1
00:00:12,303 --> 00:00:17,767
Ad ogni modo… È vero
che non vedi l'ora di tornare a scuola?
2
00:00:18,268 --> 00:00:19,227
Come, scusa?
3
00:00:19,853 --> 00:00:22,564
Beh, dopo un anno alla Handler,
4
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
a New York…
5
00:00:24,149 --> 00:00:27,694
Sì, ma certo! Sono super emozionata.
6
00:00:27,777 --> 00:00:31,281
Porterò Brooklyn e Rocki in giro,
le presenterò agli altri…
7
00:00:31,364 --> 00:00:34,826
Gli piacerà! A tutti piacerà.
Sarà grandioso.
8
00:00:38,246 --> 00:00:42,751
Fortuna che mamma e papà hanno già
portato Stacie e Chelsea a scuola.
9
00:00:42,834 --> 00:00:44,836
Sai quante spiegazioni, se no.
10
00:00:44,919 --> 00:00:49,549
È già stato strano
convincerli a tenere Tiger.
11
00:00:50,049 --> 00:00:54,345
Sai, Rocki, se davvero vuoi imparare
le abitudini umane,
12
00:00:54,429 --> 00:00:57,932
forse dovresti smettere di usare la magia.
13
00:00:58,016 --> 00:00:58,850
Cosa?
14
00:00:59,350 --> 00:01:03,521
Scusate, non l'ho fatto apposta.
Ora pulisco.
15
00:01:06,983 --> 00:01:09,611
Allora, che dicevi della magia?
16
00:01:09,694 --> 00:01:12,405
Non impareresti di più sugli umani,
17
00:01:12,489 --> 00:01:15,158
se facessi le cose come un'umana?
18
00:01:15,909 --> 00:01:17,994
Ok. Sì, giusto!
19
00:01:18,078 --> 00:01:20,246
Credo di potercela fare.
20
00:01:20,330 --> 00:01:22,165
Voglio conoscere gli umani.
21
00:01:22,248 --> 00:01:24,834
Farò del mio meglio per essere come loro.
22
00:01:27,796 --> 00:01:31,424
Non potevi aspettare
che finissimo la colazione?
23
00:01:36,596 --> 00:01:39,057
Forse ti stupirà
24
00:01:39,140 --> 00:01:41,643
Tutto ciò che il mondo ti offrirà
25
00:01:41,726 --> 00:01:44,562
Sognerai e vedrai
26
00:01:44,646 --> 00:01:46,898
Che tutti i desideri realizzerai
27
00:01:46,981 --> 00:01:51,569
Tu sarai chi vorrai
Con un tocco di magia
28
00:01:51,653 --> 00:01:52,904
Magia
29
00:01:52,987 --> 00:01:57,659
Tu non mollare mai
E credi in ciò che fai
30
00:01:57,742 --> 00:02:02,080
Tu sarai chi vorrai
Con un tocco di magia
31
00:02:02,163 --> 00:02:03,623
Magia!
32
00:02:06,042 --> 00:02:08,419
- Sei pronta, Barbie?
- Quasi.
33
00:02:09,337 --> 00:02:11,339
{\an8}Il primo giorno al nuovo liceo.
34
00:02:11,422 --> 00:02:14,467
Tutto ok, papà?
Non ti metterai a piangere, vero?
35
00:02:16,719 --> 00:02:17,637
{\an8}No.
36
00:02:18,179 --> 00:02:20,431
Piangi pure, così non lo farò io.
37
00:02:20,515 --> 00:02:23,643
Non è la prima volta che vado a scuola.
38
00:02:23,726 --> 00:02:27,564
Ma è una scuola nuova,
piena di nuove opportunità,
39
00:02:27,647 --> 00:02:31,693
nuovi amici, nuove esperienze,
e tantissimo sole!
40
00:02:31,776 --> 00:02:34,445
Il che è un'altra novità,
rispetto a New York.
41
00:02:34,529 --> 00:02:37,157
Metti la crema solare, non dimenticarla.
42
00:02:37,240 --> 00:02:38,324
Va bene.
43
00:02:38,408 --> 00:02:40,160
Molte cose saranno diverse,
44
00:02:40,243 --> 00:02:43,955
non prendertela
se all'inizio sarai a disagio.
45
00:02:44,038 --> 00:02:45,665
Posso farcela!
46
00:02:45,748 --> 00:02:46,916
Grazie.
47
00:02:47,542 --> 00:02:50,628
Vuoi che ti accompagni? Fino in classe?
48
00:02:50,712 --> 00:02:52,881
Tranquillo, mi porta Barbie.
49
00:02:52,964 --> 00:02:57,719
Con la mia amica accanto,
non avrò problemi a inserirmi.
50
00:02:57,802 --> 00:03:00,054
Noi due siamo inseparabili.
51
00:03:02,682 --> 00:03:03,683
Ma…
52
00:03:04,934 --> 00:03:07,520
- Papà?
- Prendo subito le chiavi.
53
00:03:10,773 --> 00:03:13,192
Laggiù c'è la sala musica.
54
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
Non abbiamo lezioni lì,
55
00:03:14,819 --> 00:03:17,238
ma è un punto di riferimento perché…
56
00:03:17,322 --> 00:03:19,240
- Ciao, Barbie!
- Ehi.
57
00:03:19,324 --> 00:03:22,744
Buongiorno. Pensavo passassi a prendermi.
58
00:03:22,827 --> 00:03:26,456
Scusami. Ero distratta, l'ho dimenticato.
59
00:03:26,539 --> 00:03:29,792
È una giornata impegnativa, per me.
60
00:03:31,586 --> 00:03:34,589
Questa è una vera meraviglia!
61
00:03:34,672 --> 00:03:35,840
Capisco.
62
00:03:35,924 --> 00:03:38,092
- Nessun problema.
- Grazie.
63
00:03:38,176 --> 00:03:41,221
- Sono felice che tu sia qui.
- Anch'io.
64
00:03:41,304 --> 00:03:43,765
- Ciao, Barbie!
- Come va?
65
00:03:43,848 --> 00:03:47,060
Lei è Rocki,
e lei è la mia amica di New York.
66
00:03:47,143 --> 00:03:50,271
- Si chiama Barbie, come me.
- Ciao!
67
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
Leo, sei forte!
68
00:03:53,524 --> 00:03:54,609
Chi è quello?
69
00:03:55,485 --> 00:03:56,736
Sono tutti in forma.
70
00:03:56,819 --> 00:03:59,572
Non so, dev'essere nuovo anche lui.
71
00:03:59,656 --> 00:04:01,532
Aspetta, dov'è Rocki?
72
00:04:02,367 --> 00:04:05,119
Acqua! Dal nulla!
73
00:04:05,203 --> 00:04:08,957
È una magia
di cui non mi avete detto niente?
74
00:04:12,210 --> 00:04:14,879
Sembrano stregati da noi…
75
00:04:15,505 --> 00:04:16,798
Cioè, da me.
76
00:04:16,881 --> 00:04:18,049
Siamo nuove.
77
00:04:18,132 --> 00:04:21,636
I nuovi studenti
attirano sempre l'attenzione.
78
00:04:21,719 --> 00:04:23,179
Che bello chignon.
79
00:04:24,889 --> 00:04:27,558
Che cos'è? È scappato un centauro?
80
00:04:29,018 --> 00:04:33,856
No! È la campanella,
ci dice che è ora di andare in classe.
81
00:04:34,649 --> 00:04:37,235
Ti va bene se vado con Rocki?
82
00:04:37,318 --> 00:04:40,947
Siamo nella stessa aula.
Potrebbe servirle…
83
00:04:41,030 --> 00:04:44,075
qualche indicazione in più, rispetto a te.
84
00:04:44,158 --> 00:04:46,828
Quante belle cose, qui dentro!
85
00:04:46,911 --> 00:04:49,330
Ha più bisogno di aiuto di me.
86
00:04:49,414 --> 00:04:51,874
Io me la caverò. A dopo!
87
00:04:54,919 --> 00:04:57,964
Barbie! Bentornata!
88
00:04:58,047 --> 00:05:00,550
Grazie, è bello rivedervi.
89
00:05:00,633 --> 00:05:02,468
Bentornata anche a te, Rocki.
90
00:05:02,552 --> 00:05:05,221
Sempre che non ci trasformi in tritoni.
91
00:05:05,847 --> 00:05:07,932
Non lo farei mai!
92
00:05:08,016 --> 00:05:10,393
Preferisco i volatili.
93
00:05:12,020 --> 00:05:14,814
Scherzavo!
94
00:05:14,897 --> 00:05:15,898
Più o meno.
95
00:05:15,982 --> 00:05:17,692
Allora, che stavate facendo?
96
00:05:17,775 --> 00:05:21,863
Esaminiamo i vari club.
Voglio iscrivermi a Scrittura Creativa.
97
00:05:21,946 --> 00:05:23,948
E forse a Macramè.
98
00:05:24,574 --> 00:05:26,909
Io cerco qualcosa di meno "sedentario".
99
00:05:26,993 --> 00:05:31,831
Tipo un Club di Paracadutismo.
Chi vuole lanciarsi da un aereo?
100
00:05:32,332 --> 00:05:35,418
Cadere urlando nel cielo. Fammici pensare…
101
00:05:39,589 --> 00:05:43,301
Direi di no.
Pensavo a qualcosa di musicale.
102
00:05:43,384 --> 00:05:46,804
Non è musicale,
ma ti va di provare arti marziali?
103
00:05:57,440 --> 00:06:01,402
Mi sembra grandioso!
E con i piedi per terra.
104
00:06:02,278 --> 00:06:05,531
Sai già a quale club iscriverti, Barbie?
105
00:06:05,615 --> 00:06:09,327
Sono così tanti!
Chiederò a Brooklyn che ne pensa.
106
00:06:09,410 --> 00:06:13,539
- E tu?
- Non mi faccio coinvolgere volentieri.
107
00:06:13,623 --> 00:06:17,168
È l'occasione
per fare nuove amicizie e scambi.
108
00:06:17,251 --> 00:06:19,295
Scambi di cosa?
109
00:06:19,378 --> 00:06:21,005
Energia, tempo…
110
00:06:21,089 --> 00:06:22,673
Creatività.
111
00:06:22,757 --> 00:06:26,761
Molti club provano a migliorare
la comunità e aiutare i bisognosi.
112
00:06:26,844 --> 00:06:28,763
In più, sono divertenti!
113
00:06:30,056 --> 00:06:32,016
Ci penserò sopra.
114
00:06:34,769 --> 00:06:36,687
Sono la preside Miller.
115
00:06:36,771 --> 00:06:41,025
Benvenuti a un altro memorabile anno
alla Golden Beach.
116
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
Le iscrizioni ai club sono in corso.
117
00:06:44,320 --> 00:06:47,740
Spero sfrutterete
al meglio le nostre attività.
118
00:06:47,824 --> 00:06:50,868
E non dimenticate
le selezioni per la mascotte!
119
00:06:50,952 --> 00:06:54,122
Dimostrerete spirito scolastico
divertendovi!
120
00:06:54,205 --> 00:06:58,543
Le voci sul fatto che il costume provochi
eruzioni cutanee sono esagerate.
121
00:06:58,626 --> 00:07:02,088
Ok, grazie, Ken pollo-mascotte.
122
00:07:02,797 --> 00:07:05,216
Ora, qualche aggiornamento.
123
00:07:05,299 --> 00:07:10,012
Non usate i bagni dell'area nord, finché
non risolveremo l'infestazione di rane.
124
00:07:10,096 --> 00:07:15,226
Infine, faccio un appello agli attori,
cantanti, musicisti, e ballerini
125
00:07:15,309 --> 00:07:18,521
interessati a fare un provino
per il musical autunnale
126
00:07:18,604 --> 00:07:20,898
prodotto dalla sottoscritta.
127
00:07:21,482 --> 00:07:22,859
Barbie, dovremmo…
128
00:07:22,942 --> 00:07:24,944
Tu non sei Barbie.
129
00:07:25,027 --> 00:07:26,195
Ciao, sono Ned.
130
00:07:26,279 --> 00:07:27,155
E io Ted.
131
00:07:27,238 --> 00:07:30,408
- Vuoi fare il provino?
- Certo che vuole!
132
00:07:30,491 --> 00:07:33,119
Sappiamo che andavi a scuola con Barbie.
133
00:07:33,202 --> 00:07:35,455
Già. Dicono che canti benone!
134
00:07:35,538 --> 00:07:37,457
- Anche noi!
- Vuoi sentire?
135
00:07:40,376 --> 00:07:43,671
Basta così. Risparmiatevi
per il provino, ci vediamo là.
136
00:07:43,754 --> 00:07:46,215
- Non vediamo l'ora.
- Non vediamo l'ora.
137
00:07:47,341 --> 00:07:50,344
A un altro anno indimenticabile!
138
00:07:50,428 --> 00:07:52,638
Foza, polli da spiaggia!
139
00:07:55,475 --> 00:07:57,185
Molto illuminante!
140
00:07:57,268 --> 00:08:01,314
Cos'è un "musical"?
141
00:08:01,397 --> 00:08:05,568
Si sale sul palco
e si finge di essere un'altra persona
142
00:08:05,651 --> 00:08:08,321
cantando e ballando,
143
00:08:08,404 --> 00:08:11,782
e studenti e i genitori vengono a vederti.
144
00:08:12,658 --> 00:08:14,368
A vedermi?
145
00:08:14,452 --> 00:08:16,954
Verrebbero tutti a vedere me?
146
00:08:17,038 --> 00:08:20,583
Beh, tutti quelli in scena.
Ma se sei la star…
147
00:08:20,666 --> 00:08:24,462
Voglio essere la star! Come si fa?
148
00:08:24,545 --> 00:08:28,090
Fai il provino e dimostri
di avere la voce più bella.
149
00:08:40,645 --> 00:08:43,189
Eccomi. Dobbiamo scoprire la verità!
150
00:08:46,817 --> 00:08:48,903
La gemma… è sparita!
151
00:08:48,986 --> 00:08:51,697
- Oh, no!
- Qualcuno l'ha rubata.
152
00:08:53,533 --> 00:08:54,659
Non ci credo!
153
00:08:57,161 --> 00:08:59,622
Siamo nella stessa aula.
154
00:08:59,705 --> 00:09:02,792
Di qua. Quelli nuovi devono allearsi.
155
00:09:02,875 --> 00:09:05,253
Ma se preferisci prendere un caffè…
156
00:09:05,336 --> 00:09:07,713
Grazie, ma no. Non faccio queste cose.
157
00:09:07,797 --> 00:09:11,968
- E so trovare l'aula da sola.
- Volevo essere gentile!
158
00:09:12,843 --> 00:09:14,637
Di qui, giusto?
159
00:09:17,181 --> 00:09:18,516
E ora dove si va?
160
00:09:18,599 --> 00:09:20,726
Dove hai messo i libri?
161
00:09:20,810 --> 00:09:21,936
Rocki!
162
00:09:24,063 --> 00:09:25,565
Che c'è? Pesano!
163
00:09:25,648 --> 00:09:27,650
Niente magia!
164
00:09:30,278 --> 00:09:31,862
"Club di Danza"?
165
00:09:31,946 --> 00:09:33,698
A Brooklyn piacerebbe!
166
00:09:34,323 --> 00:09:36,742
Devo essermi rotta qualcosa.
167
00:09:38,452 --> 00:09:40,871
Che ne dici, ci iscriviamo?
168
00:09:40,955 --> 00:09:42,748
- Mi piacerebbe!
- Lo sapevo.
169
00:09:42,832 --> 00:09:45,334
Prima dobbiamo vedere
se siamo nel musical,
170
00:09:45,418 --> 00:09:47,420
magari c'è un conflitto di orari.
171
00:09:48,754 --> 00:09:51,048
Non pensavo di fare il provino.
172
00:09:52,091 --> 00:09:54,218
Voglio provare qualcosa di nuovo!
173
00:09:54,302 --> 00:09:56,304
Tipo, venire a vedere me!
174
00:09:57,471 --> 00:09:58,764
Sì, è vero.
175
00:09:58,848 --> 00:10:01,058
È giusto provare cose nuove.
176
00:10:01,142 --> 00:10:04,270
Sì! Avremmo potuto farle insieme,
177
00:10:04,353 --> 00:10:07,773
ma è bello
che tu faccia le tue e io le mie.
178
00:10:08,649 --> 00:10:11,611
Infatti, è perfetto!
179
00:10:11,694 --> 00:10:13,863
Andrai alla grande, a danza.
180
00:10:13,946 --> 00:10:15,948
Io diventerò una star!
181
00:10:16,032 --> 00:10:18,200
È bello essere sicure di sé!
182
00:10:18,284 --> 00:10:20,036
Bastoncini di pesce.
183
00:10:20,119 --> 00:10:22,455
Non so, ho un sacco di compiti.
184
00:10:22,538 --> 00:10:24,749
Hai scoperto niente su quello nuovo?
185
00:10:24,832 --> 00:10:29,587
- Non ho chiesto in giro. Perché?
- Ha qualcosa di strano.
186
00:10:32,882 --> 00:10:35,343
Fallo tornare come prima, ti prego!
187
00:10:35,843 --> 00:10:40,473
Ok! Vorrà dire
che mangerò le solite vecchie cose.
188
00:10:46,062 --> 00:10:49,523
Dai, assaggialo.
Chissà che non ti piaccia.
189
00:10:58,908 --> 00:11:01,452
Ehi, quella era mia!
190
00:11:04,705 --> 00:11:06,707
È sempre così?
191
00:11:06,791 --> 00:11:09,460
Mancano solo tre ore. Per oggi.
192
00:11:14,757 --> 00:11:19,929
Abbiamo cercato ovunque,
il bastone magico non rileva la gemma.
193
00:11:20,012 --> 00:11:21,597
Impossibile!
194
00:11:21,680 --> 00:11:25,226
A meno che qualcuno
non l'abbia portata nel mondo umano.
195
00:11:25,309 --> 00:11:28,854
Ma il portale fra i due mondi
è ancora chiuso,
196
00:11:28,938 --> 00:11:30,439
non è passato nessuno.
197
00:11:30,523 --> 00:11:33,984
Come sono giunti qui? E dove sono, ora?
198
00:11:34,068 --> 00:11:37,279
Diamo subito il via alle indagini!
199
00:11:37,363 --> 00:11:41,158
Peggy, vai a Malibu e vedi
di non fare scappare il ladro.
200
00:11:41,242 --> 00:11:44,078
Mesmer è in pericolo
finché non la ritroviamo.
201
00:11:49,083 --> 00:11:51,627
Bene, ragazzi, in fila!
202
00:11:51,710 --> 00:11:55,339
- Tammy! Sei…?
- Presidentessa del Club di Danza.
203
00:11:56,632 --> 00:11:58,426
Auguri per il provino.
204
00:11:58,509 --> 00:12:01,262
È un club, non ci sono provini.
205
00:12:01,971 --> 00:12:04,515
Pensavo fossimo diventate amiche,
206
00:12:04,598 --> 00:12:08,060
dopo aver lavorato insieme
al parco acquatico.
207
00:12:08,144 --> 00:12:10,771
Quella è una cosa tra me e Bipper!
208
00:12:10,855 --> 00:12:11,856
Skipper.
209
00:12:11,939 --> 00:12:16,402
E ho il diritto di cacciare
chiunque non tenga il passo!
210
00:12:21,740 --> 00:12:22,825
Tocca a te.
211
00:12:22,908 --> 00:12:25,619
Potresti rifarmelo vedere?
212
00:12:27,079 --> 00:12:31,250
Rema lungo il fiume
La tua barca va
213
00:12:31,876 --> 00:12:36,172
Dolcemente, allegramente
Sembra di sognar!
214
00:12:38,340 --> 00:12:41,510
Molto bene, Daisy. Un'altra!
215
00:12:42,178 --> 00:12:44,805
Canterò un brano del musical.
216
00:12:46,557 --> 00:12:49,185
Sì…
217
00:12:50,186 --> 00:12:52,855
Forse ti stupirà
218
00:12:52,938 --> 00:12:55,900
Tutto ciò che il mondo ti offrirà
219
00:12:55,983 --> 00:12:58,944
Sognerai e vedrai
220
00:12:59,028 --> 00:13:01,906
Che tutti i desideri realizzerai
221
00:13:01,989 --> 00:13:07,286
Tu sarai chi vorrai
Con un tocco di magia
222
00:13:07,786 --> 00:13:13,042
Tu potrai, volerai
Con un tocco di magia
223
00:13:13,542 --> 00:13:14,376
Sì
224
00:13:14,460 --> 00:13:19,298
Tu non mollare mai
E credi in ciò che fai
225
00:13:19,381 --> 00:13:24,970
Tu sarai chi vorrai
Con un tocco di magia
226
00:13:31,060 --> 00:13:34,605
Siete stati magnifici!
227
00:13:36,190 --> 00:13:38,317
Grazie! Grazie di cuore.
228
00:13:39,652 --> 00:13:41,445
Che ti salta in mente?
229
00:13:41,529 --> 00:13:43,864
Era un assaggio del potenziale.
230
00:13:43,948 --> 00:13:46,450
La prossima volta chiedi, prima.
231
00:13:47,409 --> 00:13:49,495
Ok, tocca a me.
232
00:14:11,976 --> 00:14:13,227
All'unanimità!
233
00:14:13,310 --> 00:14:18,315
Leo sarà il protagonista maschile.
Quella femminile invece sarà…
234
00:14:18,399 --> 00:14:19,775
Rocki!
235
00:14:19,859 --> 00:14:20,901
Cosa?
236
00:14:22,736 --> 00:14:24,989
Vai, Rocki!
237
00:14:25,531 --> 00:14:26,699
Sì!
238
00:14:35,791 --> 00:14:36,625
Sì!
239
00:14:37,918 --> 00:14:40,129
Diciamo… nella media.
240
00:14:40,212 --> 00:14:41,630
Pausa di cinque minuti!
241
00:14:43,757 --> 00:14:45,593
Brooklyn. Cosa c'è?
242
00:14:46,760 --> 00:14:52,182
Non so come sia possibile,
ma Rocki si è aggiudicata la parte.
243
00:14:52,266 --> 00:14:54,310
Non pensavo sapesse cantare.
244
00:14:54,393 --> 00:14:58,105
Infatti.
Almeno, non come cantano gli umani.
245
00:14:58,188 --> 00:15:02,943
- Ma i giudici sembravano… incantati.
- Ha usato la magia?
246
00:15:03,027 --> 00:15:06,363
Non so, ma sembra l'unica spiegazione.
247
00:15:17,333 --> 00:15:19,001
Mangeremo in auto.
248
00:15:19,084 --> 00:15:22,922
- Devo avere ancora un sandwich, qui.
- È lì dentro da un anno!
249
00:15:23,005 --> 00:15:26,759
Sì, ma di sicuro è meglio
di qualsiasi cosa stia preparando.
250
00:15:26,842 --> 00:15:28,177
Aspettate.
251
00:15:28,260 --> 00:15:32,514
Rocki si è impegnata,
dovete almeno assaggiare.
252
00:15:34,183 --> 00:15:36,810
Rocki, tutto ok?
253
00:15:36,894 --> 00:15:40,314
Come osate pensare
che abbia usato la magia al provino?
254
00:15:40,397 --> 00:15:42,983
- Cosa?
- Vi ho sentite parlare.
255
00:15:43,067 --> 00:15:45,736
Ok. Non avremmo dovuto
parlarti alle spalle,
256
00:15:45,819 --> 00:15:50,324
ma hai già provato a usarla
anche dopo il nostro accordo!
257
00:15:50,407 --> 00:15:53,702
È da quando sono nata che uso la magia.
258
00:15:53,786 --> 00:15:55,496
Cambiare è difficile!
259
00:15:55,579 --> 00:15:58,791
Ma ci provo, perché è importante per voi!
260
00:15:58,874 --> 00:16:02,711
- Non ti ho mai mentito su questo!
- Scusa, io…
261
00:16:02,795 --> 00:16:05,047
Domattina presto ho le prove,
262
00:16:05,130 --> 00:16:08,008
per una parte
che ho ottenuto senza barare!
263
00:16:08,092 --> 00:16:10,803
Aiuto!
264
00:16:18,769 --> 00:16:21,188
Congratulazioni per la parte.
265
00:16:21,271 --> 00:16:23,983
C'è un metodo per scaldare la voce…
266
00:16:24,066 --> 00:16:28,362
Sei invidiosa perché ho avuto io la parte.
E senza usare la magia!
267
00:16:28,445 --> 00:16:30,280
Non mi serve il tuo aiuto.
268
00:16:41,959 --> 00:16:47,172
Rocki, stai andando molto meglio!
Cos'hai fatto di diverso?
269
00:16:48,465 --> 00:16:50,092
Nessuna magia.
270
00:16:50,175 --> 00:16:54,304
Ma visto che tutti pensano il contrario,
tanto varrebbe approfittarne.
271
00:16:54,930 --> 00:16:56,348
Rocki, aspetta!
272
00:16:58,726 --> 00:17:00,185
Ehi, come va?
273
00:17:00,269 --> 00:17:03,147
- Che estate!
- Con chi vai al ballo?
274
00:17:03,230 --> 00:17:06,442
- Che fai dopo le lezioni?
- Non ci credo!
275
00:17:06,525 --> 00:17:08,777
Come va il secondo giorno?
276
00:17:08,861 --> 00:17:10,029
- Tutto ok?
- Sì.
277
00:17:10,112 --> 00:17:13,449
Ma… qualcosa non mi convince,
col novellino.
278
00:17:13,532 --> 00:17:14,992
Voglio scoprire cosa.
279
00:17:15,075 --> 00:17:18,746
Attenzione!
Posso avere la vostra attenzione?
280
00:17:21,331 --> 00:17:23,375
Oh, no.
281
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
Rocki…
282
00:17:33,093 --> 00:17:35,679
Sento le luci, la scena è mia
283
00:17:36,430 --> 00:17:40,601
Niente più mi fermerà, no
284
00:17:40,684 --> 00:17:43,937
Su questo palco più libera
285
00:17:44,021 --> 00:17:47,232
Il mio momento adesso è qua
286
00:17:48,609 --> 00:17:52,154
Non riesco a spiegarlo
287
00:17:52,237 --> 00:17:56,200
Con la mia voce non posso far altro
288
00:17:56,283 --> 00:17:59,411
Lo sento, è il momento
289
00:17:59,495 --> 00:18:03,707
Finalmente brillerò!
290
00:18:03,791 --> 00:18:07,377
Ho il tocco magico perché
291
00:18:07,461 --> 00:18:10,964
Sento una forza dentro me
292
00:18:11,548 --> 00:18:14,802
Il mio segreto è credere
293
00:18:14,885 --> 00:18:16,887
Sempre un po' di più in me
294
00:18:16,970 --> 00:18:18,931
Ho il tocco magico
295
00:18:20,766 --> 00:18:23,310
Ho il tocco magico, vedrai
296
00:18:24,394 --> 00:18:27,314
Ho il tocco magico, vedrai
297
00:18:28,148 --> 00:18:30,359
Il mio segreto è credere
298
00:18:30,442 --> 00:18:32,319
Sempre un po' di più in me
299
00:18:32,402 --> 00:18:34,029
Ho il tocco magico
300
00:18:34,113 --> 00:18:36,615
Ora ho una possibilità
301
00:18:36,698 --> 00:18:38,325
Che è realtà
302
00:18:38,408 --> 00:18:40,577
Questo è il mio momento, sai
303
00:18:40,661 --> 00:18:42,246
So che brillerai
304
00:18:42,329 --> 00:18:45,165
I riflettori son qui su di me
305
00:18:45,249 --> 00:18:48,502
Non posso più fermarmi ormai…
306
00:18:50,045 --> 00:18:51,505
Che facciamo ora?
307
00:18:52,131 --> 00:18:53,423
A spiegarlo
308
00:18:53,507 --> 00:18:57,553
Con la mia voce non posso far altro
309
00:18:57,636 --> 00:18:58,846
Lo sento
310
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Si va in scena.
311
00:19:00,013 --> 00:19:01,140
È il momento
312
00:19:01,223 --> 00:19:05,185
Finalmente brillerò!
313
00:19:05,269 --> 00:19:08,814
Ho il tocco magico perché
314
00:19:08,897 --> 00:19:12,693
Sento una forza dentro me
315
00:19:12,776 --> 00:19:16,196
Il mio segreto è credere
316
00:19:16,280 --> 00:19:18,407
Sempre un po' di più in me
317
00:19:18,490 --> 00:19:20,367
Ho il tocco magico
318
00:19:21,952 --> 00:19:24,788
Ho il tocco magico, vedrai
319
00:19:25,747 --> 00:19:28,834
Ho il tocco magico, vedrai
320
00:19:29,459 --> 00:19:31,503
Il mio segreto è credere
321
00:19:31,587 --> 00:19:34,006
Sempre un po' di più in me
322
00:19:34,089 --> 00:19:36,258
Ho il tocco magico, vedrai!
323
00:19:38,635 --> 00:19:42,306
Questa era l'anteprima
del musical della scuola!
324
00:19:42,389 --> 00:19:44,933
Affrettatevi ad acquistare i biglietti!
325
00:19:45,017 --> 00:19:46,185
Vado subito!
326
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Barbie, hai un talento pazzesco.
327
00:19:49,730 --> 00:19:53,066
Avremmo bisogno di un regista,
se sei interessata.
328
00:19:54,234 --> 00:19:57,112
Grazie, preside Miller, è un onore.
329
00:19:59,072 --> 00:20:03,243
Congratulazioni,
sei diventata anche regista!
330
00:20:03,327 --> 00:20:04,661
Troppo forte!
331
00:20:04,745 --> 00:20:07,331
Grazie. Sono molto emozionata.
332
00:20:07,414 --> 00:20:11,210
Non è fantastico?
A New York eravamo inseparabili.
333
00:20:11,293 --> 00:20:15,088
Ammetto che ero
un po' preoccupata e delusa,
334
00:20:15,172 --> 00:20:17,674
quando abbiamo preso strade diverse.
335
00:20:17,758 --> 00:20:20,469
Lo so!
È giusto che ognuna faccia le sue cose,
336
00:20:20,552 --> 00:20:23,472
ma possiamo sempre incrociarci.
337
00:20:23,555 --> 00:20:26,850
Tipo… il Club di Danza
potrebbe far parte dello show!
338
00:20:27,434 --> 00:20:28,477
Tu dici?
339
00:20:29,144 --> 00:20:30,812
Sarebbe fantastico!
340
00:20:33,232 --> 00:20:36,360
E dimmi, che facciamo con Rocki?
341
00:20:36,443 --> 00:20:38,278
Domanda eccellente.
342
00:20:38,862 --> 00:20:43,742
Mi spiace. So di essermi lasciata
prendere la mano dalla magia,
343
00:20:43,825 --> 00:20:45,410
ma ero io a cantare!
344
00:20:45,494 --> 00:20:48,914
Rocki, tu e la magia siete… inseparabili.
345
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
Ma hai del potenziale, come artista.
346
00:20:51,959 --> 00:20:53,919
La tua voce sta già migliorando.
347
00:20:54,002 --> 00:20:56,838
Dovresti esserne fiera,
perché è merito tuo
348
00:20:56,922 --> 00:20:59,091
e del tuo lavoro, non della magia.
349
00:20:59,174 --> 00:21:01,468
Posso aiutarti a migliorare.
350
00:21:01,551 --> 00:21:04,554
E non come regista, ma come amica.
351
00:21:05,305 --> 00:21:06,431
Sì, ti prego!
352
00:21:10,143 --> 00:21:11,478
Grazie di essere qui.
353
00:21:11,561 --> 00:21:13,772
Bisogna ritrovare la gemma.
354
00:21:13,855 --> 00:21:16,275
Hai visto niente di sospetto?
355
00:21:17,234 --> 00:21:21,738
Non è a Mesmer, quindi dev'essere
qui intorno. Ma guarda!
356
00:21:24,449 --> 00:21:27,286
Il portale è ancora chiuso.
357
00:21:27,369 --> 00:21:31,164
Non è passato nessuno!
Come sono giunti qui?
358
00:21:31,248 --> 00:21:32,916
E dove sono, adesso?
359
00:22:00,319 --> 00:22:02,946
IN MEMORIA DI BEN LUCEY
360
00:22:04,489 --> 00:22:06,992
Sottotitoli: Arianna Masiero