1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,624 --> 00:02:27,973 Okay. 4 00:02:39,071 --> 00:02:39,985 Mm. 5 00:02:56,741 --> 00:02:57,786 Oh my God. 6 00:03:00,789 --> 00:03:03,618 Wow. The earth just moved. 7 00:03:03,618 --> 00:03:04,923 I told you, baby. I told you. 8 00:03:06,316 --> 00:03:08,362 No. Maybe it was an earthquake. 9 00:03:09,754 --> 00:03:11,147 Well, who cares? It's over now. 10 00:03:22,550 --> 00:03:23,551 Max! 11 00:03:25,422 --> 00:03:27,163 What the hell? 12 00:03:27,163 --> 00:03:29,252 Karen, baby, I, uh- 13 00:03:29,252 --> 00:03:31,428 Don't Karen me. 14 00:03:32,908 --> 00:03:33,996 But I thought you weren't comin' home 15 00:03:33,996 --> 00:03:35,171 till tomorrow morning. 16 00:03:35,171 --> 00:03:36,999 I caught an earlier flight. 17 00:03:36,999 --> 00:03:40,220 That's terrific. Air travel's such a drag these days. 18 00:03:42,004 --> 00:03:44,876 Rita, what are you doing in bed with my husband? 19 00:03:45,747 --> 00:03:47,662 He said he was sad, 20 00:03:47,662 --> 00:03:49,968 that you'd been killed in a freak skateboarding accident. 21 00:03:49,968 --> 00:03:51,883 It was the least I could do. 22 00:03:51,883 --> 00:03:52,841 Get out. 23 00:03:52,841 --> 00:03:53,711 You got it. 24 00:03:53,711 --> 00:03:55,365 Not you, her. 25 00:03:56,323 --> 00:03:57,324 Oh, okay. 26 00:04:01,763 --> 00:04:03,634 A skateboarding accident? 27 00:04:03,634 --> 00:04:06,855 Okay. I could've been a little more original. 28 00:04:06,855 --> 00:04:09,074 Oh my god. 29 00:04:18,258 --> 00:04:19,171 Why me? 30 00:04:20,477 --> 00:04:22,131 Why is it always me? 31 00:04:28,485 --> 00:04:29,356 Oh. 32 00:04:34,926 --> 00:04:37,581 I just wanted to say I'm sorry. 33 00:04:37,581 --> 00:04:39,061 Oh, sorry? 34 00:04:39,061 --> 00:04:40,628 Sorry I came home early 35 00:04:40,628 --> 00:04:42,891 is the only thing you're sorry about. 36 00:04:42,891 --> 00:04:45,241 Look, I'm under a tremendous amount of pressure at work. 37 00:04:45,241 --> 00:04:47,112 You know that. 38 00:04:47,112 --> 00:04:49,114 This satellite project is gonna cost someone their job. 39 00:04:49,114 --> 00:04:51,682 And I don't know, I just had a lot of built up pressure 40 00:04:51,682 --> 00:04:53,989 I needed to relieve before I exploded. 41 00:04:53,989 --> 00:04:56,948 So you explode on Rita? 42 00:04:56,948 --> 00:05:01,170 She was just there. She doesn't mean anything. 43 00:05:01,170 --> 00:05:02,563 It's you that I love. 44 00:05:03,738 --> 00:05:04,652 Hmph. 45 00:05:05,870 --> 00:05:06,915 Don't make me vomit. 46 00:05:09,178 --> 00:05:11,354 I said I was sorry. 47 00:05:11,354 --> 00:05:13,748 Okay, and that's supposed to make it all right? 48 00:05:13,748 --> 00:05:17,447 Well, you know what? It doesn't, not hardly. 49 00:05:17,447 --> 00:05:19,275 Well, what do you want me to do? 50 00:05:19,275 --> 00:05:21,843 Hmm, leave me alone for a while, 51 00:05:21,843 --> 00:05:24,585 and then you can take your sorry ass onto the couch. 52 00:05:24,585 --> 00:05:25,760 Think you can do that? 53 00:05:27,370 --> 00:05:28,806 Got it. 54 00:05:40,601 --> 00:05:41,906 Welcome to my world. 55 00:05:43,299 --> 00:05:44,518 Just fabulous. 56 00:05:59,924 --> 00:06:01,361 Son of a bitch. 57 00:07:12,910 --> 00:07:13,824 Oh. 58 00:07:15,260 --> 00:07:16,740 Take a shower? 59 00:07:16,740 --> 00:07:18,829 Yes. It helped me to think. 60 00:07:18,829 --> 00:07:20,222 I've come to a decision. 61 00:07:24,095 --> 00:07:26,184 You don't wanna get a divorce, do you? 62 00:07:26,184 --> 00:07:28,056 Not at all. 63 00:07:28,056 --> 00:07:30,319 I was thinking I should've been there for you. 64 00:07:30,319 --> 00:07:32,582 If I wasn't on the road working all the time, 65 00:07:32,582 --> 00:07:35,411 I could've been here to help relieve your stress better. 66 00:07:36,238 --> 00:07:37,413 What? 67 00:07:37,413 --> 00:07:39,371 It's my fault. 68 00:07:39,371 --> 00:07:43,027 I've been a very bad, bad wife, but I can fix that. 69 00:07:44,768 --> 00:07:47,423 Okay, wait. I'm not understanding this at all. 70 00:07:48,859 --> 00:07:50,339 You are the one who's designing 71 00:07:50,339 --> 00:07:52,820 the Orion Deep Space Satellite, yes? 72 00:07:52,820 --> 00:07:55,126 Well, yeah, but you already know that. 73 00:07:55,126 --> 00:07:56,476 You have a brilliant mind. 74 00:07:56,476 --> 00:07:58,086 I should be doing whatever I can 75 00:07:58,086 --> 00:07:59,870 to help you achieve your goals. 76 00:07:59,870 --> 00:08:02,482 You need to complete the satellite without delay. 77 00:08:04,222 --> 00:08:07,051 I'm glad you're feeling better, but I mean, 78 00:08:07,051 --> 00:08:09,532 I'm still really sorry about what happened. 79 00:08:09,532 --> 00:08:12,883 Shh. Let's not discuss that. 80 00:08:12,883 --> 00:08:15,277 It's finished, done. 81 00:08:15,277 --> 00:08:19,063 Just let me do what a wife does for her hardworking husband. 82 00:08:19,977 --> 00:08:21,501 You don't mean... 83 00:08:23,590 --> 00:08:25,374 Oh yeah, you do mean. 84 00:08:25,374 --> 00:08:26,288 Mm-hmm. 85 00:08:34,644 --> 00:08:36,124 I've been looking into everyone's progress 86 00:08:36,124 --> 00:08:37,778 with a close and watchful eye. 87 00:08:39,475 --> 00:08:42,957 And, frankly, I am not happy with what I'm seeing, 88 00:08:42,957 --> 00:08:44,785 not happy at all. 89 00:08:46,526 --> 00:08:48,136 This kind of experimentation doesn't fall off a tree 90 00:08:48,136 --> 00:08:50,617 like an autumn leaf, Mr. Roberts. 91 00:08:50,617 --> 00:08:52,183 It takes time. 92 00:08:52,183 --> 00:08:54,098 Failure is a part of success. 93 00:08:55,752 --> 00:08:57,711 Well said, Carla. 94 00:08:57,711 --> 00:09:02,542 But it's the progress or lack of progress that concerns me. 95 00:09:04,021 --> 00:09:06,371 That especially goes for your work, Tom. 96 00:09:06,371 --> 00:09:08,504 I'm moving forward as quickly as I can. 97 00:09:08,504 --> 00:09:09,810 It's a big universe. 98 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 Yes, and I want to see every inch of it. 99 00:09:16,294 --> 00:09:18,079 Sorry I'm late. 100 00:09:18,079 --> 00:09:19,428 Rough night? 101 00:09:19,428 --> 00:09:20,342 Eventful. 102 00:09:21,648 --> 00:09:23,171 Did I miss anything? 103 00:09:23,171 --> 00:09:25,216 Not really, we were just discussing 104 00:09:25,216 --> 00:09:30,221 the lack of productivity in the current design flow. 105 00:09:31,658 --> 00:09:33,181 I see. So where are we at with that? 106 00:09:33,181 --> 00:09:35,139 I was just telling Tom and Carla 107 00:09:35,139 --> 00:09:36,706 that we need to have some advancement on their end, 108 00:09:36,706 --> 00:09:40,014 or we're all going to be in trouble. 109 00:09:40,014 --> 00:09:42,930 I agree. Anything I can do? 110 00:09:42,930 --> 00:09:46,107 Oh goodness, no. Your progress has been superior. 111 00:09:46,107 --> 00:09:47,587 You're right on schedule. 112 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 You keep with what you're doing. 113 00:09:49,763 --> 00:09:51,808 If only these two could keep up with you, 114 00:09:51,808 --> 00:09:55,377 then we'd be two steps ahead of the competition. 115 00:09:55,377 --> 00:09:56,944 That's not really fair. 116 00:09:56,944 --> 00:09:58,380 You can't compare what I do to Max's work. 117 00:09:58,380 --> 00:09:59,642 They're completely different. 118 00:09:59,642 --> 00:10:01,688 Same here, Max's designs 119 00:10:01,688 --> 00:10:03,777 have not even been checked out for feasibility. 120 00:10:03,777 --> 00:10:06,083 How do we know his satellite plans are even gonna work? 121 00:10:06,083 --> 00:10:09,347 Enough. I've let you know how I feel. 122 00:10:10,392 --> 00:10:11,872 Now take that information 123 00:10:11,872 --> 00:10:13,830 and do something constructive with it. 124 00:10:16,616 --> 00:10:17,529 Good day. 125 00:10:19,270 --> 00:10:21,272 How come everything you touch turns the gold? 126 00:10:21,272 --> 00:10:23,100 Search me. 127 00:10:23,100 --> 00:10:26,103 And let me tell you, last night, I really dodged a bullet. 128 00:10:26,103 --> 00:10:27,365 How's that? 129 00:10:27,365 --> 00:10:29,237 I'll tell you later. 130 00:10:29,237 --> 00:10:31,761 Right now, I'm gonna step out and grab a cup of coffee. 131 00:10:31,761 --> 00:10:33,067 I'm just a bit worn out. 132 00:10:37,071 --> 00:10:38,463 What are we going to do? 133 00:10:40,161 --> 00:10:43,730 It's time to take action, subversive action. 134 00:10:44,861 --> 00:10:45,906 You've got a plan? 135 00:10:47,734 --> 00:10:50,040 A cunning plan, but the less you know, the better. 136 00:10:52,390 --> 00:10:54,610 I'll let you in on it when the time is right. 137 00:10:55,480 --> 00:10:56,481 You got it, Tiger. 138 00:11:07,754 --> 00:11:08,972 Max. 139 00:11:08,972 --> 00:11:10,887 How'd you know it was me? 140 00:11:10,887 --> 00:11:12,933 Call it women's intuition. 141 00:11:14,761 --> 00:11:16,327 Hey, well, I just wanted to check in with you 142 00:11:16,327 --> 00:11:19,026 and just let you know how much I loved you. 143 00:11:19,026 --> 00:11:21,028 Is everything okay at work? 144 00:11:21,028 --> 00:11:22,594 Sure. 145 00:11:22,594 --> 00:11:24,161 Everyone's gettin' their asses handed to them, 146 00:11:24,161 --> 00:11:26,033 every everyone but me. 147 00:11:26,033 --> 00:11:29,166 Hmm. That's because you're the best at what you do. 148 00:11:30,951 --> 00:11:32,604 Hey, I was thinkin', 149 00:11:32,604 --> 00:11:33,910 maybe we should invite Tom and Carla over 150 00:11:33,910 --> 00:11:35,738 tonight for cocktails. 151 00:11:35,738 --> 00:11:38,175 They're both takin' a real beating here, and I don't know, 152 00:11:38,175 --> 00:11:39,481 I'm feelin' kind of guilty. 153 00:11:39,481 --> 00:11:41,744 That's a great idea, darling. 154 00:11:41,744 --> 00:11:43,006 There's something I've been meaning 155 00:11:43,006 --> 00:11:44,878 to give to Carla anyways, 156 00:11:44,878 --> 00:11:47,750 and that would be the perfect opportunity. 157 00:11:49,143 --> 00:11:51,449 Great, you're a doll. So I'll ask 'em. 158 00:11:52,712 --> 00:11:53,582 Max. 159 00:11:53,582 --> 00:11:54,452 Yeah? 160 00:11:54,452 --> 00:11:55,584 Hurry home. 161 00:11:55,584 --> 00:11:57,325 Kisses. 162 00:12:09,032 --> 00:12:11,208 Now where does Max keep those plans 163 00:12:11,208 --> 00:12:12,383 for the new satellite? 164 00:12:16,213 --> 00:12:17,780 I gotta get a jump on him, 165 00:12:17,780 --> 00:12:19,477 or he's gonna eat my job for breakfast. 166 00:12:22,698 --> 00:12:26,310 Where would I hide the blueprint if it was me? 167 00:12:28,486 --> 00:12:30,140 Tom? 168 00:12:30,140 --> 00:12:32,055 Hey, Max. Hey, I was just looking for you. 169 00:12:32,055 --> 00:12:34,188 I told you I was stepping out to get a cup of coffee. 170 00:12:34,188 --> 00:12:36,407 I know. I didn't mind waiting. 171 00:12:37,626 --> 00:12:38,888 What can I do for you? 172 00:12:40,585 --> 00:12:43,545 Frankly, Max, I'm a little worried about my job. 173 00:12:45,199 --> 00:12:46,809 I know what you mean. 174 00:12:46,809 --> 00:12:48,637 Old man Roberts can be a tad bit blunt at times, 175 00:12:48,637 --> 00:12:51,248 but I don't think it's anything to worry about. 176 00:12:51,248 --> 00:12:52,815 He's just blowin' hot air. 177 00:12:53,685 --> 00:12:55,035 Do you think so? 178 00:12:55,035 --> 00:12:56,819 He was makin' it sound like 179 00:12:56,819 --> 00:12:58,386 if I didn't get the results he wanted, and soon, 180 00:12:58,386 --> 00:12:59,953 I'd be hangin' my hat somewhere else. 181 00:12:59,953 --> 00:13:01,345 Oh, I don't think he meant it like that. 182 00:13:01,345 --> 00:13:03,913 I do, and Carla does too. 183 00:13:05,654 --> 00:13:07,395 I just can't afford to start job hunting right now. 184 00:13:07,395 --> 00:13:09,832 Forget it. He's just trying to motivate you. 185 00:13:10,833 --> 00:13:11,703 You think so? 186 00:13:11,703 --> 00:13:12,966 I do. 187 00:13:12,966 --> 00:13:14,532 Hey, and while you're here, 188 00:13:14,532 --> 00:13:16,012 how about you and Carla come over 189 00:13:16,012 --> 00:13:17,666 to the house tonight for cocktails? 190 00:13:17,666 --> 00:13:18,580 Tonight? 191 00:13:19,929 --> 00:13:21,278 Yeah, sure. Why not? 192 00:13:21,278 --> 00:13:22,584 Is Karen back in town? 193 00:13:22,584 --> 00:13:24,194 Came back last night. 194 00:13:24,194 --> 00:13:26,675 Ah, I bet you had some catchin' up to do, huh? 195 00:13:26,675 --> 00:13:29,678 Yeah. So, uh 7:30? 196 00:13:29,678 --> 00:13:31,419 You got it. I'll tell Carla. 197 00:13:45,607 --> 00:13:48,175 Maybe I oughta take these home with me tonight 198 00:13:48,175 --> 00:13:49,785 just to be safe. 199 00:14:09,413 --> 00:14:13,635 You still don't have the plans for the new satellite? 200 00:14:13,635 --> 00:14:16,681 Not yet, but I'm close. 201 00:14:16,681 --> 00:14:17,726 I'll have 'em soon. 202 00:14:19,119 --> 00:14:22,078 You do understand, time is of the essence. 203 00:14:23,775 --> 00:14:26,474 I understand a hundred percent. You can count on me. 204 00:14:26,474 --> 00:14:27,997 I have. 205 00:14:27,997 --> 00:14:31,348 So far, we've seen no results. 206 00:14:33,089 --> 00:14:35,570 Funny, my boss was just sayin' the same thing. 207 00:14:35,570 --> 00:14:38,181 But don't worry, I know what I'm doing. 208 00:14:38,181 --> 00:14:39,182 I hope so. 209 00:14:40,792 --> 00:14:45,623 We've advanced you considerable cash for those plans, 210 00:14:46,973 --> 00:14:49,236 and so far we have nothing to show for it. 211 00:14:49,236 --> 00:14:52,587 Like I said, you have nothin' to worry about. 212 00:14:52,587 --> 00:14:54,502 Why, I'd bet my life, 213 00:14:54,502 --> 00:14:57,287 I'll have those plans for you by the end of the week. 214 00:14:57,287 --> 00:14:59,724 You just did. 215 00:15:04,512 --> 00:15:06,079 Now go. 216 00:15:06,079 --> 00:15:07,558 I'll let you know what happens. 217 00:15:21,529 --> 00:15:23,487 I have to say, 218 00:15:23,487 --> 00:15:25,011 I was really surprised you called me this morning. 219 00:15:26,099 --> 00:15:28,057 I can't stay mad at you, Rita. 220 00:15:28,057 --> 00:15:30,842 Besides, it was just a big misunderstanding. 221 00:15:32,627 --> 00:15:35,804 Well, I'm certainly relieved that you're not really dead. 222 00:15:35,804 --> 00:15:37,980 I don't know where Max came up with that. 223 00:15:37,980 --> 00:15:40,722 I'm just happy you were there to comfort him. 224 00:15:40,722 --> 00:15:41,984 What are neighbors for? 225 00:15:43,464 --> 00:15:44,508 What indeed. 226 00:15:45,553 --> 00:15:47,337 That's a really nice piece. 227 00:15:47,337 --> 00:15:48,643 Where did you get it? 228 00:15:48,643 --> 00:15:50,210 Do you like it? 229 00:15:50,210 --> 00:15:52,952 Mm-hmm, there's something about it, 230 00:15:52,952 --> 00:15:55,563 but I can't quite put my finger on it. 231 00:15:55,563 --> 00:15:57,086 It's made from a meteorite. 232 00:15:57,086 --> 00:15:59,871 It's the latest fashion in New York. 233 00:15:59,871 --> 00:16:01,699 Do you want one? 234 00:16:01,699 --> 00:16:04,572 I probably couldn't afford somethin' like that. 235 00:16:04,572 --> 00:16:06,226 Nonsense. 236 00:16:06,226 --> 00:16:09,533 I liked it so much that I bought extras 237 00:16:11,057 --> 00:16:12,580 for my friends. 238 00:16:12,580 --> 00:16:14,103 Really? 239 00:16:14,103 --> 00:16:15,670 Yeah. 240 00:16:15,670 --> 00:16:17,019 Let's try this on you. 241 00:16:19,935 --> 00:16:22,372 Karen, I don't know what to say. 242 00:16:22,372 --> 00:16:24,244 You're outta this world. 243 00:16:24,244 --> 00:16:26,463 Well, I think you just said it. 244 00:16:27,682 --> 00:16:29,075 There. 245 00:16:29,075 --> 00:16:29,989 Better? 246 00:16:30,815 --> 00:16:32,382 Much better. 247 00:16:33,993 --> 00:16:36,604 I'd like to show you something I learned last night. 248 00:16:38,823 --> 00:16:40,086 Can't remember the last time I was here. 249 00:16:40,086 --> 00:16:42,044 What, two, three weeks ago maybe? 250 00:16:45,047 --> 00:16:47,310 So you've been a busy one, Karen. 251 00:16:47,310 --> 00:16:50,705 Yes, traveling all around the country here and there. 252 00:16:50,705 --> 00:16:53,490 Sometimes I feel like a stranger in my own house. 253 00:16:55,362 --> 00:16:57,668 It's good to come home to someone like Max. 254 00:16:59,148 --> 00:17:01,716 He certainly is full of surprises. 255 00:17:01,716 --> 00:17:04,327 Karen's been promoted to head buyer of her company. 256 00:17:04,327 --> 00:17:06,329 Oh, so you'll be gone even more. 257 00:17:06,329 --> 00:17:07,939 I hope not. 258 00:17:07,939 --> 00:17:09,854 I don't like leaving Max unattended for too long. 259 00:17:09,854 --> 00:17:12,553 He doesn't do well when I'm away. 260 00:17:12,553 --> 00:17:15,251 Every man needs a good woman behind him. 261 00:17:15,251 --> 00:17:17,079 Or under him, for that matter. 262 00:17:18,211 --> 00:17:20,082 Well, now that you're back, 263 00:17:20,082 --> 00:17:21,518 maybe Max can settle down and finish up his work 264 00:17:21,518 --> 00:17:23,694 on the new Orion Deep Space Satellite. 265 00:17:23,694 --> 00:17:25,000 I totally agree. 266 00:17:25,000 --> 00:17:27,002 All that deep space business 267 00:17:27,002 --> 00:17:29,091 is really taking up a lot of his time. 268 00:17:29,091 --> 00:17:31,528 He barely has any time for me anymore. 269 00:17:31,528 --> 00:17:33,878 You can't spread yourself too thin, Max. 270 00:17:33,878 --> 00:17:35,793 Um, honey, could I speak with you 271 00:17:35,793 --> 00:17:37,056 in the kitchen for a moment? 272 00:17:37,056 --> 00:17:37,969 Certainly. 273 00:17:38,796 --> 00:17:39,710 Excuse us. 274 00:17:48,067 --> 00:17:49,633 Hmm. That's odd. 275 00:17:55,900 --> 00:17:57,815 Karen, I don't know how to say this to you gently, 276 00:17:57,815 --> 00:17:59,948 but we can't be talkin' about the satellite plans 277 00:17:59,948 --> 00:18:01,906 in front of Tom and Carla. 278 00:18:01,906 --> 00:18:04,039 Why? They both work with you. 279 00:18:04,039 --> 00:18:06,172 I didn't know you had any secrets. 280 00:18:06,172 --> 00:18:07,695 It's not like that. 281 00:18:07,695 --> 00:18:09,697 It's very competitive among researchers, 282 00:18:09,697 --> 00:18:12,091 and Tom would like nothin' more than to trip me up. 283 00:18:12,091 --> 00:18:13,962 Seriously? 284 00:18:13,962 --> 00:18:16,007 Seriously. I have to beat them to the finish line. 285 00:18:16,007 --> 00:18:18,401 I didn't know this was a race. 286 00:18:18,401 --> 00:18:20,577 Well, you like this house. 287 00:18:20,577 --> 00:18:22,753 You like that shiny car outside. 288 00:18:22,753 --> 00:18:25,800 All this depends on me being better than Tom and Carla. 289 00:18:25,800 --> 00:18:27,628 Heads are about to roll at work right now, 290 00:18:27,628 --> 00:18:30,326 and I wanna be the one holdin' the ax, understand? 291 00:18:30,326 --> 00:18:33,199 I think so. Can I see your designs? 292 00:18:33,199 --> 00:18:35,070 What? 293 00:18:35,070 --> 00:18:37,159 I'm interested in what you do. You are my husband. 294 00:18:37,159 --> 00:18:39,292 I'd like to see your work. 295 00:18:39,292 --> 00:18:41,381 Honey, I would, but I don't think you'd understand 'em, 296 00:18:41,381 --> 00:18:42,991 even if I showed 'em to you. 297 00:18:42,991 --> 00:18:45,689 Try me. I am your wife. 298 00:18:45,689 --> 00:18:47,300 Okay, well, maybe later. 299 00:18:47,300 --> 00:18:48,997 Right now we have guests, remember? 300 00:18:48,997 --> 00:18:50,564 Oh, of course. 301 00:18:51,434 --> 00:18:52,305 Shall we? 302 00:19:00,574 --> 00:19:01,923 We've gotta find Max's blueprints 303 00:19:01,923 --> 00:19:03,838 if we wanna save our jobs. 304 00:19:03,838 --> 00:19:06,101 I know, but how do we do that? 305 00:19:06,101 --> 00:19:08,321 He is so secretive about them. 306 00:19:08,321 --> 00:19:10,801 I know they're in this house somewhere. They have to be. 307 00:19:10,801 --> 00:19:13,195 I checked his office, nothing. 308 00:19:13,195 --> 00:19:15,023 You wanna ransack his house? 309 00:19:15,023 --> 00:19:16,894 Of course not. 310 00:19:16,894 --> 00:19:19,462 We've gotta do this in a way where no one will ever suspect. 311 00:19:21,203 --> 00:19:23,945 I'll excuse myself and check his home office out. 312 00:19:23,945 --> 00:19:25,816 That's the most likely place. 313 00:19:25,816 --> 00:19:27,122 What do I do? 314 00:19:27,122 --> 00:19:29,472 You check the other rooms. 315 00:19:29,472 --> 00:19:31,344 Say you gotta powder your nose or somethin'. 316 00:19:31,344 --> 00:19:32,823 That always works. 317 00:19:32,823 --> 00:19:33,824 Powder my nose? Got it. 318 00:19:33,824 --> 00:19:34,999 That's my girl. 319 00:19:39,308 --> 00:19:40,831 Sorry about that. 320 00:19:40,831 --> 00:19:42,833 I suddenly developed one hell of a headache. 321 00:19:42,833 --> 00:19:44,792 Are you okay? 322 00:19:44,792 --> 00:19:46,576 Sure. Karen showed me where the as aspirin were. 323 00:19:46,576 --> 00:19:48,622 Actually, I'm feelin' much better already. 324 00:19:48,622 --> 00:19:50,406 Do you mind if I use your phone? 325 00:19:50,406 --> 00:19:52,408 I just remembered an important call I gotta make. 326 00:19:52,408 --> 00:19:54,541 Of course. There's one in Max's office. 327 00:19:54,541 --> 00:19:56,064 Thanks. I know where it is. 328 00:19:59,937 --> 00:20:02,679 Ooh, that's very pretty. Is it new? 329 00:20:02,679 --> 00:20:04,333 Yes. 330 00:20:04,333 --> 00:20:05,726 You like it? 331 00:20:05,726 --> 00:20:06,901 And how? 332 00:20:42,980 --> 00:20:44,025 Yes? 333 00:20:44,025 --> 00:20:45,548 It's Tom. 334 00:20:45,548 --> 00:20:49,160 Tom, what news have you got for me? 335 00:20:49,160 --> 00:20:50,988 I got the blueprints. 336 00:20:50,988 --> 00:20:52,642 Excellent work. 337 00:20:53,904 --> 00:20:55,166 When can we expect you? 338 00:20:56,342 --> 00:20:59,214 Soon, very soon. 339 00:21:00,955 --> 00:21:04,263 But I've been thinking. You're not payin' me enough. 340 00:21:05,873 --> 00:21:07,266 Really? 341 00:21:07,266 --> 00:21:09,050 Yeah, really. 342 00:21:09,050 --> 00:21:12,227 I want more, a lot more. 343 00:21:12,227 --> 00:21:13,924 This is worth it. 344 00:21:13,924 --> 00:21:16,623 I don't like being double-crossed, Tom. 345 00:21:17,798 --> 00:21:19,147 You're playing with fire here. 346 00:21:20,975 --> 00:21:25,588 Now, I suggest you bring me those plans, 347 00:21:25,588 --> 00:21:27,938 and we'll forget about this whole incident. 348 00:21:27,938 --> 00:21:28,852 You heard me. 349 00:21:29,940 --> 00:21:33,074 I want double, in cash. 350 00:21:34,641 --> 00:21:35,511 All right. 351 00:21:36,643 --> 00:21:38,166 You win. 352 00:21:38,166 --> 00:21:40,168 I'll have the money tomorrow, noon. 353 00:21:41,256 --> 00:21:42,562 Good. 354 00:21:42,562 --> 00:21:43,432 No tricks. 355 00:21:44,433 --> 00:21:45,521 No tricks. 356 00:21:54,051 --> 00:21:55,618 Find What you're looking for? 357 00:21:55,618 --> 00:21:57,533 Karen, yeah, yeah. Everything's fine. 358 00:21:57,533 --> 00:21:59,927 I just owed somebody a return call. 359 00:21:59,927 --> 00:22:02,103 Kind of slipped my mind earlier. 360 00:22:02,103 --> 00:22:06,107 How much do you know about Max's work? 361 00:22:06,107 --> 00:22:07,761 Me? Almost nothing. 362 00:22:07,761 --> 00:22:09,937 We kinda keep our projects to ourselves. 363 00:22:09,937 --> 00:22:12,113 You know, it's like, not a big topic at the water cooler. 364 00:22:12,113 --> 00:22:13,027 Hmm. 365 00:22:17,292 --> 00:22:20,774 That's too bad, because I would really reward the man 366 00:22:20,774 --> 00:22:23,907 that could explain what my husband's going through. 367 00:22:23,907 --> 00:22:26,823 Reward? I don't think I get your drift. 368 00:22:26,823 --> 00:22:27,737 Hmm. 369 00:22:31,350 --> 00:22:32,525 Okay, I get that one. 370 00:22:34,265 --> 00:22:35,832 Actually, I do know a couple things about him. 371 00:22:35,832 --> 00:22:37,660 He's, he's a good guy. 372 00:22:37,660 --> 00:22:39,445 So you understand. 373 00:22:39,445 --> 00:22:41,011 It's just him reinforcing company policies. 374 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 I don't think there's anything meant by it. 375 00:22:42,448 --> 00:22:44,145 It's just a smoke screen. 376 00:22:44,145 --> 00:22:46,365 Well, I certainly hope so. 377 00:22:46,365 --> 00:22:48,323 I wonder what's taking Tom so long. 378 00:22:48,323 --> 00:22:49,455 Oh, don't worry about him. 379 00:22:49,455 --> 00:22:51,631 I'm sure Karen'll round him up. 380 00:22:51,631 --> 00:22:52,501 Mm. 381 00:22:54,721 --> 00:22:57,071 Can I use your powder room? 382 00:22:57,071 --> 00:22:59,073 Sure. I'll show you. 383 00:23:04,861 --> 00:23:06,428 Here you go. 384 00:23:06,428 --> 00:23:08,822 Thanks, Max. You have a lovely house. 385 00:23:08,822 --> 00:23:11,433 Why, thank you. Make yourself at home. 386 00:23:11,433 --> 00:23:12,347 Thanks. 387 00:23:31,148 --> 00:23:33,063 Looking for something? 388 00:23:33,063 --> 00:23:37,372 Oh, Karen, you gave me quite a start. 389 00:23:37,372 --> 00:23:40,027 I'm sorry. I didn't mean to spook you. 390 00:23:41,811 --> 00:23:45,815 I lost an earring. I thought it might be here somewhere. 391 00:23:45,815 --> 00:23:48,209 Please, I know what you're looking for. 392 00:23:49,384 --> 00:23:50,559 You do? 393 00:23:50,559 --> 00:23:52,213 You think I don't know? 394 00:23:53,083 --> 00:23:54,041 Know what? 395 00:23:55,782 --> 00:23:58,045 I have a pretty good idea of what you're up to. 396 00:23:58,045 --> 00:23:59,002 I don't blame you. 397 00:24:00,351 --> 00:24:02,745 That's pretty big of you, Karen. 398 00:24:02,745 --> 00:24:06,706 You are, after all, only human. 399 00:24:08,751 --> 00:24:10,187 Thanks for understanding. 400 00:24:11,232 --> 00:24:13,321 You can't help yourself. 401 00:24:13,321 --> 00:24:15,584 So would you like to see it? 402 00:24:16,585 --> 00:24:17,717 Yes, I would. 403 00:24:19,501 --> 00:24:20,459 Good. 404 00:24:28,075 --> 00:24:32,166 Admit it. You're admiring my necklace. 405 00:24:32,166 --> 00:24:34,951 What? Oh, I mean, yes. 406 00:24:34,951 --> 00:24:36,953 That's an amazing piece. 407 00:24:36,953 --> 00:24:39,173 It's made of meteorite. 408 00:24:39,173 --> 00:24:40,130 Wow. 409 00:24:41,044 --> 00:24:42,524 No. 410 00:24:44,570 --> 00:24:47,616 I have an extra one I'd like to give to you. 411 00:24:47,616 --> 00:24:48,487 Really? 412 00:24:51,533 --> 00:24:52,447 Hmm. 413 00:25:02,718 --> 00:25:03,589 Better? 414 00:25:04,546 --> 00:25:05,765 Yes. Better. 415 00:25:07,244 --> 00:25:09,899 Good, I want you to meet me here tomorrow 416 00:25:09,899 --> 00:25:12,336 at 1100 Earth hours. 417 00:25:12,336 --> 00:25:14,034 I understand. 418 00:25:14,034 --> 00:25:15,252 Good. 419 00:25:21,998 --> 00:25:25,132 Mm. Mm-hmm. 420 00:25:40,539 --> 00:25:42,149 What is it? 421 00:25:42,149 --> 00:25:43,498 I had the plans right in my hand, 422 00:25:43,498 --> 00:25:44,804 and Karen walked in on me. 423 00:25:44,804 --> 00:25:46,370 She took them. 424 00:25:46,370 --> 00:25:47,981 How terrible. 425 00:25:47,981 --> 00:25:50,505 You bet it is. Did you see her? 426 00:25:50,505 --> 00:25:52,202 Yes, I did. 427 00:25:52,202 --> 00:25:54,465 Did you see where she put the blueprints? 428 00:25:54,465 --> 00:25:57,164 Blueprints? No. 429 00:25:58,992 --> 00:26:00,863 All right, we gotta get outta here. Are you ready? 430 00:26:00,863 --> 00:26:01,734 Sure. 431 00:26:05,346 --> 00:26:06,565 Scotch and soda. 432 00:26:07,435 --> 00:26:09,002 No thanks, Max. 433 00:26:09,002 --> 00:26:11,134 Uh, I think Carla has caught your headache. 434 00:26:11,134 --> 00:26:12,048 I better take her home. 435 00:26:12,048 --> 00:26:14,355 Oh? Okay. 436 00:26:14,355 --> 00:26:16,357 Well, I hope you get to feelin' better. 437 00:26:20,361 --> 00:26:21,797 Goodnight, Max. 438 00:26:27,673 --> 00:26:29,588 What got into them? 439 00:26:29,588 --> 00:26:30,893 I don't know. 440 00:26:32,416 --> 00:26:33,592 Hmm. 441 00:26:48,389 --> 00:26:49,999 Good morning, Max. 442 00:26:49,999 --> 00:26:51,479 Morning, Mr. Roberts. 443 00:26:51,479 --> 00:26:53,437 How's that project coming along? 444 00:26:53,437 --> 00:26:55,135 Great, I should have somethin' to show you 445 00:26:55,135 --> 00:26:56,876 by the end of the day. 446 00:26:56,876 --> 00:26:58,834 That's what I want to hear. 447 00:26:58,834 --> 00:27:01,402 This company rolls on results, boy, 448 00:27:01,402 --> 00:27:03,796 not, uh, speculation. 449 00:27:05,232 --> 00:27:07,190 With all due respect, sir, 450 00:27:07,190 --> 00:27:09,236 I think you were a bit harsh yesterday on Tom and Carla. 451 00:27:09,236 --> 00:27:11,717 I know they're both workin' really hard. 452 00:27:11,717 --> 00:27:14,110 I was trying to light a fire under them. 453 00:27:14,110 --> 00:27:15,721 I need their best work out of them, 454 00:27:15,721 --> 00:27:17,418 and frankly, I'm not getting it. 455 00:27:18,854 --> 00:27:20,900 Do you know both of them are late this morning? 456 00:27:20,900 --> 00:27:22,945 I haven't seen hide nor hair of them. 457 00:27:22,945 --> 00:27:24,991 Well, I know Tom's been under a lot of stress lately. 458 00:27:24,991 --> 00:27:28,385 Hmph, yes, gambling debt, so I'm told, 459 00:27:28,385 --> 00:27:29,909 not that it matters to me 460 00:27:29,909 --> 00:27:32,302 as long as it doesn't affect his work. 461 00:27:32,302 --> 00:27:34,696 Well, I'm sure you'll see some positive results soon. 462 00:27:34,696 --> 00:27:37,351 Well, I'd better, otherwise there's going to be 463 00:27:37,351 --> 00:27:39,832 some serious house-cleaning around here. 464 00:27:41,398 --> 00:27:44,097 Well, I'll see you later. 465 00:27:44,097 --> 00:27:45,228 See you around four? 466 00:27:51,452 --> 00:27:53,019 Now, I know I put those blueprints in here 467 00:27:53,019 --> 00:27:55,151 and took them home with me last night. 468 00:27:55,151 --> 00:27:57,197 Oh, where could they be? 469 00:27:59,155 --> 00:28:00,417 Did I leave 'em at home? 470 00:28:16,999 --> 00:28:18,305 Damn it. 471 00:28:26,356 --> 00:28:30,839 As we've all learned, in the future, 472 00:28:30,839 --> 00:28:32,972 most of our universe will be destroyed 473 00:28:32,972 --> 00:28:34,974 by an intergalactic war. 474 00:28:34,974 --> 00:28:37,411 This war was brought on in part 475 00:28:37,411 --> 00:28:38,978 by the discovery of our planet 476 00:28:38,978 --> 00:28:41,371 by the Orion Deep Space Satellite, 477 00:28:41,371 --> 00:28:44,723 a satellite created by the man I'm married to. 478 00:28:44,723 --> 00:28:46,507 This cannot happen. 479 00:28:46,507 --> 00:28:48,074 We have the plans now. 480 00:28:48,074 --> 00:28:51,120 This terrible tragedy can be avoided. 481 00:28:51,120 --> 00:28:53,557 Our way of life will go on 482 00:28:53,557 --> 00:28:56,386 without war, without destruction. 483 00:28:56,386 --> 00:28:58,432 We have the plans, 484 00:28:58,432 --> 00:29:01,087 and that will stop the development of the satellite for now. 485 00:29:01,087 --> 00:29:02,871 But what of the future? 486 00:29:02,871 --> 00:29:05,178 Max will continue his development, 487 00:29:05,178 --> 00:29:06,527 and who knows how long it will be 488 00:29:06,527 --> 00:29:08,877 before he achieves success? 489 00:29:08,877 --> 00:29:10,357 What's the answer? 490 00:29:10,357 --> 00:29:11,967 We must kill Max. 491 00:29:11,967 --> 00:29:14,840 That's the only way to protect our world. 492 00:29:14,840 --> 00:29:17,016 Unfortunate but true. 493 00:29:17,016 --> 00:29:20,019 He cannot be left to continue his work on the satellite. 494 00:29:21,324 --> 00:29:24,197 Is it really necessary to kill him? 495 00:29:24,197 --> 00:29:25,851 Is there no other way? 496 00:29:25,851 --> 00:29:27,809 No. He must die. 497 00:29:32,509 --> 00:29:35,861 What if we take him with us? 498 00:29:35,861 --> 00:29:38,080 That would stop the development of the satellite 499 00:29:38,080 --> 00:29:40,256 without any bloodshed. 500 00:29:40,256 --> 00:29:42,215 Excellent idea. 501 00:29:43,259 --> 00:29:45,827 But can we get away with it? 502 00:29:45,827 --> 00:29:49,831 I believe it's possible. Tricky, but we could do it. 503 00:29:49,831 --> 00:29:52,660 Then all we have to do is wait for him to come home. 504 00:29:53,922 --> 00:29:56,664 Agreed, and in the meantime, 505 00:29:56,664 --> 00:29:59,058 let's show Carla what we've learned about the human form 506 00:29:59,058 --> 00:30:00,929 while we've been on the planet. 507 00:30:00,929 --> 00:30:02,365 You mean? 508 00:30:02,365 --> 00:30:04,150 Yes, with the human body, 509 00:30:04,150 --> 00:30:06,935 we can experience the sensation of touching each other. 510 00:30:06,935 --> 00:30:08,284 It's very enlightening. 511 00:30:09,285 --> 00:30:10,765 Show me. 512 00:31:15,221 --> 00:31:17,310 Tom! 513 00:31:17,310 --> 00:31:18,354 Carla. 514 00:31:21,575 --> 00:31:24,186 I'll have to say I'm surprised. 515 00:31:24,186 --> 00:31:27,929 Pleasantly so, but surprised nonetheless. 516 00:31:27,929 --> 00:31:29,496 What's with the gun? 517 00:31:29,496 --> 00:31:30,497 Well, I hate to break up the party, 518 00:31:30,497 --> 00:31:32,499 but I need Max's plans. 519 00:31:32,499 --> 00:31:36,068 And you want them badly enough to do this? 520 00:31:36,068 --> 00:31:37,983 I'm not proud of myself, 521 00:31:37,983 --> 00:31:41,812 but it's become a matter of life or death, my life. 522 00:31:41,812 --> 00:31:44,032 I'm so disappointed in you. 523 00:31:44,032 --> 00:31:45,947 Save it, Carla, okay. 524 00:31:45,947 --> 00:31:48,950 You have no idea what I'm up against. I'm swimming in debt. 525 00:31:48,950 --> 00:31:51,910 I've made bad deals with some very bad people. 526 00:31:51,910 --> 00:31:54,564 Those plans are my ticket outta here. 527 00:31:54,564 --> 00:31:56,697 Well, this will definitely cost you 528 00:31:56,697 --> 00:31:58,133 your vacation days. 529 00:31:58,133 --> 00:32:00,570 Who cares? I quit. 530 00:32:00,570 --> 00:32:03,138 Would you reconsider if we were nice to you? 531 00:32:05,358 --> 00:32:06,620 Not a chance, sister. 532 00:32:10,406 --> 00:32:14,019 Besides, Max is a smart guy. 533 00:32:14,019 --> 00:32:16,325 He'll have this up and running again soon. 534 00:32:16,325 --> 00:32:18,414 It may take a little longer than expected. 535 00:32:18,414 --> 00:32:19,415 Is this goodbye? 536 00:32:20,373 --> 00:32:21,243 Ciao, baby. 537 00:32:26,901 --> 00:32:29,382 Well, that could have gone better. 538 00:32:44,614 --> 00:32:46,181 Hello? 539 00:32:46,181 --> 00:32:48,488 Max, the most amazing thing just happened. 540 00:32:48,488 --> 00:32:50,446 Karen, listen. I've been trying to reach you. 541 00:32:50,446 --> 00:32:52,057 I think I left some work at home. 542 00:32:52,057 --> 00:32:53,928 I need you to go see if you can find it. 543 00:32:53,928 --> 00:32:55,364 That's what I'm trying to tell you. 544 00:32:55,364 --> 00:32:57,410 Your friend Tom broke into the house, 545 00:32:57,410 --> 00:33:00,282 pulled a gun on me, and stole your blueprints. 546 00:33:00,282 --> 00:33:02,154 What? 547 00:33:02,154 --> 00:33:03,982 You heard me. He just took the plans and ran off. 548 00:33:03,982 --> 00:33:06,593 If you have any idea where he's going, you should find him. 549 00:33:06,593 --> 00:33:09,726 I think he's planning on selling these to some bad guys. 550 00:33:09,726 --> 00:33:11,250 That's son of a bitch. 551 00:33:11,250 --> 00:33:12,468 We can't let him get away with this. 552 00:33:12,468 --> 00:33:15,036 No, we can't. Now go get 'em. 553 00:33:15,036 --> 00:33:17,125 Thanks. I'll let you know what happens. 554 00:33:17,125 --> 00:33:17,996 Damn it. 555 00:33:30,747 --> 00:33:32,010 Anybody here? 556 00:33:35,622 --> 00:33:36,536 I'm here. 557 00:33:37,928 --> 00:33:40,322 Good. I wouldn't want you standing me up. 558 00:33:40,322 --> 00:33:44,718 We kept our promise. I hope I can say the same for you. 559 00:33:45,632 --> 00:33:46,763 Do you have the plans? 560 00:33:47,634 --> 00:33:49,244 Right here. 561 00:33:49,244 --> 00:33:50,724 And I can't tell you how difficult it was 562 00:33:50,724 --> 00:33:52,117 to get my hands on these. 563 00:33:53,335 --> 00:33:54,293 You got the money? 564 00:33:55,903 --> 00:33:57,339 It's all here. 565 00:33:57,339 --> 00:34:00,038 As we agreed? Double? 566 00:34:01,039 --> 00:34:01,952 Double. 567 00:34:05,391 --> 00:34:07,523 You don't mind if I count it, do you? 568 00:34:07,523 --> 00:34:08,698 Oh, be my guest. 569 00:34:15,357 --> 00:34:18,186 What's the matter? You don't like 'em? 570 00:34:18,186 --> 00:34:21,972 These are the plans for an outdoor patio barbecue deck. 571 00:34:23,800 --> 00:34:26,281 Apparently somebody's planning on doing a little remodeling. 572 00:34:27,848 --> 00:34:32,461 What? I stole these satellite plans. 573 00:34:32,461 --> 00:34:36,161 I took them from Max's wife, at gunpoint. 574 00:34:37,423 --> 00:34:39,381 I threatened to kill them all. 575 00:34:39,381 --> 00:34:40,730 I'm glad to hear you say that. 576 00:34:40,730 --> 00:34:41,644 Huh? 577 00:34:42,819 --> 00:34:45,126 FBI. You're under arrest. 578 00:34:45,126 --> 00:34:46,040 Damn it. 579 00:34:58,313 --> 00:35:01,011 There is one more sensation you must experience 580 00:35:01,011 --> 00:35:04,102 before we leave this world and return to our natural form. 581 00:35:05,233 --> 00:35:07,844 What is it? 582 00:35:07,844 --> 00:35:09,150 Sex with a man. 583 00:35:10,325 --> 00:35:14,590 But there's no one here but us. 584 00:35:14,590 --> 00:35:18,028 Let me show you what I've learned since I've been here. 585 00:35:18,028 --> 00:35:20,944 This may be our only chance. 586 00:35:26,776 --> 00:35:28,735 Is it the same 587 00:35:28,735 --> 00:35:31,955 as with the female of the species? 588 00:35:33,783 --> 00:35:36,699 It's very different, but it's better if I show you. 589 00:35:53,629 --> 00:35:54,543 Karen. 590 00:36:02,595 --> 00:36:03,726 Thank God. 591 00:36:18,524 --> 00:36:19,699 Yes? 592 00:36:19,699 --> 00:36:21,875 Mr. Roberts, I found my plans. 593 00:36:23,703 --> 00:36:25,618 I didn't know they were lost. 594 00:36:25,618 --> 00:36:27,315 I think someone's trying to play a wicked game with me. 595 00:36:27,315 --> 00:36:28,925 But either way, I have them, 596 00:36:28,925 --> 00:36:31,667 and I'll bring them over to you later today. 597 00:36:31,667 --> 00:36:34,627 Well, that's excellent news, and believe me, 598 00:36:34,627 --> 00:36:36,324 I could use some right now. 599 00:36:36,324 --> 00:36:37,978 Why? What happened? 600 00:36:37,978 --> 00:36:38,935 Haven't you heard? 601 00:36:38,935 --> 00:36:40,589 Heard what? 602 00:36:40,589 --> 00:36:43,636 It was Tom. The FBI just called. 603 00:36:43,636 --> 00:36:46,987 He's been arrested for international espionage. 604 00:36:46,987 --> 00:36:49,511 What? I don't believe it. 605 00:36:49,511 --> 00:36:51,339 It's true. 606 00:36:51,339 --> 00:36:52,558 Apparently, he'd been dealing with a foreign power 607 00:36:52,558 --> 00:36:54,255 and was going to steal your plans 608 00:36:54,255 --> 00:36:56,518 and sell them on the black market. 609 00:36:56,518 --> 00:36:58,128 That's what Karen said. 610 00:36:58,128 --> 00:36:59,129 It's true. 611 00:36:59,129 --> 00:37:01,001 The only trouble was 612 00:37:01,001 --> 00:37:02,568 he was dealing with an undercover federal agent. 613 00:37:02,568 --> 00:37:04,265 They caught him red-handed. 614 00:37:04,265 --> 00:37:06,702 Wow, thank God he didn't get the plans. 615 00:37:06,702 --> 00:37:08,182 Thank God for that. 616 00:37:08,182 --> 00:37:09,749 What about Carla? 617 00:37:09,749 --> 00:37:11,751 She's not involved as far as we know. 618 00:37:11,751 --> 00:37:13,840 We still haven't been able to locate her. 619 00:37:13,840 --> 00:37:15,885 Well, I'm sure she'll turn up soon. 620 00:37:15,885 --> 00:37:18,758 Let's hope so. I'm looking forward to seeing you later. 621 00:37:27,332 --> 00:37:29,290 Well, I see you finally made it. 622 00:37:29,290 --> 00:37:31,727 Rita? What are you doing here? 623 00:37:31,727 --> 00:37:34,077 Haven't you heard? We all made out. 624 00:37:34,077 --> 00:37:35,427 I mean made up. 625 00:37:36,428 --> 00:37:39,126 You and Karen made up? 626 00:37:39,126 --> 00:37:41,476 Yes. She's waiting for you. 627 00:37:41,476 --> 00:37:42,869 Where is she? 628 00:37:42,869 --> 00:37:43,870 In the bedroom. 629 00:37:45,001 --> 00:37:46,481 Thanks. 630 00:37:54,141 --> 00:37:56,361 What the hell's goin' on here? 631 00:37:56,361 --> 00:37:59,929 Well, hello, darling. I guess this is a bit awkward. 632 00:38:03,629 --> 00:38:05,370 This can't be happenin'. 633 00:38:08,721 --> 00:38:11,027 Well, what if I don't wanna go? 634 00:38:12,333 --> 00:38:14,944 You don't have a choice. 635 00:38:19,253 --> 00:38:21,821 Oh, what a rush. 636 00:38:23,605 --> 00:38:26,042 I think I'll stay on this planet a little bit longer. 637 00:38:26,042 --> 00:38:28,915 There's lots of new experiences to be had, 638 00:38:28,915 --> 00:38:33,006 and besides, the sex is outta this world. 639 00:38:36,749 --> 00:38:37,663 Hmph. 640 00:38:38,881 --> 00:38:39,926 Don't make me vomit. 641 00:38:45,758 --> 00:38:47,673 A skateboarding accident? 642 00:38:47,673 --> 00:38:50,458 Okay, I could've been a little more original. 643 00:38:56,377 --> 00:38:58,727 You check the other rooms. 644 00:38:58,727 --> 00:39:00,555 Say you gotta powder your nose or somethin'. 645 00:39:00,555 --> 00:39:01,556 That always works. 646 00:39:07,867 --> 00:39:11,697 But there's no one here but us. 647 00:39:17,355 --> 00:39:19,705 Haven't you heard? We all made out. 648 00:39:19,705 --> 00:39:21,010 I mean made up. 649 00:39:27,190 --> 00:39:29,367 It was Tom. The FBI just called. 650 00:39:30,803 --> 00:39:32,892 He's been arrested for international espionage. 651 00:39:38,941 --> 00:39:42,641 These are the plans for an outdoor patio barbecue deck.