1 00:00:02,754 --> 00:00:05,339 Ziemlich windstill. Schwimmen wir zurück. 2 00:00:05,423 --> 00:00:08,801 -Ist doch relaxed. -Es ist langweilig. 3 00:00:10,303 --> 00:00:11,763 -Was geht? -Halt! 4 00:00:13,639 --> 00:00:16,726 -Lass mich los! -Wie du willst. 5 00:00:16,809 --> 00:00:17,894 Lass sie los. 6 00:00:20,313 --> 00:00:21,606 Siehst du das? 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,821 Nicht witzig! 8 00:00:29,822 --> 00:00:33,493 Für mich aber schon. 9 00:00:33,576 --> 00:00:35,578 Sam! Vorsicht! 10 00:00:41,751 --> 00:00:43,169 War das echt? 11 00:00:43,252 --> 00:00:46,214 Was das auch war, war nicht langweilig. 12 00:00:49,967 --> 00:00:52,470 Sie ist schön! 13 00:00:52,553 --> 00:00:55,264 Schau dir an Was uns're Welt bieten kann! 14 00:00:55,348 --> 00:00:56,641 Wünsch dir was 15 00:00:56,724 --> 00:00:57,600 Leb den Traum! 16 00:00:57,683 --> 00:01:00,603 Der Zauber wird entsteh'n Wenn man an ihn glaubt! 17 00:01:00,686 --> 00:01:04,982 Alles können wir sein Ist der Zauber uns so nah! 18 00:01:05,066 --> 00:01:06,442 Der Zauber 19 00:01:06,526 --> 00:01:08,903 Glaubt an das, was ihr seht! 20 00:01:08,986 --> 00:01:10,822 Wir wissen, wie es geht! 21 00:01:10,905 --> 00:01:15,535 Alles können wir sein Ist der Zauber uns so nah! 22 00:01:15,618 --> 00:01:16,911 Der Zauber 23 00:01:24,126 --> 00:01:25,336 Es ist soweit. 24 00:01:25,419 --> 00:01:29,131 Das Tor zwischen Mesmer und der Welt erscheint. 25 00:01:29,215 --> 00:01:33,010 Sind wir sicher, dass der Pegasus erfolgreich war? 26 00:01:33,094 --> 00:01:38,015 -Nun. Wir sind nicht nicht sicher. -Ich kenne meine Tochter. 27 00:01:38,099 --> 00:01:41,102 -Sie schafft es. -Das ist der Plan. 28 00:01:41,185 --> 00:01:43,229 Was ist mit der Glyph? 29 00:01:43,312 --> 00:01:47,108 Ihr Besuch bei den Menschen war nicht vorhergesehen. 30 00:01:47,692 --> 00:01:52,446 Die Glyph namens Rocki hat viele Probleme verursacht. 31 00:01:52,947 --> 00:01:55,783 Aber sie hat ihre Freunde verteidigt 32 00:01:55,867 --> 00:01:58,661 und den Pegasus beschützt, vor unserem Feind, 33 00:01:58,744 --> 00:02:00,830 Will, dem Echsenhexer. 34 00:02:00,913 --> 00:02:05,001 Ihr Opfer war edelmütig. Sie verlor ihre Kräfte. 35 00:02:06,294 --> 00:02:09,630 Der Rat sagt, dass das Strafe genug ist. 36 00:02:09,714 --> 00:02:12,592 Ihr ist offiziell verziehen. 37 00:02:12,675 --> 00:02:15,761 Dann lasst ihr sie zurück nach Mesmer? 38 00:02:15,845 --> 00:02:18,264 Wenn sie pünktlich eintrifft. 39 00:02:18,931 --> 00:02:23,519 Wir können keine Störungen des Gleichgewichts zulassen. 40 00:02:23,603 --> 00:02:27,148 Wird der Durchgang zwischen den Welten versiegelt, 41 00:02:27,231 --> 00:02:32,195 wird niemand ohne Flügel je wieder Mesmer betreten. 42 00:02:42,872 --> 00:02:45,791 Hey! Das habe ich so entschieden! 43 00:02:46,918 --> 00:02:49,295 -Hast du was gefunden? -Nein. 44 00:02:49,378 --> 00:02:51,464 Es muss einen Weg geben! 45 00:02:51,547 --> 00:02:56,052 Hallo? Wir sitzen auf 'ner einsamen Insel im Ozean fest! 46 00:02:56,135 --> 00:02:59,805 -Hier ist nichts möglich! -Vielleicht hat er recht. 47 00:02:59,889 --> 00:03:03,392 -Ich sehe keinen Ausweg. -Was machen wir? 48 00:03:03,476 --> 00:03:07,271 Die Sonne ruiniert noch meine Haut. 49 00:03:07,355 --> 00:03:10,942 Eine Person kennt sich jedoch mit Zaubern aus. 50 00:03:11,025 --> 00:03:12,652 Wir suchen Rocki! 51 00:03:14,070 --> 00:03:16,489 -Hi Teresa! -Cousin Alex! 52 00:03:16,572 --> 00:03:19,825 -Was machst du hier? -Ich suche Rocki und Brooklyn. 53 00:03:19,909 --> 00:03:21,911 Keine ist bei der Arbeit! 54 00:03:21,994 --> 00:03:25,164 Brooklyn antwortet mir nicht. 55 00:03:25,247 --> 00:03:30,628 Und Rocki hat nicht mal ein Telefon. Ist also nicht überraschend. 56 00:03:30,711 --> 00:03:32,964 Das mit Brooklyn ist komisch. 57 00:03:33,047 --> 00:03:34,674 Sie liebt ihren Job. 58 00:03:34,757 --> 00:03:38,094 Ich versuch's mal bei Malibu. 59 00:03:40,137 --> 00:03:41,806 Auch nichts. 60 00:03:42,306 --> 00:03:44,558 Ob sie Probleme haben? 61 00:03:45,059 --> 00:03:47,478 Ich werde da nachforschen. 62 00:03:47,561 --> 00:03:49,647 Sagst du meinem Boss bescheid? 63 00:03:49,730 --> 00:03:51,357 Oder übernimmst du? 64 00:03:51,440 --> 00:03:53,025 Danke! Gracias! 65 00:03:53,526 --> 00:03:55,778 Aber ich arbeite nicht hier! 66 00:03:58,864 --> 00:04:01,158 Wo trägst du mich hin? 67 00:04:03,494 --> 00:04:04,745 Die Malibu-Höhle! 68 00:04:04,829 --> 00:04:07,707 -Lass mich runter! -Wie du willst. 69 00:04:14,672 --> 00:04:18,259 Das war nicht, was ich meinte, aber danke. 70 00:04:23,806 --> 00:04:25,308 Der Akku ist leer. 71 00:04:26,392 --> 00:04:28,436 Wär sonst auch egal. 72 00:04:28,519 --> 00:04:33,441 Hier gibt es keinen Empfang. Nicht mal unter besten Bedingungen. 73 00:04:33,524 --> 00:04:36,819 Da hier bald die Flut auflaufen wird: 74 00:04:37,987 --> 00:04:41,574 heut ist kein guter Zeitpunkt für ein Picknick. 75 00:04:42,158 --> 00:04:44,076 Wo sind meine Freunde? 76 00:04:44,160 --> 00:04:45,453 Wo ist Peggy? 77 00:04:45,536 --> 00:04:50,624 Auf derselben Insel, auf der ich auch war, dank des Glyph-Rates. 78 00:04:50,708 --> 00:04:55,004 Du bist sauer auf sie! Was haben wir damit zu tun? 79 00:04:55,087 --> 00:04:59,133 Ist nur 'n dummer Zufall, dass du der Schlüssel bist! 80 00:04:59,633 --> 00:05:01,510 Was soll das bedeuten? 81 00:05:01,594 --> 00:05:05,431 Wo ein Schlüssel ist, ist normalerweise ein Tor. 82 00:05:06,015 --> 00:05:11,937 Der Pegasus, "Peggy" wie du sie nennst, sollte wen finden, der an Magie glaubt, 83 00:05:12,021 --> 00:05:16,567 damit sie gemeinsam diese Aufgabe bewältigen können würden. 84 00:05:17,276 --> 00:05:19,487 Das also hat Elvy gemeint. 85 00:05:19,570 --> 00:05:22,656 Ihr Auftrag war die Öffnung des Tores. 86 00:05:22,740 --> 00:05:24,825 Es zu schließen. 87 00:05:24,909 --> 00:05:29,372 Einer von euch muss auf den Eingang gestoßen sein. 88 00:05:29,455 --> 00:05:31,290 Dem Rat gefiel das nicht. 89 00:05:31,374 --> 00:05:34,460 Er mag keine menschlichen Touristen. 90 00:05:34,543 --> 00:05:36,045 Dru Charles! 91 00:05:40,633 --> 00:05:43,886 Mesmer plant bereits seit langer Zeit, 92 00:05:43,969 --> 00:05:46,305 den Eingang zu versiegeln. 93 00:05:46,388 --> 00:05:49,183 Deswegen sind wir in Streit geraten. 94 00:05:49,266 --> 00:05:51,852 Du willst, dass das Tor offenbleibt? 95 00:05:52,645 --> 00:05:55,022 Wie überfalle ich es sonst? 96 00:05:55,106 --> 00:05:58,526 Ich sammelte meine Legion von Echsen, 97 00:05:58,609 --> 00:06:01,153 bevor der Rat mich verbannte. 98 00:06:01,237 --> 00:06:06,450 Oh. Ich dachte schon, dass es ungewöhnlich viele Eidechsen gibt. 99 00:06:11,872 --> 00:06:15,709 Wie dem auch sei. Ich werde dir nicht helfen! 100 00:06:15,793 --> 00:06:17,002 Musst du nicht! 101 00:06:17,086 --> 00:06:21,090 Da du hier bist und Peggy nicht, steigt die Flut 102 00:06:21,173 --> 00:06:24,301 und das Tor wird offen bleiben. 103 00:06:24,385 --> 00:06:28,889 Und mein fieser Plan entwickelt sich ganz prächtig. 104 00:06:30,141 --> 00:06:33,144 -Teuflische Echsen! -Ganz genau! 105 00:06:37,231 --> 00:06:41,527 Wie oft habe ich es gesagt: Spiel nicht mit dem Essen! 106 00:06:47,783 --> 00:06:48,784 Parkour! 107 00:06:55,499 --> 00:06:57,501 So, wo war ich? 108 00:06:57,585 --> 00:07:00,379 Ah ja, der Schlüssel zu meinem Plan. 109 00:07:04,508 --> 00:07:05,426 Echt jetzt? 110 00:07:08,554 --> 00:07:11,307 Das find ich richtig doof! 111 00:07:12,391 --> 00:07:14,018 Zauber-nix! 112 00:07:14,101 --> 00:07:17,229 Wieso verliere ich meine Zauberkraft? 113 00:07:20,983 --> 00:07:23,694 Das ist demütigend! 114 00:07:26,697 --> 00:07:28,365 Tiger! 115 00:07:29,200 --> 00:07:31,285 Ich bin froh, dich zu sehen! 116 00:07:31,368 --> 00:07:33,621 Hab dich echt vermisst! 117 00:07:36,874 --> 00:07:38,626 Ich soll denen helfen? 118 00:07:38,709 --> 00:07:40,294 Wieso sollte ich? 119 00:07:40,377 --> 00:07:41,754 Wieso denn nicht? 120 00:07:41,837 --> 00:07:44,757 Das hab ich bitter bezahlt. 121 00:07:44,840 --> 00:07:47,009 Dafür hast du meinen Respekt. 122 00:07:48,302 --> 00:07:51,931 Ich hab gezweifelt, aber dein Einsatz für Peggy, 123 00:07:52,014 --> 00:07:56,393 dieses Echsengehexe abzublocken, das hat Mut gezeigt. 124 00:07:56,894 --> 00:08:01,482 Malibu sagt, dass unter deinen Haaren ein gutes Herz steckt. 125 00:08:01,565 --> 00:08:05,152 Sie achtet auf meine Haare? Ehrlich? 126 00:08:06,320 --> 00:08:07,279 Warte. 127 00:08:07,780 --> 00:08:11,283 Du denkst, ich bin eine gute Glyph? 128 00:08:11,367 --> 00:08:12,576 Möglicherweise. 129 00:08:13,077 --> 00:08:14,328 Hilfst du uns? 130 00:08:19,750 --> 00:08:22,169 Hallo. Könnten Sie mir helfen? 131 00:08:22,253 --> 00:08:26,090 Ich suche ein Buch. Über einen Ort namens Mesmer? 132 00:08:33,430 --> 00:08:35,641 Was ist? Geht es dir gut? 133 00:08:35,724 --> 00:08:38,060 Meine Tochter. Ich fühle was. 134 00:08:38,143 --> 00:08:39,603 Sie hat es schwer. 135 00:08:39,687 --> 00:08:41,647 Ihr Auftrag ist schwer. 136 00:08:41,730 --> 00:08:43,440 Ist es das Richtige? 137 00:08:45,401 --> 00:08:46,986 Sei stark, Liebes. 138 00:08:47,611 --> 00:08:48,988 Es ist bald soweit. 139 00:08:58,914 --> 00:09:02,585 Ach zum Glück hast du Rocki endlich gefunden. 140 00:09:02,668 --> 00:09:05,129 Ja, aber was ist mit Peggy? 141 00:09:05,212 --> 00:09:08,090 Wissen wir nicht. Sie ist zusammengebrochen. 142 00:09:08,173 --> 00:09:11,760 Seit der Echse ist sie nicht mehr dieselbe. 143 00:09:16,640 --> 00:09:18,767 Sie ist nicht dieselbe! 144 00:09:18,851 --> 00:09:22,229 Ihre Verwandlung ist noch nicht komplett! 145 00:09:22,313 --> 00:09:24,898 Peggy muss ins Sonnenlicht. 146 00:09:24,982 --> 00:09:26,525 Und wozu das? 147 00:09:26,609 --> 00:09:29,862 Sie braucht die Sonnenenergie. 148 00:09:29,945 --> 00:09:31,071 Kommt schon! 149 00:09:35,576 --> 00:09:36,577 Lasst sie. 150 00:09:40,748 --> 00:09:43,792 Mach schon, Peggy. Du kriegst das hin! 151 00:09:54,928 --> 00:09:56,430 Nicht zu fassen! 152 00:09:56,513 --> 00:09:58,057 Ich kenne das! 153 00:09:58,140 --> 00:10:02,478 Es war in Barbies Vision: Der erste Wunsch, den Peggy je erfüllt hat. 154 00:10:09,485 --> 00:10:10,361 Was? 155 00:10:11,278 --> 00:10:13,989 Peggy? Bist du das? 156 00:10:14,073 --> 00:10:18,035 Ja klar! Und ich fühl mich fantastisch. 157 00:10:20,788 --> 00:10:22,081 Großartig! 158 00:10:22,164 --> 00:10:23,707 Wir hatten Angst! 159 00:10:23,791 --> 00:10:25,209 Etwas ist anders. 160 00:10:25,292 --> 00:10:28,545 -Du bist größer. -Und pink. 161 00:10:28,629 --> 00:10:30,881 -Oh yeah. -Und du redest! 162 00:10:30,964 --> 00:10:32,424 Oh yeah. 163 00:10:32,508 --> 00:10:34,677 Wie jetzt? Du redest? 164 00:10:36,095 --> 00:10:37,096 Ja. 165 00:10:41,058 --> 00:10:43,811 Das ist nicht gut! Wo steckst du? 166 00:10:43,894 --> 00:10:49,233 Denk nicht, dass ich mich durch Versteckspiele überlisten lasse! 167 00:10:50,984 --> 00:10:53,487 Das ist deine Schuld! Finde sie! 168 00:11:04,915 --> 00:11:09,628 Okay, es hat einmal geklappt. Morsecode, enttäusch mich nicht. 169 00:11:09,712 --> 00:11:14,425 Punkt Punkt Punkt. Strich Strich Strich. Punkt Punkt Punkt. 170 00:11:26,103 --> 00:11:28,063 Flügel sind super! 171 00:11:29,064 --> 00:11:31,733 Danke, dass ihr mich ins Licht gelegt habt. 172 00:11:31,817 --> 00:11:34,862 Ich hätte es alleine nicht geschafft. 173 00:11:34,945 --> 00:11:37,406 Das ist toll. Du bist toll. 174 00:11:37,489 --> 00:11:42,369 Aber um das zu klären: Du hast uns die ganze Zeit verstanden? 175 00:11:42,453 --> 00:11:45,289 -So ziemlich. -Ich wusste es! 176 00:11:46,707 --> 00:11:48,959 Wieso konntest du nicht sprechen? 177 00:11:49,042 --> 00:11:51,920 Konntest du als Baby sprechen? 178 00:11:52,004 --> 00:11:55,924 Teenager. Nichts als Angeberei, nicht wahr? 179 00:11:57,050 --> 00:11:59,094 Ich mag für Menschen jung sein, 180 00:11:59,178 --> 00:12:03,807 aber in meiner Welt kann ich meine vollen Kräfte nutzen. 181 00:12:03,891 --> 00:12:07,436 Warte! Kennst du einen Weg weg von der Insel? 182 00:12:14,693 --> 00:12:16,278 Der Knaller! 183 00:12:16,361 --> 00:12:17,946 Mein Boot! 184 00:12:26,705 --> 00:12:27,873 Hallo? 185 00:12:27,956 --> 00:12:29,541 Miss Charles? 186 00:12:29,625 --> 00:12:31,168 Ist wer zu Hause? 187 00:12:41,178 --> 00:12:45,098 -Wohin fliegen wir? -Zum Strand der ersten Landung. 188 00:12:45,182 --> 00:12:47,893 Das Tor zwischen den Welten ist da. 189 00:12:47,976 --> 00:12:50,812 Dorthin hat Will Barbie gebracht. 190 00:12:52,898 --> 00:12:53,941 Da! 191 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 Ich kenne das! 192 00:13:00,364 --> 00:13:02,950 Barbie schickt ein SOS! 193 00:13:03,033 --> 00:13:04,868 Hat sie von mir! 194 00:13:10,165 --> 00:13:12,251 Ich bin weg. Bis bald! 195 00:13:17,548 --> 00:13:18,840 Typisch Trey. 196 00:13:20,008 --> 00:13:23,595 Worauf warten wir noch? Los! Los, los, los! 197 00:13:40,445 --> 00:13:42,906 Jetzt wird's ernst. Komm her! 198 00:13:45,784 --> 00:13:47,327 Halt still! 199 00:13:47,411 --> 00:13:49,162 Ich will dir helfen! 200 00:13:52,541 --> 00:13:56,128 Nicht mit dem Schwanz wackeln! 201 00:13:58,630 --> 00:13:59,548 Hab sie! 202 00:14:08,557 --> 00:14:09,766 Wirklich gern. 203 00:14:10,976 --> 00:14:16,481 Du brauchst dich von Will nicht auf so fiese Art behandeln zu lassen. 204 00:14:24,156 --> 00:14:26,074 -Die Flut. -Ja. 205 00:14:26,158 --> 00:14:29,661 Die Flut. Zeit für die Öffnung des Tores! 206 00:14:29,745 --> 00:14:31,371 Für immer! 207 00:14:37,836 --> 00:14:39,880 Hey! Echse! 208 00:14:39,963 --> 00:14:42,591 Pfoten weg von meiner Schwester! 209 00:14:43,508 --> 00:14:45,427 Schnapp sie! 210 00:14:49,848 --> 00:14:51,224 Das wirst du nicht! 211 00:14:57,064 --> 00:15:00,067 Meine Freunde! Verletz sie nicht! 212 00:15:03,362 --> 00:15:04,780 Was soll das? 213 00:15:05,572 --> 00:15:07,074 Dann mach ich es selbst. 214 00:15:17,417 --> 00:15:19,461 Die Versuche sind sinnlos! 215 00:15:19,544 --> 00:15:21,088 Rein mit dir! 216 00:15:25,092 --> 00:15:28,845 Noch ein Angriff und du kehrst niemals zurück! 217 00:15:32,766 --> 00:15:34,017 Ich fang dich! 218 00:15:41,108 --> 00:15:44,069 Du denkst, du kannst mich stoppen? 219 00:15:44,152 --> 00:15:47,030 -Du hast keine Macht! -Ach ja? 220 00:15:47,114 --> 00:15:49,491 Ich hab die Macht der Freundschaft! 221 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Was? 222 00:15:57,124 --> 00:16:00,085 Guck! Der Durchgang schließt sich! 223 00:16:04,089 --> 00:16:06,967 -Genial! -Wir haben's geschafft! 224 00:16:13,056 --> 00:16:16,393 Ich hab meine Flügel! Ich hab meine Flügel! 225 00:16:16,893 --> 00:16:18,645 Guck doch mal! 226 00:16:20,105 --> 00:16:23,442 Was? Meine Flügel! Nein! 227 00:16:24,192 --> 00:16:26,611 -Hab dich! -Wie unfair! 228 00:16:26,695 --> 00:16:28,989 Sie hat meine Kräfte geklaut! 229 00:16:29,072 --> 00:16:33,076 Lass mich raus! Ich hab so Platzangst! 230 00:16:42,085 --> 00:16:43,628 Du weißt, wohin mit ihm? 231 00:16:45,547 --> 00:16:49,468 Halt! Nein! Ich dachte, wir wären Freunde! 232 00:16:49,551 --> 00:16:52,679 Du kannst mich nicht zwingen! Nein! 233 00:16:53,388 --> 00:16:56,433 Viel Spaß auf der Verbannungsinsel! 234 00:16:58,602 --> 00:17:02,105 -Ich bin froh, dass es dir gut geht! -Ja. 235 00:17:02,189 --> 00:17:03,648 Ich danke euch. 236 00:17:03,732 --> 00:17:05,525 Wie hast du uns gefunden? 237 00:17:05,609 --> 00:17:09,196 Mein Cousin sagte, du bist nicht beim Arbeiten. 238 00:17:09,279 --> 00:17:12,199 Die Informationen von Dru Charles 239 00:17:12,282 --> 00:17:13,408 führten mich her. 240 00:17:13,492 --> 00:17:15,535 -Und das Glas? -Trey. 241 00:17:15,619 --> 00:17:20,874 Er postete was über eine Eidechse, die die Weltherrschaft will. 242 00:17:20,957 --> 00:17:24,211 Trey ist nicht kreativ, also stimmte es. 243 00:17:24,294 --> 00:17:27,089 -Sehr gut. -Wo ist Trey? 244 00:17:27,172 --> 00:17:29,674 Sie hat geredet. Und hatte Flügel 245 00:17:29,758 --> 00:17:35,013 Und es fehlten die Jalapeños. 246 00:17:35,097 --> 00:17:37,390 Mein armer Trey-Trey. 247 00:17:37,474 --> 00:17:39,142 Trink deine Milch. 248 00:17:39,226 --> 00:17:41,353 Das beruhigt dich immer. 249 00:17:42,771 --> 00:17:45,899 Ich guck mal nach, ob's ihm gut geht. 250 00:17:46,483 --> 00:17:50,153 Peggy, das war einfach alles so unglaublich. 251 00:17:50,237 --> 00:17:53,615 -Und jetzt? -Ich flieg nach Hause. 252 00:17:53,698 --> 00:17:55,534 Aber das Tor ist zu. 253 00:17:55,617 --> 00:17:57,369 Wie kehrst du heim? 254 00:17:57,452 --> 00:17:58,954 Mit meinen Flügeln. 255 00:18:06,378 --> 00:18:09,548 Ja, ja, ja! 256 00:18:14,928 --> 00:18:17,305 Juhuu! 257 00:18:26,982 --> 00:18:29,025 Willkommen in Mesmer. 258 00:18:29,109 --> 00:18:31,111 -Peggy. -Mom! 259 00:18:31,695 --> 00:18:32,988 Mein Liebling. 260 00:18:35,574 --> 00:18:37,450 Danke für deine Hilfe. 261 00:18:37,951 --> 00:18:41,413 Ich würde dich um einen Gefallen bitten. 262 00:18:48,670 --> 00:18:51,756 Wirklich, das war mal ein Sommer. 263 00:18:51,840 --> 00:18:55,927 Dass das Leben in Malibu so abenteuerlich sein würde... 264 00:18:56,011 --> 00:18:58,096 Wenn das abenteuerlich war, 265 00:18:58,180 --> 00:19:01,516 dann warte auf die Golden Beach High. 266 00:19:01,600 --> 00:19:02,601 Super. 267 00:19:04,269 --> 00:19:05,854 Ich danke euch. 268 00:19:05,937 --> 00:19:08,815 Danke, dass ihr auf sie geachtet habt. 269 00:19:08,899 --> 00:19:12,152 Mom! Ich bin kein kleines Baby mehr! 270 00:19:13,486 --> 00:19:15,614 Sie werden so schnell groß! 271 00:19:15,697 --> 00:19:17,949 Wir alle danken euch. 272 00:19:18,033 --> 00:19:23,079 Nicht nur für den Kampf gegen Will, sondern für die Erkenntnisse. 273 00:19:23,163 --> 00:19:25,457 Wir müssen noch viel lernen. 274 00:19:25,957 --> 00:19:29,628 Was das angeht: Wäre es nicht toll, 275 00:19:29,711 --> 00:19:32,672 wenn einer bei den Menschen leben würde, 276 00:19:32,756 --> 00:19:36,176 nicht als Spion, sondern um sie kennenzulernen. 277 00:19:36,259 --> 00:19:39,387 Das wäre ein ausgezeichneter Schritt. 278 00:19:39,471 --> 00:19:45,060 Und was wäre, wenn einer von uns hier eine Weile hierbliebe? 279 00:19:48,480 --> 00:19:51,233 Ich kann es nicht glauben! 280 00:19:51,316 --> 00:19:54,444 Ich bin tatsächlich zurück in Mesmer! 281 00:19:54,527 --> 00:19:58,406 Wir können einen Besucher unterbringen. 282 00:19:59,658 --> 00:20:02,327 Meine Güte, das ist unglaublich! 283 00:20:02,410 --> 00:20:05,080 Ich bin Dr. Dru Charles, freut mich. 284 00:20:05,163 --> 00:20:09,626 Kannst Du fliegen? Wie ist das Essen? Gibt es auch Veganes? 285 00:20:12,087 --> 00:20:13,129 Es ist soweit! 286 00:20:13,213 --> 00:20:16,049 Lasst die Krönung beginnen! 287 00:20:46,162 --> 00:20:47,622 Gut gemacht! 288 00:20:49,624 --> 00:20:51,251 Wir lieben dich! 289 00:21:00,844 --> 00:21:03,138 -Wie süß! -Toll! 290 00:21:03,221 --> 00:21:04,347 Es ist offiziell. 291 00:21:04,431 --> 00:21:09,060 Ich präsentiere euch das neueste Glyph-Ratsmitglied! 292 00:21:12,731 --> 00:21:14,524 -Glückwunsch! -Ja! 293 00:21:14,607 --> 00:21:17,944 Toll! Oh ja! Wohoo! 294 00:21:19,070 --> 00:21:21,698 Ich liebe Happy Ends sehr. 295 00:21:24,576 --> 00:21:27,120 Feiert, so viel ihr wollt. 296 00:21:27,203 --> 00:21:29,164 Es fängt gerade erst an. 297 00:21:57,984 --> 00:22:00,487 Untertitel von: Jessie Dietz