1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,520 --> 00:00:23,440 出てこい 4 00:00:23,520 --> 00:00:24,320 ああ 5 00:00:25,520 --> 00:00:26,360 よし 6 00:00:26,440 --> 00:00:28,120 お前は ここで待て 7 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 用心しろよ 8 00:00:45,640 --> 00:00:46,880 何だ… 9 00:00:49,240 --> 00:00:51,360 カネを取られたぞ 10 00:00:51,440 --> 00:00:54,080 あいつ 笑ってやがった! 11 00:02:12,000 --> 00:02:16,200 “イスタンブール消防署” 12 00:02:21,080 --> 00:02:28,000 謎追い男の10日間 13 00:02:50,080 --> 00:02:51,840 ファトマさんはどこだ? 14 00:03:29,560 --> 00:03:32,080 “サディク アディル オジャルさん” 15 00:03:32,600 --> 00:03:35,760 “あなたの小説を 我が社で審査しました” 16 00:03:36,280 --> 00:03:37,920 “エッセーのようで-” 17 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 “感情やスリルが 読者に伝わりません” 18 00:03:41,080 --> 00:03:44,840 “最後まで 好奇心を保つのも難しい” 19 00:03:44,920 --> 00:03:48,360 “事件や謎解き サスペンスの要素が” 20 00:03:48,440 --> 00:03:50,600 “頻繁に妨げられています” 21 00:03:50,680 --> 00:03:53,000 “またプロットも弱い” 22 00:03:53,520 --> 00:03:55,600 “登場人物で重要なのは-” 23 00:03:56,080 --> 00:03:58,600 “物語を通して 成長することです” 24 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 “上記の理由から-” 25 00:04:00,160 --> 00:04:04,520 “出版には適さないと 判断されました” 26 00:04:04,600 --> 00:04:08,080 “幸運を祈ります デニス・ゴークヤイル” 27 00:04:08,880 --> 00:04:10,120 偉そうな女だ 28 00:04:10,840 --> 00:04:11,720 またか 29 00:04:12,240 --> 00:04:14,040 ファトマさんが来ない 30 00:04:15,040 --> 00:04:18,320 “ファトマ”じゃなくて 名前は“アイシェ”か? 31 00:04:18,400 --> 00:04:23,600 {\an8}1日目 32 00:04:23,680 --> 00:04:25,640 サジイのことか? 33 00:04:25,720 --> 00:04:26,600 こっちへ 34 00:04:27,920 --> 00:04:29,720 向かいの16番の家だ 35 00:04:29,800 --> 00:04:30,560 あれか 36 00:04:31,360 --> 00:04:33,120 すごい水だな 37 00:04:33,640 --> 00:04:36,200 昨夜の火事は半年で3件目だ 38 00:04:36,720 --> 00:04:40,400 “歴史がある”と言って 廃虚ばかり残すからさ 39 00:04:41,160 --> 00:04:43,920 このままじゃ バラットは全焼する 40 00:04:44,000 --> 00:04:44,880 助かった 41 00:04:46,680 --> 00:04:50,520 ツケが多すぎると サジイに伝えてくれ 42 00:04:50,600 --> 00:04:52,640 木造だから 火が回りやすい 43 00:04:52,720 --> 00:04:54,480 一斉に話すな 44 00:04:54,560 --> 00:04:56,640 安心して家で眠れない 45 00:05:01,640 --> 00:05:05,000 町長として 私が再度 警察に訴える 46 00:05:05,080 --> 00:05:06,560 捜査が必要だ 47 00:05:30,600 --> 00:05:31,680 サジイさん? 48 00:05:33,160 --> 00:05:36,560 食料店のハイリから 住所を聞きました 49 00:05:38,560 --> 00:05:40,160 借金の催促か? 50 00:05:41,000 --> 00:05:43,840 カネが入ったら払うと伝えて 51 00:05:44,960 --> 00:05:47,240 いえ そうではありません 52 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 うちは噴水の近くで 53 00:05:49,640 --> 00:05:52,680 あなたが毎朝 猫に餌をやるのを見ます 54 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 ここ2日間 見かけなかったので- 55 00:05:55,840 --> 00:05:56,880 心配になって 56 00:05:58,720 --> 00:06:02,280 ムテマが新しい餌の袋を 持ってこなかった 57 00:06:02,880 --> 00:06:05,600 ちょっと! どっか行って 58 00:06:05,680 --> 00:06:09,800 お前にやる餌はないよ 餌がいくらすると? 59 00:06:09,880 --> 00:06:13,880 ムテマという女性が 餌を持ってこない理由は? 60 00:06:14,400 --> 00:06:15,640 コロナにでも? 61 00:06:16,800 --> 00:06:17,920 殺された 62 00:06:19,360 --> 00:06:20,320 何て? 63 00:06:20,400 --> 00:06:23,160 ほら さっさと消えな! 64 00:06:26,720 --> 00:06:29,120 なぜ彼女が殺されたと? 65 00:06:29,200 --> 00:06:33,000 週に1度 ここに来て 音楽をかけてた 66 00:06:33,080 --> 00:06:34,520 今日は何曜日? 67 00:06:34,600 --> 00:06:36,160 4月1日 水曜です 68 00:06:37,720 --> 00:06:41,040 殺されたとは冗談ですね エイプリルフールだ 69 00:06:41,120 --> 00:06:42,240 冗談? 70 00:06:43,600 --> 00:06:47,640 彼女は2週間前の火曜に来た 餌は2週間もつ 71 00:06:48,160 --> 00:06:50,880 あの子が死ななきゃ 猫は飢えない 72 00:06:50,960 --> 00:06:54,800 新しい袋があるか 部屋を見てきたら? 73 00:06:56,840 --> 00:06:59,440 ダメだ 好奇心を抑えろ 74 00:06:59,960 --> 00:07:02,440 余計なことに関わるな 75 00:08:03,760 --> 00:08:06,320 {\an8}〝美容コンサルタント グジン〞 76 00:08:09,920 --> 00:08:11,360 “アフロディッツ 美容クリニック” 77 00:08:14,160 --> 00:08:16,480 “住所 シナル・ソカク71番” 78 00:08:34,440 --> 00:08:35,280 あんたは? 79 00:08:35,360 --> 00:08:36,240 君こそ 80 00:08:36,800 --> 00:08:38,760 ひどい咳だ マスクをしろ 81 00:08:38,840 --> 00:08:39,840 アフメットだ 82 00:08:46,480 --> 00:08:49,440 サジイは僕の祖母だよ 83 00:08:50,840 --> 00:08:52,040 俺は… 84 00:08:52,120 --> 00:08:56,280 サジイさんに聞いて 猫の餌を取りに来た 85 00:08:57,920 --> 00:09:01,080 君のばあさんは ムテマが殺されたと 86 00:09:02,920 --> 00:09:05,120 鍵を置いてけと言ってた 87 00:09:06,640 --> 00:09:09,600 それに彼女の名前はムテナだ 88 00:09:11,360 --> 00:09:15,000 じゃあ ばあさんは なぜ彼女が殺されたと? 89 00:09:16,000 --> 00:09:17,880 何か見たのか? 90 00:09:18,960 --> 00:09:20,000 年寄りだから 91 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 鍵は置いてってくれ 92 00:09:25,480 --> 00:09:26,320 分かった 93 00:09:37,480 --> 00:09:40,920 またこれか 裏切り者の愛の告白だ 94 00:09:42,240 --> 00:09:43,160 聞こう 95 00:09:44,200 --> 00:09:45,560 サディク おはよう 96 00:09:45,640 --> 00:09:46,760 {\an8}私がイスタンブールに 来てから 97 00:09:46,760 --> 00:09:48,520 {\an8}私がイスタンブールに 来てから 〝広報部 プナール〞 98 00:09:48,600 --> 00:09:50,240 442回目の電話よ 99 00:09:50,320 --> 00:09:51,720 もう許して 100 00:09:51,800 --> 00:09:55,640 一緒にいたかったけど 逃げたい自分もいた 101 00:09:56,160 --> 00:09:58,280 何度も言うけど愛してる 102 00:09:58,360 --> 00:10:00,560 でもエスキシェヒルは 合わなかった 103 00:10:00,640 --> 00:10:03,760 それに あなたが 一緒に来なかっただけ 104 00:10:03,840 --> 00:10:06,480 じゃあ 今日のニュースよ 105 00:10:06,560 --> 00:10:09,560 こっちは暑いけど パンデミックは怖い 106 00:10:09,640 --> 00:10:13,120 ブケットとグルハンの 記事は読んだ? 107 00:10:13,200 --> 00:10:16,800 2人は誰かに狙われてる 私からは以上 108 00:10:16,880 --> 00:10:19,400 後で新しい写真を送る 109 00:11:00,720 --> 00:11:03,600 “プナール” 110 00:11:10,720 --> 00:11:12,600 ムテナは本当に死んだ? 111 00:11:16,960 --> 00:11:17,840 いいか 112 00:11:19,080 --> 00:11:21,040 お前は早く家に帰れ 113 00:11:21,840 --> 00:11:24,320 この辺の猫に食われるぞ 114 00:11:48,120 --> 00:11:49,040 アディル? 115 00:11:49,560 --> 00:11:52,320 すごく会いたかったわ 116 00:11:53,400 --> 00:11:55,960 私が来たの もっと喜んでよ 117 00:11:56,040 --> 00:11:59,840 犬を飼ったの? なんて可愛い 118 00:11:59,920 --> 00:12:01,960 立ってないで荷物を運んで 119 00:12:04,000 --> 00:12:06,960 おばあさんが残したのは このボロ家だけ? 120 00:12:07,040 --> 00:12:08,880 よく住めるわね 121 00:12:09,480 --> 00:12:12,320 俺の質問が先だ ここで何してる? 122 00:12:13,240 --> 00:12:15,160 テレビの仕事をもらった 123 00:12:15,240 --> 00:12:18,600 第1話では 製作者としても貢献する 124 00:12:18,680 --> 00:12:20,160 お酒はある? 125 00:12:20,960 --> 00:12:23,200 製作費はどうやって? 126 00:12:23,280 --> 00:12:25,600 ホテルの一部を レムジに売った 127 00:12:25,680 --> 00:12:28,680 ホテルはすべて ゼイネルとヒューソのものだ 128 00:12:28,760 --> 00:12:31,280 それにレムジは人を利用する 129 00:12:31,360 --> 00:12:34,680 そんなの関係ある? 彼はリザーのいとこよ 130 00:12:35,480 --> 00:12:38,640 まだ私に怒ってるの? 131 00:12:38,720 --> 00:12:42,120 君が夫だと思った男とは 20年前に離婚してる 132 00:12:42,200 --> 00:12:44,360 知るわけないでしょ 133 00:12:44,440 --> 00:12:47,160 私はリザーと再婚したと 134 00:12:47,240 --> 00:12:49,800 だったら 教えてちょうだい 135 00:12:49,880 --> 00:12:54,040 一体どうやったら 男が離婚した女の夢に 136 00:12:54,120 --> 00:12:56,360 10年間 毎晩出てくるの? 137 00:12:56,440 --> 00:12:57,400 メラル 138 00:12:57,480 --> 00:13:00,040 うちはベッドが1台だし 139 00:13:00,120 --> 00:13:02,600 君には快適な場所ではない 140 00:13:03,200 --> 00:13:05,240 でもルールはある 141 00:13:05,760 --> 00:13:07,040 1つ聞く 142 00:13:09,560 --> 00:13:11,080 プナールにここを? 143 00:13:12,240 --> 00:13:14,520 いいえ でも殺されるわよ 144 00:13:14,600 --> 00:13:19,160 あなたがイスタンブールに 4ヵ月もいたとバレたらね 145 00:13:20,320 --> 00:13:22,080 うちに泊まるなら… 146 00:13:22,160 --> 00:13:24,560 その1 “飲酒は禁止” 147 00:13:24,640 --> 00:13:27,640 その2 “プナールに 電話をかけない” 148 00:13:28,680 --> 00:13:30,200 はい 隊長 149 00:13:31,080 --> 00:13:32,640 でも彼女を許して 150 00:13:33,240 --> 00:13:36,640 プナールは8ヵ月間 男に触れてない 151 00:13:37,160 --> 00:13:38,920 あなたにぞっこんよ 152 00:13:39,000 --> 00:13:41,480 だからさっさと逃げたのか 153 00:13:47,200 --> 00:13:49,760 “彼女はバラットで育った” 154 00:13:49,840 --> 00:13:53,600 “路上の猫や犬に 餌の袋を買い-” 155 00:13:53,680 --> 00:13:56,680 “老女に報酬を払って 餌やりをさせる” 156 00:13:56,760 --> 00:14:00,760 “25歳のその女性は 16日間 行方が分からない” 157 00:14:00,840 --> 00:14:02,840 “人は殺されたとも” 158 00:14:02,920 --> 00:14:05,480 “彼女の名前は 変わっている” 159 00:14:05,560 --> 00:14:06,440 “ムテナ” 160 00:14:06,520 --> 00:14:07,520 よこせ 161 00:14:08,880 --> 00:14:12,240 ワクワクする 謎解きは大好きよ 162 00:14:12,320 --> 00:14:13,640 テレビの脚本? 163 00:14:13,720 --> 00:14:14,560 スリラーだ 164 00:14:15,880 --> 00:14:16,840 上出来ね 165 00:14:17,760 --> 00:14:20,040 メラル 君に聞きたい 166 00:14:21,520 --> 00:14:23,080 俺は好奇心が強い? 167 00:14:23,160 --> 00:14:26,520 好奇心じゃなくて あなたは変わり者よ 168 00:14:26,600 --> 00:14:29,240 とにかく荷物を持ってきて 169 00:14:29,320 --> 00:14:30,840 この家は臭うわね 170 00:14:30,920 --> 00:14:33,280 湿気のせい? 気がめいる 171 00:14:35,960 --> 00:14:39,000 ほら 2日目 しないのか? 172 00:14:42,400 --> 00:14:43,400 いいか 173 00:14:43,480 --> 00:14:46,360 上品すぎて場所を選んでると 174 00:14:46,440 --> 00:14:47,840 便秘になる 175 00:14:49,760 --> 00:14:52,000 もう好きにしろ 帰るぞ 176 00:14:52,720 --> 00:14:54,320 さあ 行こう 177 00:15:15,080 --> 00:15:16,120 中にいる? 178 00:15:17,000 --> 00:15:17,840 分かった 179 00:15:42,200 --> 00:15:43,680 小説はここまでか 180 00:15:46,800 --> 00:15:49,080 サスペンスの要素と プロットが消えた 〝アフロディッツ 美容クリニック〞 181 00:15:49,080 --> 00:15:50,240 サスペンスの要素と プロットが消えた 182 00:15:50,760 --> 00:15:52,440 最初の“ひねり”の前に 183 00:15:52,960 --> 00:15:55,600 でも努力はした それしかできない 184 00:15:57,280 --> 00:15:58,760 このクリニックは 185 00:15:58,840 --> 00:16:01,200 コロナで州に閉鎖された 186 00:16:02,120 --> 00:16:03,760 マッサージもできない 187 00:16:03,840 --> 00:16:06,200 ここの従業員を捜してる 188 00:16:06,280 --> 00:16:10,000 名前はグジン ムテナとも呼ばれてる 189 00:16:10,960 --> 00:16:11,800 誰が彼女を? 190 00:16:12,440 --> 00:16:13,920 好奇心の強い人だ 191 00:16:14,520 --> 00:16:16,480 ならお金を持ってるはず 192 00:16:17,760 --> 00:16:18,840 なるほど 193 00:16:25,080 --> 00:16:26,760 15日間 欠勤してる 194 00:16:26,840 --> 00:16:30,560 でも500リラで メテの場所を教えてあげる 195 00:16:31,320 --> 00:16:32,640 ディーラーの彼氏 196 00:16:32,720 --> 00:16:33,400 500で? 197 00:16:38,800 --> 00:16:41,440 メテはディーラーじゃない 198 00:16:41,520 --> 00:16:44,520 使い走りで 2週間前にクビになった 199 00:16:44,600 --> 00:16:46,920 彼女に車を盗んだんだろう 200 00:16:47,000 --> 00:16:49,880 参ったな どこを捜せば? 201 00:16:49,960 --> 00:16:52,720 カラキョイの交差点で 水を売ってるらしい 202 00:16:52,800 --> 00:16:53,320 本当か 203 00:16:53,400 --> 00:16:55,760 君もカネを貸したのか? 204 00:16:55,840 --> 00:16:58,720 いいや 小説に関することだ 205 00:17:11,640 --> 00:17:14,080 水はいりませんか? 206 00:17:18,720 --> 00:17:19,560 水は? 207 00:17:34,440 --> 00:17:35,960 客が少ないな 208 00:17:36,040 --> 00:17:37,800 パンデミックのせいだ 209 00:17:38,320 --> 00:17:40,680 マスクをしても誰も買わない 210 00:17:41,320 --> 00:17:42,680 ありがとう 211 00:17:47,520 --> 00:17:49,160 何か用でも? 212 00:17:50,120 --> 00:17:53,600 俺たちは ムテナの情報を求めてる 213 00:17:54,760 --> 00:17:56,640 “俺たち”って あんたと… 214 00:17:56,720 --> 00:17:57,320 祖母だ 215 00:17:57,840 --> 00:18:00,320 ムテナは うちの上階に住んでて 216 00:18:00,400 --> 00:18:02,920 たまに猫の餌を持ってきた 217 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 祖母は好きで その餌を猫にやってたけど 218 00:18:07,080 --> 00:18:09,640 しばらく彼女を見かけてない 219 00:18:09,720 --> 00:18:13,000 だから無事か 確認するよう頼まれた 220 00:18:13,080 --> 00:18:14,320 心配なんだ 221 00:18:14,400 --> 00:18:16,200 彼女の職場に行ったら 222 00:18:16,280 --> 00:18:19,280 ディーラーのことを聞き そこで君のことを 223 00:18:22,080 --> 00:18:24,240 俺も2週間会ってない 224 00:18:28,480 --> 00:18:31,040 仕事に戻る 水を売らないと 225 00:18:31,120 --> 00:18:33,960 俺ものどが渇いてる 1ケースもらう 226 00:18:34,480 --> 00:18:35,840 12本入りだぞ 227 00:18:35,920 --> 00:18:36,880 いくらだ? 228 00:18:37,400 --> 00:18:38,520 150リラ 229 00:18:39,560 --> 00:18:40,400 ほら 230 00:18:41,240 --> 00:18:42,560 お釣りは? 231 00:18:42,640 --> 00:18:44,560 いらない 取っておけ 232 00:18:45,160 --> 00:18:46,720 腹は減ってる? 233 00:18:46,800 --> 00:18:47,520 ああ 234 00:18:47,600 --> 00:18:48,600 ついてきて 235 00:18:48,680 --> 00:18:49,640 手を貸す 236 00:18:49,720 --> 00:18:50,720 助かるよ 237 00:19:07,200 --> 00:19:08,680 ムテナを知らない? 238 00:19:08,760 --> 00:19:09,440 ああ 239 00:19:09,520 --> 00:19:10,840 俺は“ムティ”と呼ぶ 240 00:19:11,320 --> 00:19:14,080 彼女に 危害を加えるつもりなら… 241 00:19:14,160 --> 00:19:14,920 まさか 242 00:19:15,000 --> 00:19:15,920 よかった 243 00:19:16,000 --> 00:19:18,840 彼女を傷つけるヤツは 俺が相手になる 244 00:19:20,840 --> 00:19:24,280 ムテナはマッサージを 仕事にしてた? 245 00:19:24,360 --> 00:19:25,520 違う なぜ? 246 00:19:25,600 --> 00:19:26,360 そう聞いた 247 00:19:26,960 --> 00:19:28,360 SNSは使うか? 248 00:19:28,440 --> 00:19:29,120 いいや 249 00:19:35,520 --> 00:19:36,360 ほら 見ろ 250 00:19:38,440 --> 00:19:40,320 彼女はインフルエンサーだ 251 00:19:40,400 --> 00:19:42,520 {\an8}別名は 〝この世界を燃やせ〞 252 00:20:15,640 --> 00:20:18,040 でも動画にだまされるな 253 00:20:18,120 --> 00:20:20,600 彼女も少し変わってる 254 00:20:20,680 --> 00:20:23,480 父親は酒に溺れ 母親はヒステリーだった 255 00:20:23,960 --> 00:20:27,000 いつか2人で カシュへ引っ越す 256 00:20:27,080 --> 00:20:30,520 行ったことはないけど それが夢だ 257 00:20:31,000 --> 00:20:33,680 最後に会ったのは2週間前? 258 00:20:33,760 --> 00:20:35,920 ああ 15日ぐらい前かな 259 00:20:36,640 --> 00:20:39,000 オカリプタスという会社に 260 00:20:39,480 --> 00:20:42,200 彼女が面接に行った日以来だ 261 00:20:42,880 --> 00:20:44,520 意欲的だったよ 262 00:20:45,040 --> 00:20:48,520 別のプラットフォームで コンテンツを有名にして 263 00:20:48,600 --> 00:20:51,080 カッコいい スポーツカーを買うと 264 00:20:51,680 --> 00:20:53,920 でもいいオファーをもらえず 265 00:20:54,440 --> 00:20:55,920 落ち込んでた 266 00:20:56,000 --> 00:20:58,280 それから電話に出ない 267 00:20:59,080 --> 00:21:00,680 電源が切れてる 268 00:21:00,760 --> 00:21:03,600 スタジオに 泊まってるとは聞いたけど 269 00:21:03,680 --> 00:21:06,120 あんたの近所だったとはね 270 00:21:06,200 --> 00:21:07,920 そうか 271 00:21:08,000 --> 00:21:11,160 でもなぜ行方不明だと 警察に届けない? 272 00:21:11,240 --> 00:21:14,360 俺たちのような人間を 警察が心配すると? 273 00:21:14,440 --> 00:21:18,160 動画を見せたら 彼女は売春婦だと言われる 274 00:21:18,240 --> 00:21:19,360 そうだな 275 00:21:19,880 --> 00:21:21,720 彼女に執着してた人は? 276 00:21:21,800 --> 00:21:22,480 いない 277 00:21:23,160 --> 00:21:24,240 仕事に戻る 278 00:21:24,320 --> 00:21:25,480 分かった 279 00:21:26,600 --> 00:21:28,560 ムテナの写真を送れ 280 00:21:28,640 --> 00:21:29,320 番号は? 281 00:21:29,400 --> 00:21:30,760 保存した 282 00:21:30,840 --> 00:21:32,040 頼んだ 283 00:21:33,280 --> 00:21:36,720 編集者へのメモ “小説はまだ終わってない” 284 00:21:37,880 --> 00:21:41,360 プロットをどう改善するか 分からないが 285 00:21:41,440 --> 00:21:43,560 メテは大事な登場人物だ 286 00:21:43,640 --> 00:21:44,400 それに- 287 00:21:45,200 --> 00:21:47,520 ここからが最初のひねりだ 288 00:21:52,800 --> 00:21:53,760 アディル? 289 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 女性が犬を捜しに来て 290 00:21:56,400 --> 00:21:59,160 自分の犬だと連れて帰った 291 00:21:59,240 --> 00:22:01,000 でもそのあとすぐ- 292 00:22:01,080 --> 00:22:04,760 同じ犬が 噴水の近くをウロウロしてた 293 00:22:04,840 --> 00:22:06,800 だから また家に入れたわ 294 00:22:06,880 --> 00:22:10,280 あの女ったら 連れて帰らなかったのね 295 00:22:10,960 --> 00:22:13,320 リードを買ってきて 296 00:22:13,400 --> 00:22:14,760 それから電球も 297 00:22:14,840 --> 00:22:18,560 マスクもお願い 犬が遊んで壊したから 298 00:22:22,120 --> 00:22:23,240 参ったぞ 299 00:22:25,360 --> 00:22:28,560 別名は “この世界を燃やせ”です 300 00:22:28,640 --> 00:22:29,800 はい 301 00:22:29,880 --> 00:22:31,200 15日前です 302 00:22:31,720 --> 00:22:34,240 仲介人のオジャル氏がここに 303 00:22:34,760 --> 00:22:37,280 分かりました 伝えておきます 304 00:22:37,360 --> 00:22:38,440 どうも 305 00:22:39,720 --> 00:22:42,160 シナーシ氏は 面接をしてないと 306 00:22:42,240 --> 00:22:44,760 記録にも残ってません 307 00:22:45,760 --> 00:22:47,600 分かった ありがとう 308 00:22:47,680 --> 00:22:48,680 さようなら 309 00:23:21,920 --> 00:23:23,680 1日中 どこにいたの? 310 00:23:23,760 --> 00:23:25,160 おい それを返せ 311 00:23:25,240 --> 00:23:26,720 枕の下にあった 312 00:23:26,800 --> 00:23:28,640 よこせ まったく 313 00:23:30,120 --> 00:23:32,600 彼に気があるフリをして 314 00:23:33,200 --> 00:23:36,920 マスク5枚を 1枚10リラで買った 315 00:23:37,000 --> 00:23:40,440 シャルミンがスーパーに 連れてってくれたの 316 00:23:42,680 --> 00:23:43,720 シャルミン? 317 00:23:43,800 --> 00:23:45,400 犬の飼い主よ 318 00:23:46,080 --> 00:23:48,720 あの犬の名前はチコだって 319 00:23:48,800 --> 00:23:51,400 好みじゃないけど まあいい 320 00:23:51,480 --> 00:23:55,200 見知らぬ人を家に入れて 一緒に飲んだのか? 321 00:23:56,320 --> 00:23:57,720 ルール違反だ 322 00:23:57,800 --> 00:24:00,200 まさかプナールに電話も? 323 00:24:02,760 --> 00:24:03,320 メラル 324 00:24:03,400 --> 00:24:04,160 かけてきた 325 00:24:04,760 --> 00:24:07,440 彼女に住所を教えたのか? 326 00:24:08,480 --> 00:24:10,680 シャルミンがチコの迎えに 327 00:24:10,760 --> 00:24:13,680 待て プナールが来たんだ 328 00:24:16,840 --> 00:24:19,480 この野郎! ぶっ殺すぞ 329 00:24:21,280 --> 00:24:24,040 3日目 330 00:24:25,760 --> 00:24:27,480 アディル 目が覚めた? 331 00:24:29,160 --> 00:24:31,800 一体何があった? ここは? 332 00:24:32,600 --> 00:24:35,600 病院よ 覚えてない? 333 00:24:36,680 --> 00:24:40,280 男たちに殴られた かなりひどくね 334 00:24:40,360 --> 00:24:42,960 年配の男が シャルミンの夫だった 335 00:24:43,040 --> 00:24:44,560 なぜ俺を殴った? 336 00:24:44,640 --> 00:24:48,280 あなたが シャルミンと寝たからよ 337 00:24:48,360 --> 00:24:50,640 それに 動画のムテナも 338 00:24:50,720 --> 00:24:53,920 4ヵ月で2人なんてやるわね 339 00:24:55,560 --> 00:24:57,560 君が電話したんだな? 340 00:24:58,360 --> 00:25:02,000 あなたは床に倒れて 踏みつけられてた 341 00:25:02,080 --> 00:25:04,600 そこにプナールが現れたの 342 00:25:05,120 --> 00:25:06,160 ぶっ殺すぞ 343 00:25:06,720 --> 00:25:09,320 何するのよ! 彼を放して 344 00:25:11,160 --> 00:25:12,160 やめて! 345 00:25:17,440 --> 00:25:20,840 気がつくと プナールが銃を持ってた 346 00:25:20,920 --> 00:25:24,240 そのあと グルハンに電話してくれて 347 00:25:24,760 --> 00:25:25,960 ここに来た 348 00:25:30,760 --> 00:25:32,960 そいつら なかなかの腕前だ 349 00:25:33,640 --> 00:25:37,840 顔の損傷はひどいが 体はまったくの無傷だ 350 00:25:38,600 --> 00:25:40,080 プナールの電話で 351 00:25:40,160 --> 00:25:43,120 エスキシェヒルから 相棒と駆け付けた 352 00:25:43,200 --> 00:25:46,720 3時間50分もかかったよ 電車だったら… 353 00:25:47,880 --> 00:25:50,840 でもまずは この件を片付ける 354 00:25:50,920 --> 00:25:54,200 片付けることは何もない あれは誤解だった 355 00:25:54,280 --> 00:25:56,760 きっと人違いだ もう帰れ 356 00:25:56,840 --> 00:26:00,480 でも兄貴 プナールに言われたんだ 357 00:26:00,560 --> 00:26:03,520 あんたの家に泊まっていいと 358 00:26:06,680 --> 00:26:07,600 カツラか? 359 00:26:09,560 --> 00:26:11,280 いや 自分の髪だ 360 00:26:12,520 --> 00:26:15,040 後頭部の髪を植毛した 361 00:26:15,120 --> 00:26:18,160 自分のお金ではなかったけど 362 00:26:18,240 --> 00:26:19,720 若返ったわ 363 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 数日で見慣れる 364 00:26:21,600 --> 00:26:23,920 そんな長くは泊めない 365 00:26:24,680 --> 00:26:26,320 ベッドも足りん 366 00:26:26,400 --> 00:26:28,600 あなたはバラットに戻れない 367 00:26:28,680 --> 00:26:32,400 路上に置いてきたいけど 医者が看病が必要だと 368 00:26:32,480 --> 00:26:34,400 あなたとメラルはうちに 369 00:26:34,480 --> 00:26:36,680 さあ みんな出てって 370 00:26:36,760 --> 00:26:39,880 プレイボーイが退院できるか 医者に診てもらう 371 00:26:39,960 --> 00:26:41,440 回復を祈ってる 372 00:26:46,640 --> 00:26:50,040 グルハンが 帰る前に顔を出してと 373 00:26:50,920 --> 00:26:53,840 君はここの責任者か? 命令ばかりだ 374 00:26:53,920 --> 00:26:57,760 K&Sグループの 広報部で働いてるの 375 00:27:00,640 --> 00:27:02,560 大学受験に備えてる 376 00:27:02,640 --> 00:27:03,680 よかったな 377 00:27:04,160 --> 00:27:07,480 うれしくないの? あなたが言ったのよ 378 00:27:07,560 --> 00:27:10,480 “他人に求めず 自分を高めろ”と 379 00:27:11,000 --> 00:27:13,560 あそこにいたら 卒業できなかった 380 00:27:14,920 --> 00:27:16,440 あなたがいたから 381 00:27:17,920 --> 00:27:19,120 何か言ってよ 382 00:27:20,720 --> 00:27:21,880 彼女の部屋は? 383 00:27:23,920 --> 00:27:26,520 容体は安定してるようね 384 00:27:27,320 --> 00:27:29,840 当初は脳振盪(しんとう)を疑ってた 385 00:27:29,920 --> 00:27:31,320 まさか 386 00:27:31,400 --> 00:27:34,400 俺の頭蓋骨(ずがいこつ)は丈夫だ 少し痛むだけ 387 00:27:35,840 --> 00:27:37,520 でも鎮痛剤は不要と 388 00:27:37,600 --> 00:27:38,400 ああ 389 00:27:38,480 --> 00:27:40,560 最近は何も責任持てない 390 00:27:41,440 --> 00:27:43,680 薬もそうだ これを飲む 391 00:27:45,160 --> 00:27:46,320 ブケットは? 392 00:27:47,520 --> 00:27:48,640 海外へ発った 393 00:27:49,760 --> 00:27:51,520 私と娘を置いて 394 00:27:53,360 --> 00:27:54,920 病気の姉妹もね 395 00:27:56,480 --> 00:27:57,360 フィリズが? 396 00:27:59,320 --> 00:28:00,440 病気って- 397 00:28:01,240 --> 00:28:02,160 悪いのか? 398 00:28:03,760 --> 00:28:04,840 何てこと… 399 00:28:05,760 --> 00:28:09,840 だからブケットは 新聞の記事が出て限界に? 400 00:28:11,800 --> 00:28:15,400 私たちは疲れてた 彼女が先に気づいただけ 401 00:28:19,160 --> 00:28:20,600 やあ 隊長 402 00:28:20,680 --> 00:28:24,400 昨夜の騒ぎについて 警察が家に来た 403 00:28:24,480 --> 00:28:27,400 通報されたから署まで来いと 404 00:28:27,480 --> 00:28:32,640 1つ助言すると その顔では行かない方がいい 405 00:28:33,400 --> 00:28:36,800 ほらね あなたはバラットに戻れない 406 00:28:36,880 --> 00:28:39,520 浮気された夫と 警察に追われてる 407 00:28:45,280 --> 00:28:48,640 いつまで この肉をつけておけば? 408 00:28:48,720 --> 00:28:50,400 メラルは2時間と 409 00:28:53,600 --> 00:28:55,240 その頃には焼けてる 410 00:28:56,400 --> 00:28:59,280 肉で冷やすなんて裕福だな 411 00:29:00,400 --> 00:29:02,840 いい仕事に 家賃もタダか 412 00:29:06,160 --> 00:29:07,240 なぜまだ俺を? 413 00:29:09,040 --> 00:29:11,640 分からない? あなたを愛してるの 414 00:29:13,560 --> 00:29:15,000 なら逃げない 415 00:29:15,960 --> 00:29:18,560 相手の幸せが自分の幸せだ 416 00:29:18,640 --> 00:29:20,560 不幸も2倍になる 417 00:29:20,640 --> 00:29:21,640 口が達者ね 418 00:29:21,720 --> 00:29:24,360 いい人の時の方が好きだった 419 00:29:24,440 --> 00:29:26,240 悪人のあなたは嫌い 420 00:29:26,320 --> 00:29:27,760 今は謎解き男だ 421 00:29:28,280 --> 00:29:30,480 でも悪人だと思っててくれ 422 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 頼みがある 423 00:29:33,520 --> 00:29:34,160 何? 424 00:29:35,240 --> 00:29:38,080 オカリプタスという メディア会社と 425 00:29:38,160 --> 00:29:40,000 アポを取ってほしい 426 00:29:40,080 --> 00:29:40,880 なぜ? 427 00:29:40,960 --> 00:29:41,960 決まってるさ 428 00:29:42,040 --> 00:29:45,680 K&Sグループと グルハンへの世論を正す 429 00:29:46,880 --> 00:29:50,040 小説のこともある プロットを改善したい 430 00:29:53,320 --> 00:29:55,280 この景色を見てよ 431 00:29:55,360 --> 00:29:58,040 一流エリアに 美しい家… 432 00:29:58,680 --> 00:30:03,600 K&Sグループは最高ね テレビのスポンサーもする? 433 00:30:04,520 --> 00:30:05,760 すぐに出てく 434 00:30:13,080 --> 00:30:16,960 明日 警察に行って 通報された内容を調べろ 435 00:30:17,040 --> 00:30:20,960 ヒューソ お前はここで メラルの見張りを頼む 436 00:30:21,040 --> 00:30:23,920 新しい男に全財産を奪われる 437 00:30:25,040 --> 00:30:27,160 プナールとは親しくなるな 438 00:30:27,240 --> 00:30:30,040 すべてが終わったら ここを出る 439 00:30:38,680 --> 00:30:39,480 誰だ? 440 00:30:39,560 --> 00:30:41,320 私よ 怖がらないで 441 00:30:42,000 --> 00:30:43,960 メラルがずっと叫んでる 442 00:30:44,040 --> 00:30:47,120 幽霊が戻ったみたい それに いびきも 443 00:30:47,640 --> 00:30:51,240 おなかが痛いと 何度もトイレに行ってる 444 00:30:52,000 --> 00:30:54,120 おい 触るなよ 445 00:30:54,800 --> 00:30:58,280 君はいつも同じ手を使う だったら帰るぞ 446 00:30:59,480 --> 00:31:00,920 1つ教えて 447 00:31:02,960 --> 00:31:05,240 明日オカリプタスに行くのは 448 00:31:05,320 --> 00:31:06,720 ムテナのことで? 449 00:31:07,440 --> 00:31:09,920 そうだ 脚をどけてくれ 450 00:31:11,840 --> 00:31:14,200 目の周りに コンシーラーを塗ろう 451 00:31:15,680 --> 00:31:16,800 まだ痛む? 452 00:31:20,840 --> 00:31:24,360 サディク 仲直りしない? 453 00:31:26,720 --> 00:31:28,080 やはり帰る 454 00:31:29,880 --> 00:31:31,680 分かったわ 寝て 455 00:31:42,960 --> 00:31:46,960 {\an8}4日目 キャンペーンの内容を 2時間後にメールします 456 00:31:47,040 --> 00:31:49,720 K&Sグループの 信頼回復のため 457 00:31:49,800 --> 00:31:51,240 ええ よろしく 458 00:31:51,320 --> 00:31:52,280 お任せを 459 00:31:53,360 --> 00:31:54,000 では 460 00:31:54,080 --> 00:31:54,920 さようなら 461 00:31:56,920 --> 00:31:58,360 出口はこちらです 462 00:32:02,840 --> 00:32:05,160 プナール そういえば… 463 00:32:05,240 --> 00:32:07,920 シナーシ氏に 会うのを忘れてた 464 00:32:08,000 --> 00:32:09,080 オフィスに? 465 00:32:09,160 --> 00:32:11,640 シナーシ氏は不動産… 466 00:32:11,720 --> 00:32:14,800 土地開発部門です お約束が? 467 00:32:14,880 --> 00:32:15,440 いいえ 468 00:32:15,520 --> 00:32:18,640 K&Sグループの 新病院の建設を担当してる 469 00:32:18,720 --> 00:32:21,440 ここにいる間に会えたらと 470 00:32:21,520 --> 00:32:24,520 パンデミックなので 接触は少ない方が 471 00:32:24,600 --> 00:32:26,120 オフィスはどこに? 472 00:32:26,200 --> 00:32:27,200 この先 左です 473 00:32:27,280 --> 00:32:28,320 どうも 474 00:32:32,800 --> 00:32:34,720 “オカリプタス 我々は進歩する” 475 00:32:39,120 --> 00:32:40,920 何かお探しです? 476 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 最初の“見せ場”だ 477 00:32:44,600 --> 00:32:46,800 おい それには触るな 478 00:32:47,520 --> 00:32:49,800 ポケットに何があると? 479 00:32:49,880 --> 00:32:50,440 座れ 480 00:32:52,320 --> 00:32:55,800 “この世界を燃やせ”という インフルエンサーがいる 481 00:32:55,880 --> 00:32:58,600 俺たちは 彼女の借金を回収してる 482 00:33:01,080 --> 00:33:02,480 ああ これか? 483 00:33:02,560 --> 00:33:05,600 手荒になる時もある 昨日もそうだった 484 00:33:05,680 --> 00:33:09,360 相手は今 ICUで 生死をさまよってる 485 00:33:11,520 --> 00:33:12,680 ああ 分かった 486 00:33:13,360 --> 00:33:14,600 待機しろ 487 00:33:15,560 --> 00:33:19,760 女はお前から1万ドルを取り 分け前もよこさず消えた 488 00:33:20,400 --> 00:33:21,680 こう考えてる 489 00:33:21,760 --> 00:33:25,440 お前は女にダンスをさせ 支払いを拒否した 490 00:33:25,520 --> 00:33:26,600 そのまま… 491 00:33:26,680 --> 00:33:27,400 何を… 492 00:33:27,480 --> 00:33:28,320 座れ! 493 00:33:32,000 --> 00:33:35,400 もしくは 女とお前でカネを分けた 494 00:33:35,480 --> 00:33:38,640 いずれにせよ 分け前はもらう 495 00:33:38,720 --> 00:33:41,760 この交渉が失敗なら ネシェに話を 496 00:33:41,840 --> 00:33:45,080 それはやめてくれ 大きな誤解がある 497 00:33:45,160 --> 00:33:47,960 クライアントの 仲介役をやっただけ 498 00:33:48,040 --> 00:33:50,880 彼女には1度しか会ってない 499 00:33:50,960 --> 00:33:53,240 金銭のやり取りはなかった 500 00:33:53,320 --> 00:33:56,640 お前が仲介した “クライアント”とは? 501 00:33:56,720 --> 00:33:58,120 英語だよな? 502 00:33:58,640 --> 00:33:59,560 教えろ 503 00:34:02,760 --> 00:34:04,000 クツィ氏だ 504 00:34:04,640 --> 00:34:05,680 クツィ・アタク 505 00:34:06,200 --> 00:34:09,960 うちの大事な顧客 ジンシルリ社の会社秘書役だ 506 00:34:17,280 --> 00:34:19,840 すごい迫力だったわ 507 00:34:19,920 --> 00:34:22,560 私まで怖かったぐらい 508 00:34:22,640 --> 00:34:24,440 今はプロットのどこ? 509 00:34:24,960 --> 00:34:26,720 ひねりが終わって 510 00:34:26,800 --> 00:34:30,200 最初の見せ場に近づいてる 511 00:34:31,080 --> 00:34:34,160 小説を書くのって ちょっとエッチね 512 00:34:36,760 --> 00:34:38,680 みんな おかしい 513 00:34:39,200 --> 00:34:42,120 あなたにメラル ヒューソも 514 00:34:42,200 --> 00:34:43,800 裏切るよりマシだ 515 00:34:46,640 --> 00:34:50,080 あの男たちに 舌を裂かれたらよかった 516 00:34:50,160 --> 00:34:51,280 だろうな 517 00:34:54,120 --> 00:34:56,400 {\an8}〝クツィ・アタク〞 518 00:34:56,480 --> 00:34:59,800 {\an8}〝楽しい日曜日〞 分かった じゃあ後で会おう 519 00:34:59,880 --> 00:35:01,200 ゼイネルからだ 520 00:35:01,280 --> 00:35:03,760 俺を通報したのは匿名の誰か 521 00:35:04,320 --> 00:35:07,040 シャルミンの夫ではなかった 522 00:35:07,520 --> 00:35:09,760 彼は不動産業をしてる 523 00:35:09,840 --> 00:35:12,120 ゼイネルが署に来いと 524 00:35:12,720 --> 00:35:14,840 隊長 俺は腹ペコだ 525 00:35:14,920 --> 00:35:17,320 食事はどこでする? 526 00:35:17,400 --> 00:35:20,760 クツィ・アタクについて 何か分かったか? 527 00:35:20,840 --> 00:35:23,960 森に超高層ビルを建設して 528 00:35:24,040 --> 00:35:26,320 アラブ人に売った会社を? 529 00:35:26,400 --> 00:35:29,160 彼はそこの会社秘書役よ 530 00:35:29,240 --> 00:35:31,560 ダンサーとは遊ばない 531 00:35:31,640 --> 00:35:32,800 家庭的だしね 532 00:35:32,880 --> 00:35:36,360 SNSに家族の写真を よく投稿してる 533 00:35:36,880 --> 00:35:37,760 “切手収集家” 534 00:35:37,840 --> 00:35:41,040 “小切手”とは 関係ないからね 535 00:35:41,120 --> 00:35:43,720 郵便切手のコレクター ブログもある 536 00:35:44,600 --> 00:35:48,800 つまりクツィは 切手と家族しか眼中にない 537 00:35:49,400 --> 00:35:51,320 俺も見えない よこせ 538 00:35:56,040 --> 00:35:59,520 よし トルコで 誰もが欲しがる切手を調べろ 539 00:36:00,160 --> 00:36:01,000 ほら 540 00:36:02,000 --> 00:36:03,000 返す 541 00:36:04,600 --> 00:36:07,840 俺は相手を訴えないと伝えた 542 00:36:07,920 --> 00:36:09,760 それしか言えない 543 00:36:09,840 --> 00:36:11,720 {\an8}〝バラット警察署〞 署長が何て言ったと? 544 00:36:11,720 --> 00:36:15,040 {\an8}〝バラット警察署〞 “ビジネスマンともめるな 和解してくれ” 545 00:36:16,080 --> 00:36:19,400 不動産業者を ビジネスマンと呼ぶのか? 546 00:36:21,600 --> 00:36:22,280 進展は? 547 00:36:22,920 --> 00:36:24,200 クツィに連絡した 548 00:36:24,720 --> 00:36:28,360 “オスマン帝国の 国章の切手が2枚ある”と 549 00:36:28,440 --> 00:36:30,040 そうか さすがだ 550 00:36:31,240 --> 00:36:32,280 行こう 551 00:36:41,720 --> 00:36:43,640 せめて和解の努力はした 552 00:36:43,720 --> 00:36:45,720 “ストゥク不動産” 553 00:36:45,800 --> 00:36:49,200 家や土地の購入は いい投資になりますよ 554 00:36:49,280 --> 00:36:51,040 ここは観光地化してる 555 00:36:52,200 --> 00:36:53,480 建築制限は? 556 00:36:54,280 --> 00:36:59,040 火事で燃えた家の 正確なレプリカでも作れます 557 00:36:59,120 --> 00:37:02,280 俺たちはストゥクを捜してる 558 00:37:02,880 --> 00:37:04,120 私はアブドゥラ・ケテンジ 559 00:37:06,040 --> 00:37:08,920 ここの町長として 真実を伝えます 560 00:37:09,000 --> 00:37:11,600 ストゥクは信用できません 561 00:37:12,400 --> 00:37:15,320 警察は彼を “立派なビジネスマン”と 562 00:37:15,400 --> 00:37:18,160 ストゥクは おいと よく騒ぎを起こします 563 00:37:18,240 --> 00:37:20,680 不安定で 町の平和を乱すばかり 564 00:37:21,200 --> 00:37:23,480 すべて彼の妻が原因です 565 00:37:24,000 --> 00:37:25,520 夫を嫉妬させる 566 00:37:25,600 --> 00:37:29,240 とにかく 投資なら 私が力になりましょう 567 00:37:29,320 --> 00:37:30,840 物件を紹介します 568 00:37:30,920 --> 00:37:33,880 私につながらなければ 裏の番号でも 〝町長 アブドゥラ・ケテンジ〞 569 00:37:33,880 --> 00:37:36,160 私につながらなければ 裏の番号でも 〝アフメット〞 570 00:37:36,240 --> 00:37:37,360 どうも 571 00:37:37,840 --> 00:37:38,720 さようなら 572 00:37:39,360 --> 00:37:42,680 ブケットとグルハンの親戚が がんで亡くなった 573 00:37:42,760 --> 00:37:44,640 お悔みのメールをしたわ 574 00:37:48,920 --> 00:37:49,920 フィリズ 575 00:37:52,040 --> 00:37:54,960 分かりました では後で 576 00:37:59,920 --> 00:38:03,480 クツィがネットで売る前に 切手を見たいと 577 00:38:04,320 --> 00:38:07,000 価格設定を手伝ってくれる 578 00:38:07,080 --> 00:38:08,760 会社に招待されたわ 579 00:38:10,040 --> 00:38:12,120 人は愛するものに弱い 580 00:38:12,680 --> 00:38:14,640 でも会社はマズい 581 00:38:14,720 --> 00:38:18,760 教えてくれ なぜこの男を呼び出すんだ? 582 00:38:19,480 --> 00:38:21,600 作家の好奇心からよ 583 00:38:21,680 --> 00:38:24,280 それにプロットもよくなる 584 00:38:30,280 --> 00:38:33,080 約束した場所にいます ええ 585 00:38:47,240 --> 00:38:48,120 やあ 586 00:38:50,080 --> 00:38:50,960 何だ… 587 00:38:51,040 --> 00:38:52,040 静かに 588 00:38:52,120 --> 00:38:53,160 抵抗するな 589 00:38:53,720 --> 00:38:54,600 車を出せ 590 00:38:54,680 --> 00:38:55,680 さあ 早く! 591 00:38:56,600 --> 00:38:58,720 彼女には一度しか会ってない 592 00:38:58,800 --> 00:39:01,480 部屋でカネを渡した時だけ 593 00:39:01,560 --> 00:39:03,640 ダンスなんてさせてない 594 00:39:03,720 --> 00:39:04,920 じゃあ誰が? 595 00:39:05,000 --> 00:39:05,640 言え! 596 00:39:06,960 --> 00:39:07,880 オナル氏 597 00:39:07,960 --> 00:39:09,120 それは誰だ? 598 00:39:09,640 --> 00:39:13,000 ゾーニングの部長だよ 彼があの子がいいと 599 00:39:14,280 --> 00:39:17,600 だから うちのCEOの ユクセル・ジンシルリが 600 00:39:18,320 --> 00:39:20,320 それを手配した 601 00:39:20,400 --> 00:39:22,240 オナルは一体何者だ 602 00:39:22,320 --> 00:39:25,760 大企業のCEOに 売春をあっせんさせた 603 00:39:26,480 --> 00:39:30,400 巨大タワープロジェクトを 知ってるか? 604 00:39:30,480 --> 00:39:35,040 それを実現させるには オナルの承認にかかってる 605 00:39:36,280 --> 00:39:40,240 巨大タワーだったら 5000ドルでは足りないだろ 606 00:39:41,360 --> 00:39:43,120 プラス50万ドルだ 607 00:39:44,440 --> 00:39:47,200 後ろに これがあったわ 608 00:39:48,200 --> 00:39:49,040 お手柄だ 609 00:39:49,120 --> 00:39:51,640 今からお前の調書を取る 610 00:39:51,720 --> 00:39:54,320 録音するから すべて話すんだ 611 00:39:54,400 --> 00:39:55,760 いいな? 612 00:39:56,360 --> 00:39:58,040 クツィのパソコンよ 613 00:40:00,600 --> 00:40:04,360 携帯の彼の自白も パソコンに保存してくれ 614 00:40:04,880 --> 00:40:08,080 会社の不祥事が すべて含まれてる 615 00:40:09,680 --> 00:40:11,000 グルハンからよ 616 00:40:11,080 --> 00:40:12,640 “グルハン・コセオウル” 617 00:40:12,720 --> 00:40:16,960 “すごく悲しいけど ブギュルに支えられてる” 618 00:40:17,640 --> 00:40:19,880 私が連絡したのにあなたに? 619 00:40:20,840 --> 00:40:23,520 ブギュルって何? ニックネームみたい 620 00:40:24,160 --> 00:40:26,480 さあな あまり知りたがるな 621 00:40:27,000 --> 00:40:28,960 それは俺の役目だ 622 00:40:29,040 --> 00:40:31,240 意地悪しか言わないの? 623 00:40:31,840 --> 00:40:34,280 しばらく口を利くのはやめる 624 00:40:34,360 --> 00:40:36,120 もう話しかけないで 625 00:40:44,720 --> 00:40:45,720 アディル! 626 00:40:45,800 --> 00:40:46,880 聞いて 627 00:40:46,960 --> 00:40:50,360 “君を思うと心地がいい 希望が持てる” 628 00:40:50,440 --> 00:40:53,920 “君を思うと 美しい音楽を聴いてるよう” 629 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 “この世で 最も美しい声から…” 630 00:40:58,480 --> 00:41:02,360 忘れちゃった これ以上は覚えられない 631 00:41:02,440 --> 00:41:06,400 どうしよう? お願いだから手伝って 632 00:41:07,160 --> 00:41:08,600 そうか! 633 00:41:10,000 --> 00:41:11,440 言い忘れてたよ 634 00:41:11,520 --> 00:41:14,360 今日ネットの記事で読んだが 635 00:41:14,440 --> 00:41:17,600 コロナの症状に “物忘れ”も加わった 636 00:41:17,680 --> 00:41:18,840 下痢もそうだ 637 00:41:20,120 --> 00:41:21,360 どうしよう 638 00:41:21,440 --> 00:41:24,080 これから君を14日間隔離する 639 00:41:24,160 --> 00:41:24,880 14日間? 640 00:41:24,960 --> 00:41:25,840 そうだ 641 00:41:25,920 --> 00:41:30,040 自分の部屋にこもり 14日間 誰とも接触するな 642 00:41:30,120 --> 00:41:35,120 あなたたちが家にいる時に トイレに行きたくなったら? 643 00:41:35,200 --> 00:41:37,000 そうだな… 644 00:41:37,080 --> 00:41:38,120 こうしよう 645 00:41:38,200 --> 00:41:41,520 トイレに行く時は “ヤッホー”と叫べ 646 00:41:41,600 --> 00:41:43,080 俺たちは自室へ 647 00:41:43,680 --> 00:41:45,080 トイレが済んだら 648 00:41:45,600 --> 00:41:48,520 また“ヤッホー”と言えば 元の生活に戻る 649 00:41:48,600 --> 00:41:49,640 ヤッホー 650 00:41:49,720 --> 00:41:51,160 ああ そのとおり 651 00:41:51,240 --> 00:41:52,240 助かったわ 652 00:41:53,080 --> 00:41:54,840 忘れるな “ヤッホー”だ 653 00:41:54,920 --> 00:41:55,680 ヤッホー 654 00:42:13,360 --> 00:42:15,080 話さないのかと 655 00:42:16,160 --> 00:42:18,560 今度は どうした? 656 00:42:20,160 --> 00:42:21,680 詩に弱いの 657 00:42:22,680 --> 00:42:24,520 聞くと 怒りが収まる 658 00:42:26,880 --> 00:42:30,440 たとえ あなたが悪人で 好奇心が強くて 659 00:42:31,120 --> 00:42:32,920 意地悪でも愛してる 660 00:42:34,240 --> 00:42:38,240 あなたが来てなければ 受験後 会いに行ってた 661 00:43:09,680 --> 00:43:10,880 仲直りではない 662 00:43:27,720 --> 00:43:30,320 夜明けに犬のほえる声がした 663 00:43:30,400 --> 00:43:33,920 ドアを開けると 仲間を従えた この犬が 664 00:43:34,000 --> 00:43:36,120 可哀想で中に入れたよ 665 00:43:37,320 --> 00:43:41,720 でも早朝に来たのは- 5日目 それが理由じゃない 666 00:43:41,800 --> 00:43:43,400 じゃあ なぜだ? 667 00:43:43,480 --> 00:43:45,240 ヒューソが食料店で聞いた 668 00:43:45,760 --> 00:43:48,560 不動産業者のストゥクが- 669 00:43:49,680 --> 00:43:50,640 殺された 670 00:43:50,720 --> 00:43:51,560 何だと? 671 00:43:55,360 --> 00:43:56,840 どうすれば? 672 00:43:57,440 --> 00:44:00,360 彼に恨みを持ってると 警察に話したら 673 00:44:00,440 --> 00:44:01,760 その男が死んだ 674 00:44:01,840 --> 00:44:03,080 もう1つある 675 00:44:03,960 --> 00:44:04,920 何だ? 676 00:44:05,000 --> 00:44:07,960 ストゥクは1人じゃなかった 677 00:44:08,880 --> 00:44:12,200 妻が一緒で 彼女も殺された 678 00:44:12,280 --> 00:44:14,600 ウソ! シャルミンまで? 679 00:44:14,680 --> 00:44:15,840 そうだ 680 00:44:15,920 --> 00:44:16,600 それに… 681 00:44:16,680 --> 00:44:17,760 まだあるのか 682 00:44:17,840 --> 00:44:20,920 第一容疑者として 警察があんたを捜してる 683 00:44:21,600 --> 00:44:22,440 それから… 684 00:44:23,440 --> 00:44:26,280 写真もあるよう… 685 00:44:26,840 --> 00:44:28,000 お前が言え! 686 00:44:29,000 --> 00:44:31,880 シャルミンが隊長の家の… 687 00:44:32,920 --> 00:44:33,760 その… 688 00:44:33,840 --> 00:44:35,640 何の写真だ? 言え 689 00:44:35,720 --> 00:44:37,840 実際には 寝室で… 690 00:44:38,800 --> 00:44:40,200 プナール ごめん 691 00:44:40,280 --> 00:44:41,480 真っ裸に… 692 00:44:41,560 --> 00:44:43,120 何ですって? 693 00:44:43,200 --> 00:44:44,920 ストゥクは怪しい男で 694 00:44:45,000 --> 00:44:47,880 近隣の火事にも関わってた 695 00:44:47,960 --> 00:44:51,680 それに彼のおいたちが あんたを捜してる 696 00:44:51,760 --> 00:44:53,200 報告は以上だ 697 00:44:53,960 --> 00:44:57,120 なぜシャルミンは あなたの家で裸に? 698 00:44:57,200 --> 00:44:59,760 分からない うちで写真を… 699 00:45:00,280 --> 00:45:01,480 どうやって? 700 00:45:04,920 --> 00:45:06,080 ヤッホー メラル! 701 00:45:07,160 --> 00:45:09,960 シャルミンが うちに来たよな? 702 00:45:11,080 --> 00:45:13,040 君は彼女と酒を飲んだ 703 00:45:14,320 --> 00:45:15,160 ええ 704 00:45:15,640 --> 00:45:17,080 どのくらい飲んだ? 705 00:45:21,320 --> 00:45:22,280 さあ… 706 00:45:23,440 --> 00:45:26,240 覚えてないの 寝ちゃったから 707 00:45:27,640 --> 00:45:28,680 寝たって 708 00:45:29,520 --> 00:45:30,800 こういうことだ 709 00:45:30,880 --> 00:45:33,520 シャルミンと誰かが… 710 00:45:33,600 --> 00:45:35,160 “エックス”としよう 711 00:45:36,200 --> 00:45:38,160 ストゥクを殺そうとした 712 00:45:38,240 --> 00:45:42,080 シャルミンとエックスは 恋人かパートナーだろう 713 00:45:42,160 --> 00:45:45,200 俺の外出中に シャルミンがうちを訪ねる 714 00:45:45,720 --> 00:45:47,040 メラルが中へ入れ 715 00:45:47,120 --> 00:45:50,200 2人は雑談しながら酒を飲む 716 00:45:50,280 --> 00:45:52,960 メラルが寝ると シャルミンはエックスを入れ 717 00:45:53,040 --> 00:45:54,960 寝室で写真を撮る 718 00:45:55,040 --> 00:45:59,280 犯人はエックスだ 彼女を殺した理由は分からん 719 00:45:59,360 --> 00:46:01,560 シャルミンは死んだの? 720 00:46:02,160 --> 00:46:06,880 でも隊長 どうやって エックスを見つけるんだ? 721 00:46:14,400 --> 00:46:16,160 来てくれてありがとう 722 00:46:18,200 --> 00:46:21,040 昨日 4人だけで葬式をした 723 00:46:23,080 --> 00:46:24,440 パンデミックだから 724 00:46:27,600 --> 00:46:30,080 ブケットが発って がんが分かった 725 00:46:30,160 --> 00:46:32,080 胸と子宮 それに肺も 726 00:46:33,760 --> 00:46:35,920 それらは完治できても 727 00:46:36,400 --> 00:46:37,520 膵臓(すいぞう)は… 728 00:46:40,400 --> 00:46:42,040 ブケットは知らない? 729 00:46:44,560 --> 00:46:47,000 知ってるけど 来れなかった 730 00:46:48,040 --> 00:46:49,200 今 どこに? 731 00:46:50,120 --> 00:46:52,720 アメリカだと思う 時々 連絡がある 732 00:46:52,800 --> 00:46:56,040 結構だ 悪習を断ち切った 733 00:46:57,640 --> 00:46:59,080 今の私には必要 734 00:47:02,800 --> 00:47:04,560 ブギュルには私だけ 735 00:47:05,840 --> 00:47:06,520 ブケットに… 736 00:47:06,600 --> 00:47:07,320 やめて 737 00:47:08,360 --> 00:47:10,320 彼女がいなくても平気よ 738 00:47:11,200 --> 00:47:13,080 君が養子にしないと 739 00:47:13,160 --> 00:47:16,120 ブギュルは他に家族が? これからどうなる? 740 00:47:16,200 --> 00:47:17,040 分からない 741 00:47:17,760 --> 00:47:19,360 でも何とかする 742 00:47:20,280 --> 00:47:22,320 弁護士に解決しろと 743 00:47:25,200 --> 00:47:26,200 それじゃ… 744 00:47:27,000 --> 00:47:29,920 もう行くよ いつでも電話をくれ 745 00:47:30,000 --> 00:47:31,120 残念だった 746 00:47:31,200 --> 00:47:31,920 ええ 747 00:47:37,880 --> 00:47:41,640 プロット作りは シャルミンが一枚うわてね 748 00:47:41,720 --> 00:47:43,920 いや 彼女のは弱い 749 00:47:44,880 --> 00:47:46,840 だから完結できなかった 750 00:47:47,440 --> 00:47:51,120 ヒューソの言うように エックスはどう見つけるの? 751 00:47:51,720 --> 00:47:52,600 逃げるぞ 752 00:47:52,680 --> 00:47:54,480 いいえ チコは大丈夫 753 00:47:55,840 --> 00:47:58,080 さあ こっちへおいで 754 00:48:00,080 --> 00:48:01,840 ほら 戻ってきた 755 00:48:01,920 --> 00:48:03,920 必ず飼い主を見つける 756 00:48:07,480 --> 00:48:08,600 考えがある 757 00:48:08,680 --> 00:48:11,520 うちの近所に行って リードを放せば 758 00:48:12,200 --> 00:48:13,480 チコは家へ? 759 00:48:13,560 --> 00:48:14,560 もちろん 760 00:48:23,880 --> 00:48:24,760 今のは? 761 00:48:24,840 --> 00:48:25,960 さあ 急ごう 762 00:48:26,040 --> 00:48:26,920 なぜ? 763 00:48:27,000 --> 00:48:29,480 2つ目の謎にひねりを加える 764 00:48:29,560 --> 00:48:33,240 シャルミンに勝ち目はない 俺がエックスを見つける 765 00:48:34,120 --> 00:48:34,720 行け 766 00:48:34,800 --> 00:48:35,640 やれやれ 767 00:48:35,720 --> 00:48:38,280 ここも違う? 左右をよく見ろ 768 00:48:38,360 --> 00:48:40,240 こっちはどうだ? チコ 769 00:48:41,960 --> 00:48:42,840 ほら! 770 00:48:42,920 --> 00:48:43,560 歩け 771 00:48:45,280 --> 00:48:48,440 {\an8}6日目 さあ 行け 772 00:48:48,440 --> 00:48:49,520 {\an8}6日目 早く 773 00:48:50,720 --> 00:48:51,560 おい 774 00:48:52,040 --> 00:48:53,240 ゼイネル どうだ? 775 00:48:53,320 --> 00:48:55,720 交差点に連れてきたが 776 00:48:55,800 --> 00:48:57,400 まったく動かない 777 00:48:58,160 --> 00:48:59,480 通りが違うな 778 00:48:59,560 --> 00:49:03,120 他の通りでも 同じことを続けてくれ 779 00:49:03,200 --> 00:49:03,840 了解 780 00:49:03,920 --> 00:49:04,600 頼む 781 00:49:06,080 --> 00:49:08,080 チコに見つけられると? 782 00:49:09,160 --> 00:49:10,720 プロットがよければ 783 00:49:11,720 --> 00:49:12,960 “発信 オナル” 784 00:49:13,040 --> 00:49:14,080 見てろ 785 00:49:16,760 --> 00:49:17,680 もしもし? 786 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 オナルだな 787 00:49:20,000 --> 00:49:23,360 電話を切っても 助けを求めても構わない 788 00:49:23,440 --> 00:49:24,800 でもムダな抵抗だ 789 00:49:25,400 --> 00:49:27,720 送った口座情報は見たか? 790 00:49:28,360 --> 00:49:29,280 よし 791 00:49:29,360 --> 00:49:33,280 お前やジンシルリ社に 危害を加えたくない 792 00:49:33,840 --> 00:49:36,240 建物の外で待ってる 793 00:49:36,320 --> 00:49:39,160 出てこない場合や 会えない場合は 794 00:49:39,240 --> 00:49:42,000 マスコミに すべての情報を流す 795 00:49:42,080 --> 00:49:44,400 明日の新聞で記事になる 796 00:49:49,560 --> 00:49:50,400 やったぞ 797 00:49:51,960 --> 00:49:54,560 今から行く 何か目印は? 798 00:49:54,640 --> 00:49:59,480 建物の前に きれいな若い女性が待ってる 799 00:50:00,360 --> 00:50:03,320 来れば分かる 彼女についていけ 800 00:50:06,200 --> 00:50:07,120 気をつけろ 801 00:50:24,920 --> 00:50:26,160 どこへ行く? 802 00:50:28,640 --> 00:50:29,280 乗って 803 00:50:33,720 --> 00:50:34,520 やあ 804 00:50:35,280 --> 00:50:38,360 ジャケットを脱いで 後ろを向け 805 00:50:38,440 --> 00:50:39,840 手は背の後ろに 806 00:50:39,920 --> 00:50:42,200 君は? 僕は何もしてない 807 00:50:42,280 --> 00:50:44,120 それは後で話そう 808 00:50:45,640 --> 00:50:47,880 ここでいい 止めてくれ 809 00:50:53,640 --> 00:50:55,520 いいか よく聞け 810 00:50:56,120 --> 00:50:58,920 ジンシルリ社との 関係を知ってる 811 00:50:59,640 --> 00:51:01,960 賄賂を隠す口座があるな? 812 00:51:02,480 --> 00:51:04,440 口座番号は分かってる 813 00:51:04,520 --> 00:51:08,120 質問するから簡潔に答えろ 814 00:51:08,600 --> 00:51:10,760 指がけいれんしてきた 815 00:51:10,840 --> 00:51:11,880 分かるな? 816 00:51:12,400 --> 00:51:14,480 送った写真の女のことだ 817 00:51:14,560 --> 00:51:18,000 あのダンサーはどこだ? 彼女に何をした? 818 00:51:18,080 --> 00:51:21,040 カネを取られてから 会ってない 819 00:51:21,800 --> 00:51:22,760 いくら? 820 00:51:22,840 --> 00:51:23,800 10万ドル 821 00:51:23,880 --> 00:51:25,000 10万ドルだと? 822 00:51:26,360 --> 00:51:29,080 絶世の美女でも そんなに払わない 823 00:51:29,160 --> 00:51:30,480 脅迫されたか? 824 00:51:31,680 --> 00:51:32,720 僕のパソコンを 825 00:51:32,800 --> 00:51:33,920 だから殺した? 826 00:51:34,000 --> 00:51:36,040 本当に2度しか会ってない 827 00:51:36,120 --> 00:51:39,160 ダンスを頼んだ日と カネを取られた日だ 828 00:51:44,080 --> 00:51:45,240 パスコードは? 829 00:51:45,320 --> 00:51:45,840 言え 830 00:51:45,920 --> 00:51:47,600 310781だ 831 00:51:48,600 --> 00:51:49,720 誕生日だな 832 00:51:50,200 --> 00:51:51,040 バレた 833 00:51:51,920 --> 00:51:53,560 現在地を共有してる 834 00:51:53,640 --> 00:51:55,680 “見つけた 5分で行く” 835 00:51:56,640 --> 00:51:58,960 誰が来るんだ? 言え 836 00:51:59,040 --> 00:52:00,080 護衛か? 837 00:52:00,160 --> 00:52:00,800 ああ 838 00:52:01,640 --> 00:52:02,320 銃は? 839 00:52:08,200 --> 00:52:09,040 座れ 840 00:52:10,520 --> 00:52:11,640 足を縛るんだ 841 00:52:14,120 --> 00:52:15,520 マスクをくれ 842 00:52:19,880 --> 00:52:21,040 できたか? 843 00:53:24,240 --> 00:53:25,560 動くな! 844 00:53:38,160 --> 00:53:39,920 ウソでしょ… 845 00:53:40,560 --> 00:53:41,400 大変 846 00:53:48,720 --> 00:53:50,280 君に近づいてた 847 00:53:54,960 --> 00:53:56,360 車に行け 848 00:54:18,600 --> 00:54:19,120 さあ 849 00:54:20,080 --> 00:54:22,400 取り返したパソコンは? 850 00:54:23,000 --> 00:54:23,840 何だって? 851 00:54:24,680 --> 00:54:25,520 そうか 852 00:54:27,520 --> 00:54:28,640 自宅に 853 00:54:31,880 --> 00:54:33,640 サディク 早く乗って! 854 00:54:35,480 --> 00:54:36,400 1分だけ 855 00:54:38,200 --> 00:54:40,240 すぐにここを離れなきゃ 856 00:55:02,080 --> 00:55:02,920 いい家だ 857 00:55:06,040 --> 00:55:07,600 自分で購入を? 858 00:55:10,320 --> 00:55:13,480 それとも “友人”からの贈り物か? 859 00:55:15,280 --> 00:55:17,360 車を通りにつけてくれ 860 00:55:19,480 --> 00:55:20,360 行け 861 00:55:30,440 --> 00:55:33,120 それじゃあ 話してもらおう 862 00:55:35,280 --> 00:55:36,760 何が望みだ? 863 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 答えが欲しい 864 00:55:39,760 --> 00:55:41,840 ダンサーに何をした? 865 00:55:41,920 --> 00:55:45,280 本当に 彼女とは 2度会っただけだ 866 00:55:45,800 --> 00:55:48,680 パソコンの中に何がある? 867 00:55:51,600 --> 00:55:52,440 私的なもの 868 00:55:53,080 --> 00:55:54,040 私的な? 869 00:55:54,120 --> 00:55:54,880 ああ 870 00:55:54,960 --> 00:55:57,080 それに10万ドルの価値が? 871 00:55:59,280 --> 00:56:00,400 だから殺した? 872 00:56:00,480 --> 00:56:02,960 違う 殺してなんかない 873 00:56:03,480 --> 00:56:05,840 彼女がパソコンを 持ってきた時- 874 00:56:07,360 --> 00:56:10,840 ウサギのように跳ねる男が カネを取った 875 00:56:11,880 --> 00:56:14,280 ジンシルリ社からの 残りのカネは? 876 00:56:14,360 --> 00:56:15,800 隣の部屋の金庫だ 877 00:56:17,480 --> 00:56:19,080 金庫の暗証番号は? 878 00:56:19,160 --> 00:56:20,320 6936 879 00:57:06,080 --> 00:57:07,640 パスコードは? 880 00:57:08,280 --> 00:57:10,360 75 42 75 42だ 881 00:57:10,440 --> 00:57:12,880 “オナル” 882 00:57:12,960 --> 00:57:15,000 “DTSプレイボックス” 883 00:57:15,080 --> 00:57:18,840 “ムテナ カルデレン セビル ベイザ ヘリン ヤレン…” 884 00:57:20,000 --> 00:57:21,000 放して! 885 00:57:24,320 --> 00:57:25,520 もうやめて 886 00:57:27,840 --> 00:57:28,840 痛いわ 887 00:57:29,400 --> 00:57:30,400 助けて! 888 00:57:34,200 --> 00:57:35,040 やめて! 889 00:57:49,880 --> 00:57:50,720 クズめ 890 00:57:54,160 --> 00:57:55,160 説明しろ 891 00:57:56,080 --> 00:58:00,080 あの女は 見るからに不品行だった 892 00:58:01,480 --> 00:58:05,240 解放してくれ 僕は君たちの役に立てる 893 00:58:06,200 --> 00:58:07,280 カネも仕事も 894 00:58:10,160 --> 00:58:11,480 冷静に考えろ 895 00:58:12,880 --> 00:58:15,840 いい提案だ “冷静に考える” 896 00:58:16,480 --> 00:58:17,320 分かった 897 00:58:20,960 --> 00:58:22,680 そのとおりだな 898 00:58:54,000 --> 00:58:54,960 たばこは? 899 00:58:55,040 --> 00:58:56,320 バッグの中よ 900 00:59:00,640 --> 00:59:03,760 30分も黙ってるなんて 何があったの? 901 00:59:04,360 --> 00:59:06,840 1つ目の謎に ひねりを追加した 902 00:59:06,920 --> 00:59:08,200 彼に何したの? 903 00:59:10,880 --> 00:59:13,800 “冷静に考えろ”と 言われたから従った 904 00:59:13,880 --> 00:59:15,120 どうしよう 905 00:59:15,200 --> 00:59:18,600 あなたの好奇心のせいで 大変なことに 906 00:59:18,680 --> 00:59:20,880 悪いのは デニス・ゴークヤイルだ 907 00:59:20,960 --> 00:59:22,200 それ誰? 908 00:59:25,240 --> 00:59:27,440 好奇心をかき立てた編集者さ 909 00:59:29,520 --> 00:59:30,920 やっぱり悪人ね 910 00:59:32,520 --> 00:59:33,600 ゼイネル? 911 00:59:33,680 --> 00:59:35,760 犬がある家の前で止まった 912 00:59:36,400 --> 00:59:38,040 男が中に入れた 913 00:59:38,720 --> 00:59:40,480 チコを知ってるようだ 914 00:59:41,160 --> 00:59:44,000 張り込みをして 男が出てくるのを待つ 915 00:59:44,080 --> 00:59:48,480 張り込みだけでいい その件は明日 対処する 916 00:59:48,560 --> 00:59:50,600 そうなのか? 分かった 917 00:59:51,520 --> 00:59:55,320 かばんを頼んだ カネとパソコンが入ってる 918 01:00:02,040 --> 01:00:04,320 なぜすべて話さなかった? 919 01:00:04,400 --> 01:00:06,720 オナルから カネを取っただろ? 920 01:00:07,280 --> 01:00:10,080 君のように 足を引きずった男だと 921 01:00:11,200 --> 01:00:15,640 本当にムテナを捜してたのか その話は誰から? 922 01:00:15,720 --> 01:00:18,040 君たちが脅迫したオナルだ 923 01:00:22,280 --> 01:00:23,440 ムテナはどこだ? 924 01:00:24,040 --> 01:00:26,040 俺は本当に知らない 925 01:00:28,520 --> 01:00:29,640 ケンカした 926 01:00:31,400 --> 01:00:34,520 俺がムテナから カネを隠したから 927 01:00:34,600 --> 01:00:36,640 彼女から盗んだのか? 928 01:00:36,720 --> 01:00:38,240 盗んだんじゃない 929 01:00:39,440 --> 01:00:43,600 彼女がボロいスポーツカーを 買うと言うからさ 930 01:00:44,360 --> 01:00:45,600 それで口論に 931 01:00:47,080 --> 01:00:49,000 “2人でカシュへ引っ越す” 932 01:00:49,680 --> 01:00:51,080 そう約束したんだ 933 01:00:53,400 --> 01:00:57,200 そしたら彼女は “アテがある”と出ていった 934 01:01:00,920 --> 01:01:02,760 なぜ足を引きずってると? 935 01:01:04,320 --> 01:01:06,280 ムテナが10歳ぐらいの時- 936 01:01:07,800 --> 01:01:10,080 2人の男子に追いかけられた 937 01:01:10,800 --> 01:01:13,120 何が目的か分かるだろ 938 01:01:14,360 --> 01:01:16,760 2人が彼女に迫ってたから 939 01:01:17,280 --> 01:01:19,480 俺はダイビングした 940 01:01:20,680 --> 01:01:22,480 ゴールキーパーみたくね 941 01:01:24,400 --> 01:01:26,000 一緒に落ちた俺は 942 01:01:27,120 --> 01:01:28,080 脚を折った 943 01:01:29,400 --> 01:01:32,040 でも1人は背中を骨折して 944 01:01:32,760 --> 01:01:34,160 1年間 寝たきりに 945 01:01:36,240 --> 01:01:37,960 もう1人は頭をけがし 946 01:01:38,840 --> 01:01:40,040 今でもバカだ 947 01:01:41,800 --> 01:01:43,520 俺の脚も治ってない 948 01:01:49,240 --> 01:01:52,800 彼女は一体どこに? アテはないか? 949 01:01:52,880 --> 01:01:54,880 あらゆる場所を捜したよ 950 01:01:56,240 --> 01:01:57,800 オナルが見つけたら? 951 01:01:58,600 --> 01:02:01,920 それはない 彼は事故に遭った 952 01:02:06,080 --> 01:02:09,000 あんたはなぜ ムテナを捜してる? 953 01:02:09,520 --> 01:02:12,000 作家としての好奇心からだ 954 01:02:12,080 --> 01:02:15,360 ムテナの話は 興味深いだろう? 955 01:02:15,440 --> 01:02:16,720 小説にするかも 956 01:02:19,960 --> 01:02:21,280 これだけは言う 957 01:02:21,360 --> 01:02:24,400 ムテナが見つかったら すぐにカネを返す 958 01:02:24,480 --> 01:02:29,200 あのスポーツカーに すべてを使っても構わない 959 01:02:30,680 --> 01:02:33,080 でも誰かが彼女を傷つけたら 960 01:02:33,160 --> 01:02:34,520 俺が殺してやる 961 01:02:35,800 --> 01:02:39,120 彼女を襲ったヤツがいたら- 962 01:02:40,200 --> 01:02:41,560 俺に任せてくれ 963 01:02:59,880 --> 01:03:04,520 7日目 964 01:03:07,400 --> 01:03:11,640 “噴水から2本目の通り 12番の家にチコがいる” 965 01:03:11,720 --> 01:03:13,080 よし いいぞ 966 01:03:15,640 --> 01:03:18,080 町長のケテンジさんですか? 967 01:03:18,880 --> 01:03:20,000 私はムルタザ 968 01:03:20,080 --> 01:03:23,240 エスキシェヒルで ホテル業をしています 969 01:03:23,320 --> 01:03:25,600 最近 現地調査を行い 970 01:03:25,680 --> 01:03:28,840 手頃な物件が そちらにあると聞きました 971 01:03:28,920 --> 01:03:31,120 実は気に入った建物が 972 01:03:31,640 --> 01:03:33,200 住所を送るので… 973 01:03:35,200 --> 01:03:37,000 すぐかけ直します 974 01:03:37,080 --> 01:03:37,960 どうした? 975 01:03:38,040 --> 01:03:39,200 映像を見た 976 01:03:39,760 --> 01:03:42,360 あんな人間に生きる資格は… 977 01:03:45,520 --> 01:03:48,480 分かったわ あなたが正しかった 978 01:03:48,560 --> 01:03:50,920 こっちへ来い 大丈夫だ 979 01:03:53,160 --> 01:03:54,640 頼んだ件は? 980 01:03:55,120 --> 01:03:55,880 調べたわ 981 01:03:58,880 --> 01:04:02,640 オナルとユクセルのメールを フォルダーにまとめた 982 01:04:02,720 --> 01:04:06,400 “世紀の投資”と宣伝された タワーを覚えてる? 983 01:04:06,920 --> 01:04:09,560 あのタワーが建つ 区画の一部は 984 01:04:09,640 --> 01:04:12,480 公的に森林地だとされてる 985 01:04:12,560 --> 01:04:16,800 新しい報告書とゾーニングを オナルの部署が認めれば 986 01:04:16,880 --> 01:04:19,080 プロジェクトへの 投資が増える 987 01:04:19,760 --> 01:04:20,960 最低なヤツらだ 988 01:04:23,040 --> 01:04:25,320 気分が落ち込んでるの 989 01:04:25,960 --> 01:04:28,600 朝食でも食べに出ない? 990 01:04:28,680 --> 01:04:29,600 2人で 991 01:04:29,680 --> 01:04:30,400 ああ 992 01:04:30,480 --> 01:04:33,560 そうだ あざを隠せるか? 993 01:04:33,640 --> 01:04:35,760 人前でカッコ悪い 994 01:04:35,840 --> 01:04:36,760 任せて 995 01:04:50,680 --> 01:04:54,200 もしもし 隊長? 今 男が出てきた 996 01:04:54,280 --> 01:04:56,280 彼の名前は ネディム・クティル 997 01:04:56,360 --> 01:04:58,240 パブのカメラマンだった 998 01:04:58,320 --> 01:05:01,080 あんたの目は望遠鏡か? 999 01:05:01,160 --> 01:05:03,360 男はカメラを持ってる 1000 01:05:03,440 --> 01:05:06,160 バラットの町長から聞いた 1001 01:05:06,240 --> 01:05:08,680 用心しろよ 頼んだ 1002 01:05:10,720 --> 01:05:13,720 これでよし あとは1つ目の謎だ 1003 01:05:13,800 --> 01:05:15,800 メテがカネを隠した時- 1004 01:05:16,320 --> 01:05:19,200 “アテがある”と言って ムテナは消えた 1005 01:05:20,040 --> 01:05:21,040 問題は- 1006 01:05:21,120 --> 01:05:24,120 高い車を買うカネを 彼女はどこから? 1007 01:05:26,400 --> 01:05:27,320 ユクセル? 1008 01:05:27,400 --> 01:05:28,200 そうだ 1009 01:05:28,720 --> 01:05:32,640 でも彼はどう捕まえる? クツィやオナルとは違う 1010 01:05:32,720 --> 01:05:35,880 路上はムリだし きっと家は要塞(ようさい)よ 1011 01:05:35,960 --> 01:05:38,320 彼とオナルのメールを リークする 1012 01:05:38,400 --> 01:05:41,120 オナルの遺体が見つかれば 1013 01:05:41,200 --> 01:05:43,560 ユクセルは穴から出てくる 1014 01:05:43,640 --> 01:05:45,840 獲物は巣で狩らない 1015 01:05:57,480 --> 01:05:58,880 兄貴 これを 1016 01:05:59,760 --> 01:06:02,160 あごひげの男がネディムだ 1017 01:06:02,680 --> 01:06:06,440 2人の男たちと 口論してるようだった 1018 01:06:06,520 --> 01:06:09,480 俺を殴った ストゥクのおいたちだ 1019 01:06:11,200 --> 01:06:15,200 昨日のオナルの35万ドルは お前たちがもらえ 1020 01:06:16,400 --> 01:06:19,840 メラルの出した損害には 足りないが 1021 01:06:19,920 --> 01:06:23,360 カネの話はした 恥をかかせないでくれ 1022 01:06:23,440 --> 01:06:25,040 昨日 2人殺した 1023 01:06:34,920 --> 01:06:36,160 分かった 1024 01:06:36,680 --> 01:06:38,000 心配するな 1025 01:06:41,560 --> 01:06:42,480 来たぞ 1026 01:07:14,280 --> 01:07:15,160 異常なし 1027 01:07:15,240 --> 01:07:15,920 了解 1028 01:07:19,520 --> 01:07:21,640 おっと これは驚いた 1029 01:07:42,640 --> 01:07:45,560 これはどういうことだ? 1030 01:07:56,160 --> 01:07:57,600 よし ネディム 1031 01:07:58,480 --> 01:08:00,280 単刀直入に聞く 1032 01:08:00,360 --> 01:08:02,080 ストゥクが殺されたのは 1033 01:08:02,160 --> 01:08:06,400 ブラークがシャルミンと 浮気してるとバレたからか? 1034 01:08:07,240 --> 01:08:09,960 浮気? あれは浮気じゃない 1035 01:08:10,720 --> 01:08:14,560 彼女は僕を愛してた パブにいた頃から一緒だ 1036 01:08:14,640 --> 01:08:17,440 結婚は パブをやめる口実だった 1037 01:08:17,520 --> 01:08:18,640 “一緒”とは? 1038 01:08:19,760 --> 01:08:20,920 支え合ってた 1039 01:08:21,760 --> 01:08:23,000 どこへ行っても 1040 01:08:23,640 --> 01:08:27,160 じゃあ 何があったんだ? 話してくれ 1041 01:08:30,320 --> 01:08:31,720 ストゥクが暴力を 1042 01:08:34,000 --> 01:08:37,160 毎日 シャルミンと チコを殴ってたんだ 1043 01:08:37,760 --> 01:08:39,200 彼女は限界だった 1044 01:08:39,280 --> 01:08:42,080 僕があの男を殺すと 何度も言ったが- 1045 01:08:43,040 --> 01:08:44,200 断られた 1046 01:08:45,680 --> 01:08:48,880 “唯一の友達を 失いたくない”と 1047 01:08:50,800 --> 01:08:52,720 彼女なりに僕を愛してた 1048 01:08:53,640 --> 01:08:54,480 深く 1049 01:09:03,480 --> 01:09:04,320 分かった 1050 01:09:04,880 --> 01:09:08,360 お前は彼女を愛してて 殺しはしてない 1051 01:09:08,960 --> 01:09:10,600 でも誰がストゥクを? 1052 01:09:10,680 --> 01:09:13,400 ブラークがストゥクを殺した 1053 01:09:14,000 --> 01:09:16,160 あいつは彼女を狙ってた 1054 01:09:16,240 --> 01:09:19,200 シャルミンは 3日でブラークを手なずけて 1055 01:09:19,720 --> 01:09:21,320 考えを植え付けた 1056 01:09:27,840 --> 01:09:28,680 それで? 1057 01:09:29,920 --> 01:09:33,120 ブラークは ストゥクを殺すと約束したが 1058 01:09:33,640 --> 01:09:37,120 ギリギリになって怖気づいた 1059 01:09:37,200 --> 01:09:39,240 “おじを殺したくない”と 1060 01:09:39,320 --> 01:09:41,320 だから僕にかかってた 1061 01:09:42,040 --> 01:09:46,080 それで 俺に 殺人の罪を着せようと? 1062 01:09:46,760 --> 01:09:47,680 なぜ俺に? 1063 01:09:49,440 --> 01:09:50,920 あんたは孤独だ 1064 01:09:52,480 --> 01:09:55,000 親しい人は誰もいなかった 1065 01:09:56,000 --> 01:09:57,680 僕が玄関にチコを 1066 01:09:59,960 --> 01:10:03,320 シャルミンが 女性と仲良くなり家に入った 1067 01:10:04,600 --> 01:10:06,040 女性を酔わせて- 1068 01:10:07,960 --> 01:10:09,640 寝室に入った 1069 01:10:13,000 --> 01:10:16,480 シャルミンの旅行中に ストゥクを殺すはずだった 1070 01:10:16,560 --> 01:10:19,360 でも実行する前に 不倫がうわさに 1071 01:10:20,120 --> 01:10:22,440 ストゥクが ブラークとの関係を知り 1072 01:10:24,240 --> 01:10:25,520 彼女を殺した 1073 01:10:36,320 --> 01:10:38,200 ブラークも呼び出した 1074 01:10:38,280 --> 01:10:40,920 でも彼は銃を持って現れ- 1075 01:10:41,400 --> 01:10:43,280 先にストゥクを撃った 1076 01:10:44,400 --> 01:10:46,640 お前はブラークと話してた 1077 01:10:46,720 --> 01:10:50,720 口論になってたようだが 彼を脅迫したのか? 1078 01:10:50,800 --> 01:10:54,000 あいつらは 近所の家を燃やし稼いでた 1079 01:10:54,080 --> 01:10:55,320 いくら? 1080 01:10:55,400 --> 01:10:56,240 30万だ 1081 01:10:56,320 --> 01:10:58,120 何を使って脅迫した? 1082 01:10:58,800 --> 01:11:00,600 銃声で駆け付けた時- 1083 01:11:01,920 --> 01:11:03,160 写真を撮った 1084 01:11:04,880 --> 01:11:06,080 よくやった 1085 01:11:06,800 --> 01:11:07,920 上出来だ 1086 01:11:08,440 --> 01:11:10,120 ゼイネル 彼の携帯を 1087 01:11:12,840 --> 01:11:15,960 ブラークは いつカネを持ってくる? 1088 01:11:17,280 --> 01:11:20,840 隊長 ヤツが来たぞ 車を止めた 1089 01:11:20,920 --> 01:11:22,160 行こう 1090 01:11:29,480 --> 01:11:30,480 クソッ 1091 01:11:32,000 --> 01:11:33,760 ブラークじゃない 1092 01:11:33,840 --> 01:11:36,040 ここは頼んだ 俺は裏口へ 1093 01:11:36,120 --> 01:11:36,960 待て 1094 01:11:42,560 --> 01:11:45,440 おい お前は誰だ? ネディムは? 1095 01:11:48,680 --> 01:11:51,320 黙れ! 声を出すんじゃない 1096 01:11:55,120 --> 01:11:56,280 かばんが空だ 1097 01:11:56,360 --> 01:11:57,040 何? 1098 01:11:57,600 --> 01:11:59,800 お前ら 誰を捜してる? 1099 01:12:03,360 --> 01:12:05,800 銃を下ろせ 早く! 1100 01:12:07,400 --> 01:12:10,560 こっちへ来い お前ら バカか? 1101 01:12:11,240 --> 01:12:13,720 俺たちがだまされると? 1102 01:12:16,280 --> 01:12:18,040 秘密の入り口が? 1103 01:12:18,600 --> 01:12:19,360 そうさ 1104 01:12:19,920 --> 01:12:21,840 シャルミンとヤリに来る時 1105 01:12:21,920 --> 01:12:24,360 近所に見られたらマズい 1106 01:12:25,480 --> 01:12:27,240 仲間に何をした? 1107 01:12:27,320 --> 01:12:29,120 腕を折っただけだ 1108 01:12:29,200 --> 01:12:30,400 クソ野郎ども 1109 01:12:30,480 --> 01:12:32,840 何かあったら タダじゃおかない 1110 01:12:32,920 --> 01:12:34,160 ネディムは? 1111 01:12:35,120 --> 01:12:37,640 ネディムより ゼイネルを心配しろ 1112 01:12:37,720 --> 01:12:38,720 ゼイネル? 1113 01:12:43,920 --> 01:12:44,760 腕が! 1114 01:12:44,840 --> 01:12:46,840 この銃でストゥクを? 1115 01:12:47,480 --> 01:12:49,000 浮気写真がある 1116 01:12:49,080 --> 01:12:49,800 クソッ! 1117 01:12:49,880 --> 01:12:53,280 ネディムの自供も録音した 証拠はそろってる 1118 01:12:55,040 --> 01:12:56,160 あとは警察に 1119 01:12:56,240 --> 01:12:57,960 許さねえぞ! 1120 01:13:01,640 --> 01:13:03,280 2つ目の謎は解けた 1121 01:13:19,200 --> 01:13:21,280 “ゾーニング殺人事件” 1122 01:13:21,360 --> 01:13:23,600 “最初は護衛 次は部長が” 1123 01:13:27,440 --> 01:13:31,480 {\an8}8日目 バラットの町長 アブドゥラ・ケテンジです 1124 01:13:31,480 --> 01:13:32,800 {\an8}8日目 やあ どうも 1125 01:13:32,880 --> 01:13:35,840 あなたが聞いた家の ネディムですが… 1126 01:13:35,920 --> 01:13:38,840 ギャングと関与していました 1127 01:13:38,920 --> 01:13:39,800 まさか 1128 01:13:39,880 --> 01:13:43,360 不動産業のストゥクと 妻を殺したギャングです 1129 01:13:43,440 --> 01:13:44,600 本当ですか 1130 01:13:44,680 --> 01:13:46,240 危ないところでした 1131 01:13:46,760 --> 01:13:49,880 ホテル投資には 別の土地を紹介します 1132 01:13:49,960 --> 01:13:53,160 友人と相談してから また連絡します 1133 01:13:53,240 --> 01:13:54,400 では来週に 1134 01:13:54,480 --> 01:13:56,960 数日 イスタンブールを 離れるので 1135 01:13:57,040 --> 01:14:00,480 分かりました 来週会いましょう 1136 01:14:00,560 --> 01:14:01,560 それでは 1137 01:14:01,640 --> 01:14:02,880 さようなら 1138 01:14:02,960 --> 01:14:05,320 ジンシルリ社の ニュースが出たわ 1139 01:14:05,400 --> 01:14:07,640 オナル殺害とも関係してると 1140 01:14:07,720 --> 01:14:09,400 でもユクセルは行方不明 1141 01:14:11,560 --> 01:14:12,920 やるか 1142 01:14:17,640 --> 01:14:19,880 やあ クツィ 1143 01:14:20,880 --> 01:14:23,240 仲介人だ 子供は元気か? 1144 01:14:23,320 --> 01:14:23,960 頼む… 1145 01:14:24,040 --> 01:14:26,320 心配するな 何もしない 1146 01:14:26,400 --> 01:14:28,640 情報が欲しいんだ 1147 01:14:29,800 --> 01:14:31,800 ユクセルの居場所は? 1148 01:14:32,320 --> 01:14:35,040 分からない 誰も知らないんだ 1149 01:14:35,720 --> 01:14:38,320 クツィ 奥さんにこう伝えろ 1150 01:14:38,400 --> 01:14:40,720 “出かける時は注意しろ”と 1151 01:14:40,800 --> 01:14:42,600 事故に遭ったら大変だ 1152 01:14:42,680 --> 01:14:45,520 牧場にも父親の家にもいない 1153 01:14:45,600 --> 01:14:46,880 泣くんじゃない 1154 01:14:47,440 --> 01:14:49,360 ユクセルに彼女は? 1155 01:14:51,400 --> 01:14:52,640 さっさと話せ 1156 01:14:52,720 --> 01:14:55,320 お前の家に行ってもいい 1157 01:14:55,400 --> 01:14:58,920 彼女の連絡先を送る それに写真も 1158 01:14:59,000 --> 01:15:01,960 それでいい よくやった 1159 01:15:02,040 --> 01:15:04,280 奥さんによろしく伝えろ 1160 01:15:05,160 --> 01:15:09,600 説得力はあったけど しゃべりすぎじゃない? 1161 01:15:09,680 --> 01:15:11,000 自警団(ビジランテ)だから 1162 01:15:11,080 --> 01:15:12,480 何だって? 1163 01:15:13,000 --> 01:15:15,720 ビジランテだ 自ら犯罪者を罰する 1164 01:15:15,800 --> 01:15:18,120 そうか 俺たちが法律だと? 1165 01:15:18,200 --> 01:15:18,760 まあね 1166 01:15:18,840 --> 01:15:20,360 あんたはすごい 1167 01:15:20,440 --> 01:15:21,760 チコ 行くぞ 1168 01:15:21,840 --> 01:15:23,720 “グルハン: 明日の夕方 うちへ” 1169 01:15:25,600 --> 01:15:26,840 行ってみる 1170 01:15:27,840 --> 01:15:33,160 コルデラ? 変な名前だ 9日目 “ムテナ”より変わってる 1171 01:15:33,160 --> 01:15:33,520 {\an8}9日目 1172 01:15:34,160 --> 01:15:36,520 シャルミンはいい名前だった 1173 01:15:36,600 --> 01:15:38,000 安らかに眠れ 1174 01:15:41,080 --> 01:15:43,080 隊長 誰か出てきた 1175 01:15:44,520 --> 01:15:45,360 彼女だ 1176 01:15:48,880 --> 01:15:51,760 怒られるだろうが腹が減った 1177 01:16:30,160 --> 01:16:31,360 少し待とう 1178 01:16:35,440 --> 01:16:37,960 袋の中に ソーセージはあったかな? 1179 01:16:45,720 --> 01:16:46,800 捕まえろ! 1180 01:16:49,240 --> 01:16:50,560 抵抗するな 1181 01:16:51,160 --> 01:16:52,280 乗れ 1182 01:16:52,360 --> 01:16:53,480 警察だ! 1183 01:16:53,560 --> 01:16:55,200 どういうこと? 1184 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 殺人容疑者のほう助で 拘束する 1185 01:17:00,080 --> 01:17:01,320 手錠をかけろ 1186 01:17:02,240 --> 01:17:06,280 質問に答えなければ 司法妨害の罪にも問う 1187 01:17:06,360 --> 01:17:09,120 容疑者は家に1人か? 銃は? 1188 01:17:10,080 --> 01:17:11,200 ちょっと待って 1189 01:17:11,720 --> 01:17:14,360 バッジがない 警察じゃないわ 1190 01:17:14,440 --> 01:17:15,440 放して 1191 01:17:15,520 --> 01:17:16,800 コルデラ・セティン 1192 01:17:16,880 --> 01:17:20,360 君や家族に 危害を加えることもできる 1193 01:17:20,880 --> 01:17:24,040 ここで何があったか 警察が知ったら? 1194 01:17:24,120 --> 01:17:25,440 ご主人でもいい 1195 01:17:31,120 --> 01:17:33,160 彼は1人 銃は持ってない 1196 01:17:34,800 --> 01:17:36,080 よし 口を塞げ 1197 01:17:36,160 --> 01:17:39,200 どうして? もう答えたわ 1198 01:17:40,600 --> 01:17:43,040 君の恋人は何を注文した? 1199 01:17:43,120 --> 01:17:45,400 スコッチのボトル2本 1200 01:17:45,480 --> 01:17:48,240 ヒューソ 残念だが食べ物はない 1201 01:17:49,240 --> 01:17:52,240 ゲートのパスコードは 8943 1202 01:17:52,320 --> 01:17:55,520 玄関のパスコードは 46983だ 1203 01:17:55,600 --> 01:17:57,240 ゼイネル 行くぞ 1204 01:18:32,600 --> 01:18:35,360 46983 1205 01:19:15,560 --> 01:19:16,920 平和だな 1206 01:19:17,000 --> 01:19:17,880 誰だ? 1207 01:19:19,440 --> 01:19:20,760 落ち着け 1208 01:19:20,840 --> 01:19:21,840 騒ぐなよ 1209 01:19:22,360 --> 01:19:23,360 座れ 1210 01:19:25,120 --> 01:19:27,120 君たちは? 目的は何だ 1211 01:19:27,200 --> 01:19:30,240 仲介人だ カネを回収してる 1212 01:19:31,000 --> 01:19:34,560 あるダンサーが 仲介手数料を払ってない 1213 01:19:34,640 --> 01:19:38,040 名前はムテナ 別名“この世界を燃やせ” 1214 01:19:39,080 --> 01:19:40,320 警察ではない? 1215 01:19:40,400 --> 01:19:40,920 違う 1216 01:19:41,440 --> 01:19:43,120 よかった 名前は? 1217 01:19:43,200 --> 01:19:44,760 オジャル・ビジランテ 1218 01:19:45,920 --> 01:19:47,880 聞いたことないな 1219 01:19:47,960 --> 01:19:51,280 なぜ私がダンサーと? 何かの間違い… 1220 01:19:51,360 --> 01:19:54,720 オナルとのメールで お前を脅迫した女だ 1221 01:19:57,000 --> 01:19:57,840 オナル… 1222 01:19:59,120 --> 01:20:00,480 君が殺害を? 1223 01:20:01,080 --> 01:20:04,720 お前のように 尋問でウソをついたからだ 1224 01:20:06,640 --> 01:20:07,480 女は? 1225 01:20:07,560 --> 01:20:09,680 カネを渡す時に殺したか? 1226 01:20:09,760 --> 01:20:10,720 やってない 1227 01:20:10,800 --> 01:20:11,320 おい! 1228 01:20:12,120 --> 01:20:13,560 部下を送ったが- 1229 01:20:14,080 --> 01:20:16,480 1人は車を離れ 1人はスプレーを… 1230 01:20:16,560 --> 01:20:17,240 ウソだ 1231 01:20:17,320 --> 01:20:20,480 彼女も変な男も どこにいるか知らない 1232 01:20:22,720 --> 01:20:24,160 またこれだ 1233 01:20:24,240 --> 01:20:25,840 変な男とは? 1234 01:20:26,400 --> 01:20:29,640 ウサギみたいに ピョンピョン跳ねてた? 1235 01:20:29,720 --> 01:20:32,840 それは知らないが くぐもった笑い声で 1236 01:20:32,920 --> 01:20:34,640 部下をあざ笑った 1237 01:20:35,520 --> 01:20:38,520 カネが目的なら 私たちが何とかする 1238 01:20:42,600 --> 01:20:43,920 でもおかしい 1239 01:20:45,480 --> 01:20:48,040 “ウサギのように跳ねる男” 1240 01:20:48,120 --> 01:20:51,120 プロットは完成し 謎は解けたと思った 1241 01:20:51,200 --> 01:20:54,240 なのに お前は 別のひねりを加えた 1242 01:20:55,200 --> 01:20:57,760 もう一度言う カネなら何とかする 1243 01:20:59,240 --> 01:21:00,360 パスコードは? 1244 01:21:00,920 --> 01:21:01,880 言え! 1245 01:21:01,960 --> 01:21:03,560 153864 1246 01:21:04,120 --> 01:21:07,000 金庫の中に大金が入ってる 1247 01:21:07,520 --> 01:21:09,360 暗証番号は最初の4桁だ 1248 01:21:11,200 --> 01:21:13,840 カネ以外のことも何とかする 1249 01:21:13,920 --> 01:21:16,600 他にはないオファーをしよう 1250 01:21:16,680 --> 01:21:17,760 ウィルス検査だ 1251 01:21:17,840 --> 01:21:19,280 血漿(けっしょう)療法も 1252 01:21:19,360 --> 01:21:21,360 抗体豊富な血液がある 1253 01:21:21,440 --> 01:21:24,720 コロナでも何でも効く カネでは買えない 1254 01:21:25,240 --> 01:21:27,320 見ろ これだ 1255 01:21:27,400 --> 01:21:28,920 自分を万能だと 1256 01:21:30,160 --> 01:21:31,160 ユクセル 1257 01:21:31,840 --> 01:21:34,800 お前のようなヤツは大嫌いだ 1258 01:21:35,520 --> 01:21:36,800 吐き気がする 1259 01:21:37,960 --> 01:21:39,440 “何とかする”と? 1260 01:21:40,040 --> 01:21:43,400 森があれば “ゾーニングは何とかする” 1261 01:21:44,680 --> 01:21:47,920 コロナが大流行すれば 貧乏人を見捨てて 1262 01:21:48,000 --> 01:21:51,000 “抗体豊富な血液で 何とかする” 1263 01:21:51,080 --> 01:21:52,520 何でもかんでも 1264 01:21:53,040 --> 01:21:55,800 俺のプロットも 何とかできるのか? 1265 01:21:56,320 --> 01:22:00,440 “何とかする”とは 金持ちは無敵という意味か? 1266 01:22:00,520 --> 01:22:02,360 君は何者だ? 1267 01:22:02,440 --> 01:22:04,840 ユクセル 俺は小説を書く 1268 01:22:05,720 --> 01:22:08,000 痛みは気にしないが 1269 01:22:08,600 --> 01:22:12,800 これほど衝撃的な結末は 無視できない 1270 01:22:13,520 --> 01:22:16,000 特に悲劇の結末はな 1271 01:22:16,480 --> 01:22:18,200 やめろ 撃つな! 1272 01:22:21,240 --> 01:22:22,280 兄貴… 1273 01:22:23,240 --> 01:22:24,560 チクショウ 1274 01:22:25,320 --> 01:22:26,640 何をした? 1275 01:22:27,280 --> 01:22:28,120 ほらな? 1276 01:22:29,000 --> 01:22:30,280 何とかならない 1277 01:23:05,000 --> 01:23:06,000 終わったか? 1278 01:23:08,600 --> 01:23:11,560 先に行け 俺は遺書を書く 1279 01:23:14,160 --> 01:23:15,000 お前の父に 1280 01:23:24,520 --> 01:23:26,600 叫んだら また縛るぞ 1281 01:23:27,200 --> 01:23:28,480 報復されるわよ 1282 01:23:28,560 --> 01:23:32,280 君の彼氏は自殺した オナルを殺した銃でな 1283 01:23:33,160 --> 01:23:36,560 殺人に賄賂スキャンダル 1284 01:23:36,640 --> 01:23:38,880 不名誉に耐えられなかった 1285 01:23:39,840 --> 01:23:41,040 これを君に 1286 01:23:41,560 --> 01:23:43,160 何か分かるか? 1287 01:23:44,880 --> 01:23:47,120 君が乾杯したグラスだ 1288 01:23:48,000 --> 01:23:50,800 口紅がついてるからな 1289 01:23:51,880 --> 01:23:52,920 下着もある 1290 01:23:53,600 --> 01:23:55,120 それに君のために- 1291 01:23:55,720 --> 01:23:58,640 彼の携帯から 愛のメッセージを消した 1292 01:23:59,320 --> 01:24:01,600 うれしくて泣いてるんだろう 1293 01:24:03,040 --> 01:24:04,240 残念だったが- 1294 01:24:05,760 --> 01:24:08,360 君は男で悲しむ タイプじゃない 1295 01:24:08,880 --> 01:24:11,880 今日あったことは忘れてくれ 1296 01:24:11,960 --> 01:24:14,560 10時45分から14時45分の間だ 1297 01:24:21,280 --> 01:24:22,720 手をほどいて 1298 01:24:24,320 --> 01:24:26,440 化粧を直すわ 1299 01:24:26,520 --> 01:24:27,520 さすがだ 1300 01:24:40,600 --> 01:24:43,680 これは2人で分けろ 断ってもムダだ 1301 01:24:43,760 --> 01:24:45,320 それでも足りない 1302 01:24:46,360 --> 01:24:49,720 メラルにも分けてやれ でも多くはやるな 1303 01:24:50,440 --> 01:24:51,160 何してた? 1304 01:24:51,240 --> 01:24:52,560 ごまかさないで 1305 01:24:52,640 --> 01:24:56,680 明日も誰か殺すの? 1日に1人のペースよ 1306 01:24:57,920 --> 01:25:00,000 サディク 大丈夫? 1307 01:25:00,480 --> 01:25:01,160 ああ 1308 01:25:03,200 --> 01:25:05,520 明日から禁煙した方がいい 1309 01:25:06,560 --> 01:25:09,520 笑っただけ? コロナの咳かと思われる 1310 01:25:13,640 --> 01:25:14,640 咳か 1311 01:25:16,960 --> 01:25:18,200 君は? 1312 01:25:18,680 --> 01:25:19,400 アフメットだ 1313 01:25:19,480 --> 01:25:21,680 くぐもった笑い声で- 1314 01:25:21,760 --> 01:25:22,840 あざ笑った 1315 01:25:31,240 --> 01:25:32,240 当然だ 1316 01:25:34,040 --> 01:25:36,000 彼女は彼を見つけた 1317 01:25:36,920 --> 01:25:39,120 そうに決まってる 1318 01:25:39,640 --> 01:25:41,360 誰が誰を見つけたの? 1319 01:25:41,440 --> 01:25:43,080 君のおかげだよ 1320 01:25:45,400 --> 01:25:46,760 視野が広がった 1321 01:25:47,320 --> 01:25:48,880 どういうこと? 1322 01:25:48,960 --> 01:25:50,280 説明しよう 1323 01:25:50,920 --> 01:25:52,600 1つ目の謎はこうだ 1324 01:25:56,120 --> 01:25:56,880 いらっしゃい 1325 01:25:56,960 --> 01:25:57,680 どうも 1326 01:25:58,560 --> 01:25:59,680 裏庭へ 1327 01:25:59,760 --> 01:26:00,320 ああ 1328 01:26:07,240 --> 01:26:08,240 1杯飲む? 1329 01:26:08,320 --> 01:26:09,080 いいや 1330 01:26:10,160 --> 01:26:11,840 お金で解決したわ 1331 01:26:12,720 --> 01:26:15,320 明日 新聞に広告を出して 1332 01:26:15,400 --> 01:26:17,560 悪質な報道を終わらせる 1333 01:26:17,640 --> 01:26:18,480 よかった 1334 01:26:19,480 --> 01:26:22,800 でももう手遅れよ ブギュルを養子にできない 1335 01:26:23,320 --> 01:26:26,120 うわさの的になった 独身女性ではね 1336 01:26:28,440 --> 01:26:30,680 弁護士の助言に従うつもり 1337 01:26:31,160 --> 01:26:32,000 どんな? 1338 01:26:40,280 --> 01:26:41,880 私と結婚しない? 1339 01:26:47,000 --> 01:26:50,040 ブギュルを 養子にするまでの間だけ 1340 01:26:53,280 --> 01:26:54,600 なぜ俺を? 1341 01:26:55,720 --> 01:26:57,080 頼りになるし- 1342 01:26:57,880 --> 01:27:00,480 ブケットに信頼されてたから 1343 01:27:02,000 --> 01:27:03,240 秘密を守った 1344 01:27:09,320 --> 01:27:10,960 結論は急がない 1345 01:27:11,840 --> 01:27:14,520 しばらく考えてから 話しましょう 1346 01:27:15,800 --> 01:27:16,680 それに- 1347 01:27:17,960 --> 01:27:18,800 よければ… 1348 01:27:18,880 --> 01:27:20,960 ダメだ 受け取れない 1349 01:27:21,560 --> 01:27:24,720 私があなたを お金で買うとでも? 1350 01:27:25,520 --> 01:27:29,040 でもどんな人でも買収できる 1351 01:27:30,480 --> 01:27:32,240 あなたならプナール 1352 01:27:33,400 --> 01:27:35,640 もしあなたを買うなら 1353 01:27:36,560 --> 01:27:38,000 彼女も一緒に買う 1354 01:27:47,760 --> 01:27:49,480 もし 彼女の教育と 1355 01:27:49,560 --> 01:27:52,840 K&Sグループでの 明るい未来を約束したら? 1356 01:27:54,240 --> 01:27:55,920 それだけじゃない 1357 01:27:57,120 --> 01:28:00,040 今 住んでる家が あなたのものになる 1358 01:28:00,640 --> 01:28:01,520 数年間- 1359 01:28:01,600 --> 01:28:04,760 離婚するまで家で執筆できる 1360 01:28:11,440 --> 01:28:12,960 ブギュルに会う? 1361 01:28:14,320 --> 01:28:15,320 いいや 1362 01:28:17,000 --> 01:28:18,960 きっと涙が出てしまう 1363 01:28:24,960 --> 01:28:26,040 考えておく 1364 01:28:33,240 --> 01:28:40,240 10日目 1365 01:28:41,360 --> 01:28:43,600 バラットの町長を 覚えてるか? 1366 01:28:43,680 --> 01:28:44,360 ええ 1367 01:28:44,440 --> 01:28:46,280 彼は不動産業もしてる 1368 01:28:47,320 --> 01:28:48,360 彼に電話して 1369 01:28:48,440 --> 01:28:51,200 “エスキシェヒルの ムルタザから”と 1370 01:28:51,280 --> 01:28:52,920 ムルタザは俺だ 1371 01:28:53,000 --> 01:28:55,120 “以前お話ししてた-” 1372 01:28:55,200 --> 01:28:59,600 “ホテルに適した土地を 見せてください”と 1373 01:28:59,680 --> 01:29:01,640 でも今日見たいと言え 1374 01:29:01,720 --> 01:29:02,400 分かった 1375 01:29:02,480 --> 01:29:04,000 すると町長は言う 1376 01:29:04,080 --> 01:29:07,120 “私は不在だから アシスタントと話を”と 1377 01:29:07,720 --> 01:29:10,320 アフメットだ でも知らないフリしろ 1378 01:29:10,880 --> 01:29:11,800 彼とアポを 1379 01:29:11,880 --> 01:29:12,800 ええ 1380 01:29:14,720 --> 01:29:15,520 サディク 1381 01:29:15,600 --> 01:29:16,200 何だ? 1382 01:29:17,200 --> 01:29:19,680 今日は人殺しはナシよね? 1383 01:29:20,480 --> 01:29:21,800 約束して 1384 01:29:23,560 --> 01:29:24,400 約束する 1385 01:29:28,640 --> 01:29:31,920 “名高い実業家 隠れ家で遺体で見つかる” 1386 01:29:55,560 --> 01:29:56,840 やあ オジャル 1387 01:29:57,360 --> 01:29:59,120 運転しろ 俺は後ろに 1388 01:29:59,200 --> 01:30:00,880 ムテナを見つけたのか? 1389 01:30:00,960 --> 01:30:02,000 どうかな 1390 01:30:13,040 --> 01:30:17,720 あんたの本当の職業は? 小説を書くとかって… 1391 01:30:18,800 --> 01:30:21,320 シナリオみたいなものだ 1392 01:30:21,880 --> 01:30:23,200 テレビ番組の? 1393 01:30:35,480 --> 01:30:38,560 咳はコロナではなく ぜんそくです 1394 01:30:38,640 --> 01:30:40,600 大丈夫です 私の隣へ 1395 01:30:45,640 --> 01:30:46,920 ムルタザさん 1396 01:30:47,920 --> 01:30:50,040 バラットモスクの隣の… 1397 01:30:50,120 --> 01:30:51,760 スルディビへ行け 1398 01:30:58,720 --> 01:31:02,480 咳は笑い声と 間違えられることがある 1399 01:31:03,960 --> 01:31:06,080 いいか 一度だけ聞く 1400 01:31:07,520 --> 01:31:10,840 ムテナ または “この世界を燃やせ” 1401 01:31:10,920 --> 01:31:13,280 お前の上階の隣人はどこだ? 1402 01:31:14,240 --> 01:31:17,000 ユクセルのカネを 持ってるな? 1403 01:31:17,080 --> 01:31:20,440 彼の部下が お前の咳を笑い声かと 1404 01:31:20,520 --> 01:31:22,520 ムテナを殺したのか? 1405 01:31:26,360 --> 01:31:27,520 待ってろ 1406 01:31:28,960 --> 01:31:30,560 もう寂しくなったか? 1407 01:31:30,640 --> 01:31:32,320 おかしなことがあった 1408 01:31:32,400 --> 01:31:34,800 グルハンが私たちを夕食にと 1409 01:31:34,880 --> 01:31:37,240 驚いたわ もしもし? 1410 01:31:37,320 --> 01:31:40,000 驚かないの? あなたに聞くと伝えた 1411 01:31:40,080 --> 01:31:40,800 8時に… 1412 01:31:40,880 --> 01:31:43,760 俺も驚いた 8時で大丈夫だ 1413 01:31:44,280 --> 01:31:46,880 遅れないでね 今何してるの? 1414 01:31:46,960 --> 01:31:48,320 今は少し忙しい 1415 01:31:49,280 --> 01:31:50,320 人を殺す 1416 01:31:50,400 --> 01:31:52,000 もう困った人ね 1417 01:31:52,800 --> 01:31:53,840 それじゃあ 1418 01:31:55,840 --> 01:31:56,680 話せ 1419 01:32:09,480 --> 01:32:12,680 渋滞にはまった 場所を送ってくれ 1420 01:32:12,760 --> 01:32:16,120 それと 電話を切らずに 携帯をポケットに 1421 01:32:16,200 --> 01:32:17,200 分かった 1422 01:32:18,080 --> 01:32:19,080 ここだ 1423 01:32:52,520 --> 01:32:54,600 中にはムテナだけだな? 1424 01:32:58,160 --> 01:33:00,080 動くな! 手を上げろ 1425 01:33:01,120 --> 01:33:02,200 銃を奪え 1426 01:33:04,640 --> 01:33:06,520 手を上げろと言ったぞ 1427 01:33:06,600 --> 01:33:07,800 こっちへ 1428 01:33:08,840 --> 01:33:09,680 そうだ 1429 01:33:14,000 --> 01:33:16,720 ほら さっさと中に入れ 1430 01:33:26,080 --> 01:33:27,080 感心した 1431 01:33:28,400 --> 01:33:32,440 ノックしたドアとは 反対のドアから出たのか 1432 01:33:33,840 --> 01:33:37,240 さっさと歩け そっちだ 1433 01:33:41,280 --> 01:33:42,520 そこに座れ 1434 01:33:43,440 --> 01:33:44,280 さあ 1435 01:33:48,480 --> 01:33:50,280 誰だ? なぜここに? 1436 01:33:50,360 --> 01:33:51,920 ハメられたんだ 1437 01:33:52,640 --> 01:33:54,120 どこを見てる? 1438 01:33:55,360 --> 01:33:57,200 ムテナがいるか捜してる 1439 01:33:57,840 --> 01:33:59,040 お前は誰だ? 1440 01:34:00,360 --> 01:34:02,920 今日はジヤという名前だが 1441 01:34:03,000 --> 01:34:04,440 オジャル・ビジランテだ 1442 01:34:05,040 --> 01:34:07,480 外国人か? 誰の使いだ? 1443 01:34:08,080 --> 01:34:11,320 デニス・ゴークヤイル 俺の編集者だ 1444 01:34:11,800 --> 01:34:13,520 プロットが弱いから 1445 01:34:13,600 --> 01:34:16,680 謎とサスペンスを求めて ここに来た 1446 01:34:17,560 --> 01:34:18,760 こいつ 正気か? 1447 01:34:18,840 --> 01:34:23,320 ジヤ… オジャルは テレビ番組の脚本を書く 1448 01:34:23,400 --> 01:34:24,800 あんたの名前は? 1449 01:34:24,880 --> 01:34:28,200 こりゃ驚いた お前は いい度胸してる 1450 01:34:28,800 --> 01:34:31,520 俺の目を見て話すとはな 1451 01:34:31,600 --> 01:34:35,200 今日はケリムとしておこう 番組に出られるか? 1452 01:34:36,200 --> 01:34:37,280 分かった 1453 01:34:41,520 --> 01:34:46,400 シーン1 廃虚 設定は昼間の室内 1454 01:34:46,480 --> 01:34:49,720 登場人物はビジランテ メテ アフメット 1455 01:34:49,800 --> 01:34:52,320 英雄たちは ゆっくりと階段を上る 1456 01:34:53,160 --> 01:34:55,400 3号室のドアをノックするが 1457 01:34:55,480 --> 01:34:56,880 応答はない 1458 01:34:56,960 --> 01:35:00,440 すると突然 背後から “動くな!”と叫び声が 1459 01:35:00,520 --> 01:35:01,400 黙れ! 1460 01:35:01,920 --> 01:35:05,000 振り返ると 銃を持ったケリムがいる 1461 01:35:05,080 --> 01:35:06,160 もうやめろ 1462 01:35:06,760 --> 01:35:09,800 シーン2 2つの部屋はつながっていた 1463 01:35:10,440 --> 01:35:12,000 ドアは向かい合わせに 1464 01:35:12,080 --> 01:35:14,640 ここは無人だ 好きなだけ叫べ 1465 01:35:15,320 --> 01:35:17,040 もう一度だけ聞く 1466 01:35:17,120 --> 01:35:20,280 お前らは誰だ? どうやってアフメットを? 1467 01:35:20,360 --> 01:35:21,920 アフメットに聞け 1468 01:35:22,480 --> 01:35:25,840 俺たちは強要してない 彼が裏切ったんだ 1469 01:35:25,920 --> 01:35:28,440 あんたが ここに座るはずだった 1470 01:35:28,520 --> 01:35:30,640 サシット 今のはウソだ 1471 01:35:31,240 --> 01:35:32,960 不動産の仕事だと 1472 01:35:33,040 --> 01:35:33,640 そうだ 1473 01:35:37,640 --> 01:35:41,360 2人の頭に銃を向けろ 動いたら撃て 1474 01:35:52,360 --> 01:35:53,800 彼はお前も殺す 1475 01:36:03,480 --> 01:36:04,600 おい! 1476 01:36:04,680 --> 01:36:05,880 こっちだ 1477 01:36:10,120 --> 01:36:12,440 ここは頼む ヒューソを見てくる 1478 01:36:12,520 --> 01:36:13,880 メテ こっちへ 1479 01:36:13,960 --> 01:36:15,800 こいつを逃がすな 1480 01:36:21,120 --> 01:36:24,560 ここは臭うな ウィルスがはびこってそうだ 1481 01:36:25,080 --> 01:36:25,960 男は? 1482 01:36:26,040 --> 01:36:27,800 俺が脚を撃った 1483 01:36:27,880 --> 01:36:31,280 あんたは すごい戦略家だよ 1484 01:36:31,360 --> 01:36:33,960 電話口で地図を書いてくれた 1485 01:36:34,960 --> 01:36:36,800 その耳はどうした? 1486 01:36:37,600 --> 01:36:38,520 遅かったな 1487 01:36:38,600 --> 01:36:39,680 参ったよ 1488 01:36:40,200 --> 01:36:42,080 タクシーに乗ったヤツらが 1489 01:36:42,160 --> 01:36:46,040 足を引きずった男を守ろうと あんたらを追ってた 1490 01:36:46,120 --> 01:36:50,000 本気でやりあったよ 今頃はマラティアに戻ってる 1491 01:36:50,080 --> 01:36:51,640 おしゃべりはもういい 1492 01:36:53,760 --> 01:36:54,760 黙れ! 1493 01:37:01,400 --> 01:37:03,120 出てきなさい! 1494 01:37:03,200 --> 01:37:03,720 何だよ 1495 01:37:03,800 --> 01:37:05,400 カネは渡さないわ 1496 01:37:05,480 --> 01:37:06,600 早く行って 1497 01:37:06,680 --> 01:37:08,320 どういうことだ? 1498 01:37:08,400 --> 01:37:09,320 カネを渡せ 1499 01:37:09,400 --> 01:37:10,480 出てって! 1500 01:37:11,000 --> 01:37:11,840 早く! 1501 01:37:14,480 --> 01:37:16,080 たたくのはやめろ 1502 01:37:16,160 --> 01:37:18,280 ムテナは分け前を渡さず 1503 01:37:19,440 --> 01:37:21,160 お前をボコボコに 1504 01:37:22,640 --> 01:37:25,080 だからお前は サシットを頼った 1505 01:37:27,440 --> 01:37:29,040 捕まえたぞ 1506 01:37:29,120 --> 01:37:31,760 やめて 放してよ! 1507 01:37:31,840 --> 01:37:33,200 彼は知り合いか? 1508 01:37:34,240 --> 01:37:35,600 ストゥクの手下だ 1509 01:37:36,880 --> 01:37:38,640 火事を起こした犯人 1510 01:37:38,720 --> 01:37:40,920 放火魔はあいつか 1511 01:37:42,800 --> 01:37:45,640 それじゃあ 本題に入ろう 1512 01:37:46,160 --> 01:37:48,120 ムテナはどこだ? 1513 01:37:59,960 --> 01:38:01,040 ムテナは? 1514 01:38:03,600 --> 01:38:04,720 答えろ! 1515 01:38:04,800 --> 01:38:05,840 隊長! 1516 01:38:15,080 --> 01:38:16,120 見張ってろ 1517 01:39:26,080 --> 01:39:27,160 何日前だ? 1518 01:39:33,280 --> 01:39:34,560 5~6日前 1519 01:39:44,200 --> 01:39:45,200 放して! 1520 01:39:46,560 --> 01:39:47,560 やめてよ 1521 01:39:48,120 --> 01:39:48,960 黙れ! 1522 01:39:49,040 --> 01:39:50,320 じっとしてろ 1523 01:39:51,800 --> 01:39:54,120 好きなだけ叫べばいい 1524 01:40:03,760 --> 01:40:04,760 遅かった 1525 01:40:14,320 --> 01:40:15,160 ヒューソ 1526 01:40:21,720 --> 01:40:25,960 彼女を傷つけるヤツは 君が相手になると言ったな 1527 01:40:32,240 --> 01:40:34,640 2人で カシュに行くはずだった 1528 01:40:36,120 --> 01:40:37,640 あの男が… 1529 01:40:40,080 --> 01:40:42,400 君の頭から カシュを消した 1530 01:40:46,200 --> 01:40:47,040 さあ 1531 01:41:03,400 --> 01:41:07,200 ユクセルから取った カネを見つけた 1532 01:41:09,520 --> 01:41:11,560 ケリムの代わりにやろう 1533 01:41:21,360 --> 01:41:23,000 お前はどう死ぬと? 1534 01:41:24,440 --> 01:41:25,720 窒息死だ 1535 01:41:42,560 --> 01:41:44,240 俺の名前はムスレラだ 1536 01:41:52,920 --> 01:41:54,640 やめてくれ 1537 01:41:55,800 --> 01:41:58,440 頼むから火をつけないで 1538 01:41:58,520 --> 01:42:01,440 助けてくれ お願いだ! 1539 01:42:02,720 --> 01:42:06,280 これが1つ目の謎の結末 “この世界を燃やせ” 1540 01:42:23,920 --> 01:42:26,360 グルハンは なぜ私たちを? 1541 01:42:26,880 --> 01:42:28,680 しかも自宅で夕食よ 1542 01:42:29,760 --> 01:42:31,760 俺の答えが知りたいんだ 1543 01:42:34,000 --> 01:42:35,560 プロポーズされた 1544 01:42:36,800 --> 01:42:37,560 何て? 1545 01:42:38,040 --> 01:42:38,720 危ないぞ 1546 01:42:38,800 --> 01:42:40,680 何を言ってるの? 1547 01:42:41,320 --> 01:42:44,360 笑ってないで説明してよ どういうこと? 1548 01:43:09,160 --> 01:43:12,640 よく考えると 合理的な計画だわ 1549 01:43:12,720 --> 01:43:15,560 あなたは人を裏切らないし 1550 01:43:16,960 --> 01:43:20,480 養子縁組が成立したら すぐに離婚する 1551 01:43:21,080 --> 01:43:24,080 それにどんな合意があっても 1552 01:43:24,160 --> 01:43:26,720 “仮の夫”は 妻を脅迫するかも 1553 01:43:26,800 --> 01:43:28,960 娘の親権を求めることも 1554 01:43:29,040 --> 01:43:30,760 リスクが大きい 1555 01:43:31,880 --> 01:43:32,720 ええ 1556 01:43:34,280 --> 01:43:35,520 いい計画ね 1557 01:43:36,600 --> 01:43:37,840 何が言いたい? 1558 01:43:37,920 --> 01:43:42,320 グルハンと私たちの 双方の利益になり得る 1559 01:43:44,680 --> 01:43:45,760 取引上手だ 1560 01:43:45,840 --> 01:43:46,920 考えてみて 1561 01:43:47,000 --> 01:43:50,840 今の家が 私たちのものになるのよ? 1562 01:43:50,920 --> 01:43:52,160 あなたは執筆し 1563 01:43:52,680 --> 01:43:56,360 私が大学を出るまで グルハンの尻に敷かれる 1564 01:43:56,440 --> 01:43:57,600 最高だわ 1565 01:43:59,640 --> 01:44:00,920 電話か? 1566 01:44:01,000 --> 01:44:01,960 “ヒューソ” 1567 01:44:02,040 --> 01:44:02,960 話して 1568 01:44:03,520 --> 01:44:04,640 もしもし 俺だ 1569 01:44:04,720 --> 01:44:05,320 隊長 1570 01:44:05,400 --> 01:44:07,600 週末はロックダウンになる 1571 01:44:07,680 --> 01:44:09,920 今スーパーにいるけど 1572 01:44:10,000 --> 01:44:12,080 みんな食料を買いあさってる 1573 01:44:12,160 --> 01:44:15,120 買い物リストを送る チコの餌は買った 1574 01:44:15,200 --> 01:44:17,800 他に必要な物があれば 教えてくれ 1575 01:44:18,560 --> 01:44:21,400 笑うな ここは戦場のようだ 1576 01:44:21,480 --> 01:44:23,680 自分の場所も確保できない 1577 01:44:23,760 --> 01:44:27,000 急いでくれ! 飢え死にしてしまう 1578 01:44:43,560 --> 01:44:46,960 M・エロールの 同名の小説に基づく 1579 01:49:12,400 --> 01:49:16,400 日本語字幕 渡邉 千晶