1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:01:00,060 --> 00:01:01,604 (...تمامی اشخاص، اماکن، سازمان‌ها، وقایع، گروه‌ها و صحنه‌ها) 3 00:01:01,687 --> 00:01:03,856 در این سریال ساختگی بوده) (و دستورالعمل‌های ایمنی کودکان رعایت شده است 4 00:01:07,735 --> 00:01:09,528 ،برای مدت طولانی 5 00:01:09,612 --> 00:01:12,198 سرمایه گذاری ایکس کپیتال روی کمپانی های دارای استعداد سرمایه گذاری میکرد 6 00:01:13,032 --> 00:01:13,991 ،هرچند 7 00:01:14,283 --> 00:01:17,036 این درباره پتانسیل نیست درباره تغییر تاریخه 8 00:01:17,203 --> 00:01:18,913 چطور میتونیم بزاریم همچین شانسی از دست بره؟ 9 00:01:19,622 --> 00:01:21,373 آرزوی نابغه بودن 10 00:01:22,416 --> 00:01:24,418 نقطه ای که کسی بهش نرسیده 11 00:01:25,085 --> 00:01:27,922 سرمایه‌گذاری ایکس کپیتال همه چیز رو پشتیبانی می‌کنه 12 00:01:33,677 --> 00:01:34,887 تو باید رو هی باشی 13 00:01:37,348 --> 00:01:38,474 سلام 14 00:01:48,025 --> 00:01:48,943 رو هی 15 00:01:49,360 --> 00:01:50,528 اینجایی که با من سلام احوالپرسی کنی؟ 16 00:01:53,531 --> 00:01:54,990 بیا اینجا،بریم 17 00:01:58,410 --> 00:01:59,328 بجنب 18 00:02:14,677 --> 00:02:17,471 ولم کن 19 00:02:28,357 --> 00:02:29,191 !رو هی 20 00:02:32,111 --> 00:02:33,112 ! رو هی 21 00:02:34,738 --> 00:02:35,656 ! رو هی 22 00:02:36,532 --> 00:02:37,575 ! بزار بره 23 00:02:39,869 --> 00:02:42,413 رو هی ، حالت خوبه؟ به من نگاه کن 24 00:02:42,663 --> 00:02:43,664 حالت خوبه؟ 25 00:02:50,880 --> 00:02:52,214 به چه جرئتی بهش دست میزنی؟ 26 00:02:52,798 --> 00:02:53,757 ببخشید ،خانم 27 00:02:54,758 --> 00:02:55,718 بیا بریم 28 00:03:03,601 --> 00:03:05,436 مراقب باش، رو هی 29 00:03:06,770 --> 00:03:07,938 یه مدتی میشه ندیدمت 30 00:03:13,402 --> 00:03:14,403 ،خوب 31 00:03:16,071 --> 00:03:17,406 منم خوشحالم که دوباره میبینمت 32 00:03:34,506 --> 00:03:35,841 چرا رفتی؟ اگه به خودت آسیب می‌زدی، چی؟ 33 00:03:35,925 --> 00:03:37,051 ...چی میشد اگه اتفاقی میوفتاد 34 00:03:37,134 --> 00:03:39,470 نگران منی یا دخترت؟ 35 00:03:39,553 --> 00:03:40,512 رو هی 36 00:03:43,682 --> 00:03:44,683 ، از حالا یه بعد 37 00:03:45,684 --> 00:03:47,353 کاری مثل امروز انجام نده 38 00:03:47,937 --> 00:03:50,522 ما همه این ها رو برای تو انجام دادیم می‌دونی، مگه نه؟ 39 00:03:50,814 --> 00:03:52,483 تو امید بشریتی 40 00:03:52,566 --> 00:03:55,653 کی تصمیم گرفته من وظیفه دارم امید بشریت باشم ؟ 41 00:03:56,528 --> 00:03:57,947 خدا اون تصمیم رو گرفته؟ 42 00:03:58,030 --> 00:03:58,989 رو هی 43 00:03:59,073 --> 00:04:01,283 ،اگه اتفاقی برای آجوشی بیوفته 44 00:04:02,576 --> 00:04:04,411 نمیزارم قسر دربرین 45 00:04:34,316 --> 00:04:39,530 (فصل ۶ . مذاکره) 46 00:04:42,408 --> 00:04:43,909 بر اساس رمان) (روز آدم ربایی نوشته جونگ هه یون 47 00:04:52,126 --> 00:04:53,752 خدایا ، همه چیز مثل قبله 48 00:04:55,587 --> 00:04:56,797 یه مدتی میشه 49 00:05:07,099 --> 00:05:08,600 چرا خودت اومدی اینجا؟ 50 00:05:09,935 --> 00:05:11,979 چرا اینقدر سردی ؟ 51 00:05:12,229 --> 00:05:13,647 نمیتونم بیام اینجا؟ 52 00:05:15,149 --> 00:05:17,151 سرمایه گذار تحقیقات دکتر چوی 53 00:05:17,568 --> 00:05:18,944 میخواد نتایج رو ببینه 54 00:05:19,278 --> 00:05:21,030 تحقیقات هنوز تموم نشده 55 00:05:21,280 --> 00:05:23,282 ولی یک محصول به اسم چوی رو هی داریم 56 00:05:23,449 --> 00:05:25,367 چطور میشه یه محصول داشته باشیم وقتی تحقیقات هنوز تموم نشده؟ 57 00:05:26,785 --> 00:05:27,745 ،همینطور 58 00:05:28,120 --> 00:05:29,538 تحقیقات دکتر چوی 59 00:05:29,621 --> 00:05:32,166 برای سرمایه گذارهای اول مثل من بود 60 00:05:33,250 --> 00:05:35,127 رو هی هیچ جا نمیتونه بره 61 00:05:35,627 --> 00:05:37,254 تا وقتی که پروژه تموم بشه 62 00:05:39,173 --> 00:05:41,258 تو باهوشی ،پس حتما میدونی 63 00:05:41,800 --> 00:05:44,928 ولی فکر می‌کنی کی بیشترین سهم رو توی این پروژه داره؟ 64 00:05:46,555 --> 00:05:48,140 سرمایه گذاری دو میلیارد بود ، درسته ؟ 65 00:05:48,223 --> 00:05:50,642 پنج تا سرمایه گذار هست ، با تو 66 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 که میشه ده میلیارد 67 00:05:54,938 --> 00:05:56,982 برای همین خودم اومدم کره 68 00:05:57,858 --> 00:05:59,068 سرمایه ات رو پس بدم 69 00:05:59,151 --> 00:06:00,944 مطمئن میشم دستت تو پوست گردو نمونه 70 00:06:01,195 --> 00:06:02,321 ...شما آدما 71 00:06:03,363 --> 00:06:05,532 این تحقیق رو به عنوان پول می‌بینید 72 00:06:06,450 --> 00:06:07,451 درسته 73 00:06:09,036 --> 00:06:11,038 اگه برام پول نسازه ارزشی نداره 74 00:06:13,123 --> 00:06:14,124 ،چه‌ بزرگسال باشه چه بچه 75 00:06:14,208 --> 00:06:16,418 دلیلی نداره وجود داشته باشن اگه بی ارزش باشه 76 00:06:29,306 --> 00:06:31,475 !واو! این دیوانه کننده ست 77 00:06:32,101 --> 00:06:34,019 !ببین چقدر پوله این 78 00:06:34,603 --> 00:06:35,938 هی- خدای من- 79 00:06:36,021 --> 00:06:38,315 کم مشکوک رفتار کن و پول رو بزار سر جاش 80 00:06:38,649 --> 00:06:41,276 وقتی برسیم پول رو مساوی تقسیم میکنیم 81 00:06:41,693 --> 00:06:43,570 تقسیم به کتفم 82 00:06:43,779 --> 00:06:45,072 خدای من 83 00:06:45,155 --> 00:06:46,448 مطمئنی این خطری نداره؟ 84 00:06:46,573 --> 00:06:48,700 مطمئنم 85 00:06:48,784 --> 00:06:51,411 کسایی که برای قاچاق میان همه اش پول کثیف میارن 86 00:06:51,703 --> 00:06:54,331 کسی اهمیتی نمیده که وسط دریا بمیره 87 00:06:54,414 --> 00:06:55,582 پس نگران نباش 88 00:06:55,666 --> 00:06:56,667 اون چینیه چی؟ 89 00:06:56,750 --> 00:06:58,043 نگران نباش 90 00:06:58,127 --> 00:07:01,380 هی، وقتی اومدن یه مشت پر بهشون بده 91 00:07:01,505 --> 00:07:04,842 بعدش اونا حواسشون به همه چیز هست 92 00:07:04,925 --> 00:07:06,093 باشه؟ 93 00:07:06,510 --> 00:07:08,679 ...هی بعد از یه دور پوکر 94 00:07:11,515 --> 00:07:13,225 هی، دارن میان. زود باش قایمش کن 95 00:07:13,308 --> 00:07:14,560 !قایمش کن 96 00:07:30,159 --> 00:07:32,452 !خدایا، یه مدتی میشه داداشیا 97 00:07:32,536 --> 00:07:34,538 مرسی- خیلی خب - 98 00:07:36,290 --> 00:07:37,624 کی با ما میاد؟ 99 00:07:37,916 --> 00:07:40,919 ...چیزا اونطوری که می‌خواستیم پیش نرفت ، پس 100 00:07:41,128 --> 00:07:42,546 چی؟- صبر کن- 101 00:07:42,629 --> 00:07:43,964 هی، بیارش 102 00:07:45,090 --> 00:07:45,924 زود باش 103 00:07:48,051 --> 00:07:49,261 !زود باش 104 00:07:50,679 --> 00:07:51,555 اینجا 105 00:07:52,014 --> 00:07:53,265 لطفا حواست به این باشه ، باشه ؟ 106 00:07:53,765 --> 00:07:54,641 این چیه؟ 107 00:07:54,725 --> 00:07:58,228 شما همه سخت کار میکنید ، برای همین حقتونه که بنوشید ، بخورید ، و کمی خوش بگذرونید 108 00:08:02,191 --> 00:08:04,526 فکر کنم هیچ ایده ای نداری، نه؟ 109 00:08:04,985 --> 00:08:05,861 ببخشید ؟ 110 00:08:06,987 --> 00:08:08,447 اون کیف مال ماست 111 00:08:08,906 --> 00:08:11,909 اونا گفتن پول مال ماست اگه حساب مرد توی قایق رو برسیم 112 00:08:12,492 --> 00:08:14,912 این برای رسیدگی به اونه، بفرما اینم پول شما 113 00:08:15,996 --> 00:08:17,497 اون جسد و کیف رو بده به من 114 00:08:20,292 --> 00:08:21,335 هی، اقا 115 00:08:22,002 --> 00:08:23,712 داری چی کوفتی میگی؟ 116 00:08:28,217 --> 00:08:30,469 چطور جزئت می‌کنین اسلحه دربیارین، حرومزاده ها؟ 117 00:08:33,388 --> 00:08:36,183 اگه کیف رو نگیریم، بدن رو از بین نمیبریم 118 00:08:40,646 --> 00:08:41,730 ! قایق رو برگردون 119 00:08:42,356 --> 00:08:44,149 میندازیمش تو دریا 120 00:08:46,652 --> 00:08:48,528 ! بچه ها ، بیاین بیرون 121 00:08:53,158 --> 00:08:54,576 لعنت بهش 122 00:08:55,661 --> 00:08:57,287 اگه پول رو بهمون ندی نمیزاریم بری 123 00:09:03,126 --> 00:09:04,628 خدایا، درد می‌کنه 124 00:09:06,171 --> 00:09:07,381 این داره خفم می‌کنه 125 00:09:13,887 --> 00:09:14,805 چی؟ 126 00:09:15,305 --> 00:09:16,473 !بگیرشون 127 00:09:22,688 --> 00:09:24,940 چه خبره؟ 128 00:09:32,489 --> 00:09:33,657 !تو- !حرکت کن- 129 00:09:33,740 --> 00:09:37,494 !پولم- !هی، تو- 130 00:09:45,836 --> 00:09:46,837 لعنت بهش 131 00:09:51,550 --> 00:09:53,719 !لعنت بهش 132 00:10:00,267 --> 00:10:01,351 !بگیرش 133 00:10:08,233 --> 00:10:09,318 حرومزاده 134 00:10:23,040 --> 00:10:24,041 !حرومزاده لعنتی 135 00:10:28,879 --> 00:10:30,047 !بمیر 136 00:10:30,672 --> 00:10:31,923 !نه 137 00:10:32,049 --> 00:10:34,468 !نمیمیرم 138 00:11:21,598 --> 00:11:24,142 !گفتم برگردیم 139 00:11:24,976 --> 00:11:25,894 باشه 140 00:11:27,312 --> 00:11:28,188 بریم 141 00:11:32,651 --> 00:11:33,693 واقعا؟ 142 00:11:34,027 --> 00:11:34,986 بله، قربان 143 00:11:35,404 --> 00:11:37,906 ،آدم ربا، کیم میونگ جون، شوهر سو هه اونه 144 00:11:38,073 --> 00:11:40,867 ...و سو هه اون توسط چوی دونگ اوک 145 00:11:41,201 --> 00:11:42,786 حتی قبل چوی جین ته به فرزندخوندگی گرفته شد 146 00:11:44,037 --> 00:11:46,039 داری میگی سو هه اون 147 00:11:46,748 --> 00:11:49,292 توی آدم ربایی و قتل دخالت داشته؟ 148 00:11:50,419 --> 00:11:52,671 احتمال داره 149 00:11:57,759 --> 00:11:58,718 هی 150 00:11:59,511 --> 00:12:00,429 چی؟ 151 00:12:01,012 --> 00:12:03,056 کیم میونگ جون بهت زنگ زد؟ 152 00:12:03,640 --> 00:12:06,059 نه ، یه مرد دیگه بود 153 00:12:06,601 --> 00:12:10,272 گفت بهم این پول رو میده اگه به پدر هی ئه کمک کنم 154 00:12:10,814 --> 00:12:12,399 برای آخرین بار هی ئه رو ببینه 155 00:12:13,024 --> 00:12:14,109 آخرین بار؟ 156 00:12:14,568 --> 00:12:16,987 ول نتونستم پول رو قبول نکنم ، ولی وقتی بهش نگاه کردم 157 00:12:17,237 --> 00:12:18,155 خیلی ترسیدم 158 00:12:18,238 --> 00:12:19,239 خیلی متاسفم 159 00:12:20,407 --> 00:12:21,783 می‌دونی کجا رفت؟ 160 00:12:21,867 --> 00:12:23,535 مطمئن نیستم 161 00:12:25,704 --> 00:12:26,788 ...ولی 162 00:12:27,289 --> 00:12:28,874 انگار داشت برای همیشه می‌رفت 163 00:12:29,207 --> 00:12:31,209 داشت با هی ئه خداحافظی میکرد 164 00:12:31,501 --> 00:12:32,878 انکار نمی‌خواست برگرده 165 00:12:36,631 --> 00:12:38,592 اونا تصویر های دوربین مداربسته از پارکینگ رو دارن 166 00:12:38,842 --> 00:12:40,594 مسیرش رو پیدا کن- چشم- 167 00:12:43,054 --> 00:12:43,930 آقای پارک 168 00:12:44,973 --> 00:12:46,558 سلام- قهوه صبحت رو خوردی؟- 169 00:12:47,392 --> 00:12:49,019 اره 170 00:12:49,227 --> 00:12:51,146 درسته، پس خوردی 171 00:12:54,483 --> 00:12:56,193 بیاین دفعه‌ی بعد با هم قهوه بخوریم 172 00:12:56,443 --> 00:12:57,527 حتماً 173 00:13:02,699 --> 00:13:05,285 یکم بهش فکر کردم 174 00:13:07,120 --> 00:13:08,330 فکر نمیکنین که 175 00:13:09,164 --> 00:13:11,333 انگار این پرونده‌ی قتل خیلی کند پیش میره؟ 176 00:13:11,875 --> 00:13:13,001 ...به نظرم 177 00:13:13,668 --> 00:13:15,295 اون چیز مهمیه 178 00:13:28,350 --> 00:13:29,893 کدوم چیز؟ 179 00:13:32,687 --> 00:13:35,315 شما همه‌ی فیلمای دوربینای بیمارستان رو دارین 180 00:13:35,941 --> 00:13:37,317 درسته؟ 181 00:13:38,151 --> 00:13:39,945 احتمالاً مال سه ماه گذشته رو دارم 182 00:13:41,696 --> 00:13:44,991 فکر کنم باید به پلیس بگیم 183 00:13:46,368 --> 00:13:47,494 ...اون خانم 184 00:13:47,577 --> 00:13:48,662 دکتر یون 185 00:13:54,084 --> 00:13:56,545 درمورد غذایی که اون روز گفتین 186 00:13:57,796 --> 00:13:58,713 بله؟ 187 00:13:59,798 --> 00:14:01,174 چطوره امشب شام بخوریم؟ 188 00:14:01,675 --> 00:14:02,509 البته 189 00:14:03,301 --> 00:14:04,261 خوبه 190 00:14:19,067 --> 00:14:21,027 روهی، بیا صبحونه بخوریم 191 00:14:26,074 --> 00:14:27,242 بچه‌ها شیر دوست دارن؟ 192 00:14:27,659 --> 00:14:28,577 آجوشی کجاست؟ 193 00:14:29,828 --> 00:14:31,079 مطمئن نیستم 194 00:14:31,454 --> 00:14:33,456 احتمالاً الآن توی چینه 195 00:14:33,540 --> 00:14:34,583 بیارش اینجا 196 00:14:34,791 --> 00:14:35,667 چرا باید اینکارو کنم؟ 197 00:14:35,750 --> 00:14:36,960 چون لازمش دارم 198 00:14:44,509 --> 00:14:46,303 شما دوتا سعی کردین فرار کنین، مگه نه؟ 199 00:14:46,386 --> 00:14:47,220 چرا؟ 200 00:14:47,721 --> 00:14:49,264 میخواین تا آخر عمرتون مثل فراریا زندگی کنین؟ 201 00:14:49,514 --> 00:14:51,600 یا برنامه داشتین برین پیش پلیس؟ 202 00:14:51,808 --> 00:14:54,352 فعلاً اون تنها کسیه که میتونم بهش اعتماد کنم 203 00:14:54,894 --> 00:14:58,106 برام مهم نیست اون رو توی چین یا حتی وسط دریا پیداش کنی. بیارش اینجا 204 00:14:58,189 --> 00:14:59,149 اگه بگم نه چی؟ 205 00:14:59,232 --> 00:15:00,900 من بدون اون جایی نمیرم 206 00:15:02,068 --> 00:15:03,153 فکر میکنی حق انتخاب داری؟ 207 00:15:04,237 --> 00:15:06,031 ،حتی اگه من رو ببری سنگاپور 208 00:15:06,114 --> 00:15:08,241 بدون کمکم نمیتونی ثابت کنی که نابغه‌ام 209 00:15:08,783 --> 00:15:10,744 میتونی بیخیال اون همه پول بشی؟ 210 00:15:15,165 --> 00:15:16,750 داری باهام چونه میزنی؟ 211 00:15:19,669 --> 00:15:20,754 چه جالب 212 00:15:21,046 --> 00:15:23,173 من بچه‌های حرف‌ گوش‌کن رو دوست دارم 213 00:15:25,967 --> 00:15:28,219 به یه نابغه‌ی بی‌ارزش نیاز ندارم 214 00:15:28,970 --> 00:15:30,639 ولی دلیلی نداره که 215 00:15:30,889 --> 00:15:32,223 یه بچه‌ی بی‌ارزش وجود داشته باشه 216 00:15:32,307 --> 00:15:33,224 حرف دهنت رو بفهم 217 00:15:33,391 --> 00:15:34,851 داری به یه بچه چی میگی؟ 218 00:15:37,937 --> 00:15:38,938 ...پس 219 00:15:40,148 --> 00:15:41,274 من رو بکش 220 00:15:43,485 --> 00:15:47,280 ،اونا کلی سوزن توی بدنم میکنن، بدنم رو پر از دارو میکنن 221 00:15:47,364 --> 00:15:50,533 و به امید اینکه مغزم گسترش پیدا کنه، هر روز تحریکش میکنن 222 00:15:51,409 --> 00:15:54,913 هر شب وقتی روی تختم دراز میکشم فکر میکنم ممکنه بمیرم 223 00:15:55,372 --> 00:15:57,082 فکر میکنی باج‌گیریت جواب میده؟ 224 00:15:59,959 --> 00:16:01,419 فقط من رو بکش 225 00:16:10,387 --> 00:16:12,013 کیم میونگ‌جون زنده برگشته 226 00:16:18,353 --> 00:16:19,688 جالبه 227 00:16:23,233 --> 00:16:24,734 نیازی به چونه زدن نیست 228 00:16:26,736 --> 00:16:28,947 اون مرد سرسخت رو برگردون اینجا 229 00:16:57,809 --> 00:17:00,061 سلام- سلام- 230 00:17:00,145 --> 00:17:02,731 من کارآگاه چه جونگ‌مان از اداره پلیس یونگینم 231 00:17:03,898 --> 00:17:05,233 چرا اومدین اینجا؟ 232 00:17:05,316 --> 00:17:08,194 همه‌ی قایقایی که دیروز برای کار رفتن، برگشتن؟ 233 00:17:08,486 --> 00:17:10,196 بله، همشون توی راه برگشتن 234 00:17:10,321 --> 00:17:11,573 مشکل چیه؟ 235 00:17:11,656 --> 00:17:13,658 میشه تابلوی وضعیت رو ببینیم؟ 236 00:17:14,826 --> 00:17:16,453 بله، از این طرف- باشه- 237 00:17:38,475 --> 00:17:39,517 !تاکسی 238 00:17:40,393 --> 00:17:41,394 !کیم میونگ‌جون 239 00:17:49,736 --> 00:17:50,779 !لعنتی 240 00:17:51,780 --> 00:17:53,823 !چانگ‌هون، از اون طرف برو- !باشه- 241 00:18:03,958 --> 00:18:04,918 لعنتی 242 00:18:11,049 --> 00:18:12,509 !هی، همونجا وایسا 243 00:18:12,842 --> 00:18:13,718 !هی 244 00:18:24,020 --> 00:18:24,979 لعنتی 245 00:18:27,607 --> 00:18:28,566 !بایست 246 00:18:37,283 --> 00:18:38,326 آقای کیم میونگ‌جون 247 00:18:39,911 --> 00:18:42,789 این کارای بیخود رو تموم کن و بیخیال شو 248 00:18:49,671 --> 00:18:50,713 دستات رو بیار جلو 249 00:19:27,709 --> 00:19:28,960 من پارک سانگ‌یونم 250 00:19:30,003 --> 00:19:31,421 توی سئول همدیگه رو دیدیم، درسته؟ 251 00:19:35,758 --> 00:19:38,219 چرا سوار قایق شدی؟ میخواستی قاچاقی بری؟ 252 00:19:38,553 --> 00:19:39,888 لعنتی 253 00:19:40,680 --> 00:19:42,056 سرت رو بگیر بالا 254 00:19:42,849 --> 00:19:44,726 خیلی کار درستی کردی سرتو میندازی پایین؟ 255 00:19:47,478 --> 00:19:48,605 چرا تنهایی؟ 256 00:19:49,272 --> 00:19:50,398 چوی روهی کجاست؟ 257 00:19:53,860 --> 00:19:55,069 لطفاً کمکم کنید 258 00:19:58,698 --> 00:20:00,158 منظورت چیه؟ 259 00:20:04,120 --> 00:20:06,247 همه چیز رو بهمون بگو تا بتونیم کمکت کنیم 260 00:20:07,832 --> 00:20:10,418 روهی اون روز اونجا بود 261 00:20:10,960 --> 00:20:11,920 بله؟ 262 00:20:12,045 --> 00:20:14,589 روزی که پدر و مادر روهی کشته شدن 263 00:20:14,756 --> 00:20:18,092 وقتی روهی از خونه‌شون اومد بیرون یه ماشین روبرو خونه بوده 264 00:20:18,176 --> 00:20:19,844 ،اول فکر کرد ماشین پلیسه 265 00:20:19,928 --> 00:20:22,472 برای همین فکر کرد یکی از پلیسا مجرمه 266 00:20:23,264 --> 00:20:26,684 ولی یادش اومد چراغای آژیر زرد بودن 267 00:20:28,227 --> 00:20:29,479 زرد؟ 268 00:20:30,480 --> 00:20:32,315 شرکت امنیتی؟- درسته- 269 00:20:33,691 --> 00:20:36,694 داری میگی شاهد همه اتفاقا بوده؟ 270 00:20:36,778 --> 00:20:39,113 ،بله، ولی وقتی از کوچه بیرون اومد 271 00:20:39,197 --> 00:20:40,490 غش کرد 272 00:20:40,573 --> 00:20:42,784 ،و سرش محکم به زمین خورد 273 00:20:42,867 --> 00:20:45,203 بخاطر همین تا یه مدت حتی یادش نمیومد کیه 274 00:20:45,286 --> 00:20:47,080 ،و اتفاقایی افتاد 275 00:20:47,163 --> 00:20:48,957 و درنهایت به ویلای پدرش رفت 276 00:20:49,207 --> 00:20:51,834 اینطوری یادش اومد اون روز چه اتفاقی افتاد 277 00:20:52,251 --> 00:20:53,378 حتی یادش اومد که 278 00:20:53,461 --> 00:20:55,463 کارمند شرکت امنیتی رو توی پذیرایی دیده 279 00:20:56,130 --> 00:20:59,008 ،برای همین تلاش کردیم از ویلا فرار کنیم 280 00:20:59,092 --> 00:21:01,135 ولی اونا بهم گفتن با قایق به چین برم 281 00:21:01,219 --> 00:21:04,263 بعدش شروع به جنگ و دعوا با هم کردن 282 00:21:04,597 --> 00:21:05,723 صبر کن 283 00:21:06,432 --> 00:21:09,060 ویلا کجاست؟ چوی روهی کجاست؟ 284 00:21:09,143 --> 00:21:11,104 ... درسته، اون ویلا 285 00:21:12,730 --> 00:21:13,773 ...سیصد 286 00:21:14,357 --> 00:21:15,400 ...سیصد 287 00:21:16,025 --> 00:21:18,861 !خدایا، یادم رفته! چه احمقیم 288 00:21:19,862 --> 00:21:20,822 سیصد؟ 289 00:21:21,030 --> 00:21:22,699 آره، شماره‌ی بزرگراهه 290 00:21:22,782 --> 00:21:24,409 ...سیصد 291 00:21:25,868 --> 00:21:26,911 ...سیصد 292 00:21:28,037 --> 00:21:30,832 ...سیصد 293 00:21:30,957 --> 00:21:32,583 بزرگراه ملی 391 294 00:21:35,920 --> 00:21:36,796 یادم اومد 295 00:21:37,338 --> 00:21:38,256 !391 بود 296 00:22:58,836 --> 00:23:00,088 تو کی هستی؟ 297 00:23:01,339 --> 00:23:02,173 بگو 298 00:23:03,007 --> 00:23:04,133 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 299 00:23:05,676 --> 00:23:06,636 لعنتی 300 00:23:41,462 --> 00:23:42,588 وایسا 301 00:24:09,031 --> 00:24:11,325 بریم پیش روهی 302 00:24:49,530 --> 00:24:51,032 نامه‌ی استعفا 303 00:24:53,993 --> 00:24:55,661 یهویی چی شده؟ 304 00:24:56,287 --> 00:24:57,580 میخوام یکم استراحت کنم 305 00:24:58,122 --> 00:24:59,248 خسته شدم 306 00:25:01,000 --> 00:25:02,376 بخاطر اون اتفاقه؟ 307 00:25:02,501 --> 00:25:03,669 اینم بخشی از دلیلشه 308 00:25:05,171 --> 00:25:06,464 حس میکنم که 309 00:25:06,797 --> 00:25:09,383 همه‌چیز و همه‌کس داره بهم میگه کنار بکشم 310 00:25:11,677 --> 00:25:14,764 ،قصد ندارم کار رو پیش ببرم 311 00:25:14,847 --> 00:25:16,224 پس بعد از یکم استراحت برگرد، باشه؟ 312 00:25:16,766 --> 00:25:19,435 برو یه جایی و یکم هوای تازه بخور 313 00:25:20,228 --> 00:25:21,312 مشکلی نیست 314 00:25:22,438 --> 00:25:23,898 لازم نیست همچین کاری کنین 315 00:25:24,315 --> 00:25:27,109 دیگه کجا میتونم کسی مثل تو رو پیدا کنم؟ 316 00:25:27,193 --> 00:25:28,569 نمیتونم بذارم اینطوری بری 317 00:25:29,570 --> 00:25:32,448 چند روز مرخصی بگیر و برو یه جای خوب، باشه؟ 318 00:25:33,241 --> 00:25:34,659 به حقوق پایان‌خدمتم نیاز دارم 319 00:25:36,786 --> 00:25:37,912 حقوق پایان خدمت؟ 320 00:25:38,663 --> 00:25:41,499 لطفاً به استعفام رسیدگی کنین 321 00:25:44,752 --> 00:25:45,878 ...آقای پارک 322 00:26:48,357 --> 00:26:50,109 نمیشه الآن بلند شین 323 00:26:50,526 --> 00:26:51,652 باید استراحت کنی 324 00:26:51,902 --> 00:26:53,112 مشکلی نیست 325 00:26:53,571 --> 00:26:55,406 تو حالت خوب نیست 326 00:26:56,407 --> 00:26:57,575 خدایا 327 00:26:57,825 --> 00:27:00,911 ون کاملاً داغون شده 328 00:27:04,749 --> 00:27:06,042 یکم استراحت کن 329 00:27:07,209 --> 00:27:10,254 سعی میکنم این آشوب رو سروسامون بدم 330 00:27:10,463 --> 00:27:13,799 چوی روهی روز حادثه پارک چول‌وون رو دیده 331 00:27:13,966 --> 00:27:15,426 تعمیرکار دوربین مداربسته؟ 332 00:27:15,509 --> 00:27:16,886 ...بله، ما 333 00:27:18,679 --> 00:27:20,473 باید ازش سوال بپرسیم 334 00:27:20,598 --> 00:27:21,557 خدایا 335 00:27:22,099 --> 00:27:23,893 میخوای به حرفای یه آدم‌ربا اعتماد کنی؟ 336 00:27:24,226 --> 00:27:26,228 ،کیم میونگ جون از ما کمک خواست 337 00:27:26,312 --> 00:27:27,730 گفت که توی راه بوده که چوی روهی رو ملاقات کنه 338 00:27:27,813 --> 00:27:28,898 گوش کن 339 00:27:29,899 --> 00:27:31,233 بهش فکر کن 340 00:27:31,567 --> 00:27:34,111 یه آدم ربا سعی کرد به خارج از کشور بره 341 00:27:34,695 --> 00:27:37,239 بعد تو فکر میکنی اون بچه هوز زنده ست؟ 342 00:27:38,824 --> 00:27:42,078 چون دستگیر شد فقط یه سری دری وری بهم بافت 343 00:27:42,328 --> 00:27:44,497 فیلم دوربینا رو دیدی به نظر با هم صمیمی بودن 344 00:27:44,580 --> 00:27:46,874 کیم میونگ جون هم یه پدره 345 00:27:46,957 --> 00:27:49,251 حتما با بچه ها خوبه 346 00:27:51,128 --> 00:27:52,755 انگیزه ی مالی نداشت 347 00:27:53,005 --> 00:27:54,715 و زمان داشت میگذشت 348 00:27:54,799 --> 00:27:56,217 ...پس اون 349 00:27:57,760 --> 00:27:59,220 احتمالا کار بدتر رو کرده 350 00:27:59,428 --> 00:28:00,971 به نظر نمیرسه از اون جور آدما باشه که همچین کاری کنه 351 00:28:02,264 --> 00:28:03,766 از این بابت مطمئنم 352 00:28:13,651 --> 00:28:14,819 خدا نگهدار 353 00:28:18,531 --> 00:28:21,117 رزرو به نام یون جونگ دو 354 00:28:21,200 --> 00:28:22,785 جناب بذارین چک کنم 355 00:28:34,672 --> 00:28:37,258 اوه آقای پارک اینجائین 356 00:28:37,883 --> 00:28:38,968 بفرمائین داخل 357 00:28:40,719 --> 00:28:42,972 اوووف، ماهی خام اینجا عالیه 358 00:28:48,853 --> 00:28:50,020 لی چانگ هون هستم 359 00:28:51,689 --> 00:28:52,648 ببخشید؟ 360 00:28:53,649 --> 00:28:55,734 باشه خودمونو میرسونیم اونجا 361 00:28:56,026 --> 00:28:56,944 باشه 362 00:28:57,611 --> 00:28:59,280 جی هیوک دور بزن 363 00:28:59,780 --> 00:29:00,823 چی؟چرا؟ 364 00:29:01,490 --> 00:29:03,659 پارک چول وون دردسر درست کرد 365 00:29:04,160 --> 00:29:05,035 چی؟ 366 00:29:15,588 --> 00:29:17,339 ببخشید 367 00:29:17,423 --> 00:29:18,382 ما پلیسیم 368 00:29:24,930 --> 00:29:27,308 چاقو رو بنداز- آقای پارک چرا اینکارو میکنی؟- 369 00:29:27,391 --> 00:29:28,434 چاقو رو بنداز 370 00:29:28,517 --> 00:29:29,643 عجله کن و بندازش 371 00:29:32,229 --> 00:29:33,939 ای وای- آقای پارک چول وون- 372 00:29:34,231 --> 00:29:35,357 نجاتم بدین 373 00:29:36,525 --> 00:29:38,652 لطفا نجاتم بدین- چاقو رو بنداز- 374 00:29:40,696 --> 00:29:41,947 عجله کن و چاقو رو بنداز 375 00:29:51,373 --> 00:29:52,833 چاقو رو بنداز 376 00:30:00,508 --> 00:30:02,092 تا سه بشمار 377 00:30:03,010 --> 00:30:04,303 کار دیگه ای نکن 378 00:30:05,095 --> 00:30:05,930 یک 379 00:30:07,223 --> 00:30:08,182 دو 380 00:30:12,102 --> 00:30:13,062 ...سه 381 00:30:25,533 --> 00:30:26,575 با تیم پزشکی تماس بگیرین 382 00:30:27,117 --> 00:30:28,077 جو هیوک بگیرش 383 00:30:48,514 --> 00:30:49,515 آقای یون جونگ دو 384 00:30:50,558 --> 00:30:51,642 آقای یون جونگ دو 385 00:30:58,983 --> 00:31:00,109 چرا کشتیش؟ 386 00:31:00,192 --> 00:31:03,070 چرا آقای دکتر چوی و زنشو کشتی؟ 387 00:31:03,153 --> 00:31:04,738 چرا این کارو کردی؟ 388 00:31:04,905 --> 00:31:07,032 میشه لطفا توضیح بدی؟ 389 00:31:07,116 --> 00:31:09,618 چه خبره؟- چه خبره؟- 390 00:31:09,702 --> 00:31:12,371 الهی- چه خبره؟- 391 00:31:12,454 --> 00:31:14,290 چه خبره؟ 392 00:31:14,456 --> 00:31:15,457 خدای من 393 00:31:15,791 --> 00:31:17,876 اون از اینجور آدما نیست از اینکارا کنه 394 00:31:22,506 --> 00:31:24,258 اون هنوز اینجا زندگی میکنه؟ 395 00:31:25,092 --> 00:31:26,969 میخواست نقل مکان کنه یا چی؟ 396 00:31:58,751 --> 00:31:59,752 جناب 397 00:32:00,878 --> 00:32:01,837 یه نگاه بنداز 398 00:32:03,505 --> 00:32:04,882 اینو بفرست پزشکی قانونی 399 00:32:04,965 --> 00:32:07,134 و لباسای پارک چول وون رو جمع کن 400 00:32:07,593 --> 00:32:08,636 بله قربان 401 00:32:13,724 --> 00:32:16,393 این واقعه شهروندان یونگین رو در شک فرو برد 402 00:32:16,477 --> 00:32:19,396 مظنون پرونده ی قتل مدیر بیمارستان یونگین، دکتر چوی 403 00:32:19,480 --> 00:32:21,023 دستگیر شده 404 00:32:21,315 --> 00:32:24,818 مظنون پارک به یه رستوران ژاپنی رفت 405 00:32:24,902 --> 00:32:29,031 و یون همکار دکتری چوی رو کشت 406 00:32:29,114 --> 00:32:31,992 کارگر رستوران گزارش داد و اون در صحنه قتل دستگیر شد 407 00:32:33,410 --> 00:32:34,286 رو هی 408 00:32:35,579 --> 00:32:36,580 خوبی؟ 409 00:32:38,415 --> 00:32:40,292 در حالی که واضحا اونی که حالش خوب نیست توئی 410 00:32:40,459 --> 00:32:42,920 داری حال منو میپرسی؟ 411 00:32:45,839 --> 00:32:47,424 نگران بودم 412 00:32:49,093 --> 00:32:50,135 خدا رو شکر 413 00:32:50,511 --> 00:32:51,887 فکر کردم هیچوقت نمیبینمت 414 00:32:53,847 --> 00:32:55,224 پلیسا رو دیدی،نه؟ 415 00:32:56,517 --> 00:32:57,518 چطور فهمیدی؟ 416 00:32:58,686 --> 00:33:00,187 مجرم رو دستگیر کردن 417 00:33:00,437 --> 00:33:04,900 مجرم، پارک با روش وحشیانه قتلش دنیا رو شوکه کرد 418 00:33:04,983 --> 00:33:06,777 پلیس اعلام کرد 419 00:33:06,860 --> 00:33:08,862 در اسرع وقت جزئیات این حادثه رو بررسی خواهد کرد 420 00:33:08,946 --> 00:33:10,239 خوبی؟- پارک بدون هیچ مقاومتی- 421 00:33:10,322 --> 00:33:13,075 سر صحنه دستگیر شد 422 00:33:19,581 --> 00:33:21,792 قیافتو نگاه حتما یه دل سیر کتکت زدن 423 00:33:22,584 --> 00:33:25,796 وقتی انقدر ضعیفی میتونی ازم حفاظت کنی؟ 424 00:33:25,879 --> 00:33:29,091 هی! یه آدم عادی تا حالا مرده بود 425 00:33:29,174 --> 00:33:30,342 ای بابا 426 00:33:30,884 --> 00:33:33,887 تو نمیتونی یه آدم عادی باشی 427 00:33:36,098 --> 00:33:37,141 نگران نباش 428 00:33:37,766 --> 00:33:40,769 تا وقتی همه چیز تموم بشه من زنده میمونم 429 00:33:42,646 --> 00:33:43,939 تظاهر نکن خفنی 430 00:33:46,567 --> 00:33:49,361 یه مرد عجیب غریب میاد طبقه پائین 431 00:33:50,154 --> 00:33:52,072 میدونم سعی میکنی بزنیش 432 00:33:52,740 --> 00:33:54,533 اما سعی کن خودتو نگه داری 433 00:33:54,783 --> 00:33:55,784 چی؟ 434 00:33:56,994 --> 00:33:58,078 ...راستی 435 00:34:00,372 --> 00:34:01,457 نگران من بودی؟ 436 00:34:01,999 --> 00:34:03,208 صبر کردی تا بیدار شم 437 00:34:03,292 --> 00:34:04,293 منظورم اینه 438 00:34:04,877 --> 00:34:07,463 اگه میخوای اینطوری برداشت کنی خب ادامه بده 439 00:34:08,839 --> 00:34:10,799 اوه،و 440 00:34:11,717 --> 00:34:12,760 کارت خوب بود 441 00:34:13,093 --> 00:34:14,219 منظورت چیه؟ 442 00:34:14,386 --> 00:34:16,096 از یه واقعه ی غیر منتظره جون سالم به در بردی 443 00:34:38,827 --> 00:34:40,454 مبارکه،مرد جون سخت 444 00:34:41,288 --> 00:34:42,831 بشین، باید یه چیزی بخوری 445 00:34:43,582 --> 00:34:45,876 با اون همه خونی که از دست دادی باید خوب غذا بخوری 446 00:34:46,293 --> 00:34:47,336 بشین 447 00:34:48,128 --> 00:34:50,130 تو کی هستی؟ 448 00:34:51,340 --> 00:34:52,800 اوه، باید خودمو معرفی کنم؟ 449 00:34:55,427 --> 00:34:56,637 من جیدن هستم 450 00:34:57,054 --> 00:34:58,889 به من به چشم یه مرد پولدار فکر میکنین 451 00:34:58,972 --> 00:35:00,933 که خیلی رو رو هی سرمایه گذاری کرده 452 00:35:01,558 --> 00:35:03,644 و تو؟- این جواب نمیده- 453 00:35:04,436 --> 00:35:06,271 نگه ندار- چی؟- 454 00:35:06,355 --> 00:35:08,607 حالا که فکرشو میکنم نیاز نیست خودتو نگه داری 455 00:35:08,690 --> 00:35:11,109 اون دوبار خواست تو رو بکشه 456 00:35:12,569 --> 00:35:13,570 درسته 457 00:35:15,447 --> 00:35:17,241 اما هنوزم، من نباید اینکارو کنم 458 00:35:18,951 --> 00:35:19,993 من کیم میونگ جون هستم 459 00:35:22,579 --> 00:35:23,664 حرومزاده 460 00:35:23,831 --> 00:35:25,415 پس اون تو بودی،عوضیییی 461 00:35:30,379 --> 00:35:31,505 لعنتی 462 00:35:34,132 --> 00:35:35,384 اون یه هیولاست 463 00:35:36,510 --> 00:35:38,345 ممکنه این ویلا رو تخریب کنه 464 00:35:46,270 --> 00:35:48,063 الان دیگه اوکییم؟ 465 00:35:51,567 --> 00:35:52,693 بستگی داره 466 00:35:54,820 --> 00:35:55,863 باشه 467 00:35:56,947 --> 00:35:58,907 همونطور که میخواستی برش گردوندم 468 00:35:59,783 --> 00:36:00,993 پس بیا در مورد کار صحبت کنیم 469 00:36:05,914 --> 00:36:07,416 به چی زل زدی؟ 470 00:36:12,963 --> 00:36:14,172 کارت خوب بود 471 00:36:14,590 --> 00:36:16,925 چطور جرات کردی توی عوضی خودتو با من درگیر کنی 472 00:36:22,139 --> 00:36:24,182 این تنها ویروس باقی مونده ست؟ 473 00:36:25,392 --> 00:36:27,769 در حال حاضر اون بطری 474 00:36:28,729 --> 00:36:30,022 تناه چیزیه که دکتر چوی باقی گذاشت 475 00:36:32,691 --> 00:36:34,276 عناصرش رو آنالیز کردیم 476 00:36:34,735 --> 00:36:38,155 اما این یه طرح ژنتیکیه که از ویروس حساس تشکیل شده 477 00:36:38,780 --> 00:36:41,283 بنابراین تشخیص دقیق اجزای دارو سخته 478 00:36:42,993 --> 00:36:44,912 اگه ویژگی های ویروسو نشناسیم 479 00:36:45,913 --> 00:36:47,623 نمیتونیم این دارو بازتولید کنیم 480 00:36:47,706 --> 00:36:49,666 کارت همین نیست که 481 00:36:50,125 --> 00:36:51,877 همچین چیزایی رو کشف کنی؟ 482 00:36:55,631 --> 00:36:57,466 ارزشتو از دست دادی 483 00:37:00,594 --> 00:37:01,553 چرا؟ 484 00:37:02,387 --> 00:37:03,597 میخوای منم بکشی؟ 485 00:37:04,389 --> 00:37:05,849 چی داری میگی؟ 486 00:37:06,683 --> 00:37:09,519 جون آدما نباید به همین راحتی گرفته بشه من نمیتونم کسیو از روی هوس بکشم 487 00:37:09,603 --> 00:37:10,520 خب من چی؟ 488 00:37:10,812 --> 00:37:12,940 جون من بی ارزشه؟- بسه- 489 00:37:15,567 --> 00:37:16,985 زهرمو ترکوندی 490 00:37:19,696 --> 00:37:21,114 نمیدونی این چطوری درست شده؟ 491 00:37:21,323 --> 00:37:23,408 فکر میکنی من قدرت ماورالطبیعه دارم یا چی 492 00:37:24,743 --> 00:37:27,204 فکر نمیکنی بابات باید گزارشات رو جایی ضبط کرده باشه و داشته باشه 493 00:37:28,830 --> 00:37:32,125 تمام سوابق از زمان پدربزرگم به صورت دست نوشته بودن 494 00:37:33,085 --> 00:37:34,544 پس باید یه جاهایی تو خونه باشه 495 00:37:36,046 --> 00:37:37,547 پس باید بریم داخل خونه 496 00:37:41,927 --> 00:37:43,261 تو کشاورزی 497 00:37:43,345 --> 00:37:45,639 کود خوب تنها چیزی نیست که باعث رشد محصولات می شه 498 00:37:46,139 --> 00:37:48,058 داروهای محرک مغز و طرح ژنتیکی مورد استفاده 499 00:37:48,141 --> 00:37:50,894 از لحظه تولدت تا الان 500 00:37:51,812 --> 00:37:55,957 نقشه ساب کلونینگ دفترچه راهنمای خلقت یه بچه ی نابغه ست 501 00:38:01,029 --> 00:38:02,030 پس خدانگهدار 502 00:38:02,280 --> 00:38:04,199 مرخص میشم که این دفترچه راهنما رو پیدا کنم 503 00:38:16,086 --> 00:38:17,254 (رئیس پارک گی سون) 504 00:38:17,337 --> 00:38:19,840 جیدن رسیده؟ 505 00:38:28,056 --> 00:38:31,601 (پرونده قتل مدیر بیمارستان یونگین و همسرش) 506 00:38:31,685 --> 00:38:35,063 اتصال اینترنت قطع است 507 00:38:39,651 --> 00:38:40,652 خیلی رومخه 508 00:38:42,487 --> 00:38:43,447 چی شده؟ 509 00:38:43,864 --> 00:38:45,532 جیدن اینترنت رو قطع کرده 510 00:38:46,450 --> 00:38:47,451 قطع کرده؟ 511 00:38:49,578 --> 00:38:50,579 برو تو تخت خواب 512 00:38:50,954 --> 00:38:53,040 ،اینو همینجوری دارم میپرسم 513 00:38:53,540 --> 00:38:55,876 ولی تو کارمند شرکت امنیتی رو که 514 00:38:55,959 --> 00:38:57,419 امروز تو اخبار دیدیم نمیشناسی ،نه؟ 515 00:39:00,630 --> 00:39:01,631 نه اصلا 516 00:39:02,382 --> 00:39:04,634 من کسی رو نمیشناسم که برای یه شرکت امنیتی کار کنه 517 00:39:04,718 --> 00:39:05,927 زنت چی؟ 518 00:39:06,011 --> 00:39:08,013 اون کسی بود که بهت گفت منو بدزدی 519 00:39:09,181 --> 00:39:10,515 و باید حتما تو اون روز انجام میشد 520 00:39:12,726 --> 00:39:13,852 همینو بگو 521 00:39:15,312 --> 00:39:18,774 منم دیگه نمیدونم هه اون چه‌جور آدمیه 522 00:39:21,151 --> 00:39:22,903 این مشکل ساده ای نیست 523 00:39:24,112 --> 00:39:25,697 ،تو ۲۱ ام 524 00:39:25,781 --> 00:39:28,283 تو داشتی برنامه ریزی میکردی که وارد خونه‌ام بشی و منو بدزدی 525 00:39:28,742 --> 00:39:30,744 ،اگه وارد خونه میشدی 526 00:39:30,827 --> 00:39:32,454 قاتل رو می دیدی 527 00:39:41,713 --> 00:39:42,672 ...راستی 528 00:39:43,840 --> 00:39:45,342 پدرت چه‌جور آدمی بود؟ 529 00:39:47,844 --> 00:39:49,387 چرا اون پدرتو کشت؟ 530 00:39:51,890 --> 00:39:53,141 من از کجا باید بدونم؟ 531 00:39:56,770 --> 00:39:59,231 من تو چند روز گذشته با تو خیلی بیشتر از اونی حرف زدم که 532 00:40:00,107 --> 00:40:01,983 تا حالا با بابام حرف زده بودم 533 00:40:04,361 --> 00:40:07,197 هیچ ایده ای ندارم که بابام چه‌جور آدمیه 534 00:40:09,741 --> 00:40:10,909 فکر کنم ما شبیه همیم 535 00:40:30,470 --> 00:40:32,389 وقت قفل کردن در هاست .بیا تو 536 00:40:38,895 --> 00:40:41,064 یکمی آبجو میخوای؟ - من نمینوشم - 537 00:40:42,357 --> 00:40:44,151 مشروب خور قهاری به نظر میای 538 00:40:44,985 --> 00:40:47,195 پس فقط بیا یه آبجو بگیر 539 00:40:47,279 --> 00:40:48,780 من یه همراه میخوام 540 00:40:54,244 --> 00:40:55,996 فکر نمیکنم که انقدر نزدیک باشیم ،هستیم؟ 541 00:40:56,538 --> 00:40:57,706 آره 542 00:40:59,124 --> 00:41:01,668 سعی کردی منو بکشی بعد وفتی نزدیک بود که بمیرم نجاتم دادی 543 00:41:02,210 --> 00:41:04,004 بعد دوباره سعی کردی بکشیم 544 00:41:04,796 --> 00:41:07,132 کِی دوباره سعی میکنی که منو بکشی؟ 545 00:41:08,508 --> 00:41:10,177 به نظرم این تقصیر تو نیست 546 00:41:10,260 --> 00:41:12,429 اینطوری نیست که تو خودت این احساساتو نسبت بهم داشته باشی 547 00:41:12,512 --> 00:41:13,680 تو فقط به دستورا عمل میکنی 548 00:41:16,266 --> 00:41:17,851 اهل پولم هستی؟ 549 00:41:18,852 --> 00:41:19,978 زیاد پول درمیاری؟ 550 00:41:20,395 --> 00:41:21,646 دوست دختر داری؟ 551 00:41:24,816 --> 00:41:25,817 ...نگو که 552 00:41:27,068 --> 00:41:29,154 قبلا هیچوقت تو رابطه نبودی 553 00:41:29,529 --> 00:41:30,906 صبر کن 554 00:41:30,989 --> 00:41:33,742 هی ،باشه بابا ،فقط داشتم شوخی میکردم 555 00:41:34,534 --> 00:41:35,994 تو چی ای؟ رباتی؟ 556 00:41:38,705 --> 00:41:39,664 گوش کن 557 00:41:40,790 --> 00:41:43,251 ،وقتی یه نفر یکی رو میشناسه 558 00:41:43,835 --> 00:41:47,047 توی یه لحظه میفهمه که اون چجور آدمیه 559 00:41:48,173 --> 00:41:49,549 ،من اون لحظه رو باهات داشتم 560 00:41:50,050 --> 00:41:51,343 جدا از همه دعوا ها 561 00:41:53,845 --> 00:41:55,347 وقتی بود که تو بهم کمک کردی 562 00:41:56,723 --> 00:41:57,807 هی ئه رو ببینم 563 00:41:58,433 --> 00:41:59,434 ...من واقعا 564 00:42:00,352 --> 00:42:01,394 به خاطرش ممنونم 565 00:42:01,686 --> 00:42:04,314 به خاطر چیزای دیگه نیستم 566 00:42:04,898 --> 00:42:06,566 چیزیه که دکتر مو یون سان برات انجام داد 567 00:42:06,650 --> 00:42:08,944 البته که از اونم ممنونم 568 00:42:19,204 --> 00:42:21,498 تو سعی نمیکردی که با رو هی فرار کنی؟ 569 00:42:22,707 --> 00:42:24,751 پس چرا اون روز رفتی بچتو ببینی؟ 570 00:42:26,294 --> 00:42:28,129 برای این بود که همه رو فریب بدی؟ 571 00:42:30,548 --> 00:42:33,134 من انقدر باهوش نیستم 572 00:42:34,052 --> 00:42:35,095 ...فقط فکر کردم که 573 00:42:36,179 --> 00:42:37,722 اوضاع ممکنه به هم بریزه 574 00:42:39,432 --> 00:42:41,226 و بعدش دیگه هیچوقت نتونم ببینمش 575 00:42:42,102 --> 00:42:43,645 هی ئه همه چیز منه 576 00:42:46,940 --> 00:42:48,483 ،ولی وقتی بهش فکر میکنم 577 00:42:49,734 --> 00:42:51,903 به نظرم دیدنش تصمیم خوبی بود 578 00:42:55,156 --> 00:42:56,324 یه چیز دیگه 579 00:42:57,867 --> 00:43:01,121 ما بزرگسالا هممون فرسوده شدیم 580 00:43:02,414 --> 00:43:04,499 ولی رو هی هنوز یه بچه‌ست 581 00:43:05,709 --> 00:43:06,960 اون یه بچه بیگناهه 582 00:43:08,128 --> 00:43:10,922 کسی که میخواد گریه کنه و شکایت کنه 583 00:43:12,007 --> 00:43:13,383 ولی جلوی احساساتشو میگیره 584 00:43:17,554 --> 00:43:19,514 ما باید از بچه ها مراقبت کنیم ،نه؟ 585 00:43:37,866 --> 00:43:39,034 آقای پارک چول وون 586 00:43:40,744 --> 00:43:44,080 قبل از اینکه درمورد دکتر یون جونگ دو حرف بزنیم میخوام یه سوالی بپرسم 587 00:43:45,582 --> 00:43:46,875 ما یه کفش تو خونتون پیدا کردیم 588 00:43:47,292 --> 00:43:50,378 که خون دکتر چوی جین ته روش بود 589 00:43:52,630 --> 00:43:53,965 ،و تو روز حادثه 590 00:43:54,799 --> 00:43:56,593 ،دخترش شاهد 591 00:43:57,802 --> 00:44:00,180 ،یه ماشین شرکت امنیتی جلوی در خونه 592 00:44:01,056 --> 00:44:02,557 و شما توی اتاق نشیمن بود 593 00:44:06,102 --> 00:44:07,145 ‌...شما 594 00:44:07,812 --> 00:44:09,898 اون روز تو خونه دکتر چوی بودین؟ 595 00:44:14,903 --> 00:44:15,862 بله 596 00:44:19,616 --> 00:44:20,742 ...شما دکتر چوی رو 597 00:44:21,993 --> 00:44:23,119 کشتین؟ 598 00:44:27,207 --> 00:44:28,124 بله 599 00:44:29,918 --> 00:44:31,169 من اونو کشتم 600 00:44:36,549 --> 00:44:38,134 ،روزی که دوربین مداربسته رو غیرفعال می کردم 601 00:44:39,719 --> 00:44:42,180 تو یه اتاقی یه گاوصندوق دیدم 602 00:44:47,310 --> 00:44:49,062 ،از اونجایی که دوربین های مدار بسته از بین رفته بودن 603 00:44:49,729 --> 00:44:51,064 حریص شدم 604 00:44:53,608 --> 00:44:55,944 من هر روز حرکات اونارو از دوربین مدار بسته چک میکردم 605 00:44:56,653 --> 00:44:57,904 ،برنامم این بود که مخفیانه وارد بشم 606 00:44:58,613 --> 00:44:59,948 و شمش های طلا و پولارو بردارم 607 00:45:00,198 --> 00:45:02,534 و وقتی هنوز خواب بودن برم 608 00:45:04,411 --> 00:45:05,495 رمز عبور چی؟ 609 00:45:06,830 --> 00:45:09,207 من رمز خونه و گاوصندوق رو 610 00:45:09,290 --> 00:45:10,917 با دیدن فیلمای دوربین مدار بسته ،حفظ کرده بودم 611 00:45:13,461 --> 00:45:14,838 ولی هیچ پولی اونجا نبود 612 00:45:15,255 --> 00:45:17,132 من فقط اسناد عجیب و غریب پیدا کردم 613 00:45:22,303 --> 00:45:23,847 هیچ راه دیگه ای جز اینکه برم خونه نداشتم 614 00:45:27,434 --> 00:45:29,227 درست اون موقع بود که دکتر چوی از زیرزمین اومد بالا 615 00:45:29,310 --> 00:45:30,437 تو اینجا چیکار میکنی؟ 616 00:45:32,147 --> 00:45:34,274 چه غلطی داری میکنی ،عوضی؟ 617 00:45:34,357 --> 00:45:36,151 اون یهو بهم حمله کرد 618 00:45:37,152 --> 00:45:38,653 من آشفته بودم 619 00:45:38,736 --> 00:45:41,281 !بمیر ،حرومزاده 620 00:45:42,574 --> 00:45:45,076 همسرش خانم سو جین یو رو هم کشتین؟ 621 00:45:45,452 --> 00:45:46,369 نه 622 00:45:50,498 --> 00:45:51,583 حرومزاده 623 00:45:52,667 --> 00:45:53,668 ،موقع دعوا 624 00:45:55,170 --> 00:45:56,546 یه چیزی دیدم 625 00:45:56,963 --> 00:45:59,132 بمیر ،عوضی - گوشه تختش بود - 626 00:45:59,215 --> 00:46:00,091 !بمیر 627 00:46:02,010 --> 00:46:03,845 !بمیر ،پدرسگ 628 00:46:04,387 --> 00:46:07,265 خانم سو قبلا مرده بود 629 00:46:18,359 --> 00:46:21,404 میتونین توضیح بدین که چطوری دکتر چوی رو کشتین؟ 630 00:46:21,905 --> 00:46:23,114 ...دکتر چوی 631 00:46:24,574 --> 00:46:26,159 قوی تر از اونی بود که به نظر میومد 632 00:46:45,094 --> 00:46:49,182 آقای پارک اگه پول نیاز داشتین باید بهم میگفتین 633 00:46:49,557 --> 00:46:52,101 فکر کردی از اونجایی که دوربین مدار بسته ای وجود نداره، میای و پولامونو میدزدی؟ 634 00:46:52,185 --> 00:46:53,394 نه ،دکتر چوی 635 00:46:57,649 --> 00:46:59,776 چرا؟ میخوای باهاش منو بزنی؟ 636 00:46:59,984 --> 00:47:01,027 عالیه 637 00:47:01,903 --> 00:47:04,822 ،با اون شمشیر زنمو کشتی 638 00:47:04,906 --> 00:47:06,157 و من برای دفاع از خودم تو رو کشتم 639 00:47:06,658 --> 00:47:07,700 چطوری به نظر میاد؟ 640 00:47:07,992 --> 00:47:08,826 عالیه ،نه؟ 641 00:47:09,577 --> 00:47:10,662 انجامش بده 642 00:47:17,544 --> 00:47:19,170 خودتو ببین 643 00:47:20,713 --> 00:47:21,798 انجامش بده 644 00:47:24,634 --> 00:47:26,386 هیچوقت تا حالا رو یه نفر چاقو نکشیدی ،نه؟ 645 00:47:26,469 --> 00:47:27,637 منو بزن ،ثابت می ایستم 646 00:47:28,137 --> 00:47:29,097 زود باش 647 00:47:29,806 --> 00:47:30,848 بجنب 648 00:47:31,724 --> 00:47:33,726 بزن آقای پارک 649 00:47:38,022 --> 00:47:39,315 منو بزن ،حرومی 650 00:48:08,428 --> 00:48:09,470 دکتر چوی 651 00:48:11,973 --> 00:48:14,601 شما دنبال پول دکتر چوی بودین؟ 652 00:48:15,101 --> 00:48:17,687 مطمئنین که این هیچ ربطی به حادثه سی سال پیش نداره؟ 653 00:48:17,770 --> 00:48:20,064 این که ما همدیگرو دیدیم یه تصادف بود 654 00:48:20,815 --> 00:48:22,525 ،اگه میخواستم انتقام بگیرم 655 00:48:23,067 --> 00:48:25,236 سی سال پیش ،پدرش دکتر چوی دونگ ووک رو 656 00:48:25,820 --> 00:48:27,113 میکشتم 657 00:48:30,199 --> 00:48:32,285 پس چرا یون جونگ دو رو کشتین؟ 658 00:48:34,579 --> 00:48:35,872 ...زن و بچه‌ام 659 00:48:37,498 --> 00:48:39,334 فقط به خاطر یه قصور پزشکی عادی نمردن 660 00:48:40,585 --> 00:48:43,796 جراحی توسط یه دکتری که مجوز نداشت انجام شد 661 00:48:44,213 --> 00:48:45,298 ...اون چه ربطی به 662 00:48:46,007 --> 00:48:47,884 یون جونگ دو داره؟ 663 00:48:48,384 --> 00:48:49,636 ...فکر میکنین که 664 00:48:51,429 --> 00:48:52,847 یون جونگ دو یه دکتره؟ 665 00:48:54,932 --> 00:48:56,184 خسته نباشین 666 00:48:56,267 --> 00:48:58,227 ممنون - خسته نباشین - 667 00:49:01,105 --> 00:49:03,650 ،وقتی فهمیدم که اون یه دکتر بدون مجوزه 668 00:49:04,942 --> 00:49:07,945 ،و وقتی دیدم که از اتاق عمل بیرون رفت 669 00:49:10,573 --> 00:49:12,325 نمیتونستم ببخشمش 670 00:49:13,076 --> 00:49:14,077 فقط به خاطر همین 671 00:49:15,203 --> 00:49:16,996 اونو کشتین؟ 672 00:49:19,123 --> 00:49:21,626 نمیخواستم دوباره یه اتفاقی مثل اون بیفته 673 00:49:30,968 --> 00:49:32,261 شما خانم سو هه اون رو خوب میشناسین ،نه؟ 674 00:49:34,764 --> 00:49:36,224 تو حادثه دست داشته؟ 675 00:49:38,226 --> 00:49:40,186 شوهرش، کیم میونگ جون 676 00:49:40,520 --> 00:49:44,357 تو تاریخ 21ـم دختر دکتر چوی رو دزدید 677 00:49:45,692 --> 00:49:47,402 بچه وقتی دزیده شده بود 678 00:49:47,985 --> 00:49:49,362 طوری می دوید انگار داره فرار میکنه 679 00:49:53,700 --> 00:49:55,243 درموردش چیزی نمیدونم 680 00:49:56,786 --> 00:49:59,247 تو اخبار دیدم که بچه ادم ربا مریضه 681 00:50:00,248 --> 00:50:01,749 عجیب نیست که 682 00:50:02,291 --> 00:50:05,253 اگه قصد داشت از دکتر چوی 683 00:50:06,087 --> 00:50:07,463 پولدارترین مرد تو یونگین پول بگیره 684 00:50:22,103 --> 00:50:23,479 دوباره بگو اسمش چیه؟ 685 00:50:23,813 --> 00:50:26,399 چوی دونگ جون،عموی بزرگ روهی 686 00:50:27,692 --> 00:50:29,402 عمو بزرگ؟- بله- 687 00:50:30,111 --> 00:50:31,779 رئیس ساخت و ساز ای آی 688 00:50:32,321 --> 00:50:35,533 و کسی که بعد از چوی روهی دارایی های دکتر چوی رو به ارث میبره 689 00:50:36,075 --> 00:50:39,704 موسسه حقوقی مسئول رسیدگی به وراثته 690 00:50:39,829 --> 00:50:43,416 هعی خدا،این مردم سنگدل (دیگ به دیگ میگه روت سیاه) 691 00:50:46,294 --> 00:50:47,587 چه خانواده ژالبی 692 00:50:54,510 --> 00:50:57,597 الان داری میگی که میدونی روهی کجاست یا نه؟ 693 00:50:59,223 --> 00:51:01,434 فکر نمیکنم مسئله این باشه 694 00:51:04,270 --> 00:51:07,607 مگه دنبال ارث و میراث دکتر چوی جین ته نیستی؟ 695 00:51:08,357 --> 00:51:09,650 چی چی داری میگی؟ 696 00:51:10,735 --> 00:51:13,404 انقدر با ما بازی نکن و راستشو بگو 697 00:51:13,613 --> 00:51:14,739 وقتم کمه 698 00:51:17,992 --> 00:51:19,827 دقیقا ارث و میراث اون نیست 699 00:51:20,578 --> 00:51:22,663 در واقع ارثیه هیونگم چوی دونگ اوک عه 700 00:51:23,915 --> 00:51:25,124 جین ته به فرزندخوندگی گرفته شده 701 00:51:26,125 --> 00:51:29,796 اصلا با عقل جور در نمیاد اون و دختر یازده سالش 702 00:51:30,338 --> 00:51:32,507 ارثیه داداش منو به ارث ببرن 703 00:51:32,590 --> 00:51:33,841 چطوری میتونم یه جا بشینم و دست رو دست بذارم 704 00:51:35,051 --> 00:51:38,054 من یه بررسی کردم، و شامل املاک،سهام اوراق قرضه،و پس اندازها 705 00:51:38,137 --> 00:51:40,807 دارایی هاش حدود 120 میلیون وونه 706 00:51:40,890 --> 00:51:42,058 سرعت العملت خوبه 707 00:51:44,894 --> 00:51:47,313 میگن پول همه نوع اشکال رو جذب میکنه 708 00:51:49,482 --> 00:51:50,608 کی هستی؟ 709 00:51:52,360 --> 00:51:53,653 چوی روهی باید بمیره 710 00:51:53,736 --> 00:51:55,488 منظورم اینه که اعلام کنیم مُرده 711 00:51:55,863 --> 00:51:57,657 اینطوری میتونی به طور قانونی میراث رو به ارث ببری 712 00:51:57,740 --> 00:51:58,825 پرسیدم کی هستی 713 00:52:01,118 --> 00:52:02,245 نگران نباش 714 00:52:02,787 --> 00:52:04,831 من کشته مُرده ی 120 میلیون وون نیستم 715 00:52:06,374 --> 00:52:08,000 پس چی میخوای؟ 716 00:52:35,820 --> 00:52:37,280 امروز مغازه باز نیست 717 00:52:37,363 --> 00:52:38,406 لطفا برین 718 00:52:42,660 --> 00:52:43,786 لعنتی 719 00:52:46,706 --> 00:52:48,124 گفتم امروز تعطیلیم 720 00:52:48,541 --> 00:52:49,792 چه مرگته؟ 721 00:52:50,042 --> 00:52:51,586 گفتم تعطیلیم- چته؟- 722 00:52:53,212 --> 00:52:54,338 میشنوی چی میگم؟گمشو بیرون 723 00:52:55,047 --> 00:52:56,048 گفتم گمشو 724 00:53:01,053 --> 00:53:02,972 هی- چه خبره؟- 725 00:53:03,055 --> 00:53:04,390 هی،ببین- کدوم جهنمی میری؟- 726 00:53:08,144 --> 00:53:09,395 لعنتی 727 00:53:16,027 --> 00:53:17,987 همون کاری که گفتیمو بکن 728 00:53:18,988 --> 00:53:21,616 کاپیتان کشتی بودی ولی صورت مرده رو ندیدی 729 00:53:22,116 --> 00:53:23,951 فقط دیدی یه چیزی توی آب پرت شد 730 00:53:24,035 --> 00:53:26,287 ولی مطمئن نیستی که جسده یا نه 731 00:53:26,913 --> 00:53:28,289 اگه به این موضوع بچسبی 732 00:53:28,873 --> 00:53:31,000 تیم قانونی ما تمام تلاششو میکنه تا به بقیه رسیدگی کنه 733 00:53:34,295 --> 00:53:36,505 (اتاق ضبط بازجویی) 734 00:53:41,844 --> 00:53:44,847 (تیم 1 جرائم خشن) 735 00:53:44,931 --> 00:53:46,265 خسته نباشین 736 00:53:47,433 --> 00:53:48,601 چیزی نیست 737 00:53:50,269 --> 00:53:51,520 هنوز حتی نصف راهو هم نرفتیم 738 00:53:51,979 --> 00:53:53,314 راستی،خانوم سو هه اون چی شد؟ 739 00:53:53,648 --> 00:53:56,150 سروکله اش پیدا نمیشه و هنوز نتونستیم پیداش کنیم 740 00:53:57,944 --> 00:53:59,236 قهوه میخوای؟ 741 00:53:59,403 --> 00:54:00,279 حتما 742 00:54:00,363 --> 00:54:01,530 قهوه؟- من آیس کافی میخوام- 743 00:54:01,614 --> 00:54:03,074 با یه عالمه یخ 744 00:54:03,532 --> 00:54:04,533 !قربان 745 00:54:05,826 --> 00:54:06,953 یه نگاه به این بندازین 746 00:54:13,751 --> 00:54:15,753 چیه این؟- چیه؟- 747 00:54:15,836 --> 00:54:18,506 پرونده آدم ربایی یونگجین به دریا کشیده شد 748 00:54:18,589 --> 00:54:20,049 جسدو کجا انداختی؟ 749 00:54:20,132 --> 00:54:21,592 لطفا برین کنار 750 00:54:21,676 --> 00:54:24,387 چوی رو هی، بازمانده پرونده قتل بیمارستان یونگجین 751 00:54:24,512 --> 00:54:26,180 و قربانی ادم ربایی 752 00:54:26,514 --> 00:54:28,057 ...داخل دریا 753 00:54:28,140 --> 00:54:29,809 من جسدو انداختم تو دریا؟ 754 00:54:30,309 --> 00:54:31,310 تورو؟ 755 00:54:31,894 --> 00:54:32,979 مغزشونو دادن موش خورده؟ 756 00:54:33,354 --> 00:54:34,981 بودن با یه روح چه حسی داره؟ 757 00:54:36,190 --> 00:54:37,858 فکر میکنی خنده داره؟ 758 00:54:38,067 --> 00:54:39,110 پس زانوی غم بغل کنم؟ 759 00:54:39,777 --> 00:54:41,445 فکر کن چرا اون کارو کردن 760 00:54:41,696 --> 00:54:42,822 چرا اینکارو کردن 761 00:54:44,740 --> 00:54:45,866 ...خب 762 00:54:47,201 --> 00:54:50,079 وقتی من بمیرم کی تو باسنش عروسی میشه؟ 763 00:54:51,414 --> 00:54:52,456 تو باسنش عروسی میشه؟ 764 00:54:57,003 --> 00:54:58,129 شرکت تشییع جنازه 765 00:55:00,381 --> 00:55:01,632 چقدر بی مزه 766 00:55:02,717 --> 00:55:04,927 کِی رشد اون مغز نخودیت متوقف شد؟ 767 00:55:08,431 --> 00:55:09,557 ای بابا چقدر خنده دار 768 00:55:13,102 --> 00:55:14,020 بیا اینجا 769 00:55:14,937 --> 00:55:16,939 چرا؟- فقط بیا- 770 00:55:17,023 --> 00:55:18,232 باز چیشده؟ 771 00:55:18,315 --> 00:55:19,358 گفتم بیا 772 00:55:19,734 --> 00:55:20,985 ای خدا 773 00:55:27,116 --> 00:55:29,702 برو از دکتر مو اون سون پماد بگیر 774 00:55:29,910 --> 00:55:31,287 دیگه چیزی به غیر از این نگو 775 00:55:33,414 --> 00:55:35,082 همیشه ازم میخوای اینکارا رو کنم 776 00:55:40,379 --> 00:55:41,505 ببخشید دکتر مو 777 00:55:41,589 --> 00:55:44,383 من برای رو هی شام آماده کردم 778 00:55:45,134 --> 00:55:48,345 میدونم نمیخواد بخوره ولی باید مجبورش کنی بخوره 779 00:55:49,889 --> 00:55:51,557 به حرف تو گوش میده 780 00:55:52,266 --> 00:55:53,309 اوکی 781 00:55:56,187 --> 00:56:00,066 ضدعفونی کننده زخم ها تموم شده 782 00:56:00,149 --> 00:56:01,442 میشه یکم بیشتر بگیرم؟ 783 00:56:04,695 --> 00:56:05,654 یه لحظه 784 00:56:16,582 --> 00:56:18,334 (الگویی برای باز کردن گوشی خود بکشید) 785 00:56:26,092 --> 00:56:27,301 تو نابغه ای 786 00:56:27,426 --> 00:56:28,636 چیز جدیدی نیست که 787 00:56:28,719 --> 00:56:29,929 تو حواست اونجا باشه 788 00:56:30,012 --> 00:56:31,055 باشه 789 00:56:33,432 --> 00:56:35,518 (خانواده قربانی :لطفا تمام تلاشتون رو برای پیدا کردن آدم ربا بکنید) 790 00:56:35,601 --> 00:56:37,436 (مظنون به دفع جسد در دریا اعتراف کرد) 791 00:56:38,354 --> 00:56:39,688 ...خلاصه که 792 00:56:39,897 --> 00:56:43,776 جیدن به کاپیتان رشوه داد و یه کاری کرد به نظر برسه من مرده ام 793 00:56:45,486 --> 00:56:47,947 سعی کرد از فامیلام برای ورود به خونه بابام استفاده کنه 794 00:56:48,572 --> 00:56:49,615 چرا باید اینکارو بکنه؟ 795 00:56:49,865 --> 00:56:51,033 وارث بعدی تو صف 796 00:56:51,117 --> 00:56:54,328 اگه من رو مُرده اعلام کنن ارث بابام به اون میرسه 797 00:56:54,411 --> 00:56:56,330 ولی بازم،هنوزم تو خونوادشی 798 00:56:56,413 --> 00:56:58,707 اونا خونواده ان حتی یه بار هم توی عمرم ندیدم 799 00:56:59,583 --> 00:57:00,709 این کار دو دلشون نمیکنه 800 00:57:00,793 --> 00:57:02,920 (خویشاوندان در غم بزرگی به سر میبرند) 801 00:57:09,635 --> 00:57:10,594 !هی 802 00:57:15,307 --> 00:57:16,267 خوبی؟ 803 00:57:17,560 --> 00:57:18,519 آره 804 00:57:31,282 --> 00:57:32,616 کی اینجا برگشتی؟ 805 00:57:33,784 --> 00:57:35,077 آقای آدم ربا 806 00:57:38,205 --> 00:57:39,123 چی؟ 807 00:57:39,582 --> 00:57:40,791 چرا باز داری اونطوری صدام میکنی؟ 808 00:57:40,958 --> 00:57:43,752 یه چیزی هست که به عنوان یه آدم ربا یادت رفته انجام بدی 809 00:57:47,173 --> 00:57:48,090 چیه؟ 810 00:57:55,431 --> 00:57:58,309 (شماره تحت کنترل) 811 00:58:00,561 --> 00:58:01,729 الو؟ 812 00:58:01,979 --> 00:58:03,230 کیم میونگ جون هستم 813 00:58:05,357 --> 00:58:06,775 آقای کیم میونگ جون؟ 814 00:58:06,942 --> 00:58:08,277 من ادم ربام 815 00:58:08,736 --> 00:58:09,612 ...روهی 816 00:58:10,446 --> 00:58:11,780 پیش منه 817 00:58:15,367 --> 00:58:16,577 لطفا بیشتر بهمون بگین 818 00:58:17,369 --> 00:58:18,704 برای مذاکره زنگ زدم 819 00:58:19,788 --> 00:58:20,789 مذاکره؟ 820 00:58:23,209 --> 00:58:24,543 الان با روهی هستی؟ 821 00:58:26,378 --> 00:58:27,838 اگه میخواین پیداش کنین 822 00:58:28,756 --> 00:58:30,049 باید پول آماده کنین 823 00:58:35,012 --> 00:58:36,013 سی میلیون وون 824 00:58:43,013 --> 00:59:20,013 ::::::::: آيــــ(روز آدم ربایی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 825 00:59:22,101 --> 00:59:23,602 قابل اطمینانه؟کیه؟ 826 00:59:23,686 --> 00:59:25,104 مشتاق دیدار اقای چوی 827 00:59:25,187 --> 00:59:27,064 ادم ربا خودش بهت زنگ زد؟ 828 00:59:27,147 --> 00:59:30,776 30 میلیون وون خواسته برای یه دختر یازده ساله؟ 829 00:59:30,859 --> 00:59:33,028 تا نصف شب فردا وقت دارین 830 00:59:34,154 --> 00:59:35,823 اگه همه چیز اشتباه پیش بره چیکار میکنی؟ 831 00:59:35,906 --> 00:59:37,783 جسد چوی روهی رو برات میارم 832 00:59:37,866 --> 00:59:38,909 عجیبه که 833 00:59:38,993 --> 00:59:40,577 نگهبان های امنیتی کمپانی 834 00:59:40,703 --> 00:59:42,579 با زنت ارتباط دارن 835 00:59:42,663 --> 00:59:43,998 خانوم سو هه اون اینجاست 836 00:59:44,373 --> 00:59:46,041 میخوای از کجا شروع کنم؟ 837 00:59:46,125 --> 00:59:47,084 چرا پرونده رو تحویل میدین؟ 838 00:59:47,167 --> 00:59:50,379 کیم میونگ جون چوی روهی رو انداخته تو دریا 839 00:59:50,462 --> 00:59:53,090 به هرقیمتی که شده ادم ربا رو دستگیر کنید 840 00:59:53,382 --> 00:59:56,010 یه وقت جرات نکنی نوک انگشتت به هه اون بخوره نمیذارم نفس راحت بکشی 841 00:59:56,093 --> 00:59:58,679 فکر کنم از کیم میونگ جون سواستفاده میشه 842 00:59:58,762 --> 01:00:00,806 باید زودتر اینو میپرسیدم 843 01:00:01,015 --> 01:00:02,057 تو کی هستی؟ 844 01:00:02,516 --> 01:00:04,518 ::::::::: آيــــ(روز آدم ربایی)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam::::