1
00:00:12,303 --> 00:00:17,767
Bueno, ¿y qué? ¿Tienes ganas
de volver al Golden Beach High?
2
00:00:18,268 --> 00:00:19,227
¿Qué?
3
00:00:19,853 --> 00:00:24,065
Porque el año pasado estuviste en Handler.
En Nueva York.
4
00:00:24,149 --> 00:00:27,694
Sí, por supuesto, tengo muchísimas ganas.
5
00:00:27,777 --> 00:00:31,197
Les presentaré a todos
a Rocki y a Brooklyn.
6
00:00:31,281 --> 00:00:34,826
Qué ganas.
Seguro que caen bien. Será genial.
7
00:00:38,663 --> 00:00:42,500
Menos mal que los papás se han ido
a llevarlas al cole,
8
00:00:42,584 --> 00:00:45,044
porque ¿cómo explicamos esto?
9
00:00:45,128 --> 00:00:49,549
No sé cómo los hemos convencido
para que se quede Tigre.
10
00:00:50,049 --> 00:00:54,345
Si realmente quieres aprender
cómo actúan los humanos,
11
00:00:54,429 --> 00:00:57,932
igual deberías dejar de usar la magia.
12
00:00:58,016 --> 00:00:58,850
¿Qué?
13
00:00:59,350 --> 00:01:03,521
Lo siento, no era mi intención.
Ahora lo limpio.
14
00:01:06,983 --> 00:01:09,611
Bueno, ¿qué decías de la magia?
15
00:01:09,694 --> 00:01:15,158
¿No aprenderías más de los humanos
si hicieras las cosas como nosotros?
16
00:01:15,909 --> 00:01:17,994
Vale. Sí. ¡Cierto!
17
00:01:18,078 --> 00:01:20,246
Seguro que puedo hacerlo.
18
00:01:20,330 --> 00:01:24,834
He venido a aprender,
me esforzaré por ser como vosotros.
19
00:01:27,796 --> 00:01:30,924
Podrías haber esperado
a que acabáramos el desayuno.
20
00:01:36,596 --> 00:01:39,098
Es hermoso saber
21
00:01:39,182 --> 00:01:41,810
lo que este mundo puede ofrecer.
22
00:01:41,893 --> 00:01:47,106
Pues tus sueños también podrán cumplirse
aquí sin perder la fe.
23
00:01:47,190 --> 00:01:51,569
Lo podemos lograr si tenemos magia.
24
00:01:51,653 --> 00:01:52,904
Magia.
25
00:01:52,987 --> 00:01:57,617
Solo has de creer, solo lo has de ver.
26
00:01:57,700 --> 00:02:02,080
Lo podemos lograr si tenemos magia.
27
00:02:02,163 --> 00:02:03,623
Magia.
28
00:02:06,042 --> 00:02:08,419
- ¿Estás lista?
- Casi casi.
29
00:02:09,546 --> 00:02:11,339
{\an8}Nuevo instituto.
30
00:02:11,422 --> 00:02:14,467
¿Estás bien, papá? No irás a llorar.
31
00:02:16,719 --> 00:02:17,637
{\an8}No.
32
00:02:18,179 --> 00:02:20,431
Me alegra, así no lloro yo.
33
00:02:20,515 --> 00:02:23,643
No es para tanto. Ya tengo experiencia.
34
00:02:23,726 --> 00:02:27,564
Pero es uno nuevo, lleno de oportunidades,
35
00:02:27,647 --> 00:02:31,693
amistades, aventuras
e infinitas horas de sol.
36
00:02:31,776 --> 00:02:34,445
Eso es nuevo, recuerda Nueva York.
37
00:02:34,529 --> 00:02:37,157
Llévate crema solar.
Échatela varias veces.
38
00:02:37,240 --> 00:02:38,324
Eso haré.
39
00:02:38,408 --> 00:02:40,160
Todo es muy diferente.
40
00:02:40,243 --> 00:02:43,955
No te sientas mal
si se te hace un poco raro.
41
00:02:44,038 --> 00:02:45,665
Estaré bien.
42
00:02:45,748 --> 00:02:46,916
Gracias.
43
00:02:47,542 --> 00:02:50,086
¿Quieres que te lleve?
44
00:02:50,712 --> 00:02:52,881
Barbie me recogerá.
45
00:02:52,964 --> 00:02:57,719
Mientras esté con ella,
todo irá bien en el Golden Beach High.
46
00:02:57,802 --> 00:03:00,054
Somos inseparables.
47
00:03:02,682 --> 00:03:03,683
Pero…
48
00:03:04,934 --> 00:03:07,520
- ¡Papá!
- Voy a por las llaves.
49
00:03:10,773 --> 00:03:13,192
Ahí está el aula de música.
50
00:03:13,276 --> 00:03:17,238
No tenemos clase allí,
pero sirve de referencia…
51
00:03:17,322 --> 00:03:19,240
- Hola, Barbie.
- Hola.
52
00:03:19,324 --> 00:03:22,744
Buenos días. ¿No íbamos a venir juntas?
53
00:03:22,827 --> 00:03:26,456
Lo siento, tenía la cabeza en mil cosas
y se me ha pasado.
54
00:03:26,539 --> 00:03:29,792
Está siendo una mañana movidita.
55
00:03:31,586 --> 00:03:34,589
Hala, ¡pero qué chulo que es esto!
56
00:03:34,672 --> 00:03:35,840
Ahora lo entiendo.
57
00:03:35,924 --> 00:03:38,092
- Tranquila. Da igual.
- Gracias.
58
00:03:38,176 --> 00:03:41,221
- Me hace ilusión que estés aquí.
- Y a mí.
59
00:03:41,304 --> 00:03:42,722
- ¡Hola!
- ¡Bienvenida!
60
00:03:42,805 --> 00:03:43,765
¿Qué tal?
61
00:03:43,848 --> 00:03:48,853
Esta es Rocki, mi amiga de Handler,
también se llama Barbie.
62
00:03:48,937 --> 00:03:50,271
- Hola.
- Hola.
63
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
Qué gracioso eres, Leo.
64
00:03:53,524 --> 00:03:54,609
¿Quién es?
65
00:03:55,485 --> 00:03:56,736
Tenía ganas de veros.
66
00:03:56,819 --> 00:03:59,572
No lo sé, supongo que será nuevo.
67
00:03:59,656 --> 00:04:01,532
Espera, ¿y Rocki?
68
00:04:02,367 --> 00:04:05,119
¡Agua! ¡De la nada!
69
00:04:05,203 --> 00:04:08,957
¿Es alguna clase de magia
de la que no me habéis hablado?
70
00:04:12,210 --> 00:04:14,879
Se han quedado
como embelesados con nosotras.
71
00:04:15,505 --> 00:04:16,798
Conmigo más.
72
00:04:16,881 --> 00:04:18,174
Somos las nuevas
73
00:04:18,258 --> 00:04:21,594
y a la gente
siempre le intrigan los nuevos.
74
00:04:21,678 --> 00:04:23,179
Me encanta tu moño.
75
00:04:24,889 --> 00:04:27,558
¿Qué? ¿Han soltado a un centauro?
76
00:04:29,018 --> 00:04:33,856
No… Es la sirena, tenemos que ir a clase.
77
00:04:34,649 --> 00:04:37,235
¿Te importa si me voy con Rocki?
78
00:04:37,318 --> 00:04:38,778
Estamos en la misma aula
79
00:04:38,861 --> 00:04:42,824
y necesitará más acompañamiento
para superar esto
80
00:04:42,907 --> 00:04:44,075
que tú.
81
00:04:44,158 --> 00:04:46,828
¡Qué pasada todo lo que hay aquí!
82
00:04:46,911 --> 00:04:49,330
Mejor que la ayudes a ella.
83
00:04:49,414 --> 00:04:51,874
Me las apañaré. Adiós.
84
00:04:54,919 --> 00:04:57,964
¡Barbie! Me alegra que hayas vuelto.
85
00:04:58,047 --> 00:05:00,550
Yo también me alegro de estar aquí.
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,385
También que estés tú, Rocki.
87
00:05:02,468 --> 00:05:05,221
Siempre que no conviertas a nadie
en un tritón.
88
00:05:05,847 --> 00:05:10,393
Jamás haría eso,
siempre me han gustado más los pájaros.
89
00:05:12,020 --> 00:05:14,814
¡Es broma! Es broma.
90
00:05:14,897 --> 00:05:15,898
Supongo…
91
00:05:15,982 --> 00:05:17,692
Bueno, ¿qué hacéis?
92
00:05:17,775 --> 00:05:21,863
Estamos viendo qué hay.
Me apuntaré al club de escritura creativa.
93
00:05:21,946 --> 00:05:23,948
Y al club de macramé.
94
00:05:24,490 --> 00:05:26,909
Quería algo menos "sedentario".
95
00:05:26,993 --> 00:05:31,539
Como el club de paracaidismo.
¿Os apuntáis a saltar?
96
00:05:32,415 --> 00:05:35,585
Caer gritando desde el cielo,
deja que lo piense.
97
00:05:39,589 --> 00:05:43,301
Rotundamente no.
Prefiero una actividad musical.
98
00:05:43,384 --> 00:05:46,804
Lo mío no es musical,
pero ¿haces artes marciales conmigo?
99
00:05:57,440 --> 00:06:01,402
¡Eso sí!
No hay que despegar los pies de la tierra.
100
00:06:02,278 --> 00:06:05,531
¿Sabes ya a qué te vas a apuntar este año?
101
00:06:05,615 --> 00:06:09,410
Hay muchas actividades.
Le preguntaré a Brooklyn.
102
00:06:09,494 --> 00:06:13,539
- ¿A ti qué te apetece?
- Nunca he sido de grupos…
103
00:06:13,623 --> 00:06:17,168
Apuntarse es una buena forma
de hacer amigos y contribuir.
104
00:06:17,251 --> 00:06:19,295
¿Contribuir con qué?
105
00:06:19,378 --> 00:06:21,005
Tu energía. Tu tiempo.
106
00:06:21,089 --> 00:06:22,673
Tu creatividad.
107
00:06:22,757 --> 00:06:26,761
Muchos ayudan a mejorar la sociedad
y a los necesitados.
108
00:06:26,844 --> 00:06:28,179
Además son divertidos.
109
00:06:30,056 --> 00:06:32,016
Pues ya me lo pensaré.
110
00:06:34,769 --> 00:06:36,687
Soy la directora Miller.
111
00:06:36,771 --> 00:06:41,025
Bienvenidos a otro año
en el Golden Beach High.
112
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
Está abierta la inscripción,
113
00:06:44,320 --> 00:06:47,824
sacad el máximo partido a las actividades.
114
00:06:47,907 --> 00:06:50,868
¡Y podéis ser la mascota del equipo!
115
00:06:50,952 --> 00:06:54,122
Mostrad vuestro orgullo, es divertido.
116
00:06:54,205 --> 00:06:58,209
Y no es verdad
que con el disfraz salgan sarpullidos.
117
00:06:58,292 --> 00:07:02,088
Gracias a nuestra mascota gallina,
alias, Ken.
118
00:07:02,797 --> 00:07:04,966
Una advertencia:
119
00:07:05,049 --> 00:07:10,012
no entréis en los baños
hasta que solucionemos la plaga de ranas.
120
00:07:10,096 --> 00:07:15,226
Por último, un llamamiento a los actores,
cantantes, músicos y bailarines
121
00:07:15,309 --> 00:07:18,521
que quieran presentarse
a las audiciones del musical,
122
00:07:18,604 --> 00:07:20,898
producido por una servidora.
123
00:07:21,482 --> 00:07:22,859
Barbie, deberíamos…
124
00:07:22,942 --> 00:07:24,944
Tú no eres Barbie.
125
00:07:25,027 --> 00:07:26,195
Hola, soy Ned.
126
00:07:26,279 --> 00:07:27,155
Y yo Ted.
127
00:07:27,238 --> 00:07:30,408
- ¿Irás a las audiciones?
- ¡Pues claro!
128
00:07:30,491 --> 00:07:33,119
El año pasado ibas con Barbie.
129
00:07:33,202 --> 00:07:35,455
Dicen que cantas muy bien.
130
00:07:35,538 --> 00:07:37,457
- ¡Y nosotros!
- Escucha.
131
00:07:40,376 --> 00:07:43,713
Guardáoslo para las audiciones.
Os veo allí.
132
00:07:43,796 --> 00:07:45,423
- ¡Qué ganas!
- ¡Sí!
133
00:07:47,341 --> 00:07:50,344
¡Que dé comienzo otro año maravilloso!
134
00:07:50,428 --> 00:07:52,638
¡Venga, gallinas playeras!
135
00:07:55,475 --> 00:07:57,185
Cuánta información.
136
00:07:57,268 --> 00:08:01,314
Dime, ¿qué se supone que es una "obra"?
137
00:08:01,397 --> 00:08:05,568
Te subes a un escenario
y finges ser alguien diferente.
138
00:08:05,651 --> 00:08:08,488
En este caso, cantas y bailas
139
00:08:08,571 --> 00:08:11,782
delante de todos los que vienen a verte.
140
00:08:12,658 --> 00:08:14,368
¿A verme a mí?
141
00:08:14,452 --> 00:08:16,954
¿Todos vendrán a verme a mí?
142
00:08:17,038 --> 00:08:20,583
A todos los que actúen.
Pero si eres la prota…
143
00:08:20,666 --> 00:08:24,462
¡Yo quiero ser la prota!
¿Cómo se consigue eso?
144
00:08:24,545 --> 00:08:28,090
Presentándote
y demostrando que eres la mejor.
145
00:08:40,645 --> 00:08:43,189
He venido volando. Queremos la verdad.
146
00:08:46,817 --> 00:08:48,903
¡La gema! ¡Ha desaparecido!
147
00:08:48,986 --> 00:08:51,280
- ¡No!
- Alguien la ha robado.
148
00:08:53,533 --> 00:08:54,659
¡Anda ya!
149
00:08:57,161 --> 00:08:59,622
Ahora nos toca la misma clase.
150
00:08:59,705 --> 00:09:02,792
Es por ahí. Los nuevos debemos aliarnos.
151
00:09:02,875 --> 00:09:05,253
Pero si prefieres un café…
152
00:09:05,336 --> 00:09:07,713
Gracias, pero no. No hago eso
153
00:09:07,797 --> 00:09:11,259
- y puedo sola.
- Solo quería ser amable.
154
00:09:12,843 --> 00:09:14,637
Es por allí, ¿a que sí?
155
00:09:17,181 --> 00:09:18,516
¿Qué toca ahora?
156
00:09:18,599 --> 00:09:20,893
Rocki, ¿y tus libros?
157
00:09:20,977 --> 00:09:21,936
¡Rocki!
158
00:09:24,063 --> 00:09:25,565
¿Qué? Pesan mucho.
159
00:09:25,648 --> 00:09:27,650
Nada de magia.
160
00:09:30,278 --> 00:09:33,698
¡El club de baile!
A Brooklyn le encantará.
161
00:09:34,323 --> 00:09:36,742
Me he roto algo importante.
162
00:09:38,202 --> 00:09:40,871
¿Y bien? ¿Qué? ¿Te apuntas?
163
00:09:40,955 --> 00:09:42,748
- ¡Me encantaría!
- Lo suponía.
164
00:09:42,832 --> 00:09:47,420
Esperemos por si nos dan un papel,
a lo mejor no cuadran los horarios.
165
00:09:48,754 --> 00:09:51,048
No pensaba presentarme.
166
00:09:52,091 --> 00:09:54,218
Quiero probar algo nuevo.
167
00:09:54,302 --> 00:09:56,304
¡Como verme a mí!
168
00:09:57,471 --> 00:09:58,764
Vale, genial.
169
00:09:58,848 --> 00:10:01,058
Es bueno que pruebes cosas nuevas.
170
00:10:01,142 --> 00:10:04,270
¡Sí! Exacto.
Pensaba que querrías apuntarte conmigo,
171
00:10:04,353 --> 00:10:07,773
pero tú puedes hacer tus cosas
y yo las mías.
172
00:10:08,649 --> 00:10:11,611
Sip. No pasa nada.
173
00:10:11,694 --> 00:10:13,863
Se te dará genial el baile.
174
00:10:13,946 --> 00:10:15,948
¡Y yo voy a ser la prota!
175
00:10:16,032 --> 00:10:18,200
Esa es la actitud, chica.
176
00:10:18,284 --> 00:10:20,036
Palitos de pescado.
177
00:10:20,119 --> 00:10:22,455
Tengo un montón de deberes.
178
00:10:22,538 --> 00:10:24,749
¿Sabéis algo del nuevo?
179
00:10:24,832 --> 00:10:29,587
- Tampoco he preguntado. ¿Por?
- Tiene algo muy extraño.
180
00:10:32,882 --> 00:10:35,343
¡Rocki! Cambia eso ya. Por favor.
181
00:10:35,843 --> 00:10:40,473
Vale. Tendré que conformarme
con vuestra comida rancia.
182
00:10:46,062 --> 00:10:49,523
Dale una oportunidad, a lo mejor te gusta.
183
00:10:58,908 --> 00:11:01,452
¡Esa es mi bebida!
184
00:11:04,705 --> 00:11:06,707
¿Llevas todo el día con eso?
185
00:11:06,791 --> 00:11:09,460
¡Ya solo me quedan tres horas! Hoy.
186
00:11:14,757 --> 00:11:19,929
Hemos registrado Mesmer.
Ni rastro de la gema.
187
00:11:20,012 --> 00:11:21,764
Eso es imposible.
188
00:11:21,847 --> 00:11:25,226
A no ser que se la hayan llevado
al mundo de los humanos.
189
00:11:25,309 --> 00:11:28,854
¿Cómo? El portal no se ha vuelto a abrir.
190
00:11:28,938 --> 00:11:30,314
Nadie lo ha atravesado.
191
00:11:30,398 --> 00:11:33,984
¿Cómo han llegado aquí?
¿Dónde están ahora?
192
00:11:34,068 --> 00:11:37,279
Hay que abrir una investigación.
193
00:11:37,363 --> 00:11:41,158
Peggy, a Malibú.
Que ningún ladrón salga de aquí.
194
00:11:41,242 --> 00:11:44,078
Si no la encontramos,
Mesmer corre peligro.
195
00:11:49,083 --> 00:11:51,627
¡Atención! ¡En fila!
196
00:11:51,710 --> 00:11:53,462
Tammy, ¿eres…?
197
00:11:53,546 --> 00:11:55,631
La presidenta del club.
198
00:11:56,632 --> 00:11:58,426
Suerte con la audición.
199
00:11:58,509 --> 00:12:00,678
Es un club, no hay audiciones.
200
00:12:01,971 --> 00:12:04,515
Pensaba que nos llevábamos bien
201
00:12:04,598 --> 00:12:08,060
después de que mi hermana,
tú y yo trabajáramos juntas.
202
00:12:08,144 --> 00:12:10,771
Eso es entre Bipper y yo.
203
00:12:10,855 --> 00:12:11,856
Skipper.
204
00:12:11,939 --> 00:12:16,402
¡Expulsaré a quien no me siga el ritmo!
205
00:12:21,740 --> 00:12:22,825
Te toca.
206
00:12:22,908 --> 00:12:25,619
¿Te importaría volver a hacerlo?
207
00:12:27,079 --> 00:12:31,250
Voy, voy, voy con mi barca,
remando río abajo.
208
00:12:31,876 --> 00:12:36,172
Feliz, feliz, feliz, feliz,
la vida es para sonreír.
209
00:12:38,340 --> 00:12:41,510
Bien hecho, Daisy. ¡Siguiente!
210
00:12:42,178 --> 00:12:44,805
Cantaré una canción de la obra.
211
00:12:46,557 --> 00:12:49,185
Sí, sí.
212
00:12:50,186 --> 00:12:52,855
Es hermoso saber
213
00:12:52,938 --> 00:12:55,900
lo que este mundo puede ofrecer.
214
00:12:55,983 --> 00:13:01,906
Pues tus sueños también
podrán cumplirse aquí sin perder la fe.
215
00:13:01,989 --> 00:13:07,286
Lo podemos lograr si tenemos magia.
216
00:13:07,786 --> 00:13:13,042
Y volar, y brillar, si tenemos magia.
217
00:13:13,542 --> 00:13:14,376
Sí.
218
00:13:14,460 --> 00:13:19,298
Solo has de creer, solo lo has de ver.
219
00:13:19,381 --> 00:13:24,970
Lo podemos lograr si tenemos magia.
220
00:13:31,060 --> 00:13:34,605
¡Ha sido espectacular!
221
00:13:36,190 --> 00:13:38,317
Gracias. Muchas gracias.
222
00:13:39,944 --> 00:13:41,445
¿Y eso?
223
00:13:41,529 --> 00:13:45,866
- Para que vieran que hacemos buen equipo.
- La próxima vez, pregunta.
224
00:13:47,409 --> 00:13:49,495
¡Qué bien, me toca!
225
00:14:11,976 --> 00:14:13,018
Es unánime.
226
00:14:13,102 --> 00:14:18,315
Leo será el protagonista masculino
y la protagonista será…
227
00:14:18,399 --> 00:14:19,900
¡Rocki!
228
00:14:19,984 --> 00:14:20,985
¿Qué?
229
00:14:22,736 --> 00:14:24,989
¡Soy la mejor, soy la mejor!
230
00:14:25,531 --> 00:14:26,699
¡Sí!
231
00:14:35,541 --> 00:14:36,458
Y ya.
232
00:14:37,918 --> 00:14:40,129
Ha estado… normalucho.
233
00:14:40,212 --> 00:14:41,463
Ve a descansar.
234
00:14:43,757 --> 00:14:45,593
Brooklyn. ¿Qué te pasa?
235
00:14:46,760 --> 00:14:52,182
No sé cómo, pero Rocki ha conseguido
que le den el papel protagonista.
236
00:14:52,766 --> 00:14:54,310
No sabía que cantaba bien.
237
00:14:54,393 --> 00:14:58,105
No lo hace bien.
O no todo lo bien que debería.
238
00:14:58,188 --> 00:15:01,567
Pero los jueces parecían como hechizados.
239
00:15:01,650 --> 00:15:02,943
¿Habrá usado magia?
240
00:15:03,027 --> 00:15:06,363
No quiero pensarlo, pero no me extrañaría.
241
00:15:17,333 --> 00:15:19,001
Ya comemos en el coche.
242
00:15:19,084 --> 00:15:22,922
- Aún tengo un bocata en la mochila.
- ¡Llevará ahí un año!
243
00:15:23,005 --> 00:15:26,759
Estará más rico
que lo que esté haciendo Rocki.
244
00:15:26,842 --> 00:15:28,385
Sentaos ahora mismo.
245
00:15:28,469 --> 00:15:32,514
Rocki se ha esforzado,
al menos, tenéis que probarlo.
246
00:15:34,183 --> 00:15:36,727
Rocki, ¿te encuentras bien?
247
00:15:36,810 --> 00:15:40,314
¡Qué fuerte que penséis
que he usado la magia!
248
00:15:40,397 --> 00:15:42,983
- ¿Qué?
- Os escuché en el club.
249
00:15:43,067 --> 00:15:45,736
No debimos hablar a tus espaldas,
250
00:15:45,819 --> 00:15:50,324
pero lo pensamos porque la has usado
después de decir que no lo harías.
251
00:15:50,407 --> 00:15:53,702
Llevo toda la vida
sirviéndome de la magia.
252
00:15:53,786 --> 00:15:55,496
No es fácil cambiar.
253
00:15:55,579 --> 00:15:58,791
Me esfuerzo
porque para vosotras es importante
254
00:15:58,874 --> 00:16:00,626
y jamás os mentiría.
255
00:16:00,709 --> 00:16:02,711
Rocki, lo siento, he…
256
00:16:02,795 --> 00:16:08,008
Da igual, tengo ensayo del papel
que he conseguido sin trampas.
257
00:16:08,092 --> 00:16:10,803
Tope de raro.
258
00:16:18,769 --> 00:16:21,188
Enhorabuena por el papel.
259
00:16:21,271 --> 00:16:23,983
Te enseñaré a calentar la voz…
260
00:16:24,066 --> 00:16:28,362
Estás celosa porque lo he conseguido
sin usar la magia.
261
00:16:28,445 --> 00:16:29,780
No necesito ayuda.
262
00:16:41,959 --> 00:16:47,172
Hala, Rocki. Eso ha estado mucho mejor.
¿Qué es lo que has hecho?
263
00:16:48,465 --> 00:16:50,092
Usar la magia no.
264
00:16:50,175 --> 00:16:54,304
Pero, como todos pensáis que sí,
igual debería.
265
00:16:54,930 --> 00:16:56,348
Rocki, ¡espera!
266
00:16:58,726 --> 00:17:00,185
Tío, ¿qué pasa?
267
00:17:00,269 --> 00:17:03,147
- ¡Qué verano!
- No sé con quién ir al baile.
268
00:17:03,230 --> 00:17:06,442
- ¿Qué haces esta tarde?
- ¡Anda ya!
269
00:17:06,525 --> 00:17:08,777
¿Qué tal va el segundo día?
270
00:17:08,861 --> 00:17:09,987
- ¿Todo bien?
- Sí.
271
00:17:10,070 --> 00:17:13,365
Es que… el nuevo tiene algo extraño.
272
00:17:13,449 --> 00:17:14,992
Quiero saber qué es.
273
00:17:15,075 --> 00:17:18,746
¡Atención! ¿Podéis prestarme atención?
274
00:17:21,331 --> 00:17:23,375
No.
275
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
Rocki…
276
00:17:33,093 --> 00:17:35,679
Llegó mi hora de brillar.
277
00:17:36,430 --> 00:17:40,601
Nada me podrá apagar, no.
278
00:17:40,684 --> 00:17:43,937
No necesito a nadie más,
279
00:17:44,021 --> 00:17:47,232
la estrella soy yo ya verás.
280
00:17:48,609 --> 00:17:52,154
No puedo explicarlo.
281
00:17:52,237 --> 00:17:56,200
Mi corazón me impulsa a hacerlo.
282
00:17:56,283 --> 00:17:59,411
He estado esperando.
283
00:17:59,495 --> 00:18:03,707
Es mi hora de brillar.
284
00:18:03,791 --> 00:18:07,377
Hay magia en mi corazón.
285
00:18:07,461 --> 00:18:10,964
Hay una voz en mi interior.
286
00:18:11,548 --> 00:18:14,802
La fórmula me da valor
287
00:18:14,885 --> 00:18:17,012
porque hay magia en mi interior.
288
00:18:17,096 --> 00:18:18,931
Hay magia en mi corazón.
289
00:18:20,766 --> 00:18:23,310
Hay magia en mi corazón.
290
00:18:24,394 --> 00:18:27,314
Hay magia en mi corazón.
291
00:18:28,148 --> 00:18:30,359
Hay magia en mi corazón.
292
00:18:30,442 --> 00:18:34,029
La fórmula me da valor
porque hay magia en mi corazón.
293
00:18:34,113 --> 00:18:36,615
Mi oportunidad ha llegado.
294
00:18:36,698 --> 00:18:38,325
Llegado.
295
00:18:38,408 --> 00:18:40,577
Es la hora de brillar.
296
00:18:40,661 --> 00:18:42,246
Voy a brillar.
297
00:18:42,329 --> 00:18:45,165
Me escucharéis y no voy a callar.
298
00:18:45,249 --> 00:18:48,502
Mi melodía sonará.
299
00:18:50,045 --> 00:18:51,505
¿Qué hacemos?
300
00:18:52,131 --> 00:18:53,423
No puedo explicarlo.
301
00:18:53,507 --> 00:18:57,553
Mi corazón me impulsa a hacerlo.
302
00:18:57,636 --> 00:19:01,140
- He estado esperando…
- Unámonos a ella.
303
00:19:01,223 --> 00:19:05,185
Es mi hora de brillar.
304
00:19:05,269 --> 00:19:08,814
Hay magia en mi corazón.
305
00:19:08,897 --> 00:19:12,693
Hay una voz en mi interior.
306
00:19:12,776 --> 00:19:16,196
La fórmula me da valor
307
00:19:16,280 --> 00:19:20,367
porque hay magia en mi corazón.
308
00:19:21,952 --> 00:19:24,788
Hay magia en mi corazón.
309
00:19:25,747 --> 00:19:28,667
Hay magia en mi corazón.
310
00:19:29,459 --> 00:19:31,503
Hay magia en mi corazón.
311
00:19:31,587 --> 00:19:36,258
La fórmula me da valor
porque hay magia en mi corazón.
312
00:19:38,635 --> 00:19:42,306
Un anticipo de nuestro musical escolar,
313
00:19:42,389 --> 00:19:44,141
comprad las entradas.
314
00:19:44,683 --> 00:19:46,185
¡Bravo!
315
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Tienes un talento desbordante.
316
00:19:49,730 --> 00:19:53,066
No tenemos directora, por si te interesa.
317
00:19:54,234 --> 00:19:57,112
Gracias, directora. Sería un honor.
318
00:19:59,072 --> 00:20:03,035
Enhorabuena
por ser la directora de escena.
319
00:20:03,118 --> 00:20:04,661
Es superguay.
320
00:20:04,745 --> 00:20:07,331
Gracias. Tengo ganas de empezar.
321
00:20:07,414 --> 00:20:10,876
Curioso.
En Nueva York éramos inseparables.
322
00:20:10,959 --> 00:20:15,088
Admito que me preocupó
y me decepcionó un poquito
323
00:20:15,172 --> 00:20:17,674
que hayamos tomado caminos diferentes.
324
00:20:17,758 --> 00:20:20,302
Y a mí. Debemos hacer nuestras cosas,
325
00:20:20,385 --> 00:20:23,472
pero me gustaría coincidir en algo.
326
00:20:23,555 --> 00:20:26,516
El club de baile
podría participar en la obra.
327
00:20:27,434 --> 00:20:28,477
¿Tú crees?
328
00:20:29,144 --> 00:20:30,812
¡Sería una pasada!
329
00:20:33,232 --> 00:20:36,360
¿Y… qué vamos a hacer con Rocki?
330
00:20:36,443 --> 00:20:38,278
Muy buena pregunta.
331
00:20:38,862 --> 00:20:41,740
Lo siento… Lo siento mucho.
332
00:20:41,823 --> 00:20:45,410
Se me ha ido un poco la mano con la magia,
pero cantaba yo.
333
00:20:45,494 --> 00:20:48,914
Lo de la magia ha sido
un poquitín exagerado,
334
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
pero tienes muchísimo potencial.
335
00:20:51,959 --> 00:20:53,919
Tu voz ha mejorado mucho.
336
00:20:54,002 --> 00:20:56,838
Siéntete orgullosa,
porque lo has hecho sola,
337
00:20:56,922 --> 00:20:59,091
con esfuerzo y sin magia.
338
00:20:59,174 --> 00:21:01,468
Yo podría ayudarte a perfeccionarla.
339
00:21:01,551 --> 00:21:04,554
No como directora, sino como amiga.
340
00:21:05,305 --> 00:21:06,431
Sí, porfa.
341
00:21:10,143 --> 00:21:11,478
Gracias por venir.
342
00:21:11,561 --> 00:21:13,772
Me estoy agobiando buscando la gema.
343
00:21:13,855 --> 00:21:16,275
¿No habrás visto algo sospechoso?
344
00:21:17,234 --> 00:21:20,070
No está en Mesmer, debe de estar por aquí.
345
00:21:20,153 --> 00:21:21,071
Pero mira.
346
00:21:24,449 --> 00:21:27,286
El portal entre nuestros mundos
está cerrado.
347
00:21:27,369 --> 00:21:30,580
Nadie lo ha atravesado.
¿Cómo han llegado hasta aquí?
348
00:21:31,290 --> 00:21:32,916
¿Y dónde están ahora?
349
00:22:00,319 --> 00:22:01,611
DEDICADO A BEN LUCEY
350
00:22:04,489 --> 00:22:06,992
Subtítulos: Beatriz Serrano Puertollano