1
00:00:12,303 --> 00:00:17,767
Como sea… ¿te emociona volver
a la escuela Golden Beach?
2
00:00:18,268 --> 00:00:19,227
¿Qué?
3
00:00:19,853 --> 00:00:22,564
Porque estuviste el año pasado en Handler.
4
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
¿En Nueva York?
5
00:00:24,149 --> 00:00:27,694
Sí, por supuesto. Estoy muy emocionada.
6
00:00:27,777 --> 00:00:31,197
Puedo salir con Brooklyn y Rocki,
presentarles a gente.
7
00:00:31,281 --> 00:00:34,826
Lo amaré. Lo amarán.
La gente las amará. Será lindo.
8
00:00:38,663 --> 00:00:42,500
Mamá y papá llevaron
a Stacie y Chelsea a la escuela.
9
00:00:42,584 --> 00:00:45,044
Tienes mucho que explicarles.
10
00:00:45,128 --> 00:00:49,549
Ya fue raro explicar por qué
Tigresa debería vivir aquí.
11
00:00:50,049 --> 00:00:54,345
Rocki, si quieres aprender a vivir como un
humano
12
00:00:54,429 --> 00:00:57,932
quizá deberías dejar de usar la magia.
13
00:00:58,016 --> 00:00:58,850
¿Qué?
14
00:00:59,350 --> 00:01:03,521
Perdón. Lo siento. No quise…
Yo limpiaré todo eso.
15
00:01:06,983 --> 00:01:09,611
¿Qué decías sobre nada de magia?
16
00:01:09,694 --> 00:01:12,322
¿No crees que aprenderás más
17
00:01:12,405 --> 00:01:15,158
si haces todo de forma más humana?
18
00:01:15,909 --> 00:01:17,994
Bien. Sí. Claro.
19
00:01:18,078 --> 00:01:20,246
Creo que puedo hacerlo.
20
00:01:20,330 --> 00:01:22,499
Aprenderé sobre humanos.
21
00:01:22,582 --> 00:01:24,834
Seré como ellos.
22
00:01:27,796 --> 00:01:30,924
¿No pudiste esperar hasta después del
desayuno?
23
00:01:36,596 --> 00:01:39,098
Es hermoso mirar
24
00:01:39,182 --> 00:01:41,810
Todo lo que el mundo te puede dar
25
00:01:41,893 --> 00:01:44,479
Al desear
O soñar
26
00:01:44,562 --> 00:01:47,106
Si tú crees en la magia, la encontrarás
27
00:01:47,190 --> 00:01:51,569
Todo vas a lograr
Con un toque de magia
28
00:01:51,653 --> 00:01:52,904
De magia
29
00:01:52,987 --> 00:01:57,617
Tan solo hay que creer
Confía en lo que ves
30
00:01:57,700 --> 00:02:02,080
Todo vas a lograr
Con un toque de magia
31
00:02:02,163 --> 00:02:03,623
De magia
32
00:02:06,042 --> 00:02:08,419
- ¿Lista, Barbie?
- Ya casi.
33
00:02:09,546 --> 00:02:11,339
{\an8}Primer día en escuela nueva.
34
00:02:11,422 --> 00:02:14,467
¿Estás bien? No vas a llorar, ¿verdad?
35
00:02:16,719 --> 00:02:17,637
{\an8}No.
36
00:02:18,179 --> 00:02:20,431
Me alegro de que llores, y yo no.
37
00:02:20,515 --> 00:02:23,643
No es importante. No es la primera vez.
38
00:02:23,726 --> 00:02:27,564
Pero está llena de nuevas oportunidades,
39
00:02:27,647 --> 00:02:31,693
nuevos amigos, nuevas aventuras y un sol
sin fin.
40
00:02:31,776 --> 00:02:34,445
Es nuevo, y muy diferente de Nueva York.
41
00:02:34,529 --> 00:02:37,157
Usa bloqueador con frecuencia.
42
00:02:37,240 --> 00:02:38,324
Lo haré.
43
00:02:38,408 --> 00:02:40,160
Mucho será diferente,
44
00:02:40,243 --> 00:02:43,955
pero no te sientas mal si es un poco
incómodo.
45
00:02:44,038 --> 00:02:45,665
Estaré bien.
46
00:02:45,748 --> 00:02:46,916
Gracias.
47
00:02:47,542 --> 00:02:50,086
¿Quieres que te lleve? ¿Te encamine?
48
00:02:50,712 --> 00:02:52,881
Está bien. Barbie me llevará.
49
00:02:52,964 --> 00:02:57,719
Con mi mejor amiga a mi lado,
no tendré problemas.
50
00:02:57,802 --> 00:03:00,054
Somos inseparables.
51
00:03:02,682 --> 00:03:03,683
Pero…
52
00:03:04,934 --> 00:03:07,520
- ¿Papá?
- Traeré mis llaves.
53
00:03:10,773 --> 00:03:13,192
Abajo está el cuarto de música.
54
00:03:13,276 --> 00:03:14,736
No tenemos clases allí,
55
00:03:14,819 --> 00:03:17,238
pero es una referencia, porque…
56
00:03:17,322 --> 00:03:19,240
- Ah, hola, Barbie.
- Hola.
57
00:03:19,324 --> 00:03:22,744
Buenos días. Pensé que vendríamos juntas.
58
00:03:22,827 --> 00:03:26,456
Lo siento. Estaba tan distraída que lo
olvidé.
59
00:03:26,539 --> 00:03:29,792
Estaba un poco ocupada en la mañana.
60
00:03:31,586 --> 00:03:34,589
Guau, esto es fabuloso.
61
00:03:34,672 --> 00:03:35,840
Te entiendo.
62
00:03:35,924 --> 00:03:38,092
- No te preocupes.
- Gracias.
63
00:03:38,176 --> 00:03:41,221
- Estoy tan contenta de que estés aquí.
- Yo igual.
64
00:03:41,304 --> 00:03:42,722
- ¡Hola!
- ¡Bienvenida!
65
00:03:42,805 --> 00:03:43,765
¿Cómo estás?
66
00:03:43,848 --> 00:03:47,060
Ella es Rocki, y ella es mi amiga de
Handler
67
00:03:47,143 --> 00:03:48,895
también se llama Barbie.
68
00:03:48,978 --> 00:03:50,271
- Hola, Barbie.
- Hola.
69
00:03:50,355 --> 00:03:51,981
Leo, eres tan gracioso.
70
00:03:53,524 --> 00:03:54,609
¿Quién es ese?
71
00:03:55,485 --> 00:03:56,736
Todos lucen geniales.
72
00:03:56,819 --> 00:03:59,572
No sé. Él también debe ser nuevo.
73
00:03:59,656 --> 00:04:01,532
Espera, ¿y Rocki?
74
00:04:02,367 --> 00:04:05,119
Agua. De la nada.
75
00:04:05,203 --> 00:04:08,957
¿Es algún tipo de magia
de la que no me contaste?
76
00:04:12,210 --> 00:04:14,879
Parecen estar encantados con nosotras.
77
00:04:15,505 --> 00:04:16,798
Sobre todo conmigo.
78
00:04:16,881 --> 00:04:18,174
Somos nuevas.
79
00:04:18,258 --> 00:04:21,636
A todos les fascinan los chicos nuevos.
80
00:04:21,719 --> 00:04:23,179
Me encanta tu peinado.
81
00:04:24,889 --> 00:04:27,558
¿Qué es eso? ¿Un centauro está suelto?
82
00:04:29,018 --> 00:04:33,856
No. No. Solo la campana que dice
que es hora de ir a clase.
83
00:04:34,649 --> 00:04:37,235
¿Está bien si me voy con Rocki?
84
00:04:37,318 --> 00:04:38,778
Tenemos el mismo salón,
85
00:04:38,861 --> 00:04:42,824
y creo que necesita un poco más de…
orientación.
86
00:04:42,907 --> 00:04:44,075
Más que tú.
87
00:04:44,158 --> 00:04:46,828
Sé que estás aquí en algún lado.
88
00:04:46,911 --> 00:04:49,330
Es importante que la ayudes.
89
00:04:49,414 --> 00:04:51,874
Encontraré mi salón. Nos vemos.
90
00:04:54,919 --> 00:04:57,964
Barbie, es lindo verte en clase.
91
00:04:58,047 --> 00:05:00,550
Gracias. Se siente bien estar aquí.
92
00:05:00,633 --> 00:05:02,468
Es bueno verte, Rocki.
93
00:05:02,552 --> 00:05:05,221
No conviertas a nadie en tritones.
94
00:05:05,847 --> 00:05:07,932
Yo no haría eso.
95
00:05:08,016 --> 00:05:10,393
Me gustan más los pájaros.
96
00:05:12,020 --> 00:05:14,814
Estoy bromeando. Es broma.
97
00:05:14,897 --> 00:05:15,898
Casi siempre.
98
00:05:15,982 --> 00:05:17,692
¿Qué están haciendo?
99
00:05:17,775 --> 00:05:21,863
Vemos los clubes.
Me uniré al de Escritura Creativa.
100
00:05:21,946 --> 00:05:23,948
Y tal vez al de Macramé.
101
00:05:24,574 --> 00:05:26,909
Yo busco algo donde no esté sentada.
102
00:05:26,993 --> 00:05:31,539
Como el Club de Paracaidismo.
¿Alguien quiere saltar de aviones conmigo?
103
00:05:32,415 --> 00:05:35,585
Caer y gritar por el cielo. Déjame
pensarlo.
104
00:05:39,589 --> 00:05:43,301
Tendré que negarme.
Pensaba en algo más musical.
105
00:05:43,384 --> 00:05:46,804
No es musical, pero
¿quieres intentar artes marciales?
106
00:05:57,440 --> 00:06:01,402
Suena increíble,
y en especial que no es en el aire.
107
00:06:02,278 --> 00:06:05,531
¿Sabes a qué clubes te unirás, Barbie?
108
00:06:05,615 --> 00:06:09,410
Hay tantos. Le preguntaré a Brooklyn qué
opina.
109
00:06:09,494 --> 00:06:13,539
- ¿Y tú, Rocki?
- No soy buena con la gente.
110
00:06:13,623 --> 00:06:17,168
Participar es una gran forma
de hacer amigos y retribuir.
111
00:06:17,251 --> 00:06:19,295
¿Retribuir qué?
112
00:06:19,378 --> 00:06:21,005
¿Energía? ¿Tiempo?
113
00:06:21,089 --> 00:06:22,673
¿Creatividad?
114
00:06:22,757 --> 00:06:26,761
Los clubes mejoran la comunidad
y ayudan a quienes lo necesitan.
115
00:06:26,844 --> 00:06:28,137
Y son divertidos.
116
00:06:30,056 --> 00:06:32,016
Pensaré en eso.
117
00:06:34,769 --> 00:06:36,687
Habla la directora Miller.
118
00:06:36,771 --> 00:06:41,025
Bienvenidos a otro año emocionante
en la escuela Golden Beach.
119
00:06:41,109 --> 00:06:44,237
Las inscripciones a clubes están en
marcha.
120
00:06:44,320 --> 00:06:47,824
Espero que aprovechen nuestras
actividades.
121
00:06:47,907 --> 00:06:50,868
No olviden las pruebas de mascotas.
122
00:06:50,952 --> 00:06:54,122
Es para mostrar su espíritu escolar,
y es divertido.
123
00:06:54,205 --> 00:06:58,209
Y los rumores de que el traje causa
sarpullido son exagerados.
124
00:06:58,292 --> 00:07:02,088
Bien. Gracias, mascota Ken-Pollo Costero.
125
00:07:02,797 --> 00:07:04,966
Actualizaré sobre las instalaciones.
126
00:07:05,049 --> 00:07:10,012
Manténgase lejos de los baños del norte
hasta eliminar la infestación de ranas.
127
00:07:10,096 --> 00:07:15,226
Y por último, me gustaría convocar a
actores, cantantes, músicos y bailarines
128
00:07:15,309 --> 00:07:18,521
a audicionar para el musical de otoño,
129
00:07:18,604 --> 00:07:20,898
producido por su servidora.
130
00:07:21,482 --> 00:07:22,859
Barbie, deberíamos…
131
00:07:22,942 --> 00:07:24,944
Ah, tú no eres Barbie.
132
00:07:25,027 --> 00:07:26,195
Hola. Soy Ned.
133
00:07:26,279 --> 00:07:27,155
Y yo Ted.
134
00:07:27,238 --> 00:07:30,408
- ¿Quieres audicionar?
- Claro que quiere.
135
00:07:30,491 --> 00:07:33,119
Sabemos que fuiste a la escuela con
Barbie.
136
00:07:33,202 --> 00:07:35,455
Oímos que eres una gran cantante.
137
00:07:35,538 --> 00:07:37,457
- Nosotros también.
- ¿Quieres oír?
138
00:07:40,376 --> 00:07:43,713
Guárdenlo para la audición. Nos vemos ahí.
139
00:07:43,796 --> 00:07:45,423
- No puedo esperar.
- No.
140
00:07:47,341 --> 00:07:50,344
Espero otro maravilloso año.
141
00:07:50,428 --> 00:07:52,638
¡Vamos, Pollos Costeros!
142
00:07:55,475 --> 00:07:57,185
Qué informativo.
143
00:07:57,268 --> 00:08:01,314
¿Qué es una obra de teatro?
144
00:08:01,397 --> 00:08:05,568
Es donde te subes a un escenario
y pretendes ser una persona diferente,
145
00:08:05,651 --> 00:08:08,488
y en este caso, cantas, y bailas,
146
00:08:08,571 --> 00:08:11,782
y la escuela, y los padres vienen a ver.
147
00:08:12,658 --> 00:08:14,368
¿Verme a mí?
148
00:08:14,452 --> 00:08:16,954
¿Todos me estarán mirando?
149
00:08:17,038 --> 00:08:20,583
Bueno, a todos en el escenario.
Pero si eres la estrella…
150
00:08:20,666 --> 00:08:24,462
Quiero ser la estrella. ¿Cómo eres la
estrella?
151
00:08:24,545 --> 00:08:28,090
Vas a la audición y les muestras
que tienes la mejor voz.
152
00:08:40,645 --> 00:08:43,189
Ya vine. Debemos saber la verdad.
153
00:08:46,817 --> 00:08:48,903
La gema, no está.
154
00:08:48,986 --> 00:08:51,280
- Ay, no.
- Alguien se la robó.
155
00:08:53,533 --> 00:08:54,659
No es cierto.
156
00:08:57,161 --> 00:08:59,622
Creo que estamos en la misma clase.
157
00:08:59,705 --> 00:09:02,792
Es por aquí.
Los nuevos deberían formar una alianza.
158
00:09:02,875 --> 00:09:05,253
¿A menos que quieras ir a tomar un café?
159
00:09:05,336 --> 00:09:07,713
Gracias, pero no. Yo no hago eso.
160
00:09:07,797 --> 00:09:11,259
- Y puedo encontrarlo yo sola.
- Solo quería ser amigable.
161
00:09:12,843 --> 00:09:14,637
Es por acá, ¿no es así?
162
00:09:17,181 --> 00:09:18,516
¿A dónde vamos?
163
00:09:18,599 --> 00:09:20,893
Rocki, ¿y tus libros?
164
00:09:20,977 --> 00:09:21,936
¡Rocki!
165
00:09:24,063 --> 00:09:25,565
¿Qué? Son pesados.
166
00:09:25,648 --> 00:09:27,650
Nada de magia.
167
00:09:30,278 --> 00:09:31,862
Club de Baile.
168
00:09:31,946 --> 00:09:33,698
A Brooklyn le encantaría.
169
00:09:34,323 --> 00:09:36,742
Creo que rompí algo importante.
170
00:09:38,202 --> 00:09:40,871
¿Qué dices, quieres registrarte?
171
00:09:40,955 --> 00:09:42,748
- Me encantaría.
- Sabía que sí.
172
00:09:42,832 --> 00:09:45,334
Veamos si primero conseguimos un papel.
173
00:09:45,418 --> 00:09:47,420
Habría conflicto de horarios.
174
00:09:48,754 --> 00:09:51,048
Yo no planeaba audicionar.
175
00:09:52,091 --> 00:09:54,218
Quería algo nuevo este año.
176
00:09:54,302 --> 00:09:56,304
Como mirarme a mí.
177
00:09:57,471 --> 00:09:58,764
Grandioso.
178
00:09:58,848 --> 00:10:01,058
Deberías hacer algo distinto.
179
00:10:01,142 --> 00:10:04,270
Sí. Creí que podríamos estar juntas,
180
00:10:04,353 --> 00:10:07,773
pero es fantástico que tú hagas lo tuyo
y yo haga lo mío.
181
00:10:08,649 --> 00:10:11,611
Sí. Eso es fantástico.
182
00:10:11,694 --> 00:10:13,863
Serás increíble en el Club de Baile.
183
00:10:13,946 --> 00:10:15,948
Voy a ser la estrella.
184
00:10:16,032 --> 00:10:18,200
Sí que tienes confianza.
185
00:10:18,284 --> 00:10:20,036
Vamos a comer.
186
00:10:20,119 --> 00:10:22,455
No sé. Tengo tarea.
187
00:10:22,538 --> 00:10:24,749
¿Ya sabes algo sobre el chico nuevo?
188
00:10:24,832 --> 00:10:29,587
- En realidad no he preguntado. ¿Por qué?
- Hay algo en él.
189
00:10:32,882 --> 00:10:35,343
Rocki. Cambia eso. Por favor.
190
00:10:35,843 --> 00:10:40,473
Bien. Comeré esta comida normal y simple.
191
00:10:46,062 --> 00:10:49,523
Vamos, inténtalo. Incluso te puede gustar.
192
00:10:58,908 --> 00:11:01,452
Oye, estaba bebiendo eso.
193
00:11:04,705 --> 00:11:06,707
¿Has lidiado con eso todo el día?
194
00:11:06,791 --> 00:11:09,460
Y solo me faltan tres horas… por hoy.
195
00:11:14,757 --> 00:11:19,929
Buscamos por todas partes.
Mi bastón no encuentra rastro de la gema.
196
00:11:20,012 --> 00:11:21,889
Eso es imposible.
197
00:11:21,972 --> 00:11:25,226
A menos que alguien se la llevara
al mundo humano.
198
00:11:25,309 --> 00:11:28,854
Pero la puerta entre los mundos sigue
cerrada.
199
00:11:28,938 --> 00:11:30,314
Nadie la atravesó.
200
00:11:30,398 --> 00:11:33,984
¿Cómo llegaron aquí? ¿Y dónde están ahora?
201
00:11:34,068 --> 00:11:37,279
Comencemos la investigación de inmediato.
202
00:11:37,363 --> 00:11:41,158
Peggy, ve a Malibú y asegúrate
que ningún ladrón escapó de aquí.
203
00:11:41,242 --> 00:11:44,078
Todo Mesmer está en riesgo hasta
encontrarla.
204
00:11:49,083 --> 00:11:51,627
Escúchenme todos. ¡En fila!
205
00:11:51,710 --> 00:11:53,462
Tammy, tú eres…
206
00:11:53,546 --> 00:11:55,631
La presidenta del Club de Baile.
207
00:11:56,632 --> 00:11:58,426
Buena suerte con tu audición.
208
00:11:58,509 --> 00:12:00,678
Este es un club. No hay audiciones.
209
00:12:01,971 --> 00:12:04,515
Y creí que estábamos bien,
210
00:12:04,598 --> 00:12:08,060
ya que tú, mi hermana y todos trabajamos
juntos.
211
00:12:08,144 --> 00:12:10,771
Eso es entre Bipper y yo.
212
00:12:10,855 --> 00:12:11,856
Skipper.
213
00:12:11,939 --> 00:12:16,402
Y aún me reservo el derecho de echar
a cualquiera que no me siga el ritmo.
214
00:12:21,740 --> 00:12:22,825
Tu turno.
215
00:12:22,908 --> 00:12:25,619
¿Puedes mostrarme eso una vez más?
216
00:12:27,079 --> 00:12:31,250
Rema, rema, rema tu bote
Suave por la corriente
217
00:12:31,876 --> 00:12:36,172
Alegremente, alegremente
La vida es un meme
218
00:12:38,340 --> 00:12:41,510
Buen trabajo, Daisy. ¡El siguiente!
219
00:12:42,178 --> 00:12:44,805
Yo cantaré una canción de la obra.
220
00:12:46,557 --> 00:12:49,185
Sí, sí
221
00:12:50,186 --> 00:12:52,855
Es hermoso mirar
222
00:12:52,938 --> 00:12:55,900
Todo lo que el mundo te puede dar
223
00:12:55,983 --> 00:12:58,944
Al desear
O soñar
224
00:12:59,028 --> 00:13:01,906
Si tú crees en la magia, la encontrarás
225
00:13:01,989 --> 00:13:07,286
Todo vas a lograr
Con un toque de magia
226
00:13:07,786 --> 00:13:13,042
Y volar más allá
Con un toque de magia
227
00:13:13,542 --> 00:13:14,376
Sí
228
00:13:14,460 --> 00:13:19,298
Tan solo hay que creer
Confía en lo que ves
229
00:13:19,381 --> 00:13:24,970
Todo vas a lograr
Con un toque de magia
230
00:13:31,060 --> 00:13:34,605
Eso fue magnífico.
231
00:13:36,190 --> 00:13:38,317
Gracias. Muchas gracias.
232
00:13:39,944 --> 00:13:41,445
Pero ¿qué hiciste?
233
00:13:41,529 --> 00:13:43,864
Les di una muestra de qué esperar.
234
00:13:43,948 --> 00:13:45,866
A la próxima, pregunta primero.
235
00:13:47,409 --> 00:13:49,495
Bien, bien, sigo yo.
236
00:14:11,976 --> 00:14:13,018
Es unánime.
237
00:14:13,102 --> 00:14:18,315
Leo será nuestro protagonista,
y la protagonista será…
238
00:14:18,399 --> 00:14:19,900
Rocki.
239
00:14:19,984 --> 00:14:20,985
¿Qué?
240
00:14:22,736 --> 00:14:24,989
¡Vamos, Rocki! ¡Vamos, Rocki!
241
00:14:25,531 --> 00:14:26,699
¡Sí!
242
00:14:35,541 --> 00:14:36,458
Sí.
243
00:14:37,918 --> 00:14:40,129
Eso fue… promedio.
244
00:14:40,212 --> 00:14:41,463
Descansen.
245
00:14:43,757 --> 00:14:45,593
Hola. ¿Qué te pasa?
246
00:14:46,760 --> 00:14:52,182
No lo sé, pero de alguna forma
Rocki consiguió el papel en la obra.
247
00:14:52,766 --> 00:14:54,310
No sabía que cantaba.
248
00:14:54,393 --> 00:14:58,105
No lo hace. No como la mayoría en este
mundo.
249
00:14:58,188 --> 00:15:01,567
Pero por alguna razón,
los jueces estaban bajo su hechizo.
250
00:15:01,650 --> 00:15:02,943
¿Usó magia?
251
00:15:03,027 --> 00:15:06,363
No quiero pensar eso,
pero es difícil creer lo contrario.
252
00:15:17,333 --> 00:15:19,001
Comeremos en el auto.
253
00:15:19,084 --> 00:15:22,922
- Tengo un sándwich en mi mochila.
- Lleva allí un año.
254
00:15:23,005 --> 00:15:26,759
Sabrá mejor que lo que esté cocinando ahí.
255
00:15:26,842 --> 00:15:28,385
Esperen.
256
00:15:28,469 --> 00:15:32,514
Rocki ha trabajado muy duro y deberían
probarlo.
257
00:15:34,183 --> 00:15:36,810
Rocki, ¿te sientes bien?
258
00:15:36,894 --> 00:15:40,314
No puedo creer que pienses que usé magia.
259
00:15:40,397 --> 00:15:42,983
- ¿Qué?
- Te escuché en el Club de Baile.
260
00:15:43,067 --> 00:15:45,736
No debimos hablar a tus espaldas.
261
00:15:45,819 --> 00:15:50,324
Pero usaste magia aunque
acordamos que no lo harías.
262
00:15:50,407 --> 00:15:53,702
Viví toda mi vida usando magia.
263
00:15:53,786 --> 00:15:55,496
Cambiar es difícil.
264
00:15:55,579 --> 00:15:58,791
Pero hago un esfuerzo
porque es importante para ti,
265
00:15:58,874 --> 00:16:00,626
y nunca mentí al respecto.
266
00:16:00,709 --> 00:16:02,711
Rocki, lo siento. Yo…
267
00:16:02,795 --> 00:16:08,008
Tengo un ensayo mañana.
¡De un papel para el que no hice trampa!
268
00:16:08,092 --> 00:16:10,803
Incómodo.
269
00:16:18,769 --> 00:16:21,188
Oye, felicidades por conseguir el papel.
270
00:16:21,271 --> 00:16:23,983
Puedo mostrarte cómo calentar tu voz…
271
00:16:24,066 --> 00:16:28,362
Estás celosa porque conseguí el papel, sin
magia.
272
00:16:28,445 --> 00:16:29,780
No necesito tu ayuda.
273
00:16:41,959 --> 00:16:47,172
Guau, Rocki, eso fue mucho mejor.
¿Qué hiciste diferente?
274
00:16:48,465 --> 00:16:50,092
No es magia.
275
00:16:50,175 --> 00:16:54,304
Pero como todos creen que lo hice, puedo
usarla.
276
00:16:54,930 --> 00:16:56,348
Rocki, espera.
277
00:16:58,726 --> 00:17:00,185
Hola, ¿cómo estás?
278
00:17:00,269 --> 00:17:01,645
Qué buen verano.
279
00:17:01,729 --> 00:17:03,147
¿Planes para el baile?
280
00:17:03,230 --> 00:17:06,442
- ¿Qué harás después de la escuela?
- Ay, no otra vez.
281
00:17:06,525 --> 00:17:08,777
¿Qué tal tu segundo día?
282
00:17:08,861 --> 00:17:09,987
- ¿Todo bien?
- Sí.
283
00:17:10,070 --> 00:17:13,365
Es que… pasa algo con ese chico nuevo.
284
00:17:13,449 --> 00:17:14,992
Y tengo que averiguar qué.
285
00:17:15,075 --> 00:17:18,746
¡Atención! ¿Puedo llamar su atención?
286
00:17:21,331 --> 00:17:23,375
Ay, no.
287
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
Rocki…
288
00:17:33,093 --> 00:17:35,679
Hay luces, cámara, acción
289
00:17:36,430 --> 00:17:40,601
Nadie ya me detendrá, no
290
00:17:40,684 --> 00:17:43,937
En mi escenario hay libertad
291
00:17:44,021 --> 00:17:47,232
Es mi momento y mi lugar
292
00:17:48,609 --> 00:17:52,154
No hay nada
Que lo explique
293
00:17:52,237 --> 00:17:56,200
Tengo esta voz
Y eso me distingue
294
00:17:56,283 --> 00:17:59,411
Me lanzo
Ya es hora
295
00:17:59,495 --> 00:18:03,707
Hoy por fin voy a brillar
296
00:18:03,791 --> 00:18:07,377
Yo tengo el toque mágico
297
00:18:07,461 --> 00:18:10,964
En mi interior tengo esta voz
298
00:18:11,548 --> 00:18:14,802
Ya encontré la solución
299
00:18:14,885 --> 00:18:17,012
Y mi voz es fuerte hoy
300
00:18:17,096 --> 00:18:18,931
Tengo el toque mágico
301
00:18:20,766 --> 00:18:23,310
Yo tengo el toque mágico
302
00:18:24,394 --> 00:18:27,314
Yo tengo el toque mágico
303
00:18:28,148 --> 00:18:30,359
Yo tengo el toque mágico
304
00:18:30,442 --> 00:18:32,319
Y mi voz es fuerte hoy
305
00:18:32,402 --> 00:18:34,029
Tengo el toque mágico
306
00:18:34,113 --> 00:18:36,615
Solo esperaba la ocasión
307
00:18:36,698 --> 00:18:38,325
La ocasión
308
00:18:38,408 --> 00:18:40,577
Mi momento ya llegó
309
00:18:40,661 --> 00:18:42,246
Sí, ya llegó
310
00:18:42,329 --> 00:18:45,165
Por fin soy el centro de atención
311
00:18:45,249 --> 00:18:48,502
Y brota fuerte mi canción
312
00:18:50,045 --> 00:18:51,505
¿Qué haremos?
313
00:18:52,131 --> 00:18:53,423
Que lo explique
314
00:18:53,507 --> 00:18:57,553
Tengo esta voz
Y eso me distingue
315
00:18:57,636 --> 00:18:58,846
Me lanzo
316
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
Un espectáculo.
317
00:19:00,013 --> 00:19:01,140
Ya es hora
318
00:19:01,223 --> 00:19:05,185
Hoy por fin voy a brillar
319
00:19:05,269 --> 00:19:08,814
Yo tengo el toque mágico
320
00:19:08,897 --> 00:19:12,693
En mi interior tengo esta voz
321
00:19:12,776 --> 00:19:16,196
Ya encontré la solución
322
00:19:16,280 --> 00:19:18,407
Y mi voz es fuerte hoy
323
00:19:18,490 --> 00:19:20,367
Tengo el toque mágico
324
00:19:21,952 --> 00:19:24,788
Yo tengo el toque mágico
325
00:19:25,747 --> 00:19:28,667
Yo tengo el toque mágico
326
00:19:29,459 --> 00:19:31,503
Yo tengo el toque mágico
327
00:19:31,587 --> 00:19:33,755
Y mi voz es fuerte hoy
328
00:19:33,839 --> 00:19:36,258
Tengo el toque mágico
329
00:19:38,635 --> 00:19:42,306
Eso fue un adelanto de nuestro musical
escolar.
330
00:19:42,389 --> 00:19:44,099
Consigan sus entradas.
331
00:19:44,683 --> 00:19:46,185
¡Sí! ¡Sí!
332
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Barbie, tienes un talento tremendo.
333
00:19:49,730 --> 00:19:53,066
La producción necesita una directora,
si te interesa.
334
00:19:54,234 --> 00:19:57,112
Gracias, directora Miller. Con gusto.
335
00:19:59,072 --> 00:20:03,035
Felicidades por convertirte
en la directora de la obra.
336
00:20:03,118 --> 00:20:04,661
Eso es grandioso.
337
00:20:04,745 --> 00:20:07,331
Gracias. Estoy emocionada.
338
00:20:07,414 --> 00:20:10,876
¿No es gracioso?
Éramos inseparables en Nueva York.
339
00:20:10,959 --> 00:20:15,088
Debo admitir que estaba preocupada
y algo decepcionada
340
00:20:15,172 --> 00:20:17,674
por ir en distintas direcciones.
341
00:20:17,758 --> 00:20:20,302
Lo sé. Debemos hacer nuestras cosas,
342
00:20:20,385 --> 00:20:23,472
pero podemos encontrar
más lugares donde colaborar,
343
00:20:23,555 --> 00:20:26,516
quizá el Club de Baile puede ser parte de
la obra.
344
00:20:27,434 --> 00:20:28,477
¿Tú crees?
345
00:20:29,144 --> 00:20:30,812
Eso sería increíble.
346
00:20:33,232 --> 00:20:36,360
Entonces, ¿qué vamos a hacer con Rocki?
347
00:20:36,443 --> 00:20:38,278
Excelente pregunta.
348
00:20:38,862 --> 00:20:41,740
Lo siento. Lo siento mucho.
349
00:20:41,823 --> 00:20:45,410
Me volví loca con la magia, pero yo
cantaba.
350
00:20:45,494 --> 00:20:48,914
Rocki, la magia fue quizá demasiado.
351
00:20:48,997 --> 00:20:51,875
Pero tu actuación tuvo potencial.
352
00:20:51,959 --> 00:20:53,919
Tu voz ya está mejorando.
353
00:20:54,002 --> 00:20:56,838
Así que siéntete orgullosa, porque vino de
ti
354
00:20:56,922 --> 00:20:59,091
y de tu trabajo, no de la magia.
355
00:20:59,174 --> 00:21:01,468
Puedo ayudarte a mejorar si quieres.
356
00:21:01,551 --> 00:21:04,554
No solo como tu directora, sino como tu
amiga.
357
00:21:05,305 --> 00:21:06,431
Sí, por favor.
358
00:21:10,143 --> 00:21:11,478
Gracias por venir.
359
00:21:11,561 --> 00:21:13,772
Estamos en crisis por la gema.
360
00:21:13,855 --> 00:21:16,275
¿No has visto nada sospechoso?
361
00:21:17,234 --> 00:21:20,070
No está en Mesmer, debe estar en alguna
parte.
362
00:21:20,153 --> 00:21:21,071
Pero mira.
363
00:21:24,449 --> 00:21:27,286
La puerta entre los dos mundos está
cerrada.
364
00:21:27,369 --> 00:21:30,580
Nadie la atravesó. ¿Cómo llegaron aquí?
365
00:21:31,290 --> 00:21:32,916
¿Y dónde están ahora?
366
00:22:00,319 --> 00:22:01,695
EN MEMORIA DE BEN LUCEY
367
00:22:04,489 --> 00:22:06,992
Subtítulos: Amalia Bobadilla Ávila