1
00:00:12,303 --> 00:00:14,097
Enfim…
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,726
Está animada para a Golden High?
3
00:00:18,143 --> 00:00:19,269
O quê?
4
00:00:20,020 --> 00:00:22,564
Porque você passou
o último ano na Handler.
5
00:00:22,647 --> 00:00:24,023
Em Nova York?
6
00:00:24,315 --> 00:00:27,694
É, claro. Estou super… animada.
7
00:00:27,777 --> 00:00:31,322
Vou mostrar tudo para Rocki e Brooklyn,
apresentar a galera.
8
00:00:31,406 --> 00:00:34,868
Vou amar, elas vão amar. Vai ser ótimo.
9
00:00:38,747 --> 00:00:42,417
Ainda bem que nossos pais
já levaram Stacy e Chelsea.
10
00:00:42,667 --> 00:00:45,003
Você ia ter que explicar isso.
11
00:00:45,086 --> 00:00:49,758
Já foi difícil explicar
a estada da Tigresa.
12
00:00:50,049 --> 00:00:54,387
Sabe, Rocki, se quer mesmo
aprender a ser humana,
13
00:00:54,721 --> 00:00:57,974
talvez devesse parar de usar magia.
14
00:00:58,058 --> 00:00:59,059
O quê?
15
00:00:59,809 --> 00:01:03,563
Foi mal. Eu não queria…
Deixa que eu limpo.
16
00:01:07,025 --> 00:01:09,652
Então, o que dizia sobre magia?
17
00:01:09,778 --> 00:01:15,158
Não acha que aprenderá mais sobre humanos,
agindo mais como humana?
18
00:01:15,992 --> 00:01:19,996
Okay. Sim, claro. Eu consigo fazer isso.
19
00:01:20,497 --> 00:01:24,876
Estou aqui para aprender sobre humanos.
Vou dar meu melhor e agir como um.
20
00:01:27,879 --> 00:01:31,382
Não podia esperar depois do café da manhã?
21
00:01:36,679 --> 00:01:38,890
É bonito de ver
22
00:01:38,973 --> 00:01:41,851
E você enxerga o que o mundo pode trazer
23
00:01:41,935 --> 00:01:44,479
Se quiser, é só pedir
24
00:01:44,562 --> 00:01:47,190
E a magia acontece se você permitir
25
00:01:47,273 --> 00:01:51,611
Se sonhamos, nós somos
Com um toque de mágica
26
00:01:51,694 --> 00:01:53,029
Mágica
27
00:01:53,113 --> 00:01:55,532
Confie no que vê
28
00:01:55,615 --> 00:01:57,742
Sabemos o que fazer
29
00:01:57,826 --> 00:02:01,996
Se sonhamos, nós somos
Com um toque de mágica
30
00:02:02,080 --> 00:02:03,456
Mágica
31
00:02:06,000 --> 00:02:08,461
- Está pronta, Barbie?
- Quase.
32
00:02:09,587 --> 00:02:12,757
{\an8}- Seu primeiro dia na escola nova.
- Está bem, pai?
33
00:02:12,841 --> 00:02:14,509
Não vai chorar, né?
34
00:02:16,511 --> 00:02:17,512
{\an8}Não.
35
00:02:18,179 --> 00:02:20,473
Que bom que chorou, aí eu não preciso.
36
00:02:20,640 --> 00:02:22,100
Não é para tanto.
37
00:02:22,267 --> 00:02:23,768
Já estudei antes.
38
00:02:23,852 --> 00:02:27,689
Mas é uma escola nova,
com novas oportunidades,
39
00:02:27,772 --> 00:02:31,609
novas amizades, novas aventuras
e um sol de rachar,
40
00:02:31,776 --> 00:02:34,445
que também é novidade,
e bem diferente de NY,
41
00:02:34,529 --> 00:02:37,031
então use protetor solar.
42
00:02:37,323 --> 00:02:38,324
Eu vou.
43
00:02:38,491 --> 00:02:39,909
É tudo muito novo,
44
00:02:40,076 --> 00:02:43,788
então não fique mal
caso se sinta desconfortável.
45
00:02:44,038 --> 00:02:46,541
Eu dou conta. Obrigada.
46
00:02:47,625 --> 00:02:50,336
Quer que eu te leve? Te acompanhe?
47
00:02:50,837 --> 00:02:53,089
Não precisa. A Barbie vem me buscar.
48
00:02:53,172 --> 00:02:56,509
Com minha amiga do lado,
conseguirei me adaptar
49
00:02:56,593 --> 00:03:00,054
na Golden High.
Eu e ela somos inseparáveis.
50
00:03:02,932 --> 00:03:04,142
Mas…
51
00:03:04,976 --> 00:03:05,935
Pai.
52
00:03:06,269 --> 00:03:07,979
Vou pegar as chaves.
53
00:03:10,773 --> 00:03:13,234
E ali é a sala de música.
54
00:03:13,318 --> 00:03:17,363
Não temos aula lá,
mas é bom saber porque mais tarde…
55
00:03:18,197 --> 00:03:20,366
- Oi, Barbie.
- Ei. Bom dia.
56
00:03:20,783 --> 00:03:23,328
Achei que íamos vir juntas.
57
00:03:23,411 --> 00:03:26,623
Foi mal, estava distraída e me esqueci.
58
00:03:26,706 --> 00:03:29,667
Eu estava meio ocupada hoje.
59
00:03:32,587 --> 00:03:34,714
Isso é tão legal.
60
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
Entendi. Sem problemas.
61
00:03:36,549 --> 00:03:40,428
Valeu por entender.
Estou tão feliz que você está aqui.
62
00:03:40,511 --> 00:03:41,346
Eu também.
63
00:03:41,429 --> 00:03:42,972
- Oi, Barbie.
- Oi!
64
00:03:43,056 --> 00:03:44,891
- Bom te ver.
- Essa é a Rocki
65
00:03:44,974 --> 00:03:47,060
e essa é minha amiga da Handler,
66
00:03:47,143 --> 00:03:49,687
- que também se chama Barbie.
- Oi, Barbie.
67
00:03:50,188 --> 00:03:52,106
Leo, você é engraçado.
68
00:03:53,775 --> 00:03:55,151
Quem é aquele?
69
00:03:55,610 --> 00:03:56,778
Todos estão ótimos.
70
00:03:57,237 --> 00:03:59,489
Não sei, deve ser novo aqui.
71
00:03:59,656 --> 00:04:01,574
Espere. Cadê a Rocki?
72
00:04:02,325 --> 00:04:05,119
Água, do nada?
73
00:04:05,662 --> 00:04:09,165
É algum tipo de magia que escondem de mim?
74
00:04:12,252 --> 00:04:14,921
Parecem encantados conosco.
75
00:04:15,463 --> 00:04:18,258
- Principalmente, comigo.
- Somos novas aqui.
76
00:04:18,341 --> 00:04:21,511
Todos ficam fascinados com alunos novos.
77
00:04:21,761 --> 00:04:23,179
Amei seu coque.
78
00:04:24,889 --> 00:04:27,517
O que é isso? Um centauro à solta?
79
00:04:29,477 --> 00:04:33,564
Não, é só o sinal avisando
que começou a aula.
80
00:04:34,732 --> 00:04:37,235
Barbie, posso ir com a Rocki?
81
00:04:37,318 --> 00:04:40,196
Sabe como é. Talvez ela precise de…
82
00:04:40,989 --> 00:04:43,700
mais ajuda do que você.
83
00:04:44,200 --> 00:04:46,786
Tem tanta coisa legal aqui.
84
00:04:46,911 --> 00:04:49,163
Certamente, ela precisa mais.
85
00:04:49,247 --> 00:04:51,958
Eu me viro. Te vejo no intervalo.
86
00:04:55,044 --> 00:04:58,006
Barbie, que bom que você voltou.
87
00:04:58,089 --> 00:05:00,466
Valeu. É bom estar de volta.
88
00:05:00,717 --> 00:05:05,263
Bom te ver também, Rocki. Desde
que não transforme ninguém em lagarto.
89
00:05:05,888 --> 00:05:10,435
Eu não faria isso. Gosto mais de pássaros.
90
00:05:12,145 --> 00:05:14,856
Estou brincando. Estou brincando.
91
00:05:14,939 --> 00:05:17,734
Mais ou menos. Então, qual é a boa?
92
00:05:17,859 --> 00:05:21,904
Estamos vendo a lista dos clubes.
Vou entrar em Escritores Criativos.
93
00:05:21,988 --> 00:05:23,990
E talvez o Clube de Macramê.
94
00:05:24,782 --> 00:05:27,035
Eu quero algo mais ativo.
95
00:05:27,118 --> 00:05:31,331
Tipo Paraquedismo.
Alguém quer pular de avião comigo?
96
00:05:32,415 --> 00:05:35,418
Cair do céu gritando… Deixe-me pensar.
97
00:05:39,714 --> 00:05:41,340
É, eu passo.
98
00:05:41,549 --> 00:05:43,301
Pensei em algo musical.
99
00:05:43,384 --> 00:05:46,929
Não é musical, mas quer tentar
artes marciais comigo?
100
00:05:57,523 --> 00:06:01,444
Isso parece legal e bem perto do chão.
101
00:06:02,320 --> 00:06:05,490
Já sabe em qual clube vai entrar, Barbie?
102
00:06:05,615 --> 00:06:07,325
Tem tantas opções.
103
00:06:07,617 --> 00:06:10,703
Vou perguntar a Brooklyn. E você, Rocki?
104
00:06:10,912 --> 00:06:13,539
Eu não gosto muito de clubes.
105
00:06:13,623 --> 00:06:17,210
É um bom jeito de conhecer
gente nova e ajudar.
106
00:06:17,460 --> 00:06:20,963
- Ajudar em quê?
- Energia, tempo?
107
00:06:21,214 --> 00:06:22,548
Criatividade.
108
00:06:22,757 --> 00:06:26,677
Clubes servem para melhorar
a comunidade e ajudar quem precisa.
109
00:06:26,761 --> 00:06:28,387
E são divertidos.
110
00:06:30,098 --> 00:06:32,183
Eu vou pensar no caso.
111
00:06:35,144 --> 00:06:36,729
Aqui é a Diretora Miller.
112
00:06:36,979 --> 00:06:41,067
Bem-vindos a mais um ano empolgante
aqui na escola.
113
00:06:41,234 --> 00:06:44,278
Lembrem-se: as inscrições
dos clubes já começaram.
114
00:06:44,403 --> 00:06:47,698
Espero que aproveitem
nossas atividades maravilhosas.
115
00:06:47,782 --> 00:06:50,952
Não esqueçam os testes para mascotes.
116
00:06:51,035 --> 00:06:54,247
Você pode mostrar espírito acadêmico,
e é divertido.
117
00:06:54,330 --> 00:06:58,376
Ah, e os rumores de que o traje
causa coceira são exagerados.
118
00:06:58,459 --> 00:07:02,296
Okay. Obrigada, Ken Mascote Galinha.
119
00:07:02,797 --> 00:07:05,049
Algumas novidades sobre a escola.
120
00:07:05,133 --> 00:07:10,012
Fiquem longe dos banheiros da ala Norte
até a infestação de sapos ser resolvida.
121
00:07:10,096 --> 00:07:13,182
E eu gostaria de anunciar
uma chamada para atores,
122
00:07:13,266 --> 00:07:16,436
músicos e dançarinos interessados
em fazer uma audição
123
00:07:16,519 --> 00:07:20,898
para o musical de outono,
produzido por mim.
124
00:07:21,441 --> 00:07:23,443
Barbie, devíamos…
125
00:07:23,609 --> 00:07:25,278
Você não é a Barbie.
126
00:07:25,361 --> 00:07:27,196
- Oi, sou Ned.
- Sou Ted.
127
00:07:27,321 --> 00:07:30,491
- Quer fazer audição?
- Claro que ela quer.
128
00:07:30,575 --> 00:07:33,327
Sabemos que estudou com a Barbie,
ano passado.
129
00:07:33,453 --> 00:07:35,496
É, e que é ótima cantora.
130
00:07:35,580 --> 00:07:37,498
- Também cantamos.
- Quer ouvir?
131
00:07:40,376 --> 00:07:43,754
Tá bom. Guardem pra audição.
Vejo vocês lá.
132
00:07:43,838 --> 00:07:46,174
- Até lá.
- Até lá.
133
00:07:47,341 --> 00:07:51,053
Mal posso esperar
por outro ano maravilhoso.
134
00:07:51,137 --> 00:07:52,722
Dá-lhe, Galinha!
135
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
Quanta informação.
136
00:07:57,768 --> 00:08:01,189
O que é um musical?
137
00:08:01,439 --> 00:08:05,776
É quando você sobe no palco
e finge ser outra pessoa.
138
00:08:05,860 --> 00:08:08,488
E, nesse caso, você canta e dança
139
00:08:08,571 --> 00:08:11,824
e os alunos
e seus familiares vêm assistir.
140
00:08:12,825 --> 00:08:16,996
Assistir a mim?
Todos vão ficar me olhando?
141
00:08:17,079 --> 00:08:20,625
Bom, e todos no palco,
mas se for a estrela…
142
00:08:20,750 --> 00:08:24,504
Quero ser a estrela principal.
Como é possível?
143
00:08:24,587 --> 00:08:28,132
Vá à audição e mostre que canta melhor.
144
00:08:40,645 --> 00:08:44,273
Vim o mais rápido que pude.
Precisamos saber a verdade.
145
00:08:46,817 --> 00:08:48,694
A joia. Sumiu.
146
00:08:49,028 --> 00:08:51,656
- Ah, não.
- Devem ter roubado.
147
00:08:53,115 --> 00:08:54,659
Ah, não mesmo.
148
00:08:57,286 --> 00:08:59,580
Temos a mesma grade de horários.
149
00:08:59,747 --> 00:09:02,833
É por aqui.
Alunos novos devem se unir, certo?
150
00:09:02,917 --> 00:09:06,587
- A não ser que queira tomar um café.
- Obrigada, mas não.
151
00:09:06,671 --> 00:09:07,713
Eu não mato aula.
152
00:09:07,880 --> 00:09:11,425
- E consigo achar sozinha.
- Só estou sendo simpático.
153
00:09:12,843 --> 00:09:14,720
É para esse lado, não é?
154
00:09:17,265 --> 00:09:18,683
Aonde vamos agora?
155
00:09:18,766 --> 00:09:21,936
Rocki, onde estão seus livros? Rocki!
156
00:09:24,063 --> 00:09:25,565
O quê? São pesados.
157
00:09:26,190 --> 00:09:27,400
Sem magia.
158
00:09:31,028 --> 00:09:33,656
Clube de dança. Brooklyn ia amar.
159
00:09:33,864 --> 00:09:36,450
Acho que quebrei alguma coisa.
160
00:09:38,327 --> 00:09:40,830
Então, quer se inscrever?
161
00:09:40,913 --> 00:09:42,707
- Amei.
- Sabia que ia amar.
162
00:09:42,832 --> 00:09:47,378
Mas vamos tentar o musical primeiro.
Pode ter conflito de horário.
163
00:09:48,796 --> 00:09:51,090
Eu não ia fazer audição.
164
00:09:52,091 --> 00:09:56,262
- Queria tentar algo novo esse ano.
- Tipo me assistir.
165
00:09:57,555 --> 00:10:00,600
Isso é ótimo. Deve fazer coisas novas.
166
00:10:01,142 --> 00:10:04,437
Sim, claro. Poderíamos fazer juntas,
167
00:10:04,520 --> 00:10:07,773
mas é ótimo você viver a sua vida,
e eu a minha.
168
00:10:10,151 --> 00:10:11,569
Ótimo mesmo.
169
00:10:11,902 --> 00:10:15,948
- Vai se sair bem na dança.
- Eu vou ser a estrela.
170
00:10:16,157 --> 00:10:18,242
Okay, confiança é tudo.
171
00:10:18,868 --> 00:10:22,496
- Que maneiro!
- Não sei, muito dever de casa.
172
00:10:22,663 --> 00:10:26,459
- Descobriu algo sobre o aluno novo?
- Nem perguntei. Por quê?
173
00:10:26,751 --> 00:10:29,545
Eu o achei meio estranho.
174
00:10:32,882 --> 00:10:35,635
Rocki, mude isso de volta agora,
por favor.
175
00:10:35,968 --> 00:10:41,098
Está bem. Vou comer
essa comida chata e sem sal.
176
00:10:46,145 --> 00:10:49,565
Qual é? Prove. Talvez até goste.
177
00:10:59,075 --> 00:11:01,494
Ei, eu estava bebendo isso.
178
00:11:04,705 --> 00:11:08,292
- Está aturando isso o dia todo?
- E faltam mais três horas.
179
00:11:08,918 --> 00:11:10,461
Por hoje.
180
00:11:14,840 --> 00:11:17,385
Já procuramos por tudo em Mesmer.
181
00:11:17,468 --> 00:11:19,970
Meu cajado não achou rastro da gema.
182
00:11:20,054 --> 00:11:21,597
Isso é impossível.
183
00:11:22,098 --> 00:11:25,267
Só se alguém o levou para o mundo humano.
184
00:11:25,351 --> 00:11:29,021
Mas o portal entre os dois mundos
está fechado.
185
00:11:29,105 --> 00:11:32,400
Ninguém passou por ele.
Então, como entraram aqui?
186
00:11:32,483 --> 00:11:33,984
E onde estão agora?
187
00:11:34,610 --> 00:11:36,987
Vamos começar as investigações.
188
00:11:37,446 --> 00:11:41,033
Peggy, vá até Malibu e garanta
que o ladrão não escape.
189
00:11:41,325 --> 00:11:43,744
Mesmer corre perigo até acharmos a joia.
190
00:11:49,250 --> 00:11:51,669
Vamos lá, todos em fila!
191
00:11:51,877 --> 00:11:55,548
- Tammy, você é…
- Presidente do Clube de Dança.
192
00:11:56,507 --> 00:12:00,719
- Boa sorte com a audição.
- Isso é um clube, não tem audição.
193
00:12:02,096 --> 00:12:04,723
E eu achei que estávamos de boa
194
00:12:04,807 --> 00:12:08,102
desde que trabalhamos juntas
no parque aquático.
195
00:12:08,185 --> 00:12:11,647
Isso é comigo e a Bipper… Skipper.
196
00:12:11,939 --> 00:12:16,152
E posso expulsar qualquer um
que não mantenha o nível.
197
00:12:21,866 --> 00:12:22,867
Sua vez.
198
00:12:23,367 --> 00:12:25,369
Pode fazer mais uma vez?
199
00:12:27,163 --> 00:12:31,167
Vou, vou, vou
Eu vou remando sem parar
200
00:12:31,792 --> 00:12:36,338
Remo, remo, remo
O meme nunca vai acabar
201
00:12:38,299 --> 00:12:40,301
Bem legal, Daisy.
202
00:12:40,718 --> 00:12:41,552
Próximo.
203
00:12:42,303 --> 00:12:44,763
Vou cantar uma música da peça.
204
00:12:50,227 --> 00:12:52,938
É bonito de ver
205
00:12:53,022 --> 00:12:56,233
E você enxerga o que o mundo pode trazer
206
00:12:56,317 --> 00:12:58,986
Se quiser, é só pedir
207
00:12:59,195 --> 00:13:01,947
E a magia acontece se você permitir
208
00:13:02,031 --> 00:13:07,411
Se sonhamos, nós somos
Com um toque de mágica
209
00:13:07,786 --> 00:13:10,789
Se o luzeiro passar
210
00:13:10,873 --> 00:13:13,501
Com um toque de mágica
211
00:13:14,585 --> 00:13:17,296
Confie no que vê
212
00:13:17,379 --> 00:13:19,632
Sabemos o que fazer
213
00:13:19,715 --> 00:13:24,553
Se sonhamos, nós somos
Com um toque de mágica
214
00:13:31,435 --> 00:13:34,647
Isso foi sensacional.
215
00:13:36,232 --> 00:13:38,442
Valeu. Muito obrigada.
216
00:13:40,110 --> 00:13:41,654
O que foi isso?
217
00:13:41,820 --> 00:13:46,325
- Só queria dar um gostinho do show.
- Da próxima vez, pergunte antes.
218
00:13:47,743 --> 00:13:49,828
Okay, agora sou eu.
219
00:14:12,059 --> 00:14:13,310
É unânime.
220
00:14:13,394 --> 00:14:18,065
Leo será o protagonista
e o papel da protagonista vai para…
221
00:14:18,274 --> 00:14:19,817
Rocki.
222
00:14:20,109 --> 00:14:21,026
O quê?
223
00:14:22,820 --> 00:14:25,239
Vai, Rocky. Vai, Rocky!
224
00:14:38,002 --> 00:14:40,296
Não foi… nada demais.
225
00:14:40,379 --> 00:14:41,380
Intervalo.
226
00:14:43,674 --> 00:14:45,634
Oi, amiga. O que foi?
227
00:14:46,927 --> 00:14:48,929
Eu não sei, mas…
228
00:14:49,013 --> 00:14:52,141
de algum jeito,
Rocki conseguiu o papel principal.
229
00:14:52,349 --> 00:14:54,268
Eu não sabia que ela cantava.
230
00:14:54,393 --> 00:14:58,439
Ela não canta.
Não o que vemos aqui como música,
231
00:14:58,522 --> 00:15:01,483
mas os jurados ficaram encantados.
232
00:15:01,650 --> 00:15:03,110
Ela usou mágica?
233
00:15:03,193 --> 00:15:06,405
Não quero dizer isso,
mais é difícil acreditar que não.
234
00:15:17,875 --> 00:15:21,462
- Vamos comer no carro.
- Ainda tenho sanduíche na mochila.
235
00:15:21,545 --> 00:15:22,963
Isso está aí há um ano.
236
00:15:23,047 --> 00:15:26,675
Mas terá um gosto melhor
do que aquilo ali.
237
00:15:27,009 --> 00:15:28,677
Calma aí, vocês duas.
238
00:15:28,761 --> 00:15:32,473
Rocky se esforçou no café,
então devem provar.
239
00:15:34,308 --> 00:15:37,102
Rocki, está tudo bem?
240
00:15:37,186 --> 00:15:40,356
Não acredito que acham
que usei magia para o papel.
241
00:15:40,481 --> 00:15:43,025
- O quê?
- Ouvi vocês conversando.
242
00:15:43,525 --> 00:15:45,861
Não deveríamos falar pelas suas costas,
243
00:15:45,986 --> 00:15:50,324
mas confesse que usou magia
mesmo depois de ter falado que não ia.
244
00:15:50,407 --> 00:15:53,452
Eu vivi toda minha vida usando magia.
245
00:15:53,577 --> 00:15:55,579
Mudar é difícil.
246
00:15:55,663 --> 00:15:58,791
Estou dando meu melhor
porque é importante pra você,
247
00:15:58,874 --> 00:16:03,003
- e eu nunca menti sobre isso.
- Rocki, desculpa, eu…
248
00:16:03,087 --> 00:16:08,092
Tenho um ensaio para um papel
que não trapaceei para conseguir.
249
00:16:08,175 --> 00:16:10,135
Que climão!
250
00:16:18,978 --> 00:16:21,230
Ei, parabéns pelo papel.
251
00:16:21,313 --> 00:16:24,024
Posso te mostrar outro jeito
de aquecer a voz.
252
00:16:24,108 --> 00:16:28,195
Só está com inveja
porque consegui o papel. Sem magia.
253
00:16:28,570 --> 00:16:30,155
Não preciso da sua ajuda.
254
00:16:42,084 --> 00:16:45,170
Uau, Rocki. Assim foi melhor.
255
00:16:45,254 --> 00:16:47,214
O que fez de diferente?
256
00:16:48,507 --> 00:16:52,219
Não foi magia,
mas já que todos acham que foi,
257
00:16:52,302 --> 00:16:54,263
talvez eu deva usar.
258
00:16:54,680 --> 00:16:56,348
Rocki, espere.
259
00:17:06,734 --> 00:17:09,570
Como está o segundo dia? Tudo bem?
260
00:17:09,653 --> 00:17:13,532
Sim, mas tem algo estranho
com o aluno novo.
261
00:17:13,615 --> 00:17:18,787
- E vou descobrir o que é.
- Atenção. Todos prestem atenção.
262
00:17:21,331 --> 00:17:23,250
Ah, não.
263
00:17:23,584 --> 00:17:24,793
Rocki.
264
00:17:33,135 --> 00:17:35,721
Luz, câmera, ação
Eu vou começar
265
00:17:36,764 --> 00:17:39,266
Minha luz não pode apagar
266
00:17:39,391 --> 00:17:40,642
Não
267
00:17:40,934 --> 00:17:43,645
Me garanto quando vou sozinha
268
00:17:44,146 --> 00:17:47,024
Estou pronta para me arriscar
269
00:17:48,650 --> 00:17:52,154
Sem medo, crescendo
270
00:17:52,237 --> 00:17:55,491
Ouço uma voz me impulsionando
271
00:17:56,408 --> 00:18:02,956
Eu sigo esperando
Pronta para poder brilhar
272
00:18:03,665 --> 00:18:07,377
A mágica toca em mim
273
00:18:07,878 --> 00:18:11,006
Escuto uma voz falando assim
274
00:18:11,381 --> 00:18:14,843
Desvendei o segredo em mim
275
00:18:14,927 --> 00:18:18,972
Agora todos vão me ouvir
Pois a mágica eu descobri
276
00:18:20,974 --> 00:18:22,976
Pois a mágica eu descobri
277
00:18:24,186 --> 00:18:26,355
Pois a mágica eu descobri
278
00:18:28,190 --> 00:18:30,651
Pois a mágica eu descobri
279
00:18:30,734 --> 00:18:34,404
Agora todos vão me ouvir
Pois a mágica eu descobri
280
00:18:34,488 --> 00:18:37,407
Eu só precisava de uma chance
281
00:18:37,491 --> 00:18:40,369
- Só uma chance
- Agora sei que ela chegou
282
00:18:40,452 --> 00:18:44,456
- Ela chegou
- Vai ter que ver a performance
283
00:18:44,540 --> 00:18:49,002
Vai sim
Minha melodia tendo alcance
284
00:18:49,753 --> 00:18:51,547
O que vamos fazer?
285
00:18:52,005 --> 00:18:53,423
…crescendo
286
00:18:53,632 --> 00:18:57,344
Ouço uma voz me impulsionando
287
00:18:58,679 --> 00:18:59,972
Vamos entrar na dança
288
00:19:00,055 --> 00:19:04,977
Eu sigo esperando
Pronta para poder brilhar
289
00:19:05,227 --> 00:19:08,814
A mágica toca em mim
290
00:19:08,939 --> 00:19:12,734
Escuto a voz falando assim
291
00:19:13,026 --> 00:19:16,238
Desvendei o segredo em mim
292
00:19:16,655 --> 00:19:20,325
Agora todos vão me ouvir
Pois a mágica eu descobri
293
00:19:21,827 --> 00:19:24,037
Pois a mágica eu descobri
294
00:19:25,914 --> 00:19:27,958
Pois a mágica eu descobri
295
00:19:29,459 --> 00:19:32,129
Pois a mágica eu descobri
296
00:19:32,212 --> 00:19:36,508
Agora todos vão me ouvir
Pois a mágica eu descobri
297
00:19:38,760 --> 00:19:42,347
E isso foi um pouco
do que mostraremos no musical.
298
00:19:42,431 --> 00:19:44,600
Corram para comprar os ingressos.
299
00:19:47,394 --> 00:19:49,688
Barbie, você tem um talento enorme.
300
00:19:49,813 --> 00:19:53,275
O musical ainda precisa de diretor.
Se estiver interessada.
301
00:19:54,484 --> 00:19:57,571
Obrigada diretora, seria uma honra.
302
00:19:59,239 --> 00:20:03,076
Parabéns para a mais nova
diretora do musical.
303
00:20:03,368 --> 00:20:04,703
Isso é demais.
304
00:20:04,786 --> 00:20:07,247
Obrigada, estou bem ansiosa.
305
00:20:07,456 --> 00:20:10,751
Não é engraçado.
Éramos inseparáveis em NY.
306
00:20:11,043 --> 00:20:15,088
Admito que estava preocupada
e um pouco decepcionada
307
00:20:15,172 --> 00:20:17,674
por seguirmos outros caminhos.
308
00:20:17,883 --> 00:20:20,385
Eu sei. Precisamos fazer isso,
309
00:20:20,469 --> 00:20:23,597
mas, às vezes,
os caminhos dão no mesmo lugar.
310
00:20:23,680 --> 00:20:26,391
Tipo, o clube de dança
pode entrar no musical.
311
00:20:27,559 --> 00:20:28,518
Você acha?
312
00:20:29,102 --> 00:20:31,063
Vai ser maravilhoso.
313
00:20:33,607 --> 00:20:36,193
Então, o que faremos com a Rocki?
314
00:20:36,693 --> 00:20:38,195
Boa pergunta.
315
00:20:38,862 --> 00:20:41,615
Desculpa, mil desculpas.
316
00:20:41,949 --> 00:20:45,410
Fiquei magi-maluca,
mas ainda era minha voz.
317
00:20:45,577 --> 00:20:49,081
Rocky, a magia foi boa até demais,
318
00:20:49,164 --> 00:20:51,917
mas sua performance tem potencial.
319
00:20:52,042 --> 00:20:53,961
Sua voz já está melhorando,
320
00:20:54,044 --> 00:20:57,965
e você devia se orgulhar
porque veio de você e do seu trabalho,
321
00:20:58,048 --> 00:21:01,343
não de magia.
Posso te ajudar a melhorar se quiser.
322
00:21:01,426 --> 00:21:04,596
Não só como sua diretora, mas como amiga.
323
00:21:05,347 --> 00:21:06,640
Sim, por favor.
324
00:21:10,143 --> 00:21:13,563
Obrigada por vir, Tigresa.
Estamos tentando achar a joia.
325
00:21:13,689 --> 00:21:16,149
Viu algo suspeito por ai?
326
00:21:17,359 --> 00:21:21,071
Não está em Mesmer,
então tem que estar por aqui. Mas veja.
327
00:21:24,449 --> 00:21:28,453
O portal ainda está fechado.
Ninguém passou por ele.
328
00:21:28,829 --> 00:21:32,582
Então como chegaram aqui
e onde foram parar?
329
00:22:04,489 --> 00:22:06,992
Legendas: Beatriz Turazzi