1 00:00:12,303 --> 00:00:17,767 Bueno, ¿y qué? ¿Tienes ganas de volver al Golden Beach High? 2 00:00:18,268 --> 00:00:19,227 ¿Qué? 3 00:00:19,853 --> 00:00:24,065 Porque el año pasado estuviste en Handler. En Nueva York. 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,694 Sí, por supuesto, tengo muchísimas ganas. 5 00:00:27,777 --> 00:00:31,197 Les presentaré a todos a Rocki y a Brooklyn. 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,826 Qué ganas. Seguro que caen bien. Será genial. 7 00:00:38,663 --> 00:00:42,500 Menos mal que los papás se han ido a llevarlas al cole, 8 00:00:42,584 --> 00:00:45,044 porque ¿cómo explicamos esto? 9 00:00:45,128 --> 00:00:49,549 No sé cómo los hemos convencido para que se quede Tigre. 10 00:00:50,049 --> 00:00:54,345 Si realmente quieres aprender cómo actúan los humanos, 11 00:00:54,429 --> 00:00:57,932 igual deberías dejar de usar la magia. 12 00:00:58,016 --> 00:00:58,850 ¿Qué? 13 00:00:59,350 --> 00:01:03,521 Lo siento, no era mi intención. Ahora lo limpio. 14 00:01:06,983 --> 00:01:09,611 Bueno, ¿qué decías de la magia? 15 00:01:09,694 --> 00:01:15,158 ¿No aprenderías más de los humanos si hicieras las cosas como nosotros? 16 00:01:15,909 --> 00:01:17,994 Vale. Sí. ¡Cierto! 17 00:01:18,078 --> 00:01:20,246 Seguro que puedo hacerlo. 18 00:01:20,330 --> 00:01:24,834 He venido a aprender, me esforzaré por ser como vosotros. 19 00:01:27,796 --> 00:01:30,924 Podrías haber esperado a que acabáramos el desayuno. 20 00:01:36,596 --> 00:01:39,098 Es hermoso saber 21 00:01:39,182 --> 00:01:41,810 lo que este mundo puede ofrecer. 22 00:01:41,893 --> 00:01:47,106 Pues tus sueños también podrán cumplirse aquí sin perder la fe. 23 00:01:47,190 --> 00:01:51,569 Lo podemos lograr si tenemos magia. 24 00:01:51,653 --> 00:01:52,904 Magia. 25 00:01:52,987 --> 00:01:57,617 Solo has de creer, solo lo has de ver. 26 00:01:57,700 --> 00:02:02,080 Lo podemos lograr si tenemos magia. 27 00:02:02,163 --> 00:02:03,623 Magia. 28 00:02:06,042 --> 00:02:08,419 - ¿Estás lista? - Casi casi. 29 00:02:09,546 --> 00:02:11,339 {\an8}Nuevo instituto. 30 00:02:11,422 --> 00:02:14,467 ¿Estás bien, papá? No irás a llorar. 31 00:02:16,719 --> 00:02:17,637 {\an8}No. 32 00:02:18,179 --> 00:02:20,431 Me alegra, así no lloro yo. 33 00:02:20,515 --> 00:02:23,643 No es para tanto. Ya tengo experiencia. 34 00:02:23,726 --> 00:02:27,564 Pero es uno nuevo, lleno de oportunidades, 35 00:02:27,647 --> 00:02:31,693 amistades, aventuras e infinitas horas de sol. 36 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 Eso es nuevo, recuerda Nueva York. 37 00:02:34,529 --> 00:02:37,157 Llévate crema solar. Échatela varias veces. 38 00:02:37,240 --> 00:02:38,324 Eso haré. 39 00:02:38,408 --> 00:02:40,160 Todo es muy diferente. 40 00:02:40,243 --> 00:02:43,955 No te sientas mal si se te hace un poco raro. 41 00:02:44,038 --> 00:02:45,665 Estaré bien. 42 00:02:45,748 --> 00:02:46,916 Gracias. 43 00:02:47,542 --> 00:02:50,086 ¿Quieres que te lleve? 44 00:02:50,712 --> 00:02:52,881 Barbie me recogerá. 45 00:02:52,964 --> 00:02:57,719 Mientras esté con ella, todo irá bien en el Golden Beach High. 46 00:02:57,802 --> 00:03:00,054 Somos inseparables. 47 00:03:02,682 --> 00:03:03,683 Pero… 48 00:03:04,934 --> 00:03:07,520 - ¡Papá! - Voy a por las llaves. 49 00:03:10,773 --> 00:03:13,192 Ahí está el aula de música. 50 00:03:13,276 --> 00:03:17,238 No tenemos clase allí, pero sirve de referencia… 51 00:03:17,322 --> 00:03:19,240 - Hola, Barbie. - Hola. 52 00:03:19,324 --> 00:03:22,744 Buenos días. ¿No íbamos a venir juntas? 53 00:03:22,827 --> 00:03:26,456 Lo siento, tenía la cabeza en mil cosas y se me ha pasado. 54 00:03:26,539 --> 00:03:29,792 Está siendo una mañana movidita. 55 00:03:31,586 --> 00:03:34,589 Hala, ¡pero qué chulo que es esto! 56 00:03:34,672 --> 00:03:35,840 Ahora lo entiendo. 57 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 - Tranquila. Da igual. - Gracias. 58 00:03:38,176 --> 00:03:41,221 - Me hace ilusión que estés aquí. - Y a mí. 59 00:03:41,304 --> 00:03:42,722 - ¡Hola! - ¡Bienvenida! 60 00:03:42,805 --> 00:03:43,765 ¿Qué tal? 61 00:03:43,848 --> 00:03:48,853 Esta es Rocki, mi amiga de Handler, también se llama Barbie. 62 00:03:48,937 --> 00:03:50,271 - Hola. - Hola. 63 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 Qué gracioso eres, Leo. 64 00:03:53,524 --> 00:03:54,609 ¿Quién es? 65 00:03:55,485 --> 00:03:56,736 Tenía ganas de veros. 66 00:03:56,819 --> 00:03:59,572 No lo sé, supongo que será nuevo. 67 00:03:59,656 --> 00:04:01,532 Espera, ¿y Rocki? 68 00:04:02,367 --> 00:04:05,119 ¡Agua! ¡De la nada! 69 00:04:05,203 --> 00:04:08,957 ¿Es alguna clase de magia de la que no me habéis hablado? 70 00:04:12,210 --> 00:04:14,879 Se han quedado como embelesados con nosotras. 71 00:04:15,505 --> 00:04:16,798 Conmigo más. 72 00:04:16,881 --> 00:04:18,174 Somos las nuevas 73 00:04:18,258 --> 00:04:21,594 y a la gente siempre le intrigan los nuevos. 74 00:04:21,678 --> 00:04:23,179 Me encanta tu moño. 75 00:04:24,889 --> 00:04:27,558 ¿Qué? ¿Han soltado a un centauro? 76 00:04:29,018 --> 00:04:33,856 No… Es la sirena, tenemos que ir a clase. 77 00:04:34,649 --> 00:04:37,235 ¿Te importa si me voy con Rocki? 78 00:04:37,318 --> 00:04:38,778 Estamos en la misma aula 79 00:04:38,861 --> 00:04:42,824 y necesitará más acompañamiento para superar esto 80 00:04:42,907 --> 00:04:44,075 que tú. 81 00:04:44,158 --> 00:04:46,828 ¡Qué pasada todo lo que hay aquí! 82 00:04:46,911 --> 00:04:49,330 Mejor que la ayudes a ella. 83 00:04:49,414 --> 00:04:51,874 Me las apañaré. Adiós. 84 00:04:54,919 --> 00:04:57,964 ¡Barbie! Me alegra que hayas vuelto. 85 00:04:58,047 --> 00:05:00,550 Yo también me alegro de estar aquí. 86 00:05:00,633 --> 00:05:02,385 También que estés tú, Rocki. 87 00:05:02,468 --> 00:05:05,221 Siempre que no conviertas a nadie en un tritón. 88 00:05:05,847 --> 00:05:10,393 Jamás haría eso, siempre me han gustado más los pájaros. 89 00:05:12,020 --> 00:05:14,814 ¡Es broma! Es broma. 90 00:05:14,897 --> 00:05:15,898 Supongo… 91 00:05:15,982 --> 00:05:17,692 Bueno, ¿qué hacéis? 92 00:05:17,775 --> 00:05:21,863 Estamos viendo qué hay. Me apuntaré al club de escritura creativa. 93 00:05:21,946 --> 00:05:23,948 Y al club de macramé. 94 00:05:24,490 --> 00:05:26,909 Quería algo menos "sedentario". 95 00:05:26,993 --> 00:05:31,539 Como el club de paracaidismo. ¿Os apuntáis a saltar? 96 00:05:32,415 --> 00:05:35,585 Caer gritando desde el cielo, deja que lo piense. 97 00:05:39,589 --> 00:05:43,301 Rotundamente no. Prefiero una actividad musical. 98 00:05:43,384 --> 00:05:46,804 Lo mío no es musical, pero ¿haces artes marciales conmigo? 99 00:05:57,440 --> 00:06:01,402 ¡Eso sí! No hay que despegar los pies de la tierra. 100 00:06:02,278 --> 00:06:05,531 ¿Sabes ya a qué te vas a apuntar este año? 101 00:06:05,615 --> 00:06:09,410 Hay muchas actividades. Le preguntaré a Brooklyn. 102 00:06:09,494 --> 00:06:13,539 - ¿A ti qué te apetece? - Nunca he sido de grupos… 103 00:06:13,623 --> 00:06:17,168 Apuntarse es una buena forma de hacer amigos y contribuir. 104 00:06:17,251 --> 00:06:19,295 ¿Contribuir con qué? 105 00:06:19,378 --> 00:06:21,005 Tu energía. Tu tiempo. 106 00:06:21,089 --> 00:06:22,673 Tu creatividad. 107 00:06:22,757 --> 00:06:26,761 Muchos ayudan a mejorar la sociedad y a los necesitados. 108 00:06:26,844 --> 00:06:28,179 Además son divertidos. 109 00:06:30,056 --> 00:06:32,016 Pues ya me lo pensaré. 110 00:06:34,769 --> 00:06:36,687 Soy la directora Miller. 111 00:06:36,771 --> 00:06:41,025 Bienvenidos a otro año en el Golden Beach High. 112 00:06:41,109 --> 00:06:44,237 Está abierta la inscripción, 113 00:06:44,320 --> 00:06:47,824 sacad el máximo partido a las actividades. 114 00:06:47,907 --> 00:06:50,868 ¡Y podéis ser la mascota del equipo! 115 00:06:50,952 --> 00:06:54,122 Mostrad vuestro orgullo, es divertido. 116 00:06:54,205 --> 00:06:58,209 Y no es verdad que con el disfraz salgan sarpullidos. 117 00:06:58,292 --> 00:07:02,088 Gracias a nuestra mascota gallina, alias, Ken. 118 00:07:02,797 --> 00:07:04,966 Una advertencia: 119 00:07:05,049 --> 00:07:10,012 no entréis en los baños hasta que solucionemos la plaga de ranas. 120 00:07:10,096 --> 00:07:15,226 Por último, un llamamiento a los actores, cantantes, músicos y bailarines 121 00:07:15,309 --> 00:07:18,521 que quieran presentarse a las audiciones del musical, 122 00:07:18,604 --> 00:07:20,898 producido por una servidora. 123 00:07:21,482 --> 00:07:22,859 Barbie, deberíamos… 124 00:07:22,942 --> 00:07:24,944 Tú no eres Barbie. 125 00:07:25,027 --> 00:07:26,195 Hola, soy Ned. 126 00:07:26,279 --> 00:07:27,155 Y yo Ted. 127 00:07:27,238 --> 00:07:30,408 - ¿Irás a las audiciones? - ¡Pues claro! 128 00:07:30,491 --> 00:07:33,119 El año pasado ibas con Barbie. 129 00:07:33,202 --> 00:07:35,455 Dicen que cantas muy bien. 130 00:07:35,538 --> 00:07:37,457 - ¡Y nosotros! - Escucha. 131 00:07:40,376 --> 00:07:43,713 Guardáoslo para las audiciones. Os veo allí. 132 00:07:43,796 --> 00:07:45,423 - ¡Qué ganas! - ¡Sí! 133 00:07:47,341 --> 00:07:50,344 ¡Que dé comienzo otro año maravilloso! 134 00:07:50,428 --> 00:07:52,638 ¡Venga, gallinas playeras! 135 00:07:55,475 --> 00:07:57,185 Cuánta información. 136 00:07:57,268 --> 00:08:01,314 Dime, ¿qué se supone que es una "obra"? 137 00:08:01,397 --> 00:08:05,568 Te subes a un escenario y finges ser alguien diferente. 138 00:08:05,651 --> 00:08:08,488 En este caso, cantas y bailas 139 00:08:08,571 --> 00:08:11,782 delante de todos los que vienen a verte. 140 00:08:12,658 --> 00:08:14,368 ¿A verme a mí? 141 00:08:14,452 --> 00:08:16,954 ¿Todos vendrán a verme a mí? 142 00:08:17,038 --> 00:08:20,583 A todos los que actúen. Pero si eres la prota… 143 00:08:20,666 --> 00:08:24,462 ¡Yo quiero ser la prota! ¿Cómo se consigue eso? 144 00:08:24,545 --> 00:08:28,090 Presentándote y demostrando que eres la mejor. 145 00:08:40,645 --> 00:08:43,189 He venido volando. Queremos la verdad. 146 00:08:46,817 --> 00:08:48,903 ¡La gema! ¡Ha desaparecido! 147 00:08:48,986 --> 00:08:51,280 - ¡No! - Alguien la ha robado. 148 00:08:53,533 --> 00:08:54,659 ¡Anda ya! 149 00:08:57,161 --> 00:08:59,622 Ahora nos toca la misma clase. 150 00:08:59,705 --> 00:09:02,792 Es por ahí. Los nuevos debemos aliarnos. 151 00:09:02,875 --> 00:09:05,253 Pero si prefieres un café… 152 00:09:05,336 --> 00:09:07,713 Gracias, pero no. No hago eso 153 00:09:07,797 --> 00:09:11,259 - y puedo sola. - Solo quería ser amable. 154 00:09:12,843 --> 00:09:14,637 Es por allí, ¿a que sí? 155 00:09:17,181 --> 00:09:18,516 ¿Qué toca ahora? 156 00:09:18,599 --> 00:09:20,893 Rocki, ¿y tus libros? 157 00:09:20,977 --> 00:09:21,936 ¡Rocki! 158 00:09:24,063 --> 00:09:25,565 ¿Qué? Pesan mucho. 159 00:09:25,648 --> 00:09:27,650 Nada de magia. 160 00:09:30,278 --> 00:09:33,698 ¡El club de baile! A Brooklyn le encantará. 161 00:09:34,323 --> 00:09:36,742 Me he roto algo importante. 162 00:09:38,202 --> 00:09:40,871 ¿Y bien? ¿Qué? ¿Te apuntas? 163 00:09:40,955 --> 00:09:42,748 - ¡Me encantaría! - Lo suponía. 164 00:09:42,832 --> 00:09:47,420 Esperemos por si nos dan un papel, a lo mejor no cuadran los horarios. 165 00:09:48,754 --> 00:09:51,048 No pensaba presentarme. 166 00:09:52,091 --> 00:09:54,218 Quiero probar algo nuevo. 167 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 ¡Como verme a mí! 168 00:09:57,471 --> 00:09:58,764 Vale, genial. 169 00:09:58,848 --> 00:10:01,058 Es bueno que pruebes cosas nuevas. 170 00:10:01,142 --> 00:10:04,270 ¡Sí! Exacto. Pensaba que querrías apuntarte conmigo, 171 00:10:04,353 --> 00:10:07,773 pero tú puedes hacer tus cosas y yo las mías. 172 00:10:08,649 --> 00:10:11,611 Sip. No pasa nada. 173 00:10:11,694 --> 00:10:13,863 Se te dará genial el baile. 174 00:10:13,946 --> 00:10:15,948 ¡Y yo voy a ser la prota! 175 00:10:16,032 --> 00:10:18,200 Esa es la actitud, chica. 176 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 Palitos de pescado. 177 00:10:20,119 --> 00:10:22,455 Tengo un montón de deberes. 178 00:10:22,538 --> 00:10:24,749 ¿Sabéis algo del nuevo? 179 00:10:24,832 --> 00:10:29,587 - Tampoco he preguntado. ¿Por? - Tiene algo muy extraño. 180 00:10:32,882 --> 00:10:35,343 ¡Rocki! Cambia eso ya. Por favor. 181 00:10:35,843 --> 00:10:40,473 Vale. Tendré que conformarme con vuestra comida rancia. 182 00:10:46,062 --> 00:10:49,523 Dale una oportunidad, a lo mejor te gusta. 183 00:10:58,908 --> 00:11:01,452 ¡Esa es mi bebida! 184 00:11:04,705 --> 00:11:06,707 ¿Llevas todo el día con eso? 185 00:11:06,791 --> 00:11:09,460 ¡Ya solo me quedan tres horas! Hoy. 186 00:11:14,757 --> 00:11:19,929 Hemos registrado Mesmer. Ni rastro de la gema. 187 00:11:20,012 --> 00:11:21,764 Eso es imposible. 188 00:11:21,847 --> 00:11:25,226 A no ser que se la hayan llevado al mundo de los humanos. 189 00:11:25,309 --> 00:11:28,854 ¿Cómo? El portal no se ha vuelto a abrir. 190 00:11:28,938 --> 00:11:30,314 Nadie lo ha atravesado. 191 00:11:30,398 --> 00:11:33,984 ¿Cómo han llegado aquí? ¿Dónde están ahora? 192 00:11:34,068 --> 00:11:37,279 Hay que abrir una investigación. 193 00:11:37,363 --> 00:11:41,158 Peggy, a Malibú. Que ningún ladrón salga de aquí. 194 00:11:41,242 --> 00:11:44,078 Si no la encontramos, Mesmer corre peligro. 195 00:11:49,083 --> 00:11:51,627 ¡Atención! ¡En fila! 196 00:11:51,710 --> 00:11:53,462 Tammy, ¿eres…? 197 00:11:53,546 --> 00:11:55,631 La presidenta del club. 198 00:11:56,632 --> 00:11:58,426 Suerte con la audición. 199 00:11:58,509 --> 00:12:00,678 Es un club, no hay audiciones. 200 00:12:01,971 --> 00:12:04,515 Pensaba que nos llevábamos bien 201 00:12:04,598 --> 00:12:08,060 después de que mi hermana, tú y yo trabajáramos juntas. 202 00:12:08,144 --> 00:12:10,771 Eso es entre Bipper y yo. 203 00:12:10,855 --> 00:12:11,856 Skipper. 204 00:12:11,939 --> 00:12:16,402 ¡Expulsaré a quien no me siga el ritmo! 205 00:12:21,740 --> 00:12:22,825 Te toca. 206 00:12:22,908 --> 00:12:25,619 ¿Te importaría volver a hacerlo? 207 00:12:27,079 --> 00:12:31,250 Voy, voy, voy con mi barca, remando río abajo. 208 00:12:31,876 --> 00:12:36,172 Feliz, feliz, feliz, feliz, la vida es para sonreír. 209 00:12:38,340 --> 00:12:41,510 Bien hecho, Daisy. ¡Siguiente! 210 00:12:42,178 --> 00:12:44,805 Cantaré una canción de la obra. 211 00:12:46,557 --> 00:12:49,185 Sí, sí. 212 00:12:50,186 --> 00:12:52,855 Es hermoso saber 213 00:12:52,938 --> 00:12:55,900 lo que este mundo puede ofrecer. 214 00:12:55,983 --> 00:13:01,906 Pues tus sueños también podrán cumplirse aquí sin perder la fe. 215 00:13:01,989 --> 00:13:07,286 Lo podemos lograr si tenemos magia. 216 00:13:07,786 --> 00:13:13,042 Y volar, y brillar, si tenemos magia. 217 00:13:13,542 --> 00:13:14,376 Sí. 218 00:13:14,460 --> 00:13:19,298 Solo has de creer, solo lo has de ver. 219 00:13:19,381 --> 00:13:24,970 Lo podemos lograr si tenemos magia. 220 00:13:31,060 --> 00:13:34,605 ¡Ha sido espectacular! 221 00:13:36,190 --> 00:13:38,317 Gracias. Muchas gracias. 222 00:13:39,944 --> 00:13:41,445 ¿Y eso? 223 00:13:41,529 --> 00:13:45,866 - Para que vieran que hacemos buen equipo. - La próxima vez, pregunta. 224 00:13:47,409 --> 00:13:49,495 ¡Qué bien, me toca! 225 00:14:11,976 --> 00:14:13,018 Es unánime. 226 00:14:13,102 --> 00:14:18,315 Leo será el protagonista masculino y la protagonista será… 227 00:14:18,399 --> 00:14:19,900 ¡Rocki! 228 00:14:19,984 --> 00:14:20,985 ¿Qué? 229 00:14:22,736 --> 00:14:24,989 ¡Soy la mejor, soy la mejor! 230 00:14:25,531 --> 00:14:26,699 ¡Sí! 231 00:14:35,541 --> 00:14:36,458 Y ya. 232 00:14:37,918 --> 00:14:40,129 Ha estado… normalucho. 233 00:14:40,212 --> 00:14:41,463 Ve a descansar. 234 00:14:43,757 --> 00:14:45,593 Brooklyn. ¿Qué te pasa? 235 00:14:46,760 --> 00:14:52,182 No sé cómo, pero Rocki ha conseguido que le den el papel protagonista. 236 00:14:52,766 --> 00:14:54,310 No sabía que cantaba bien. 237 00:14:54,393 --> 00:14:58,105 No lo hace bien. O no todo lo bien que debería. 238 00:14:58,188 --> 00:15:01,567 Pero los jueces parecían como hechizados. 239 00:15:01,650 --> 00:15:02,943 ¿Habrá usado magia? 240 00:15:03,027 --> 00:15:06,363 No quiero pensarlo, pero no me extrañaría. 241 00:15:17,333 --> 00:15:19,001 Ya comemos en el coche. 242 00:15:19,084 --> 00:15:22,922 - Aún tengo un bocata en la mochila. - ¡Llevará ahí un año! 243 00:15:23,005 --> 00:15:26,759 Estará más rico que lo que esté haciendo Rocki. 244 00:15:26,842 --> 00:15:28,385 Sentaos ahora mismo. 245 00:15:28,469 --> 00:15:32,514 Rocki se ha esforzado, al menos, tenéis que probarlo. 246 00:15:34,183 --> 00:15:36,727 Rocki, ¿te encuentras bien? 247 00:15:36,810 --> 00:15:40,314 ¡Qué fuerte que penséis que he usado la magia! 248 00:15:40,397 --> 00:15:42,983 - ¿Qué? - Os escuché en el club. 249 00:15:43,067 --> 00:15:45,736 No debimos hablar a tus espaldas, 250 00:15:45,819 --> 00:15:50,324 pero lo pensamos porque la has usado después de decir que no lo harías. 251 00:15:50,407 --> 00:15:53,702 Llevo toda la vida sirviéndome de la magia. 252 00:15:53,786 --> 00:15:55,496 No es fácil cambiar. 253 00:15:55,579 --> 00:15:58,791 Me esfuerzo porque para vosotras es importante 254 00:15:58,874 --> 00:16:00,626 y jamás os mentiría. 255 00:16:00,709 --> 00:16:02,711 Rocki, lo siento, he… 256 00:16:02,795 --> 00:16:08,008 Da igual, tengo ensayo del papel que he conseguido sin trampas. 257 00:16:08,092 --> 00:16:10,803 Tope de raro. 258 00:16:18,769 --> 00:16:21,188 Enhorabuena por el papel. 259 00:16:21,271 --> 00:16:23,983 Te enseñaré a calentar la voz… 260 00:16:24,066 --> 00:16:28,362 Estás celosa porque lo he conseguido sin usar la magia. 261 00:16:28,445 --> 00:16:29,780 No necesito ayuda. 262 00:16:41,959 --> 00:16:47,172 Hala, Rocki. Eso ha estado mucho mejor. ¿Qué es lo que has hecho? 263 00:16:48,465 --> 00:16:50,092 Usar la magia no. 264 00:16:50,175 --> 00:16:54,304 Pero, como todos pensáis que sí, igual debería. 265 00:16:54,930 --> 00:16:56,348 Rocki, ¡espera! 266 00:16:58,726 --> 00:17:00,185 Tío, ¿qué pasa? 267 00:17:00,269 --> 00:17:03,147 - ¡Qué verano! - No sé con quién ir al baile. 268 00:17:03,230 --> 00:17:06,442 - ¿Qué haces esta tarde? - ¡Anda ya! 269 00:17:06,525 --> 00:17:08,777 ¿Qué tal va el segundo día? 270 00:17:08,861 --> 00:17:09,987 - ¿Todo bien? - Sí. 271 00:17:10,070 --> 00:17:13,365 Es que… el nuevo tiene algo extraño. 272 00:17:13,449 --> 00:17:14,992 Quiero saber qué es. 273 00:17:15,075 --> 00:17:18,746 ¡Atención! ¿Podéis prestarme atención? 274 00:17:21,331 --> 00:17:23,375 No. 275 00:17:23,459 --> 00:17:24,752 Rocki… 276 00:17:33,093 --> 00:17:35,679 Llegó mi hora de brillar. 277 00:17:36,430 --> 00:17:40,601 Nada me podrá apagar, no. 278 00:17:40,684 --> 00:17:43,937 No necesito a nadie más, 279 00:17:44,021 --> 00:17:47,232 la estrella soy yo ya verás. 280 00:17:48,609 --> 00:17:52,154 No puedo explicarlo. 281 00:17:52,237 --> 00:17:56,200 Mi corazón me impulsa a hacerlo. 282 00:17:56,283 --> 00:17:59,411 He estado esperando. 283 00:17:59,495 --> 00:18:03,707 Es mi hora de brillar. 284 00:18:03,791 --> 00:18:07,377 Hay magia en mi corazón. 285 00:18:07,461 --> 00:18:10,964 Hay una voz en mi interior. 286 00:18:11,548 --> 00:18:14,802 La fórmula me da valor 287 00:18:14,885 --> 00:18:17,012 porque hay magia en mi interior. 288 00:18:17,096 --> 00:18:18,931 Hay magia en mi corazón. 289 00:18:20,766 --> 00:18:23,310 Hay magia en mi corazón. 290 00:18:24,394 --> 00:18:27,314 Hay magia en mi corazón. 291 00:18:28,148 --> 00:18:30,359 Hay magia en mi corazón. 292 00:18:30,442 --> 00:18:34,029 La fórmula me da valor porque hay magia en mi corazón. 293 00:18:34,113 --> 00:18:36,615 Mi oportunidad ha llegado. 294 00:18:36,698 --> 00:18:38,325 Llegado. 295 00:18:38,408 --> 00:18:40,577 Es la hora de brillar. 296 00:18:40,661 --> 00:18:42,246 Voy a brillar. 297 00:18:42,329 --> 00:18:45,165 Me escucharéis y no voy a callar. 298 00:18:45,249 --> 00:18:48,502 Mi melodía sonará. 299 00:18:50,045 --> 00:18:51,505 ¿Qué hacemos? 300 00:18:52,131 --> 00:18:53,423 No puedo explicarlo. 301 00:18:53,507 --> 00:18:57,553 Mi corazón me impulsa a hacerlo. 302 00:18:57,636 --> 00:19:01,140 - He estado esperando… - Unámonos a ella. 303 00:19:01,223 --> 00:19:05,185 Es mi hora de brillar. 304 00:19:05,269 --> 00:19:08,814 Hay magia en mi corazón. 305 00:19:08,897 --> 00:19:12,693 Hay una voz en mi interior. 306 00:19:12,776 --> 00:19:16,196 La fórmula me da valor 307 00:19:16,280 --> 00:19:20,367 porque hay magia en mi corazón. 308 00:19:21,952 --> 00:19:24,788 Hay magia en mi corazón. 309 00:19:25,747 --> 00:19:28,667 Hay magia en mi corazón. 310 00:19:29,459 --> 00:19:31,503 Hay magia en mi corazón. 311 00:19:31,587 --> 00:19:36,258 La fórmula me da valor porque hay magia en mi corazón. 312 00:19:38,635 --> 00:19:42,306 Un anticipo de nuestro musical escolar, 313 00:19:42,389 --> 00:19:44,141 comprad las entradas. 314 00:19:44,683 --> 00:19:46,185 ¡Bravo! 315 00:19:47,102 --> 00:19:49,646 Tienes un talento desbordante. 316 00:19:49,730 --> 00:19:53,066 No tenemos directora, por si te interesa. 317 00:19:54,234 --> 00:19:57,112 Gracias, directora. Sería un honor. 318 00:19:59,072 --> 00:20:03,035 Enhorabuena por ser la directora de escena. 319 00:20:03,118 --> 00:20:04,661 Es superguay. 320 00:20:04,745 --> 00:20:07,331 Gracias. Tengo ganas de empezar. 321 00:20:07,414 --> 00:20:10,876 Curioso. En Nueva York éramos inseparables. 322 00:20:10,959 --> 00:20:15,088 Admito que me preocupó y me decepcionó un poquito 323 00:20:15,172 --> 00:20:17,674 que hayamos tomado caminos diferentes. 324 00:20:17,758 --> 00:20:20,302 Y a mí. Debemos hacer nuestras cosas, 325 00:20:20,385 --> 00:20:23,472 pero me gustaría coincidir en algo. 326 00:20:23,555 --> 00:20:26,516 El club de baile podría participar en la obra. 327 00:20:27,434 --> 00:20:28,477 ¿Tú crees? 328 00:20:29,144 --> 00:20:30,812 ¡Sería una pasada! 329 00:20:33,232 --> 00:20:36,360 ¿Y… qué vamos a hacer con Rocki? 330 00:20:36,443 --> 00:20:38,278 Muy buena pregunta. 331 00:20:38,862 --> 00:20:41,740 Lo siento… Lo siento mucho. 332 00:20:41,823 --> 00:20:45,410 Se me ha ido un poco la mano con la magia, pero cantaba yo. 333 00:20:45,494 --> 00:20:48,914 Lo de la magia ha sido un poquitín exagerado, 334 00:20:48,997 --> 00:20:51,875 pero tienes muchísimo potencial. 335 00:20:51,959 --> 00:20:53,919 Tu voz ha mejorado mucho. 336 00:20:54,002 --> 00:20:56,838 Siéntete orgullosa, porque lo has hecho sola, 337 00:20:56,922 --> 00:20:59,091 con esfuerzo y sin magia. 338 00:20:59,174 --> 00:21:01,468 Yo podría ayudarte a perfeccionarla. 339 00:21:01,551 --> 00:21:04,554 No como directora, sino como amiga. 340 00:21:05,305 --> 00:21:06,431 Sí, porfa. 341 00:21:10,143 --> 00:21:11,478 Gracias por venir. 342 00:21:11,561 --> 00:21:13,772 Me estoy agobiando buscando la gema. 343 00:21:13,855 --> 00:21:16,275 ¿No habrás visto algo sospechoso? 344 00:21:17,234 --> 00:21:20,070 No está en Mesmer, debe de estar por aquí. 345 00:21:20,153 --> 00:21:21,071 Pero mira. 346 00:21:24,449 --> 00:21:27,286 El portal entre nuestros mundos está cerrado. 347 00:21:27,369 --> 00:21:30,580 Nadie lo ha atravesado. ¿Cómo han llegado hasta aquí? 348 00:21:31,290 --> 00:21:32,916 ¿Y dónde están ahora? 349 00:22:00,319 --> 00:22:01,611 DEDICADO A BEN LUCEY 350 00:22:04,489 --> 00:22:06,992 Subtítulos: Beatriz Serrano Puertollano