1 00:00:12,303 --> 00:00:17,767 Ad ogni modo… È vero che non vedi l'ora di tornare a scuola? 2 00:00:18,268 --> 00:00:19,227 Come, scusa? 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,564 Beh, dopo un anno alla Handler, 4 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 a New York… 5 00:00:24,149 --> 00:00:27,694 Sì, ma certo! Sono super emozionata. 6 00:00:27,777 --> 00:00:31,281 Porterò Brooklyn e Rocki in giro, le presenterò agli altri… 7 00:00:31,364 --> 00:00:34,826 Gli piacerà! A tutti piacerà. Sarà grandioso. 8 00:00:38,246 --> 00:00:42,751 Fortuna che mamma e papà hanno già portato Stacie e Chelsea a scuola. 9 00:00:42,834 --> 00:00:44,836 Sai quante spiegazioni, se no. 10 00:00:44,919 --> 00:00:49,549 È già stato strano convincerli a tenere Tiger. 11 00:00:50,049 --> 00:00:54,345 Sai, Rocki, se davvero vuoi imparare le abitudini umane, 12 00:00:54,429 --> 00:00:57,932 forse dovresti smettere di usare la magia. 13 00:00:58,016 --> 00:00:58,850 Cosa? 14 00:00:59,350 --> 00:01:03,521 Scusate, non l'ho fatto apposta. Ora pulisco. 15 00:01:06,983 --> 00:01:09,611 Allora, che dicevi della magia? 16 00:01:09,694 --> 00:01:12,405 Non impareresti di più sugli umani, 17 00:01:12,489 --> 00:01:15,158 se facessi le cose come un'umana? 18 00:01:15,909 --> 00:01:17,994 Ok. Sì, giusto! 19 00:01:18,078 --> 00:01:20,246 Credo di potercela fare. 20 00:01:20,330 --> 00:01:22,165 Voglio conoscere gli umani. 21 00:01:22,248 --> 00:01:24,834 Farò del mio meglio per essere come loro. 22 00:01:27,796 --> 00:01:31,424 Non potevi aspettare che finissimo la colazione? 23 00:01:36,596 --> 00:01:39,057 Forse ti stupirà 24 00:01:39,140 --> 00:01:41,643 Tutto ciò che il mondo ti offrirà 25 00:01:41,726 --> 00:01:44,562 Sognerai e vedrai 26 00:01:44,646 --> 00:01:46,898 Che tutti i desideri realizzerai 27 00:01:46,981 --> 00:01:51,569 Tu sarai chi vorrai Con un tocco di magia 28 00:01:51,653 --> 00:01:52,904 Magia 29 00:01:52,987 --> 00:01:57,659 Tu non mollare mai E credi in ciò che fai 30 00:01:57,742 --> 00:02:02,080 Tu sarai chi vorrai Con un tocco di magia 31 00:02:02,163 --> 00:02:03,623 Magia! 32 00:02:06,042 --> 00:02:08,419 - Sei pronta, Barbie? - Quasi. 33 00:02:09,337 --> 00:02:11,339 {\an8}Il primo giorno al nuovo liceo. 34 00:02:11,422 --> 00:02:14,467 Tutto ok, papà? Non ti metterai a piangere, vero? 35 00:02:16,719 --> 00:02:17,637 {\an8}No. 36 00:02:18,179 --> 00:02:20,431 Piangi pure, così non lo farò io. 37 00:02:20,515 --> 00:02:23,643 Non è la prima volta che vado a scuola. 38 00:02:23,726 --> 00:02:27,564 Ma è una scuola nuova, piena di nuove opportunità, 39 00:02:27,647 --> 00:02:31,693 nuovi amici, nuove esperienze, e tantissimo sole! 40 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 Il che è un'altra novità, rispetto a New York. 41 00:02:34,529 --> 00:02:37,157 Metti la crema solare, non dimenticarla. 42 00:02:37,240 --> 00:02:38,324 Va bene. 43 00:02:38,408 --> 00:02:40,160 Molte cose saranno diverse, 44 00:02:40,243 --> 00:02:43,955 non prendertela se all'inizio sarai a disagio. 45 00:02:44,038 --> 00:02:45,665 Posso farcela! 46 00:02:45,748 --> 00:02:46,916 Grazie. 47 00:02:47,542 --> 00:02:50,628 Vuoi che ti accompagni? Fino in classe? 48 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 Tranquillo, mi porta Barbie. 49 00:02:52,964 --> 00:02:57,719 Con la mia amica accanto, non avrò problemi a inserirmi. 50 00:02:57,802 --> 00:03:00,054 Noi due siamo inseparabili. 51 00:03:02,682 --> 00:03:03,683 Ma… 52 00:03:04,934 --> 00:03:07,520 - Papà? - Prendo subito le chiavi. 53 00:03:10,773 --> 00:03:13,192 Laggiù c'è la sala musica. 54 00:03:13,276 --> 00:03:14,736 Non abbiamo lezioni lì, 55 00:03:14,819 --> 00:03:17,238 ma è un punto di riferimento perché… 56 00:03:17,322 --> 00:03:19,240 - Ciao, Barbie! - Ehi. 57 00:03:19,324 --> 00:03:22,744 Buongiorno. Pensavo passassi a prendermi. 58 00:03:22,827 --> 00:03:26,456 Scusami. Ero distratta, l'ho dimenticato. 59 00:03:26,539 --> 00:03:29,792 È una giornata impegnativa, per me. 60 00:03:31,586 --> 00:03:34,589 Questa è una vera meraviglia! 61 00:03:34,672 --> 00:03:35,840 Capisco. 62 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 - Nessun problema. - Grazie. 63 00:03:38,176 --> 00:03:41,221 - Sono felice che tu sia qui. - Anch'io. 64 00:03:41,304 --> 00:03:43,765 - Ciao, Barbie! - Come va? 65 00:03:43,848 --> 00:03:47,060 Lei è Rocki, e lei è la mia amica di New York. 66 00:03:47,143 --> 00:03:50,271 - Si chiama Barbie, come me. - Ciao! 67 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 Leo, sei forte! 68 00:03:53,524 --> 00:03:54,609 Chi è quello? 69 00:03:55,485 --> 00:03:56,736 Sono tutti in forma. 70 00:03:56,819 --> 00:03:59,572 Non so, dev'essere nuovo anche lui. 71 00:03:59,656 --> 00:04:01,532 Aspetta, dov'è Rocki? 72 00:04:02,367 --> 00:04:05,119 Acqua! Dal nulla! 73 00:04:05,203 --> 00:04:08,957 È una magia di cui non mi avete detto niente? 74 00:04:12,210 --> 00:04:14,879 Sembrano stregati da noi… 75 00:04:15,505 --> 00:04:16,798 Cioè, da me. 76 00:04:16,881 --> 00:04:18,049 Siamo nuove. 77 00:04:18,132 --> 00:04:21,636 I nuovi studenti attirano sempre l'attenzione. 78 00:04:21,719 --> 00:04:23,179 Che bello chignon. 79 00:04:24,889 --> 00:04:27,558 Che cos'è? È scappato un centauro? 80 00:04:29,018 --> 00:04:33,856 No! È la campanella, ci dice che è ora di andare in classe. 81 00:04:34,649 --> 00:04:37,235 Ti va bene se vado con Rocki? 82 00:04:37,318 --> 00:04:40,947 Siamo nella stessa aula. Potrebbe servirle… 83 00:04:41,030 --> 00:04:44,075 qualche indicazione in più, rispetto a te. 84 00:04:44,158 --> 00:04:46,828 Quante belle cose, qui dentro! 85 00:04:46,911 --> 00:04:49,330 Ha più bisogno di aiuto di me. 86 00:04:49,414 --> 00:04:51,874 Io me la caverò. A dopo! 87 00:04:54,919 --> 00:04:57,964 Barbie! Bentornata! 88 00:04:58,047 --> 00:05:00,550 Grazie, è bello rivedervi. 89 00:05:00,633 --> 00:05:02,468 Bentornata anche a te, Rocki. 90 00:05:02,552 --> 00:05:05,221 Sempre che non ci trasformi in tritoni. 91 00:05:05,847 --> 00:05:07,932 Non lo farei mai! 92 00:05:08,016 --> 00:05:10,393 Preferisco i volatili. 93 00:05:12,020 --> 00:05:14,814 Scherzavo! 94 00:05:14,897 --> 00:05:15,898 Più o meno. 95 00:05:15,982 --> 00:05:17,692 Allora, che stavate facendo? 96 00:05:17,775 --> 00:05:21,863 Esaminiamo i vari club. Voglio iscrivermi a Scrittura Creativa. 97 00:05:21,946 --> 00:05:23,948 E forse a Macramè. 98 00:05:24,574 --> 00:05:26,909 Io cerco qualcosa di meno "sedentario". 99 00:05:26,993 --> 00:05:31,831 Tipo un Club di Paracadutismo. Chi vuole lanciarsi da un aereo? 100 00:05:32,332 --> 00:05:35,418 Cadere urlando nel cielo. Fammici pensare… 101 00:05:39,589 --> 00:05:43,301 Direi di no. Pensavo a qualcosa di musicale. 102 00:05:43,384 --> 00:05:46,804 Non è musicale, ma ti va di provare arti marziali? 103 00:05:57,440 --> 00:06:01,402 Mi sembra grandioso! E con i piedi per terra. 104 00:06:02,278 --> 00:06:05,531 Sai già a quale club iscriverti, Barbie? 105 00:06:05,615 --> 00:06:09,327 Sono così tanti! Chiederò a Brooklyn che ne pensa. 106 00:06:09,410 --> 00:06:13,539 - E tu? - Non mi faccio coinvolgere volentieri. 107 00:06:13,623 --> 00:06:17,168 È l'occasione per fare nuove amicizie e scambi. 108 00:06:17,251 --> 00:06:19,295 Scambi di cosa? 109 00:06:19,378 --> 00:06:21,005 Energia, tempo… 110 00:06:21,089 --> 00:06:22,673 Creatività. 111 00:06:22,757 --> 00:06:26,761 Molti club provano a migliorare la comunità e aiutare i bisognosi. 112 00:06:26,844 --> 00:06:28,763 In più, sono divertenti! 113 00:06:30,056 --> 00:06:32,016 Ci penserò sopra. 114 00:06:34,769 --> 00:06:36,687 Sono la preside Miller. 115 00:06:36,771 --> 00:06:41,025 Benvenuti a un altro memorabile anno alla Golden Beach. 116 00:06:41,109 --> 00:06:44,237 Le iscrizioni ai club sono in corso. 117 00:06:44,320 --> 00:06:47,740 Spero sfrutterete al meglio le nostre attività. 118 00:06:47,824 --> 00:06:50,868 E non dimenticate le selezioni per la mascotte! 119 00:06:50,952 --> 00:06:54,122 Dimostrerete spirito scolastico divertendovi! 120 00:06:54,205 --> 00:06:58,543 Le voci sul fatto che il costume provochi eruzioni cutanee sono esagerate. 121 00:06:58,626 --> 00:07:02,088 Ok, grazie, Ken pollo-mascotte. 122 00:07:02,797 --> 00:07:05,216 Ora, qualche aggiornamento. 123 00:07:05,299 --> 00:07:10,012 Non usate i bagni dell'area nord, finché non risolveremo l'infestazione di rane. 124 00:07:10,096 --> 00:07:15,226 Infine, faccio un appello agli attori, cantanti, musicisti, e ballerini 125 00:07:15,309 --> 00:07:18,521 interessati a fare un provino per il musical autunnale 126 00:07:18,604 --> 00:07:20,898 prodotto dalla sottoscritta. 127 00:07:21,482 --> 00:07:22,859 Barbie, dovremmo… 128 00:07:22,942 --> 00:07:24,944 Tu non sei Barbie. 129 00:07:25,027 --> 00:07:26,195 Ciao, sono Ned. 130 00:07:26,279 --> 00:07:27,155 E io Ted. 131 00:07:27,238 --> 00:07:30,408 - Vuoi fare il provino? - Certo che vuole! 132 00:07:30,491 --> 00:07:33,119 Sappiamo che andavi a scuola con Barbie. 133 00:07:33,202 --> 00:07:35,455 Già. Dicono che canti benone! 134 00:07:35,538 --> 00:07:37,457 - Anche noi! - Vuoi sentire? 135 00:07:40,376 --> 00:07:43,671 Basta così. Risparmiatevi per il provino, ci vediamo là. 136 00:07:43,754 --> 00:07:46,215 - Non vediamo l'ora. - Non vediamo l'ora. 137 00:07:47,341 --> 00:07:50,344 A un altro anno indimenticabile! 138 00:07:50,428 --> 00:07:52,638 Foza, polli da spiaggia! 139 00:07:55,475 --> 00:07:57,185 Molto illuminante! 140 00:07:57,268 --> 00:08:01,314 Cos'è un "musical"? 141 00:08:01,397 --> 00:08:05,568 Si sale sul palco e si finge di essere un'altra persona 142 00:08:05,651 --> 00:08:08,321 cantando e ballando, 143 00:08:08,404 --> 00:08:11,782 e studenti e i genitori vengono a vederti. 144 00:08:12,658 --> 00:08:14,368 A vedermi? 145 00:08:14,452 --> 00:08:16,954 Verrebbero tutti a vedere me? 146 00:08:17,038 --> 00:08:20,583 Beh, tutti quelli in scena. Ma se sei la star… 147 00:08:20,666 --> 00:08:24,462 Voglio essere la star! Come si fa? 148 00:08:24,545 --> 00:08:28,090 Fai il provino e dimostri di avere la voce più bella. 149 00:08:40,645 --> 00:08:43,189 Eccomi. Dobbiamo scoprire la verità! 150 00:08:46,817 --> 00:08:48,903 La gemma… è sparita! 151 00:08:48,986 --> 00:08:51,697 - Oh, no! - Qualcuno l'ha rubata. 152 00:08:53,533 --> 00:08:54,659 Non ci credo! 153 00:08:57,161 --> 00:08:59,622 Siamo nella stessa aula. 154 00:08:59,705 --> 00:09:02,792 Di qua. Quelli nuovi devono allearsi. 155 00:09:02,875 --> 00:09:05,253 Ma se preferisci prendere un caffè… 156 00:09:05,336 --> 00:09:07,713 Grazie, ma no. Non faccio queste cose. 157 00:09:07,797 --> 00:09:11,968 - E so trovare l'aula da sola. - Volevo essere gentile! 158 00:09:12,843 --> 00:09:14,637 Di qui, giusto? 159 00:09:17,181 --> 00:09:18,516 E ora dove si va? 160 00:09:18,599 --> 00:09:20,726 Dove hai messo i libri? 161 00:09:20,810 --> 00:09:21,936 Rocki! 162 00:09:24,063 --> 00:09:25,565 Che c'è? Pesano! 163 00:09:25,648 --> 00:09:27,650 Niente magia! 164 00:09:30,278 --> 00:09:31,862 "Club di Danza"? 165 00:09:31,946 --> 00:09:33,698 A Brooklyn piacerebbe! 166 00:09:34,323 --> 00:09:36,742 Devo essermi rotta qualcosa. 167 00:09:38,452 --> 00:09:40,871 Che ne dici, ci iscriviamo? 168 00:09:40,955 --> 00:09:42,748 - Mi piacerebbe! - Lo sapevo. 169 00:09:42,832 --> 00:09:45,334 Prima dobbiamo vedere se siamo nel musical, 170 00:09:45,418 --> 00:09:47,420 magari c'è un conflitto di orari. 171 00:09:48,754 --> 00:09:51,048 Non pensavo di fare il provino. 172 00:09:52,091 --> 00:09:54,218 Voglio provare qualcosa di nuovo! 173 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 Tipo, venire a vedere me! 174 00:09:57,471 --> 00:09:58,764 Sì, è vero. 175 00:09:58,848 --> 00:10:01,058 È giusto provare cose nuove. 176 00:10:01,142 --> 00:10:04,270 Sì! Avremmo potuto farle insieme, 177 00:10:04,353 --> 00:10:07,773 ma è bello che tu faccia le tue e io le mie. 178 00:10:08,649 --> 00:10:11,611 Infatti, è perfetto! 179 00:10:11,694 --> 00:10:13,863 Andrai alla grande, a danza. 180 00:10:13,946 --> 00:10:15,948 Io diventerò una star! 181 00:10:16,032 --> 00:10:18,200 È bello essere sicure di sé! 182 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 Bastoncini di pesce. 183 00:10:20,119 --> 00:10:22,455 Non so, ho un sacco di compiti. 184 00:10:22,538 --> 00:10:24,749 Hai scoperto niente su quello nuovo? 185 00:10:24,832 --> 00:10:29,587 - Non ho chiesto in giro. Perché? - Ha qualcosa di strano. 186 00:10:32,882 --> 00:10:35,343 Fallo tornare come prima, ti prego! 187 00:10:35,843 --> 00:10:40,473 Ok! Vorrà dire che mangerò le solite vecchie cose. 188 00:10:46,062 --> 00:10:49,523 Dai, assaggialo. Chissà che non ti piaccia. 189 00:10:58,908 --> 00:11:01,452 Ehi, quella era mia! 190 00:11:04,705 --> 00:11:06,707 È sempre così? 191 00:11:06,791 --> 00:11:09,460 Mancano solo tre ore. Per oggi. 192 00:11:14,757 --> 00:11:19,929 Abbiamo cercato ovunque, il bastone magico non rileva la gemma. 193 00:11:20,012 --> 00:11:21,597 Impossibile! 194 00:11:21,680 --> 00:11:25,226 A meno che qualcuno non l'abbia portata nel mondo umano. 195 00:11:25,309 --> 00:11:28,854 Ma il portale fra i due mondi è ancora chiuso, 196 00:11:28,938 --> 00:11:30,439 non è passato nessuno. 197 00:11:30,523 --> 00:11:33,984 Come sono giunti qui? E dove sono, ora? 198 00:11:34,068 --> 00:11:37,279 Diamo subito il via alle indagini! 199 00:11:37,363 --> 00:11:41,158 Peggy, vai a Malibu e vedi di non fare scappare il ladro. 200 00:11:41,242 --> 00:11:44,078 Mesmer è in pericolo finché non la ritroviamo. 201 00:11:49,083 --> 00:11:51,627 Bene, ragazzi, in fila! 202 00:11:51,710 --> 00:11:55,339 - Tammy! Sei…? - Presidentessa del Club di Danza. 203 00:11:56,632 --> 00:11:58,426 Auguri per il provino. 204 00:11:58,509 --> 00:12:01,262 È un club, non ci sono provini. 205 00:12:01,971 --> 00:12:04,515 Pensavo fossimo diventate amiche, 206 00:12:04,598 --> 00:12:08,060 dopo aver lavorato insieme al parco acquatico. 207 00:12:08,144 --> 00:12:10,771 Quella è una cosa tra me e Bipper! 208 00:12:10,855 --> 00:12:11,856 Skipper. 209 00:12:11,939 --> 00:12:16,402 E ho il diritto di cacciare chiunque non tenga il passo! 210 00:12:21,740 --> 00:12:22,825 Tocca a te. 211 00:12:22,908 --> 00:12:25,619 Potresti rifarmelo vedere? 212 00:12:27,079 --> 00:12:31,250 Rema lungo il fiume La tua barca va 213 00:12:31,876 --> 00:12:36,172 Dolcemente, allegramente Sembra di sognar! 214 00:12:38,340 --> 00:12:41,510 Molto bene, Daisy. Un'altra! 215 00:12:42,178 --> 00:12:44,805 Canterò un brano del musical. 216 00:12:46,557 --> 00:12:49,185 Sì… 217 00:12:50,186 --> 00:12:52,855 Forse ti stupirà 218 00:12:52,938 --> 00:12:55,900 Tutto ciò che il mondo ti offrirà 219 00:12:55,983 --> 00:12:58,944 Sognerai e vedrai 220 00:12:59,028 --> 00:13:01,906 Che tutti i desideri realizzerai 221 00:13:01,989 --> 00:13:07,286 Tu sarai chi vorrai Con un tocco di magia 222 00:13:07,786 --> 00:13:13,042 Tu potrai, volerai Con un tocco di magia 223 00:13:13,542 --> 00:13:14,376 224 00:13:14,460 --> 00:13:19,298 Tu non mollare mai E credi in ciò che fai 225 00:13:19,381 --> 00:13:24,970 Tu sarai chi vorrai Con un tocco di magia 226 00:13:31,060 --> 00:13:34,605 Siete stati magnifici! 227 00:13:36,190 --> 00:13:38,317 Grazie! Grazie di cuore. 228 00:13:39,652 --> 00:13:41,445 Che ti salta in mente? 229 00:13:41,529 --> 00:13:43,864 Era un assaggio del potenziale. 230 00:13:43,948 --> 00:13:46,450 La prossima volta chiedi, prima. 231 00:13:47,409 --> 00:13:49,495 Ok, tocca a me. 232 00:14:11,976 --> 00:14:13,227 All'unanimità! 233 00:14:13,310 --> 00:14:18,315 Leo sarà il protagonista maschile. Quella femminile invece sarà… 234 00:14:18,399 --> 00:14:19,775 Rocki! 235 00:14:19,859 --> 00:14:20,901 Cosa? 236 00:14:22,736 --> 00:14:24,989 Vai, Rocki! 237 00:14:25,531 --> 00:14:26,699 Sì! 238 00:14:35,791 --> 00:14:36,625 Sì! 239 00:14:37,918 --> 00:14:40,129 Diciamo… nella media. 240 00:14:40,212 --> 00:14:41,630 Pausa di cinque minuti! 241 00:14:43,757 --> 00:14:45,593 Brooklyn. Cosa c'è? 242 00:14:46,760 --> 00:14:52,182 Non so come sia possibile, ma Rocki si è aggiudicata la parte. 243 00:14:52,266 --> 00:14:54,310 Non pensavo sapesse cantare. 244 00:14:54,393 --> 00:14:58,105 Infatti. Almeno, non come cantano gli umani. 245 00:14:58,188 --> 00:15:02,943 - Ma i giudici sembravano… incantati. - Ha usato la magia? 246 00:15:03,027 --> 00:15:06,363 Non so, ma sembra l'unica spiegazione. 247 00:15:17,333 --> 00:15:19,001 Mangeremo in auto. 248 00:15:19,084 --> 00:15:22,922 - Devo avere ancora un sandwich, qui. - È lì dentro da un anno! 249 00:15:23,005 --> 00:15:26,759 Sì, ma di sicuro è meglio di qualsiasi cosa stia preparando. 250 00:15:26,842 --> 00:15:28,177 Aspettate. 251 00:15:28,260 --> 00:15:32,514 Rocki si è impegnata, dovete almeno assaggiare. 252 00:15:34,183 --> 00:15:36,810 Rocki, tutto ok? 253 00:15:36,894 --> 00:15:40,314 Come osate pensare che abbia usato la magia al provino? 254 00:15:40,397 --> 00:15:42,983 - Cosa? - Vi ho sentite parlare. 255 00:15:43,067 --> 00:15:45,736 Ok. Non avremmo dovuto parlarti alle spalle, 256 00:15:45,819 --> 00:15:50,324 ma hai già provato a usarla anche dopo il nostro accordo! 257 00:15:50,407 --> 00:15:53,702 È da quando sono nata che uso la magia. 258 00:15:53,786 --> 00:15:55,496 Cambiare è difficile! 259 00:15:55,579 --> 00:15:58,791 Ma ci provo, perché è importante per voi! 260 00:15:58,874 --> 00:16:02,711 - Non ti ho mai mentito su questo! - Scusa, io… 261 00:16:02,795 --> 00:16:05,047 Domattina presto ho le prove, 262 00:16:05,130 --> 00:16:08,008 per una parte che ho ottenuto senza barare! 263 00:16:08,092 --> 00:16:10,803 Aiuto! 264 00:16:18,769 --> 00:16:21,188 Congratulazioni per la parte. 265 00:16:21,271 --> 00:16:23,983 C'è un metodo per scaldare la voce… 266 00:16:24,066 --> 00:16:28,362 Sei invidiosa perché ho avuto io la parte. E senza usare la magia! 267 00:16:28,445 --> 00:16:30,280 Non mi serve il tuo aiuto. 268 00:16:41,959 --> 00:16:47,172 Rocki, stai andando molto meglio! Cos'hai fatto di diverso? 269 00:16:48,465 --> 00:16:50,092 Nessuna magia. 270 00:16:50,175 --> 00:16:54,304 Ma visto che tutti pensano il contrario, tanto varrebbe approfittarne. 271 00:16:54,930 --> 00:16:56,348 Rocki, aspetta! 272 00:16:58,726 --> 00:17:00,185 Ehi, come va? 273 00:17:00,269 --> 00:17:03,147 - Che estate! - Con chi vai al ballo? 274 00:17:03,230 --> 00:17:06,442 - Che fai dopo le lezioni? - Non ci credo! 275 00:17:06,525 --> 00:17:08,777 Come va il secondo giorno? 276 00:17:08,861 --> 00:17:10,029 - Tutto ok? - Sì. 277 00:17:10,112 --> 00:17:13,449 Ma… qualcosa non mi convince, col novellino. 278 00:17:13,532 --> 00:17:14,992 Voglio scoprire cosa. 279 00:17:15,075 --> 00:17:18,746 Attenzione! Posso avere la vostra attenzione? 280 00:17:21,331 --> 00:17:23,375 Oh, no. 281 00:17:23,459 --> 00:17:24,752 Rocki… 282 00:17:33,093 --> 00:17:35,679 Sento le luci, la scena è mia 283 00:17:36,430 --> 00:17:40,601 Niente più mi fermerà, no 284 00:17:40,684 --> 00:17:43,937 Su questo palco più libera 285 00:17:44,021 --> 00:17:47,232 Il mio momento adesso è qua 286 00:17:48,609 --> 00:17:52,154 Non riesco a spiegarlo 287 00:17:52,237 --> 00:17:56,200 Con la mia voce non posso far altro 288 00:17:56,283 --> 00:17:59,411 Lo sento, è il momento 289 00:17:59,495 --> 00:18:03,707 Finalmente brillerò! 290 00:18:03,791 --> 00:18:07,377 Ho il tocco magico perché 291 00:18:07,461 --> 00:18:10,964 Sento una forza dentro me 292 00:18:11,548 --> 00:18:14,802 Il mio segreto è credere 293 00:18:14,885 --> 00:18:16,887 Sempre un po' di più in me 294 00:18:16,970 --> 00:18:18,931 Ho il tocco magico 295 00:18:20,766 --> 00:18:23,310 Ho il tocco magico, vedrai 296 00:18:24,394 --> 00:18:27,314 Ho il tocco magico, vedrai 297 00:18:28,148 --> 00:18:30,359 Il mio segreto è credere 298 00:18:30,442 --> 00:18:32,319 Sempre un po' di più in me 299 00:18:32,402 --> 00:18:34,029 Ho il tocco magico 300 00:18:34,113 --> 00:18:36,615 Ora ho una possibilità 301 00:18:36,698 --> 00:18:38,325 Che è realtà 302 00:18:38,408 --> 00:18:40,577 Questo è il mio momento, sai 303 00:18:40,661 --> 00:18:42,246 So che brillerai 304 00:18:42,329 --> 00:18:45,165 I riflettori son qui su di me 305 00:18:45,249 --> 00:18:48,502 Non posso più fermarmi ormai… 306 00:18:50,045 --> 00:18:51,505 Che facciamo ora? 307 00:18:52,131 --> 00:18:53,423 A spiegarlo 308 00:18:53,507 --> 00:18:57,553 Con la mia voce non posso far altro 309 00:18:57,636 --> 00:18:58,846 Lo sento 310 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 Si va in scena. 311 00:19:00,013 --> 00:19:01,140 È il momento 312 00:19:01,223 --> 00:19:05,185 Finalmente brillerò! 313 00:19:05,269 --> 00:19:08,814 Ho il tocco magico perché 314 00:19:08,897 --> 00:19:12,693 Sento una forza dentro me 315 00:19:12,776 --> 00:19:16,196 Il mio segreto è credere 316 00:19:16,280 --> 00:19:18,407 Sempre un po' di più in me 317 00:19:18,490 --> 00:19:20,367 Ho il tocco magico 318 00:19:21,952 --> 00:19:24,788 Ho il tocco magico, vedrai 319 00:19:25,747 --> 00:19:28,834 Ho il tocco magico, vedrai 320 00:19:29,459 --> 00:19:31,503 Il mio segreto è credere 321 00:19:31,587 --> 00:19:34,006 Sempre un po' di più in me 322 00:19:34,089 --> 00:19:36,258 Ho il tocco magico, vedrai! 323 00:19:38,635 --> 00:19:42,306 Questa era l'anteprima del musical della scuola! 324 00:19:42,389 --> 00:19:44,933 Affrettatevi ad acquistare i biglietti! 325 00:19:45,017 --> 00:19:46,185 Vado subito! 326 00:19:47,102 --> 00:19:49,646 Barbie, hai un talento pazzesco. 327 00:19:49,730 --> 00:19:53,066 Avremmo bisogno di un regista, se sei interessata. 328 00:19:54,234 --> 00:19:57,112 Grazie, preside Miller, è un onore. 329 00:19:59,072 --> 00:20:03,243 Congratulazioni, sei diventata anche regista! 330 00:20:03,327 --> 00:20:04,661 Troppo forte! 331 00:20:04,745 --> 00:20:07,331 Grazie. Sono molto emozionata. 332 00:20:07,414 --> 00:20:11,210 Non è fantastico? A New York eravamo inseparabili. 333 00:20:11,293 --> 00:20:15,088 Ammetto che ero un po' preoccupata e delusa, 334 00:20:15,172 --> 00:20:17,674 quando abbiamo preso strade diverse. 335 00:20:17,758 --> 00:20:20,469 Lo so! È giusto che ognuna faccia le sue cose, 336 00:20:20,552 --> 00:20:23,472 ma possiamo sempre incrociarci. 337 00:20:23,555 --> 00:20:26,850 Tipo… il Club di Danza potrebbe far parte dello show! 338 00:20:27,434 --> 00:20:28,477 Tu dici? 339 00:20:29,144 --> 00:20:30,812 Sarebbe fantastico! 340 00:20:33,232 --> 00:20:36,360 E dimmi, che facciamo con Rocki? 341 00:20:36,443 --> 00:20:38,278 Domanda eccellente. 342 00:20:38,862 --> 00:20:43,742 Mi spiace. So di essermi lasciata prendere la mano dalla magia, 343 00:20:43,825 --> 00:20:45,410 ma ero io a cantare! 344 00:20:45,494 --> 00:20:48,914 Rocki, tu e la magia siete… inseparabili. 345 00:20:48,997 --> 00:20:51,875 Ma hai del potenziale, come artista. 346 00:20:51,959 --> 00:20:53,919 La tua voce sta già migliorando. 347 00:20:54,002 --> 00:20:56,838 Dovresti esserne fiera, perché è merito tuo 348 00:20:56,922 --> 00:20:59,091 e del tuo lavoro, non della magia. 349 00:20:59,174 --> 00:21:01,468 Posso aiutarti a migliorare. 350 00:21:01,551 --> 00:21:04,554 E non come regista, ma come amica. 351 00:21:05,305 --> 00:21:06,431 Sì, ti prego! 352 00:21:10,143 --> 00:21:11,478 Grazie di essere qui. 353 00:21:11,561 --> 00:21:13,772 Bisogna ritrovare la gemma. 354 00:21:13,855 --> 00:21:16,275 Hai visto niente di sospetto? 355 00:21:17,234 --> 00:21:21,738 Non è a Mesmer, quindi dev'essere qui intorno. Ma guarda! 356 00:21:24,449 --> 00:21:27,286 Il portale è ancora chiuso. 357 00:21:27,369 --> 00:21:31,164 Non è passato nessuno! Come sono giunti qui? 358 00:21:31,248 --> 00:21:32,916 E dove sono, adesso? 359 00:22:00,319 --> 00:22:02,946 IN MEMORIA DI BEN LUCEY 360 00:22:04,489 --> 00:22:06,992 Sottotitoli: Arianna Masiero