1 00:00:12,303 --> 00:00:14,097 Enfim… 2 00:00:15,140 --> 00:00:17,726 Está animada para a Golden High? 3 00:00:18,143 --> 00:00:19,269 O quê? 4 00:00:20,020 --> 00:00:22,564 Porque você passou o último ano na Handler. 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,023 Em Nova York? 6 00:00:24,315 --> 00:00:27,694 É, claro. Estou super… animada. 7 00:00:27,777 --> 00:00:31,322 Vou mostrar tudo para Rocki e Brooklyn, apresentar a galera. 8 00:00:31,406 --> 00:00:34,868 Vou amar, elas vão amar. Vai ser ótimo. 9 00:00:38,747 --> 00:00:42,417 Ainda bem que nossos pais já levaram Stacy e Chelsea. 10 00:00:42,667 --> 00:00:45,003 Você ia ter que explicar isso. 11 00:00:45,086 --> 00:00:49,758 Já foi difícil explicar a estada da Tigresa. 12 00:00:50,049 --> 00:00:54,387 Sabe, Rocki, se quer mesmo aprender a ser humana, 13 00:00:54,721 --> 00:00:57,974 talvez devesse parar de usar magia. 14 00:00:58,058 --> 00:00:59,059 O quê? 15 00:00:59,809 --> 00:01:03,563 Foi mal. Eu não queria… Deixa que eu limpo. 16 00:01:07,025 --> 00:01:09,652 Então, o que dizia sobre magia? 17 00:01:09,778 --> 00:01:15,158 Não acha que aprenderá mais sobre humanos, agindo mais como humana? 18 00:01:15,992 --> 00:01:19,996 Okay. Sim, claro. Eu consigo fazer isso. 19 00:01:20,497 --> 00:01:24,876 Estou aqui para aprender sobre humanos. Vou dar meu melhor e agir como um. 20 00:01:27,879 --> 00:01:31,382 Não podia esperar depois do café da manhã? 21 00:01:36,679 --> 00:01:38,890 É bonito de ver 22 00:01:38,973 --> 00:01:41,851 E você enxerga o que o mundo pode trazer 23 00:01:41,935 --> 00:01:44,479 Se quiser, é só pedir 24 00:01:44,562 --> 00:01:47,190 E a magia acontece se você permitir 25 00:01:47,273 --> 00:01:51,611 Se sonhamos, nós somos Com um toque de mágica 26 00:01:51,694 --> 00:01:53,029 Mágica 27 00:01:53,113 --> 00:01:55,532 Confie no que vê 28 00:01:55,615 --> 00:01:57,742 Sabemos o que fazer 29 00:01:57,826 --> 00:02:01,996 Se sonhamos, nós somos Com um toque de mágica 30 00:02:02,080 --> 00:02:03,456 Mágica 31 00:02:06,000 --> 00:02:08,461 - Está pronta, Barbie? - Quase. 32 00:02:09,587 --> 00:02:12,757 {\an8}- Seu primeiro dia na escola nova. - Está bem, pai? 33 00:02:12,841 --> 00:02:14,509 Não vai chorar, né? 34 00:02:16,511 --> 00:02:17,512 {\an8}Não. 35 00:02:18,179 --> 00:02:20,473 Que bom que chorou, aí eu não preciso. 36 00:02:20,640 --> 00:02:22,100 Não é para tanto. 37 00:02:22,267 --> 00:02:23,768 Já estudei antes. 38 00:02:23,852 --> 00:02:27,689 Mas é uma escola nova, com novas oportunidades, 39 00:02:27,772 --> 00:02:31,609 novas amizades, novas aventuras e um sol de rachar, 40 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 que também é novidade, e bem diferente de NY, 41 00:02:34,529 --> 00:02:37,031 então use protetor solar. 42 00:02:37,323 --> 00:02:38,324 Eu vou. 43 00:02:38,491 --> 00:02:39,909 É tudo muito novo, 44 00:02:40,076 --> 00:02:43,788 então não fique mal caso se sinta desconfortável. 45 00:02:44,038 --> 00:02:46,541 Eu dou conta. Obrigada. 46 00:02:47,625 --> 00:02:50,336 Quer que eu te leve? Te acompanhe? 47 00:02:50,837 --> 00:02:53,089 Não precisa. A Barbie vem me buscar. 48 00:02:53,172 --> 00:02:56,509 Com minha amiga do lado, conseguirei me adaptar 49 00:02:56,593 --> 00:03:00,054 na Golden High. Eu e ela somos inseparáveis. 50 00:03:02,932 --> 00:03:04,142 Mas… 51 00:03:04,976 --> 00:03:05,935 Pai. 52 00:03:06,269 --> 00:03:07,979 Vou pegar as chaves. 53 00:03:10,773 --> 00:03:13,234 E ali é a sala de música. 54 00:03:13,318 --> 00:03:17,363 Não temos aula lá, mas é bom saber porque mais tarde… 55 00:03:18,197 --> 00:03:20,366 - Oi, Barbie. - Ei. Bom dia. 56 00:03:20,783 --> 00:03:23,328 Achei que íamos vir juntas. 57 00:03:23,411 --> 00:03:26,623 Foi mal, estava distraída e me esqueci. 58 00:03:26,706 --> 00:03:29,667 Eu estava meio ocupada hoje. 59 00:03:32,587 --> 00:03:34,714 Isso é tão legal. 60 00:03:34,797 --> 00:03:36,466 Entendi. Sem problemas. 61 00:03:36,549 --> 00:03:40,428 Valeu por entender. Estou tão feliz que você está aqui. 62 00:03:40,511 --> 00:03:41,346 Eu também. 63 00:03:41,429 --> 00:03:42,972 - Oi, Barbie. - Oi! 64 00:03:43,056 --> 00:03:44,891 - Bom te ver. - Essa é a Rocki 65 00:03:44,974 --> 00:03:47,060 e essa é minha amiga da Handler, 66 00:03:47,143 --> 00:03:49,687 - que também se chama Barbie. - Oi, Barbie. 67 00:03:50,188 --> 00:03:52,106 Leo, você é engraçado. 68 00:03:53,775 --> 00:03:55,151 Quem é aquele? 69 00:03:55,610 --> 00:03:56,778 Todos estão ótimos. 70 00:03:57,237 --> 00:03:59,489 Não sei, deve ser novo aqui. 71 00:03:59,656 --> 00:04:01,574 Espere. Cadê a Rocki? 72 00:04:02,325 --> 00:04:05,119 Água, do nada? 73 00:04:05,662 --> 00:04:09,165 É algum tipo de magia que escondem de mim? 74 00:04:12,252 --> 00:04:14,921 Parecem encantados conosco. 75 00:04:15,463 --> 00:04:18,258 - Principalmente, comigo. - Somos novas aqui. 76 00:04:18,341 --> 00:04:21,511 Todos ficam fascinados com alunos novos. 77 00:04:21,761 --> 00:04:23,179 Amei seu coque. 78 00:04:24,889 --> 00:04:27,517 O que é isso? Um centauro à solta? 79 00:04:29,477 --> 00:04:33,564 Não, é só o sinal avisando que começou a aula. 80 00:04:34,732 --> 00:04:37,235 Barbie, posso ir com a Rocki? 81 00:04:37,318 --> 00:04:40,196 Sabe como é. Talvez ela precise de… 82 00:04:40,989 --> 00:04:43,700 mais ajuda do que você. 83 00:04:44,200 --> 00:04:46,786 Tem tanta coisa legal aqui. 84 00:04:46,911 --> 00:04:49,163 Certamente, ela precisa mais. 85 00:04:49,247 --> 00:04:51,958 Eu me viro. Te vejo no intervalo. 86 00:04:55,044 --> 00:04:58,006 Barbie, que bom que você voltou. 87 00:04:58,089 --> 00:05:00,466 Valeu. É bom estar de volta. 88 00:05:00,717 --> 00:05:05,263 Bom te ver também, Rocki. Desde que não transforme ninguém em lagarto. 89 00:05:05,888 --> 00:05:10,435 Eu não faria isso. Gosto mais de pássaros. 90 00:05:12,145 --> 00:05:14,856 Estou brincando. Estou brincando. 91 00:05:14,939 --> 00:05:17,734 Mais ou menos. Então, qual é a boa? 92 00:05:17,859 --> 00:05:21,904 Estamos vendo a lista dos clubes. Vou entrar em Escritores Criativos. 93 00:05:21,988 --> 00:05:23,990 E talvez o Clube de Macramê. 94 00:05:24,782 --> 00:05:27,035 Eu quero algo mais ativo. 95 00:05:27,118 --> 00:05:31,331 Tipo Paraquedismo. Alguém quer pular de avião comigo? 96 00:05:32,415 --> 00:05:35,418 Cair do céu gritando… Deixe-me pensar. 97 00:05:39,714 --> 00:05:41,340 É, eu passo. 98 00:05:41,549 --> 00:05:43,301 Pensei em algo musical. 99 00:05:43,384 --> 00:05:46,929 Não é musical, mas quer tentar artes marciais comigo? 100 00:05:57,523 --> 00:06:01,444 Isso parece legal e bem perto do chão. 101 00:06:02,320 --> 00:06:05,490 Já sabe em qual clube vai entrar, Barbie? 102 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 Tem tantas opções. 103 00:06:07,617 --> 00:06:10,703 Vou perguntar a Brooklyn. E você, Rocki? 104 00:06:10,912 --> 00:06:13,539 Eu não gosto muito de clubes. 105 00:06:13,623 --> 00:06:17,210 É um bom jeito de conhecer gente nova e ajudar. 106 00:06:17,460 --> 00:06:20,963 - Ajudar em quê? - Energia, tempo? 107 00:06:21,214 --> 00:06:22,548 Criatividade. 108 00:06:22,757 --> 00:06:26,677 Clubes servem para melhorar a comunidade e ajudar quem precisa. 109 00:06:26,761 --> 00:06:28,387 E são divertidos. 110 00:06:30,098 --> 00:06:32,183 Eu vou pensar no caso. 111 00:06:35,144 --> 00:06:36,729 Aqui é a Diretora Miller. 112 00:06:36,979 --> 00:06:41,067 Bem-vindos a mais um ano empolgante aqui na escola. 113 00:06:41,234 --> 00:06:44,278 Lembrem-se: as inscrições dos clubes já começaram. 114 00:06:44,403 --> 00:06:47,698 Espero que aproveitem nossas atividades maravilhosas. 115 00:06:47,782 --> 00:06:50,952 Não esqueçam os testes para mascotes. 116 00:06:51,035 --> 00:06:54,247 Você pode mostrar espírito acadêmico, e é divertido. 117 00:06:54,330 --> 00:06:58,376 Ah, e os rumores de que o traje causa coceira são exagerados. 118 00:06:58,459 --> 00:07:02,296 Okay. Obrigada, Ken Mascote Galinha. 119 00:07:02,797 --> 00:07:05,049 Algumas novidades sobre a escola. 120 00:07:05,133 --> 00:07:10,012 Fiquem longe dos banheiros da ala Norte até a infestação de sapos ser resolvida. 121 00:07:10,096 --> 00:07:13,182 E eu gostaria de anunciar uma chamada para atores, 122 00:07:13,266 --> 00:07:16,436 músicos e dançarinos interessados em fazer uma audição 123 00:07:16,519 --> 00:07:20,898 para o musical de outono, produzido por mim. 124 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 Barbie, devíamos… 125 00:07:23,609 --> 00:07:25,278 Você não é a Barbie. 126 00:07:25,361 --> 00:07:27,196 - Oi, sou Ned. - Sou Ted. 127 00:07:27,321 --> 00:07:30,491 - Quer fazer audição? - Claro que ela quer. 128 00:07:30,575 --> 00:07:33,327 Sabemos que estudou com a Barbie, ano passado. 129 00:07:33,453 --> 00:07:35,496 É, e que é ótima cantora. 130 00:07:35,580 --> 00:07:37,498 - Também cantamos. - Quer ouvir? 131 00:07:40,376 --> 00:07:43,754 Tá bom. Guardem pra audição. Vejo vocês lá. 132 00:07:43,838 --> 00:07:46,174 - Até lá. - Até lá. 133 00:07:47,341 --> 00:07:51,053 Mal posso esperar por outro ano maravilhoso. 134 00:07:51,137 --> 00:07:52,722 Dá-lhe, Galinha! 135 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 Quanta informação. 136 00:07:57,768 --> 00:08:01,189 O que é um musical? 137 00:08:01,439 --> 00:08:05,776 É quando você sobe no palco e finge ser outra pessoa. 138 00:08:05,860 --> 00:08:08,488 E, nesse caso, você canta e dança 139 00:08:08,571 --> 00:08:11,824 e os alunos e seus familiares vêm assistir. 140 00:08:12,825 --> 00:08:16,996 Assistir a mim? Todos vão ficar me olhando? 141 00:08:17,079 --> 00:08:20,625 Bom, e todos no palco, mas se for a estrela… 142 00:08:20,750 --> 00:08:24,504 Quero ser a estrela principal. Como é possível? 143 00:08:24,587 --> 00:08:28,132 Vá à audição e mostre que canta melhor. 144 00:08:40,645 --> 00:08:44,273 Vim o mais rápido que pude. Precisamos saber a verdade. 145 00:08:46,817 --> 00:08:48,694 A joia. Sumiu. 146 00:08:49,028 --> 00:08:51,656 - Ah, não. - Devem ter roubado. 147 00:08:53,115 --> 00:08:54,659 Ah, não mesmo. 148 00:08:57,286 --> 00:08:59,580 Temos a mesma grade de horários. 149 00:08:59,747 --> 00:09:02,833 É por aqui. Alunos novos devem se unir, certo? 150 00:09:02,917 --> 00:09:06,587 - A não ser que queira tomar um café. - Obrigada, mas não. 151 00:09:06,671 --> 00:09:07,713 Eu não mato aula. 152 00:09:07,880 --> 00:09:11,425 - E consigo achar sozinha. - Só estou sendo simpático. 153 00:09:12,843 --> 00:09:14,720 É para esse lado, não é? 154 00:09:17,265 --> 00:09:18,683 Aonde vamos agora? 155 00:09:18,766 --> 00:09:21,936 Rocki, onde estão seus livros? Rocki! 156 00:09:24,063 --> 00:09:25,565 O quê? São pesados. 157 00:09:26,190 --> 00:09:27,400 Sem magia. 158 00:09:31,028 --> 00:09:33,656 Clube de dança. Brooklyn ia amar. 159 00:09:33,864 --> 00:09:36,450 Acho que quebrei alguma coisa. 160 00:09:38,327 --> 00:09:40,830 Então, quer se inscrever? 161 00:09:40,913 --> 00:09:42,707 - Amei. - Sabia que ia amar. 162 00:09:42,832 --> 00:09:47,378 Mas vamos tentar o musical primeiro. Pode ter conflito de horário. 163 00:09:48,796 --> 00:09:51,090 Eu não ia fazer audição. 164 00:09:52,091 --> 00:09:56,262 - Queria tentar algo novo esse ano. - Tipo me assistir. 165 00:09:57,555 --> 00:10:00,600 Isso é ótimo. Deve fazer coisas novas. 166 00:10:01,142 --> 00:10:04,437 Sim, claro. Poderíamos fazer juntas, 167 00:10:04,520 --> 00:10:07,773 mas é ótimo você viver a sua vida, e eu a minha. 168 00:10:10,151 --> 00:10:11,569 Ótimo mesmo. 169 00:10:11,902 --> 00:10:15,948 - Vai se sair bem na dança. - Eu vou ser a estrela. 170 00:10:16,157 --> 00:10:18,242 Okay, confiança é tudo. 171 00:10:18,868 --> 00:10:22,496 - Que maneiro! - Não sei, muito dever de casa. 172 00:10:22,663 --> 00:10:26,459 - Descobriu algo sobre o aluno novo? - Nem perguntei. Por quê? 173 00:10:26,751 --> 00:10:29,545 Eu o achei meio estranho. 174 00:10:32,882 --> 00:10:35,635 Rocki, mude isso de volta agora, por favor. 175 00:10:35,968 --> 00:10:41,098 Está bem. Vou comer essa comida chata e sem sal. 176 00:10:46,145 --> 00:10:49,565 Qual é? Prove. Talvez até goste. 177 00:10:59,075 --> 00:11:01,494 Ei, eu estava bebendo isso. 178 00:11:04,705 --> 00:11:08,292 - Está aturando isso o dia todo? - E faltam mais três horas. 179 00:11:08,918 --> 00:11:10,461 Por hoje. 180 00:11:14,840 --> 00:11:17,385 Já procuramos por tudo em Mesmer. 181 00:11:17,468 --> 00:11:19,970 Meu cajado não achou rastro da gema. 182 00:11:20,054 --> 00:11:21,597 Isso é impossível. 183 00:11:22,098 --> 00:11:25,267 Só se alguém o levou para o mundo humano. 184 00:11:25,351 --> 00:11:29,021 Mas o portal entre os dois mundos está fechado. 185 00:11:29,105 --> 00:11:32,400 Ninguém passou por ele. Então, como entraram aqui? 186 00:11:32,483 --> 00:11:33,984 E onde estão agora? 187 00:11:34,610 --> 00:11:36,987 Vamos começar as investigações. 188 00:11:37,446 --> 00:11:41,033 Peggy, vá até Malibu e garanta que o ladrão não escape. 189 00:11:41,325 --> 00:11:43,744 Mesmer corre perigo até acharmos a joia. 190 00:11:49,250 --> 00:11:51,669 Vamos lá, todos em fila! 191 00:11:51,877 --> 00:11:55,548 - Tammy, você é… - Presidente do Clube de Dança. 192 00:11:56,507 --> 00:12:00,719 - Boa sorte com a audição. - Isso é um clube, não tem audição. 193 00:12:02,096 --> 00:12:04,723 E eu achei que estávamos de boa 194 00:12:04,807 --> 00:12:08,102 desde que trabalhamos juntas no parque aquático. 195 00:12:08,185 --> 00:12:11,647 Isso é comigo e a Bipper… Skipper. 196 00:12:11,939 --> 00:12:16,152 E posso expulsar qualquer um que não mantenha o nível. 197 00:12:21,866 --> 00:12:22,867 Sua vez. 198 00:12:23,367 --> 00:12:25,369 Pode fazer mais uma vez? 199 00:12:27,163 --> 00:12:31,167 Vou, vou, vou Eu vou remando sem parar 200 00:12:31,792 --> 00:12:36,338 Remo, remo, remo O meme nunca vai acabar 201 00:12:38,299 --> 00:12:40,301 Bem legal, Daisy. 202 00:12:40,718 --> 00:12:41,552 Próximo. 203 00:12:42,303 --> 00:12:44,763 Vou cantar uma música da peça. 204 00:12:50,227 --> 00:12:52,938 É bonito de ver 205 00:12:53,022 --> 00:12:56,233 E você enxerga o que o mundo pode trazer 206 00:12:56,317 --> 00:12:58,986 Se quiser, é só pedir 207 00:12:59,195 --> 00:13:01,947 E a magia acontece se você permitir 208 00:13:02,031 --> 00:13:07,411 Se sonhamos, nós somos Com um toque de mágica 209 00:13:07,786 --> 00:13:10,789 Se o luzeiro passar 210 00:13:10,873 --> 00:13:13,501 Com um toque de mágica 211 00:13:14,585 --> 00:13:17,296 Confie no que vê 212 00:13:17,379 --> 00:13:19,632 Sabemos o que fazer 213 00:13:19,715 --> 00:13:24,553 Se sonhamos, nós somos Com um toque de mágica 214 00:13:31,435 --> 00:13:34,647 Isso foi sensacional. 215 00:13:36,232 --> 00:13:38,442 Valeu. Muito obrigada. 216 00:13:40,110 --> 00:13:41,654 O que foi isso? 217 00:13:41,820 --> 00:13:46,325 - Só queria dar um gostinho do show. - Da próxima vez, pergunte antes. 218 00:13:47,743 --> 00:13:49,828 Okay, agora sou eu. 219 00:14:12,059 --> 00:14:13,310 É unânime. 220 00:14:13,394 --> 00:14:18,065 Leo será o protagonista e o papel da protagonista vai para… 221 00:14:18,274 --> 00:14:19,817 Rocki. 222 00:14:20,109 --> 00:14:21,026 O quê? 223 00:14:22,820 --> 00:14:25,239 Vai, Rocky. Vai, Rocky! 224 00:14:38,002 --> 00:14:40,296 Não foi… nada demais. 225 00:14:40,379 --> 00:14:41,380 Intervalo. 226 00:14:43,674 --> 00:14:45,634 Oi, amiga. O que foi? 227 00:14:46,927 --> 00:14:48,929 Eu não sei, mas… 228 00:14:49,013 --> 00:14:52,141 de algum jeito, Rocki conseguiu o papel principal. 229 00:14:52,349 --> 00:14:54,268 Eu não sabia que ela cantava. 230 00:14:54,393 --> 00:14:58,439 Ela não canta. Não o que vemos aqui como música, 231 00:14:58,522 --> 00:15:01,483 mas os jurados ficaram encantados. 232 00:15:01,650 --> 00:15:03,110 Ela usou mágica? 233 00:15:03,193 --> 00:15:06,405 Não quero dizer isso, mais é difícil acreditar que não. 234 00:15:17,875 --> 00:15:21,462 - Vamos comer no carro. - Ainda tenho sanduíche na mochila. 235 00:15:21,545 --> 00:15:22,963 Isso está aí há um ano. 236 00:15:23,047 --> 00:15:26,675 Mas terá um gosto melhor do que aquilo ali. 237 00:15:27,009 --> 00:15:28,677 Calma aí, vocês duas. 238 00:15:28,761 --> 00:15:32,473 Rocky se esforçou no café, então devem provar. 239 00:15:34,308 --> 00:15:37,102 Rocki, está tudo bem? 240 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 Não acredito que acham que usei magia para o papel. 241 00:15:40,481 --> 00:15:43,025 - O quê? - Ouvi vocês conversando. 242 00:15:43,525 --> 00:15:45,861 Não deveríamos falar pelas suas costas, 243 00:15:45,986 --> 00:15:50,324 mas confesse que usou magia mesmo depois de ter falado que não ia. 244 00:15:50,407 --> 00:15:53,452 Eu vivi toda minha vida usando magia. 245 00:15:53,577 --> 00:15:55,579 Mudar é difícil. 246 00:15:55,663 --> 00:15:58,791 Estou dando meu melhor porque é importante pra você, 247 00:15:58,874 --> 00:16:03,003 - e eu nunca menti sobre isso. - Rocki, desculpa, eu… 248 00:16:03,087 --> 00:16:08,092 Tenho um ensaio para um papel que não trapaceei para conseguir. 249 00:16:08,175 --> 00:16:10,135 Que climão! 250 00:16:18,978 --> 00:16:21,230 Ei, parabéns pelo papel. 251 00:16:21,313 --> 00:16:24,024 Posso te mostrar outro jeito de aquecer a voz. 252 00:16:24,108 --> 00:16:28,195 Só está com inveja porque consegui o papel. Sem magia. 253 00:16:28,570 --> 00:16:30,155 Não preciso da sua ajuda. 254 00:16:42,084 --> 00:16:45,170 Uau, Rocki. Assim foi melhor. 255 00:16:45,254 --> 00:16:47,214 O que fez de diferente? 256 00:16:48,507 --> 00:16:52,219 Não foi magia, mas já que todos acham que foi, 257 00:16:52,302 --> 00:16:54,263 talvez eu deva usar. 258 00:16:54,680 --> 00:16:56,348 Rocki, espere. 259 00:17:06,734 --> 00:17:09,570 Como está o segundo dia? Tudo bem? 260 00:17:09,653 --> 00:17:13,532 Sim, mas tem algo estranho com o aluno novo. 261 00:17:13,615 --> 00:17:18,787 - E vou descobrir o que é. - Atenção. Todos prestem atenção. 262 00:17:21,331 --> 00:17:23,250 Ah, não. 263 00:17:23,584 --> 00:17:24,793 Rocki. 264 00:17:33,135 --> 00:17:35,721 Luz, câmera, ação Eu vou começar 265 00:17:36,764 --> 00:17:39,266 Minha luz não pode apagar 266 00:17:39,391 --> 00:17:40,642 Não 267 00:17:40,934 --> 00:17:43,645 Me garanto quando vou sozinha 268 00:17:44,146 --> 00:17:47,024 Estou pronta para me arriscar 269 00:17:48,650 --> 00:17:52,154 Sem medo, crescendo 270 00:17:52,237 --> 00:17:55,491 Ouço uma voz me impulsionando 271 00:17:56,408 --> 00:18:02,956 Eu sigo esperando Pronta para poder brilhar 272 00:18:03,665 --> 00:18:07,377 A mágica toca em mim 273 00:18:07,878 --> 00:18:11,006 Escuto uma voz falando assim 274 00:18:11,381 --> 00:18:14,843 Desvendei o segredo em mim 275 00:18:14,927 --> 00:18:18,972 Agora todos vão me ouvir Pois a mágica eu descobri 276 00:18:20,974 --> 00:18:22,976 Pois a mágica eu descobri 277 00:18:24,186 --> 00:18:26,355 Pois a mágica eu descobri 278 00:18:28,190 --> 00:18:30,651 Pois a mágica eu descobri 279 00:18:30,734 --> 00:18:34,404 Agora todos vão me ouvir Pois a mágica eu descobri 280 00:18:34,488 --> 00:18:37,407 Eu só precisava de uma chance 281 00:18:37,491 --> 00:18:40,369 - Só uma chance - Agora sei que ela chegou 282 00:18:40,452 --> 00:18:44,456 - Ela chegou - Vai ter que ver a performance 283 00:18:44,540 --> 00:18:49,002 Vai sim Minha melodia tendo alcance 284 00:18:49,753 --> 00:18:51,547 O que vamos fazer? 285 00:18:52,005 --> 00:18:53,423 …crescendo 286 00:18:53,632 --> 00:18:57,344 Ouço uma voz me impulsionando 287 00:18:58,679 --> 00:18:59,972 Vamos entrar na dança 288 00:19:00,055 --> 00:19:04,977 Eu sigo esperando Pronta para poder brilhar 289 00:19:05,227 --> 00:19:08,814 A mágica toca em mim 290 00:19:08,939 --> 00:19:12,734 Escuto a voz falando assim 291 00:19:13,026 --> 00:19:16,238 Desvendei o segredo em mim 292 00:19:16,655 --> 00:19:20,325 Agora todos vão me ouvir Pois a mágica eu descobri 293 00:19:21,827 --> 00:19:24,037 Pois a mágica eu descobri 294 00:19:25,914 --> 00:19:27,958 Pois a mágica eu descobri 295 00:19:29,459 --> 00:19:32,129 Pois a mágica eu descobri 296 00:19:32,212 --> 00:19:36,508 Agora todos vão me ouvir Pois a mágica eu descobri 297 00:19:38,760 --> 00:19:42,347 E isso foi um pouco do que mostraremos no musical. 298 00:19:42,431 --> 00:19:44,600 Corram para comprar os ingressos. 299 00:19:47,394 --> 00:19:49,688 Barbie, você tem um talento enorme. 300 00:19:49,813 --> 00:19:53,275 O musical ainda precisa de diretor. Se estiver interessada. 301 00:19:54,484 --> 00:19:57,571 Obrigada diretora, seria uma honra. 302 00:19:59,239 --> 00:20:03,076 Parabéns para a mais nova diretora do musical. 303 00:20:03,368 --> 00:20:04,703 Isso é demais. 304 00:20:04,786 --> 00:20:07,247 Obrigada, estou bem ansiosa. 305 00:20:07,456 --> 00:20:10,751 Não é engraçado. Éramos inseparáveis em NY. 306 00:20:11,043 --> 00:20:15,088 Admito que estava preocupada e um pouco decepcionada 307 00:20:15,172 --> 00:20:17,674 por seguirmos outros caminhos. 308 00:20:17,883 --> 00:20:20,385 Eu sei. Precisamos fazer isso, 309 00:20:20,469 --> 00:20:23,597 mas, às vezes, os caminhos dão no mesmo lugar. 310 00:20:23,680 --> 00:20:26,391 Tipo, o clube de dança pode entrar no musical. 311 00:20:27,559 --> 00:20:28,518 Você acha? 312 00:20:29,102 --> 00:20:31,063 Vai ser maravilhoso. 313 00:20:33,607 --> 00:20:36,193 Então, o que faremos com a Rocki? 314 00:20:36,693 --> 00:20:38,195 Boa pergunta. 315 00:20:38,862 --> 00:20:41,615 Desculpa, mil desculpas. 316 00:20:41,949 --> 00:20:45,410 Fiquei magi-maluca, mas ainda era minha voz. 317 00:20:45,577 --> 00:20:49,081 Rocky, a magia foi boa até demais, 318 00:20:49,164 --> 00:20:51,917 mas sua performance tem potencial. 319 00:20:52,042 --> 00:20:53,961 Sua voz já está melhorando, 320 00:20:54,044 --> 00:20:57,965 e você devia se orgulhar porque veio de você e do seu trabalho, 321 00:20:58,048 --> 00:21:01,343 não de magia. Posso te ajudar a melhorar se quiser. 322 00:21:01,426 --> 00:21:04,596 Não só como sua diretora, mas como amiga. 323 00:21:05,347 --> 00:21:06,640 Sim, por favor. 324 00:21:10,143 --> 00:21:13,563 Obrigada por vir, Tigresa. Estamos tentando achar a joia. 325 00:21:13,689 --> 00:21:16,149 Viu algo suspeito por ai? 326 00:21:17,359 --> 00:21:21,071 Não está em Mesmer, então tem que estar por aqui. Mas veja. 327 00:21:24,449 --> 00:21:28,453 O portal ainda está fechado. Ninguém passou por ele. 328 00:21:28,829 --> 00:21:32,582 Então como chegaram aqui e onde foram parar? 329 00:22:04,489 --> 00:22:06,992 Legendas: Beatriz Turazzi