به اینکه چقدر حافظهام تاریکه
429
00:26:25,042 --> 00:26:26,085
...ولی
430
00:26:27,128 --> 00:26:29,714
این یه چیز خوب نیست که
خاطرات بد رو یادت نیاد؟
431
00:26:30,006 --> 00:26:33,634
معمولا دردناک ترین خاطره ها
برای مدت بیشتری یادمون میمونن
432
00:26:34,427 --> 00:26:37,263
هر وقت چیزایی مثل این میگی منو میترسونی
433
00:26:37,847 --> 00:26:38,848
چرا؟
434
00:26:38,931 --> 00:26:42,268
بزرگترین ترس من آدمایین که یهو عجیب میشن
435
00:26:43,144 --> 00:26:44,895
بزرگترین ترس من تویی
436
00:26:46,022 --> 00:26:47,106
خدایا
437
00:26:48,232 --> 00:26:49,483
،حالا هر چی
438
00:26:50,735 --> 00:26:51,736
من گشنمه
439
00:26:51,819 --> 00:26:53,195
اونا قرار نیست بهمون غذا بدن؟
440
00:26:54,155 --> 00:26:55,990
اینو قبلا یه جایی شنیدم
441
00:26:56,699 --> 00:26:58,659
تو که ادای منو درنمیاری ،نه؟
442
00:26:59,035 --> 00:27:00,995
درمیارم
443
00:27:01,787 --> 00:27:04,915
این جدیده ،تو از نخوردن
وعده های غذایی متنفری
444
00:27:05,791 --> 00:27:07,084
نمیدونم
445
00:27:07,752 --> 00:27:09,378
این روزا اشتها ندارم
446
00:27:10,171 --> 00:27:12,214
شاید به خاطر اینه که خاطرات بی فایدهام برگشتن
447
00:27:14,008 --> 00:27:16,469
باید حدود ساعت هشت بعد از ظهر باشه
448
00:27:17,762 --> 00:27:18,763
آره
449
00:27:26,562 --> 00:27:28,272
اگه گشنته اینو بخور
450
00:27:36,447 --> 00:27:39,116
میدونستی که دارم بهت گوش میدم؟
451
00:27:41,535 --> 00:27:43,245
فکر کردم که ممکنه گوش بدی
452
00:27:44,622 --> 00:27:45,706
...و
453
00:27:46,374 --> 00:27:48,626
شاید بدونی که گوشیت رو هم نگاه کردم
454
00:27:50,127 --> 00:27:51,295
فقط یه فرضه
455
00:27:52,713 --> 00:27:53,714
میدونی
456
00:27:54,298 --> 00:27:56,801
،وقتی که با جیدن به سنگاپور برم
457
00:27:57,885 --> 00:28:01,222
دخترت دیگه بخشی از این پروژه نخواهد بود
458
00:28:02,848 --> 00:28:05,851
به این معنی نیست که من
میتونم جلوی رفتنتو بگیرم
459
00:28:08,145 --> 00:28:09,772
،بدون دکتر چوی
460
00:28:10,189 --> 00:28:13,609
جیدن بیشترین سهام این پروژه رو داره
461
00:28:13,943 --> 00:28:16,654
تو که نمیخوای من با جیدن برم ،میخوای؟
462
00:28:17,571 --> 00:28:18,614
رو هی
463
00:28:20,032 --> 00:28:22,660
فکر میکنی من الان میتونم بهت اعتماد کنم؟
464
00:28:25,162 --> 00:28:27,039
منم به تو اعتماد ندارم
465
00:28:27,206 --> 00:28:28,499
ولی چه کار دیگه ای میتونم بکنم؟
466
00:28:30,209 --> 00:28:32,962
ما الان فقط همدیگرو برای اعتماد کردن داریم
467
00:28:34,797 --> 00:28:37,800
هم من هم تو
468
00:28:41,429 --> 00:28:44,181
راه حل همه اینا برگشتن کامل خاطرات من نیست؟
469
00:28:47,643 --> 00:28:48,978
همه خاطراتت برگشتن؟
470
00:28:49,145 --> 00:28:50,688
...فقط من میتونم تأیید کنم
471
00:28:52,857 --> 00:28:54,900
که اونارو دوباره به دست آوردم یا نه
472
00:29:07,163 --> 00:29:10,124
چه طوری هم وارد میشن، حرومزاده ها
473
00:29:18,174 --> 00:29:19,550
چیکار دارین میکنین؟
474
00:29:21,594 --> 00:29:22,595
بلند شو
475
00:29:30,436 --> 00:29:32,563
باید زود تر اینو میپرسیدم
476
00:29:33,939 --> 00:29:35,149
تو کی هستی؟
477
00:29:36,025 --> 00:29:37,151
منو نمیشناسی؟
478
00:29:38,360 --> 00:29:41,447
اسمم کیم میونگ جونه ،حرومزاده
479
00:29:45,826 --> 00:29:46,744
!جیدن
480
00:29:47,036 --> 00:29:47,995
رو هی ،نه
481
00:30:05,888 --> 00:30:07,515
بذار دوباره ازت بپرسم
482
00:30:07,681 --> 00:30:10,559
همدستی توی این پرونده آدمربایی وجود داره؟
483
00:30:11,727 --> 00:30:12,686
چی؟
484
00:30:12,770 --> 00:30:15,773
باید قبلا به این رسیدگی میکردم
485
00:30:16,106 --> 00:30:18,567
همسر سابقت امروز به اداره پلیس رفته
486
00:30:19,360 --> 00:30:22,363
یه زن قبل از بازجویی ازش، باج خواسته
487
00:30:22,613 --> 00:30:23,614
خب که چی؟
488
00:30:24,615 --> 00:30:26,784
من تمام روز رو اینجا گیر کرده بودم
489
00:30:26,867 --> 00:30:28,702
بدون تلفن یا راهی برای ارتباط برقرار کردن
490
00:30:28,786 --> 00:30:32,164
پس چرا داری اینو از من میپرسی احمق حرومزاده؟!
491
00:30:38,796 --> 00:30:40,005
این تو زیرزمین بود
492
00:30:47,805 --> 00:30:49,723
!مادر حرومی
493
00:30:58,065 --> 00:30:58,983
تو بهش زنگ زدی؟
494
00:30:59,066 --> 00:31:01,485
یا به سو هه اون گفتی که پول بخواد؟
495
00:31:01,735 --> 00:31:03,696
چه زری داری میزنی؟
496
00:31:03,821 --> 00:31:05,906
اون پشت همه ایناست و
تو فقط بازیچه اونی ،نه؟
497
00:31:06,365 --> 00:31:10,035
من همه اینارو خودم انجام دادم
498
00:31:10,244 --> 00:31:12,246
خوشحالی؟
499
00:31:12,329 --> 00:31:15,624
سو هه یون برای مدت طولانی ای
با قاتل دکتر چوی آشنا بود
500
00:31:15,874 --> 00:31:19,003
او از زمان دکتر چوی دونگ ووک
همه چیو در مورد این پروژه میدونست
501
00:31:19,211 --> 00:31:20,963
تو هم دنبال چوی رو هی بودی؟
502
00:31:21,505 --> 00:31:22,590
به خاطر همین بود که کشتیشون؟
503
00:31:23,424 --> 00:31:24,550
این واقعیت داره؟
504
00:31:26,302 --> 00:31:27,595
،من از قتل خبر ندارم
505
00:31:27,928 --> 00:31:31,390
ولی من کسی ام که دزدیدن اونو برنامه ریزی کرد
506
00:31:31,515 --> 00:31:33,142
--و -
!انقدر مزخرف نگو -
507
00:31:36,395 --> 00:31:37,855
هه اون هیچ ربطی به این نداره
508
00:31:37,980 --> 00:31:39,773
من همشو خودم تنهایی انجام دادم
509
00:31:42,526 --> 00:31:44,028
آخرین باره که میپرسم
510
00:31:44,320 --> 00:31:46,071
سو هه اون بهت گفت که اینکارو بکنی؟
511
00:31:49,742 --> 00:31:51,577
چرا مثل احمقا ساکتی؟
512
00:31:51,660 --> 00:31:53,954
ساکت شو ،رو هی
513
00:31:55,039 --> 00:31:56,415
اون بهش گفت که اینکارو بکنه
514
00:31:56,498 --> 00:31:57,458
!رو هی
515
00:31:57,541 --> 00:31:58,542
خفه شو
516
00:31:58,959 --> 00:32:00,628
میخوای بهت شلیک کنه؟
517
00:32:02,963 --> 00:32:04,465
به این قیافه نگاه کن
518
00:32:04,548 --> 00:32:06,175
توی شلیک کردن تردید نمیکنه
519
00:32:06,258 --> 00:32:08,260
خیلی خب
انگار خوب حرف همو میفهمیم
520
00:32:08,344 --> 00:32:10,387
فکر میکنی این احمق همه این کارها رو کرده؟
521
00:32:11,096 --> 00:32:13,265
همسرش که سالها پیش فرار کرد
بهش پیشنهاد داد که من رو بدزده
522
00:32:13,349 --> 00:32:15,684
تا برای جراحی دخترش پول دربیاره
523
00:32:15,851 --> 00:32:18,771
به خاطر همین چاره ای جز دزدیدن من نداشت
524
00:32:19,438 --> 00:32:22,316
اما وقتی همه چیز پیچیده شد عقب نشینی کرد
525
00:32:22,399 --> 00:32:23,776
!بس کن
526
00:32:24,443 --> 00:32:25,653
بهت گفتم
527
00:32:26,278 --> 00:32:28,864
اون باید از هیئه مراقبت کنه
528
00:32:28,947 --> 00:32:31,575
انتظار داری وقتی
داری میمیری ساکت بمونم؟
529
00:32:31,659 --> 00:32:32,993
!ساکت شین
530
00:32:37,456 --> 00:32:39,083
...اگه کسی که پول رو میخواد
531
00:32:40,376 --> 00:32:41,460
سو هه اون باشه چی؟
532
00:32:42,753 --> 00:32:43,754
...جرات نکن
533
00:32:45,047 --> 00:32:46,465
به هه اون دست بزنی
534
00:32:46,924 --> 00:32:49,843
نمیذارم بلایی سرش بیاری
535
00:32:59,228 --> 00:33:00,729
جناب بچهدزد
536
00:33:01,063 --> 00:33:02,439
....مردنت هر لحظه که میخواد باشه
537
00:33:03,023 --> 00:33:05,359
مشکوک نیست
538
00:33:06,652 --> 00:33:08,946
اگه نمیخوای بمیری اینجوری رفتار نکن
539
00:33:20,290 --> 00:33:23,752
من از کسی که تو کارم دخالت کنه نمیگذرم
540
00:33:39,810 --> 00:33:40,811
با هم آشنان؟
541
00:33:41,937 --> 00:33:43,105
چه نوع آشناییای؟
542
00:33:44,106 --> 00:33:45,691
قاتل و آجوما
543
00:33:48,986 --> 00:33:50,988
واقعا نمیدونم
544
00:33:52,865 --> 00:33:55,659
اون 30 سال از زمان جوونی اون رو میشناسه
545
00:33:55,784 --> 00:33:58,996
اونا خیلی بیشتر از عمر من همدیگه رو می شناسن
546
00:33:59,413 --> 00:34:00,664
چطور نمیدونستی؟
547
00:34:05,753 --> 00:34:08,338
کارگر شرکت امنیتی پنجاه سالشه
548
00:34:08,797 --> 00:34:11,133
شاید باهم رابطه داشتن
549
00:34:12,426 --> 00:34:13,510
جدی داری میگی؟
550
00:34:13,761 --> 00:34:15,179
...عجیبه که
551
00:34:16,472 --> 00:34:20,142
اون کارگر شرکت امنیتی و زنت باهم آشنا هستن
552
00:34:23,687 --> 00:34:25,105
ولی چطور میدونست؟
553
00:34:26,064 --> 00:34:26,982
منظورت چیه؟
554
00:34:27,316 --> 00:34:29,026
از بازجویی هه اون خبر داشت
555
00:34:29,276 --> 00:34:31,779
اون حرومزاده دیوونه جزئیات رو میدونست
556
00:34:35,073 --> 00:34:36,366
باید یه روزنه ای وجود داشته باشه
557
00:34:39,745 --> 00:34:41,830
این ممکنه بهترین راه باشه
558
00:34:43,582 --> 00:34:47,044
اگه پلیسها چشمشون به آجوما باشه
نمیتونن بهش آسیب بزنن
559
00:34:53,008 --> 00:34:54,259
کجا میری؟
560
00:34:57,554 --> 00:34:59,348
منم باید زندانی بشم؟
561
00:35:00,098 --> 00:35:02,768
نه خب تو خانواده داری باید بری خونه
562
00:35:03,060 --> 00:35:05,729
اسم دخترت بیول بود؟
563
00:35:14,530 --> 00:35:16,073
جرات نکن اسمش رو به زبون بیاری
564
00:35:18,242 --> 00:35:21,703
...جوری به نظر میاد که انگار ما اهداف متفاوتی داریم
565
00:35:22,663 --> 00:35:25,249
اما در نهایت اهداف ما همسو باهمه
566
00:35:26,792 --> 00:35:28,752
...اگه تو موفق بشی، من پول به جیب میزنم
567
00:35:29,169 --> 00:35:32,297
و تو میتونی به دخترت سلامتی بدی
568
00:35:34,591 --> 00:35:37,636
بیول باید شبیه روهی بشه
569
00:35:37,845 --> 00:35:40,931
ولی یتیم نه
570
00:35:41,223 --> 00:35:44,476
باید یه دختر با خانواده شاد باشه
571
00:36:08,166 --> 00:36:09,334
اومدین؟
572
00:36:09,751 --> 00:36:10,961
امروز چطور بود؟
573
00:36:11,378 --> 00:36:12,379
خوب بود
574
00:36:12,462 --> 00:36:13,714
پس من میرم
575
00:36:13,797 --> 00:36:15,424
خسته نباشی-
خداحافظ-
576
00:36:49,958 --> 00:36:51,126
سو هه اونه
577
00:36:56,465 --> 00:36:57,466
صبر کنین
578
00:37:00,677 --> 00:37:02,179
پلیسا اینجان-
چی؟-
579
00:37:03,263 --> 00:37:04,556
اون ون سیاه
580
00:37:08,352 --> 00:37:09,478
تف توش
581
00:37:15,359 --> 00:37:17,903
جوهیوک-
قربان، خانم سو داره میره سرکار-
582
00:37:18,236 --> 00:37:19,363
حوصلت سر رفته؟
583
00:37:20,197 --> 00:37:22,032
فقط چون روز اول بود اینجوریم، من خوبم
584
00:37:22,240 --> 00:37:25,035
هرچی بیشتر تلاش کنی، نتیجه بهتری میگیری
585
00:37:25,369 --> 00:37:26,453
کارت خوبه، ادامه بده
586
00:37:26,745 --> 00:37:27,746
باشه
587
00:37:31,208 --> 00:37:33,126
عجیبه هنوز افراد زیادی اینجا هستن
588
00:37:33,877 --> 00:37:36,129
این تنها بیمارستان بزرگ این اطرافه
589
00:37:37,798 --> 00:37:40,258
اخیرا چیز عجیبی در مورد دکتر یون وجود داشت؟
590
00:37:41,969 --> 00:37:44,221
اخیرا نه
591
00:37:44,471 --> 00:37:46,181
اون مثل همیشه بود
592
00:37:47,140 --> 00:37:48,433
اون معمولا چجوریه؟
593
00:37:48,809 --> 00:37:51,979
یکم پر حرفه
594
00:37:52,145 --> 00:37:53,397
پر حرف؟
595
00:37:54,481 --> 00:37:57,484
نمیخوام پشت سر اون مرحوم حرف بزنم
596
00:37:58,151 --> 00:37:59,987
اما اون خیلی پر حرف بود
597
00:38:00,237 --> 00:38:02,614
منظورت از این حرف چیه؟
598
00:38:04,992 --> 00:38:06,868
دوست داشت پشت سر بقیه حرف بزنه
599
00:38:07,035 --> 00:38:10,747
پشت سر مردم حرف زدن و چیزهایی مثل این
600
00:38:11,415 --> 00:38:14,501
به خاطر همین کارمندا ازش استقبال خوبی نکردن
601
00:38:15,210 --> 00:38:16,253
درست میگه
602
00:38:16,753 --> 00:38:20,465
اون آخرا هم هیچکس نمیخواست
باهاش معاشرت کنه
603
00:38:20,549 --> 00:38:23,176
به خاطر همین همیشه منتظر
کارگر شرکت امنیتی میموند
604
00:38:23,260 --> 00:38:27,014
و باهم سیگار میکشیدن و قهوه میخوردن
605
00:38:27,347 --> 00:38:30,183
موضوعات غیبت کردنش چی بود؟
606
00:38:31,268 --> 00:38:32,436
خیلی زیاد بود
607
00:38:32,811 --> 00:38:36,356
درمورد بهم خوردن قرار از
پیش تعیین شده بقیه حرف میزد
608
00:38:36,732 --> 00:38:39,443
یا رابطه پنهانی بین پزشک و پرستار
609
00:38:39,860 --> 00:38:41,028
چیزایی مثل این
610
00:38:47,034 --> 00:38:49,119
چیز دیگهای میخوای اضافه کنی؟
611
00:38:51,371 --> 00:38:54,374
اون درمورد دکتر چوی هم غیبت میکرد
612
00:38:55,751 --> 00:38:58,128
اون گفت دکتر چوی با زنش به مشکل برخورده
613
00:38:58,712 --> 00:39:01,298
و اینکه اون با یکی دیگه رابطه داشته
614
00:39:01,965 --> 00:39:04,968
ولی ما باور نکردیم
بالاخره اون دکتر چوی بود
615
00:39:05,093 --> 00:39:07,429
درست میگه
616
00:39:37,125 --> 00:39:38,752
سلام وکیل چوی تکگیون هستم
617
00:39:38,919 --> 00:39:40,212
هیچ پیشرفتی نداشتین؟
618
00:39:40,670 --> 00:39:42,547
بچه دزد برام یه ویدیو فرستاده
619
00:39:46,426 --> 00:39:48,678
چهارچشمی مراقب سو هه اون و
کیم میونگجون باشین
620
00:39:48,970 --> 00:39:49,930
بله قربان
621
00:39:51,640 --> 00:39:52,849
دکتر مو اونسون هم همینطور
622
00:39:59,856 --> 00:40:01,775
من از تو توی این بازی بهترم
623
00:40:03,276 --> 00:40:06,905
وقتی انقدر خسته کنندهست نباید بهش بگی بازی
624
00:40:07,114 --> 00:40:08,281
خوابم گرفته
625
00:40:09,616 --> 00:40:11,743
در واقع زمان خوبی برای چرت زدنه
626
00:40:16,123 --> 00:40:17,541
فکر کنم نزدیک 2 ظهره
627
00:40:20,877 --> 00:40:21,878
!هی
628
00:40:48,405 --> 00:40:49,823
این مال دیشبه
629
00:40:50,198 --> 00:40:51,116
این کجاست؟
630
00:40:51,199 --> 00:40:52,742
یه جای امن که کسی ازش خبر نداره
631
00:40:52,826 --> 00:40:54,911
اگه کسی خبر نداره پس این ویدیو چی میگه؟
632
00:40:56,246 --> 00:40:57,247
قربان
633
00:40:58,165 --> 00:41:00,667
اگر نمیخواین یه حرومزاده
دیوونه گازتون بگیره آروم باشین
634
00:41:00,917 --> 00:41:02,669
من مراقبشم
635
00:41:05,088 --> 00:41:06,548
چطور این رو فرستادن؟
636
00:41:07,007 --> 00:41:08,258
از طریق ایمیل
637
00:41:11,052 --> 00:41:12,220
دربارهش تحقیق کردم
638
00:41:12,429 --> 00:41:15,432
این یه وبسایت پورنوگرافیه
که توی اروپای شرقی سرویسدهی میشه
639
00:41:15,599 --> 00:41:16,683
...اونا خیلی دقیقن
640
00:41:18,018 --> 00:41:20,020
ببین چطور از ایمیلی استفاده کردن
که نمیتونیم ردش رو بگیریم
641
00:41:27,277 --> 00:41:29,154
بیمار بعدی-
بله-
642
00:41:29,237 --> 00:41:30,322
دکتر منتظرتونه
643
00:41:32,073 --> 00:41:33,909
دکتر مو داره بیمارها رو ویزیت میکنه
644
00:41:34,034 --> 00:41:36,077
به خاطر همین؟
645
00:41:36,453 --> 00:41:38,872
باید سعی کنی آرومتر باشی
646
00:41:46,046 --> 00:41:47,756
قربان، خانم سو بیرون اومد
647
00:41:47,839 --> 00:41:50,425
دارم میرم
بهرحال میخواستم برم دستشویی
648
00:41:52,928 --> 00:41:54,763
سو هه اون پشت ساختمون ناپدید شد
649
00:41:54,846 --> 00:41:56,181
پلیسها همین اطرافن
650
00:41:56,556 --> 00:41:58,225
بی سر و صدا پیداش کنین
651
00:41:58,350 --> 00:41:59,351
بله قربان
652
00:42:00,894 --> 00:42:02,145
سو هه اون ناپدید شده
653
00:42:02,562 --> 00:42:03,647
لعنت بهش
654
00:42:07,984 --> 00:42:09,986
(تماس بین المللی)
655
00:42:25,627 --> 00:42:26,753
(بلندگو)
656
00:42:26,962 --> 00:42:27,879
بله؟
657
00:42:28,171 --> 00:42:29,965
چوی تکگیون هستم
زود حرفت رو بزن
658
00:42:30,048 --> 00:42:31,424
کسی اونجاست؟
659
00:42:32,884 --> 00:42:34,511
...خب
660
00:42:34,928 --> 00:42:36,805
بله ما همه اینجاییم، بگو
661
00:42:37,389 --> 00:42:40,809
زنگ زدم تا مکان و زمان تحویل پول رو بهتون بگم
662
00:42:41,768 --> 00:42:45,397
برای یه دختر 11 ساله 30 میلیارد وون میخوای؟
663
00:42:45,480 --> 00:42:47,732
زیاد نیست؟
664
00:42:47,983 --> 00:42:51,861
...تو بهتر از من میدونی که ارزش اون
665
00:42:52,654 --> 00:42:54,447
از 30 میلیارد وون بیشتره
666
00:42:58,868 --> 00:43:00,495
اگر یه کیسه زباله 100 لیتری رو
...با اسکناس های 50000 وونی پر کنی
667
00:43:00,912 --> 00:43:04,291
یک و نیم میلیارد وون میشه
668
00:43:05,250 --> 00:43:08,962
بین سوپرمارکت یوجونگ و کوچه
669
00:43:09,713 --> 00:43:12,424
پنج منطقه دفع زباله توی شینگیل-رو وجود داره
670
00:43:13,008 --> 00:43:14,676
توی هر منطقه 4 کیسه بذارین
671
00:43:15,343 --> 00:43:18,346
درکل میشه 20 کیسه
672
00:43:19,055 --> 00:43:21,766
تا نیمه شب فردا فرصت دارین
673
00:43:24,269 --> 00:43:25,353
...این غیرممکنه که
674
00:43:25,437 --> 00:43:28,440
تا اون زمان 30 میلیارد وون برداشت کرد
675
00:43:28,523 --> 00:43:30,984
به من ربطی نداره
676
00:43:39,284 --> 00:43:40,452
سو هه اون رو پیدا کردیم
677
00:43:42,620 --> 00:43:43,705
روهی چی؟
678
00:43:44,539 --> 00:43:45,832
چطور تبادل رو انجام میدیم؟
679
00:43:53,048 --> 00:43:54,090
شما؟
680
00:43:54,215 --> 00:43:55,550
میتونم گوشیت رو ببینم؟
681
00:43:57,927 --> 00:43:59,387
گفتم کی هستین؟
682
00:44:05,810 --> 00:44:06,811
خدایا
683
00:44:09,731 --> 00:44:12,776
بعد از بررسی مبلغ اون رو جلوی
در خونهش پیاده میکنم
684
00:44:17,530 --> 00:44:19,699
میذارین ما رد بشیم؟
685
00:44:22,494 --> 00:44:23,787
ببخشید
686
00:44:28,291 --> 00:44:29,459
میخوای بزنی زیر قول و قرارمون؟
687
00:44:30,710 --> 00:44:32,045
چرا حرف نمیزنی؟
688
00:44:33,338 --> 00:44:34,506
همینجا تمومش کنیم؟
689
00:44:42,389 --> 00:44:44,099
ژالبه
690
00:44:44,808 --> 00:44:46,434
نه فقط داشتم فکر میکردم
691
00:44:46,976 --> 00:44:49,354
...چه خاکی به سرت میریزی اگه
692
00:44:50,313 --> 00:44:51,439
درخواستت رو قبول نکنم
693
00:44:51,731 --> 00:44:53,858
بذار برات یه لینک ایمیل کنم
694
00:44:53,942 --> 00:44:56,403
(فرستنده:ناشناس)
695
00:44:59,030 --> 00:45:01,074
(روهی دزدیده شده زنده اس
!اینم ویدیو دیشب روهی)
696
00:45:02,242 --> 00:45:04,452
"عموی بزرگ روهی سعی کرد
697
00:45:04,786 --> 00:45:06,287
مرگش رو جعل کنه "
698
00:45:06,496 --> 00:45:09,541
صدرصد،مطمئنم
تو به کاپیتان رشوه دادی
699
00:45:11,042 --> 00:45:13,294
چرا ایکس کپیتال
...یه شرکت سهام خصوصی تو سنگاپور
700
00:45:13,878 --> 00:45:15,964
فکر و ذکرش شده این دختره؟
701
00:45:16,297 --> 00:45:17,841
مردم کنجکاو میشن
702
00:45:18,716 --> 00:45:21,094
مطمئنم 30 میلیارد وون مبلغ کمیه که بخوان
703
00:45:21,428 --> 00:45:22,887
واکنش های که قراره در اینده رخ بده رو بخوابونن
704
00:45:23,304 --> 00:45:24,514
زودباش تصمیم بگیر
705
00:45:25,056 --> 00:45:26,141
بازدید ها داره بیشتر میشه
706
00:45:26,224 --> 00:45:28,268
(تعداد بازید:4)
707
00:45:31,604 --> 00:45:32,480
اوکی
708
00:45:32,939 --> 00:45:34,149
(ویدیو قابل پخش نیست )
709
00:45:35,608 --> 00:45:37,652
الان چوی رو هی همراهته؟
710
00:45:38,236 --> 00:45:39,279
!عمو
711
00:45:39,946 --> 00:45:42,115
!لطفا کمکم کن-
چه خبره؟-
712
00:45:42,198 --> 00:45:43,908
!به دادم برس-
چه غلطی داری میکنی؟-
713
00:45:43,992 --> 00:45:45,910
!ولم کن
714
00:45:46,244 --> 00:45:47,245
رو هی کجاست؟
715
00:45:47,495 --> 00:45:48,955
کیم میونگ جون همراهشه
716
00:45:50,081 --> 00:45:52,083
!ولم کن
717
00:45:52,208 --> 00:45:53,626
!عمو بزرگ
718
00:45:53,710 --> 00:45:55,044
!عمو بزرگ
719
00:45:55,211 --> 00:45:58,214
!بذار برم
720
00:45:58,298 --> 00:45:59,466
!عمو بزرگ
721
00:45:59,841 --> 00:46:02,385
!لطفا کمکم کن
722
00:46:08,558 --> 00:46:11,436
بعد از اینکه پولارو چک کردم بهت زنگ میزنم
723
00:46:24,866 --> 00:46:25,992
بهتر شدی؟
724
00:46:30,205 --> 00:46:31,498
داری حرفه ای میشی هااا
725
00:46:31,581 --> 00:46:32,874
قضیه داره باحال میشه
726
00:46:45,887 --> 00:46:47,222
چرا نمیتونی کارتو انجام بدی؟
727
00:46:49,390 --> 00:46:51,184
هرکاری که گفتیو کردم
728
00:46:51,518 --> 00:46:52,936
بالا دستیارو قانع کردم
729
00:46:53,019 --> 00:46:54,437
و اونا مانع تحقیقات شدن
730
00:46:55,230 --> 00:46:57,524
همه چیو بعد از اینکه ازم سواستفاده
کردی، بهم میزنی؟
731
00:46:58,191 --> 00:46:59,359
اینو چطوری جمعش میکنی؟
732
00:47:00,026 --> 00:47:01,861
!حتی به عموم هم گفتیم که اون مُرده
733
00:47:02,445 --> 00:47:04,113
چطوری این گندکاری رو جمعش میکنی؟
734
00:47:07,575 --> 00:47:08,701
آقای چوی
735
00:47:09,702 --> 00:47:11,704
همونطور که گفتین،مردم عادی فکر میکنن که اون مُرده
736
00:47:11,788 --> 00:47:14,791
پس مهم نیست چی میشه،باید حواسمون به این باشه
737
00:47:15,083 --> 00:47:17,168
ناراحت شدن مارو به جایی نمیرسونه
738
00:47:19,587 --> 00:47:22,257
باید فکرامونو رو هم بذاریم و یه راهی پیدا کنیم
739
00:47:22,590 --> 00:47:25,134
کل نتیجه های هدفمند
...از سختی ها میگذره و
740
00:47:30,390 --> 00:47:32,183
پدرسگِ مغرور
741
00:47:32,517 --> 00:47:33,893
چطور جرات کردی منو احمق فرض کنی؟
742
00:47:35,353 --> 00:47:37,313
فکر کردی چه خری هستی؟
743
00:47:41,067 --> 00:47:42,694
به مطبوعات زنگ بزن و بهشون بگو که اون زنده اس
744
00:47:43,444 --> 00:47:44,487
چشم قربان
745
00:47:45,321 --> 00:47:47,824
نه،خودم شخصاً میرم ملاقات رئیس پلیس
746
00:47:48,241 --> 00:47:50,034
فهمیدم
747
00:47:50,451 --> 00:47:52,996
بشینین،قربان
748
00:47:54,914 --> 00:47:57,166
لطفا اول اروم باشین
749
00:47:57,250 --> 00:47:59,043
داری چه غلطی میکنی؟
750
00:48:05,717 --> 00:48:07,802
!پیرپاتال لعنتی
751
00:48:07,885 --> 00:48:09,637
فکر کردی چه خری هستی که بهم دست میزنی؟
752
00:48:10,179 --> 00:48:13,308
!هی گفتم بهت که حواسم بهش هست
753
00:48:14,434 --> 00:48:16,185
هرچی بخوای بهت میدم
754
00:48:16,269 --> 00:48:18,771
پس بیا چرت و پرتارو تموم کنیم
755
00:48:19,147 --> 00:48:22,108
و به این فکر کنیم که چطوری
تا فردا 30 میلیارد وون نقد کنیم
756
00:48:22,859 --> 00:48:25,028
بیا
757
00:48:25,445 --> 00:48:28,197
فکرامونو رو هم بذاریم،حله؟
758
00:48:28,865 --> 00:48:31,576
پیر پاتال پوسیده
759
00:48:41,419 --> 00:48:42,962
بذار اول بازرسیت کنم
760
00:48:45,173 --> 00:48:46,549
هعی خدا
761
00:48:52,764 --> 00:48:55,391
ای بابا هیچی نیست دیگه
762
00:48:57,393 --> 00:48:58,686
وای
763
00:49:04,609 --> 00:49:06,319
موقع شام میبینمت
764
00:49:07,028 --> 00:49:08,655
امروز نمیتونی از اتاق پاتو بذاری بیرون
765
00:49:08,863 --> 00:49:10,698
چرا؟بهم غدا نمیدی؟
766
00:49:10,782 --> 00:49:11,991
دستور رئیسه
767
00:49:12,075 --> 00:49:13,660
بهت باکس های غذا میدم
768
00:49:13,785 --> 00:49:15,370
چی؟باکس غذا؟
769
00:49:16,287 --> 00:49:19,540
هعی،بخدا تو زندان بهتر باهام رفتار میکردن
770
00:49:34,180 --> 00:49:35,223
درو قفل کن
771
00:49:39,268 --> 00:49:42,605
یکم پول از مدیر عامل سهام خصوصی هونگ کونگ گرفتم
772
00:49:43,731 --> 00:49:46,067
برای به دست اوردن این پول تمام تلاشمو کردم
773
00:49:46,359 --> 00:49:48,111
حالا میشه یکم بهم اعتماد کنی؟
774
00:49:48,945 --> 00:49:50,238
بذار یه چیزی ازت بپرسم
775
00:49:51,197 --> 00:49:52,365
...مطمئنی
776
00:49:53,366 --> 00:49:54,826
چوی رو هی تو دست و بالته؟
777
00:49:59,372 --> 00:50:00,540
مطمئن نیستم
778
00:50:03,000 --> 00:50:05,128
اگه همه چیز اشتباه پیش بره چیکار میکنی؟
779
00:50:08,381 --> 00:50:10,049
هیچوقت رو چیزی که سرش میبازم،شرط نمیبندم
780
00:50:12,468 --> 00:50:13,928
ولی این یکیو بهت قول میدم
781
00:50:14,095 --> 00:50:15,596
اگه همه چیز بد پیش رفت
782
00:50:15,680 --> 00:50:18,307
جسد چوی روهی رو برات میارم
783
00:50:33,990 --> 00:50:36,367
خانوم سو،ساعت 9:20 شب اومد خونه
784
00:50:36,451 --> 00:50:37,368
باشه
785
00:50:37,785 --> 00:50:40,413
"خانوم سو، ساعت 9:20 شب اومد خونه"
786
00:50:40,705 --> 00:50:43,166
باید نوبتی بخوابیم
من اول میخوابم
787
00:50:43,249 --> 00:50:44,333
حله
788
00:51:00,558 --> 00:51:01,934
شخصاً نرفت کسیو ببینه؟
789
00:51:02,018 --> 00:51:05,104
نمیدونم فهمیده یا نه
ولی فقط رفت سرکار و اومد خونه
790
00:51:05,354 --> 00:51:07,023
وای فکر کنم حتی یدونه دوست هم نداره
791
00:51:07,607 --> 00:51:08,649
چطور بنظر میرسه؟
792
00:51:08,816 --> 00:51:09,901
اروم و خونسرد
793
00:51:10,193 --> 00:51:13,237
فکر کنم به خاطر قتل پارک چول وون و
794
00:51:13,780 --> 00:51:17,074
ادم ربایی کیم میونگ جون، شوکه شده
795
00:51:26,125 --> 00:51:29,337
قربان، سادان مشکی
توی موقعیت ساعت یازده
796
00:51:35,927 --> 00:51:37,386
داره مارو تعقیب میکنه؟-
بله-
797
00:51:37,887 --> 00:51:39,305
عصر دیروز هم دیدیمشون
798
00:51:39,597 --> 00:51:42,517
از دیروز دارن خانوم سو رو تعقیب میکنن
799
00:51:42,809 --> 00:51:43,768
درمورد ماشین تحقیق کردی؟
800
00:51:43,851 --> 00:51:46,646
یه ماشین بدون مجوزه
میخواستم بازداشتشون کنم ولی نکردم
801
00:51:46,729 --> 00:51:47,897
میخوام حواسم بهشون باشه
802
00:51:57,406 --> 00:51:58,741
اینو بده به آقای کیم
803
00:51:58,825 --> 00:52:00,034
من میل ندارم
804
00:52:00,910 --> 00:52:03,246
اون دو وعده غذا میخوره
805
00:52:06,290 --> 00:52:07,500
چرا؟
806
00:52:07,583 --> 00:52:08,918
فکر میکنی توش سم ریختم؟
807
00:52:10,086 --> 00:52:11,295
پس خودت بخورش
808
00:52:25,560 --> 00:52:27,228
چی؟من یکی اضافه هم میگیرم؟
809
00:52:27,562 --> 00:52:28,938
خوبه،سیر نشده بودمااا
810
00:52:29,480 --> 00:52:31,148
!داری چاقم میکنی
811
00:53:01,637 --> 00:53:03,723
(ایستگاه پلیس یونگجین)
(ستوان پارک سانگ یون)
812
00:53:17,361 --> 00:53:19,113
در اتاق کیم میونگ جون رو قفل کردن
813
00:53:19,196 --> 00:53:20,573
هر لحظه دارم چک میکنم
814
00:53:21,282 --> 00:53:22,950
و سو هه اون برگشته خونه اش
815
00:53:28,831 --> 00:53:30,207
دکتر مو چطور؟
816
00:53:30,291 --> 00:53:31,709
اون هم بعد از کار رفت خونه
817
00:53:31,792 --> 00:53:33,294
فردا برمیگرده به ویلا
818
00:53:34,879 --> 00:53:37,506
همه بچهارو اطراف ویلا مستقر کن
819
00:53:38,382 --> 00:53:39,926
به هر قیمتی که شده
820
00:53:40,301 --> 00:53:41,636
اون آدم ربا رو بگیر
821
00:53:45,389 --> 00:53:48,517
اشکالی نداره اگه کسایی که
حواسشون به کیم میونگ جونه رو کمتر کنیم؟
822
00:53:48,601 --> 00:53:50,061
پس این وسط کاربرد اسلحه چیه؟
823
00:53:50,561 --> 00:53:51,687
اگه اوضاع خراب شد بهش شلیک کنین
824
00:54:50,079 --> 00:54:51,205
دکتر مو اون سان
825
00:55:25,573 --> 00:55:28,284
(وسیله دفع زباله)
826
00:55:59,440 --> 00:56:01,025
داره به سمت منطقه 3 حرکت میکنه
827
00:56:01,108 --> 00:56:02,651
کامیون رو جلو منطقه چهار مسدود کن
828
00:56:03,319 --> 00:56:04,320
چشم
829
00:56:06,030 --> 00:56:07,740
منطقه چهار، کامیون رو مسدود کن
830
00:56:21,337 --> 00:56:22,588
اماده ی حرکت
831
00:56:39,855 --> 00:56:40,940
صدای چیه؟
832
00:56:50,574 --> 00:56:51,492
درو باز کن
833
00:57:10,845 --> 00:57:13,264
کیم میونگ جون، به سرت نزنه یه غلطی بکنی
834
00:57:53,929 --> 00:57:55,055
رو هی
835
00:58:50,069 --> 00:58:51,153
پیاده شو
836
00:58:53,697 --> 00:58:54,990
!پیاده شو پدرسگ
837
00:59:39,493 --> 00:59:41,620
بلاخره پیدات کردم،فاحشه
838
00:59:50,963 --> 00:59:51,964
بسه
839
00:59:55,050 --> 00:59:56,093
بیا بیرون
840
00:59:56,885 --> 00:59:58,137
!بیا بیرون حرومزاده
841
01:00:19,616 --> 01:00:20,617
اسلحه ات رو بنداز
842
01:00:27,333 --> 01:00:28,375
من پلیسم
843
01:00:36,375 --> 01:01:15,375
::::::::: آيــــ(روز آدم ربایی)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
844
01:01:16,465 --> 01:01:18,926
فکر میکنی اگه از شر من خلاص بشی،همه چیز تموم میشه؟
845
01:01:19,009 --> 01:01:20,094
فکر میکنی این کار درستیه؟
846
01:01:20,344 --> 01:01:22,012
اوضاع برای رو هی خطرناک تر میشه
847
01:01:22,304 --> 01:01:25,265
رو هی دیگه موش آزمایشگاهی نیست
848
01:01:26,475 --> 01:01:27,309
!چه غلطی داری میکنی؟
849
01:01:27,393 --> 01:01:28,811
حکم رد شد
850
01:01:29,061 --> 01:01:31,146
امروز روز عمل دختر کیم میونگ جون عه
851
01:01:31,230 --> 01:01:32,648
امروز حتما میارمشون
852
01:01:33,023 --> 01:01:34,441
امروز همه چیزو تموم میکنم
853
01:01:35,567 --> 01:01:36,777
رو هی کجاست؟
854
01:01:37,778 --> 01:01:38,862
!مامان
855
01:01:39,530 --> 01:01:40,531
اونا کجان؟
856
01:01:41,782 --> 01:01:43,367
رو هی چه نسبتی باهات داره؟
857
01:01:43,492 --> 01:01:45,828
چرا خودتو به هر دری میرنی تا ازش محافظت کنی؟
858
01:01:46,620 --> 01:01:49,748
رو هی به عنوان یه دختر 11 ساله معمولی زندگیشو میکنه.
859
01:01:49,915 --> 01:01:52,835
این تنها کاریه که به عنوان ادم رباش میتونم بکنم
860
01:01:53,127 --> 01:01:54,378
!نههه
861
01:01:55,254 --> 01:01:56,255
!روهییی